All language subtitles for City Hunter E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,360 --> 00:00:39,300 Kim Young Joo... Kim Young Joo! 2 00:01:28,490 --> 00:01:31,849 This is SukJooDong Officetel♪, Parking Level 3. (♪ office and apartment building). 3 00:01:31,850 --> 00:01:34,151 There's a man passed out here. 4 00:01:34,790 --> 00:01:36,460 Yeah. 5 00:01:47,140 --> 00:01:49,720 - Boss, did something happen? - Why? 6 00:01:49,730 --> 00:01:52,856 I think there's an intruder. The security men are knocked out. 7 00:01:52,880 --> 00:01:53,580 What? 8 00:01:53,581 --> 00:01:57,026 I called security from all the other floors, but should I call the cops as well? 9 00:01:57,050 --> 00:01:58,306 It's fine. 10 00:01:58,330 --> 00:02:00,576 Don't make a huge scene and just investigate what happened. 11 00:02:00,577 --> 00:02:02,940 Check the CCTV camera footage and find out who it is! 12 00:02:02,950 --> 00:02:04,290 Yes, Sir. 13 00:02:12,590 --> 00:02:15,660 It seems City Hunter was here. 14 00:02:17,350 --> 00:02:19,620 But you're too late. 15 00:02:19,870 --> 00:02:23,430 Operation Clean Sweep from 1983... 16 00:02:24,198 --> 00:02:26,464 is going to be buried. 17 00:02:42,260 --> 00:02:47,510 The one given to Chairman Chun was a copy and this is the original. 18 00:02:53,910 --> 00:02:57,600 I put the money, in cash, inside the car's trunk. 19 00:02:59,050 --> 00:03:03,740 I'm telling you in case it will be of some help. 20 00:03:03,980 --> 00:03:07,496 But a prosecutor from the Seoul Prosecutor's Office... 21 00:03:07,520 --> 00:03:09,246 requested several times to see that document. 22 00:03:09,270 --> 00:03:14,070 By any chance, is the prosecutor's name Kim Young Joo? 23 00:03:14,080 --> 00:03:15,629 You already knew. 24 00:03:15,630 --> 00:03:19,067 Yes, he said his name is Prosecutor Kim Young Joo. 25 00:03:25,340 --> 00:03:27,130 [Father] 26 00:03:31,190 --> 00:03:32,560 What do you need? 27 00:03:32,570 --> 00:03:34,510 Prosecutor Kim Young Joo knows... 28 00:03:34,520 --> 00:03:40,450 about the incident that occurred off Nampo Port in 1983, and came to see me. 29 00:03:40,460 --> 00:03:43,460 He also figured out that I'm Lee Jin Pyo. 30 00:03:43,660 --> 00:03:45,710 Basically, he has uncovered our background. 31 00:03:45,720 --> 00:03:47,830 You better be careful as well. 32 00:03:47,840 --> 00:03:51,730 Kim Young Joo is someone who is as big an obstacle to you as I am. 33 00:03:51,740 --> 00:03:56,870 I won't ever get caught, because I'm going to protect what's mine. 34 00:03:57,730 --> 00:03:59,620 You dream big. 35 00:03:59,630 --> 00:04:04,480 As someone who risks his life every single day, what could you possibly protect? 36 00:04:04,590 --> 00:04:08,270 You love and you want to protect that love... 37 00:04:08,480 --> 00:04:11,190 Do you think it's going to go the way you plan? 38 00:04:11,200 --> 00:04:13,410 I'm going to live. 39 00:04:13,860 --> 00:04:17,850 I'm going to make it out alive, so I can protect what's mine. 40 00:04:17,860 --> 00:04:22,550 You pushed Kim Young Joo's father, Kim Jong Shik, to the brink of death. 41 00:04:22,560 --> 00:04:25,880 Do you think Prosecutor Kim is going to let you off the hook so easily? 42 00:04:25,890 --> 00:04:29,020 Even though his father is a criminal... 43 00:04:29,030 --> 00:04:31,540 A father is a father. 44 00:04:31,550 --> 00:04:33,140 Then Father, 45 00:04:33,141 --> 00:04:37,968 why did you leave the punishment to me and then started approaching Chun Jae Man? 46 00:04:38,910 --> 00:04:40,800 I don't understand. 47 00:04:41,170 --> 00:04:44,460 Have you given up on revenge? 48 00:04:44,690 --> 00:04:49,380 Try to think of what my battle strategy is. Even if it won't be easy. 49 00:04:53,480 --> 00:04:57,034 Yoon Sung, for you and I... 50 00:04:57,035 --> 00:05:02,266 an ordinary life, a happy life... 51 00:05:02,290 --> 00:05:06,320 is a life that's absolutely impossible. 52 00:05:16,070 --> 00:05:17,730 This person... 53 00:05:24,950 --> 00:05:27,300 is Chun Jae Man's man. 54 00:05:29,110 --> 00:05:32,230 You said you were going out for field work, you went over to Chun Jae Man's place? 55 00:05:32,240 --> 00:05:35,240 Bear Na Na, why do you barge in without notice? 56 00:05:35,250 --> 00:05:37,190 You didn't hear me come in? 57 00:05:37,200 --> 00:05:39,310 I'm working right now, leave. 58 00:05:39,320 --> 00:05:41,330 - Can I help you with anything...? - No. 59 00:05:41,340 --> 00:05:43,735 You saw me go into a hotel room with a woman 60 00:05:43,736 --> 00:05:45,059 and you still want to get involved with this? 61 00:05:45,060 --> 00:05:46,866 I couldn't help but let you get involved in the Kim Jong Shik case, 62 00:05:46,867 --> 00:05:48,959 but I'll handle Chun Jae Man by myself. 63 00:05:48,960 --> 00:05:51,620 I don't want to drag you into this dangerous work. 64 00:05:52,440 --> 00:05:55,650 Do you really have to do this? 65 00:05:55,920 --> 00:05:59,730 No matter what you say, I'm not going to change my mind. 66 00:06:01,460 --> 00:06:02,604 Well, hurry up. 67 00:06:02,605 --> 00:06:05,496 We're going to be late for visiting hours to see Ahjumma. 68 00:06:05,520 --> 00:06:06,110 Oh. 69 00:06:06,120 --> 00:06:09,400 We were going to pick up Shik Joong ahjussi on the way, when he gets discharged. 70 00:06:09,410 --> 00:06:11,010 Come on. 71 00:06:20,270 --> 00:06:21,930 Yoon Sung. 72 00:06:21,940 --> 00:06:23,094 Ahjussi. 73 00:06:24,080 --> 00:06:26,880 The hospital isn't the place for me. 74 00:06:26,890 --> 00:06:31,090 I was bored to death there. I couldn't stand not having the Home Shopping Channel. 75 00:06:31,910 --> 00:06:34,070 Ahjussi. Are you really okay? 76 00:06:34,080 --> 00:06:36,080 You don't look like you had a near death experience. 77 00:06:36,090 --> 00:06:37,850 Why would I die and leave the Home Shopping Channel behind? 78 00:06:37,860 --> 00:06:39,860 There are so many things I haven't bought yet. 79 00:06:39,870 --> 00:06:42,210 I have to buy those dishes made by French craftsmen. 80 00:06:42,220 --> 00:06:44,930 Rest here for now. You're really okay, right? 81 00:06:44,940 --> 00:06:46,170 Yeah. 82 00:06:46,180 --> 00:06:48,930 I have to go to the hospital with Na Na to see Mom, before visiting hours end. 83 00:06:48,940 --> 00:06:51,360 Okay, go ahead. 84 00:06:52,630 --> 00:06:55,250 Na Na, you don't look well. Are you ill? 85 00:06:55,260 --> 00:07:00,970 No. Lee Yoon Sung let's hurry up. We're going to miss visiting hours. 86 00:07:03,450 --> 00:07:05,830 Are you looking for something? Should I help you? 87 00:07:05,840 --> 00:07:07,500 Hold on. 88 00:07:07,620 --> 00:07:08,980 Hey... 89 00:07:09,330 --> 00:07:12,250 Wow, it's two 100 won coins. 90 00:07:13,990 --> 00:07:15,640 You found it? 91 00:07:17,320 --> 00:07:19,380 Thank you. 92 00:07:19,390 --> 00:07:21,030 Noona is quite strong. 93 00:07:21,040 --> 00:07:25,910 You can pick up 100 won if you look inside the vending machine coin return slot. 94 00:07:25,920 --> 00:07:29,690 Really? Are you here to visit someone? Where's your mom? 95 00:07:29,700 --> 00:07:31,216 She's in the isolation room. 96 00:07:31,240 --> 00:07:32,130 Isolation room? 97 00:07:32,140 --> 00:07:34,600 We're going to an isolation room, too. We'll see each other often in the future. 98 00:07:34,610 --> 00:07:35,620 What's your name? 99 00:07:35,630 --> 00:07:37,370 Yoon Shik. Kim Yoon Shik. 100 00:07:37,510 --> 00:07:39,140 Kim Yoon Shik? 101 00:07:39,430 --> 00:07:42,780 Why does your name sound familiar...? Yoon Shik... 102 00:07:42,790 --> 00:07:44,710 Yoon... Sung?! 103 00:07:45,340 --> 00:07:48,090 Maybe it's because your names are similar. 104 00:07:49,330 --> 00:07:50,940 What are you looking at, Kid? 105 00:07:50,950 --> 00:07:54,080 Noona, that hyung is scary. 106 00:07:54,250 --> 00:07:56,990 Guardians, you can come to the isolation rooms to visit patients. 107 00:07:57,000 --> 00:07:59,090 Okay. Let's go. 108 00:08:03,970 --> 00:08:06,680 Ahjumma. Are you okay? 109 00:08:06,690 --> 00:08:08,810 I heard chemotherapy treatment is hard. 110 00:08:08,820 --> 00:08:11,060 It's bearable. 111 00:08:12,100 --> 00:08:14,140 But Na Na, 112 00:08:14,950 --> 00:08:18,920 can you tell him that he's going to stare a hole in my face? 113 00:08:19,520 --> 00:08:23,440 It's because he's embarrassed. Lee Yoon Sung gets embarrassed very easily. 114 00:08:23,450 --> 00:08:24,990 Kim Na Na. 115 00:08:27,450 --> 00:08:29,076 I heard that if you're on chemotherapy, 116 00:08:29,100 --> 00:08:31,526 you could develop mouth sores and lose your appetite. 117 00:08:31,550 --> 00:08:32,976 Are you eating well? 118 00:08:33,000 --> 00:08:34,800 Apparently, you've done some research. 119 00:08:34,810 --> 00:08:36,380 Shush. 120 00:08:36,800 --> 00:08:42,800 Of course, I eat well and I'm receiving my treatment well. 121 00:08:43,670 --> 00:08:47,450 You two talk, I'll wait outside. 122 00:08:49,800 --> 00:08:52,280 Na Na is really pretty, isn't she? 123 00:08:52,780 --> 00:08:56,170 I've watched her grow up all these years, so I know. 124 00:08:56,180 --> 00:08:58,890 She's nice, pretty... 125 00:08:59,020 --> 00:09:01,030 She's not pretty at all. 126 00:09:01,040 --> 00:09:05,410 She's meddlesome, an eating machine, and do you know how strong she is? 127 00:09:05,420 --> 00:09:09,210 Earlier, she helped a kid looking for coins, she even lifted up the whole sofa! 128 00:09:09,220 --> 00:09:15,220 Did you see Yoon Shik then? Is he still going around looking for coins? 129 00:09:15,500 --> 00:09:17,190 Do you know him? 130 00:09:19,050 --> 00:09:22,940 Yoon Shik's mom has leukemia, just like me. 131 00:09:23,510 --> 00:09:27,470 I hear she got sick from working at a company called Haewon Chemicals. 132 00:09:27,480 --> 00:09:30,020 Haewon Chemicals? 133 00:09:30,370 --> 00:09:33,210 That's a subsidiary of Haewon Group, right? 134 00:09:33,580 --> 00:09:35,520 I think so. 135 00:09:37,520 --> 00:09:42,380 Oh, that's right. I have something to give you. 136 00:09:48,890 --> 00:09:50,690 What is this? 137 00:09:50,700 --> 00:09:54,330 Your father gave it to me. 138 00:09:54,690 --> 00:09:58,750 Give it to Na Na. 139 00:10:00,530 --> 00:10:01,960 We're not in that kind of relationship. 140 00:10:01,970 --> 00:10:05,720 Why do you act so cold and stiff when you obviously like her? 141 00:10:11,630 --> 00:10:16,140 It's a happy thing to like someone. 142 00:10:17,020 --> 00:10:23,908 I want my Yoon Sung to be happy. 143 00:11:13,760 --> 00:11:15,860 Are visiting hours over? 144 00:11:15,870 --> 00:11:20,730 Hey, Bear Na Na, how can you just fall asleep anywhere? 145 00:11:21,290 --> 00:11:23,886 Let's go. Ahjussi is probably waiting. 146 00:11:23,910 --> 00:11:25,320 Um... 147 00:11:26,910 --> 00:11:29,450 I thought about it... 148 00:11:29,790 --> 00:11:34,570 I won't get involved in your work again. 149 00:11:35,800 --> 00:11:39,196 But, you have to be careful, 150 00:11:39,220 --> 00:11:43,720 more careful, and even more careful. Okay? 151 00:11:44,410 --> 00:11:48,556 And if you need help, let me know any time. 152 00:11:48,580 --> 00:11:51,090 You know there's no partner better than me, right? 153 00:11:54,630 --> 00:11:56,060 Let's go. 154 00:12:00,620 --> 00:12:02,180 Prosecutor. 155 00:12:03,960 --> 00:12:05,480 Prosecutor. 156 00:12:07,620 --> 00:12:09,240 Prosecutor. 157 00:12:12,110 --> 00:12:13,560 Prosecutor... 158 00:12:17,390 --> 00:12:19,900 Are you coming around now? 159 00:12:25,770 --> 00:12:27,610 How did I...? 160 00:12:27,720 --> 00:12:32,150 I know things aren't going well these days, 161 00:12:32,160 --> 00:12:34,540 but how could you do something like this? 162 00:12:35,220 --> 00:12:38,990 You are more upright than anyone, and you never back down. So, why? 163 00:12:39,000 --> 00:12:40,940 Why did you do that? 164 00:12:42,040 --> 00:12:43,110 It's not like that. 165 00:12:43,120 --> 00:12:45,180 What do you mean it's not like that? 166 00:12:45,190 --> 00:12:47,240 You lit something weird inside your car. 167 00:12:47,250 --> 00:12:50,880 Keep this a secret at the office for a while. 168 00:12:50,980 --> 00:12:54,900 Of course. Otherwise, you'll become a laughing-stock. 169 00:12:54,910 --> 00:12:56,980 I said it's not like that. 170 00:12:57,550 --> 00:12:59,200 And... 171 00:13:00,080 --> 00:13:03,940 Chairman Chun Jae Man, secretly follow him. 172 00:13:03,950 --> 00:13:05,530 Follow him? 173 00:13:06,780 --> 00:13:11,480 By the way. Check your phone, you keep getting texts. 174 00:13:21,270 --> 00:13:22,870 This person... 175 00:13:25,180 --> 00:13:27,190 He's Chairman Chun's man. 176 00:13:28,320 --> 00:13:31,200 Then, Chun Jae Man tried to... 177 00:13:32,290 --> 00:13:33,660 Chairman Chun? 178 00:13:33,670 --> 00:13:37,650 Following Chairman Chun... Do it closely and don't mess up. 179 00:13:37,820 --> 00:13:39,430 Where are you going, Prosecutor? 180 00:13:39,440 --> 00:13:40,920 You have to rest more. 181 00:13:40,930 --> 00:13:42,211 Forget that. 182 00:13:42,212 --> 00:13:46,186 Do you know who called the cops for me? 183 00:13:46,210 --> 00:13:48,240 I'm not too sure. 184 00:13:53,900 --> 00:13:56,100 Lee Yoon Sung actually... 185 00:13:58,070 --> 00:13:59,180 Let's go to the office. 186 00:13:59,190 --> 00:14:02,176 Prosecutor, you need to rest. 187 00:14:02,200 --> 00:14:06,556 Miss, I have severe stomach pain. Last night, I vomited twice. 188 00:14:06,580 --> 00:14:11,830 Do you understand what I'm saying? My stomach hurts a lot. 189 00:14:11,950 --> 00:14:13,730 Where do you feel ill? 190 00:14:13,740 --> 00:14:14,920 You know how to speak Thai? 191 00:14:14,930 --> 00:14:18,836 My stomach hurts like it's being ripped apart and I feel like throwing up. 192 00:14:18,860 --> 00:14:21,346 This man says his stomach hurts and he feels like throwing up. 193 00:14:21,370 --> 00:14:23,436 If you know the language, do you mind helping? 194 00:14:23,460 --> 00:14:25,270 Please wait just a minute. 195 00:14:25,590 --> 00:14:27,840 Thank you. Thank you so much. 196 00:14:27,970 --> 00:14:30,786 He's with Kim Na Na. 197 00:14:30,810 --> 00:14:32,536 I told you last time, right? 198 00:14:32,560 --> 00:14:35,856 The day at the hospital when you took Lee Yoon Sung's blood sample to the NFS, 199 00:14:35,880 --> 00:14:40,360 I lost track of him at the hospital because of Kim Na Na. 200 00:14:42,290 --> 00:14:45,406 Investigator Jang, for now investigate Lee Yoon Sung, 201 00:14:45,430 --> 00:14:47,056 or John Lee's family, who claims to reside in America. 202 00:14:47,080 --> 00:14:48,780 John Lee? 203 00:14:50,250 --> 00:14:54,326 The reason why you almost died... It's related to the City Hunter... 204 00:14:54,350 --> 00:14:56,276 If we follow the City Hunter, 205 00:14:56,300 --> 00:14:59,140 Chairman Chun's corruption will reveal itself. 206 00:14:59,240 --> 00:15:04,130 And I think Lee Yoon Sung is Lee Kyung Hee and Park Moo Yul's son. 207 00:15:04,240 --> 00:15:07,090 And Steven Lee is linked somehow. 208 00:15:07,720 --> 00:15:09,800 Let's investigate John Lee's parents first. 209 00:15:09,810 --> 00:15:13,920 The reason you're so invested in the City Hunter's case... 210 00:15:14,110 --> 00:15:17,110 Is it per chance because of your dad? 211 00:15:17,430 --> 00:15:19,690 I'd be lying if I said no. 212 00:15:19,700 --> 00:15:23,920 The City Hunter sent Lee Kyung Wan and Seo Young Hak to me, 213 00:15:23,930 --> 00:15:25,820 so I'll do a little something for him in return. 214 00:15:25,830 --> 00:15:31,830 Whatever went down in 1983, I'm going to investigate it to the end. 215 00:15:45,820 --> 00:15:48,870 If you had disclosed it when I asked you to, 216 00:15:49,620 --> 00:15:52,340 this wouldn't have happened. 217 00:15:53,820 --> 00:15:55,850 200 billion won... 218 00:15:56,870 --> 00:15:58,630 You really... 219 00:16:05,240 --> 00:16:07,000 Mr. President... 220 00:16:24,600 --> 00:16:28,840 I'm really sorry for what has happened to your father. 221 00:16:29,420 --> 00:16:31,910 I could have stopped it from happening, 222 00:16:32,930 --> 00:16:35,280 but I couldn't persuade my father, 223 00:16:36,060 --> 00:16:38,800 or even find the City Hunter. 224 00:16:39,550 --> 00:16:41,790 That's what bothers me so much. 225 00:16:42,220 --> 00:16:44,080 The tuition money... 226 00:16:44,920 --> 00:16:48,530 If he had turned himself in, he wouldn't be in that state right now. 227 00:16:49,180 --> 00:16:53,570 Do you know how much courage it takes to turn oneself in? 228 00:16:54,350 --> 00:17:01,030 When I was in elementary school, my family was really poor. 229 00:17:01,990 --> 00:17:09,250 One day, I was really hungry, so I stole my friend's lunch. 230 00:17:09,260 --> 00:17:14,266 The teacher found out and told everyone in class to cover their eyes with one hand. 231 00:17:14,290 --> 00:17:18,330 She said if the person who stole the lunch raised his hand, she would forgive him. 232 00:17:18,460 --> 00:17:21,576 But, in the end, I still couldn't raise my hand, 233 00:17:21,577 --> 00:17:24,606 even though I felt apologetic towards my friends. 234 00:17:26,680 --> 00:17:29,870 My friends complained their arms hurt from punishment, 235 00:17:29,880 --> 00:17:35,120 and as more and more time passed, it became harder and harder to confess. 236 00:17:35,700 --> 00:17:37,956 That's what it feels like to confess your crimes. 237 00:17:37,980 --> 00:17:40,660 Your father probably felt the same. 238 00:17:40,860 --> 00:17:43,370 I am no different as well. 239 00:17:44,650 --> 00:17:52,150 That sudden sense of lost opportunity is a scary feeling. 240 00:18:08,860 --> 00:18:10,353 Oh, sorry. 241 00:18:10,640 --> 00:18:12,820 I came in without your permission. 242 00:18:14,710 --> 00:18:17,610 You didn't change the passcode. 243 00:18:18,450 --> 00:18:19,830 What are you doing here? 244 00:18:19,840 --> 00:18:21,980 Oh, sit down. 245 00:18:23,140 --> 00:18:26,100 It's impolite to say things like that when it's not my house, huh? 246 00:18:27,150 --> 00:18:30,250 I was just going to leave this and go. 247 00:18:30,760 --> 00:18:33,640 I guess I'm no good at being a secret fairy godmother. 248 00:18:39,440 --> 00:18:41,270 Kim Young Joo... 249 00:18:41,900 --> 00:18:44,170 You must be lonely by yourself. 250 00:18:44,770 --> 00:18:47,770 I don't know if this is the right way to express it, 251 00:18:49,410 --> 00:18:51,120 but I feel like I've suddenly become an island. 252 00:18:51,130 --> 00:18:52,630 An island? 253 00:18:53,330 --> 00:18:58,590 You've never said anything like that before, you must really be lonely. 254 00:19:00,100 --> 00:19:01,740 How's your father? 255 00:19:01,750 --> 00:19:05,730 I wanted to visit because I was worried, but he has always disliked me. 256 00:19:07,630 --> 00:19:10,000 Dad ruined it all... 257 00:19:12,660 --> 00:19:17,220 You and me, and himself too. 258 00:19:21,870 --> 00:19:23,750 Have strength, Kim Young Joo. 259 00:19:23,760 --> 00:19:28,170 Being an island doesn't suit you. You're more like a bridge. 260 00:19:28,180 --> 00:19:31,070 A bridge between people. 261 00:19:31,750 --> 00:19:33,260 A bridge... 262 00:19:34,500 --> 00:19:37,860 Yeah. I feel stronger now. 263 00:19:37,870 --> 00:19:40,470 I always wanted to be your strength. 264 00:19:40,580 --> 00:19:42,476 Although I was jealous, 265 00:19:42,500 --> 00:19:46,090 whenever you found strength, you would pour it all into work at the office. 266 00:19:50,190 --> 00:19:55,470 You have a big surgery coming up, so you have to build up your body. 267 00:19:55,870 --> 00:19:58,406 Eat a lot. If I were healthier... 268 00:19:58,430 --> 00:20:03,086 I'd roast a turkey for you, but just eat this for now. 269 00:20:03,110 --> 00:20:05,016 Thank you, Ahjussi. 270 00:20:05,040 --> 00:20:06,770 Na Na, eat a lot, too. You worked hard. 271 00:20:06,780 --> 00:20:08,960 Yeah, thank you. 272 00:20:11,370 --> 00:20:14,990 Yoon Sung, do you have to carry out this revenge to the end? 273 00:20:15,000 --> 00:20:16,300 Why are you saying this all of a sudden? 274 00:20:16,310 --> 00:20:19,290 Maybe because of my near death experience, 275 00:20:20,470 --> 00:20:22,960 but I keep wondering if this is worth it... 276 00:20:22,980 --> 00:20:26,460 Can't we just go live happily in another country without the boss knowing? 277 00:20:26,470 --> 00:20:30,030 We'll bring your mom, Na Na, and me? 278 00:20:30,040 --> 00:20:31,412 No. 279 00:20:31,413 --> 00:20:33,459 If I don't finish this, 280 00:20:34,420 --> 00:20:36,290 I'll never be able to live a normal life. 281 00:20:36,300 --> 00:20:37,130 Yoon Sung, I... 282 00:20:37,140 --> 00:20:39,360 I already set it up to look like Mom went overseas. 283 00:20:39,370 --> 00:20:41,160 Father doesn't know either. 284 00:20:41,170 --> 00:20:44,240 I'll eat this later. Thank you, Ahjussi. 285 00:20:48,300 --> 00:20:50,310 I made him lose his appetite... 286 00:20:54,390 --> 00:20:56,590 After all this ends... 287 00:20:59,220 --> 00:21:01,750 and if I'm still alive... 288 00:21:16,310 --> 00:21:17,860 It's birch bark and mushroom tea. 289 00:21:17,870 --> 00:21:19,870 It helps to cleanse your blood. 290 00:21:19,880 --> 00:21:24,660 If you're going to donate your bone marrow, you have to be healthy first. 291 00:21:25,100 --> 00:21:27,656 But when are you going to do that? 292 00:21:27,680 --> 00:21:31,470 We have to wait for the test results, nothing's confirmed yet. 293 00:21:31,480 --> 00:21:34,260 Everything's going to go well. 294 00:21:34,690 --> 00:21:38,540 No matter what you do, I believe in you. 295 00:21:38,960 --> 00:21:40,920 I'll be rooting for you. 296 00:21:41,770 --> 00:21:43,710 Really. 297 00:21:46,180 --> 00:21:48,990 You know right? I like you, Yoon Sung. 298 00:21:49,970 --> 00:21:54,240 Brat, how can you say that you like someone so easily? 299 00:21:54,470 --> 00:21:55,640 That's a skill, too. 300 00:21:55,650 --> 00:21:59,800 It's a good thing to like someone, why would you need to hide that? 301 00:21:59,810 --> 00:22:02,820 Either way, I told you to have strength so I'm going to leave. 302 00:22:02,830 --> 00:22:03,790 I'll take you home. 303 00:22:03,800 --> 00:22:07,690 No, it looks like you have a lot to do, so work. 304 00:22:18,930 --> 00:22:21,090 Is this revenge for Operation Clean Sweep? 305 00:22:21,100 --> 00:22:22,430 I see you remember. 306 00:22:22,440 --> 00:22:25,120 Those who risked their lives for the motherland, 307 00:22:25,130 --> 00:22:27,840 you sacrificed them off the shores of Nampo... 308 00:22:30,580 --> 00:22:32,640 Operation Clean Sweep... 309 00:22:33,070 --> 00:22:35,170 Nampo Port... 310 00:22:35,740 --> 00:22:37,310 Lee Yoon Sung. 311 00:22:38,830 --> 00:22:41,390 What kind of a person are you? 312 00:22:42,880 --> 00:22:44,666 City Hunter... 313 00:22:44,690 --> 00:22:48,870 Is he really a traitor to the country like Chairman Chun said? 314 00:22:49,040 --> 00:22:51,770 The things he did up till now are closer to what a heroic outlaw would do. 315 00:22:51,780 --> 00:22:54,120 Like Hong Gil Dong, he exposed crimes committed by corrupt government officials, 316 00:22:54,130 --> 00:22:58,930 and took back the stolen money and made half priced tuition a reality for students. 317 00:22:59,100 --> 00:23:01,340 That was really satisfying. 318 00:23:01,350 --> 00:23:02,234 We have to thank the City Hunter too, 319 00:23:02,235 --> 00:23:04,443 for exposing the corruption case with the defective military boots. 320 00:23:04,450 --> 00:23:06,470 The soles won't have to be nailed back on anymore. 321 00:23:06,480 --> 00:23:08,810 Looking at all that, he doesn't seem like a traitor, 322 00:23:08,820 --> 00:23:11,050 but someone who really likes our country, no? 323 00:23:11,060 --> 00:23:12,770 I don't agree with that. 324 00:23:12,780 --> 00:23:16,920 It's definitely City Hunter who tried to assassinate Seo Yong Hak. 325 00:23:16,930 --> 00:23:20,330 They say that it might be the City Hunter who killed Lee Kyung Wan. 326 00:23:20,340 --> 00:23:23,140 I kind of wish that he won't get caught. 327 00:23:23,150 --> 00:23:25,830 And that he'll beat up all those jerks who need to be taken down. 328 00:23:25,840 --> 00:23:28,340 That's new, you're always so sharp. 329 00:23:28,350 --> 00:23:29,717 Him sending those guys to the prosecutor's office, 330 00:23:29,718 --> 00:23:31,986 means he's trying to settle it with the law. 331 00:23:32,010 --> 00:23:35,060 But if what Chairman Chun said is true, 332 00:23:35,070 --> 00:23:38,460 then shouldn't he also be punished for inciting civil unrest of whatever? 333 00:23:38,470 --> 00:23:41,330 I don't believe what Chairman Chun said. 334 00:23:45,250 --> 00:23:52,530 Last time, I saw him ignore employees who got sick from working at his facility. 335 00:23:54,530 --> 00:23:58,160 He blocked the press from reporting anything about it, too. 336 00:23:59,200 --> 00:24:01,840 I don't trust anything someone like that says. 337 00:24:01,850 --> 00:24:03,380 Tada! 338 00:24:05,500 --> 00:24:06,820 What is all this? 339 00:24:06,830 --> 00:24:09,030 It's all Dr. Lee Yoon Sung's pictures. 340 00:24:09,040 --> 00:24:10,750 I took them secretly. 341 00:24:10,870 --> 00:24:13,746 Since it's cheaper to order prints online, I sent it over. 342 00:24:13,770 --> 00:24:15,740 How many are there? 343 00:24:15,750 --> 00:24:18,320 This amount makes you a stalker. 344 00:24:18,670 --> 00:24:20,510 What do you mean a stalker? 345 00:24:20,520 --> 00:24:24,040 Did I send him a letter written in blood or creepily call him? 346 00:24:24,050 --> 00:24:27,270 I just innocently took a couple of pictures. 347 00:24:27,280 --> 00:24:28,660 A couple? 348 00:24:28,670 --> 00:24:30,680 It looks like about a hundred without even counting. 349 00:24:30,690 --> 00:24:36,150 Either way, both of you have to keep this a secret from Dr. Lee Yoon Sung. 350 00:24:36,160 --> 00:24:39,730 If he learns about this, he might say he's going to quit tutoring me again. 351 00:24:39,740 --> 00:24:42,310 Da Hye, I feel so bad for you. 352 00:24:42,320 --> 00:24:44,120 Dr. Lee Yoon Sung, 353 00:24:44,130 --> 00:24:46,290 - towards me... - What about you? 354 00:24:47,890 --> 00:24:50,290 Oh, never mind. 355 00:24:51,040 --> 00:24:55,670 Oh, this is a picture of Agent Kim and Lee Yoon Sung. 356 00:24:56,550 --> 00:25:00,430 I was debating whether I should print this or not because of Agent Kim. 357 00:25:00,440 --> 00:25:02,950 Dr. Lee's chin didn't come out right in this photo. 358 00:25:03,500 --> 00:25:05,990 You can have it. You came out pretty. 359 00:25:06,000 --> 00:25:07,640 Should I? 360 00:25:21,420 --> 00:25:23,926 Is Lee Yoon Sung in? 361 00:25:23,950 --> 00:25:26,420 Lee Yoon Sung left for work outside the office. 362 00:25:40,020 --> 00:25:41,820 Suk Doo Shik. 363 00:25:42,270 --> 00:25:45,740 He started off as a boxer and then joined a gang. 364 00:25:46,320 --> 00:25:48,376 That's quite a history. 365 00:25:48,400 --> 00:25:50,570 But now you're Chun Jae Man's shadow, 366 00:25:50,580 --> 00:25:54,190 and you take care of all the background dirty work. 367 00:25:59,000 --> 00:26:01,360 [Credit Card Usage - Home Shopping Electric Oven/Range 149,000 won] 368 00:26:01,370 --> 00:26:03,680 Ah, that ahjussi. My gosh. 369 00:26:24,780 --> 00:26:27,860 How are you feeling? 370 00:26:28,900 --> 00:26:31,393 What are doing here...? 371 00:26:31,394 --> 00:26:33,511 Even if you come visit like this, it's useless. 372 00:26:33,520 --> 00:26:36,260 Until you acknowledge that what happened to me was a industrial accident, 373 00:26:36,270 --> 00:26:38,810 I'm going to maintain my alliance with the factory workers. 374 00:26:38,820 --> 00:26:42,430 Maintaining an alliance? That's good. 375 00:26:42,440 --> 00:26:45,320 But all of you seem to be oversimplifying what an industrial accident is. 376 00:26:46,180 --> 00:26:47,324 Would it be an industrial accident 377 00:26:47,325 --> 00:26:49,770 if you got into a car accident on your way to and from work? 378 00:26:49,780 --> 00:26:52,870 Would an accident due to drunk driving also be considered an industrial accident? 379 00:26:52,880 --> 00:26:55,080 The company cannot be held responsible 380 00:26:55,090 --> 00:26:57,350 if someone falls ill while working in our facility. 381 00:26:57,360 --> 00:27:00,032 So, you're saying the fact that I was previously healthy 382 00:27:00,033 --> 00:27:01,348 and became sick after working there, 383 00:27:01,350 --> 00:27:03,720 and the people I worked with there are dying one by one, 384 00:27:03,721 --> 00:27:05,221 are all just a coincidences? 385 00:27:05,230 --> 00:27:09,040 The court has ruled that there were hazardous chemicals used in the facility. 386 00:27:09,050 --> 00:27:11,750 Did you not know this prior to starting the job? 387 00:27:12,060 --> 00:27:12,760 What? 388 00:27:12,761 --> 00:27:15,724 We told you before you started working that our factory works with 389 00:27:15,725 --> 00:27:19,263 benzene, toluene, and formaldehyde, which are harmful to the body. 390 00:27:19,264 --> 00:27:21,984 We informed you of this before you joined the company, isn't that so? 391 00:27:22,120 --> 00:27:26,080 Yes, I knew this before starting work. 392 00:27:26,580 --> 00:27:30,420 I'm raising a child by myself and I couldn't find a job anywhere else. 393 00:27:31,170 --> 00:27:35,270 I knew the factory had a lot of problems, but I went there to work anyway. 394 00:27:35,830 --> 00:27:40,990 But still, that doesn't mean it's a lie that I'm sick. 395 00:27:41,000 --> 00:27:44,069 If the company doesn't acknowledge this, no matter how many years it takes, 396 00:27:44,093 --> 00:27:49,226 I'm going to fight to expose the truth that this is an industrial accident. 397 00:27:49,250 --> 00:27:53,500 Is there a guarantee that you'll be alive at that time, Ms. Choi Myung Sook? 398 00:27:53,510 --> 00:27:57,720 Your child is still young, if by chance something happens to you, 399 00:27:57,730 --> 00:28:00,490 I hear your child will be sent to an orphanage. 400 00:28:00,500 --> 00:28:02,640 Yoon Shik, go outside. 401 00:28:02,650 --> 00:28:07,070 It's okay, mom's okay. Go outside, hurry. 402 00:28:10,010 --> 00:28:15,930 Thus, our company has prepared a special compensation for you. 403 00:28:15,940 --> 00:28:18,870 If you're willing to accept the compensation, 404 00:28:18,980 --> 00:28:22,190 we can also add your son's name to our scholarship fund list, 405 00:28:22,200 --> 00:28:24,630 so he can study without financial worries through college. 406 00:28:24,640 --> 00:28:30,630 In addition, we'll guarantee him a job at our company, after he graduates. 407 00:28:30,870 --> 00:28:36,214 Since you are the leader of the committee protesting this as an industrial accident, 408 00:28:36,215 --> 00:28:38,050 I'm extending this special offer to you. 409 00:28:38,590 --> 00:28:44,638 But, Ms. Choi Myung Sook, you must write a statement 410 00:28:44,662 --> 00:28:48,529 clarifying that your illness has nothing to do with our factory. 411 00:28:48,530 --> 00:28:54,233 As for the workers making trouble, if you persuade them to give up, 412 00:28:54,234 --> 00:28:57,170 I'll further add to the compensation. 413 00:28:58,360 --> 00:29:03,470 I'll send this person over here again tomorrow. 414 00:29:04,220 --> 00:29:08,140 If you don't write the statement, 415 00:29:08,290 --> 00:29:13,310 you'll have to leave this hospital immediately. 416 00:29:17,390 --> 00:29:18,820 Goodbye. 417 00:29:20,600 --> 00:29:22,080 Let's go. 418 00:29:32,680 --> 00:29:35,140 They say ignorant fools know no fear. 419 00:29:35,150 --> 00:29:36,300 A corporate industrial accident? 420 00:29:36,310 --> 00:29:38,950 Do they really think it's that easy? 421 00:29:39,750 --> 00:29:44,190 We should have moved all our factories overseas like Chairman Yoo. 422 00:29:44,400 --> 00:29:46,780 I can't sleep thinking about how I'm giving money to people like that. 423 00:29:46,790 --> 00:29:49,510 I feel like it's a waste to even give them a penny. 424 00:29:49,520 --> 00:29:52,340 Make her sign that Industrial Accident Waiver, even if you have to use force. 425 00:29:52,350 --> 00:29:53,950 Yes, Sir. 426 00:29:54,730 --> 00:29:57,200 Chairman, here you are. 427 00:29:57,210 --> 00:30:01,360 The Ministry of Health and Welfare committee members are in the spa at Terrace Sparkling. 428 00:30:01,370 --> 00:30:02,271 - Great. - They're all very pleased 429 00:30:02,272 --> 00:30:03,199 and having a great time. 430 00:30:03,205 --> 00:30:05,080 They're important people so take good care of them. 431 00:30:05,090 --> 00:30:07,850 You reserved that Korean restaurant for afterwards, right? 432 00:30:07,860 --> 00:30:09,320 Yes. 433 00:30:09,330 --> 00:30:13,140 By the way, this is from Haewon Chemicals' manufacturing department. 434 00:30:13,150 --> 00:30:15,700 It's a response to the civil rights group's request for information. 435 00:30:15,710 --> 00:30:18,340 It's a list of chemicals used during the manufacturing process. 436 00:30:18,350 --> 00:30:20,750 They asked if it's okay to send it like this. 437 00:30:23,180 --> 00:30:24,740 Are you crazy?! 438 00:30:24,750 --> 00:30:26,516 If you let them know all these chemicals are used, 439 00:30:26,540 --> 00:30:27,971 then it will be ruled an industrial accident for sure. 440 00:30:27,972 --> 00:30:29,846 Are you that stupid?! 441 00:30:29,870 --> 00:30:32,340 Just tell them it's confidential information. 442 00:30:32,350 --> 00:30:34,920 Tell them not release this and don't even send a reply! 443 00:30:37,110 --> 00:30:38,920 That's what that was...? 444 00:30:38,930 --> 00:30:41,900 It was the first time I saw it so I didn't know. 445 00:30:47,480 --> 00:30:49,740 Wow, it's 100 won. 446 00:30:49,750 --> 00:30:52,870 What the heck is this? 447 00:30:53,100 --> 00:30:56,040 100 won... my 100 won. 448 00:30:56,050 --> 00:30:59,630 Ahjussi, can you move your foot? It's under your foot. 449 00:30:59,640 --> 00:31:02,950 The mother and the son are both like beggars, geez. 450 00:31:02,960 --> 00:31:04,620 Get rid of him. 451 00:31:08,260 --> 00:31:09,890 Go play over there. 452 00:31:14,010 --> 00:31:16,350 These cheap people... 453 00:31:18,700 --> 00:31:20,220 Why is he mad at me? 454 00:31:20,230 --> 00:31:22,950 You make me do all the weird things. 455 00:31:29,470 --> 00:31:32,700 I'm not a beggar... 456 00:31:33,660 --> 00:31:37,080 I'm really not a beggar. 457 00:31:41,520 --> 00:31:42,940 Here. 458 00:31:44,670 --> 00:31:47,080 What are you trying to do with all these coins you're picking up? 459 00:31:47,090 --> 00:31:50,710 I'm going to buy my mom a present. 460 00:31:51,770 --> 00:31:53,400 You're a good son. 461 00:32:00,720 --> 00:32:05,210 Wow, if you dig inside a garbage can, then you're really a beggar. 462 00:32:08,400 --> 00:32:12,006 The Link Serum absorbs deep into the skin to revive your collagen. 463 00:32:12,030 --> 00:32:14,730 It will also help decrease the wrinkles at the corners of your eyes. 464 00:32:20,050 --> 00:32:22,050 Pretending like you weren't watching... 465 00:32:22,800 --> 00:32:25,390 Ahjussi, tape these together for me. 466 00:32:25,391 --> 00:32:26,591 Aigoo... 467 00:32:26,940 --> 00:32:29,300 You made this into confetti. 468 00:32:29,310 --> 00:32:31,000 Since you spent the whole day watching the Home Shopping Channel, 469 00:32:31,001 --> 00:32:32,029 you should work for your pay. 470 00:32:32,030 --> 00:32:35,430 You did this on purpose to make me suffer, didn't you? 471 00:32:35,440 --> 00:32:37,630 Seriously, are you always so negative? 472 00:32:39,100 --> 00:32:40,570 Na Na is here, go upstairs. 473 00:32:40,580 --> 00:32:42,020 Na Na? 474 00:32:47,820 --> 00:32:50,040 What are you doing in here when the owner isn't home? 475 00:32:51,610 --> 00:32:53,880 Look. Didn't it come out nice? 476 00:32:54,970 --> 00:32:56,446 Put it away. 477 00:32:56,470 --> 00:32:57,350 Why? 478 00:32:57,360 --> 00:33:00,090 When did you take this? You're making me feel like crap. 479 00:33:00,100 --> 00:33:02,190 It makes you feel like crap? 480 00:33:02,720 --> 00:33:05,220 Do you think I would feel good about a picture being taken without my knowledge? 481 00:33:05,450 --> 00:33:07,740 I feel like I got owned without any warning. 482 00:33:07,860 --> 00:33:09,300 Put it away. 483 00:33:11,560 --> 00:33:13,830 I'll just leave it here. 484 00:33:17,390 --> 00:33:20,090 Oh, Haewon Chemicals? 485 00:33:20,100 --> 00:33:23,050 - This is where Yoon Shik's mom worked. - [Haewon Chemicals' Laborers: "Acknowledge the Industrial Accident."] 486 00:33:23,060 --> 00:33:25,810 Haewon... so Chun Jae Man? 487 00:33:27,410 --> 00:33:28,955 I feel bad for her. 488 00:33:28,956 --> 00:33:32,256 An agent like me works as a bullet-proof vest, 489 00:33:32,280 --> 00:33:36,830 but these people put their lives on the line not knowing when they're going to get sick. 490 00:33:36,840 --> 00:33:39,600 Why won't they acknowledge her as a victim of an industrial accident? 491 00:33:40,170 --> 00:33:41,880 I told you to stay out of it. 492 00:33:43,840 --> 00:33:46,570 Go. Please go. 493 00:33:46,830 --> 00:33:49,370 Oh, it broke. 494 00:33:53,950 --> 00:33:55,404 You have a weird personality. 495 00:33:55,405 --> 00:33:57,059 You don't like looking at this picture of us. 496 00:33:57,060 --> 00:34:01,230 You don't like working together. What's so good about doing things alone? 497 00:34:02,280 --> 00:34:03,980 I'll throw it out. 498 00:34:05,410 --> 00:34:08,060 Throw it out or not, do whatever you want. 499 00:34:08,070 --> 00:34:09,820 I'm going. 500 00:34:10,500 --> 00:34:12,020 Hey, Kim... 501 00:34:25,120 --> 00:34:29,470 As someone who risks his life every single day, what could you possibly protect? 502 00:34:29,480 --> 00:34:32,350 You love and you want to protect that love... 503 00:34:32,360 --> 00:34:35,300 Do you think it's going to go the way you plan? 504 00:34:39,510 --> 00:34:42,400 H, Y, D, E... 505 00:34:43,950 --> 00:34:48,940 Oh... this is formaldehyde. 506 00:34:50,780 --> 00:34:52,536 Toluene... 507 00:34:52,737 --> 00:34:54,871 The pieces are coming together. 508 00:34:54,895 --> 00:34:56,470 I'm guessing these are scary things. 509 00:34:56,480 --> 00:34:57,980 Right? 510 00:34:58,590 --> 00:35:00,120 Kim Na Na. 511 00:35:00,700 --> 00:35:02,520 You didn't leave yet? 512 00:35:02,660 --> 00:35:04,987 Ahjussi is working so hard by himself, how can I leave? 513 00:35:04,988 --> 00:35:07,249 You're not helping him either. 514 00:35:07,940 --> 00:35:11,000 Ahjussi. I'm going out. 515 00:35:11,010 --> 00:35:12,640 Kim Na Na, let's go. 516 00:35:12,650 --> 00:35:15,786 Where... why? Where are we going? 517 00:35:15,810 --> 00:35:18,260 You're in the prime of your lives... 518 00:35:21,800 --> 00:35:26,800 I'm sorry... about earlier. 519 00:35:27,440 --> 00:35:30,820 But I really don't like taking pictures. 520 00:35:32,230 --> 00:35:33,860 Okay. 521 00:35:33,870 --> 00:35:36,680 But give that picture back to me next time. 522 00:35:37,580 --> 00:35:39,300 I threw it out. 523 00:35:39,630 --> 00:35:43,020 You threw it out? Why did you throw that out? 524 00:35:43,040 --> 00:35:45,480 You're really weird. 525 00:35:47,560 --> 00:35:48,890 Oh. 526 00:35:52,140 --> 00:35:55,770 What is this...? It's just a twisty tie. 527 00:35:57,730 --> 00:36:00,020 It actually kind of looks like a ring, right? 528 00:36:01,360 --> 00:36:02,740 It's pretty. 529 00:36:04,860 --> 00:36:06,470 Hello? 530 00:36:06,970 --> 00:36:10,680 Mr. Lee Yoon Sung, the results of your DNA test are back. 531 00:36:10,690 --> 00:36:13,080 You are a match to donate bone marrow to your mother. 532 00:36:13,090 --> 00:36:14,400 Really? 533 00:36:14,410 --> 00:36:16,600 Thank you for the good news. 534 00:36:17,940 --> 00:36:20,170 I'm a match for the transplant. 535 00:36:20,180 --> 00:36:23,360 Really? That's great. Congratulations. 536 00:36:23,370 --> 00:36:25,600 Ahjumma can be saved now. 537 00:36:27,040 --> 00:36:29,960 You're saying John Lee's family is having a hard time? 538 00:36:29,970 --> 00:36:32,040 There's no way. 539 00:36:32,480 --> 00:36:37,310 Both parents are living in a small rental apartment in Houston, Texas. 540 00:36:37,320 --> 00:36:39,846 Did you look into where John Lee went for elementary, middle, and high school? 541 00:36:39,870 --> 00:36:43,026 Yes, and for 12 years straight, his attendance was bad, 542 00:36:43,050 --> 00:36:45,366 and his grades were in the bottom tier. 543 00:36:45,390 --> 00:36:49,950 But he went to MIT? And he finished his doctoral degree in seven years. 544 00:36:49,960 --> 00:36:52,810 His grades at MIT are all A's. 545 00:36:52,820 --> 00:36:54,840 He even won an award for his dissertation. 546 00:36:54,850 --> 00:36:58,680 It makes you wonder if it's the same person, something's definitely suspicious. 547 00:36:58,690 --> 00:37:01,520 Check again by asking his classmates. 548 00:37:06,970 --> 00:37:10,716 The narcotics team busted a drug smuggling ring. 549 00:37:10,740 --> 00:37:14,710 They got caught while bringing it in from Thailand, it must be them. 550 00:37:14,720 --> 00:37:16,129 Thailand? 551 00:37:16,530 --> 00:37:18,804 By the way, did you find out about Lee Kyung Hee? 552 00:37:18,828 --> 00:37:21,970 Yeah, but I don't know where she's hiding. 553 00:37:21,980 --> 00:37:26,700 She wasn't on the list of recent leukemia patients receiving treatment. 554 00:37:31,020 --> 00:37:32,640 What is that? 555 00:37:32,650 --> 00:37:35,270 It must be boring staying inside the hospital room all day, right? 556 00:37:35,280 --> 00:37:38,240 At least you can listen to music while staying here. 557 00:37:54,050 --> 00:37:57,750 That song is from long ago. 558 00:37:57,990 --> 00:38:00,770 How does a young person like you know of it? 559 00:38:16,150 --> 00:38:18,500 The patient really likes it. 560 00:38:18,510 --> 00:38:20,310 How is the patient? 561 00:38:20,320 --> 00:38:24,064 When she came back, her immune system was very weak, we were worried, 562 00:38:24,065 --> 00:38:25,869 but she's recovering. 563 00:38:25,870 --> 00:38:28,550 Her son takes good care of her. 564 00:38:28,560 --> 00:38:32,680 He's also a match for a transplant, so they scheduled a date and are waiting patiently. 565 00:38:32,910 --> 00:38:35,370 Please take good care of her. 566 00:38:43,100 --> 00:38:45,430 How are you feeling? 567 00:38:46,220 --> 00:38:48,920 You have to be in good condition for the results to be good tomorrow. 568 00:38:48,930 --> 00:38:52,210 So don't worry about anything and just rest today. 569 00:38:54,100 --> 00:38:59,820 I finally met my son after 28 years and I haven't done anything for him. 570 00:39:00,100 --> 00:39:03,990 But for me to live, it's causing his body more pain. 571 00:39:05,410 --> 00:39:08,030 I'm too ashamed to hold my head up. 572 00:39:08,040 --> 00:39:10,410 Don't say things like that. 573 00:39:10,630 --> 00:39:15,370 Lee Yoon Sung, has a body like a warrior and he has a strong heart. 574 00:39:15,380 --> 00:39:19,910 After you get better, do all the things you couldn't do for him before. 575 00:39:19,920 --> 00:39:24,310 Go on vacations together. Make him a lot of delicious food, too. 576 00:39:26,130 --> 00:39:28,620 We'll invite you, too, Na Na. 577 00:39:38,410 --> 00:39:40,870 You shouldn't be coughing. 578 00:39:46,780 --> 00:39:48,330 But... 579 00:39:48,880 --> 00:39:53,440 Did my Yoon Sung not give you a ring? 580 00:39:53,590 --> 00:39:55,360 A ring? 581 00:39:55,600 --> 00:39:57,310 Oh... 582 00:39:58,620 --> 00:40:03,570 Yoon Sung must have felt shy. 583 00:40:19,980 --> 00:40:22,260 You're already changed. 584 00:40:22,590 --> 00:40:25,350 Yeah. It's not my style. 585 00:40:25,360 --> 00:40:26,701 It's the same outfit for all patients, 586 00:40:26,702 --> 00:40:29,076 so of course it can't be styled specifically for you. 587 00:40:29,100 --> 00:40:30,680 But it looks nice on you. 588 00:40:30,690 --> 00:40:31,950 You actually seem to like it. 589 00:40:31,960 --> 00:40:36,800 Of course, Ahjumma is getting a stem cell transplant. 590 00:40:38,200 --> 00:40:41,770 Oh yeah, I have a gift for you, Lee Yoon Sung. 591 00:40:41,780 --> 00:40:42,900 A present? 592 00:40:42,910 --> 00:40:48,700 I asked the nurses to let you stay with your mom tonight in her isolation room. 593 00:40:49,120 --> 00:40:50,950 The doctors gave permission, too. 594 00:40:50,960 --> 00:40:55,866 This is a special service for only special patients. Do you like it? 595 00:40:55,890 --> 00:40:58,740 Thank you, Kim Na Na. 596 00:41:01,790 --> 00:41:03,210 Um... 597 00:41:04,660 --> 00:41:06,010 What? 598 00:41:07,510 --> 00:41:09,140 Nothing. 599 00:41:17,370 --> 00:41:20,500 If everything goes well, once we're discharged 600 00:41:20,890 --> 00:41:23,540 it will be close to Korean Thanksgiving. 601 00:41:25,570 --> 00:41:33,414 This Korean Thanksgiving, I can make food with my Yoon Sung. 602 00:41:34,490 --> 00:41:38,960 Together, we can have your father's annual memorial service. 603 00:41:42,330 --> 00:41:45,156 Why aren't you answering? 604 00:41:45,180 --> 00:41:47,815 For me... 605 00:41:48,452 --> 00:41:53,876 As long as you're not sick, and you're happy, 606 00:41:54,580 --> 00:41:56,533 then that's enough. 607 00:41:56,557 --> 00:41:59,190 Your mom is already happy. 608 00:42:01,910 --> 00:42:05,940 Because of you, I can be cured. 609 00:42:06,270 --> 00:42:11,990 I'm very, very happy I got to meet you. 610 00:42:20,130 --> 00:42:24,960 Do you want to hear a song that your dad sang often? 611 00:42:28,320 --> 00:42:36,010 Happiness, what is it? 612 00:42:36,480 --> 00:42:42,280 It can't be described with words. 613 00:42:43,650 --> 00:42:51,650 A happiness without you is not possible. 614 00:43:00,340 --> 00:43:02,750 I'm Prosecutor Kim Young Joo from the Seoul Prosecutor's Office. 615 00:43:02,760 --> 00:43:04,790 I'm David Chan. 616 00:43:08,230 --> 00:43:13,090 You called so unexpectedly, that I was only able to bring our yearbook. 617 00:43:13,100 --> 00:43:15,630 But why are you looking for John Lee? 618 00:43:15,640 --> 00:43:18,610 You graduated from Everest High School in Houston, right? 619 00:43:18,620 --> 00:43:21,710 Yes, all the students from our area went there. 620 00:43:21,720 --> 00:43:24,790 John Lee had to quit school as soon as he started high school, but... 621 00:43:24,800 --> 00:43:27,500 He had to quit? Why? 622 00:43:27,510 --> 00:43:32,210 Because of a car accident. He was hit by a drunk driver and he died on the spot. 623 00:43:32,220 --> 00:43:34,910 Can I see a picture of John Lee? 624 00:43:37,030 --> 00:43:38,670 Here. 625 00:43:42,050 --> 00:43:43,310 Are you sure this is him? 626 00:43:43,320 --> 00:43:48,580 Of course, we took classes together in junior high and we were quite close. 627 00:43:49,150 --> 00:43:53,130 His birthplace, his birthday, his parents, the school he graduated from, 628 00:43:53,140 --> 00:43:55,096 everything is the same. 629 00:43:55,120 --> 00:43:58,210 John Lee isn't Lee Yoon Sung, but Lee Yoon Sung lived as John Lee. 630 00:43:58,970 --> 00:44:00,740 Put in a call to America. 631 00:44:00,750 --> 00:44:02,110 Okay. 632 00:44:06,440 --> 00:44:10,240 Hello? You're John Lee's mom, right? 633 00:44:10,250 --> 00:44:13,640 This is the Public Prosecutor's Office. I called you earlier. 634 00:44:13,650 --> 00:44:16,020 Yes, please hold on. 635 00:44:17,440 --> 00:44:21,430 Hello. I'm Prosecutor Kim Young Joo from the Seoul District Prosecutor's Office. 636 00:44:21,930 --> 00:44:25,370 I'm sorry, but could you explain why your son 637 00:44:25,380 --> 00:44:29,070 who died in a car accident was not reported as deceased? 638 00:44:29,080 --> 00:44:31,210 Please tell the truth. 639 00:44:31,220 --> 00:44:34,090 Forgery of legal documents is a serious crime in America. 640 00:44:34,100 --> 00:44:36,430 No, we didn't do it... 641 00:44:36,440 --> 00:44:40,170 It was a Korean man who came from the Golden Triangle. 642 00:44:40,180 --> 00:44:42,380 - Triangle? - Yeah. 643 00:44:42,390 --> 00:44:45,460 He was a Korean man from Triangle, 644 00:44:45,470 --> 00:44:51,470 who gave us money and bought John Lee's identity from us. 645 00:44:51,830 --> 00:44:53,230 - Name. - Tai. 646 00:44:53,240 --> 00:44:55,050 - Next to you. - Kai. 647 00:44:55,060 --> 00:44:56,570 - Age. - 28. 648 00:44:56,580 --> 00:44:59,080 - Next to you. - 27. 649 00:44:59,910 --> 00:45:01,220 What are you doing here? 650 00:45:01,230 --> 00:45:03,000 We're in the middle of an interrogation, so please leave. 651 00:45:03,010 --> 00:45:04,890 It will be brief. 652 00:45:05,770 --> 00:45:07,070 Can't you see we're busy? 653 00:45:07,080 --> 00:45:08,380 Quit annoying us and get out. 654 00:45:08,390 --> 00:45:10,540 I can be more annoying. 655 00:45:10,550 --> 00:45:12,180 You know me. 656 00:45:12,690 --> 00:45:14,320 I won't say it twice. 657 00:45:14,330 --> 00:45:18,210 Let me speak to the Thai drug dealers for a bit. 658 00:45:29,000 --> 00:45:31,200 Did you do everything I asked you to? 659 00:45:31,340 --> 00:45:33,310 Of course. 660 00:45:33,700 --> 00:45:35,120 Here. 661 00:45:35,740 --> 00:45:40,310 I'm a pro at putting puzzles together and finding hidden pictures. 662 00:45:40,320 --> 00:45:41,690 It was easy. 663 00:45:41,700 --> 00:45:44,290 Bear Na Na, you did a great job with that slow-witted mind of yours. 664 00:45:44,300 --> 00:45:45,740 And that's not all. 665 00:45:45,750 --> 00:45:49,620 If you look there, it's a report on Haewon Chemicals that I found on the internet. 666 00:45:49,630 --> 00:45:51,650 Laborers are picketing to be acknowledged as victims of an industrial accident, 667 00:45:51,660 --> 00:45:54,210 but the company claims it has done nothing wrong. 668 00:45:54,220 --> 00:45:56,300 But, isn't it weird that the company is huge, 669 00:45:56,301 --> 00:45:59,029 but only employees from one production line are getting sick? 670 00:45:59,980 --> 00:46:01,590 If you look at the article behind that, 671 00:46:01,600 --> 00:46:05,050 it seems the company isn't properly disposing its chemical waste. 672 00:46:05,060 --> 00:46:07,620 Every 14th of the month is the day they're supposed to dispose the chemicals, 673 00:46:07,630 --> 00:46:11,740 but there was an article saying they dump it into nearby streams on rainy days. 674 00:46:13,380 --> 00:46:16,370 Kim Na Na. You know how to do these kinds of things, too? 675 00:46:16,380 --> 00:46:21,270 Why? Do I suddenly look prettier because I did things you were supposed to do? 676 00:46:21,280 --> 00:46:24,140 Hey. I told you, look in the mirror. Did you forget already?! 677 00:46:24,150 --> 00:46:27,490 You're... Chicken Na Na. 678 00:46:27,650 --> 00:46:29,870 Am I some kind of animal farm? 679 00:46:29,880 --> 00:46:32,420 You either call me a bear or a chicken every day. 680 00:46:58,440 --> 00:47:01,380 Da Hye. How long are you going to keep working here? 681 00:47:01,390 --> 00:47:05,590 Because of you I'm getting confused on whether I work here or for the Blue House. 682 00:47:05,600 --> 00:47:09,270 Well, what can I do? I have to buy my dad's birthday present. 683 00:47:09,280 --> 00:47:11,980 Mom cut all my allowance because I spent too much at the club. 684 00:47:11,990 --> 00:47:14,840 Is there any other way? I have to at least work part-time. 685 00:47:14,850 --> 00:47:19,710 It's not like there's a law that a president's daughter can't work. 686 00:47:20,290 --> 00:47:22,680 But Unni, it's hard to work. 687 00:47:22,690 --> 00:47:27,270 Because of the video uploaded on the internet last time, people recognize me. 688 00:47:27,280 --> 00:47:28,980 I even have an anti-club. 689 00:47:28,990 --> 00:47:33,100 Oh my, you know about it? 690 00:47:33,110 --> 00:47:36,080 You're not a member of that club are you? 691 00:47:36,090 --> 00:47:37,700 Are you crazy? 692 00:47:37,710 --> 00:47:40,810 But, you won't get into college like this. 693 00:47:41,650 --> 00:47:42,420 Did you give up? 694 00:47:42,430 --> 00:47:46,560 I think I'm more suited for this kind of stuff than studying. 695 00:47:46,570 --> 00:47:52,350 Dr. Lee Yoon Sung likes coffee, so I can become a barista and make him coffee... 696 00:47:52,830 --> 00:47:56,360 Yeah! Unni, I want to become a barista. I must! 697 00:47:56,370 --> 00:47:59,960 Da Hye, Dr. Lee Yoon Sung... 698 00:48:02,100 --> 00:48:05,260 It's best to give up on dreams which can't come true. 699 00:48:05,270 --> 00:48:11,260 Either way, for the time being, you really, really must keep this a secret from my mom. 700 00:48:13,000 --> 00:48:14,320 Welcome. 701 00:48:14,330 --> 00:48:16,650 What drink can I get you? 702 00:48:17,270 --> 00:48:19,420 I found the right place, right Eun Hye? 703 00:48:19,430 --> 00:48:21,950 Yeah, you did. 704 00:48:21,960 --> 00:48:26,030 Uh... do you have a coffee that's strong and refreshing? 705 00:48:26,040 --> 00:48:28,370 Should I get you a double-shot iced Americano? 706 00:48:28,380 --> 00:48:30,010 That's very strong and refreshing. 707 00:48:30,020 --> 00:48:31,870 Okay. One please. 708 00:48:31,880 --> 00:48:33,940 Eun Hye, what do you want? 709 00:48:33,950 --> 00:48:35,480 Me? 710 00:48:35,650 --> 00:48:40,720 I want a gold kiwi shake and an ice cream waffle. 711 00:48:40,730 --> 00:48:42,900 Okay. How would you like to pay your bill? 712 00:48:42,910 --> 00:48:45,370 Bill? I'll pay. 713 00:48:48,000 --> 00:48:49,950 Did you eat? 714 00:48:49,960 --> 00:48:51,400 Yes. 715 00:48:51,850 --> 00:48:55,040 Customer, this card has been declined. 716 00:48:55,050 --> 00:48:56,560 Do you have another card? 717 00:48:56,570 --> 00:48:59,530 Declined? Oh, really? 718 00:48:59,540 --> 00:49:01,630 I have another card. 719 00:49:02,940 --> 00:49:05,476 This is also declined. 720 00:49:05,500 --> 00:49:09,200 There's no way... Uh, here. 721 00:49:09,770 --> 00:49:11,560 Declined. 722 00:49:11,570 --> 00:49:16,960 That shouldn't be... I don't even have cash. 723 00:49:16,970 --> 00:49:21,330 Then, pay with... 724 00:49:23,690 --> 00:49:27,920 Add a strawberry smoothie to that order, and put the entire order... 725 00:49:28,060 --> 00:49:29,730 on my card. 726 00:49:31,770 --> 00:49:34,070 Wait a minute... 727 00:49:34,290 --> 00:49:38,160 I have ten stamps on my coupon card, so mine should be free, right? 728 00:49:38,170 --> 00:49:41,100 Yes, I'll ring you up. 729 00:49:48,240 --> 00:49:49,300 Hey, Lee Yoon Sung. 730 00:49:49,310 --> 00:49:50,570 Ahjussi, perfect timing... 731 00:49:50,580 --> 00:49:52,850 Can you go home and bring me the news clippings on Chun Jae Man 732 00:49:52,860 --> 00:49:54,990 and the building floor plan for Haewon Chemicals? 733 00:49:55,000 --> 00:49:57,330 The building is so old, I can only use the floor plans. 734 00:49:57,340 --> 00:49:59,630 Floor plan?! Floor plan, yeah right! 735 00:49:59,640 --> 00:50:02,360 I can't go! I won't! If you want it, go get it yourself. 736 00:50:02,370 --> 00:50:03,720 What's wrong? 737 00:50:03,730 --> 00:50:04,980 Did something happen to you out there? 738 00:50:04,990 --> 00:50:06,110 Are you asking because you really don't know? 739 00:50:06,120 --> 00:50:07,690 What is it? 740 00:50:09,040 --> 00:50:10,620 Cards! Why did you stop all of them? 741 00:50:10,630 --> 00:50:13,100 I told you before to stop using the cards. Didn't I? 742 00:50:13,110 --> 00:50:15,740 Should I read out loud all the itemized bills from the Home Shopping Channel?! 743 00:50:15,750 --> 00:50:18,490 I told you I didn't buy it for myself! I bought stuff for Na Na too! For Na Na! 744 00:50:18,500 --> 00:50:20,130 Don't use Na Na as an excuse. 745 00:50:20,140 --> 00:50:22,510 All the food you bring to the hospital is from the Home Shopping Channel, too. 746 00:50:22,520 --> 00:50:23,220 Right? 747 00:50:23,221 --> 00:50:25,280 How can a man be so petty? Who's the one who ate it so happily? 748 00:50:25,290 --> 00:50:28,100 Whatever! Keep a log of the things you buy from now on, 749 00:50:28,110 --> 00:50:29,410 and I'll give you weekly allowance. 750 00:50:29,420 --> 00:50:31,410 Hey you, really... 751 00:50:31,660 --> 00:50:35,180 Punk... you've really changed. 752 00:50:37,510 --> 00:50:39,630 Ahjussi, you better not buy things from Home Shopping Channel again! 753 00:50:39,640 --> 00:50:42,440 They're my cards, I'm going to use them the way I want. So, what!? 754 00:50:42,741 --> 00:50:43,941 Ah, seriously... 755 00:50:45,330 --> 00:50:46,963 Geez... such a kid. 756 00:50:48,280 --> 00:50:51,040 If I stay here any longer, someone's going to call me a shopaholic. 757 00:50:51,050 --> 00:50:54,600 Did I do it for me? I did it for you and Na Na. 758 00:50:54,610 --> 00:50:56,850 I didn't even swipe that much, gosh... 759 00:50:58,540 --> 00:50:59,760 [Yoon Sung] 760 00:50:59,770 --> 00:51:01,300 Ha! 761 00:51:02,130 --> 00:51:04,790 Be well, Lee Yoon Sung. I'm leaving. 762 00:51:08,490 --> 00:51:11,910 The call cannot be connected, transferring to voicemail. 763 00:51:12,020 --> 00:51:14,100 You're going to stage a protest? 764 00:51:14,350 --> 00:51:16,860 We'll see if I reactivate your cards again. 765 00:51:21,160 --> 00:51:22,290 Yeah, Bear Na Na. 766 00:51:22,300 --> 00:51:27,200 Lee Yoon Sung, Shik Joong ahjussi is at my house right now. 767 00:51:27,210 --> 00:51:29,170 But, there's a problem. 768 00:51:29,180 --> 00:51:30,460 What problem? 769 00:51:30,470 --> 00:51:33,940 I think Ahjussi ran away from home. 770 00:51:33,950 --> 00:51:35,510 He came with his luggage. 771 00:51:35,520 --> 00:51:36,970 What? 772 00:51:37,860 --> 00:51:40,970 That Ahjussi seriously... okay. 773 00:51:42,420 --> 00:51:45,390 He's changed. He wasn't like that at the Triangle. 774 00:51:45,400 --> 00:51:48,620 I think nothing is too good for him, but he thinks everything is wasted on me. 775 00:51:48,630 --> 00:51:51,280 Do you know how much grief he gives me lately over the food? 776 00:51:51,290 --> 00:51:53,020 I'm so sad. 777 00:51:53,030 --> 00:51:57,370 Oh, Huay... I can't even think of the name... 778 00:51:57,380 --> 00:51:59,340 Huay Ni... 779 00:51:59,350 --> 00:52:02,740 Ahjussi, what are you doing here right now? 780 00:52:02,860 --> 00:52:04,230 Hurry up and get up so we can leave. 781 00:52:04,240 --> 00:52:07,050 No! I can't live with you anymore. 782 00:52:07,060 --> 00:52:08,490 Being bullied, I can't live like that. 783 00:52:08,500 --> 00:52:09,630 I gave the cards to you because I trust you, 784 00:52:09,640 --> 00:52:11,620 but my cell phone rings nonstop daily with text messages about credit card purchases. 785 00:52:11,630 --> 00:52:13,210 Have you thought about the stress that causes me? 786 00:52:13,220 --> 00:52:15,070 Then turn off the ringer and don't let it ring! 787 00:52:15,080 --> 00:52:16,680 When I came here from the Triangle, what did you say to me? 788 00:52:16,690 --> 00:52:18,740 That there are a lot of good things here and you'll let me do whatever I want. 789 00:52:18,750 --> 00:52:20,290 You said you'll let me live in luxury, 790 00:52:20,300 --> 00:52:22,150 but you get me beaten up by weird people all day long, 791 00:52:22,160 --> 00:52:23,840 you make me wash windows on high buildings, 792 00:52:23,850 --> 00:52:26,970 and send me out to pose as an insurance worker and commit fraud! 793 00:52:27,780 --> 00:52:29,120 I'm going to go back to the Triangle. 794 00:52:29,130 --> 00:52:32,170 Go? Where do you think you're going?! You know that I can't live without you. 795 00:52:32,180 --> 00:52:33,770 Can't live without?! 796 00:52:33,780 --> 00:52:36,970 You only scold me. Yeah right, you can't live without me. 797 00:52:37,710 --> 00:52:40,700 Ahjussi, I told you I can't live without you. Okay? 798 00:52:41,120 --> 00:52:42,420 I was wrong. 799 00:52:42,430 --> 00:52:44,000 Did I do it only for myself? 800 00:52:44,010 --> 00:52:46,480 I was just trying to feed you and take care of you... 801 00:52:46,490 --> 00:52:49,340 I know, I know. I was wrong. All right? 802 00:52:49,350 --> 00:52:51,230 I'll let you use the cards, will that do? 803 00:52:51,240 --> 00:52:52,350 Yeah. 804 00:52:52,360 --> 00:52:56,460 Excuse me, but can you take your marital spat back to your house? 805 00:53:01,100 --> 00:53:03,360 Such an embarrassment! Geez! 806 00:53:03,370 --> 00:53:05,010 Let's... let's go. 807 00:53:05,490 --> 00:53:06,430 Can you take this? 808 00:53:06,440 --> 00:53:07,950 Yeah. Okay. 809 00:53:07,960 --> 00:53:10,730 Hurry up, let's go. 810 00:53:10,740 --> 00:53:12,660 Go back safely. 811 00:53:12,670 --> 00:53:13,630 Na Na, come visit. 812 00:53:13,640 --> 00:53:15,040 Okay. 813 00:53:15,250 --> 00:53:16,680 I'm sorry. 814 00:53:26,400 --> 00:53:28,970 Shik Joong ahjussi just left in a taxi. 815 00:53:28,980 --> 00:53:30,640 Is your body feeling okay? 816 00:53:30,650 --> 00:53:32,920 No, I don't think it is. 817 00:53:32,930 --> 00:53:34,430 Really? 818 00:53:36,350 --> 00:53:38,880 Oh, you have a fever. 819 00:53:44,450 --> 00:53:47,300 My fever is going down right now, 820 00:53:47,610 --> 00:53:51,030 so until it's completely gone, don't move and wait here. 821 00:53:57,560 --> 00:54:00,830 What was it like living in the Triangle? 822 00:54:01,620 --> 00:54:05,320 Did you have other friends besides your floppy-eared friend? 823 00:54:07,290 --> 00:54:09,520 It's really hot there, right? 824 00:54:09,770 --> 00:54:13,880 Lee Yoon Sung, you're in for it now. Korea's winter is really cold. 825 00:54:14,090 --> 00:54:16,990 I lived in America before, too. 826 00:54:17,930 --> 00:54:20,850 Oh... right. You did. 827 00:54:27,100 --> 00:54:30,340 You're staring at me with sexy eyes right now, aren't you? 828 00:54:34,430 --> 00:54:39,040 You never let a chance go by. Do you really like me that much? 829 00:54:40,780 --> 00:54:44,450 This is why the person who confesses always loses. 830 00:54:45,410 --> 00:54:47,850 Yeah, I like you Lee Yoon Sung. Happy? 831 00:54:47,860 --> 00:54:52,030 Wow, how can a girl confess so easily...? 832 00:54:52,710 --> 00:54:54,710 You iron face. 833 00:54:59,040 --> 00:55:04,420 But... Lee Yoon Sung, why don't you say it? 834 00:55:06,300 --> 00:55:10,740 Why don't you tell me you like me? 835 00:55:14,390 --> 00:55:18,240 Are you going to keep on making me feel like I'm losing out here? 836 00:55:19,270 --> 00:55:21,660 Tell me. All right? 837 00:55:21,670 --> 00:55:24,120 Tell me, now. Hurry. 838 00:55:24,130 --> 00:55:26,530 Tell me. 839 00:55:27,830 --> 00:55:29,974 Saying that I like you... 840 00:55:31,604 --> 00:55:33,667 I can't do that for you. 841 00:55:33,880 --> 00:55:35,590 Don't wait for it. 842 00:55:38,279 --> 00:55:43,180 Sheesh. It's not like I really wanted to hear it. I was just saying... 843 00:55:45,310 --> 00:55:48,150 I have my own pride, too. 844 00:55:49,820 --> 00:55:54,090 But, you have to grant me a wish this winter. 845 00:55:54,100 --> 00:55:58,160 I'm going to think of one that's going to be really hard to grant. 846 00:56:00,620 --> 00:56:03,560 I'm going. Rest. 847 00:56:11,780 --> 00:56:18,779 There were challenges and setbacks, 848 00:56:18,780 --> 00:56:25,809 But, I do not regret. 849 00:56:25,810 --> 00:56:32,760 When I close my eyes, I can feel you breathing, 850 00:56:32,900 --> 00:56:36,249 Now I can smile. 851 00:56:36,250 --> 00:56:38,480 Yeah, Kim Na Na. 852 00:56:38,690 --> 00:56:42,786 It's not like you didn't know. Let's not get hurt. 853 00:56:42,810 --> 00:56:48,749 So goodbye, don't cry, and smile. 854 00:56:48,750 --> 00:56:56,750 The days filled with emotion, I'll entrust them all to you. 855 00:56:57,240 --> 00:57:04,049 So goodbye, to the me who existed alone in the dark. 856 00:57:04,050 --> 00:57:06,209 I need you. 857 00:57:07,700 --> 00:57:09,990 I have to live like this... 858 00:57:12,030 --> 00:57:14,360 How could I tell you... 859 00:57:15,130 --> 00:57:16,970 that I like you? 860 00:57:27,770 --> 00:57:32,440 Laborers are not animals. Let us live like humans! 861 00:57:32,450 --> 00:57:36,390 Let us live! Let us live! 862 00:58:02,410 --> 00:58:04,430 At night, don't do that. 863 00:58:04,620 --> 00:58:06,410 What is this? 864 00:58:06,650 --> 00:58:09,240 You guys were a mess while I was gone. 865 00:58:54,600 --> 00:58:58,740 Oh. Isn't he doing his rounds right now? But no one is there? 866 00:58:58,750 --> 00:58:59,520 Call him. 867 00:58:59,530 --> 00:59:00,940 Yeah. 868 00:59:01,430 --> 00:59:04,050 This is the control room, this is the control room, report. 869 00:59:05,210 --> 00:59:06,160 He's not responding. 870 00:59:06,170 --> 00:59:09,408 Is he sleeping? This is the control room, control room! 871 00:59:09,562 --> 00:59:10,589 Set off the exhaust gas pipes in factory room 3. 872 00:59:10,590 --> 00:59:12,360 - Follow me. - Okay. 873 01:01:09,770 --> 01:01:11,420 [Bear Na Na] 874 01:01:16,680 --> 01:01:19,596 Lee Yoon Sung, you weren't sleeping, right? 875 01:01:19,620 --> 01:01:25,620 Yoon Sung, I thought about it... on the last day of the year, 876 01:01:26,290 --> 01:01:29,540 do you want to go hear the City Bell ring? 877 01:01:29,810 --> 01:01:34,770 While we're there, we can wish for Ahjumma to get better too. It's a good idea, right? 878 01:01:35,120 --> 01:01:40,310 Then, I'm going to reserve a spot at the Cafe, so you can't back out later. 879 01:01:40,320 --> 01:01:43,150 Okay? It's a promise. 880 01:01:45,520 --> 01:01:49,030 Lee Yoon Sung, can you hear me? 881 01:01:51,890 --> 01:01:56,010 Lee Yoon Sung, are you listening to me? 882 01:02:00,130 --> 01:02:02,210 Lee Yoon Sung... 883 01:02:34,340 --> 01:02:35,990 You're late. 884 01:02:40,330 --> 01:02:42,350 I've been waiting a long time for you. 885 01:02:46,760 --> 01:02:49,800 You should have called and made an appointment. 886 01:02:50,190 --> 01:02:51,640 What do you want? 887 01:02:51,650 --> 01:02:55,060 You don't look good, are you sick? 888 01:02:55,070 --> 01:02:59,450 I was out partying all night at a club. The air there isn't good. 889 01:02:59,460 --> 01:03:02,740 That's just like you, club and girls. 890 01:03:02,950 --> 01:03:06,510 By the way, the City Hunter sent me a video. 891 01:03:06,520 --> 01:03:09,320 It seems Chairman Chun is after my life. 892 01:03:09,330 --> 01:03:15,130 I'm thankful to the City Hunter for worrying about someone who's out to arrest him. 893 01:03:15,250 --> 01:03:18,040 If I meet the City Hunter, 894 01:03:18,050 --> 01:03:22,620 I'll tell him that Prosecutor Kim Young Joo is very thankful. 895 01:03:25,910 --> 01:03:28,280 You look tired, get a good rest. 896 01:03:29,010 --> 01:03:30,820 Poo Chai. 897 01:03:58,730 --> 01:04:01,490 The classified document disappeared from the NIS. 898 01:04:01,500 --> 01:04:02,620 From the NIS? 899 01:04:02,630 --> 01:04:03,516 Should we look at it together? 900 01:04:03,540 --> 01:04:05,810 Lee Jin Pyo... The sole survivor of Operation Clean Sweep. 901 01:04:05,820 --> 01:04:07,610 And Lee Yoon Sung, you're the City Hunter, right? 902 01:04:07,620 --> 01:04:09,210 I'll reveal it to you right here. 903 01:04:09,220 --> 01:04:12,326 How long are you going to hold onto memories of people no longer by your side? 904 01:04:12,350 --> 01:04:14,540 I don't have the confidence in letting you go. 905 01:04:14,550 --> 01:04:16,650 Kim Na Na, I like you. 71873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.