All language subtitles for Dig - 01x06 - The Well of Souls.BDRip-x264-DEMAND.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,086 LYNN: Previously on Dig... 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,247 Don't touch her! 3 00:00:03,320 --> 00:00:06,290 This Yussef Khalid, he took some kind of stone? 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,130 - Any idea what that's about? - LYNN: No. 5 00:00:08,840 --> 00:00:09,887 (GUNSHOTS) 6 00:00:14,600 --> 00:00:15,681 I want Josh back. 7 00:00:15,760 --> 00:00:16,761 The other two? 8 00:00:17,040 --> 00:00:20,123 Any liabilities are to be eliminated. 9 00:00:20,440 --> 00:00:23,171 This affair never should have gone past the hotel lobby. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,641 Did I have an affair with Emma Wilson? Yes. 11 00:00:26,200 --> 00:00:27,725 Did I kill her? No. 12 00:00:27,880 --> 00:00:30,201 EMMA: This is tunnel seven. We got too close to the Temple Mount. 13 00:00:30,280 --> 00:00:31,441 No one's allowed to dig near there. 14 00:00:36,640 --> 00:00:41,567 There is no greater assurance of life than sacrificial death. 15 00:00:41,640 --> 00:00:42,926 (GUNSHOT) 16 00:00:49,960 --> 00:00:51,803 (CHATTER ON POLICE RADIO) 17 00:00:54,000 --> 00:01:02,000 Ripped By mstoll 18 00:01:07,480 --> 00:01:08,481 (MAN SPEAKING HEBREW) 19 00:01:08,560 --> 00:01:10,722 Found a passport in his jacket. 20 00:01:10,840 --> 00:01:11,489 His name is 21 00:01:11,560 --> 00:01:12,049 That's okay. 22 00:01:12,120 --> 00:01:13,246 I know who he is. 23 00:01:16,760 --> 00:01:18,330 Gunshot residue. 24 00:01:19,080 --> 00:01:19,922 Suicide. 25 00:01:20,480 --> 00:01:21,481 (CAMERA CLICKING) 26 00:01:23,160 --> 00:01:23,683 What is that? 27 00:01:27,840 --> 00:01:28,523 Number. 28 00:01:28,560 --> 00:01:29,322 What is that? 29 00:01:30,240 --> 00:01:31,162 Digital time card. 30 00:01:31,880 --> 00:01:32,483 A what? 31 00:01:33,480 --> 00:01:35,084 Used to log hours at work. 32 00:01:35,720 --> 00:01:37,085 Can it be traced? 33 00:01:37,480 --> 00:01:37,890 Yes. 34 00:01:38,840 --> 00:01:39,841 Golan. 35 00:01:40,280 --> 00:01:41,281 Gola... 36 00:01:41,720 --> 00:01:42,687 What the hell. 37 00:01:46,560 --> 00:01:48,369 (SCI-FI EFFECTS ON TV) 38 00:01:54,400 --> 00:01:57,165 I'm still on parole. This is so messed up. 39 00:01:59,720 --> 00:02:01,529 What the hell are they gonna do to him in that place? 40 00:02:02,880 --> 00:02:03,927 It's a long story. 41 00:02:04,760 --> 00:02:07,491 Well, now's as good a goddamn time as any to let me know. 42 00:02:09,360 --> 00:02:10,885 It's all about the end of days. 43 00:02:12,200 --> 00:02:13,326 The what? 44 00:02:14,000 --> 00:02:15,286 Armageddon. 45 00:02:15,960 --> 00:02:16,961 The Rapture. 46 00:02:18,040 --> 00:02:19,690 In order to bring about the Second Coming, 47 00:02:20,720 --> 00:02:22,609 the Temple in Jerusalem needs to be rebuilt. 48 00:02:23,600 --> 00:02:25,364 They need a high priest to do that. 49 00:02:26,160 --> 00:02:27,491 So that's why they need Josh. 50 00:02:29,720 --> 00:02:30,926 What? (LAUGHS) 51 00:02:31,120 --> 00:02:33,566 That kid? A high priest? 52 00:02:33,840 --> 00:02:35,330 What's that, like, some kind of superhero or something? 53 00:02:35,800 --> 00:02:37,290 I believed them. 54 00:02:38,720 --> 00:02:40,404 I just didn't think they'd go this far. 55 00:02:41,080 --> 00:02:42,650 I mean, they killed the other one. 56 00:02:44,360 --> 00:02:45,486 Are you clean? 57 00:02:47,520 --> 00:02:48,601 Yes! 58 00:02:53,440 --> 00:02:54,521 Okay, look. 59 00:02:54,600 --> 00:02:55,840 We'll sleep here for a few hours, 60 00:02:55,920 --> 00:02:57,206 then we'll drive to Albuquerque. 61 00:02:57,320 --> 00:02:58,924 They have to have an FBI office there. 62 00:02:59,880 --> 00:03:01,962 We'll go there tomorrow morning and tell them everything. 63 00:03:02,880 --> 00:03:03,961 Okay? 64 00:03:06,120 --> 00:03:08,487 LIAT: Maybe it's some kind of an architectural blueprint. 65 00:03:09,520 --> 00:03:11,841 Yeah, this could be a room with a tunnel leading to it over there. 66 00:03:11,960 --> 00:03:12,961 Mmm-hmm. 67 00:03:13,240 --> 00:03:16,642 Or the whole thing's a symbol, or a mark or something. 68 00:03:17,440 --> 00:03:19,807 Run it through the FBI and Interpol databases. 69 00:03:19,880 --> 00:03:21,086 Something I should know about? 70 00:03:21,160 --> 00:03:22,764 No, not really. 71 00:03:25,640 --> 00:03:27,563 It's a symbol I saw in Emma Wilson's journal, 72 00:03:27,640 --> 00:03:29,847 and I saw it again last night at the dig site. 73 00:03:29,920 --> 00:03:31,843 Wait, are you in possession of the victim's journal? 74 00:03:32,560 --> 00:03:33,561 No. 75 00:03:33,800 --> 00:03:34,847 I was. I handed it over. 76 00:03:34,920 --> 00:03:36,160 Followed protocol. 77 00:03:37,240 --> 00:03:38,571 The whole case just took a turn. 78 00:03:39,160 --> 00:03:40,241 What? 79 00:03:40,320 --> 00:03:42,891 Two kids found Yussef Khalid's body in the woods this morning. 80 00:03:42,960 --> 00:03:44,962 Apparently, he did us all a favor and killed himself. 81 00:03:49,120 --> 00:03:50,565 It still doesn't tell us who killed Emma Wilson. 82 00:03:50,640 --> 00:03:52,130 Well, we're gonna let the local police deal with that. 83 00:03:52,200 --> 00:03:55,568 I need everyone focused on security for the Secretary of State's visit. 84 00:03:55,880 --> 00:03:59,805 I need you to stop what you're doing, shift gears, and regain some perspective, 85 00:04:01,040 --> 00:04:02,883 or risk compromising your position here. 86 00:04:07,680 --> 00:04:09,808 Is this about me not coming to the hospital last night? 87 00:04:11,400 --> 00:04:12,731 Because I apologized for that. 88 00:04:12,800 --> 00:04:13,767 (EXASPERATED SIGH) 89 00:04:13,840 --> 00:04:14,841 This has nothing to do with that 90 00:04:14,920 --> 00:04:16,251 'cause I'm a legal attaché. You're my deputy. 91 00:04:16,360 --> 00:04:17,441 I'm telling you what to do. 92 00:04:20,040 --> 00:04:21,087 Right. 93 00:04:24,840 --> 00:04:27,730 Peter, I think I got something. 94 00:04:31,920 --> 00:04:32,967 These are for you. 95 00:04:35,360 --> 00:04:37,203 What? The symbol showed up with a match 96 00:04:37,440 --> 00:04:39,681 to a missing person case here in Jerusalem six months ago. 97 00:04:40,040 --> 00:04:41,166 Gregory Donaldson. 98 00:04:41,480 --> 00:04:43,562 Found after three days, delirious, nearly unconscious. 99 00:04:44,040 --> 00:04:45,041 - Is he still alive? - Yep. 100 00:04:45,240 --> 00:04:48,164 It looks like they admitted him to Shalvata Psychiatric Institute. 101 00:04:49,760 --> 00:04:50,761 (ELEVATOR DINGS) 102 00:05:05,680 --> 00:05:08,160 DR. FRANKEL: We usually keep him heavily sedated 103 00:05:08,240 --> 00:05:10,208 to prevent him from harming himself. 104 00:05:11,120 --> 00:05:12,690 Or anyone else, for that matter. 105 00:05:13,560 --> 00:05:16,325 Gregory, you have a visitor. 106 00:05:20,000 --> 00:05:21,240 My name's Peter Connelly. 107 00:05:21,560 --> 00:05:23,289 I'm with the American Consulate here. 108 00:05:23,680 --> 00:05:25,762 I'd like to ask you a few questions, if that's okay. 109 00:05:28,400 --> 00:05:32,769 We believe his psychotic state is a form of Jerusalem Syndrome. 110 00:05:33,760 --> 00:05:34,761 What? 111 00:05:35,080 --> 00:05:37,162 Oh, we see hundreds of cases a year. 112 00:05:37,960 --> 00:05:40,088 Pilgrims, tourists who come to Jerusalem 113 00:05:40,760 --> 00:05:43,286 become overwhelmed by the history, 114 00:05:43,360 --> 00:05:45,283 the religious fervor. 115 00:05:46,080 --> 00:05:50,210 They hallucinate, lose track of time, hear voices. 116 00:05:51,440 --> 00:05:52,601 Can I see his, um... 117 00:06:01,680 --> 00:06:02,727 Jesus. 118 00:06:05,960 --> 00:06:07,724 Can I take a look at this, please, Gregory? 119 00:06:16,480 --> 00:06:18,687 What is this? Gregory, this symbol here. 120 00:06:19,360 --> 00:06:20,407 What is that? 121 00:06:34,440 --> 00:06:35,566 Jehoshaphat? 122 00:06:36,720 --> 00:06:38,085 What does that mean, Gregory? 123 00:06:38,160 --> 00:06:39,650 Jehoshaphat Why did you write that? 124 00:06:39,840 --> 00:06:41,171 The fixation. 125 00:06:41,480 --> 00:06:43,289 Common to a psychotic episode. 126 00:06:43,560 --> 00:06:46,325 They single out one word, one concept, 127 00:06:46,800 --> 00:06:49,531 and obsess on repeating and... 128 00:06:51,960 --> 00:06:53,724 PETER: Hey. Hey. (GRUNTING) 129 00:06:54,680 --> 00:06:56,330 (GREGORY SNARLING) 130 00:07:02,760 --> 00:07:03,761 I'm very sorry. 131 00:07:03,840 --> 00:07:07,083 Usually, he's quite docile on his medication. 132 00:07:07,920 --> 00:07:09,126 It's fine. 133 00:07:10,520 --> 00:07:11,851 Does he have any visitors? 134 00:07:12,280 --> 00:07:13,486 Someone I can talk to about him? 135 00:07:13,600 --> 00:07:15,523 - Friends or family? - Um... (SPEAKING HEBREW) 136 00:07:15,680 --> 00:07:18,126 Hila, can you give me a list of visitors 137 00:07:18,200 --> 00:07:19,884 for Gregory Donaldson? 138 00:07:20,000 --> 00:07:21,684 HILA: Gregory Donaldson... 139 00:07:24,640 --> 00:07:26,290 (SPEAKING HEBREW) 140 00:07:27,080 --> 00:07:30,846 There is a young woman who has been visiting consistently. 141 00:07:30,920 --> 00:07:32,160 They seem very close. 142 00:07:32,960 --> 00:07:35,361 Can I get Gregory's last known address in Jerusalem, please? 143 00:07:41,600 --> 00:07:42,647 (SPEAKING HEBREW) 144 00:07:42,720 --> 00:07:43,289 How you doing? 145 00:07:45,000 --> 00:07:46,286 I found this outside. 146 00:07:46,400 --> 00:07:47,640 Does it belong to someone here? 147 00:07:47,720 --> 00:07:49,165 Looks like ours. 148 00:07:49,520 --> 00:07:50,521 Can you check? 149 00:07:50,600 --> 00:07:51,283 Sure. 150 00:07:51,560 --> 00:07:51,844 Come. 151 00:07:57,320 --> 00:07:58,526 (BEEPS) 152 00:07:59,880 --> 00:08:02,167 It's Eli's, he's our barman. 153 00:08:02,240 --> 00:08:03,082 Is that his address? 154 00:08:03,960 --> 00:08:06,201 His shift starts at 5. 155 00:08:06,280 --> 00:08:07,884 I'll give it to him. 156 00:08:07,960 --> 00:08:09,962 I wouldn't wait up for him if I were you. 157 00:08:15,000 --> 00:08:17,241 Hi, do you speak English? 158 00:08:17,600 --> 00:08:19,170 Um, my name is Peter Connelly. 159 00:08:19,360 --> 00:08:20,600 I'm with the consulate here. 160 00:08:20,680 --> 00:08:22,011 I can't help you. Go away. 161 00:08:22,080 --> 00:08:23,809 Wait. Hold on. 162 00:08:24,640 --> 00:08:25,721 I'm just trying to find out 163 00:08:25,880 --> 00:08:28,008 if anybody knows anything about this. 164 00:08:36,760 --> 00:08:37,761 (PHONE BEEPS) 165 00:08:43,000 --> 00:08:44,445 (KNOCKING AT DOOR) 166 00:08:48,560 --> 00:08:50,608 So, what'd they say? 167 00:08:51,080 --> 00:08:52,969 They put me on hold for a while, so I hung up. 168 00:08:53,360 --> 00:08:55,761 I mean, I couldn't think what to say that wouldn't sound crazy. 169 00:08:56,680 --> 00:08:58,364 Listen, first thing tomorrow morning, 170 00:08:58,440 --> 00:08:59,726 we're gonna tell them in person. 171 00:08:59,800 --> 00:09:01,131 This whole thing is gonna be over. 172 00:09:08,080 --> 00:09:10,003 They haven't seen me in, like, three years. 173 00:09:12,880 --> 00:09:14,609 I was just looking in the mirror, and... 174 00:09:19,000 --> 00:09:20,126 I look older. 175 00:09:23,200 --> 00:09:24,690 You are still so beautiful. 176 00:09:28,520 --> 00:09:29,681 Hey. 177 00:09:55,360 --> 00:09:57,203 I've got a 20 on their location. 178 00:09:57,680 --> 00:09:59,842 Sahara Springs Motel on Route 17. 179 00:10:00,320 --> 00:10:01,446 BILLINGHAM: Don't do anything yet. 180 00:10:01,520 --> 00:10:02,851 I'm sending someone. 181 00:10:11,880 --> 00:10:12,881 (GASPS) 182 00:10:18,200 --> 00:10:19,281 (SPEAKING HEBREW) 183 00:10:19,360 --> 00:10:22,364 Sorry. I fell asleep. 184 00:10:24,320 --> 00:10:24,889 Who's Elena? 185 00:10:27,400 --> 00:10:28,208 How... 186 00:10:29,080 --> 00:10:30,525 ...how do you know about her? 187 00:10:30,600 --> 00:10:32,921 You were mumbling her name. 188 00:10:35,040 --> 00:10:35,882 I had a dream... 189 00:10:38,240 --> 00:10:39,048 about her. 190 00:10:39,680 --> 00:10:40,602 Do you think... 191 00:10:40,680 --> 00:10:42,205 If you think the sin, 192 00:10:42,280 --> 00:10:44,521 then you have committed it. 193 00:10:45,880 --> 00:10:47,609 There are ways to be cleansed. 194 00:10:48,240 --> 00:10:49,048 Redeemed. 195 00:10:53,280 --> 00:10:54,361 We need to stop here 196 00:10:54,560 --> 00:10:55,721 for Shabbat. 197 00:11:10,960 --> 00:11:12,849 This should do. 198 00:11:29,120 --> 00:11:30,451 (CALF MOOING) 199 00:11:50,480 --> 00:11:51,720 What if they come back? 200 00:11:52,200 --> 00:11:52,883 They won't. 201 00:12:05,600 --> 00:12:06,647 This will do. 202 00:12:07,600 --> 00:12:08,965 For your redemption. 203 00:12:14,680 --> 00:12:17,445 We met at a café called Sergei. 204 00:12:17,600 --> 00:12:19,011 (LIQUID POURING) 205 00:12:19,320 --> 00:12:21,209 He was a very sweet American. 206 00:12:22,320 --> 00:12:24,687 We moved in together after a couple of weeks. 207 00:12:24,920 --> 00:12:27,127 Then one day, he got a package in the mail. 208 00:12:28,760 --> 00:12:30,683 His father died when he was three. 209 00:12:31,320 --> 00:12:35,530 On Gregory's 21st birthday, his adoption file was unsealed, 210 00:12:36,200 --> 00:12:38,248 and he received the letter from his father. 211 00:12:38,840 --> 00:12:41,081 What did the letter say? I don't know. 212 00:12:41,320 --> 00:12:43,561 I just know he wasn't the same man after that. 213 00:12:46,360 --> 00:12:49,250 He got really depressed and paranoid. 214 00:12:50,200 --> 00:12:52,851 He kept talking about people who were after him. 215 00:12:53,680 --> 00:12:54,886 What people? 216 00:12:56,920 --> 00:12:59,685 He called them the Order of Moriah. 217 00:13:00,040 --> 00:13:02,884 He was convinced they were some secret society 218 00:13:03,040 --> 00:13:04,724 that had to do with his father's death. 219 00:13:05,720 --> 00:13:09,645 And then, one day, he just disappeared. 220 00:13:11,360 --> 00:13:13,727 And they found him a week later in the tunnels 221 00:13:14,720 --> 00:13:16,006 below the old city. 222 00:13:16,320 --> 00:13:20,211 He had carved that thing into his chest. 223 00:13:25,000 --> 00:13:26,889 I should have believed what he was telling me. 224 00:13:30,160 --> 00:13:31,525 Do you still have the package? 225 00:13:32,240 --> 00:13:34,561 Someone from the police or the Shin Bet 226 00:13:35,080 --> 00:13:36,730 came to the house a few days later. 227 00:13:38,000 --> 00:13:39,240 They took everything. 228 00:13:41,240 --> 00:13:42,446 Okay. 229 00:13:44,400 --> 00:13:45,401 Thank you. 230 00:13:51,920 --> 00:13:53,922 I lost someone close to me. 231 00:13:55,080 --> 00:13:56,764 I know how painful it is. 232 00:13:59,440 --> 00:14:00,601 Wait. 233 00:14:03,040 --> 00:14:04,769 They took everything but this. 234 00:14:07,400 --> 00:14:10,210 I don't know what it is, or where it opens, 235 00:14:10,480 --> 00:14:12,801 but I know Greg wouldn't have wanted them to have it. 236 00:14:19,720 --> 00:14:20,721 (SPEAKING HEBREW) 237 00:14:30,800 --> 00:14:32,404 (CHATTER ON POLICE RADIO) 238 00:14:58,840 --> 00:15:00,842 Hey, Liat, I need a favor. 239 00:15:01,000 --> 00:15:02,161 Just between us. 240 00:15:03,080 --> 00:15:04,525 I'm gonna send you a picture of a key. 241 00:15:04,600 --> 00:15:05,726 It has a serial number on it. 242 00:15:05,840 --> 00:15:07,444 I need you to try and track it for me. 243 00:15:07,960 --> 00:15:09,166 All right. Thanks. 244 00:15:11,600 --> 00:15:13,125 (RINGING) 245 00:15:14,920 --> 00:15:16,001 What's up? 246 00:15:16,080 --> 00:15:17,411 I think we found the killer. 247 00:15:39,520 --> 00:15:40,601 (SPEAKING HEBREW) 248 00:15:40,680 --> 00:15:42,364 Are you sure this will work? 249 00:15:49,920 --> 00:15:51,285 (SHIVERING) 250 00:15:51,360 --> 00:15:52,805 (PANTING) 251 00:15:57,560 --> 00:15:58,561 (SPEAKING HEBREW) 252 00:15:59,160 --> 00:16:00,400 (PANTING) 253 00:16:09,440 --> 00:16:11,408 (SPEAKING HEBREW) 254 00:16:16,320 --> 00:16:17,560 I don't know that prayer. 255 00:16:23,200 --> 00:16:24,725 (SPEAKING HEBREW) 256 00:16:38,600 --> 00:16:39,761 You warm enough? 257 00:16:41,200 --> 00:16:42,611 Yes, thank you. 258 00:16:46,400 --> 00:16:50,086 Listen, I know you must be scared. 259 00:16:51,440 --> 00:16:53,283 And you must have a lot of questions right now. 260 00:16:54,440 --> 00:16:56,283 But I want you to know, you're safe. 261 00:16:57,600 --> 00:16:59,170 I would never hurt you. 262 00:16:59,480 --> 00:17:01,448 I'd never let anyone hurt you. 263 00:17:15,160 --> 00:17:16,525 (CHAINS RATTLING) 264 00:17:23,200 --> 00:17:24,690 (SIGHS) We don't need that anymore, right? 265 00:17:39,480 --> 00:17:40,891 I don't know. 266 00:17:40,960 --> 00:17:42,644 Something doesn't look right. 267 00:17:43,840 --> 00:17:45,524 Yeah. Well, looks can be deceiving. 268 00:17:46,320 --> 00:17:48,209 You sometimes pass for a cop. (SLAPS BACK) 269 00:17:53,000 --> 00:17:55,287 Think about it. What's this guy's connection to Yussef Khalid? 270 00:17:55,480 --> 00:17:57,801 The clay pot with the ashes, Jerusalem Heritage Center. 271 00:17:58,080 --> 00:18:00,162 He worked at Cafe Sergei. 272 00:18:00,480 --> 00:18:01,845 He had access. 273 00:18:02,360 --> 00:18:03,486 So we don't have a connection yet. 274 00:18:03,600 --> 00:18:04,931 Doesn't mean it doesn't exist. (KNOCKING) 275 00:18:05,000 --> 00:18:06,001 (EXCLAIMING) 276 00:18:08,280 --> 00:18:09,930 Did you ever hear of the Order of Moriah? 277 00:18:10,040 --> 00:18:11,804 I saw them in concert a few years back. 278 00:18:12,600 --> 00:18:13,931 Pretty good. Why? 279 00:18:14,000 --> 00:18:15,604 It's a secret society. 280 00:18:15,680 --> 00:18:17,205 The symbol was in Emma's journal. 281 00:18:17,400 --> 00:18:20,404 Also showed up in a missing person's file from Jerusalem. 282 00:18:20,720 --> 00:18:22,404 American kid, 21 years old. 283 00:18:22,480 --> 00:18:23,845 Gregory Donaldson. 284 00:18:24,200 --> 00:18:26,567 He carved the symbol on his chest. 285 00:18:27,440 --> 00:18:29,363 I went to see him in a psychiatric institution. 286 00:18:29,480 --> 00:18:31,608 - What did he say? - Nothing... He can't. 287 00:18:31,680 --> 00:18:33,728 His brain is fried. So I talked to the girlfriend. 288 00:18:33,840 --> 00:18:34,887 GOLAN: Shh. 289 00:18:50,920 --> 00:18:52,046 (SPEAKING HEBREW) 290 00:19:23,160 --> 00:19:24,525 (GRUNTING) 291 00:19:39,160 --> 00:19:40,685 - You okay? - Oh, shit. 292 00:19:40,760 --> 00:19:42,091 Come on. I got you. 293 00:19:43,800 --> 00:19:45,131 PETER: Hey, hey, hey! 294 00:20:00,280 --> 00:20:01,281 (SPEAKING HEBREW) 295 00:20:01,360 --> 00:20:02,805 That's for my nose. 296 00:20:04,880 --> 00:20:05,961 Now let's get started. 297 00:20:11,520 --> 00:20:13,761 Tell me about Emma Wilson. 298 00:20:13,840 --> 00:20:15,126 Where'd you two meet? 299 00:20:15,320 --> 00:20:16,731 - Come on. - (SPEAKING HEBREW) 300 00:20:16,800 --> 00:20:19,849 Oh... you didn't meet. 301 00:20:20,200 --> 00:20:24,683 That face, that body. 302 00:20:25,040 --> 00:20:27,691 Every morning she came to the cafe. 303 00:20:28,640 --> 00:20:30,529 You were invisible to her. 304 00:20:30,840 --> 00:20:32,080 She 305 00:20:33,680 --> 00:20:35,011 wasn't like that. 306 00:20:35,480 --> 00:20:36,242 What? 307 00:20:37,320 --> 00:20:39,084 She wasn't like that. 308 00:20:39,400 --> 00:20:40,845 She was nice. 309 00:20:44,480 --> 00:20:45,845 Then why did you kill her? 310 00:21:00,600 --> 00:21:02,090 I'll be right back. 311 00:21:05,320 --> 00:21:06,287 What the hell do you think you're doing? 312 00:21:06,360 --> 00:21:07,691 You're supposed to show him the symbol. 313 00:21:07,760 --> 00:21:08,761 You said you'd show him the symbol. 314 00:21:08,840 --> 00:21:11,286 - Let me do my job. - Look, he didn't do it. 315 00:21:11,360 --> 00:21:13,727 - That's not the guy. - And you know that how? 316 00:21:13,800 --> 00:21:15,643 Because it's ridiculous. It's too convenient. 317 00:21:15,720 --> 00:21:17,404 Well, that's called police work. 318 00:21:17,480 --> 00:21:19,403 I've tracked the evidence, tied him to Emma Wilson... 319 00:21:19,520 --> 00:21:20,806 - You tracked... How did you tie... - That's my job. 320 00:21:20,880 --> 00:21:22,689 They're trying to drag us off the trail. 321 00:21:23,160 --> 00:21:24,571 You're following the wrong lead. 322 00:21:25,760 --> 00:21:27,410 And what lead should we... Gregory Donaldson. 323 00:21:27,480 --> 00:21:29,960 We need to find out who carved the symbol into his chest. 324 00:21:30,040 --> 00:21:31,724 The symbol from the victim's diary. 325 00:21:32,280 --> 00:21:33,850 The symbol you were supposed to be showing him. 326 00:21:33,920 --> 00:21:35,126 They're the people who killed her. 327 00:21:35,200 --> 00:21:36,361 He's a patsy. 328 00:21:44,880 --> 00:21:46,769 You have a serious problem, you know that? 329 00:21:46,880 --> 00:21:48,644 You drive everyone nuts. 330 00:21:48,920 --> 00:21:51,400 You talk too much. You think too much. 331 00:21:51,520 --> 00:21:53,409 I'm done following your crazy theories. 332 00:21:54,080 --> 00:21:55,206 This is my suspect. 333 00:21:55,280 --> 00:21:56,964 Stay out of my business. 334 00:21:58,480 --> 00:22:00,528 Just ask him about the Order of Moriah! 335 00:22:23,600 --> 00:22:24,601 (SPEAKING HEBREW) 336 00:22:24,680 --> 00:22:26,921 I've never heard of such a ritual. 337 00:22:28,440 --> 00:22:30,761 You never needed cleansing before. 338 00:22:37,000 --> 00:22:38,604 But it's not in the Torah. 339 00:22:40,120 --> 00:22:42,122 Centuries of translations have 340 00:22:42,600 --> 00:22:44,045 compromised the Torah. 341 00:22:44,480 --> 00:22:45,288 Tainted it. 342 00:22:47,040 --> 00:22:48,929 The prayer was not from the Torah. 343 00:22:49,000 --> 00:22:50,331 It is from the scrolls. 344 00:22:53,840 --> 00:22:54,966 The scrolls? 345 00:22:57,600 --> 00:22:58,567 Lynn, listen to me. 346 00:22:58,640 --> 00:23:02,087 Detective Cohen has been in there for hours, and the guy is not talking. 347 00:23:02,160 --> 00:23:03,889 I'm sure he's being very persuasive. 348 00:23:03,960 --> 00:23:05,041 Just give it some time. 349 00:23:05,120 --> 00:23:08,044 He's got the wrong guy and he's asking the wrong questions. 350 00:23:08,320 --> 00:23:10,322 I need you to get him transferred to my custody. 351 00:23:10,560 --> 00:23:12,403 I don't have that kind of jurisdiction. 352 00:23:12,520 --> 00:23:14,409 Then get authorization for me to question him. 353 00:23:14,480 --> 00:23:15,720 Pull some rank. 354 00:23:15,800 --> 00:23:18,201 Peter, I don't have rank over the local police, you know that. 355 00:23:18,280 --> 00:23:19,406 Then call in a favor. 356 00:23:19,480 --> 00:23:21,244 I need five minutes with this guy. 357 00:23:21,520 --> 00:23:22,567 Hold on. 358 00:23:23,000 --> 00:23:24,047 What's going on in there? 359 00:23:24,120 --> 00:23:25,406 He's getting ready to make a statement. 360 00:23:25,480 --> 00:23:26,447 He wants to confess. 361 00:23:26,520 --> 00:23:27,521 What? 362 00:23:27,600 --> 00:23:28,806 Congratulations. 363 00:23:31,040 --> 00:23:32,166 Shit. 364 00:23:34,760 --> 00:23:36,330 I gotta call you back. 365 00:23:36,720 --> 00:23:37,721 - (PHONE BEEPS) - Damn it. 366 00:23:37,920 --> 00:23:39,604 Can you get me a car downstairs, please? 367 00:23:39,680 --> 00:23:41,125 I got to go to the police station. 368 00:23:51,840 --> 00:23:53,001 (PANTING) 369 00:23:56,280 --> 00:23:57,486 Oh... 370 00:24:01,640 --> 00:24:04,166 Josh, what are you doing out here? 371 00:24:05,520 --> 00:24:06,726 I found these in there. 372 00:24:09,400 --> 00:24:11,164 Oh, I guess it's your lucky day. 373 00:24:11,800 --> 00:24:12,881 Here. 374 00:24:13,560 --> 00:24:14,925 (COINS CLINKING) 375 00:24:17,320 --> 00:24:18,731 You can open the top. It's a toy. 376 00:24:25,280 --> 00:24:26,850 Satan isn't a toy. 377 00:24:27,400 --> 00:24:30,210 Different people believe in different things. 378 00:24:31,720 --> 00:24:33,609 Why did you take me from the compound? 379 00:24:35,720 --> 00:24:37,051 To protect you. 380 00:24:37,600 --> 00:24:40,046 From what? My teachers? 381 00:24:40,560 --> 00:24:44,201 You think that everything they've taught me is a lie, don't you? 382 00:24:49,400 --> 00:24:50,731 Come here. Look. 383 00:24:54,960 --> 00:24:56,166 You see that? 384 00:24:57,000 --> 00:24:58,764 You see how beautiful that is? 385 00:25:01,120 --> 00:25:02,281 God did that. 386 00:25:02,840 --> 00:25:03,841 Created it all. 387 00:25:03,920 --> 00:25:05,251 The good, the bad. 388 00:25:07,680 --> 00:25:08,681 Everything. 389 00:25:13,040 --> 00:25:14,201 It's all I know. 390 00:25:15,480 --> 00:25:18,609 Pastor Billingham says that every star represents a soul. 391 00:25:19,560 --> 00:25:22,040 And that there's a place where all these souls reside, 392 00:25:22,280 --> 00:25:23,725 called the Well of Souls, 393 00:25:24,200 --> 00:25:26,362 beneath the ancient temple in Jerusalem. 394 00:25:29,600 --> 00:25:31,090 Is that a lie, too? 395 00:25:31,800 --> 00:25:33,290 (TIRES SCREECHING) 396 00:25:55,640 --> 00:25:56,801 (CHARLIE STRUGGLING) 397 00:26:00,160 --> 00:26:01,286 (DISTANT SHOUTING) 398 00:26:10,800 --> 00:26:12,370 (TIRES SCREECHING) 399 00:26:14,240 --> 00:26:15,571 Go after her! 400 00:26:16,480 --> 00:26:17,720 Let her go. 401 00:26:17,800 --> 00:26:19,165 I have a better idea. 402 00:26:21,680 --> 00:26:22,681 (SPEAKING HEBREW) 403 00:26:22,760 --> 00:26:23,249 Ignore it. 404 00:26:23,320 --> 00:26:25,607 There's construction next door. 405 00:26:34,000 --> 00:26:37,083 Yes, could I speak to, uh, Detective Golan Cohen, please? 406 00:26:37,640 --> 00:26:38,801 No, it can't wait. 407 00:26:39,200 --> 00:26:41,931 I'm calling from his son Giddy's third grade class. 408 00:26:42,000 --> 00:26:46,005 There's been an emergency, and, uh, I need to speak to him right away. 409 00:26:47,520 --> 00:26:49,488 Sure. I can hold. 410 00:26:50,280 --> 00:26:51,361 (SPEAKING HEBREW) 411 00:26:54,880 --> 00:26:55,881 There's a call for you. 412 00:26:55,960 --> 00:26:57,371 Your son's school. 413 00:26:57,840 --> 00:26:58,124 Now? 414 00:26:58,200 --> 00:27:00,089 They said it's an emergency. 415 00:27:12,200 --> 00:27:13,565 I know you didn't kill her. 416 00:27:15,120 --> 00:27:16,360 Hello? 417 00:27:16,560 --> 00:27:17,561 Hello? 418 00:27:17,640 --> 00:27:18,641 (SPEAKING HEBREW) 419 00:27:18,720 --> 00:27:19,721 They hung up. 420 00:27:19,800 --> 00:27:21,643 Call the school again. 421 00:27:21,720 --> 00:27:23,290 All right, I know about the Order of Moriah. 422 00:27:23,360 --> 00:27:25,249 I don't know what they told you, what they have over you, 423 00:27:25,320 --> 00:27:27,402 what you're scared of, but I can protect you. 424 00:27:27,560 --> 00:27:30,484 Giddy's teacher is American? 425 00:27:30,560 --> 00:27:31,800 He's not. He's... 426 00:27:31,920 --> 00:27:34,491 Whatever the plan is, it's not gonna happen. 427 00:27:34,560 --> 00:27:35,561 We're on to it. 428 00:27:37,760 --> 00:27:38,966 Son of a bitch. 429 00:27:42,760 --> 00:27:44,046 (SHOUTING) 430 00:27:46,720 --> 00:27:48,404 You got about five seconds before that door opens, 431 00:27:48,520 --> 00:27:49,851 then I won't be able to help you. 432 00:27:49,920 --> 00:27:51,524 (BOTH GRUNTING) 433 00:27:52,760 --> 00:27:54,364 (INDISTINCT SHOUTING) (CHAIR CLATTERS) 434 00:27:56,040 --> 00:27:57,166 PETER: He's lying to you. 435 00:27:57,240 --> 00:27:58,765 Can't you see that he's lying? 436 00:27:59,520 --> 00:28:00,965 Who are you working for, huh? 437 00:28:01,360 --> 00:28:02,441 PETER: Who are you... 438 00:28:03,360 --> 00:28:04,885 Son of a bitch. 439 00:28:07,760 --> 00:28:09,205 (GRUNTING) 440 00:28:10,680 --> 00:28:11,966 LYNN: Peter! 441 00:28:12,760 --> 00:28:13,761 Ah! 442 00:28:21,120 --> 00:28:22,201 Wow. 443 00:28:30,800 --> 00:28:32,370 What the hell is wrong with you? 444 00:28:36,960 --> 00:28:38,200 (CALF MOOING) 445 00:29:13,200 --> 00:29:15,009 (INDISTINCT CHATTER) 446 00:29:15,320 --> 00:29:16,845 (CHATTER STOPS) 447 00:29:29,880 --> 00:29:30,881 Telephone? 448 00:29:32,920 --> 00:29:34,570 (PHONE VIBRATING) 449 00:29:45,360 --> 00:29:46,361 (SPEAKING HEBREW) 450 00:29:46,440 --> 00:29:47,771 I'll explain later. 451 00:29:48,440 --> 00:29:49,441 (SPEAKING HEBREW) 452 00:29:51,800 --> 00:29:52,847 What? 453 00:29:56,880 --> 00:29:59,121 What did he do exactly? 454 00:29:59,920 --> 00:30:02,605 He made me get into a bath of ice. 455 00:30:05,240 --> 00:30:08,210 He wore a white robe. 456 00:30:08,280 --> 00:30:10,282 And he mumbled a weird prayer. 457 00:30:10,360 --> 00:30:12,124 I don't know what it was. 458 00:30:12,200 --> 00:30:14,043 Not from the Mishnah or even the Talmud. 459 00:30:15,800 --> 00:30:17,643 I asked him about it... 460 00:30:17,720 --> 00:30:19,882 This man is not one of us. 461 00:30:19,960 --> 00:30:22,042 He's very dangerous. 462 00:30:22,120 --> 00:30:22,689 He's an Essene. 463 00:30:23,040 --> 00:30:23,450 An Essene? 464 00:30:23,520 --> 00:30:24,851 Essene, yes... 465 00:30:24,920 --> 00:30:29,005 He's trying to stop you and the calf. 466 00:30:29,080 --> 00:30:30,923 Which will stop the Messiah from coming. 467 00:30:31,000 --> 00:30:32,331 Where is he right now? 468 00:30:32,400 --> 00:30:34,289 Sleeping, I think. 469 00:30:34,360 --> 00:30:35,407 Iran. 470 00:30:36,360 --> 00:30:38,840 You need to go back to the house. 471 00:30:40,440 --> 00:30:42,408 Go to the kitchen. 472 00:30:42,480 --> 00:30:45,290 Grab the biggest, sharpest knife. 473 00:30:45,360 --> 00:30:46,521 Are you listening? 474 00:30:46,960 --> 00:30:47,290 Yes. 475 00:30:48,320 --> 00:30:49,367 Take the knife 476 00:30:49,880 --> 00:30:52,645 and plunge it 477 00:30:52,720 --> 00:30:53,607 through his heart. 478 00:30:54,440 --> 00:30:57,125 You understand how important this is Avram. 479 00:31:02,480 --> 00:31:05,484 Call me when it's done. 480 00:31:43,600 --> 00:31:46,888 Just put your weight into it. 481 00:31:48,280 --> 00:31:49,805 Gravity will do the rest. 482 00:31:55,440 --> 00:31:56,726 (SOBBING) 483 00:31:57,320 --> 00:31:59,687 Perhaps your tears will repent for 484 00:31:59,760 --> 00:32:02,286 all the spilled blood. 485 00:32:02,360 --> 00:32:03,725 Innocent blood. 486 00:32:04,080 --> 00:32:05,411 But I'm innocent, too... 487 00:32:05,480 --> 00:32:06,481 Are you? 488 00:32:08,800 --> 00:32:09,130 Stop. 489 00:32:11,680 --> 00:32:12,681 This will do. 490 00:32:13,360 --> 00:32:15,044 This was used for cattle. 491 00:32:17,080 --> 00:32:18,491 Please forgive me. 492 00:32:22,160 --> 00:32:23,764 God commanded Abraham 493 00:32:24,280 --> 00:32:25,327 to sacrifice Isaac 494 00:32:25,920 --> 00:32:28,127 to teach him obedience. 495 00:32:29,080 --> 00:32:29,888 But then 496 00:32:30,600 --> 00:32:32,204 he withheld Abraham's hand 497 00:32:32,920 --> 00:32:34,445 to teach him about love. 498 00:32:44,680 --> 00:32:45,886 (CRYING) 499 00:33:11,240 --> 00:33:12,287 Look... 500 00:33:15,560 --> 00:33:18,006 I know that was... Out of control. 501 00:33:18,080 --> 00:33:19,081 I get it. 502 00:33:19,160 --> 00:33:20,764 I'm relieving you of your position. 503 00:33:21,920 --> 00:33:23,490 - You're going home. - Lynn. 504 00:33:23,600 --> 00:33:25,250 Your flight leaves in three hours. 505 00:33:25,880 --> 00:33:27,723 Your drivers will escort you back to the hotel to pack, 506 00:33:27,800 --> 00:33:29,245 and then you're going to the airport. 507 00:33:29,640 --> 00:33:31,722 This is bigger than you and me. 508 00:33:31,800 --> 00:33:33,484 It's bigger than Emma Wilson's murder. 509 00:33:33,560 --> 00:33:36,564 The people who killed her are planning something 510 00:33:36,640 --> 00:33:38,404 that could throw the whole region into chaos. 511 00:33:38,480 --> 00:33:39,641 Maybe the world. 512 00:33:40,400 --> 00:33:41,765 I need your badge and gun. 513 00:33:49,760 --> 00:33:50,761 Give me a second. 514 00:33:54,280 --> 00:33:56,760 Look, I'm sorry about the phone call. 515 00:33:57,160 --> 00:33:58,286 School stuff. 516 00:33:59,960 --> 00:34:01,928 I'm more pissed about you leaving, 517 00:34:02,000 --> 00:34:03,684 after you promised to teach Giddy math. 518 00:34:05,600 --> 00:34:07,250 If he fails his test, it's on you. 519 00:34:13,360 --> 00:34:14,486 Here. 520 00:34:14,960 --> 00:34:16,007 What's that? 521 00:34:16,080 --> 00:34:17,081 It's your case. 522 00:34:17,640 --> 00:34:18,846 In a couple of days... 523 00:34:18,920 --> 00:34:20,206 Maybe a week, maybe a month, 524 00:34:20,280 --> 00:34:22,931 your suspected killer in there is gonna be found dead in his cell. 525 00:34:23,800 --> 00:34:28,010 They'll tell you he killed himself like Yussef Khalid, and the case will be closed. 526 00:34:30,640 --> 00:34:32,563 The real answer lies in whatever this key fits. 527 00:34:33,120 --> 00:34:34,565 Just take it. 528 00:34:41,000 --> 00:34:42,331 See you later, partner. 529 00:34:48,800 --> 00:34:51,883 DEBBIE: Listen, if I'm not out of that building in 20 minutes, 530 00:34:51,960 --> 00:34:54,611 I want you to leave the car and run 531 00:34:54,680 --> 00:34:56,682 as fast as you can away from here. 532 00:34:56,760 --> 00:34:59,001 Go find someone you think you can trust, 533 00:34:59,680 --> 00:35:01,762 and ask them to take you to the police. 534 00:35:02,680 --> 00:35:03,727 Okay. 535 00:35:03,800 --> 00:35:05,370 Why don't you scoot down a little bit, okay? 536 00:35:26,800 --> 00:35:27,801 Can I help you? 537 00:35:28,320 --> 00:35:29,731 I'm here to report a crime. 538 00:35:30,200 --> 00:35:31,884 Have a seat over there. I'll call an agent. 539 00:35:38,560 --> 00:35:40,050 (PHONE RINGING) 540 00:35:49,760 --> 00:35:51,410 Is there someone named Debbie here? 541 00:35:52,640 --> 00:35:53,880 You Debbie? 542 00:35:54,600 --> 00:35:55,726 For you. 543 00:36:18,040 --> 00:36:19,041 Hello? 544 00:36:19,440 --> 00:36:20,601 BILLINGHAM: Where's the boy? 545 00:36:23,320 --> 00:36:24,446 He's safe. 546 00:36:26,520 --> 00:36:27,601 He's with me. 547 00:36:27,720 --> 00:36:28,960 BILLINGHAM: I don't see him with> you. 00:36:37,644 (WHISPERING) Listen, you don't scare me. 549 00:36:38,320 --> 00:36:40,129 I'm gonna report everything. 550 00:36:40,320 --> 00:36:41,321 Everything! 551 00:36:41,400 --> 00:36:43,721 BILLINGHAM: No, actually, you're not. 552 00:36:44,200 --> 00:36:45,690 You're not gonna say a word. 553 00:36:46,440 --> 00:36:48,886 In fact, you're going to walk out of the building right now. 554 00:36:51,400 --> 00:36:53,209 - And if I don't? - We'll kill Charlie. 555 00:36:55,120 --> 00:36:57,805 In 30 seconds, the elevator door across the lobby will open, 556 00:36:57,880 --> 00:37:00,008 and the agent you called will come looking for you. 557 00:37:01,200 --> 00:37:05,410 If you're still there when that happens, Charlie is dead. 558 00:37:05,880 --> 00:37:07,405 Now, you have 15 seconds. 559 00:37:08,320 --> 00:37:09,560 Make up your mind. 560 00:37:17,200 --> 00:37:18,281 (ELEVATOR DINGS) 561 00:37:34,560 --> 00:37:35,607 (SPEAKING HEBREW) 562 00:37:35,680 --> 00:37:36,329 No- No- No 563 00:37:39,160 --> 00:37:40,366 This isn't happening. 564 00:37:43,200 --> 00:37:44,167 I can't believe it. 565 00:37:46,360 --> 00:37:47,009 Red! 566 00:37:51,880 --> 00:37:52,881 Red! 567 00:37:58,520 --> 00:38:00,204 (CONTINUES CALLING OUT) 568 00:38:12,560 --> 00:38:14,927 Just you. The rest can stay out here. 569 00:38:22,400 --> 00:38:26,564 Margrove, you know I hate dust. 570 00:38:27,240 --> 00:38:28,605 MARGROVE: Come on. Come on. 571 00:38:28,680 --> 00:38:30,045 You won't believe what you're about to see. 572 00:38:30,160 --> 00:38:31,321 Give me your hand. 573 00:38:41,920 --> 00:38:45,163 Nobody's been in here for 2,500 years. 574 00:38:45,360 --> 00:38:46,407 Shh. 575 00:38:46,640 --> 00:38:48,210 (WATER DRIPPING) (FAINT VOICES) 576 00:38:51,680 --> 00:38:53,091 Listen. 577 00:38:54,080 --> 00:38:55,605 (MAN CHANTING) 578 00:38:57,000 --> 00:38:58,525 Is that Arabic? 579 00:38:59,240 --> 00:39:01,561 We're directly under the Dome of the Rock. 580 00:39:02,480 --> 00:39:04,244 Right below the Foundation Stone. 581 00:39:05,120 --> 00:39:07,361 Welcome to the Well of Souls. 582 00:39:15,200 --> 00:39:16,611 (CHANTING ISLAMIC PRAYER) 583 00:39:54,520 --> 00:39:55,567 There. 584 00:39:59,120 --> 00:40:01,202 You boys planning on packing my underwear for me? 585 00:40:01,920 --> 00:40:03,968 Fine. But don't take too long. 586 00:40:04,040 --> 00:40:05,280 Flight leaves at 9:00. 587 00:40:29,520 --> 00:40:30,521 (DOOR HINGE CREAKING) 588 00:40:53,680 --> 00:40:55,045 (CRYING) 589 00:40:59,880 --> 00:41:01,086 Please. 590 00:41:02,560 --> 00:41:04,050 I need your help. 591 00:41:05,520 --> 00:41:06,567 Please. 592 00:41:09,500 --> 00:41:17,500 Ripped By mstoll 40055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.