All language subtitles for Dig - 01x06 - The Well of Souls.BDRip-x264-DEMAND.English.HI.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,086
LYNN:
Previously on Dig...
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,247
Don't touch her!
3
00:00:03,320 --> 00:00:06,290
This Yussef Khalid,
he took some kind of stone?
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,130
- Any idea what that's about?
- LYNN: No.
5
00:00:08,840 --> 00:00:09,887
(GUNSHOTS)
6
00:00:14,600 --> 00:00:15,681
I want Josh back.
7
00:00:15,760 --> 00:00:16,761
The other two?
8
00:00:17,040 --> 00:00:20,123
Any liabilities
are to be eliminated.
9
00:00:20,440 --> 00:00:23,171
This affair never should have
gone past the hotel lobby.
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,641
Did I have an affair
with Emma Wilson? Yes.
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,725
Did I kill her?
No.
12
00:00:27,880 --> 00:00:30,201
EMMA: This is tunnel seven. We got
too close to the Temple Mount.
13
00:00:30,280 --> 00:00:31,441
No one's allowed
to dig near there.
14
00:00:36,640 --> 00:00:41,567
There is no greater assurance
of life than sacrificial death.
15
00:00:41,640 --> 00:00:42,926
(GUNSHOT)
16
00:00:49,960 --> 00:00:51,803
(CHATTER ON POLICE RADIO)
17
00:00:54,000 --> 00:01:02,000
Ripped By mstoll
18
00:01:07,480 --> 00:01:08,481
(MAN SPEAKING HEBREW)
19
00:01:08,560 --> 00:01:10,722
Found a passport in his jacket.
20
00:01:10,840 --> 00:01:11,489
His name is
21
00:01:11,560 --> 00:01:12,049
That's okay.
22
00:01:12,120 --> 00:01:13,246
I know who he is.
23
00:01:16,760 --> 00:01:18,330
Gunshot residue.
24
00:01:19,080 --> 00:01:19,922
Suicide.
25
00:01:20,480 --> 00:01:21,481
(CAMERA CLICKING)
26
00:01:23,160 --> 00:01:23,683
What is that?
27
00:01:27,840 --> 00:01:28,523
Number.
28
00:01:28,560 --> 00:01:29,322
What is that?
29
00:01:30,240 --> 00:01:31,162
Digital time card.
30
00:01:31,880 --> 00:01:32,483
A what?
31
00:01:33,480 --> 00:01:35,084
Used to log hours at work.
32
00:01:35,720 --> 00:01:37,085
Can it be traced?
33
00:01:37,480 --> 00:01:37,890
Yes.
34
00:01:38,840 --> 00:01:39,841
Golan.
35
00:01:40,280 --> 00:01:41,281
Gola...
36
00:01:41,720 --> 00:01:42,687
What the hell.
37
00:01:46,560 --> 00:01:48,369
(SCI-FI EFFECTS ON TV)
38
00:01:54,400 --> 00:01:57,165
I'm still on parole.
This is so messed up.
39
00:01:59,720 --> 00:02:01,529
What the hell are they gonna
do to him in that place?
40
00:02:02,880 --> 00:02:03,927
It's a long story.
41
00:02:04,760 --> 00:02:07,491
Well, now's as good a goddamn
time as any to let me know.
42
00:02:09,360 --> 00:02:10,885
It's all about the end of days.
43
00:02:12,200 --> 00:02:13,326
The what?
44
00:02:14,000 --> 00:02:15,286
Armageddon.
45
00:02:15,960 --> 00:02:16,961
The Rapture.
46
00:02:18,040 --> 00:02:19,690
In order to bring about
the Second Coming,
47
00:02:20,720 --> 00:02:22,609
the Temple in Jerusalem
needs to be rebuilt.
48
00:02:23,600 --> 00:02:25,364
They need a high
priest to do that.
49
00:02:26,160 --> 00:02:27,491
So that's why they need Josh.
50
00:02:29,720 --> 00:02:30,926
What? (LAUGHS)
51
00:02:31,120 --> 00:02:33,566
That kid?
A high priest?
52
00:02:33,840 --> 00:02:35,330
What's that, like, some kind
of superhero or something?
53
00:02:35,800 --> 00:02:37,290
I believed them.
54
00:02:38,720 --> 00:02:40,404
I just didn't think
they'd go this far.
55
00:02:41,080 --> 00:02:42,650
I mean, they killed
the other one.
56
00:02:44,360 --> 00:02:45,486
Are you clean?
57
00:02:47,520 --> 00:02:48,601
Yes!
58
00:02:53,440 --> 00:02:54,521
Okay, look.
59
00:02:54,600 --> 00:02:55,840
We'll sleep here
for a few hours,
60
00:02:55,920 --> 00:02:57,206
then we'll drive to Albuquerque.
61
00:02:57,320 --> 00:02:58,924
They have to have
an FBI office there.
62
00:02:59,880 --> 00:03:01,962
We'll go there tomorrow morning
and tell them everything.
63
00:03:02,880 --> 00:03:03,961
Okay?
64
00:03:06,120 --> 00:03:08,487
LIAT: Maybe it's some kind of
an architectural blueprint.
65
00:03:09,520 --> 00:03:11,841
Yeah, this could be a room with a
tunnel leading to it over there.
66
00:03:11,960 --> 00:03:12,961
Mmm-hmm.
67
00:03:13,240 --> 00:03:16,642
Or the whole thing's a symbol,
or a mark or something.
68
00:03:17,440 --> 00:03:19,807
Run it through the FBI
and Interpol databases.
69
00:03:19,880 --> 00:03:21,086
Something I should know about?
70
00:03:21,160 --> 00:03:22,764
No, not really.
71
00:03:25,640 --> 00:03:27,563
It's a symbol I saw
in Emma Wilson's journal,
72
00:03:27,640 --> 00:03:29,847
and I saw it again
last night at the dig site.
73
00:03:29,920 --> 00:03:31,843
Wait, are you in possession
of the victim's journal?
74
00:03:32,560 --> 00:03:33,561
No.
75
00:03:33,800 --> 00:03:34,847
I was.
I handed it over.
76
00:03:34,920 --> 00:03:36,160
Followed protocol.
77
00:03:37,240 --> 00:03:38,571
The whole case just took a turn.
78
00:03:39,160 --> 00:03:40,241
What?
79
00:03:40,320 --> 00:03:42,891
Two kids found Yussef Khalid's
body in the woods this morning.
80
00:03:42,960 --> 00:03:44,962
Apparently, he did us all
a favor and killed himself.
81
00:03:49,120 --> 00:03:50,565
It still doesn't tell us
who killed Emma Wilson.
82
00:03:50,640 --> 00:03:52,130
Well, we're gonna let the
local police deal with that.
83
00:03:52,200 --> 00:03:55,568
I need everyone focused on security
for the Secretary of State's visit.
84
00:03:55,880 --> 00:03:59,805
I need you to stop what you're doing,
shift gears, and regain some perspective,
85
00:04:01,040 --> 00:04:02,883
or risk compromising
your position here.
86
00:04:07,680 --> 00:04:09,808
Is this about me not coming
to the hospital last night?
87
00:04:11,400 --> 00:04:12,731
Because I apologized for that.
88
00:04:12,800 --> 00:04:13,767
(EXASPERATED SIGH)
89
00:04:13,840 --> 00:04:14,841
This has nothing to do with that
90
00:04:14,920 --> 00:04:16,251
'cause I'm a legal attaché.
You're my deputy.
91
00:04:16,360 --> 00:04:17,441
I'm telling you what to do.
92
00:04:20,040 --> 00:04:21,087
Right.
93
00:04:24,840 --> 00:04:27,730
Peter, I think I got something.
94
00:04:31,920 --> 00:04:32,967
These are for you.
95
00:04:35,360 --> 00:04:37,203
What? The symbol
showed up with a match
96
00:04:37,440 --> 00:04:39,681
to a missing person case here
in Jerusalem six months ago.
97
00:04:40,040 --> 00:04:41,166
Gregory Donaldson.
98
00:04:41,480 --> 00:04:43,562
Found after three days,
delirious, nearly unconscious.
99
00:04:44,040 --> 00:04:45,041
- Is he still alive?
- Yep.
100
00:04:45,240 --> 00:04:48,164
It looks like they admitted him to
Shalvata Psychiatric Institute.
101
00:04:49,760 --> 00:04:50,761
(ELEVATOR DINGS)
102
00:05:05,680 --> 00:05:08,160
DR. FRANKEL:
We usually
keep him heavily sedated
103
00:05:08,240 --> 00:05:10,208
to prevent him
from harming himself.
104
00:05:11,120 --> 00:05:12,690
Or anyone else, for that matter.
105
00:05:13,560 --> 00:05:16,325
Gregory, you have a visitor.
106
00:05:20,000 --> 00:05:21,240
My name's Peter Connelly.
107
00:05:21,560 --> 00:05:23,289
I'm with the American
Consulate here.
108
00:05:23,680 --> 00:05:25,762
I'd like to ask you a few
questions, if that's okay.
109
00:05:28,400 --> 00:05:32,769
We believe his psychotic state
is a form of Jerusalem Syndrome.
110
00:05:33,760 --> 00:05:34,761
What?
111
00:05:35,080 --> 00:05:37,162
Oh, we see hundreds
of cases a year.
112
00:05:37,960 --> 00:05:40,088
Pilgrims, tourists
who come to Jerusalem
113
00:05:40,760 --> 00:05:43,286
become overwhelmed
by the history,
114
00:05:43,360 --> 00:05:45,283
the religious fervor.
115
00:05:46,080 --> 00:05:50,210
They hallucinate, lose track
of time, hear voices.
116
00:05:51,440 --> 00:05:52,601
Can I see his, um...
117
00:06:01,680 --> 00:06:02,727
Jesus.
118
00:06:05,960 --> 00:06:07,724
Can I take a look at this,
please, Gregory?
119
00:06:16,480 --> 00:06:18,687
What is this?
Gregory, this symbol here.
120
00:06:19,360 --> 00:06:20,407
What is that?
121
00:06:34,440 --> 00:06:35,566
Jehoshaphat?
122
00:06:36,720 --> 00:06:38,085
What does that mean, Gregory?
123
00:06:38,160 --> 00:06:39,650
Jehoshaphat
Why did you write that?
124
00:06:39,840 --> 00:06:41,171
The fixation.
125
00:06:41,480 --> 00:06:43,289
Common to a psychotic episode.
126
00:06:43,560 --> 00:06:46,325
They single out one word,
one concept,
127
00:06:46,800 --> 00:06:49,531
and obsess on repeating and...
128
00:06:51,960 --> 00:06:53,724
PETER: Hey. Hey.
(GRUNTING)
129
00:06:54,680 --> 00:06:56,330
(GREGORY SNARLING)
130
00:07:02,760 --> 00:07:03,761
I'm very sorry.
131
00:07:03,840 --> 00:07:07,083
Usually, he's quite docile
on his medication.
132
00:07:07,920 --> 00:07:09,126
It's fine.
133
00:07:10,520 --> 00:07:11,851
Does he have any visitors?
134
00:07:12,280 --> 00:07:13,486
Someone I can talk to about him?
135
00:07:13,600 --> 00:07:15,523
- Friends or family?
- Um... (SPEAKING HEBREW)
136
00:07:15,680 --> 00:07:18,126
Hila, can you give me a list of visitors
137
00:07:18,200 --> 00:07:19,884
for Gregory Donaldson?
138
00:07:20,000 --> 00:07:21,684
HILA: Gregory Donaldson...
139
00:07:24,640 --> 00:07:26,290
(SPEAKING HEBREW)
140
00:07:27,080 --> 00:07:30,846
There is a young woman who has
been visiting consistently.
141
00:07:30,920 --> 00:07:32,160
They seem very close.
142
00:07:32,960 --> 00:07:35,361
Can I get Gregory's last known
address in Jerusalem, please?
143
00:07:41,600 --> 00:07:42,647
(SPEAKING HEBREW)
144
00:07:42,720 --> 00:07:43,289
How you doing?
145
00:07:45,000 --> 00:07:46,286
I found this outside.
146
00:07:46,400 --> 00:07:47,640
Does it belong to someone here?
147
00:07:47,720 --> 00:07:49,165
Looks like ours.
148
00:07:49,520 --> 00:07:50,521
Can you check?
149
00:07:50,600 --> 00:07:51,283
Sure.
150
00:07:51,560 --> 00:07:51,844
Come.
151
00:07:57,320 --> 00:07:58,526
(BEEPS)
152
00:07:59,880 --> 00:08:02,167
It's Eli's, he's our barman.
153
00:08:02,240 --> 00:08:03,082
Is that his address?
154
00:08:03,960 --> 00:08:06,201
His shift starts at 5.
155
00:08:06,280 --> 00:08:07,884
I'll give it to him.
156
00:08:07,960 --> 00:08:09,962
I wouldn't wait up for him if I were you.
157
00:08:15,000 --> 00:08:17,241
Hi, do you speak English?
158
00:08:17,600 --> 00:08:19,170
Um, my name is Peter Connelly.
159
00:08:19,360 --> 00:08:20,600
I'm with the consulate here.
160
00:08:20,680 --> 00:08:22,011
I can't help you.
Go away.
161
00:08:22,080 --> 00:08:23,809
Wait.
Hold on.
162
00:08:24,640 --> 00:08:25,721
I'm just trying to find out
163
00:08:25,880 --> 00:08:28,008
if anybody knows
anything about this.
164
00:08:36,760 --> 00:08:37,761
(PHONE BEEPS)
165
00:08:43,000 --> 00:08:44,445
(KNOCKING AT DOOR)
166
00:08:48,560 --> 00:08:50,608
So, what'd they say?
167
00:08:51,080 --> 00:08:52,969
They put me on hold for
a while, so I hung up.
168
00:08:53,360 --> 00:08:55,761
I mean, I couldn't think what to
say that wouldn't sound crazy.
169
00:08:56,680 --> 00:08:58,364
Listen, first thing
tomorrow morning,
170
00:08:58,440 --> 00:08:59,726
we're gonna tell them in person.
171
00:08:59,800 --> 00:09:01,131
This whole thing
is gonna be over.
172
00:09:08,080 --> 00:09:10,003
They haven't seen me in,
like, three years.
173
00:09:12,880 --> 00:09:14,609
I was just looking
in the mirror, and...
174
00:09:19,000 --> 00:09:20,126
I look older.
175
00:09:23,200 --> 00:09:24,690
You are still so beautiful.
176
00:09:28,520 --> 00:09:29,681
Hey.
177
00:09:55,360 --> 00:09:57,203
I've got a 20 on their location.
178
00:09:57,680 --> 00:09:59,842
Sahara Springs Motel
on Route 17.
179
00:10:00,320 --> 00:10:01,446
BILLINGHAM:
Don't do anything yet.
180
00:10:01,520 --> 00:10:02,851
I'm sending someone.
181
00:10:11,880 --> 00:10:12,881
(GASPS)
182
00:10:18,200 --> 00:10:19,281
(SPEAKING HEBREW)
183
00:10:19,360 --> 00:10:22,364
Sorry. I fell asleep.
184
00:10:24,320 --> 00:10:24,889
Who's Elena?
185
00:10:27,400 --> 00:10:28,208
How...
186
00:10:29,080 --> 00:10:30,525
...how do you know about her?
187
00:10:30,600 --> 00:10:32,921
You were mumbling her name.
188
00:10:35,040 --> 00:10:35,882
I had a dream...
189
00:10:38,240 --> 00:10:39,048
about her.
190
00:10:39,680 --> 00:10:40,602
Do you think...
191
00:10:40,680 --> 00:10:42,205
If you think the sin,
192
00:10:42,280 --> 00:10:44,521
then you have committed it.
193
00:10:45,880 --> 00:10:47,609
There are ways to be cleansed.
194
00:10:48,240 --> 00:10:49,048
Redeemed.
195
00:10:53,280 --> 00:10:54,361
We need to stop here
196
00:10:54,560 --> 00:10:55,721
for Shabbat.
197
00:11:10,960 --> 00:11:12,849
This should do.
198
00:11:29,120 --> 00:11:30,451
(CALF MOOING)
199
00:11:50,480 --> 00:11:51,720
What if they come back?
200
00:11:52,200 --> 00:11:52,883
They won't.
201
00:12:05,600 --> 00:12:06,647
This will do.
202
00:12:07,600 --> 00:12:08,965
For your redemption.
203
00:12:14,680 --> 00:12:17,445
We met at a café called Sergei.
204
00:12:17,600 --> 00:12:19,011
(LIQUID POURING)
205
00:12:19,320 --> 00:12:21,209
He was a very sweet American.
206
00:12:22,320 --> 00:12:24,687
We moved in together
after a couple of weeks.
207
00:12:24,920 --> 00:12:27,127
Then one day,
he got a package in the mail.
208
00:12:28,760 --> 00:12:30,683
His father died when
he was three.
209
00:12:31,320 --> 00:12:35,530
On Gregory's 21st birthday, his
adoption file was unsealed,
210
00:12:36,200 --> 00:12:38,248
and he received the letter
from his father.
211
00:12:38,840 --> 00:12:41,081
What did the letter say?
I don't know.
212
00:12:41,320 --> 00:12:43,561
I just know he wasn't
the same man after that.
213
00:12:46,360 --> 00:12:49,250
He got really depressed
and paranoid.
214
00:12:50,200 --> 00:12:52,851
He kept talking about people
who were after him.
215
00:12:53,680 --> 00:12:54,886
What people?
216
00:12:56,920 --> 00:12:59,685
He called them
the Order of Moriah.
217
00:13:00,040 --> 00:13:02,884
He was convinced
they were some secret society
218
00:13:03,040 --> 00:13:04,724
that had to do
with his father's death.
219
00:13:05,720 --> 00:13:09,645
And then, one day,
he just disappeared.
220
00:13:11,360 --> 00:13:13,727
And they found him
a week later in the tunnels
221
00:13:14,720 --> 00:13:16,006
below the old city.
222
00:13:16,320 --> 00:13:20,211
He had carved that thing
into his chest.
223
00:13:25,000 --> 00:13:26,889
I should have believed
what he was telling me.
224
00:13:30,160 --> 00:13:31,525
Do you still have the package?
225
00:13:32,240 --> 00:13:34,561
Someone from the police
or the Shin Bet
226
00:13:35,080 --> 00:13:36,730
came to the house
a few days later.
227
00:13:38,000 --> 00:13:39,240
They took everything.
228
00:13:41,240 --> 00:13:42,446
Okay.
229
00:13:44,400 --> 00:13:45,401
Thank you.
230
00:13:51,920 --> 00:13:53,922
I lost someone close to me.
231
00:13:55,080 --> 00:13:56,764
I know how painful it is.
232
00:13:59,440 --> 00:14:00,601
Wait.
233
00:14:03,040 --> 00:14:04,769
They took everything but this.
234
00:14:07,400 --> 00:14:10,210
I don't know what it is,
or where it opens,
235
00:14:10,480 --> 00:14:12,801
but I know Greg wouldn't have
wanted them to have it.
236
00:14:19,720 --> 00:14:20,721
(SPEAKING HEBREW)
237
00:14:30,800 --> 00:14:32,404
(CHATTER ON POLICE RADIO)
238
00:14:58,840 --> 00:15:00,842
Hey, Liat, I need a favor.
239
00:15:01,000 --> 00:15:02,161
Just between us.
240
00:15:03,080 --> 00:15:04,525
I'm gonna send you
a picture of a key.
241
00:15:04,600 --> 00:15:05,726
It has a serial number on it.
242
00:15:05,840 --> 00:15:07,444
I need you to try
and track it for me.
243
00:15:07,960 --> 00:15:09,166
All right. Thanks.
244
00:15:11,600 --> 00:15:13,125
(RINGING)
245
00:15:14,920 --> 00:15:16,001
What's up?
246
00:15:16,080 --> 00:15:17,411
I think we found the killer.
247
00:15:39,520 --> 00:15:40,601
(SPEAKING HEBREW)
248
00:15:40,680 --> 00:15:42,364
Are you sure this will work?
249
00:15:49,920 --> 00:15:51,285
(SHIVERING)
250
00:15:51,360 --> 00:15:52,805
(PANTING)
251
00:15:57,560 --> 00:15:58,561
(SPEAKING HEBREW)
252
00:15:59,160 --> 00:16:00,400
(PANTING)
253
00:16:09,440 --> 00:16:11,408
(SPEAKING HEBREW)
254
00:16:16,320 --> 00:16:17,560
I don't know that prayer.
255
00:16:23,200 --> 00:16:24,725
(SPEAKING HEBREW)
256
00:16:38,600 --> 00:16:39,761
You warm enough?
257
00:16:41,200 --> 00:16:42,611
Yes, thank you.
258
00:16:46,400 --> 00:16:50,086
Listen, I know you
must be scared.
259
00:16:51,440 --> 00:16:53,283
And you must have
a lot of questions right now.
260
00:16:54,440 --> 00:16:56,283
But I want you to know,
you're safe.
261
00:16:57,600 --> 00:16:59,170
I would never hurt you.
262
00:16:59,480 --> 00:17:01,448
I'd never let anyone hurt you.
263
00:17:15,160 --> 00:17:16,525
(CHAINS RATTLING)
264
00:17:23,200 --> 00:17:24,690
(SIGHS) We don't need
that anymore, right?
265
00:17:39,480 --> 00:17:40,891
I don't know.
266
00:17:40,960 --> 00:17:42,644
Something doesn't look right.
267
00:17:43,840 --> 00:17:45,524
Yeah. Well,
looks can be deceiving.
268
00:17:46,320 --> 00:17:48,209
You sometimes pass for a cop.
(SLAPS BACK)
269
00:17:53,000 --> 00:17:55,287
Think about it. What's this guy's
connection to Yussef Khalid?
270
00:17:55,480 --> 00:17:57,801
The clay pot with the ashes,
Jerusalem Heritage Center.
271
00:17:58,080 --> 00:18:00,162
He worked at Cafe Sergei.
272
00:18:00,480 --> 00:18:01,845
He had access.
273
00:18:02,360 --> 00:18:03,486
So we don't have
a connection yet.
274
00:18:03,600 --> 00:18:04,931
Doesn't mean it
doesn't exist. (KNOCKING)
275
00:18:05,000 --> 00:18:06,001
(EXCLAIMING)
276
00:18:08,280 --> 00:18:09,930
Did you ever hear
of the Order of Moriah?
277
00:18:10,040 --> 00:18:11,804
I saw them in concert
a few years back.
278
00:18:12,600 --> 00:18:13,931
Pretty good.
Why?
279
00:18:14,000 --> 00:18:15,604
It's a secret society.
280
00:18:15,680 --> 00:18:17,205
The symbol was
in Emma's journal.
281
00:18:17,400 --> 00:18:20,404
Also showed up in a missing
person's file from Jerusalem.
282
00:18:20,720 --> 00:18:22,404
American kid, 21 years old.
283
00:18:22,480 --> 00:18:23,845
Gregory Donaldson.
284
00:18:24,200 --> 00:18:26,567
He carved the symbol
on his chest.
285
00:18:27,440 --> 00:18:29,363
I went to see him
in a psychiatric institution.
286
00:18:29,480 --> 00:18:31,608
- What did he say?
- Nothing... He can't.
287
00:18:31,680 --> 00:18:33,728
His brain is fried.
So I talked to the girlfriend.
288
00:18:33,840 --> 00:18:34,887
GOLAN: Shh.
289
00:18:50,920 --> 00:18:52,046
(SPEAKING HEBREW)
290
00:19:23,160 --> 00:19:24,525
(GRUNTING)
291
00:19:39,160 --> 00:19:40,685
- You okay?
- Oh, shit.
292
00:19:40,760 --> 00:19:42,091
Come on.
I got you.
293
00:19:43,800 --> 00:19:45,131
PETER: Hey, hey, hey!
294
00:20:00,280 --> 00:20:01,281
(SPEAKING HEBREW)
295
00:20:01,360 --> 00:20:02,805
That's for my nose.
296
00:20:04,880 --> 00:20:05,961
Now let's get started.
297
00:20:11,520 --> 00:20:13,761
Tell me about Emma Wilson.
298
00:20:13,840 --> 00:20:15,126
Where'd you two meet?
299
00:20:15,320 --> 00:20:16,731
- Come on.
- (SPEAKING HEBREW)
300
00:20:16,800 --> 00:20:19,849
Oh... you didn't meet.
301
00:20:20,200 --> 00:20:24,683
That face, that body.
302
00:20:25,040 --> 00:20:27,691
Every morning she came to the cafe.
303
00:20:28,640 --> 00:20:30,529
You were invisible to her.
304
00:20:30,840 --> 00:20:32,080
She
305
00:20:33,680 --> 00:20:35,011
wasn't like that.
306
00:20:35,480 --> 00:20:36,242
What?
307
00:20:37,320 --> 00:20:39,084
She wasn't like that.
308
00:20:39,400 --> 00:20:40,845
She was nice.
309
00:20:44,480 --> 00:20:45,845
Then why did you kill her?
310
00:21:00,600 --> 00:21:02,090
I'll be right back.
311
00:21:05,320 --> 00:21:06,287
What the hell do you
think you're doing?
312
00:21:06,360 --> 00:21:07,691
You're supposed to
show him the symbol.
313
00:21:07,760 --> 00:21:08,761
You said you'd show
him the symbol.
314
00:21:08,840 --> 00:21:11,286
- Let me do my job.
- Look, he didn't do it.
315
00:21:11,360 --> 00:21:13,727
- That's not the guy.
- And you know that how?
316
00:21:13,800 --> 00:21:15,643
Because it's ridiculous.
It's too convenient.
317
00:21:15,720 --> 00:21:17,404
Well, that's called police work.
318
00:21:17,480 --> 00:21:19,403
I've tracked the evidence,
tied him to Emma Wilson...
319
00:21:19,520 --> 00:21:20,806
- You tracked... How did you tie...
- That's my job.
320
00:21:20,880 --> 00:21:22,689
They're trying to drag
us off the trail.
321
00:21:23,160 --> 00:21:24,571
You're following the wrong lead.
322
00:21:25,760 --> 00:21:27,410
And what lead should we...
Gregory Donaldson.
323
00:21:27,480 --> 00:21:29,960
We need to find out who carved
the symbol into his chest.
324
00:21:30,040 --> 00:21:31,724
The symbol
from the victim's diary.
325
00:21:32,280 --> 00:21:33,850
The symbol you were supposed
to be showing him.
326
00:21:33,920 --> 00:21:35,126
They're the people
who killed her.
327
00:21:35,200 --> 00:21:36,361
He's a patsy.
328
00:21:44,880 --> 00:21:46,769
You have a serious
problem, you know that?
329
00:21:46,880 --> 00:21:48,644
You drive everyone nuts.
330
00:21:48,920 --> 00:21:51,400
You talk too much.
You think too much.
331
00:21:51,520 --> 00:21:53,409
I'm done following
your crazy theories.
332
00:21:54,080 --> 00:21:55,206
This is my suspect.
333
00:21:55,280 --> 00:21:56,964
Stay out of my business.
334
00:21:58,480 --> 00:22:00,528
Just ask him about
the Order of Moriah!
335
00:22:23,600 --> 00:22:24,601
(SPEAKING HEBREW)
336
00:22:24,680 --> 00:22:26,921
I've never heard of such a ritual.
337
00:22:28,440 --> 00:22:30,761
You never needed cleansing before.
338
00:22:37,000 --> 00:22:38,604
But it's not in the Torah.
339
00:22:40,120 --> 00:22:42,122
Centuries of translations have
340
00:22:42,600 --> 00:22:44,045
compromised the Torah.
341
00:22:44,480 --> 00:22:45,288
Tainted it.
342
00:22:47,040 --> 00:22:48,929
The prayer was not from the Torah.
343
00:22:49,000 --> 00:22:50,331
It is from the scrolls.
344
00:22:53,840 --> 00:22:54,966
The scrolls?
345
00:22:57,600 --> 00:22:58,567
Lynn, listen to me.
346
00:22:58,640 --> 00:23:02,087
Detective Cohen has been in there for
hours, and the guy is not talking.
347
00:23:02,160 --> 00:23:03,889
I'm sure he's being
very persuasive.
348
00:23:03,960 --> 00:23:05,041
Just give it some time.
349
00:23:05,120 --> 00:23:08,044
He's got the wrong guy and he's
asking the wrong questions.
350
00:23:08,320 --> 00:23:10,322
I need you to get him
transferred to my custody.
351
00:23:10,560 --> 00:23:12,403
I don't have that
kind of jurisdiction.
352
00:23:12,520 --> 00:23:14,409
Then get authorization
for me to question him.
353
00:23:14,480 --> 00:23:15,720
Pull some rank.
354
00:23:15,800 --> 00:23:18,201
Peter, I don't have rank over the
local police, you know that.
355
00:23:18,280 --> 00:23:19,406
Then call in a favor.
356
00:23:19,480 --> 00:23:21,244
I need five minutes
with this guy.
357
00:23:21,520 --> 00:23:22,567
Hold on.
358
00:23:23,000 --> 00:23:24,047
What's going on in there?
359
00:23:24,120 --> 00:23:25,406
He's getting ready
to make a statement.
360
00:23:25,480 --> 00:23:26,447
He wants to confess.
361
00:23:26,520 --> 00:23:27,521
What?
362
00:23:27,600 --> 00:23:28,806
Congratulations.
363
00:23:31,040 --> 00:23:32,166
Shit.
364
00:23:34,760 --> 00:23:36,330
I gotta call you back.
365
00:23:36,720 --> 00:23:37,721
- (PHONE BEEPS)
- Damn it.
366
00:23:37,920 --> 00:23:39,604
Can you get me
a car downstairs, please?
367
00:23:39,680 --> 00:23:41,125
I got to go
to the police station.
368
00:23:51,840 --> 00:23:53,001
(PANTING)
369
00:23:56,280 --> 00:23:57,486
Oh...
370
00:24:01,640 --> 00:24:04,166
Josh, what are
you doing out here?
371
00:24:05,520 --> 00:24:06,726
I found these in there.
372
00:24:09,400 --> 00:24:11,164
Oh, I guess it's your lucky day.
373
00:24:11,800 --> 00:24:12,881
Here.
374
00:24:13,560 --> 00:24:14,925
(COINS CLINKING)
375
00:24:17,320 --> 00:24:18,731
You can open the top.
It's a toy.
376
00:24:25,280 --> 00:24:26,850
Satan isn't a toy.
377
00:24:27,400 --> 00:24:30,210
Different people believe
in different things.
378
00:24:31,720 --> 00:24:33,609
Why did you take me
from the compound?
379
00:24:35,720 --> 00:24:37,051
To protect you.
380
00:24:37,600 --> 00:24:40,046
From what?
My teachers?
381
00:24:40,560 --> 00:24:44,201
You think that everything they've
taught me is a lie, don't you?
382
00:24:49,400 --> 00:24:50,731
Come here.
Look.
383
00:24:54,960 --> 00:24:56,166
You see that?
384
00:24:57,000 --> 00:24:58,764
You see how beautiful that is?
385
00:25:01,120 --> 00:25:02,281
God did that.
386
00:25:02,840 --> 00:25:03,841
Created it all.
387
00:25:03,920 --> 00:25:05,251
The good, the bad.
388
00:25:07,680 --> 00:25:08,681
Everything.
389
00:25:13,040 --> 00:25:14,201
It's all I know.
390
00:25:15,480 --> 00:25:18,609
Pastor Billingham says that
every star represents a soul.
391
00:25:19,560 --> 00:25:22,040
And that there's a place where
all these souls reside,
392
00:25:22,280 --> 00:25:23,725
called the Well of Souls,
393
00:25:24,200 --> 00:25:26,362
beneath the ancient
temple in Jerusalem.
394
00:25:29,600 --> 00:25:31,090
Is that a lie, too?
395
00:25:31,800 --> 00:25:33,290
(TIRES SCREECHING)
396
00:25:55,640 --> 00:25:56,801
(CHARLIE STRUGGLING)
397
00:26:00,160 --> 00:26:01,286
(DISTANT SHOUTING)
398
00:26:10,800 --> 00:26:12,370
(TIRES SCREECHING)
399
00:26:14,240 --> 00:26:15,571
Go after her!
400
00:26:16,480 --> 00:26:17,720
Let her go.
401
00:26:17,800 --> 00:26:19,165
I have a better idea.
402
00:26:21,680 --> 00:26:22,681
(SPEAKING HEBREW)
403
00:26:22,760 --> 00:26:23,249
Ignore it.
404
00:26:23,320 --> 00:26:25,607
There's construction next door.
405
00:26:34,000 --> 00:26:37,083
Yes, could I speak to, uh,
Detective Golan Cohen, please?
406
00:26:37,640 --> 00:26:38,801
No, it can't wait.
407
00:26:39,200 --> 00:26:41,931
I'm calling from his son
Giddy's third grade class.
408
00:26:42,000 --> 00:26:46,005
There's been an emergency, and, uh,
I need to speak to him right away.
409
00:26:47,520 --> 00:26:49,488
Sure.
I can hold.
410
00:26:50,280 --> 00:26:51,361
(SPEAKING HEBREW)
411
00:26:54,880 --> 00:26:55,881
There's a call for you.
412
00:26:55,960 --> 00:26:57,371
Your son's school.
413
00:26:57,840 --> 00:26:58,124
Now?
414
00:26:58,200 --> 00:27:00,089
They said it's an emergency.
415
00:27:12,200 --> 00:27:13,565
I know you didn't kill her.
416
00:27:15,120 --> 00:27:16,360
Hello?
417
00:27:16,560 --> 00:27:17,561
Hello?
418
00:27:17,640 --> 00:27:18,641
(SPEAKING HEBREW)
419
00:27:18,720 --> 00:27:19,721
They hung up.
420
00:27:19,800 --> 00:27:21,643
Call the school again.
421
00:27:21,720 --> 00:27:23,290
All right, I know
about the Order of Moriah.
422
00:27:23,360 --> 00:27:25,249
I don't know what they told
you, what they have over you,
423
00:27:25,320 --> 00:27:27,402
what you're scared of,
but I can protect you.
424
00:27:27,560 --> 00:27:30,484
Giddy's teacher is American?
425
00:27:30,560 --> 00:27:31,800
He's not. He's...
426
00:27:31,920 --> 00:27:34,491
Whatever the plan is,
it's not gonna happen.
427
00:27:34,560 --> 00:27:35,561
We're on to it.
428
00:27:37,760 --> 00:27:38,966
Son of a bitch.
429
00:27:42,760 --> 00:27:44,046
(SHOUTING)
430
00:27:46,720 --> 00:27:48,404
You got about five seconds
before that door opens,
431
00:27:48,520 --> 00:27:49,851
then I won't be able
to help you.
432
00:27:49,920 --> 00:27:51,524
(BOTH GRUNTING)
433
00:27:52,760 --> 00:27:54,364
(INDISTINCT SHOUTING)
(CHAIR CLATTERS)
434
00:27:56,040 --> 00:27:57,166
PETER: He's lying to you.
435
00:27:57,240 --> 00:27:58,765
Can't you see that he's lying?
436
00:27:59,520 --> 00:28:00,965
Who are you working for, huh?
437
00:28:01,360 --> 00:28:02,441
PETER: Who are you...
438
00:28:03,360 --> 00:28:04,885
Son of a bitch.
439
00:28:07,760 --> 00:28:09,205
(GRUNTING)
440
00:28:10,680 --> 00:28:11,966
LYNN: Peter!
441
00:28:12,760 --> 00:28:13,761
Ah!
442
00:28:21,120 --> 00:28:22,201
Wow.
443
00:28:30,800 --> 00:28:32,370
What the hell is wrong with you?
444
00:28:36,960 --> 00:28:38,200
(CALF MOOING)
445
00:29:13,200 --> 00:29:15,009
(INDISTINCT CHATTER)
446
00:29:15,320 --> 00:29:16,845
(CHATTER STOPS)
447
00:29:29,880 --> 00:29:30,881
Telephone?
448
00:29:32,920 --> 00:29:34,570
(PHONE VIBRATING)
449
00:29:45,360 --> 00:29:46,361
(SPEAKING HEBREW)
450
00:29:46,440 --> 00:29:47,771
I'll explain later.
451
00:29:48,440 --> 00:29:49,441
(SPEAKING HEBREW)
452
00:29:51,800 --> 00:29:52,847
What?
453
00:29:56,880 --> 00:29:59,121
What did he do exactly?
454
00:29:59,920 --> 00:30:02,605
He made me get into a bath of ice.
455
00:30:05,240 --> 00:30:08,210
He wore a white robe.
456
00:30:08,280 --> 00:30:10,282
And he mumbled a weird prayer.
457
00:30:10,360 --> 00:30:12,124
I don't know what it was.
458
00:30:12,200 --> 00:30:14,043
Not from the Mishnah or even the Talmud.
459
00:30:15,800 --> 00:30:17,643
I asked him about it...
460
00:30:17,720 --> 00:30:19,882
This man is not one of us.
461
00:30:19,960 --> 00:30:22,042
He's very dangerous.
462
00:30:22,120 --> 00:30:22,689
He's an Essene.
463
00:30:23,040 --> 00:30:23,450
An Essene?
464
00:30:23,520 --> 00:30:24,851
Essene, yes...
465
00:30:24,920 --> 00:30:29,005
He's trying to stop you and the calf.
466
00:30:29,080 --> 00:30:30,923
Which will stop the Messiah from coming.
467
00:30:31,000 --> 00:30:32,331
Where is he right now?
468
00:30:32,400 --> 00:30:34,289
Sleeping, I think.
469
00:30:34,360 --> 00:30:35,407
Iran.
470
00:30:36,360 --> 00:30:38,840
You need to go back to the house.
471
00:30:40,440 --> 00:30:42,408
Go to the kitchen.
472
00:30:42,480 --> 00:30:45,290
Grab the biggest, sharpest knife.
473
00:30:45,360 --> 00:30:46,521
Are you listening?
474
00:30:46,960 --> 00:30:47,290
Yes.
475
00:30:48,320 --> 00:30:49,367
Take the knife
476
00:30:49,880 --> 00:30:52,645
and plunge it
477
00:30:52,720 --> 00:30:53,607
through his heart.
478
00:30:54,440 --> 00:30:57,125
You understand how important
this is Avram.
479
00:31:02,480 --> 00:31:05,484
Call me when it's done.
480
00:31:43,600 --> 00:31:46,888
Just put your weight into it.
481
00:31:48,280 --> 00:31:49,805
Gravity will do the rest.
482
00:31:55,440 --> 00:31:56,726
(SOBBING)
483
00:31:57,320 --> 00:31:59,687
Perhaps your tears will repent for
484
00:31:59,760 --> 00:32:02,286
all the spilled blood.
485
00:32:02,360 --> 00:32:03,725
Innocent blood.
486
00:32:04,080 --> 00:32:05,411
But I'm innocent, too...
487
00:32:05,480 --> 00:32:06,481
Are you?
488
00:32:08,800 --> 00:32:09,130
Stop.
489
00:32:11,680 --> 00:32:12,681
This will do.
490
00:32:13,360 --> 00:32:15,044
This was used for cattle.
491
00:32:17,080 --> 00:32:18,491
Please forgive me.
492
00:32:22,160 --> 00:32:23,764
God commanded Abraham
493
00:32:24,280 --> 00:32:25,327
to sacrifice Isaac
494
00:32:25,920 --> 00:32:28,127
to teach him obedience.
495
00:32:29,080 --> 00:32:29,888
But then
496
00:32:30,600 --> 00:32:32,204
he withheld Abraham's hand
497
00:32:32,920 --> 00:32:34,445
to teach him about love.
498
00:32:44,680 --> 00:32:45,886
(CRYING)
499
00:33:11,240 --> 00:33:12,287
Look...
500
00:33:15,560 --> 00:33:18,006
I know that was...
Out of control.
501
00:33:18,080 --> 00:33:19,081
I get it.
502
00:33:19,160 --> 00:33:20,764
I'm relieving you
of your position.
503
00:33:21,920 --> 00:33:23,490
- You're going home.
- Lynn.
504
00:33:23,600 --> 00:33:25,250
Your flight leaves
in three hours.
505
00:33:25,880 --> 00:33:27,723
Your drivers will escort
you back to the hotel to pack,
506
00:33:27,800 --> 00:33:29,245
and then you're
going to the airport.
507
00:33:29,640 --> 00:33:31,722
This is bigger than you and me.
508
00:33:31,800 --> 00:33:33,484
It's bigger than
Emma Wilson's murder.
509
00:33:33,560 --> 00:33:36,564
The people who killed her
are planning something
510
00:33:36,640 --> 00:33:38,404
that could throw the
whole region into chaos.
511
00:33:38,480 --> 00:33:39,641
Maybe the world.
512
00:33:40,400 --> 00:33:41,765
I need your badge and gun.
513
00:33:49,760 --> 00:33:50,761
Give me a second.
514
00:33:54,280 --> 00:33:56,760
Look, I'm sorry
about the phone call.
515
00:33:57,160 --> 00:33:58,286
School stuff.
516
00:33:59,960 --> 00:34:01,928
I'm more pissed
about you leaving,
517
00:34:02,000 --> 00:34:03,684
after you promised
to teach Giddy math.
518
00:34:05,600 --> 00:34:07,250
If he fails his test,
it's on you.
519
00:34:13,360 --> 00:34:14,486
Here.
520
00:34:14,960 --> 00:34:16,007
What's that?
521
00:34:16,080 --> 00:34:17,081
It's your case.
522
00:34:17,640 --> 00:34:18,846
In a couple of days...
523
00:34:18,920 --> 00:34:20,206
Maybe a week, maybe a month,
524
00:34:20,280 --> 00:34:22,931
your suspected killer in there is
gonna be found dead in his cell.
525
00:34:23,800 --> 00:34:28,010
They'll tell you he killed himself like
Yussef Khalid, and the case will be closed.
526
00:34:30,640 --> 00:34:32,563
The real answer lies in
whatever this key fits.
527
00:34:33,120 --> 00:34:34,565
Just take it.
528
00:34:41,000 --> 00:34:42,331
See you later, partner.
529
00:34:48,800 --> 00:34:51,883
DEBBIE: Listen, if I'm not out
of that building in 20 minutes,
530
00:34:51,960 --> 00:34:54,611
I want you to leave
the car and run
531
00:34:54,680 --> 00:34:56,682
as fast as you can
away from here.
532
00:34:56,760 --> 00:34:59,001
Go find someone you
think you can trust,
533
00:34:59,680 --> 00:35:01,762
and ask them to take
you to the police.
534
00:35:02,680 --> 00:35:03,727
Okay.
535
00:35:03,800 --> 00:35:05,370
Why don't you scoot
down a little bit, okay?
536
00:35:26,800 --> 00:35:27,801
Can I help you?
537
00:35:28,320 --> 00:35:29,731
I'm here to report a crime.
538
00:35:30,200 --> 00:35:31,884
Have a seat over there.
I'll call an agent.
539
00:35:38,560 --> 00:35:40,050
(PHONE RINGING)
540
00:35:49,760 --> 00:35:51,410
Is there someone
named Debbie here?
541
00:35:52,640 --> 00:35:53,880
You Debbie?
542
00:35:54,600 --> 00:35:55,726
For you.
543
00:36:18,040 --> 00:36:19,041
Hello?
544
00:36:19,440 --> 00:36:20,601
BILLINGHAM:
Where's the boy?
545
00:36:23,320 --> 00:36:24,446
He's safe.
546
00:36:26,520 --> 00:36:27,601
He's with me.
547
00:36:27,720 --> 00:36:28,960
BILLINGHAM:
I don't see him with> you. 00:36:37,644
(WHISPERING)
Listen, you don't scare me.
549
00:36:38,320 --> 00:36:40,129
I'm gonna report everything.
550
00:36:40,320 --> 00:36:41,321
Everything!
551
00:36:41,400 --> 00:36:43,721
BILLINGHAM:
No, actually, you're not.
552
00:36:44,200 --> 00:36:45,690
You're not gonna say a word.
553
00:36:46,440 --> 00:36:48,886
In fact, you're going to walk
out of the building right now.
554
00:36:51,400 --> 00:36:53,209
- And if I don't?
- We'll kill Charlie.
555
00:36:55,120 --> 00:36:57,805
In 30 seconds, the elevator door
across the lobby will open,
556
00:36:57,880 --> 00:37:00,008
and the agent you called
will come looking for you.
557
00:37:01,200 --> 00:37:05,410
If you're still there when
that happens, Charlie is dead.
558
00:37:05,880 --> 00:37:07,405
Now, you have 15 seconds.
559
00:37:08,320 --> 00:37:09,560
Make up your mind.
560
00:37:17,200 --> 00:37:18,281
(ELEVATOR DINGS)
561
00:37:34,560 --> 00:37:35,607
(SPEAKING HEBREW)
562
00:37:35,680 --> 00:37:36,329
No- No- No
563
00:37:39,160 --> 00:37:40,366
This isn't happening.
564
00:37:43,200 --> 00:37:44,167
I can't believe it.
565
00:37:46,360 --> 00:37:47,009
Red!
566
00:37:51,880 --> 00:37:52,881
Red!
567
00:37:58,520 --> 00:38:00,204
(CONTINUES CALLING OUT)
568
00:38:12,560 --> 00:38:14,927
Just you.
The rest can stay out here.
569
00:38:22,400 --> 00:38:26,564
Margrove, you know I hate dust.
570
00:38:27,240 --> 00:38:28,605
MARGROVE: Come on.
Come on.
571
00:38:28,680 --> 00:38:30,045
You won't believe what
you're about to see.
572
00:38:30,160 --> 00:38:31,321
Give me your hand.
573
00:38:41,920 --> 00:38:45,163
Nobody's been in here
for 2,500 years.
574
00:38:45,360 --> 00:38:46,407
Shh.
575
00:38:46,640 --> 00:38:48,210
(WATER DRIPPING)
(FAINT VOICES)
576
00:38:51,680 --> 00:38:53,091
Listen.
577
00:38:54,080 --> 00:38:55,605
(MAN CHANTING)
578
00:38:57,000 --> 00:38:58,525
Is that Arabic?
579
00:38:59,240 --> 00:39:01,561
We're directly under
the Dome of the Rock.
580
00:39:02,480 --> 00:39:04,244
Right below
the Foundation Stone.
581
00:39:05,120 --> 00:39:07,361
Welcome to the Well of Souls.
582
00:39:15,200 --> 00:39:16,611
(CHANTING ISLAMIC PRAYER)
583
00:39:54,520 --> 00:39:55,567
There.
584
00:39:59,120 --> 00:40:01,202
You boys planning on packing
my underwear for me?
585
00:40:01,920 --> 00:40:03,968
Fine.
But don't take too long.
586
00:40:04,040 --> 00:40:05,280
Flight leaves at 9:00.
587
00:40:29,520 --> 00:40:30,521
(DOOR HINGE CREAKING)
588
00:40:53,680 --> 00:40:55,045
(CRYING)
589
00:40:59,880 --> 00:41:01,086
Please.
590
00:41:02,560 --> 00:41:04,050
I need your help.
591
00:41:05,520 --> 00:41:06,567
Please.
592
00:41:09,500 --> 00:41:17,500
Ripped By mstoll
40055