Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,408 --> 00:00:52,734
Le jour de la St-Valentin,
2
00:00:52,901 --> 00:00:54,471
une fillette de 11 ans, Raina,
3
00:00:54,638 --> 00:00:56,156
est tu�e par une balle perdue
4
00:00:56,323 --> 00:00:58,230
lors d'un affrontement entre gangs
� Braxton.
5
00:00:58,397 --> 00:00:59,500
Grace Campbell,
6
00:00:59,667 --> 00:01:00,632
militante associative,
7
00:01:00,799 --> 00:01:02,605
ignore que ses deux fils
8
00:01:02,772 --> 00:01:05,340
sont en cause.
9
00:01:10,956 --> 00:01:12,732
Soup�onnant l'implication
de Jackie Rohr,
10
00:01:12,899 --> 00:01:14,578
Decourcy Ward se renseigne
11
00:01:14,745 --> 00:01:16,756
sur l'overdose de Holly Gunner,
12
00:01:16,923 --> 00:01:18,269
l'assistante du procureur.
13
00:01:24,268 --> 00:01:25,435
Jackie, pour sa part,
14
00:01:25,602 --> 00:01:27,013
enqu�te sur l'unit�
15
00:01:27,180 --> 00:01:28,737
Antiviolence de la police
16
00:01:28,904 --> 00:01:30,561
concernant l'arrestation controvers�e
17
00:01:30,728 --> 00:01:32,700
de Madeline Wilson.
18
00:01:36,121 --> 00:01:37,247
J'ai rien fait.
19
00:02:19,080 --> 00:02:20,582
Faites gaffe !
20
00:02:21,916 --> 00:02:23,752
Vas-y, saute le pas !
21
00:02:23,918 --> 00:02:25,920
Allez, tu peux plus reculer !
22
00:02:26,421 --> 00:02:28,256
Allez, vas-y, couillon !
23
00:02:28,757 --> 00:02:29,716
Allez...
24
00:02:30,258 --> 00:02:33,053
Tu sautes, oui ou merde ?
J'ai pas que �a � foutre.
25
00:02:33,219 --> 00:02:36,640
La vie ici est si dure
qu'il tente un plongeon du toit ?
26
00:02:36,806 --> 00:02:39,309
L'h�ro lui fait croire
qu'il peut voler.
27
00:02:39,476 --> 00:02:41,645
Y a toujours un truc,
avec ces cam�s.
28
00:02:41,811 --> 00:02:43,188
Ca me rend malade.
29
00:02:43,396 --> 00:02:44,648
Descends de l� !
30
00:02:44,814 --> 00:02:46,399
Saute, le junkie !
31
00:02:47,525 --> 00:02:49,235
T'arrives de Charlestown ?
32
00:02:50,945 --> 00:02:52,072
Oui, et alors ?
33
00:02:52,489 --> 00:02:53,990
Mon mari est de l�-bas.
34
00:02:55,325 --> 00:02:59,037
Lui, pour ce qui est de plonger,
il purge une peine � Walpole.
35
00:03:00,038 --> 00:03:01,247
Le mien aussi.
36
00:03:01,665 --> 00:03:03,875
Allez, mec !
Saute ou casse-toi !
37
00:03:05,293 --> 00:03:07,587
L'Etat a saisi la maison,
ma voiture.
38
00:03:07,754 --> 00:03:11,758
Ils veulent mon salon de coiffure.
J'ai des factures, des gosses.
39
00:03:12,676 --> 00:03:15,387
Je sais pas pourquoi
je continue � aller le voir.
40
00:03:16,638 --> 00:03:19,474
Je ressors toujours plus d�prim�e
qu'en arrivant.
41
00:03:19,974 --> 00:03:21,685
C'est pour �a que j'ai arr�t�.
42
00:03:21,893 --> 00:03:22,852
Bon, tu sautes ?
43
00:03:23,019 --> 00:03:24,521
Attention � la voiture !
44
00:03:26,231 --> 00:03:28,274
Tu te crois sortie d'affaire,
45
00:03:29,067 --> 00:03:31,111
et une autre merde
te tombe dessus.
46
00:03:32,862 --> 00:03:34,197
C'est pas vrai...
47
00:03:39,661 --> 00:03:42,205
On fait une manifestation
en hommage � Raina ?
48
00:03:42,372 --> 00:03:43,957
Ou une veill�e aux bougies ?
49
00:03:44,499 --> 00:03:46,835
On a le coeur trop lourd
pour manifester.
50
00:03:47,001 --> 00:03:50,338
Le drapeau de son �cole
a �t� mis en berne.
51
00:03:50,505 --> 00:03:53,925
Oui, m�me les gars du programme
de r�insertion des d�tenus
52
00:03:54,259 --> 00:03:57,429
bombent son portrait
partout dans Braxton Street.
53
00:03:57,595 --> 00:03:58,680
La voil�.
54
00:04:03,518 --> 00:04:05,603
Il faut leur laisser
le temps de pleurer
55
00:04:05,770 --> 00:04:08,148
avant que la peine
se transforme en rage.
56
00:04:18,950 --> 00:04:20,160
Quincy.
57
00:04:21,077 --> 00:04:23,621
Il faut faire �a bien pour Raina.
Compris ?
58
00:04:24,038 --> 00:04:25,498
Comptez sur moi, Tatie.
59
00:04:25,999 --> 00:04:29,127
Ne facturez pas � Gloria et Darron
plus que le n�cessaire.
60
00:04:29,294 --> 00:04:31,463
Vous savez
que ce n'est pas mon genre.
61
00:04:31,629 --> 00:04:33,631
Vous voulez
des noms et des dates ?
62
00:04:33,798 --> 00:04:34,466
Ca ira.
63
00:04:36,468 --> 00:04:38,470
Tant mieux,
la police a rendu le corps.
64
00:04:38,636 --> 00:04:40,555
Esp�rons
qu'ils trouvent les coupables.
65
00:04:40,722 --> 00:04:44,976
En attendant, donnons � cette petite
des obs�ques dignes d'elle.
66
00:05:15,006 --> 00:05:16,841
Pourquoi tu fais cette tronche ?
67
00:05:19,219 --> 00:05:20,011
Anton ?
68
00:05:20,553 --> 00:05:22,347
Tu t'en veux pas pour la fusillade ?
69
00:05:23,932 --> 00:05:25,141
Pour Raina ?
70
00:05:26,351 --> 00:05:28,102
On y peut rien
si elle vivait ici.
71
00:05:35,610 --> 00:05:37,654
J'ai besoin de toi pour un truc.
72
00:05:48,206 --> 00:05:50,208
Pourquoi �a met autant de temps ?
73
00:05:50,416 --> 00:05:52,752
La justice avance parfois
comme un escargot.
74
00:05:53,211 --> 00:05:54,671
M�me avec une innocente ?
75
00:05:54,963 --> 00:05:57,257
Maddie a jamais pris
autre chose que de l'aspirine.
76
00:05:57,423 --> 00:05:59,634
Cette audience
n'est qu'une formalit�.
77
00:05:59,801 --> 00:06:03,221
Le FBI a conclu
que les charges �taient infond�es.
78
00:06:03,429 --> 00:06:07,475
Mais est-ce que l'unit� Antiviolence
sera sanctionn�e pour son erreur ?
79
00:06:08,476 --> 00:06:09,811
Probablement pas.
80
00:06:10,019 --> 00:06:12,397
C'est du d�lire.
L'arrestation �tait justifi�e.
81
00:06:13,106 --> 00:06:14,899
Du calme, Tony, on se d�tend.
82
00:06:15,358 --> 00:06:16,609
Du d�lire !
83
00:06:18,194 --> 00:06:19,320
Ca, c'est fait.
84
00:06:19,863 --> 00:06:21,865
Nous vous en sommes reconnaissantes.
85
00:06:22,031 --> 00:06:24,325
Je resterais bien
me faire applaudir,
86
00:06:24,492 --> 00:06:27,078
mais je dois voir un type
� propos d'un chien.
87
00:06:33,626 --> 00:06:35,044
Ch�rie, �a va ?
88
00:06:35,211 --> 00:06:36,921
Je veux rentrer � la maison.
89
00:06:38,423 --> 00:06:39,632
Allez viens, Maddie.
90
00:06:40,466 --> 00:06:42,677
Jackie Rohr, notre h�ros.
91
00:06:42,927 --> 00:06:43,928
Piti�.
92
00:06:44,345 --> 00:06:46,472
Partout o� il passe,
il fout la merde.
93
00:06:46,639 --> 00:06:48,600
Je sens que �a va pas rater.
94
00:06:48,808 --> 00:06:50,935
Il t'a �cout�, Maddie est libre.
95
00:06:51,102 --> 00:06:53,980
Je suis cens� oublier
tout ce qu'il a fait avant ?
96
00:06:54,147 --> 00:06:56,274
Oublier que Hank est mort
par sa faute ?
97
00:06:58,776 --> 00:07:02,113
Hank n'est plus l� pour te le dire,
donc je vais le faire.
98
00:07:02,280 --> 00:07:04,699
Concentre-toi sur le pr�sent,
regarde vers l'avenir.
99
00:07:16,377 --> 00:07:17,879
Sympa, la peinture.
100
00:07:18,296 --> 00:07:20,590
Etre procureur du Suffolk
a ses avantages.
101
00:07:20,757 --> 00:07:23,927
Comme repeindre les murs
pour cacher les taches.
102
00:07:24,135 --> 00:07:25,428
Les murs caca d'oie
103
00:07:25,595 --> 00:07:28,473
sont le meilleur aphrodisiaque
pour baiser en taule.
104
00:07:28,681 --> 00:07:29,724
Une histoire de teinte.
105
00:07:29,891 --> 00:07:32,894
Je vous �coute.
Vous avez moins de deux minutes.
106
00:07:33,061 --> 00:07:37,065
OK. Avec mes amis du FBI,
on enqu�te sur l'unit� Antiviolence.
107
00:07:37,231 --> 00:07:39,525
Ces clowns ont jug� bon
de cacher de la coke
108
00:07:39,692 --> 00:07:41,986
dans la caisse
de la 1re de la classe.
109
00:07:42,195 --> 00:07:43,988
M. Wilson a �t� rel�ch�e.
110
00:07:44,155 --> 00:07:45,823
Mais Roxbury est encore � cran.
111
00:07:46,032 --> 00:07:49,911
Ils veulent qu'une pointure paie.
Quelqu'un qui ait du pouvoir.
112
00:07:50,078 --> 00:07:52,497
Et ce Tony Suferin
est pas assez haut plac�.
113
00:07:52,664 --> 00:07:55,917
Je peux g�rer �a tout seul
114
00:07:56,084 --> 00:07:57,669
ou on peut bosser ensemble.
115
00:07:58,962 --> 00:08:02,131
- Un bouc �missaire.
- Voil�. Pas forc�ment vous.
116
00:08:02,340 --> 00:08:04,592
Je sacrifierai pas
un de mes procureurs.
117
00:08:04,801 --> 00:08:06,928
Je me m�fierais, � votre place.
118
00:08:07,095 --> 00:08:10,974
Faudrait pas que Braxton
nous refasse le coup de 1974
119
00:08:11,140 --> 00:08:12,934
avec la Garde nationale partout.
120
00:08:15,853 --> 00:08:18,690
La cit� Braxton
est issue d'un projet f�d�ral.
121
00:08:19,065 --> 00:08:22,193
Le FBI nous a pris l'affaire,
et vous voulez mon aide ?
122
00:08:22,402 --> 00:08:25,905
Allons, Guy.
Je vous ai jamais aid�, peut-�tre ?
123
00:08:26,072 --> 00:08:27,323
J'ai pas ferm� les yeux
124
00:08:27,490 --> 00:08:30,368
quand vous sautiez
ce beau petit cul � South Boston ?
125
00:08:30,535 --> 00:08:31,869
Madame serait ravie.
126
00:08:34,497 --> 00:08:37,625
Vous perdez la main, Jackie.
Vous allez foutre la merde.
127
00:08:40,003 --> 00:08:42,005
C'est ma passion.
128
00:08:56,811 --> 00:08:58,771
Maman, Nona au t�l�phone.
129
00:08:59,397 --> 00:09:00,273
Et alors ?
130
00:09:00,606 --> 00:09:02,066
Elle doit te parler.
131
00:09:02,275 --> 00:09:02,984
Et alors ?
132
00:09:03,151 --> 00:09:05,069
C'est tr�s important, cette fois.
133
00:09:05,236 --> 00:09:05,945
Et alors ?
134
00:09:07,030 --> 00:09:08,448
Faudra bien que tu lui parles.
135
00:09:12,702 --> 00:09:15,455
Je sais, mais pas aujourd'hui.
136
00:09:22,336 --> 00:09:24,005
Vas-y, d�fonce-le, le n�gro.
137
00:09:24,255 --> 00:09:25,798
La vache !
138
00:09:26,257 --> 00:09:27,633
- Tu vas manger.
- Allez.
139
00:09:28,176 --> 00:09:29,093
Cogne !
140
00:09:29,927 --> 00:09:30,636
Isaac !
141
00:09:31,763 --> 00:09:33,848
Isaac !
Quand je suis sortie ce matin,
142
00:09:34,057 --> 00:09:35,558
y avait pas cette salet�.
143
00:09:35,725 --> 00:09:37,477
Vous allez tous me nettoyer �a.
144
00:09:37,894 --> 00:09:39,687
- Quoi ?
- Tu as tr�s bien entendu.
145
00:09:39,896 --> 00:09:41,355
Nettoyez �a, et vite.
146
00:09:41,564 --> 00:09:43,858
Faut qu'elle arr�te l'herbe,
la vioque.
147
00:09:44,067 --> 00:09:46,069
- Tu vois ce dossier ?
- Que dalle.
148
00:09:46,235 --> 00:09:49,280
Je vous vois perdre vos matchs
sur ce terrain minable.
149
00:09:49,447 --> 00:09:52,200
Ce dossier d�terminera
si on vous met des paniers
150
00:09:52,408 --> 00:09:55,745
avec anneaux et filets
ou si on laisse les panneaux cass�s.
151
00:09:55,912 --> 00:09:58,331
Un peu de respect
pour votre lieu de vie.
152
00:09:58,498 --> 00:09:59,499
Compris ?
153
00:09:59,665 --> 00:10:03,127
Et arr�tez de vous conduire
comme si on vous �duquait pas.
154
00:10:03,294 --> 00:10:05,880
- Sortez du terrain.
- Personne ne vire Tatie.
155
00:10:06,047 --> 00:10:08,591
J'ai �t� menac�e
par tous les gangs de la cit�,
156
00:10:08,758 --> 00:10:11,844
des Copeland Crew aux Lenox Boys.
157
00:10:12,053 --> 00:10:12,887
Rien que �a.
158
00:10:13,054 --> 00:10:14,847
Je r�p�te une derni�re fois.
159
00:10:15,056 --> 00:10:16,557
Nettoyez-moi ce mur.
160
00:10:18,226 --> 00:10:19,852
Tiens, pour acheter ce qu'il faut.
161
00:10:20,311 --> 00:10:23,439
Rapporte-moi des caramels
et prends-toi une sucrerie.
162
00:10:23,731 --> 00:10:25,608
Et n'oublie pas la monnaie.
163
00:10:45,753 --> 00:10:46,796
Kelvin ?
164
00:10:51,425 --> 00:10:52,593
Anton ?
165
00:11:24,458 --> 00:11:27,545
Entre Madeline Wilson
et le meurtre de cette petite,
166
00:11:27,712 --> 00:11:29,964
cette cit� � la con
est sous tension.
167
00:11:30,798 --> 00:11:34,510
Cinq �meutes raciales dans une vie,
c'est d�j� trop pour moi.
168
00:11:34,969 --> 00:11:35,970
Dans ce cas...
169
00:11:37,263 --> 00:11:39,182
confiez-moi les r�nes, patron.
170
00:11:39,891 --> 00:11:41,976
Pour contrer une enqu�te du FBI,
171
00:11:42,143 --> 00:11:45,062
il faut qu'on ouvre
notre propre enqu�te.
172
00:11:46,189 --> 00:11:48,399
Au sein
du d�partement de la Justice ?
173
00:11:48,566 --> 00:11:50,276
J'ai des pistes.
La premi�re,
174
00:11:50,735 --> 00:11:52,987
l'assistante de la procureure,
Holly Gunner.
175
00:11:53,154 --> 00:11:55,615
A mon avis,
Jackie l'a balanc�e devant l'hosto.
176
00:11:56,490 --> 00:11:57,950
Gunner vous l'a dit ?
177
00:11:58,117 --> 00:11:59,785
Elle est inconsciente
depuis son OD.
178
00:11:59,952 --> 00:12:00,995
Donc...
179
00:12:01,162 --> 00:12:02,872
vous n'avez pas de preuves ?
180
00:12:03,497 --> 00:12:04,749
J'en trouverai.
181
00:12:05,291 --> 00:12:06,209
Tr�s bien.
182
00:12:06,751 --> 00:12:08,711
Jackie Rohr veut nous baiser ?
183
00:12:08,878 --> 00:12:10,671
C'est lui qui l'aura dans le cul.
184
00:12:10,838 --> 00:12:13,591
Bien profond, sans vaseline.
185
00:12:17,220 --> 00:12:18,721
Nadine Knowles ?
186
00:12:18,888 --> 00:12:20,806
Fac de droit, promo de 86 ?
187
00:12:20,973 --> 00:12:23,935
- On se conna�t ?
- Jackie Rohr, FBI.
188
00:12:24,727 --> 00:12:26,479
J'ai feuillet� votre album de promo.
189
00:12:26,646 --> 00:12:29,357
Sympa, la photo de vous
et Decourcy Ward
190
00:12:29,523 --> 00:12:31,192
au bal de fin d'ann�e.
191
00:12:31,859 --> 00:12:33,027
Il a des ennuis ?
192
00:12:33,194 --> 00:12:35,196
Y a eu quoi entre vous ?
193
00:12:35,363 --> 00:12:37,406
Soit on peut bosser
pour le procureur
194
00:12:37,573 --> 00:12:38,783
soit on peut pas,
195
00:12:38,950 --> 00:12:42,245
et on d�fend les prostitu�es
et les petits dealers,
196
00:12:42,411 --> 00:12:44,080
jusqu'� y perdre l'�me.
197
00:12:44,247 --> 00:12:46,040
Vous m'avez l'air de pouvoir.
198
00:12:46,207 --> 00:12:50,586
Je connais bien le procureur Dan,
je sais qu'il recrute des femmes.
199
00:12:52,421 --> 00:12:55,132
J'ignore ce que vous voulez,
mais vous vous trompez.
200
00:12:55,591 --> 00:12:58,594
Avec Decourcy, on �tait amis,
point barre.
201
00:12:59,971 --> 00:13:03,683
Essayez plut�t celle qui a pleur�
dans les WC tout un semestre.
202
00:13:04,058 --> 00:13:05,393
Sierra Mills.
203
00:13:23,286 --> 00:13:25,871
Vas-y, Callie, dis-moi tout,
ne m'�pargne pas.
204
00:13:26,038 --> 00:13:28,374
Pourquoi tu t'inqui�tes toujours ?
205
00:13:28,582 --> 00:13:31,294
Tu es dipl�m�e en �tudes africaines
et en anxi�t�.
206
00:13:31,502 --> 00:13:34,880
- T'as dit que j'avais des polypes.
- Et que c'�tait fr�quent.
207
00:13:35,047 --> 00:13:38,175
Les complications sont rares.
208
00:13:42,930 --> 00:13:45,016
Alors, dis-moi,
209
00:13:45,641 --> 00:13:47,977
je dois faire quoi
pour tomber enceinte ?
210
00:13:48,352 --> 00:13:51,272
On en saura plus
avec le r�sultat du bilan hormonal.
211
00:13:54,275 --> 00:13:56,319
Ton impassibilit� fait peur � voir.
212
00:13:57,820 --> 00:13:59,280
Je suis st�rile, c'est �a ?
213
00:13:59,864 --> 00:14:01,073
Siobhan.
214
00:14:01,907 --> 00:14:04,452
Cinq mois,
c'est trop t�t pour paniquer.
215
00:14:04,660 --> 00:14:06,329
Pour les patientes de ton �ge,
216
00:14:06,495 --> 00:14:09,123
on attend au moins un an
avant ce bilan.
217
00:14:09,290 --> 00:14:12,543
Je veux pas donner � Decourcy
une autre raison d'attendre.
218
00:14:12,710 --> 00:14:14,211
Tu dois �tre patiente.
219
00:14:14,378 --> 00:14:18,883
Et Decourcy doit �tre partant
� 100 %, peu importe le moment.
220
00:14:19,800 --> 00:14:22,553
D'ici l�, dis � ton t�tu de mari
221
00:14:22,720 --> 00:14:24,638
de prendre du sirop contre la toux.
222
00:14:25,264 --> 00:14:26,974
Pour lib�rer ses bronches ?
223
00:14:27,183 --> 00:14:28,851
Pour augmenter sa motilit�.
224
00:14:34,940 --> 00:14:36,525
Avez-vous connu l'�poque
225
00:14:36,692 --> 00:14:39,570
o� la State Street Bank
�tait sur State Street ?
226
00:14:39,737 --> 00:14:41,197
Mon p�re me l'a racont�.
227
00:14:42,281 --> 00:14:44,450
Votre vieux p�re de Beacon Hill.
228
00:14:44,617 --> 00:14:45,951
Ca va mieux entre vous ?
229
00:14:47,328 --> 00:14:51,123
Bien mieux. Et vous,
�a se passe bien avec votre p�re ?
230
00:14:51,874 --> 00:14:53,042
Decourcy Ward.
231
00:14:57,838 --> 00:14:59,715
Ce nom vous rend nerveuse ?
232
00:15:00,216 --> 00:15:01,675
Un jeune Noir engag�
233
00:15:01,884 --> 00:15:05,554
rencontre une jeune Blanche
bourgeoise qui veut d�fier papa.
234
00:15:05,721 --> 00:15:08,808
Ca a du �tre le coup de foudre,
entre vous.
235
00:15:10,184 --> 00:15:11,977
Ce serait aussi simple que �a ?
236
00:15:12,144 --> 00:15:15,481
Eh bien, il y a un dicton
qui m'a toujours plu.
237
00:15:15,773 --> 00:15:19,276
"Etudie la nature humaine
et agis en cons�quence."
238
00:15:19,485 --> 00:15:22,279
Donc si un visiteur se conduit
comme un sale type,
239
00:15:22,446 --> 00:15:24,240
c'est s�rement un sale type,
240
00:15:24,407 --> 00:15:25,991
alors mets-le dehors.
241
00:15:28,077 --> 00:15:31,872
Donc cette passade
avec Decourcy en fac de droit,
242
00:15:32,039 --> 00:15:34,041
�a a d� commencer
apr�s sa rencontre
243
00:15:34,208 --> 00:15:36,544
avec sa charmante future femme,
non ?
244
00:15:37,378 --> 00:15:40,256
Oui. On en apprend
beaucoup plus sur les gens
245
00:15:40,423 --> 00:15:43,092
� la fin d'une relation qu'au d�but.
246
00:15:43,259 --> 00:15:45,636
Decourcy a montr� son vrai visage,
pas vrai ?
247
00:15:45,803 --> 00:15:47,096
Il est retourn� ramper
248
00:15:47,263 --> 00:15:50,349
aux pieds de la parfaite
et magnifique Siobhan Quays.
249
00:15:54,103 --> 00:15:55,521
Faut pas vous en vouloir.
250
00:15:55,688 --> 00:15:58,732
Rester avec ses semblables,
c'est la nature humaine.
251
00:16:13,539 --> 00:16:14,832
Tu veux bien �viter ?
252
00:16:15,499 --> 00:16:16,834
C'est pas professionnel.
253
00:16:17,001 --> 00:16:19,170
On va croire
qu'on a pas de clientes.
254
00:16:31,348 --> 00:16:33,767
Si on croit qu'on a pas de clientes,
255
00:16:34,393 --> 00:16:36,437
c'est parce qu'on a pas de clientes.
256
00:16:42,985 --> 00:16:44,445
Fait chier.
257
00:16:47,740 --> 00:16:51,285
J'ai eu des clientes du tribunal
depuis que j'ai ouvert,
258
00:16:51,452 --> 00:16:53,162
et maintenant, on dirait...
259
00:16:54,955 --> 00:16:57,124
On dirait que j'ai la gale.
260
00:16:58,167 --> 00:17:01,629
Ca n'a rien � voir avec toi, Cathy.
C'est Frankie qui...
261
00:17:01,795 --> 00:17:05,257
T'avise pas de dire un seul mot
sur mon mari.
262
00:17:06,467 --> 00:17:07,218
Pig� ?
263
00:17:12,306 --> 00:17:13,974
Ca va passer.
264
00:17:14,308 --> 00:17:15,726
Et les clientes ?
265
00:17:16,018 --> 00:17:17,520
Elles reviendront.
266
00:17:26,570 --> 00:17:29,323
Quand leur coiffure
ressemblera plus � rien.
267
00:17:29,490 --> 00:17:30,574
C'est �a.
268
00:17:33,452 --> 00:17:35,663
Cathy, j'ai r�fl�chi et...
269
00:17:36,080 --> 00:17:38,249
je veux pas
que tu me paies vendredi.
270
00:17:39,500 --> 00:17:41,460
Pourquoi ?
T'as travaill�, non ?
271
00:17:46,549 --> 00:17:48,092
Je veux pas de ta charit�.
272
00:17:51,637 --> 00:17:52,846
Dans ce cas...
273
00:17:54,056 --> 00:17:55,099
je d�missionne.
274
00:17:58,143 --> 00:17:59,895
Je veux pas de ta piti� non plus.
275
00:18:00,521 --> 00:18:02,106
Je vais trouver un boulot.
276
00:18:03,107 --> 00:18:06,735
Appelle-moi quand elles reviendront
la queue entre les jambes.
277
00:18:16,829 --> 00:18:18,163
Je vais t'appeler.
278
00:18:19,456 --> 00:18:21,041
Evidemment.
279
00:18:47,026 --> 00:18:50,029
T'as fait quoi pour qu'Isaac
et sa bande de merde lavent le mur ?
280
00:18:50,195 --> 00:18:52,823
Je l'ai soudoy�.
Avec des caramels.
281
00:18:53,365 --> 00:18:54,491
Y en a pour moi ?
282
00:18:54,658 --> 00:18:56,910
Ca se pourrait.
Lave-toi les mains.
283
00:18:57,077 --> 00:18:59,413
Et remerciez votre tante
pour le gratin.
284
00:18:59,580 --> 00:19:02,583
On doit la remercier
pour les bords cram�s ?
285
00:19:02,750 --> 00:19:05,878
Pourquoi elle nous file � manger ?
Elle sait pas cuisiner.
286
00:19:06,045 --> 00:19:08,005
On doit remercier votre tante qui,
287
00:19:08,380 --> 00:19:12,051
malgr� son emploi du temps charg�,
cuisine pour sa famille.
288
00:19:12,509 --> 00:19:14,345
Et pour les bords cram�s.
289
00:19:16,430 --> 00:19:17,473
Anton.
290
00:19:19,058 --> 00:19:21,435
Tu as vu les brochures
dans ta chambre ?
291
00:19:21,602 --> 00:19:23,937
Arm�e de l'air ou Navy,
les deux sont bien.
292
00:19:24,104 --> 00:19:26,774
Formations gratuites,
assurance sant�.
293
00:19:27,232 --> 00:19:30,402
- Je suis pas Colin Powell.
- Personne te le demande.
294
00:19:30,569 --> 00:19:34,073
Mais pense � t'�lever,
� partir d'ici, � voir le monde.
295
00:19:34,948 --> 00:19:36,575
A avoir ta propre maison.
296
00:19:36,742 --> 00:19:38,243
Une maison pour toi.
297
00:19:39,286 --> 00:19:40,496
Qu'on se tire d'ici.
298
00:19:44,875 --> 00:19:47,378
Je vais voir la famille Allen
tout � l'heure.
299
00:19:47,544 --> 00:19:50,255
Ils vivent une terrible �preuve
avec la mort de Raina.
300
00:19:51,965 --> 00:19:53,634
Vous voulez venir ?
301
00:19:54,593 --> 00:19:55,844
Bien s�r, maman.
302
00:19:56,428 --> 00:19:58,055
Raina �tait adorable.
303
00:20:07,439 --> 00:20:10,192
Apr�s une journ�e pareille,
je r�ve de homard.
304
00:20:10,359 --> 00:20:12,653
J'ai besoin de d�membrer
un truc � main nue.
305
00:20:12,820 --> 00:20:14,029
T'es pas le seul.
306
00:20:16,365 --> 00:20:17,908
La journ�e a �t� dure ?
307
00:20:18,701 --> 00:20:21,078
Oui, et j'ai vu Callie.
308
00:20:23,580 --> 00:20:25,082
Ward, pour deux personnes.
309
00:20:32,256 --> 00:20:34,299
Votre serveur ne va pas tarder.
310
00:20:39,680 --> 00:20:42,391
Je reviens,
j'aper�ois une connaissance.
311
00:20:48,230 --> 00:20:49,398
Excusez-moi.
312
00:20:50,441 --> 00:20:53,777
Navr� du d�rangement, Mme Shimizu,
mais il faut qu'on parle.
313
00:20:55,028 --> 00:20:56,405
Je suis Decourcy Ward.
314
00:20:56,572 --> 00:20:57,781
Je sais qui vous �tes.
315
00:20:58,157 --> 00:20:59,992
Je n'oublie jamais un fiasco.
316
00:21:12,045 --> 00:21:14,423
Mon bureau ferme � 18h.
317
00:21:14,590 --> 00:21:16,300
J'ai appel� deux fois,
sans r�ponse.
318
00:21:16,467 --> 00:21:17,968
J'arrive, je m'installe.
319
00:21:18,719 --> 00:21:20,304
Je trie la merde laiss�e en plan.
320
00:21:20,512 --> 00:21:22,806
Comme l'enqu�te
sur l'unit� Antiviolence ?
321
00:21:22,973 --> 00:21:24,099
Ce flic a viol� la loi.
322
00:21:24,266 --> 00:21:27,644
Certains pourraient penser
qu'en visant Tony Suferin,
323
00:21:27,811 --> 00:21:30,022
vous voulez d�tourner l'attention
de vos services.
324
00:21:30,189 --> 00:21:32,733
Et du programme
des informateurs du FBI.
325
00:21:34,610 --> 00:21:36,236
Pas �tonnant
qu'on vous ait r�trograd�.
326
00:21:36,403 --> 00:21:38,614
Vous avez autant d'intuition
qu'une porte.
327
00:21:39,531 --> 00:21:41,658
J'ai travaill�
au bureau du procureur,
328
00:21:41,825 --> 00:21:44,328
je sais
quand le FBI cache quelque chose.
329
00:21:44,495 --> 00:21:48,540
Genre un agent ripoux qui balance
une assistante devant un hosto.
330
00:21:48,916 --> 00:21:49,792
Quel agent ?
331
00:21:49,958 --> 00:21:53,837
L'enqu�te est en cours et je ne peux
malheureusement rien dire.
332
00:21:56,715 --> 00:22:00,761
Vous devriez rejoindre votre femme,
en supposant que c'est votre femme,
333
00:22:00,928 --> 00:22:02,846
avant que je perde patience.
334
00:22:03,013 --> 00:22:04,097
Vous devriez demander
335
00:22:04,264 --> 00:22:07,601
si le Bureau de la Responsabilit�
Professionnelle a �t� inform�.
336
00:22:07,768 --> 00:22:11,480
Vous auriez d� apprendre
� ne pas ouvrir la bo�te de Pandore
337
00:22:12,439 --> 00:22:15,859
et � ne pas contrarier
les plus puissants que vous.
338
00:22:16,360 --> 00:22:17,945
Viser le plus haut possible.
339
00:22:18,362 --> 00:22:19,363
C'est de Brooklyn ?
340
00:22:21,824 --> 00:22:25,202
Je ne veux plus vous voir
� moins de l'avoir demand�.
341
00:22:39,842 --> 00:22:42,469
Oublie les grandes
baleines blanches, Achab.
342
00:22:51,728 --> 00:22:52,688
T'as un rhume ?
343
00:22:53,188 --> 00:22:55,774
Non, mais Callie
te conseille d'en prendre.
344
00:22:56,441 --> 00:22:57,484
Je suis pas malade.
345
00:22:58,110 --> 00:23:01,196
Elle a parl� de mobilit�.
Ou de motilit�.
346
00:23:01,446 --> 00:23:04,032
Selon elle,
�a aiderait que tu en prennes.
347
00:23:04,199 --> 00:23:05,325
C'est moi, le probl�me ?
348
00:23:06,159 --> 00:23:07,369
Pas exactement.
349
00:23:08,412 --> 00:23:09,830
Alors quoi, exactement ?
350
00:23:09,997 --> 00:23:11,748
Monsieur, madame, bonsoir.
351
00:23:11,957 --> 00:23:13,500
Nous avons deux plats du jour.
352
00:23:13,709 --> 00:23:16,461
Pav� de fl�tan grill� ma�tre d'h�tel
353
00:23:16,670 --> 00:23:19,631
accompagn� de pommes allumettes
et de boeuf brais�...
354
00:24:32,621 --> 00:24:34,039
Qu'est-ce que tu fous ?
355
00:24:34,206 --> 00:24:35,791
C'est un p�ch�, tu sais.
356
00:24:36,833 --> 00:24:37,834
Et �a rend sourd.
357
00:24:38,001 --> 00:24:41,546
Pire, t'auras les mains poilues
et tu chanteras du Ace of base.
358
00:24:41,713 --> 00:24:42,881
T'es pas dr�le.
359
00:24:43,799 --> 00:24:45,384
Mais alors, vraiment pas.
360
00:25:16,289 --> 00:25:18,208
Attends, Cathy !
361
00:25:18,375 --> 00:25:20,085
T'approche pas de moi, Jimmy.
362
00:25:20,252 --> 00:25:21,712
Je veux juste aider.
363
00:25:22,462 --> 00:25:25,173
Je veux juste vous aider,
toi et les enfants.
364
00:25:25,340 --> 00:25:26,591
On est une famille.
365
00:25:26,842 --> 00:25:28,844
Esp�ce de sale balance de merde.
366
00:25:29,886 --> 00:25:31,972
Tu crois pas
que t'en as assez fait ?
367
00:25:32,556 --> 00:25:36,601
T'as flingu� nos vies
et tu te la joues chevalier blanc ?
368
00:25:37,602 --> 00:25:41,064
Regarde ce trou, regarde ce coin.
La cit� Mary McCormack ?
369
00:25:41,273 --> 00:25:43,567
- J'ai pas que �a � foutre.
- Attends !
370
00:25:50,949 --> 00:25:52,409
Je suis vraiment d�sol�.
371
00:25:53,201 --> 00:25:56,329
Mais si tu penses aux enfants,
et je sais que c'est le cas,
372
00:25:57,205 --> 00:25:59,583
alors tu dois...
373
00:26:00,167 --> 00:26:03,503
tu dois oublier toute cette col�re
et accepter mon aide.
374
00:26:03,670 --> 00:26:06,214
Pour soulager ta conscience ?
375
00:26:06,715 --> 00:26:08,717
C'est ta faute, si on en est l�.
376
00:26:09,342 --> 00:26:10,635
Et toi, tu te pointes
377
00:26:10,802 --> 00:26:13,597
avec tes conneries
de "on est une famille".
378
00:26:14,806 --> 00:26:17,601
Je pr�f�rerais encore
me d�couper les nibards
379
00:26:17,768 --> 00:26:18,894
qu'accepter ton aide.
380
00:26:19,061 --> 00:26:22,689
Commence � couper, alors,
parce que l�, y a 10 000 dollars.
381
00:26:22,939 --> 00:26:23,607
Ca va pas ?
382
00:26:23,774 --> 00:26:26,610
Prends-les,
je sais que t'en as besoin.
383
00:26:26,818 --> 00:26:29,321
T'es fou de te balader avec �a.
Ca sort d'o� ?
384
00:26:29,821 --> 00:26:31,698
Je bosse avec des Noirs de Braxton.
385
00:26:31,907 --> 00:26:33,658
De Braxton ?
T'es tar� ?
386
00:26:33,825 --> 00:26:37,287
Ca craint rien, fais-moi confiance.
Vraiment rien.
387
00:26:37,454 --> 00:26:39,372
Les mecs sont hors d'atteinte.
388
00:26:39,581 --> 00:26:42,834
Leur m�re milite dans une asso,
elle bosse pour la ville.
389
00:26:43,001 --> 00:26:44,836
Ils sont intouchables.
390
00:26:45,045 --> 00:26:47,339
Tu l'as dit, je suis une pourriture.
391
00:26:48,965 --> 00:26:50,759
C'est vrai, je suis une pourriture.
392
00:26:52,552 --> 00:26:54,221
Mais ses sales rejetons
393
00:26:54,554 --> 00:26:56,723
g�rent un trafic de drogue
sous son nez,
394
00:26:56,890 --> 00:26:58,225
donc je suis pas le seul.
395
00:26:58,433 --> 00:27:00,018
Alors prends le fric, bordel.
396
00:27:11,613 --> 00:27:14,074
- T'es pr�t � m'aider ?
- Tout ce que tu voudras.
397
00:27:15,117 --> 00:27:18,745
Ce b�timent grouille
de losers accros � l'h�ro.
398
00:27:21,873 --> 00:27:23,375
Devine qui va leur fournir.
399
00:27:25,127 --> 00:27:29,297
Putain, Cathy, je te d�conseille
de t'approcher de ces types.
400
00:27:29,506 --> 00:27:32,384
- Laisse tomber, garde ton fric !
- Attends, OK ?
401
00:27:33,760 --> 00:27:35,095
"Tout ce que tu voudras" ?
402
00:27:36,346 --> 00:27:37,931
"Tout ce que tu voudras", c'est �a ?
403
00:27:38,598 --> 00:27:40,809
- C'�tait bidon, �a aussi ?
- D'accord.
404
00:27:41,935 --> 00:27:44,312
Trouve-moi la came
ou va te faire mettre.
405
00:27:44,479 --> 00:27:45,856
Je m'en occupe.
406
00:27:55,699 --> 00:27:57,450
Tiens, d'autres fioles vides.
407
00:28:07,210 --> 00:28:08,336
Ca va, Jermaine ?
408
00:28:10,130 --> 00:28:11,381
C'est bien Jermaine ?
409
00:28:14,384 --> 00:28:15,427
Kelvin.
410
00:28:16,553 --> 00:28:17,429
- Merde.
- Marco.
411
00:28:17,596 --> 00:28:19,639
Marco, putain, d�sol�.
412
00:28:20,515 --> 00:28:22,225
Le Blanc de base, quoi.
413
00:28:22,642 --> 00:28:23,810
D�j� de retour ?
414
00:28:25,020 --> 00:28:27,105
J'ai une commande sp�ciale � passer.
415
00:28:27,272 --> 00:28:28,398
Comment �a ?
416
00:28:28,607 --> 00:28:29,816
Un demi-kilo de brown.
417
00:28:30,025 --> 00:28:32,027
T'es pas au supermarch�.
418
00:28:32,235 --> 00:28:33,486
On vend pas au d�tail.
419
00:28:33,653 --> 00:28:35,530
Je teste un nouveau march�.
420
00:28:36,364 --> 00:28:37,115
C'est risqu�.
421
00:28:37,324 --> 00:28:41,244
Au contraire, �a va payer. Southie.
La racaille blanche est accro.
422
00:28:41,411 --> 00:28:43,580
Je vais faire couleur locale.
423
00:28:43,747 --> 00:28:44,915
Une pure mine d'or.
424
00:28:46,958 --> 00:28:48,543
C'est un kilo ou rien.
425
00:28:48,752 --> 00:28:50,128
Anton, �coute...
426
00:28:52,422 --> 00:28:55,550
J'ai juste assez de fric pour 500 g.
427
00:28:56,593 --> 00:28:58,511
Si c'est un si bon filon, �a...
428
00:28:58,678 --> 00:29:01,681
C'est un bon filon, pas de doute.
C'est juste que...
429
00:29:03,975 --> 00:29:07,270
- J'aime pas acheter � cr�dit.
- Vois pas �a comme un cr�dit.
430
00:29:08,313 --> 00:29:10,482
Mais comme une occasion
de faire tes preuves.
431
00:29:10,899 --> 00:29:14,486
D'�tre autre chose que le Blanc
qu'a condamn� son fr�re � perp�te.
432
00:29:28,041 --> 00:29:29,376
Donc ce truc...
433
00:29:30,252 --> 00:29:32,462
Tu sais...
Ton... plaisir solitaire.
434
00:29:32,671 --> 00:29:34,923
- Ca t'arrive souvent ?
- Sois gentil.
435
00:29:35,090 --> 00:29:36,675
Oublie ce que t'as vu.
436
00:29:39,678 --> 00:29:41,012
Tu pensais � qui ?
437
00:29:42,347 --> 00:29:44,140
Je pensais � personne.
438
00:29:44,307 --> 00:29:45,725
Dis, je suis ton mari.
439
00:29:46,393 --> 00:29:48,061
J'ai le droit de savoir.
440
00:29:48,270 --> 00:29:49,521
Pierce Brosnan.
441
00:29:51,231 --> 00:29:53,066
L�, tu me d��ois.
442
00:29:53,858 --> 00:29:56,069
Brad Pitt, je veux bien.
Nolte, � la rigueur.
443
00:29:56,236 --> 00:29:58,196
Mais Brosnan ?
Je me sens insult�.
444
00:29:58,363 --> 00:29:59,281
Toi.
445
00:30:01,866 --> 00:30:03,076
T'es content ? Je...
446
00:30:03,660 --> 00:30:05,078
Je pensais � toi.
447
00:30:13,837 --> 00:30:14,879
Ca me va.
448
00:30:18,133 --> 00:30:20,260
Maman !
T�l�phone pour toi !
449
00:30:23,138 --> 00:30:25,932
Lena, qu'est-ce qu'il y a ?
Qu'est-ce qui se passe ?
450
00:30:26,141 --> 00:30:27,475
Ta m�re est malade.
451
00:30:27,642 --> 00:30:29,769
Comment �a ?
Malade � quel point ?
452
00:30:29,936 --> 00:30:32,564
Le pr�tre vient
lui donner l'extr�me-onction.
453
00:30:33,189 --> 00:30:34,524
Elle va mourir ?
454
00:30:36,151 --> 00:30:38,278
Si elle �tait si malade,
elle me l'aurait dit.
455
00:30:39,070 --> 00:30:42,073
Rosa a essay� de t'appeler.
Tu r�ponds pas.
456
00:30:42,365 --> 00:30:45,910
Tu devrais avoir honte
de traiter ta m�re de la sorte.
457
00:30:46,077 --> 00:30:48,038
Dis-lui que je ne peux pas...
458
00:30:48,204 --> 00:30:50,206
Je servirai pas d'interm�diaire.
459
00:30:50,540 --> 00:30:54,169
Ram�ne ton cul ici tout de suite,
esp�ce d'ingrate.
460
00:30:58,340 --> 00:31:00,467
Je suppose que j'ai plus le choix.
461
00:31:10,560 --> 00:31:12,103
Je t'ai bien �duqu�.
462
00:31:12,270 --> 00:31:14,147
Oeil pour oeil, dent pour dent.
463
00:31:14,314 --> 00:31:17,150
Mais t'attends pas � �tre invit�
464
00:31:17,317 --> 00:31:20,236
� un barbec' chez la procureure
avant un moment.
465
00:31:20,945 --> 00:31:24,157
On t'a vu avec Gunner
dans un bar le soir de son overdose.
466
00:31:24,324 --> 00:31:25,575
Je m'en souviens pas.
467
00:31:25,742 --> 00:31:27,327
C'est pas beau, de vieillir.
468
00:31:27,494 --> 00:31:31,289
"Une bonne conscience est souvent
signe d'une mauvaise m�moire."
469
00:31:31,664 --> 00:31:33,917
C'est aussi ta r�ponse
� l'affaire Clay Roach ?
470
00:31:34,834 --> 00:31:38,380
Tu sais, il n'avait pas
de poudre sur les mains.
471
00:31:39,005 --> 00:31:43,426
Comment il s'est tir� une balle
dans la t�te sans trace de poudre ?
472
00:31:43,593 --> 00:31:47,680
Ca t'arrive d'aller � ces r�unions
d'anciens �tudiants de la fac,
473
00:31:47,847 --> 00:31:50,392
pour retrouver de vieux amis
perdus de vue ?
474
00:31:50,558 --> 00:31:53,228
Y a vraiment des nostalgiques
des ann�es fac.
475
00:31:53,395 --> 00:31:56,523
Ils h�sitent pas � parler,
encore et encore,
476
00:31:56,689 --> 00:31:58,483
m�me des mauvais moments.
477
00:31:58,650 --> 00:31:59,984
C'est mon cas.
478
00:32:00,151 --> 00:32:02,070
Tous les chagrins d'amour.
479
00:32:03,071 --> 00:32:07,784
On m'a racont� plein de choses
sur ton pass� pas si rose � la fac.
480
00:32:08,118 --> 00:32:12,580
Rien � voir avec ta version
qui ressemblait � un conte de f�es.
481
00:32:12,747 --> 00:32:14,332
Encore en train de m'enfumer ?
482
00:32:14,499 --> 00:32:15,667
Peut-�tre.
483
00:32:15,834 --> 00:32:19,087
Ou peut-�tre que j'ai ouvert
un compte � la State Street Bank.
484
00:32:19,254 --> 00:32:21,464
Les banquiers sont tr�s coop�ratifs.
485
00:32:24,217 --> 00:32:25,635
J'ai une id�e.
486
00:32:26,511 --> 00:32:28,638
Comparons mon pass�
mort depuis longtemps
487
00:32:28,805 --> 00:32:31,391
� ton r�cent pass� mortel,
488
00:32:31,558 --> 00:32:33,935
et on verra
qui se retrouve en taule.
489
00:32:34,102 --> 00:32:36,771
Ecoute, ton chef te botte le cul,
490
00:32:36,938 --> 00:32:39,065
mon chef me botte le cul,
491
00:32:39,524 --> 00:32:43,862
l'enqu�te sur l'unit� Antiviolence
nous d�passe tous les deux, l�.
492
00:32:45,864 --> 00:32:49,159
C'est justement de nous deux
qu'il a toujours �t� question.
493
00:33:08,219 --> 00:33:10,388
T'as une sacr�e voix, maman.
494
00:33:12,432 --> 00:33:13,933
Je peux te demander un truc ?
495
00:33:15,977 --> 00:33:18,229
Tu m'as jamais dit,
malgr� mes questions,
496
00:33:18,396 --> 00:33:19,856
o� �tait ton p�re.
497
00:33:24,527 --> 00:33:27,614
Ma m�re dit qu'il est mort,
mais bon, elle ment.
498
00:33:30,033 --> 00:33:33,036
Il peut bien �tre � Pago Pago,
je m'en tape.
499
00:33:34,829 --> 00:33:37,415
S'il est vivant,
tu devrais lui parler.
500
00:33:38,124 --> 00:33:39,167
Le retrouver.
501
00:33:40,627 --> 00:33:42,212
Lui dire ce que tu ressens.
502
00:33:42,670 --> 00:33:44,339
Ce que tu es devenue.
503
00:33:50,553 --> 00:33:52,764
Tu penses vraiment
que j'ai une belle voix ?
504
00:33:53,431 --> 00:33:54,974
A la Tracy Chapman.
505
00:33:55,141 --> 00:33:57,310
Tu dis pas �a pour �tre sympa, si ?
506
00:33:57,477 --> 00:34:00,021
Arr�te, maman.
Pourquoi je te mentirais ?
507
00:34:00,355 --> 00:34:02,023
Tu devrais chanter plus souvent.
508
00:34:04,234 --> 00:34:05,985
J'ai personne pour qui chanter.
509
00:34:06,861 --> 00:34:07,529
Et alors ?
510
00:34:08,488 --> 00:34:09,864
Chante pour toi.
511
00:34:31,511 --> 00:34:33,638
Plus vite on entre,
plus vite on sortira.
512
00:34:37,016 --> 00:34:39,227
J'aurai jamais la paix
avec cette femme,
513
00:34:40,144 --> 00:34:41,646
m�me morte et enterr�e.
514
00:34:45,775 --> 00:34:49,070
Ma soeur a toujours �t�
casse-couilles, et l�, c'est pire.
515
00:34:49,237 --> 00:34:50,989
Vivre ici, c'est un cauchemar.
516
00:34:51,197 --> 00:34:54,617
Elle me fait bien sentir que je suis
une merde d'�tre � la rue.
517
00:34:54,826 --> 00:34:58,246
Mais elle, elle a au moins eu
la d�cence de m'accueillir.
518
00:34:58,413 --> 00:35:01,749
Pour quelqu'un de mourant,
tu parles encore beaucoup.
519
00:35:01,916 --> 00:35:05,086
T'as pas l'air d'�tre
sur le point de clamser.
520
00:35:05,253 --> 00:35:07,255
C'est quoi, ton probl�me m�dical ?
521
00:35:07,589 --> 00:35:11,092
- Il me faut une proth�se de hanche.
- Une proth�se ?
522
00:35:11,301 --> 00:35:14,178
C'est tout ?
Et tu as demand� l'extr�me-onction ?
523
00:35:14,429 --> 00:35:16,806
Ca doit �tre la s�nilit�
qui la gagne.
524
00:35:17,015 --> 00:35:18,850
Attention � ce que tu dis,
petite garce !
525
00:35:19,475 --> 00:35:22,937
Contrairement � ce que tu dois
apprendre au lyc�e,
526
00:35:23,271 --> 00:35:25,648
c'est une op�ration tr�s risqu�e.
527
00:35:25,857 --> 00:35:27,400
Tu d�lires compl�tement.
528
00:35:27,567 --> 00:35:29,152
Tu voulais me dire quoi ?
529
00:35:30,320 --> 00:35:31,571
J'ai appel� un avocat.
530
00:35:31,904 --> 00:35:34,198
Je vous attaque,
toi et ton branleur de mari.
531
00:35:34,365 --> 00:35:36,159
Je vais r�cup�rer ma maison.
532
00:35:39,912 --> 00:35:40,663
Quel avocat ?
533
00:35:41,039 --> 00:35:43,124
Cashman, Esposito et Hodge.
534
00:35:43,333 --> 00:35:46,002
Le trio gagnant des Bruins
dans les ann�es 70 ?
535
00:35:46,169 --> 00:35:47,587
Bon choix, Nona.
536
00:35:49,380 --> 00:35:51,466
Il manquait plus que l'Irlandais.
537
00:35:51,633 --> 00:35:55,053
Vous aviez demand�
le p�re Bender, mais il �tait pris.
538
00:35:55,219 --> 00:35:57,513
Jenny, Benedetta, bonjour.
539
00:35:57,680 --> 00:36:00,099
Gardez vos pri�res
pour quelqu'un qui les m�rite.
540
00:36:00,266 --> 00:36:03,102
Celle-ci ira directement en enfer.
541
00:36:11,361 --> 00:36:14,364
L'op�ration la tuera pas,
ni m�me un pieu en plein coeur.
542
00:36:14,530 --> 00:36:15,573
C'est tout ?
543
00:36:18,242 --> 00:36:19,661
Vous me devez des excuses.
544
00:36:23,623 --> 00:36:24,666
Vous avez raison.
545
00:36:25,208 --> 00:36:28,961
Je dois expier mes p�ch�s.
Vous me sugg�rez quoi ?
546
00:36:31,547 --> 00:36:32,590
Je ne sais pas.
547
00:36:33,424 --> 00:36:35,343
Le fouet, �a se fait encore ?
548
00:36:38,429 --> 00:36:41,140
- Je peux vous demander un service ?
- A moi ?
549
00:36:42,308 --> 00:36:43,601
Vous �tes gonfl�.
550
00:36:45,019 --> 00:36:48,106
Je vous ai demand� de l'aide
et vous m'avez trahie.
551
00:36:48,606 --> 00:36:49,941
Pour vous rallier � mon mari.
552
00:36:50,108 --> 00:36:52,276
Je suis sinc�rement d�sol�.
553
00:36:52,735 --> 00:36:54,445
Je veux me racheter.
554
00:36:55,863 --> 00:36:59,784
Je vous ai vue � l'�cole.
Vous semblez avoir retrouv� la foi.
555
00:37:03,496 --> 00:37:05,164
Venez � la messe dimanche.
556
00:37:06,624 --> 00:37:09,585
Je le jure devant Dieu, cette fois,
je vous baiserai pas.
557
00:37:16,134 --> 00:37:18,261
- J'ai fraise, qui en veut ?
- Moi.
558
00:37:18,428 --> 00:37:21,013
- Ca roule. Sinon, y a...
- Pomme acide !
559
00:37:21,180 --> 00:37:22,724
Va pour pomme acide.
560
00:37:23,266 --> 00:37:24,642
- J'ai...
- Coucou, maman.
561
00:37:24,809 --> 00:37:26,436
J'ai past�que, �a te dit ?
562
00:37:31,482 --> 00:37:32,984
Qu'est-ce que tu fais l� ?
563
00:37:33,776 --> 00:37:36,863
J'ai ce que tu m'as demand�.
Dans la voiture.
564
00:38:05,475 --> 00:38:07,351
Comment tu peux lui parler ?
565
00:38:10,062 --> 00:38:11,063
Ecoute.
566
00:38:12,148 --> 00:38:13,524
Parfois,
567
00:38:14,192 --> 00:38:16,944
il faut faire des choses
qu'on a pas envie de faire
568
00:38:17,111 --> 00:38:19,030
pour obtenir ce qu'on veut.
569
00:38:26,704 --> 00:38:31,667
T'as deux semaines pour l'�couler.
Appelle si t'as le moindre souci.
570
00:38:32,460 --> 00:38:34,754
C'est clair ?
C'est pas des clopes.
571
00:38:34,921 --> 00:38:38,508
J'aurai pas � t'appeler.
Je mens pas sur mon potentiel.
572
00:38:38,674 --> 00:38:40,384
T'as toujours
le flingue de mon fr�re ?
573
00:38:40,551 --> 00:38:42,011
Ferme ta sale gueule.
574
00:38:42,595 --> 00:38:44,806
C'est pas ton fr�re,
on est pas ta famille.
575
00:38:45,306 --> 00:38:47,016
Ni lui, ni moi, ni les gosses.
576
00:38:47,225 --> 00:38:48,267
Tu te plantes.
577
00:38:49,018 --> 00:38:50,436
Tu te plantes, Cathy.
578
00:38:52,980 --> 00:38:56,317
Tu sais � quoi j'ai repens� ?
Me demande pas pourquoi.
579
00:38:56,526 --> 00:38:57,860
Ca m'est revenu comme �a.
580
00:38:58,319 --> 00:39:00,196
A votre mariage, j'�tais torch�.
581
00:39:00,655 --> 00:39:01,823
Je m'en souviens.
582
00:39:03,115 --> 00:39:04,158
Oui, bref.
583
00:39:04,325 --> 00:39:07,328
Mon p�re �tait si v�n�re
qu'il m'a vir� du KFC.
584
00:39:07,495 --> 00:39:12,041
J'�tais sur le parking,
je... je tournais en rond.
585
00:39:12,750 --> 00:39:14,836
Et ton p�re est sorti
s'en griller une.
586
00:39:15,962 --> 00:39:19,215
Il savait � quel point
j'�tais furax contre mon p�re.
587
00:39:20,299 --> 00:39:21,801
Il a dit : "Oui, t'es furax.
588
00:39:23,177 --> 00:39:24,345
"Mais en vrai, non.
589
00:39:26,138 --> 00:39:29,892
"Car vous �tes coinc�s ensemble."
Cathy, on est coinc�s ensemble.
590
00:39:32,144 --> 00:39:36,107
Les mecs qui vendent �a sont pr�ts
� te tuer si tu te prot�ges pas.
591
00:39:37,066 --> 00:39:39,735
Attends ici, bouge pas.
592
00:39:46,200 --> 00:39:47,201
Approche.
593
00:39:52,999 --> 00:39:54,292
Tu sais t'en servir ?
594
00:39:58,170 --> 00:39:59,255
Oui.
595
00:40:00,673 --> 00:40:01,799
Oui, je sais.
596
00:40:13,102 --> 00:40:16,188
J'arrive pas � prouver
le lien entre Rohr et Gunner.
597
00:40:16,355 --> 00:40:18,983
Je devrais peut-�tre
me concentrer sur Roach.
598
00:40:19,400 --> 00:40:24,363
L�, mon but est de trouver qui a tu�
Raina et qui a pi�g� Tony Suferin.
599
00:40:24,530 --> 00:40:25,573
Prenez exemple.
600
00:40:26,073 --> 00:40:28,826
C'est le cas.
Mais ce sont pas mes seuls buts.
601
00:40:28,993 --> 00:40:33,372
On a eu le nom d'un membre de gang
qui �tait l� quand Raina a �t� tu�e.
602
00:40:33,539 --> 00:40:35,625
Un Ha�tien, Junior Senegel.
603
00:40:35,791 --> 00:40:38,502
Une pure ordure,
du gang des Copeland Crew.
604
00:40:39,086 --> 00:40:40,212
Je vais le voir.
605
00:40:40,755 --> 00:40:42,340
Vous voulez que je vienne ?
606
00:40:43,674 --> 00:40:45,051
Non, �a va aller.
607
00:41:16,666 --> 00:41:18,209
Junior Senegel.
608
00:41:20,753 --> 00:41:21,629
Fait chier.
609
00:41:21,837 --> 00:41:24,340
Quoi ?
T'as un truc � dire, Killer J ?
610
00:41:24,507 --> 00:41:27,134
C'est comme �a
qu'on t'appelle, non ?
611
00:41:27,593 --> 00:41:29,178
Sans mandat, vous d�gagez.
612
00:41:29,345 --> 00:41:31,597
- Raina Allen.
- Connais pas.
613
00:41:31,806 --> 00:41:34,308
Mais si,
elle a �t� tu�e il y a 3 jours.
614
00:41:34,517 --> 00:41:35,977
Connais pas.
615
00:41:40,314 --> 00:41:41,983
Un indic m'a dit le contraire.
616
00:41:42,483 --> 00:41:44,360
- Je m'en tape.
- Je vois �a.
617
00:41:44,944 --> 00:41:48,114
Peu importe si c'est toi qu'as tir�.
T'�tais sur place.
618
00:41:48,489 --> 00:41:50,282
Tu es complice du meurtre
619
00:41:50,491 --> 00:41:52,493
d'une gamine de 11 ans.
620
00:41:52,910 --> 00:41:54,662
Tu t'en tapes ?
OK, pas moi.
621
00:41:54,870 --> 00:41:56,038
Vous avez rien sur moi.
622
00:41:56,247 --> 00:41:57,707
Tr�s bien, trace.
623
00:41:59,291 --> 00:42:00,543
Mais �coute-moi.
624
00:42:01,002 --> 00:42:03,379
A mes d�buts,
j'�tais flic de terrain.
625
00:42:03,546 --> 00:42:08,259
Je poireautais dans le froid,
des nuits durant, des heures durant.
626
00:42:08,592 --> 00:42:09,844
J'en suis encore capable.
627
00:42:10,511 --> 00:42:12,263
J'ai encore l'endurance pour.
628
00:42:13,222 --> 00:42:15,099
Tu crois que je vais te l�cher ?
629
00:42:18,936 --> 00:42:23,524
Vous vous trompez de direction.
La gosse �tait sur quel territoire ?
630
00:42:40,416 --> 00:42:43,502
Grace, je vous l'ai d�j� dit
le mois dernier.
631
00:42:43,669 --> 00:42:46,922
Faut pas coller des avis
de loyers impay�s sur ma porte.
632
00:42:48,049 --> 00:42:49,508
Arr�tez de m'ignorer.
633
00:42:51,969 --> 00:42:53,554
Vous savez quoi, James ?
634
00:42:53,721 --> 00:42:55,765
Si vous continuez avec vos menaces,
635
00:42:55,931 --> 00:42:59,810
vous vous retrouverez dans un carton
et le printemps est encore loin.
636
00:43:00,811 --> 00:43:03,022
Si vous collez un autre avis
sur ma porte,
637
00:43:03,189 --> 00:43:05,149
vous regretterez
de savoir o� j'habite.
638
00:43:05,316 --> 00:43:07,777
J'ai 800 autres familles � g�rer.
639
00:43:07,943 --> 00:43:10,446
J'ai pas de temps � perdre
avec ces b�tises.
640
00:43:10,613 --> 00:43:13,032
Payez votre loyer, comme promis.
641
00:43:16,660 --> 00:43:17,953
Y a un probl�me ?
642
00:43:18,871 --> 00:43:20,915
Non, pas du tout, mon fr�re.
643
00:43:21,707 --> 00:43:23,417
Je parlais juste avec Tatie.
644
00:43:23,793 --> 00:43:25,461
J'habite un immeuble du coin.
645
00:43:26,253 --> 00:43:29,673
C'est rien. Un malentendu
sur la date d'�ch�ance de loyer.
646
00:43:30,216 --> 00:43:31,467
Pas vrai, James ?
647
00:43:31,634 --> 00:43:32,760
Oui, Tatie.
648
00:43:45,856 --> 00:43:49,193
Fais gaffe � comment
tu parles � ma m�re, pig� ?
649
00:43:49,443 --> 00:43:51,946
Jur�, je savais pas
que c'�tait ta m�re, Anton.
650
00:43:52,488 --> 00:43:54,573
Je savais pas que t'habitais ici.
651
00:43:55,825 --> 00:43:56,867
S'il te pla�t.
652
00:43:57,660 --> 00:43:59,245
Ca se reproduira pas.
653
00:44:02,706 --> 00:44:03,916
Tire-toi.
654
00:44:05,084 --> 00:44:06,627
Bonne nuit, mon fr�re.
655
00:44:13,134 --> 00:44:15,302
Je t'ai donn� une bombe au poivre.
656
00:44:16,595 --> 00:44:19,974
Je veux pas d'arme.
Je sais g�rer ceux dont je m'occupe.
657
00:44:20,224 --> 00:44:23,394
Tu veux qu'on soit en s�curit�.
C'est pareil pour toi.
658
00:44:23,978 --> 00:44:26,897
Ces gens seraient pr�ts � t'�gorger
pour un loyer.
659
00:44:27,064 --> 00:44:29,817
On sera pas toujours l�.
Et si quelqu'un te chope ?
660
00:44:29,984 --> 00:44:32,153
Ne craignez pas vos semblables.
661
00:44:32,361 --> 00:44:34,905
- Dieu me prot�ge.
- Il �tait o�, l� ?
662
00:44:35,114 --> 00:44:36,073
Il t'a envoy�.
663
00:44:36,240 --> 00:44:38,742
Appelle ton fr�re.
Le d�ner se fera pas tout seul.
664
00:44:45,749 --> 00:44:47,918
Attention, �a va chauffer.
665
00:44:50,379 --> 00:44:52,882
C'est maintenant ou jamais,
c'est �a ?
666
00:44:54,175 --> 00:44:55,301
Mon horloge tourne.
667
00:44:55,509 --> 00:44:57,386
Ton horloge pourrait attendre
668
00:44:57,553 --> 00:44:59,889
que j'aie fini de revoir
ces dossiers ?
669
00:45:00,264 --> 00:45:03,058
Ca d�pend si tu veux un enfant
avant la cinquantaine.
670
00:45:03,225 --> 00:45:06,312
Evidemment que j'en veux, Siobhan.
671
00:45:06,478 --> 00:45:09,773
Mais on devait attendre
que �a s'arrange pour moi au boulot.
672
00:45:09,940 --> 00:45:11,859
- Ah bon ?
- Je croyais.
673
00:45:12,526 --> 00:45:14,069
Et �a va s'arranger quand ?
674
00:45:14,236 --> 00:45:15,362
Bient�t.
675
00:45:15,529 --> 00:45:18,699
- Une date ? Mars, avril, mai ?
- Comment je le saurais ?
676
00:45:20,451 --> 00:45:22,161
Ta carri�re passe avant nous ?
677
00:45:22,828 --> 00:45:26,916
Et ma carri�re � moi ?
Mon calendrier, mon parcours ?
678
00:45:27,124 --> 00:45:29,376
Mes choix
doivent se plier aux tiens ?
679
00:45:31,253 --> 00:45:33,422
Bien s�r que non.
Ecoute, b�b�.
680
00:45:33,631 --> 00:45:36,842
Si on fait un enfant,
c'est pas que pour toi.
681
00:45:37,343 --> 00:45:38,928
Je veux �tre p�re.
682
00:45:39,094 --> 00:45:42,056
Je veux �tre l� pour mon enfant,
l'accompagner au mieux.
683
00:45:42,223 --> 00:45:43,724
Tu sais comment j'ai grandi.
684
00:45:44,058 --> 00:45:47,269
Tu vas te servir de cette excuse
encore longtemps ?
685
00:45:47,561 --> 00:45:49,688
Ce n'est pas une excuse, Siobhan.
686
00:45:50,064 --> 00:45:51,315
Je te le r�p�te.
687
00:45:51,482 --> 00:45:53,651
Je ne ferai pas d'enfant
688
00:45:53,817 --> 00:45:56,111
tant que je ne pourrai pas
m'en occuper.
689
00:45:56,278 --> 00:45:59,823
Il faut donc attendre que je sois
remis en selle. C'est clair ?
690
00:46:00,616 --> 00:46:01,909
Tout � fait clair.
691
00:46:02,451 --> 00:46:05,204
Si on suit ton programme,
on n'aura jamais d'enfant.
692
00:46:28,143 --> 00:46:29,770
Excusez-moi, d�sol�.
693
00:46:30,187 --> 00:46:32,398
Attendez,
vous �tes Josh Goshen, non ?
694
00:46:33,774 --> 00:46:36,360
Vous coachez Siobhan Quays
pour les municipales ?
695
00:46:36,527 --> 00:46:38,654
Vous avez gard�
la meilleure des deux.
696
00:46:39,280 --> 00:46:40,572
On se conna�t ?
697
00:46:40,739 --> 00:46:44,159
On a �t� plant�s par le m�me type,
Decourcy Ward.
698
00:46:45,995 --> 00:46:47,121
L'agent du FBI.
699
00:46:47,329 --> 00:46:51,375
Vous avez raison de le fuir.
Faut se m�fier des apparences.
700
00:46:51,583 --> 00:46:53,377
Il a des cadavres
plein son placard.
701
00:46:54,003 --> 00:46:54,920
Eddy !
702
00:46:55,421 --> 00:46:57,131
Laissez-moi deviner.
703
00:46:58,382 --> 00:46:59,800
Vous savez pour l'avortement.
704
00:47:02,094 --> 00:47:03,262
C'est marrant.
705
00:47:03,429 --> 00:47:06,390
Le FBI n'a jamais �t� tr�s dou�
en contre-espionnage.
706
00:47:07,558 --> 00:47:08,559
Pardon ?
707
00:47:08,726 --> 00:47:12,521
Vous entendez ce que vous voulez
et pensez que �a fascine les autres.
708
00:47:12,688 --> 00:47:14,481
Mais vous creusez pas assez.
709
00:47:15,357 --> 00:47:18,110
Vous avez caus�
� quelques camarades de Decourcy.
710
00:47:18,319 --> 00:47:22,573
Ils vous ont dit pour Sierra Mills,
qui l'a pr�sent� comme le m�chant.
711
00:47:22,740 --> 00:47:25,326
Vous avez cherch� o� elle a avort� ?
712
00:47:25,492 --> 00:47:26,869
Moi, oui.
713
00:47:27,036 --> 00:47:29,079
Dans une clinique priv�e,
son p�re a pay�.
714
00:47:29,246 --> 00:47:31,665
Decourcy l'ignorait,
je le lui ai appris.
715
00:47:31,832 --> 00:47:35,419
Donc cette info n'en est pas une,
connard.
716
00:47:36,628 --> 00:47:37,921
T'en sais quoi, le p�d� ?
717
00:47:40,841 --> 00:47:42,593
Ca vous d�rangerait de reculer ?
718
00:47:43,052 --> 00:47:44,762
Les apparences, vous savez...
719
00:47:51,060 --> 00:47:52,311
Quel connard...
720
00:47:52,478 --> 00:47:53,604
S'il vous pla�t.
721
00:48:06,200 --> 00:48:07,201
Excuse-moi.
722
00:48:07,785 --> 00:48:11,080
Ca fait longtemps que tu prends
des cours avec Mme Giordano ?
723
00:48:11,288 --> 00:48:13,374
Je chante professionnellement
depuis mes 6 ans.
724
00:48:14,249 --> 00:48:18,879
Mme Giordano est un bon professeur ?
Je veux dire, elle est patiente ?
725
00:48:19,630 --> 00:48:21,215
Elle est tr�s exigeante.
726
00:48:21,382 --> 00:48:23,258
Les cours, c'est pour votre fille ?
727
00:48:27,012 --> 00:48:28,347
On y pense.
728
00:48:29,515 --> 00:48:32,309
Mais elle ne se sent pas
� la hauteur.
729
00:49:07,886 --> 00:49:09,847
Kel, je peux te dire un secret ?
730
00:49:10,097 --> 00:49:11,098
Si tu veux.
731
00:49:11,265 --> 00:49:14,768
Je l'ai su hier soir.
J'ai �t� accept� � l'universit�.
732
00:49:15,352 --> 00:49:17,688
Sans d�conner ?
T'as �t� pris ?
733
00:49:17,855 --> 00:49:20,357
- J'ai une bourse d'�tudes.
- C'est g�nial.
734
00:49:20,524 --> 00:49:23,652
Mais les bouquins,
�a co�te 200 dollars pi�ce.
735
00:49:23,819 --> 00:49:27,114
Et je dois payer des trucs
pour la chambre et tout.
736
00:49:27,281 --> 00:49:29,908
Il me faut 5 000 dollars
rien que pour me pointer.
737
00:49:34,079 --> 00:49:35,289
Tu l'as dit � Anton ?
738
00:49:35,497 --> 00:49:36,331
Pas encore.
739
00:49:36,498 --> 00:49:39,251
Avec tout ce qui s'est pass�,
j'ai pas eu le temps.
740
00:49:40,961 --> 00:49:42,588
Vaut peut-�tre mieux pas.
741
00:49:43,839 --> 00:49:45,215
Ca veut dire quoi, �a ?
742
00:49:45,674 --> 00:49:48,260
Si tu te casses,
ton spot est mort.
743
00:49:48,427 --> 00:49:51,555
Il dira que �a lui co�te du fric,
faudra le rembourser.
744
00:49:51,972 --> 00:49:53,932
Il peut bien me remplacer, non ?
745
00:49:54,099 --> 00:49:56,977
On fait que filer la came
et compter le fric.
746
00:50:03,150 --> 00:50:04,234
Tu sais quoi ?
747
00:50:04,735 --> 00:50:08,113
J'aurais m�me pas pu postuler
si Anton m'avait pas embauch�.
748
00:50:08,280 --> 00:50:09,656
Je vais lui dire ce soir,
749
00:50:09,865 --> 00:50:11,492
comme �a, il me remplacera.
750
00:50:11,658 --> 00:50:13,702
Non, Marco, �coute-moi.
751
00:50:13,869 --> 00:50:14,953
Dis rien.
752
00:50:15,579 --> 00:50:18,916
Et quand ce sera
le moment de te tirer, tire-toi.
753
00:50:19,291 --> 00:50:21,084
Je g�rerai mon fr�re.
754
00:50:30,052 --> 00:50:30,719
Merde.
755
00:50:30,928 --> 00:50:32,054
- L'encul�.
- Tu fais quoi ?
756
00:50:32,262 --> 00:50:35,265
Anton a dit que si on voyait Junior,
fallait pas h�siter.
757
00:50:35,432 --> 00:50:39,394
- Si on h�site, il h�sitera pas.
- Non, attend le feu vert d'Anton.
758
00:50:39,603 --> 00:50:40,395
On l'a d�j�.
759
00:50:40,604 --> 00:50:41,396
Vous �tes morts.
760
00:50:41,605 --> 00:50:42,981
Merde, j'attends pas.
761
00:51:17,307 --> 00:51:18,725
Descends de l�, bordel !
762
00:51:21,853 --> 00:51:24,189
Petit con, t'aimes �a, courir ?
763
00:51:29,987 --> 00:51:31,238
C'est Marco.
764
00:51:33,657 --> 00:51:35,242
- Junior.
- Quoi ?
765
00:51:35,409 --> 00:51:36,827
Il nous a pi�g�s.
766
00:51:37,869 --> 00:51:38,996
O� est Kel ?
767
00:51:39,288 --> 00:51:40,497
Je sais pas.
768
00:52:04,730 --> 00:52:06,815
Pourquoi
ils auraient arr�t� Kelvin ?
769
00:52:06,982 --> 00:52:10,402
Sur des accusations bidons,
comme pour Maddie Wilson.
770
00:52:10,569 --> 00:52:12,362
Parce qu'il est noir � Boston.
771
00:52:12,654 --> 00:52:14,406
Y a d� avoir erreur d'identit�.
772
00:52:14,573 --> 00:52:15,866
Ou d�lit de faci�s.
773
00:52:16,033 --> 00:52:18,410
S'il arrive
quoi que ce soit � Kelvin,
774
00:52:18,577 --> 00:52:21,705
s'ils le condamnent,
m�me pour d�lit mineur,
775
00:52:21,872 --> 00:52:24,875
je vais perdre mon logement,
mon poste dans l'asso,
776
00:52:25,042 --> 00:52:27,377
et adieu
les subventions pour Braxton.
777
00:52:27,586 --> 00:52:29,921
Est-ce que Kelvin
t'a parl� d'ennemis ?
778
00:52:30,088 --> 00:52:32,466
Est-ce que quelqu'un lui en veut ?
779
00:52:32,883 --> 00:52:36,136
Non. Il va en cours,
il fait sa musique, il rentre.
780
00:52:36,928 --> 00:52:40,098
C'est encore un coup
de l'unit� Antiviolence.
781
00:52:40,432 --> 00:52:42,059
J'en parlerai � Decourcy.
782
00:52:43,060 --> 00:52:46,438
A l'�poque, quand
quelque chose du genre arrivait,
783
00:52:46,605 --> 00:52:48,357
ta m�re n'attendait pas
les bras crois�s
784
00:52:48,523 --> 00:52:50,567
que son mari intervienne.
785
00:52:51,276 --> 00:52:53,362
Elle n'h�sitait pas � se battre.
786
00:52:53,528 --> 00:52:56,031
Aussit�t, sans attendre.
787
00:53:01,370 --> 00:53:03,246
Vous �tes s�r que c'est lui ?
788
00:53:04,039 --> 00:53:05,874
Vous vous foutez de moi ?
Oui.
789
00:53:07,125 --> 00:53:08,293
Vous avez son arme ?
790
00:53:08,460 --> 00:53:09,920
Non, il l'a balanc�e.
791
00:53:11,296 --> 00:53:13,131
Il s'est montr� coop�ratif ?
792
00:53:13,340 --> 00:53:15,092
Il a dit qui avait tu� Raina ?
793
00:53:15,258 --> 00:53:16,843
Il dit qu'il sait rien.
794
00:53:17,094 --> 00:53:19,763
Pour la drogue dans la voiture
de Maddie Wilson non plus.
795
00:53:20,847 --> 00:53:23,266
C'est un paquet de nerfs.
Il sait.
796
00:53:24,017 --> 00:53:25,894
Je viens voir mon client.
797
00:53:40,701 --> 00:53:42,327
Excusez-moi, messieurs-dames.
798
00:53:42,494 --> 00:53:45,455
Ca, c'est la desserte locale,
prenez l'express.
799
00:53:54,256 --> 00:53:55,966
Chris, �a doit faire chier.
800
00:53:56,133 --> 00:53:57,801
Enfin une descente dans les r�gles,
801
00:53:57,968 --> 00:54:01,263
et la femme du proc se pointe
et vous vole le suspect.
802
00:54:02,347 --> 00:54:04,558
Si Decourcy
avait une once de d�cence,
803
00:54:04,725 --> 00:54:06,560
il se r�cuserait.
804
00:54:06,727 --> 00:54:09,646
Et Suferin qui porte le chapeau
pour la drogue
805
00:54:09,855 --> 00:54:11,022
dans la voiture de Maddie ?
806
00:54:11,189 --> 00:54:14,943
Ce type a une femme,
il vient d'avoir un gosse.
807
00:54:15,110 --> 00:54:16,445
Il est en cong�, l�,
808
00:54:16,611 --> 00:54:19,740
mais son salaire, sa retraite,
il pourrait tout perdre.
809
00:54:19,906 --> 00:54:22,409
Je sais
que vous quadrillez le quartier
810
00:54:22,576 --> 00:54:25,537
pour savoir qui a jet� la drogue
dans la caisse de la fille
811
00:54:25,704 --> 00:54:27,372
et que �a a encore rien donn�,
812
00:54:27,539 --> 00:54:29,583
mais ce qui m'�chappe,
813
00:54:29,750 --> 00:54:34,296
c'est pourquoi le bureau du proc
du Suffolk m�ne sa propre enqu�te.
814
00:54:36,923 --> 00:54:38,341
C'est vrai ?
815
00:54:39,050 --> 00:54:40,051
Il para�t.
816
00:54:40,218 --> 00:54:42,262
J'aime pas parier,
mais si j'aimais �a,
817
00:54:42,429 --> 00:54:46,224
je dirais que Ward veut s'assurer
que la faute retombe partout
818
00:54:46,391 --> 00:54:48,393
sauf sur le bureau du proc.
819
00:54:52,105 --> 00:54:53,106
Je vous �coute.
820
00:54:53,690 --> 00:54:55,233
Je veux un bouc �missaire.
821
00:54:56,067 --> 00:54:57,486
Pas forc�ment vous.
822
00:56:21,861 --> 00:56:23,868
JE SUIS RAINA
823
00:56:24,035 --> 00:56:26,950
PAS DE PAIX SANS JUSTICE
824
00:56:33,146 --> 00:56:35,291
MARCHE POUR LA PAIX
825
00:56:55,354 --> 00:56:57,772
UNIT� AFRO-AM�RICAINE
826
00:57:55,121 --> 00:57:57,457
Adaptation : Anouk Macquet
827
00:57:57,666 --> 00:58:00,043
Sous-titrage : Iyuno Media Group
62528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.