All language subtitles for Cash.on.Delivery.1992.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,708 --> 00:01:21,656 The main point of our debate today your honour. 2 00:01:21,667 --> 00:01:24,624 Is how lam sze fat... The lawyer, the accused has 3 00:01:24,625 --> 00:01:28,493 caroused sexual disturbance to the fressmaker miss cheung 4 00:01:29,042 --> 00:01:31,078 your honour, I have something to say. 5 00:01:32,167 --> 00:01:35,739 Shut up, listen to lawyer koh. 6 00:01:35,750 --> 00:01:37,581 You deserve it! 7 00:01:37,583 --> 00:01:39,915 Being a well-known in the field of law. 8 00:01:39,917 --> 00:01:43,284 How dare you behave like this. 9 00:01:44,000 --> 00:01:45,285 Objection. 10 00:01:45,292 --> 00:01:47,578 I object you count this as sexual disturbance. 11 00:01:47,583 --> 00:01:50,655 I want a live demonstration here to prove that I am innocent. 12 00:01:50,667 --> 00:01:53,249 Ok, miss cheung, please. 13 00:01:57,625 --> 00:02:02,119 Lam, the accused has sexual disturbance to miss cheung. 14 00:02:02,125 --> 00:02:04,366 And that made miss cheung had several wrong measurings. 15 00:02:04,375 --> 00:02:06,491 And that made her boss fire her. 16 00:02:07,625 --> 00:02:10,583 He's cheating, it's 29" when measured before. 17 00:02:10,625 --> 00:02:12,616 And now it has only 23". 18 00:02:12,833 --> 00:02:16,075 Lawyer lam, open wide your eyes and look down. 19 00:02:16,083 --> 00:02:17,083 Measure one more time. 20 00:02:29,375 --> 00:02:32,913 Your honour, it's really 29" 21 00:02:32,917 --> 00:02:35,875 the accused is found to be guilty. 22 00:02:36,500 --> 00:02:39,037 He'd forbidden to have any sexual behavior for 20 years. 23 00:03:05,625 --> 00:03:07,206 Oh my god! 24 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Ten thirty. 25 00:03:24,125 --> 00:03:26,085 That antique clock is forty five minutes advanced. 26 00:03:26,375 --> 00:03:27,375 Thank you. 27 00:03:33,250 --> 00:03:39,906 To the record, the accused has theft 7 times & robbery for 8 times. 28 00:03:39,917 --> 00:03:43,159 Where are the records then, prosecutor? 29 00:03:47,292 --> 00:03:48,292 Mr. lam 30 00:03:49,500 --> 00:03:50,615 where have you been? 31 00:03:54,625 --> 00:03:56,240 My speed is 30 kmh, 32 00:03:56,250 --> 00:03:57,831 - the injured dashed out... - Ok. 33 00:04:01,500 --> 00:04:04,913 Then the accused rushed into the house and tied up the master 34 00:04:04,917 --> 00:04:06,077 it's done. 35 00:04:06,458 --> 00:04:09,780 The set lunch of bull & bear is famous, let's go and try. 36 00:04:09,792 --> 00:04:10,998 Will you pay? 37 00:04:11,000 --> 00:04:12,285 No problem. 38 00:04:13,917 --> 00:04:15,703 Have you read through the file of this aftermoon. 39 00:04:15,708 --> 00:04:17,790 Check it one more time. 40 00:04:17,792 --> 00:04:21,956 Please check for me as well. 41 00:04:21,958 --> 00:04:23,243 Hey... 42 00:04:28,167 --> 00:04:32,456 The best way is to drop some medicine oil between 2 condoms. 43 00:04:32,917 --> 00:04:36,455 If you feel pain, that means the outside one is broken. 44 00:04:36,458 --> 00:04:39,325 If the male side feels pain, that means the inner one is broken. 45 00:04:39,333 --> 00:04:40,914 That will be a perfect way. 46 00:04:40,917 --> 00:04:43,874 Old ways, no man like condoms nowadays. 47 00:04:43,875 --> 00:04:44,955 You can put it on for him. 48 00:04:44,958 --> 00:04:46,038 Do you want any baby? 49 00:04:46,042 --> 00:04:48,203 It will be over if move from side to side. 50 00:04:48,208 --> 00:04:49,493 Three minutes will be done. 51 00:04:49,500 --> 00:04:50,831 You assumed it to be so last? 52 00:04:51,333 --> 00:04:52,869 Use your mouth 53 00:04:56,875 --> 00:04:58,536 tempt her to fo to the bar tonight. 54 00:04:58,542 --> 00:05:00,123 I am afraid she will know the truth. 55 00:05:07,333 --> 00:05:09,665 Sandy. Lam sze fat wants to bully you again. 56 00:05:10,000 --> 00:05:11,456 Let's go to cheer after work today? 57 00:05:11,458 --> 00:05:13,244 I have a date tonight. 58 00:05:13,250 --> 00:05:16,287 Weren't you having an argue over the phone yesterday. 59 00:05:16,292 --> 00:05:17,452 You been make up again so quick! 60 00:05:17,458 --> 00:05:20,370 Let me take you to a mysterious and romantic place. 61 00:05:20,375 --> 00:05:25,369 A castle with a soldier in helmet and a prince in while horse. 62 00:05:25,375 --> 00:05:28,947 Fine sword, long spear and meteor hammer 63 00:05:35,208 --> 00:05:37,790 Are you looking for Simon? 64 00:05:38,333 --> 00:05:41,370 Simon quits to be gigolo for long. 65 00:05:43,583 --> 00:05:44,743 He's the boss here. 66 00:05:44,750 --> 00:05:46,490 A boss doesn't need to be back everyday. 67 00:05:48,292 --> 00:05:49,498 What's he doing now? 68 00:05:49,500 --> 00:05:51,331 An agent for antique. 69 00:05:51,958 --> 00:05:54,950 The lines are beautiful, the joints are perfect and it's covered with wax. 70 00:05:55,375 --> 00:05:57,055 But it has been renewed for several times. 71 00:05:58,292 --> 00:05:59,452 How much does it cost after discount? 72 00:05:59,458 --> 00:06:02,074 This set has all together four chairs, 120 thousand. 73 00:06:02,250 --> 00:06:03,365 Mr. chan, it's worth buying. 74 00:06:03,375 --> 00:06:05,656 It's hard to get another set of furnifure of ming dynasty. 75 00:06:06,167 --> 00:06:08,749 Simon you make the decision for me. 76 00:06:08,750 --> 00:06:10,615 I am afraid to have bought any fake. 77 00:06:11,500 --> 00:06:13,957 Deliver them to Singapore for me in one week's time. 78 00:06:13,958 --> 00:06:15,323 We have tow tao kwong partitions. 79 00:06:15,333 --> 00:06:18,200 Darling, why are you so late? 80 00:06:18,208 --> 00:06:19,664 Let me introduce. 81 00:06:19,667 --> 00:06:21,077 This is Simon. 82 00:06:23,250 --> 00:06:27,038 I am in a hurry for a meeting. I am leaving now. 83 00:06:28,000 --> 00:06:29,786 Settle the bill with Simon. 84 00:06:30,792 --> 00:06:32,123 Hi, Mrs. chan. 85 00:06:33,458 --> 00:06:34,458 Bye. 86 00:06:35,667 --> 00:06:37,908 Mr. yip, the discount price is 128 thousand. 87 00:06:37,917 --> 00:06:41,080 Don't be so eager, my hubby asks me to check it. 88 00:06:41,417 --> 00:06:43,749 Long time no see. I don't know you have married 89 00:06:44,083 --> 00:06:46,870 if I know it's you, I will come earlier. 90 00:06:47,875 --> 00:06:51,197 You still look so handsome after so many years. 91 00:06:51,583 --> 00:06:53,119 Not a bit change. 92 00:06:54,875 --> 00:06:57,457 Yours figure is still so perfect 93 00:06:59,250 --> 00:07:00,581 excuse me. 94 00:07:36,542 --> 00:07:38,328 I miss you so much 95 00:07:56,542 --> 00:07:57,748 Don't tell me you're not free tonight. 96 00:07:57,750 --> 00:07:59,550 I will not let you go tonight, no matter how. 97 00:08:02,667 --> 00:08:06,285 Be good. Don't you realize that you are married woman now? 98 00:08:09,417 --> 00:08:10,782 You are no longer the famous club girl of the lost days. 99 00:08:10,792 --> 00:08:12,453 I am no longer the playboy. 100 00:08:12,833 --> 00:08:15,324 This is my card, call me for tea when you're free 101 00:08:15,333 --> 00:08:16,664 I have to get off here. 102 00:08:20,542 --> 00:08:22,782 You have forgotten the money for the furniture, have you? 103 00:08:26,167 --> 00:08:29,284 This is an antique watch of the 18th century from the Indian royalty 104 00:08:29,500 --> 00:08:32,457 the basic price is a million, $100000 for each raise. 105 00:08:32,458 --> 00:08:33,664 Let's start. 106 00:08:34,583 --> 00:08:35,993 One million. 107 00:08:36,000 --> 00:08:37,536 One million first time. 108 00:08:38,250 --> 00:08:39,660 One million and hundred thousand 109 00:08:39,667 --> 00:08:41,707 one million and hundred thousand for the first time. 110 00:08:42,625 --> 00:08:44,206 One million and two hundred thousand. 111 00:08:44,458 --> 00:08:46,658 One million and two hundred thousand for the first time. 112 00:08:46,875 --> 00:08:49,332 Someone raised it for one million and three hundred thousand. 113 00:08:50,125 --> 00:08:53,822 One million and three hundred thousand, any highter price? 114 00:08:54,125 --> 00:08:58,869 One million three hundred thousand for the 1st time the 2nd time. 115 00:08:59,167 --> 00:09:00,748 One million four hundred thousand 116 00:09:00,958 --> 00:09:02,664 any higher price? 117 00:09:02,792 --> 00:09:06,785 Madam kwok, ask them to see me in my studio. 118 00:09:07,500 --> 00:09:09,456 One and a half million. 119 00:09:09,833 --> 00:09:14,907 One and a half million for the first time, second time, third time. 120 00:09:14,917 --> 00:09:16,703 Deal with one and half million 121 00:09:17,667 --> 00:09:23,708 and then it's the porcelain from kiangsi. 122 00:09:24,417 --> 00:09:27,739 The basic price is 600 thousand fifty thousand for each raise. 123 00:10:01,958 --> 00:10:04,074 What a short tongue! 124 00:10:21,208 --> 00:10:23,415 Fantastic. 125 00:10:26,083 --> 00:10:27,118 He doesn't loss this time. 126 00:10:27,125 --> 00:10:28,125 Cousin. 127 00:10:48,000 --> 00:10:49,786 False. They are cheating. 128 00:10:51,083 --> 00:10:53,074 Ma loong you dare to cheat? 129 00:10:53,542 --> 00:10:56,864 His magic is a way of skill. 130 00:10:56,875 --> 00:10:58,285 You can't be jealous for that. 131 00:10:58,542 --> 00:11:00,203 Can magic be counted as skill? 132 00:11:00,542 --> 00:11:03,124 Then my super natural power can be conuted no. 1 of the world. 133 00:11:03,125 --> 00:11:04,535 Give me back my money. 134 00:11:05,042 --> 00:11:07,078 Let's play it fair, let's go. 135 00:11:09,750 --> 00:11:11,240 Hi! 136 00:11:14,208 --> 00:11:16,415 Hi... 137 00:11:19,625 --> 00:11:20,660 Hi! 138 00:11:21,750 --> 00:11:23,456 Miss, choose your own sword. 139 00:11:23,458 --> 00:11:26,291 I don't want to play. 140 00:11:27,958 --> 00:11:28,958 Let me first. 141 00:11:33,167 --> 00:11:34,373 Valentino. 142 00:11:35,958 --> 00:11:37,448 Harrison. 143 00:11:39,333 --> 00:11:40,618 Johnny 144 00:11:42,458 --> 00:11:43,322 hi 145 00:11:43,333 --> 00:11:44,914 Simon, you have to try my medicine. 146 00:11:44,917 --> 00:11:46,532 No need, I don't need it. 147 00:11:46,917 --> 00:11:49,454 I don't mean to ask you to eat it, just smell it. 148 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Come on. 149 00:11:53,625 --> 00:11:55,536 Brother wai, you have been picked up. 150 00:11:56,042 --> 00:11:56,656 Really? 151 00:11:56,667 --> 00:11:57,667 Yeah. 152 00:11:59,958 --> 00:12:00,958 It's for you 153 00:12:07,417 --> 00:12:08,953 Fantastic 154 00:12:14,250 --> 00:12:17,697 Who among you four has taken my sword? 155 00:12:19,875 --> 00:12:21,786 Hi! Valentino. 156 00:12:23,250 --> 00:12:24,911 Shall we dance? 157 00:12:24,917 --> 00:12:25,917 Ok 158 00:12:27,042 --> 00:12:29,579 Harrison I remember you 159 00:12:30,375 --> 00:12:31,581 Johnny - how do you do? 160 00:12:31,583 --> 00:12:32,993 This is your second time here? 161 00:12:33,000 --> 00:12:36,413 Are you a newcomer? I've never seen you before. 162 00:12:36,917 --> 00:12:37,952 How come so many new comers recently? 163 00:12:37,958 --> 00:12:40,199 He's a dickling coming here to learn to swim. 164 00:12:40,333 --> 00:12:43,166 Simon, take a look of my new watch. 165 00:12:43,167 --> 00:12:45,032 - How much does it cast? - Simon, 166 00:12:45,042 --> 00:12:48,614 why do you change to be an agent suddenly. 167 00:12:50,167 --> 00:12:52,829 Do you want to punish us? 168 00:12:52,833 --> 00:12:54,243 Don't fool my any more. 169 00:12:54,250 --> 00:12:56,866 It's not as easy as going to bed with your client. 170 00:12:57,458 --> 00:12:59,915 You should make her feel comfortable psychologically. 171 00:12:59,917 --> 00:13:02,408 And physically. 172 00:13:03,000 --> 00:13:05,412 It's very deep? 173 00:13:05,833 --> 00:13:09,280 Physically we depend on this thing. 174 00:13:11,458 --> 00:13:14,495 No need, I can do it seven times in one night. 175 00:13:15,125 --> 00:13:16,285 How long? 176 00:13:17,708 --> 00:13:19,664 Around twenty minutes. 177 00:13:19,875 --> 00:13:20,990 Not bad. 178 00:13:23,125 --> 00:13:26,083 I mean all together twenty minutes for seven times. 179 00:13:27,917 --> 00:13:31,034 Woman is like a well, man is just a pipe. 180 00:13:32,167 --> 00:13:34,408 Even Lee ka shing will be dried out one day. 181 00:13:35,375 --> 00:13:37,912 Remember to make love with woman. 182 00:13:37,917 --> 00:13:40,077 The procedure, not the result plays the important part. 183 00:13:40,875 --> 00:13:43,708 A wonderful procedure can made one has n times climax. 184 00:13:44,250 --> 00:13:46,411 But for man he can obtain only once. 185 00:13:46,750 --> 00:13:49,617 Remember to think of your own climax. 186 00:13:49,875 --> 00:13:51,035 Will be a shame for a gigola. 187 00:13:51,708 --> 00:13:52,708 Practise more. 188 00:13:53,083 --> 00:13:55,364 Will it be bad for the health if one does not have climax. 189 00:14:16,583 --> 00:14:17,493 What are you doing here? 190 00:14:17,500 --> 00:14:19,115 You should do me this favor. 191 00:14:19,333 --> 00:14:22,291 $8000 for one sixteen thousand for two, no commission for me. 192 00:14:22,458 --> 00:14:24,449 You don't want me to do that? 193 00:14:24,833 --> 00:14:26,744 Why should I give you so much if not for that? 194 00:14:26,750 --> 00:14:28,115 Why don't you do it yourself? 195 00:14:28,125 --> 00:14:29,990 I am not so strong as you. 196 00:14:30,708 --> 00:14:32,915 Good morning. 197 00:14:37,917 --> 00:14:39,202 Who do you come first? 198 00:14:44,458 --> 00:14:45,538 Thank you. 199 00:14:48,833 --> 00:14:50,039 We come together. 200 00:15:07,208 --> 00:15:11,030 Your hands are cold... no it's warm. 201 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Hurrah... 202 00:15:25,042 --> 00:15:27,875 Be gentle... be gentle. 203 00:15:35,708 --> 00:15:38,825 Slow and be gentle. 204 00:15:38,833 --> 00:15:43,748 Slowly and be tender, slowly. 205 00:15:51,083 --> 00:15:52,198 One more time. 206 00:15:52,417 --> 00:15:53,417 Great. 207 00:16:20,458 --> 00:16:22,244 I'll show your something. 208 00:16:24,500 --> 00:16:29,199 1,2,3,4,5 209 00:16:35,583 --> 00:16:37,949 Choose a stronger one to stab in. 210 00:16:48,583 --> 00:16:50,869 I am exhausted, I will stop now. 211 00:17:01,875 --> 00:17:03,490 He is crazy, let's go! 212 00:17:03,667 --> 00:17:05,387 You want to stop now? I will continue then. 213 00:17:07,250 --> 00:17:09,866 Play me! 214 00:17:09,875 --> 00:17:11,957 Help! Stop! 215 00:17:12,917 --> 00:17:16,114 Dad, come, someone is being raped. 216 00:17:16,833 --> 00:17:18,198 I will call the police. 217 00:17:18,875 --> 00:17:20,661 Is there any more law? 218 00:17:30,125 --> 00:17:31,456 Be quick! 219 00:17:34,833 --> 00:17:36,118 Let's go 220 00:17:47,125 --> 00:17:48,535 Be smart! 221 00:17:49,708 --> 00:17:54,372 Lam sir, you give me this case in such a hurry, actually I... 222 00:17:54,375 --> 00:17:56,957 Though this case is a bit too hastily. 223 00:17:57,417 --> 00:18:00,409 If you eager to appear on court, this is a good chance. 224 00:18:00,542 --> 00:18:02,749 I am not so clear with gigolos. 225 00:18:02,750 --> 00:18:05,992 No other choice. Don't you think you are shopping now? 226 00:18:06,458 --> 00:18:07,789 Good luck! 227 00:18:10,917 --> 00:18:13,829 If you haven't attacked the two ladies. 228 00:18:13,833 --> 00:18:15,539 Why are they hurt then? 229 00:18:15,750 --> 00:18:17,490 It's what they prefer. 230 00:18:17,583 --> 00:18:19,073 You won't understand. 231 00:18:19,250 --> 00:18:20,330 You are lying. 232 00:18:20,333 --> 00:18:21,038 No 233 00:18:21,042 --> 00:18:22,998 Just think how come this two pretty ladies. 234 00:18:23,125 --> 00:18:25,832 Will be willing to be attacked by you this tramp. 235 00:18:25,958 --> 00:18:26,822 Are they hurt? 236 00:18:26,833 --> 00:18:28,824 I am the one being hurt. Take a look. 237 00:18:29,042 --> 00:18:32,000 Here is hurt and there as well. 238 00:18:32,292 --> 00:18:34,453 Undermeath hurt much, take a look. 239 00:18:34,458 --> 00:18:35,698 Stop... stop. 240 00:18:35,708 --> 00:18:36,493 You don't want to see any more? 241 00:18:36,500 --> 00:18:38,115 Your honour, I have finished. 242 00:18:38,125 --> 00:18:39,035 Stop. 243 00:18:39,042 --> 00:18:42,114 I am not lying. You haven't seen the most important evidence. 244 00:18:42,875 --> 00:18:44,206 Sit down. 245 00:18:48,625 --> 00:18:51,332 Mr. yip, you are the landlord of the site of this case. 246 00:18:51,333 --> 00:18:54,166 Have you permitted to the accused to received female tourists? 247 00:18:54,167 --> 00:18:55,202 I know nothing about that. 248 00:18:55,208 --> 00:18:57,290 Then why the accused was at your home? 249 00:18:59,625 --> 00:19:01,161 He's my cousin and lives with me. 250 00:19:01,167 --> 00:19:02,327 Thank you, Mr. yip. 251 00:19:02,333 --> 00:19:03,823 I have finished 252 00:19:04,500 --> 00:19:06,832 it's your turn. 253 00:19:07,917 --> 00:19:09,532 Prosecutor! 254 00:19:21,208 --> 00:19:23,574 Mr. yip, though we have not enough evidence. 255 00:19:23,583 --> 00:19:25,494 To prove you have conspired with the accused. 256 00:19:25,542 --> 00:19:28,909 But being the landlord, we have the right to accuse you. 257 00:19:29,125 --> 00:19:32,913 Objection, your honour, I object them to threat the witness. 258 00:19:33,083 --> 00:19:34,664 Valid objection. 259 00:19:34,958 --> 00:19:36,914 Be careful of you conversation. 260 00:19:36,917 --> 00:19:39,078 You shouldn't threaten the witness. 261 00:19:39,250 --> 00:19:40,490 Sorry. 262 00:19:42,125 --> 00:19:45,788 Mr. yip, do you agree being the landlord. 263 00:19:45,792 --> 00:19:48,989 You permitted the accussed to commit such crime in your house. 264 00:19:49,083 --> 00:19:51,449 And also the two ladies are being injured. 265 00:19:51,458 --> 00:19:55,280 Objection, and I think you don't understand their behaviour. 266 00:19:55,333 --> 00:19:56,539 I don't understand. 267 00:19:56,542 --> 00:20:00,740 He and the japenese ladies were doing some exercise. 268 00:20:01,417 --> 00:20:03,248 Can this be sounted as exercise? 269 00:20:03,625 --> 00:20:08,949 Do you mean that intercourse is harmful to life? 270 00:20:10,083 --> 00:20:13,041 Your knowledge of sex is too poor. 271 00:20:13,167 --> 00:20:15,032 There are many ways to make love. 272 00:20:15,042 --> 00:20:18,660 Different gestures & different behavior will have different reaction. 273 00:20:18,917 --> 00:20:22,535 Because of that one can enjoy the real feeling the sex. 274 00:20:22,542 --> 00:20:23,907 And its interest. 275 00:20:26,042 --> 00:20:28,249 I guess you are still a virgin the prosecutor. 276 00:20:28,792 --> 00:20:32,614 You are stuck to the rule, and you will turn to be an ice. 277 00:20:33,000 --> 00:20:34,456 Frigidity. 278 00:20:34,458 --> 00:20:36,198 Stop... stop, shut up. 279 00:20:36,208 --> 00:20:39,075 I object the prosecutor stop the witness to give any evidence. 280 00:20:40,958 --> 00:20:44,405 Valid objection, the witness can continue the sentence. 281 00:20:47,083 --> 00:20:49,870 I just want to say may cousin and the two ladies at that time. 282 00:20:49,875 --> 00:20:52,867 Are just doing a wild way of sexual action. 283 00:20:53,208 --> 00:20:57,201 I believe all of you here hope to have in your sexual life. 284 00:20:57,208 --> 00:20:58,698 To have climax and good feeling. 285 00:20:59,042 --> 00:21:00,873 Is that true your honour? 286 00:21:03,083 --> 00:21:06,246 The last sentence of the witness need not to be put into the record 287 00:21:06,750 --> 00:21:08,911 the prosecutor, any more problem? 288 00:21:11,250 --> 00:21:15,038 Don't you think that sexual action can cause such injuries? 289 00:21:15,042 --> 00:21:16,498 Is it reasonable? 290 00:21:17,708 --> 00:21:19,118 The prosecutor, you are misunderstanding again. 291 00:21:19,125 --> 00:21:22,037 Misunderstand? Don't you think it's not injuries? 292 00:21:22,583 --> 00:21:26,121 These are kiss marks, they are left after furious kisses. 293 00:21:26,125 --> 00:21:28,491 They are commonly called "curry chicken". 294 00:21:29,833 --> 00:21:30,663 Nonsense. 295 00:21:30,667 --> 00:21:32,749 You are a person lack of sexual knowledge. 296 00:21:32,917 --> 00:21:34,703 It's no doubt you think I am nonsense. 297 00:21:34,708 --> 00:21:37,040 Tell me have you ever kiss? 298 00:21:39,208 --> 00:21:39,947 Of course... 299 00:21:39,958 --> 00:21:41,478 Of course you have never tried before. 300 00:21:42,417 --> 00:21:43,953 Kiss can be classified in may forms 301 00:21:43,958 --> 00:21:47,826 it can be classed as light kiss, testing kiss, biting kiss. 302 00:21:47,958 --> 00:21:51,530 Wet kiss, dry kiss, wild kiss, deep kiss and 69 kiss. 303 00:21:51,542 --> 00:21:53,999 You are lying. You are nonsense, you're liar. 304 00:21:54,000 --> 00:21:56,742 Your honour, I request you for the chance to prove I am no lying. 305 00:21:56,750 --> 00:21:58,957 Ok! But... 306 00:21:59,333 --> 00:22:00,448 Light kiss. 307 00:22:09,667 --> 00:22:10,827 Good... 308 00:22:18,875 --> 00:22:20,160 Deep kiss. 309 00:22:21,667 --> 00:22:24,329 Your honour, I don't think is necessary to show the bite kiss. 310 00:22:24,625 --> 00:22:26,741 Simon yip, you are too excessive. 311 00:22:27,250 --> 00:22:30,083 I request to postpone the final sentence. 312 00:22:30,333 --> 00:22:33,496 And accused him for looking down upon the court and being improper. 313 00:22:33,500 --> 00:22:37,243 I object the prosecutor to postpone the sentence. 314 00:22:37,250 --> 00:22:38,911 It will cut down the benefit of the witness. 315 00:22:38,917 --> 00:22:40,327 Valid objection. 316 00:22:40,667 --> 00:22:41,782 Your honour... 317 00:22:41,833 --> 00:22:43,414 You tow come over here. 318 00:22:46,833 --> 00:22:49,199 Listen, the accused is allowed to release on bail 319 00:22:49,208 --> 00:22:50,243 your honour 320 00:22:50,250 --> 00:22:54,323 Mr. lam, please handle all the information and evidence. 321 00:22:54,333 --> 00:22:55,994 To make your appeal. 322 00:22:56,000 --> 00:22:58,537 To avoid the wastage of the manpower & money of the gov't. 323 00:22:58,792 --> 00:23:00,202 Dismissed. 324 00:23:27,792 --> 00:23:33,617 Hey... Sandy, let's go to some other place? 325 00:23:34,042 --> 00:23:36,124 Everywhere will be the same. 326 00:23:36,333 --> 00:23:37,948 How come it will be the same? 327 00:23:39,042 --> 00:23:41,829 Do you understand? I have no mood. 328 00:23:42,042 --> 00:23:46,365 I see, that's why I take you to such a romantic place. 329 00:23:46,833 --> 00:23:48,243 Come on. 330 00:23:49,833 --> 00:23:53,155 We have been together for seven years. 331 00:23:53,167 --> 00:23:54,703 You always come to the same place. 332 00:23:54,708 --> 00:23:56,824 This is the place where we sentence our love. 333 00:23:56,833 --> 00:24:00,655 Every time you will park the car here, dinner and movie. 334 00:24:00,667 --> 00:24:01,998 Nothing else. 335 00:24:09,958 --> 00:24:11,949 What's wrong to be routine? 336 00:24:12,292 --> 00:24:17,241 I am afraid being hugged and kissed with all your saliva 337 00:24:17,250 --> 00:24:19,206 I can't even breathe. 338 00:24:20,083 --> 00:24:21,994 Kiss is like this. 339 00:24:22,250 --> 00:24:23,581 How will it be if not like this? 340 00:24:24,625 --> 00:24:30,416 Have you ever tried what's light kiss, testing kiss 341 00:24:30,667 --> 00:24:35,957 bite kiss, deep kiss, wild kiss and hot kiss? 342 00:24:36,083 --> 00:24:38,540 What do you want?! It's hard to hold oneself. 343 00:24:38,542 --> 00:24:39,782 Then how? 344 00:24:40,042 --> 00:24:43,614 We havn't married. And we will have baby very easy by this. 345 00:24:43,625 --> 00:24:45,115 Mom won't like it. 346 00:24:45,125 --> 00:24:46,490 I am not so sure to marry you. 347 00:24:46,500 --> 00:24:48,100 Don't always mention your mom before me. 348 00:24:48,750 --> 00:24:50,786 But we have engagement. 349 00:24:53,917 --> 00:24:56,283 Stanley ho, I have considered clearly. 350 00:24:56,417 --> 00:25:00,456 Your ring doesn't fit me, it's too big and loose. 351 00:25:00,458 --> 00:25:01,538 Take it back. 352 00:25:01,542 --> 00:25:04,329 The man I marry in the future must not be you. 353 00:25:10,792 --> 00:25:13,750 Sandy... Sandy 354 00:25:17,500 --> 00:25:21,493 you have to be good, this client is very rare. 355 00:25:21,500 --> 00:25:23,582 You cost six hundred thousand? 356 00:25:23,583 --> 00:25:25,619 Right, commission has been deducted. 357 00:25:25,625 --> 00:25:28,457 20% deposit will be given first if anyone is being picked. 358 00:25:28,458 --> 00:25:30,369 Onec when she is pregnant, the remaining 80% will be given. 359 00:25:30,375 --> 00:25:32,661 Remember, to have a son be guaranteed. 360 00:25:32,750 --> 00:25:35,742 What kind of woman is that? Have such strange request. 361 00:25:35,750 --> 00:25:38,366 Just ignore it, the, most important thing is money. 362 00:25:38,375 --> 00:25:40,331 I am the right one, let me be it, 363 00:25:40,333 --> 00:25:42,119 I don't like condom. 364 00:25:42,125 --> 00:25:45,242 Let's have this compaign. 365 00:25:45,292 --> 00:25:46,782 She likes perfect Hong Kong people. 366 00:25:46,792 --> 00:25:49,158 Get away you foreigner. 367 00:25:49,167 --> 00:25:49,872 What are you talking about? 368 00:25:49,875 --> 00:25:50,489 What's wrong? 369 00:25:50,500 --> 00:25:53,663 Sit down, what are you doing? You regard my absence? 370 00:25:53,667 --> 00:25:54,656 I haven't finished. 371 00:25:54,667 --> 00:25:57,704 This lady wants to test among you 372 00:25:57,833 --> 00:26:01,075 the one being chose will be the right one. 373 00:26:01,167 --> 00:26:02,953 How to test? 374 00:26:06,375 --> 00:26:07,740 Hellow 375 00:26:12,792 --> 00:26:14,032 Hello, Susan 376 00:26:14,042 --> 00:26:14,827 hellow 377 00:26:14,833 --> 00:26:15,822 you have come with a new friend. 378 00:26:15,833 --> 00:26:17,039 Yeah. 379 00:26:17,042 --> 00:26:17,872 Come in and have a seat. 380 00:26:17,875 --> 00:26:18,990 Sure. 381 00:26:24,833 --> 00:26:26,448 I come for you. 382 00:26:26,708 --> 00:26:27,823 Not you. 383 00:26:27,833 --> 00:26:29,619 Miss koo. I think you are drunk. 384 00:26:30,250 --> 00:26:31,615 Check please. 385 00:26:37,167 --> 00:26:39,249 Don't touch me, leave me alone. 386 00:26:39,875 --> 00:26:41,490 I... am not. 387 00:26:41,500 --> 00:26:43,741 Not with my action and my will 388 00:26:44,667 --> 00:26:47,033 bye, miss morality. 389 00:26:48,917 --> 00:26:51,750 All dirty words. 390 00:26:52,667 --> 00:27:00,667 What light kiss, deep kiss, sweet kiss, wild kiss... do you feel shame? 391 00:27:11,208 --> 00:27:15,406 I want you to touch me & kiss me tonight. 392 00:27:16,292 --> 00:27:17,702 Be good. 393 00:27:19,958 --> 00:27:22,825 I have money, is it enough? 394 00:27:25,417 --> 00:27:26,907 I think you have misunderstood? 395 00:27:27,458 --> 00:27:29,995 I am here to drink. 396 00:27:42,375 --> 00:27:44,161 Miss koo... 397 00:28:00,458 --> 00:28:02,119 Anybody here? 398 00:28:08,000 --> 00:28:10,036 I still want to drink! 399 00:28:10,042 --> 00:28:11,578 Hot lips? 400 00:28:21,000 --> 00:28:26,040 Commit the crime to infringe other and raping 401 00:28:26,042 --> 00:28:27,623 come... lie down. 402 00:28:32,667 --> 00:28:39,914 Intercourse with another woman in an unlawful place. 403 00:28:39,917 --> 00:28:41,123 Take off the clothes first. 404 00:28:41,667 --> 00:28:46,161 And have intercourse with the handicapped. 405 00:28:47,000 --> 00:28:53,155 Indecent assaut of man selling sex. 406 00:29:01,792 --> 00:29:05,364 Expose your rude body to public. 407 00:29:05,375 --> 00:29:07,331 Hey... you are not kidding? 408 00:29:07,667 --> 00:29:09,498 Don't move... 409 00:29:12,333 --> 00:29:14,164 Kiss your own hand. 410 00:29:22,750 --> 00:29:24,786 And have a good sleep. 411 00:29:37,083 --> 00:29:38,994 What should be done? 412 00:29:41,167 --> 00:29:49,167 Bastiality, exhibitionalism 413 00:30:35,208 --> 00:30:37,995 Your attention please, I am doctor wong. 414 00:30:38,375 --> 00:30:42,869 Beside me is the specialist for sex from France - miss fung 415 00:30:43,208 --> 00:30:48,157 you are being chose and passed the body-check. 416 00:30:48,458 --> 00:30:53,407 There will be a pretty lady in each room to help you. 417 00:30:53,417 --> 00:30:54,702 Unlimited. 418 00:30:54,708 --> 00:30:57,324 Remember, the one being chose will be the "right man". 419 00:30:57,333 --> 00:30:58,994 He can have six hundred thousand. 420 00:30:59,000 --> 00:31:03,448 I will judge for your technige and you endurance. 421 00:31:03,792 --> 00:31:06,829 And also the ability of fuck. 422 00:31:07,125 --> 00:31:10,322 You may have thirty minutes, let's begin. 423 00:31:19,750 --> 00:31:21,536 Six hundred thousand... 424 00:31:28,833 --> 00:31:30,789 Room ♪1 out. 425 00:31:36,000 --> 00:31:37,615 - The one in room 3 - Take him out. 426 00:31:43,958 --> 00:31:45,414 Give the score. 427 00:31:52,917 --> 00:31:54,623 It's too early for you to come here. 428 00:31:56,000 --> 00:32:02,781 I just want to know from you the result. 429 00:32:02,833 --> 00:32:05,370 Here is not the court, you may stay freely. 430 00:32:07,167 --> 00:32:09,123 Who is the one to bring me onto the bed? 431 00:32:09,250 --> 00:32:11,582 Me! We are the only two there that night. 432 00:32:13,292 --> 00:32:15,248 Then you have seen everything? 433 00:32:15,583 --> 00:32:17,073 Yes. 434 00:32:19,750 --> 00:32:21,160 May be it's the first time you have been seen by a man. 435 00:32:21,167 --> 00:32:23,658 But it's not the first time for me to see a woman. 436 00:32:26,458 --> 00:32:28,574 Then have you done a anything to me? 437 00:32:32,375 --> 00:32:33,375 Yeah. 438 00:32:34,167 --> 00:32:36,203 That night you held me first and undressed youself. 439 00:32:36,208 --> 00:32:37,414 And you held my... 440 00:32:37,417 --> 00:32:38,657 Shut up! 441 00:32:40,833 --> 00:32:42,414 You have insulted me on the court. 442 00:32:42,417 --> 00:32:44,248 And seen everything at home. 443 00:32:44,250 --> 00:32:45,581 It's luck I change the clothes for you. 444 00:32:45,583 --> 00:32:47,119 Or else you already got pneumonia 445 00:32:47,125 --> 00:32:49,958 don't you know you have taken a shower that night? 446 00:32:51,917 --> 00:32:54,374 Turn your head if you love "red lips". 447 00:32:56,167 --> 00:32:57,498 What are you talking about? 448 00:32:57,750 --> 00:33:05,750 "My lips are waiting for you, it's unforgettable." 449 00:33:10,000 --> 00:33:12,662 "The charm is hard to resist" 450 00:33:13,458 --> 00:33:16,245 bastard, what the hell are you singing in such late night time. 451 00:33:16,333 --> 00:33:18,324 What are you yelling of? 452 00:33:21,875 --> 00:33:29,875 "My lips are waiting for you, it's so unforgettable." 453 00:33:35,375 --> 00:33:38,447 Three were passed in this experiment. 454 00:33:38,750 --> 00:33:41,412 But his sperm after test. 455 00:33:41,917 --> 00:33:44,203 The activity of the sperm is very weak. 456 00:33:44,583 --> 00:33:47,120 And it's hard to make you pregnant 457 00:33:47,375 --> 00:33:49,912 therefore, the last "oral test". 458 00:33:49,917 --> 00:33:51,908 Will only have two left. 459 00:33:51,917 --> 00:33:54,078 May I know what is "g"? 460 00:33:56,958 --> 00:33:59,290 It is a physics term. 461 00:33:59,750 --> 00:34:05,074 This is the principle of a lever. 462 00:34:05,083 --> 00:34:06,323 Thank you. 463 00:34:07,000 --> 00:34:08,160 Wrong. 464 00:34:10,125 --> 00:34:14,698 The g point when contact will bring about climax. 465 00:34:14,708 --> 00:34:16,039 Right 466 00:34:16,375 --> 00:34:20,197 which is the most sensitive part of a female? 467 00:34:20,875 --> 00:34:21,910 Clitoris. 468 00:34:21,917 --> 00:34:22,997 Nipple. 469 00:34:23,000 --> 00:34:24,160 Ear lobe. 470 00:34:24,167 --> 00:34:25,373 The bottom part 471 00:34:25,792 --> 00:34:28,579 a male will eject when the female has climax. 472 00:34:28,583 --> 00:34:30,949 Then the chance to have a baby boy is high. 473 00:34:31,375 --> 00:34:33,866 Therefore climax plays a very important part. 474 00:34:34,667 --> 00:34:38,489 Will you tell me how can we make a female to have climax? 475 00:34:39,000 --> 00:34:44,040 Five points: Fist the environment must be romentic 476 00:34:44,042 --> 00:34:47,205 second, you should know the right time. 477 00:34:47,542 --> 00:34:50,955 Third, the technige during the prelude. 478 00:34:51,333 --> 00:34:55,747 Fourth, have different ways to make love. 479 00:34:56,000 --> 00:35:01,575 Firth, wait 5 seconds more when ejection. 480 00:35:01,667 --> 00:35:03,282 Perfect answer. 481 00:35:03,292 --> 00:35:05,499 Then how can we know when is the climax for a female? 482 00:35:13,083 --> 00:35:14,789 What's matter with him? Is he elipeptic? 483 00:35:14,792 --> 00:35:16,157 Stop it right now. 484 00:35:17,833 --> 00:35:18,743 Stop it 485 00:35:18,750 --> 00:35:19,750 stop! 486 00:35:20,083 --> 00:35:21,493 Stop questioning. 487 00:35:22,750 --> 00:35:24,081 Their scores are high. 488 00:35:24,375 --> 00:35:25,785 Which one do you want? 489 00:35:26,167 --> 00:35:28,078 They both are not the right choice. 490 00:35:28,208 --> 00:35:30,665 Give them this cheque as traveling allowance. 491 00:35:58,167 --> 00:35:59,327 Are you looking for me? 492 00:36:00,000 --> 00:36:04,039 Not me. The antique agent is waiting for you in the snocker room. 493 00:36:32,375 --> 00:36:37,039 Good skill! Why don't you hit that black ball? 494 00:36:39,708 --> 00:36:41,869 It is hard shot. 495 00:36:42,250 --> 00:36:43,990 I know nothing about that. 496 00:36:49,292 --> 00:36:50,873 You can teach me. 497 00:36:56,000 --> 00:36:57,786 Are you the well known Simon yip? 498 00:36:57,792 --> 00:36:59,032 Well-known? 499 00:37:02,625 --> 00:37:04,331 Is it right? 500 00:37:21,667 --> 00:37:23,703 My luck, I can hit it right. 501 00:37:23,917 --> 00:37:25,873 You may hit that yellow ball. 502 00:37:38,875 --> 00:37:40,115 Further more. 503 00:37:42,042 --> 00:37:43,748 Try this way. 504 00:37:44,583 --> 00:37:47,780 Bend down a bit 505 00:37:48,292 --> 00:37:49,953 look at that ball. 506 00:37:53,625 --> 00:37:57,789 Look at that ball. 507 00:38:06,625 --> 00:38:09,583 I surrender. 508 00:38:11,167 --> 00:38:13,123 I wonder you really love antique 509 00:38:15,542 --> 00:38:17,032 is this the one? 510 00:38:18,292 --> 00:38:23,241 I will have interest only if it is high rank. 511 00:38:30,542 --> 00:38:33,204 Last time you bought my favorite antique watch in the auction. 512 00:38:33,333 --> 00:38:35,289 Were you there? 513 00:38:36,375 --> 00:38:37,660 This is the egg shell porcelain of ching dynasty. 514 00:38:37,667 --> 00:38:40,204 It's quite well though it has a little flaw 515 00:38:40,208 --> 00:38:41,368 three hundred and eighty thousand. 516 00:38:41,375 --> 00:38:44,162 Mrs. lam, will you like to pay in cash or cheque? 517 00:38:47,042 --> 00:38:50,114 Five hundred thousand? No need so much. 518 00:38:50,125 --> 00:38:51,911 Take it as tips. 519 00:38:53,750 --> 00:38:56,457 If you can leave behind to have a game with me. 520 00:38:56,583 --> 00:38:58,619 I am an agent, I don't want tips 521 00:38:59,208 --> 00:39:00,448 how about the game... 522 00:39:00,458 --> 00:39:02,665 Sorry, I have no mood. 523 00:39:03,792 --> 00:39:06,272 I will mail you back the remaining hundred and twenty thousand. 524 00:39:08,000 --> 00:39:08,705 Simon yip 525 00:39:08,708 --> 00:39:09,708 bye bye. 526 00:39:27,167 --> 00:39:29,749 I don't want anything which is no perfect. 527 00:40:05,875 --> 00:40:08,082 This can make you to have mood. 528 00:40:59,458 --> 00:41:00,664 Come on 529 00:41:35,750 --> 00:41:37,206 I want you. 530 00:41:38,292 --> 00:41:40,283 Are they all not suitable for you? 531 00:41:41,458 --> 00:41:43,369 I want you to have a baby boy with me. 532 00:41:43,500 --> 00:41:44,910 I never heard of such request 533 00:41:44,917 --> 00:41:47,579 I just take the son not the father. 534 00:41:55,292 --> 00:41:57,283 I want you to accompany me for a week. 535 00:41:57,292 --> 00:41:59,829 No, three days will be the maximum. 536 00:42:09,792 --> 00:42:12,784 Sandy, when do you start to study flowers? 537 00:42:13,042 --> 00:42:14,703 I take it just for fun. 538 00:42:16,083 --> 00:42:17,289 How's it? 539 00:42:18,083 --> 00:42:19,823 It's beautiful. 540 00:42:21,125 --> 00:42:25,915 Sandy lam the superintendent want to stander the gigodo 541 00:42:25,917 --> 00:42:28,909 they would take an action called... Action to trap the duck. 542 00:42:28,917 --> 00:42:29,906 Really? 543 00:42:29,917 --> 00:42:33,284 Of course, last time the gigolo was sentenced unguilty. 544 00:42:33,292 --> 00:42:35,328 They want to take the revenge now. 545 00:42:35,625 --> 00:42:37,185 What does he and lam really want to do? 546 00:42:37,708 --> 00:42:39,619 Those gigolos are actually not so bad. 547 00:42:40,667 --> 00:42:42,328 For what can he charge them for? 548 00:42:42,625 --> 00:42:43,705 Just for nothing. 549 00:42:43,708 --> 00:42:46,290 That Simon yip of duck bar seems to be rather cocky. 550 00:42:46,292 --> 00:42:50,205 I will do something in order to make his bar closed. 551 00:42:56,667 --> 00:42:58,828 I am Simon yip and I am out 552 00:42:58,833 --> 00:43:01,119 please leave your message after the "b" sound. 553 00:43:06,833 --> 00:43:07,538 I show you. 554 00:43:07,542 --> 00:43:08,281 How much? 555 00:43:08,292 --> 00:43:10,123 Just let go! 556 00:45:27,667 --> 00:45:28,873 Let's start. 557 00:46:12,250 --> 00:46:13,535 A fish is coming. 558 00:46:13,917 --> 00:46:15,407 Come on. 559 00:46:15,417 --> 00:46:17,703 Quiet... a fist is coming. 560 00:46:20,042 --> 00:46:21,828 Quiet... there's a fish. 561 00:46:21,833 --> 00:46:23,164 Don't shout. 562 00:46:51,042 --> 00:46:52,782 Get up. 563 00:46:53,583 --> 00:46:54,993 Again? 564 00:48:15,292 --> 00:48:17,283 You seem to have a plan already. 565 00:48:18,083 --> 00:48:19,619 I have confidence in you. 566 00:48:19,625 --> 00:48:21,911 Is it really so important for a woman to have a baby? 567 00:48:22,750 --> 00:48:27,619 Yes. That's only way you regard yourself to be a real woman. 568 00:48:30,000 --> 00:48:33,788 I can have a baby and my freedom as well for this. 569 00:48:34,000 --> 00:48:36,036 No man can tie me up. 570 00:48:41,792 --> 00:48:43,407 I don't want you to know the time. 571 00:48:46,125 --> 00:48:50,789 Take it back since you have already accompanied my for 3 days. 572 00:48:54,375 --> 00:48:55,956 Listen. Very nice. 573 00:49:10,667 --> 00:49:12,578 You will not have baby like this. 574 00:49:27,625 --> 00:49:31,117 The test to non-reasonable. I object my failure 575 00:49:31,125 --> 00:49:33,241 I guarantee she will be pregnant by this time. 576 00:49:33,583 --> 00:49:36,290 She has chose the right one, why are you still shouting here? 577 00:49:36,292 --> 00:49:37,907 I want to try one more time. 578 00:49:38,000 --> 00:49:38,830 Where's Simon? 579 00:49:38,833 --> 00:49:40,039 What's the matter? 580 00:49:40,542 --> 00:49:42,658 I looked for him for many times but he... 581 00:49:42,750 --> 00:49:44,286 What are you talking about? 582 00:49:44,292 --> 00:49:48,410 Everybody freeze! 583 00:49:49,750 --> 00:49:52,662 We are the police, checking the licence, everyone stand up. 584 00:49:53,625 --> 00:49:55,240 Stand over there. 585 00:49:55,917 --> 00:49:57,578 Hey... sit down 586 00:49:57,667 --> 00:50:00,374 is Simon yip the licence holder? 587 00:50:00,500 --> 00:50:04,539 Mr. yip is only the partner, I am the licence holder. 588 00:50:05,125 --> 00:50:08,913 Someone reported here has unlawful activity. 589 00:50:09,375 --> 00:50:12,663 Hope that you can co-operate with the police for that. 590 00:50:12,667 --> 00:50:15,204 Sir, I am over 60, can I not go to the police station? 591 00:50:16,292 --> 00:50:17,122 Release me. 592 00:50:17,125 --> 00:50:18,976 You will be charged opposing the police to carry out duty. 593 00:50:19,000 --> 00:50:20,410 Stop the woman. 594 00:50:20,708 --> 00:50:24,155 Please don't go, miss. 595 00:50:27,750 --> 00:50:29,706 How are you miss koh? 596 00:50:30,417 --> 00:50:32,157 Do you want to report? 597 00:50:32,208 --> 00:50:33,698 Maybe. 598 00:50:35,583 --> 00:50:37,790 Go to take the photos 599 00:50:39,167 --> 00:50:42,284 please give way. Thank you. 600 00:50:51,583 --> 00:50:54,996 Are you ok? Miss koh. 601 00:50:55,000 --> 00:50:57,412 They will accompany you home. 602 00:51:12,708 --> 00:51:13,788 Excuse me. 603 00:51:13,792 --> 00:51:14,998 She has been arrested last night. 604 00:51:15,000 --> 00:51:16,490 It's published in the press as well. 605 00:51:16,792 --> 00:51:17,998 Come on. Cheers 606 00:51:18,208 --> 00:51:20,494 Chris, talk to her alone. 607 00:51:20,875 --> 00:51:23,787 This is very important, don't be indulgent to her. 608 00:51:26,833 --> 00:51:29,119 You dare to be late in such incident? 609 00:51:30,167 --> 00:51:34,706 None in our committee pity on what you have done. 610 00:51:34,708 --> 00:51:38,747 Lam sze fat, I know it's shameful for the law department. 611 00:51:39,083 --> 00:51:41,074 You don't have to investigate me further more. 612 00:51:41,500 --> 00:51:43,081 I will resign my myself. 613 00:51:44,583 --> 00:51:45,868 You'll only be fired. 614 00:51:46,583 --> 00:51:50,701 I must say I did nothing wrong, gigolos are human being also. 615 00:51:50,958 --> 00:51:54,951 Only someone wants to use their rights to stander them. 616 00:51:55,167 --> 00:51:58,364 I hope you can study clearly this case. 617 00:52:09,833 --> 00:52:13,496 Don't worry, being your master. 618 00:52:13,500 --> 00:52:15,866 Only if you can have the qualification of a lawyer. 619 00:52:15,917 --> 00:52:17,578 Though not yet on court. 620 00:52:17,583 --> 00:52:24,489 You try hard for a few year. I can guarantee you will be famous. 621 00:52:25,792 --> 00:52:28,374 Chris cheung dares to say local lawyers are useless. 622 00:52:28,375 --> 00:52:31,617 By that time all from Oxford and Harvard have to stand aside. 623 00:52:31,792 --> 00:52:33,248 Jb lau's speaking. 624 00:52:33,250 --> 00:52:35,286 I want to talk to Sandy koh, I am Simon yip. 625 00:52:36,833 --> 00:52:39,791 Your boyfriend. That playboy Simon yip. 626 00:52:39,792 --> 00:52:41,282 Tell him I am not in. 627 00:52:42,000 --> 00:52:43,365 She said she's not in. 628 00:52:43,375 --> 00:52:44,581 Then I will come up. 629 00:52:45,958 --> 00:52:47,698 He will come up. 630 00:52:56,625 --> 00:52:57,865 Hi, Sandy. 631 00:52:57,875 --> 00:52:58,875 "I'm sorry." 632 00:53:00,833 --> 00:53:01,833 Shit! 633 00:53:03,250 --> 00:53:10,531 Sandy... listen to me. 634 00:53:10,708 --> 00:53:12,073 I am sorry. 635 00:53:12,167 --> 00:53:15,409 I have made you get fired and misunderstand. 636 00:53:17,375 --> 00:53:20,538 Don't be so childish! How can you be a good lawyer? 637 00:53:21,583 --> 00:53:22,698 How can you get the lawyer license? 638 00:53:22,708 --> 00:53:25,666 Listen to me, I am grateful for all your assistance. 639 00:53:28,625 --> 00:53:29,956 There's still one more thing you have to learn. 640 00:53:29,958 --> 00:53:31,243 How can I let you go like that? 641 00:53:31,625 --> 00:53:32,831 What's that? 642 00:53:33,958 --> 00:53:35,323 Kiss. 643 00:53:36,125 --> 00:53:37,740 Different editions of kiss. 644 00:53:54,042 --> 00:53:55,282 Right here. 645 00:54:01,667 --> 00:54:04,204 Right, an extra gift. 646 00:54:04,583 --> 00:54:05,914 Again. 647 00:54:06,500 --> 00:54:08,661 What's the definition of improper behavior by law? 648 00:54:08,792 --> 00:54:12,080 First touching the breast of the victim. 649 00:54:12,208 --> 00:54:13,823 Second, private part. 650 00:54:13,875 --> 00:54:15,661 Third the bottom part. 651 00:54:15,875 --> 00:54:17,285 Both the three part. 652 00:54:18,292 --> 00:54:19,577 Both three are correct. 653 00:54:19,708 --> 00:54:21,949 I am right why do you feel like beating me. 654 00:54:21,958 --> 00:54:23,619 The right answer should be the whole body 655 00:54:23,625 --> 00:54:24,410 I'm correct 656 00:54:24,417 --> 00:54:27,830 it's true it's stated on the book. 657 00:54:32,583 --> 00:54:35,950 Hey, miss koh times up! 658 00:54:37,542 --> 00:54:38,452 Let us go to eat. 659 00:54:38,458 --> 00:54:39,493 Ok 660 00:54:45,583 --> 00:54:51,158 Civil law, criminal law... 661 00:54:53,792 --> 00:54:56,454 Miss koh, what is your favor with the lobster? 662 00:54:56,458 --> 00:54:57,743 Don't scare me. 663 00:54:58,167 --> 00:55:00,658 What do you usually do? Lobster in creamy sauce on? 664 00:55:00,667 --> 00:55:04,114 Go to answer the phone. I am scared. 665 00:55:06,917 --> 00:55:07,906 Hello. 666 00:55:07,917 --> 00:55:12,616 Hey! Simon did you receive my gift? 667 00:55:12,625 --> 00:55:13,660 Do you like it? 668 00:55:17,708 --> 00:55:18,823 Hey! 669 00:55:58,583 --> 00:56:00,448 Are you pregnant? 670 00:56:00,750 --> 00:56:02,670 Aren't you seeking for a man to have a baby with? 671 00:56:03,042 --> 00:56:04,498 What are you talking about? 672 00:56:05,917 --> 00:56:10,081 I left hk on purpose to let you have such chance. 673 00:56:10,083 --> 00:56:11,823 Aren't you out of your mind? 674 00:56:12,083 --> 00:56:16,122 I have found a man so hard, have you made the appointment. 675 00:56:16,125 --> 00:56:17,740 He's a hundred times better than you. 676 00:56:19,500 --> 00:56:20,660 What's the matter? 677 00:56:22,375 --> 00:56:23,865 I am pregnant 678 00:56:26,417 --> 00:56:28,123 our plan has worked. 679 00:56:28,542 --> 00:56:30,498 I can have two million right away. 680 00:56:31,750 --> 00:56:36,995 If it's a boy, I can ask the old man for an extra twenty million. 681 00:56:43,875 --> 00:56:45,490 I will give you half of that. 682 00:56:46,250 --> 00:56:47,990 Where do you get him? 683 00:56:48,333 --> 00:56:52,406 So easy to make you pregnant ha... 684 00:56:57,333 --> 00:56:58,288 Do you want to play? 685 00:56:58,292 --> 00:56:59,407 Leave me alone! 686 00:56:59,917 --> 00:57:00,781 Do me a favour. 687 00:57:00,792 --> 00:57:01,497 I know nothing about that. 688 00:57:01,500 --> 00:57:03,707 Make it higher for me. 689 00:57:04,333 --> 00:57:05,322 Take it 690 00:57:05,333 --> 00:57:06,288 where are you going to? 691 00:57:06,292 --> 00:57:07,498 For ice-cream. 692 00:57:12,667 --> 00:57:13,747 What's your choice 693 00:57:13,792 --> 00:57:15,202 two vanilla 694 00:57:18,042 --> 00:57:19,202 sir 695 00:57:25,583 --> 00:57:26,618 Hello 696 00:57:28,417 --> 00:57:30,499 do you like the thing I give you? 697 00:57:31,583 --> 00:57:33,198 Not bad! I like it. 698 00:57:36,958 --> 00:57:39,574 Don't you know that I am pregnant 699 00:57:40,000 --> 00:57:41,911 really? Congratulations. 700 00:57:44,458 --> 00:57:46,369 Aren't you a bit cheerful? 701 00:57:48,417 --> 00:57:49,873 I rejoice for you 702 00:57:50,208 --> 00:57:52,540 sorry, I have a friend waiting for me over there. 703 00:57:54,583 --> 00:57:57,996 Simon, call me when you are free. 704 00:58:17,292 --> 00:58:18,031 Fine 705 00:58:18,042 --> 00:58:20,283 how long do we need to wait for that old men? 706 00:58:23,292 --> 00:58:26,250 Raymond, kk wants you over there. 707 00:58:27,375 --> 00:58:30,367 Doctor chan, is the pregnancy report ok? 708 00:58:30,375 --> 00:58:32,741 I have checked it no problem. 709 00:58:33,333 --> 00:58:35,415 Raymond used to indulge in expessive drinking and sex. 710 00:58:35,417 --> 00:58:37,282 He finally did something good to his wife. 711 00:58:38,292 --> 00:58:41,124 Uncles, brother 712 00:58:41,125 --> 00:58:43,036 we have checked the report. 713 00:58:43,333 --> 00:58:47,747 The lau's foundation will transfer ten million to you when the baby born. 714 00:58:50,583 --> 00:58:53,541 It will be double if it's a baby boy. 715 00:58:53,875 --> 00:58:56,707 This is two million, 10% of the fund. 716 00:58:56,708 --> 00:58:58,664 Thank you, brother. 717 00:58:59,042 --> 00:59:01,909 You are a member of the family. 718 00:59:02,083 --> 00:59:04,995 You can be a chief as well if you are good. 719 00:59:16,500 --> 00:59:17,910 I am scared. 720 00:59:18,125 --> 00:59:20,161 Relax I will dine with you tonight for celebration. 721 00:59:23,375 --> 00:59:24,535 Bye 722 00:59:34,125 --> 00:59:37,617 Are you coming for oral test. 723 00:59:37,958 --> 00:59:39,289 I guess it would be a difficult test. 724 00:59:39,292 --> 00:59:41,283 If want to pass with luck. 725 00:59:41,292 --> 00:59:43,908 We won't allow. 726 00:59:58,708 --> 01:00:01,745 Let's discuss about the conduct of a lawyer. 727 01:00:02,625 --> 01:00:05,332 That means being an unconducted lawyer. 728 01:00:05,333 --> 01:00:09,656 How can you made the judge, jury to have faith in you. 729 01:00:13,917 --> 01:00:16,203 Everything should have proof in court. 730 01:00:16,208 --> 01:00:19,245 You can't just take media as evidence. 731 01:00:19,667 --> 01:00:24,491 It's stated clearly in chapter of law of exception written by Russell. 732 01:00:24,708 --> 01:00:25,493 Good answer. 733 01:00:25,500 --> 01:00:26,785 Lawyer koh 734 01:00:33,542 --> 01:00:35,032 Anything I can help? 735 01:00:35,042 --> 01:00:37,579 I am waiting for my friend. 736 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Hello 737 01:00:41,833 --> 01:00:44,370 hello, Simon. 738 01:00:45,833 --> 01:00:47,323 Take your seat. 739 01:00:48,208 --> 01:00:49,368 Anything you want to eat. 740 01:00:49,375 --> 01:00:50,615 It's ok. 741 01:00:51,750 --> 01:00:54,412 We haven't seen each other since the auctioneer. 742 01:00:57,708 --> 01:00:59,323 Excuse me, take your time. 743 01:00:59,333 --> 01:01:00,493 It's ok 744 01:01:10,167 --> 01:01:11,657 I want to see you. 745 01:01:15,917 --> 01:01:17,357 We are facing each other now, right? 746 01:01:19,167 --> 01:01:21,499 Simon, I want to stay together with you again. 747 01:01:23,250 --> 01:01:26,913 I never have a good sleep since we separate. 748 01:01:28,000 --> 01:01:30,082 I can see your face once I closed my eyes. 749 01:01:30,458 --> 01:01:33,905 Listen, that's a deal only. 750 01:01:34,542 --> 01:01:36,123 There isn't any passion between us. 751 01:01:37,292 --> 01:01:38,782 Sorry, I am expecting my friend. 752 01:01:40,625 --> 01:01:42,866 Do you want money? I get it. 753 01:01:42,875 --> 01:01:44,595 How much do you want I will give it to you. 754 01:01:45,625 --> 01:01:48,662 Listen to the heart beat of my baby. 755 01:01:48,667 --> 01:01:49,998 Listen to it. 756 01:01:50,000 --> 01:01:51,331 Don't be like that. 757 01:01:51,458 --> 01:01:54,621 Touch it, the baby belongs to us. 758 01:01:54,625 --> 01:01:58,994 Touch it, it's your son. 759 01:01:59,375 --> 01:02:01,081 You are the papa and I am mama. 760 01:02:01,083 --> 01:02:04,075 We will be happy together, be with me please. 761 01:02:04,583 --> 01:02:06,073 Can you control yourself? 762 01:02:06,625 --> 01:02:07,990 I love you 763 01:02:08,542 --> 01:02:09,873 I need you. 764 01:02:14,042 --> 01:02:17,114 I never like you not even in the future. 765 01:02:19,292 --> 01:02:20,623 Turn down your hope. 766 01:02:30,875 --> 01:02:32,115 Cut it. 767 01:02:33,500 --> 01:02:35,036 Call for the ambulance. 768 01:02:35,333 --> 01:02:38,245 Cut it. 769 01:02:38,250 --> 01:02:40,787 I hate you... 770 01:02:47,042 --> 01:02:49,499 Have you waited for long Simon? 771 01:02:49,708 --> 01:02:50,914 Take your seat. 772 01:02:55,625 --> 01:02:57,286 It's for you, lawyer koh. 773 01:02:58,250 --> 01:02:59,535 Thank you. 774 01:03:00,250 --> 01:03:03,572 I think we better not to co-operate with this guy. 775 01:03:06,083 --> 01:03:07,448 Why? 776 01:03:09,792 --> 01:03:10,998 It's for you. 777 01:03:14,417 --> 01:03:15,623 Fragrant. 778 01:03:17,417 --> 01:03:20,614 What do you want to eat? We have oyster today. 779 01:03:36,583 --> 01:03:38,323 I suppose you can drink much. 780 01:03:38,333 --> 01:03:40,949 Am I drink now? Not yet 781 01:03:53,167 --> 01:03:54,532 What's the matter? 782 01:03:56,083 --> 01:03:57,619 What's it? 783 01:04:05,875 --> 01:04:07,035 It's for you. 784 01:04:07,875 --> 01:04:09,240 Thank you. 785 01:04:26,083 --> 01:04:27,448 What's the matter? 786 01:04:52,083 --> 01:04:53,914 Do we need to call the police, Simon? 787 01:05:08,458 --> 01:05:12,576 Do you like my gift, Simon yip? 788 01:05:12,708 --> 01:05:15,120 I sincerely hope you will have such a result. 789 01:05:17,292 --> 01:05:18,782 Bull-shit. 790 01:05:19,708 --> 01:05:22,996 Simon... Simon 791 01:05:29,583 --> 01:05:31,073 Are you looking for our madam? 792 01:05:31,375 --> 01:05:32,080 Are you Mr. yip? 793 01:05:32,083 --> 01:05:33,083 Yeah. 794 01:05:51,292 --> 01:05:53,157 Finally you have come. 795 01:05:53,833 --> 01:05:56,165 Duck... 796 01:05:56,167 --> 01:05:58,909 I want to talk to you thoroughly you are too excessive. 797 01:05:59,875 --> 01:06:01,365 Can you hear me? 798 01:06:02,667 --> 01:06:04,578 It's only a deal. 799 01:06:05,125 --> 01:06:07,286 I beg you, kiss me please. 800 01:06:07,292 --> 01:06:08,372 What do you want? 801 01:06:08,792 --> 01:06:11,989 I love you so much. Live with me please? 802 01:06:12,000 --> 01:06:15,117 We will fit each other, live with me. 803 01:06:16,000 --> 01:06:18,161 I will give you all the watches all. 804 01:06:18,250 --> 01:06:19,205 Let's do it one more time. 805 01:06:19,208 --> 01:06:20,038 Don't be like this. 806 01:06:20,042 --> 01:06:21,703 I beg you to do it one more time for me. 807 01:06:21,708 --> 01:06:24,290 We were so happy last time, let's do it one more time. 808 01:06:24,292 --> 01:06:25,782 I really love you. 809 01:06:26,083 --> 01:06:27,163 Don't be silly. 810 01:06:27,958 --> 01:06:29,164 What do you want? 811 01:06:29,708 --> 01:06:30,823 Who are you? 812 01:06:32,667 --> 01:06:34,999 He's a man, you aren't 813 01:06:37,875 --> 01:06:41,322 what do you want? 814 01:06:41,667 --> 01:06:42,998 You want to ruin my plan? 815 01:06:48,458 --> 01:06:49,698 Don't come again. 816 01:06:53,500 --> 01:06:54,831 Silly. 817 01:06:59,875 --> 01:07:01,206 You don't have to be like that! 818 01:07:01,292 --> 01:07:03,533 I can take you as the thief. I can even kill you. 819 01:07:12,625 --> 01:07:17,494 Kill you. 820 01:07:18,250 --> 01:07:19,831 Shut up. Typing girl. 821 01:07:19,917 --> 01:07:21,248 Can you shut up. 822 01:07:21,292 --> 01:07:23,123 Don't you want me Simon yip? 823 01:07:23,375 --> 01:07:24,581 I will kill your child. 824 01:07:24,583 --> 01:07:27,416 You want to ruin it? 825 01:07:34,750 --> 01:07:36,310 Bastanrd... l will go all-out with you. 826 01:07:42,375 --> 01:07:43,956 Do you want me to shoot you dead? 827 01:07:44,167 --> 01:07:45,373 Please don't. 828 01:08:09,417 --> 01:08:10,907 You have killed him. 829 01:08:11,792 --> 01:08:14,955 No... l haven't killed him. 830 01:08:16,167 --> 01:08:20,080 Beg me! I still can help you. 831 01:08:20,250 --> 01:08:21,956 Let's go together. 832 01:08:24,667 --> 01:08:25,372 You are crazy. 833 01:08:25,375 --> 01:08:26,490 What's the matter, master? 834 01:08:26,667 --> 01:08:28,282 Master... master 835 01:08:29,125 --> 01:08:33,994 he's killed Raymond. 836 01:08:37,333 --> 01:08:41,497 Last night 12:35 there in a luxury house in mid level. 837 01:08:41,500 --> 01:08:43,036 A murder case occurred. 838 01:08:43,208 --> 01:08:46,166 The dead is a member of the lau's family. 839 01:08:46,542 --> 01:08:50,330 There's a 0.38mm revolver at the site. 840 01:08:50,792 --> 01:08:53,124 The dead's wife was at the site as well. 841 01:08:53,292 --> 01:08:54,202 A suspect was arrested 842 01:08:54,208 --> 01:08:55,848 - when the police arrived. - He's finished 843 01:08:56,292 --> 01:08:59,534 I'm going now. Game is over. Bye. 844 01:09:00,125 --> 01:09:01,581 The game is over. 845 01:09:01,625 --> 01:09:02,865 Game over. 846 01:09:09,458 --> 01:09:13,246 Your honour. I want to call for Mrs. lam the witness. 847 01:09:27,125 --> 01:09:34,657 Lau chan wing mui swear that all my sentences are true. 848 01:09:39,250 --> 01:09:40,660 Why you have to kill him? 849 01:09:40,667 --> 01:09:41,782 I can give you the money. 850 01:09:41,792 --> 01:09:43,032 You are lying. 851 01:09:43,875 --> 01:09:45,331 Why you have to kill him? 852 01:09:45,333 --> 01:09:46,413 Mrs lau 853 01:09:48,917 --> 01:09:49,656 your highness... 854 01:09:49,708 --> 01:09:50,993 She has fainted... 855 01:09:54,583 --> 01:09:56,790 Mrs. la... 856 01:10:03,250 --> 01:10:04,786 What's wrong? 857 01:10:04,792 --> 01:10:05,998 It's very common. 858 01:10:14,750 --> 01:10:15,865 You have come? 859 01:10:18,667 --> 01:10:19,998 Please the orange button. 860 01:10:22,833 --> 01:10:25,950 Jb is still so messy! I think he can manage it. 861 01:10:27,083 --> 01:10:29,995 It's hard to say whether you are guilty, I'm sorry. 862 01:10:32,125 --> 01:10:36,619 You still regard me as your friend during these days. 863 01:10:36,750 --> 01:10:38,615 Simon, listen to me. 864 01:10:38,625 --> 01:10:41,742 I am a lawyer now. We have no private time. 865 01:10:43,792 --> 01:10:45,328 You are afraid that I will be in jail? 866 01:10:45,792 --> 01:10:48,408 Simon, why did Mrs. lau say it's done by you? 867 01:10:49,167 --> 01:10:52,955 I already told you we had only a one time deal. 868 01:10:57,167 --> 01:10:59,499 She's a useful witness. 869 01:10:59,500 --> 01:11:01,991 I can't find any excuse for her to lie. 870 01:11:02,458 --> 01:11:05,291 It's really an accident. 871 01:11:05,792 --> 01:11:08,659 Do you want me to repeat it once more? 872 01:11:11,917 --> 01:11:15,409 No. You are tired today. 873 01:11:17,083 --> 01:11:18,289 Are you leaving now? 874 01:11:19,458 --> 01:11:21,449 I suppose you will chat with me till dawn. 875 01:11:22,167 --> 01:11:26,035 Simon, the case is important. I have much to do. 876 01:11:26,250 --> 01:11:27,490 I know it. 877 01:11:30,958 --> 01:11:32,414 Ok, you may leave now. 878 01:11:32,875 --> 01:11:35,491 Tell uncle jb not to doze on court. 879 01:11:46,500 --> 01:11:48,456 He ask for three hundred thousand. 880 01:11:49,542 --> 01:11:56,823 I told him no to be greedy, I have given him much. 881 01:11:59,000 --> 01:12:00,786 He beated me then. 882 01:12:01,875 --> 01:12:06,289 I am scared... so I rushed unstairs. 883 01:12:08,625 --> 01:12:10,081 He grasped me. 884 01:12:10,917 --> 01:12:13,033 And took out a revolver from the shelf. 885 01:12:13,667 --> 01:12:15,407 He said he wanted to kill me. 886 01:12:15,542 --> 01:12:18,204 Then how, Mrs. lau? 887 01:12:19,333 --> 01:12:21,039 Then Raymond come back. 888 01:12:21,208 --> 01:12:22,869 He dashed to me, intending to rescue me. 889 01:12:23,375 --> 01:12:25,491 We three tangled together. 890 01:12:26,917 --> 01:12:29,659 Finally he got the revolver and forced us to sign the cheque. 891 01:12:29,958 --> 01:12:32,825 Raymond cursed him. 892 01:12:32,917 --> 01:12:34,873 I said he only wants money give him. 893 01:12:35,042 --> 01:12:37,374 But Raymond disagreed, so they fought each other. 894 01:12:37,792 --> 01:12:39,783 The he killed Raymond. 895 01:12:41,417 --> 01:12:43,533 Why did he kill Raymond? 896 01:12:43,542 --> 01:12:44,827 Thank you, Mrs. la... 897 01:12:45,458 --> 01:12:47,574 I have finished. Your honour. 898 01:12:48,000 --> 01:12:51,197 The defendant... 899 01:12:53,125 --> 01:12:56,288 Your honour, something is wrong with lau's throat. 900 01:12:56,292 --> 01:12:58,874 I want to question the witness being the vice lawyer 901 01:13:02,542 --> 01:13:04,032 any objection? 902 01:13:04,167 --> 01:13:07,409 Lawyer koh has been fired. 903 01:13:08,042 --> 01:13:12,365 I have no doubt of her qualification as a lawyer. 904 01:13:13,375 --> 01:13:15,206 But I doubt of her experience. 905 01:13:15,250 --> 01:13:17,832 Is it better in her experience is insufficient? 906 01:13:17,833 --> 01:13:19,289 The you will sure win, right! 907 01:13:19,583 --> 01:13:21,790 Lawyer koh, please start your sentence. 908 01:13:21,792 --> 01:13:22,907 Yes... 909 01:13:22,917 --> 01:13:24,578 Keep quiet. 910 01:13:31,625 --> 01:13:34,537 Mrs. lau, what's your relation with the accused? 911 01:13:35,042 --> 01:13:36,498 I know what you want to ask. 912 01:13:37,500 --> 01:13:38,831 I don't know him... 913 01:13:39,708 --> 01:13:41,369 But I have affair with him. 914 01:13:42,167 --> 01:13:44,579 Mrs. lau, don't you think it's ridiculous? 915 01:13:44,917 --> 01:13:47,374 You don't know the accused and you are not even friends 916 01:13:47,375 --> 01:13:48,975 then how come you have affairs with him? 917 01:13:50,917 --> 01:13:55,832 Very simple, I paid for that. 918 01:13:56,417 --> 01:13:58,203 So we have affairs. 919 01:13:59,958 --> 01:14:02,665 But the accused hasn't received any money from you 920 01:14:02,958 --> 01:14:04,994 ask whether he has received an antique watch. 921 01:14:05,000 --> 01:14:07,537 It cost one and a half million in the auction. 922 01:14:07,542 --> 01:14:09,749 He has accepted my watch for that. 923 01:14:16,750 --> 01:14:18,581 Then why do you have to do so? 924 01:14:19,333 --> 01:14:21,540 My husband wanted it. 925 01:14:23,542 --> 01:14:26,249 What's the reason then? 926 01:14:26,458 --> 01:14:29,245 Objection. The defendant shouldn't ask such question. 927 01:14:29,250 --> 01:14:31,206 It has no relation with the case. 928 01:14:31,458 --> 01:14:35,531 I just want to clarity about their relationship. 929 01:14:35,542 --> 01:14:37,453 Is it a deal or affair 930 01:14:37,458 --> 01:14:40,495 I want to proof that my client has no intention to kill. 931 01:14:40,875 --> 01:14:42,740 Invalid objection. 932 01:14:46,750 --> 01:14:48,741 The witness has to answer the question. 933 01:14:50,583 --> 01:14:53,370 For my husband knew that I am awkward in sex. 934 01:14:54,083 --> 01:14:58,326 He wanted me to practise the technique with other man. 935 01:15:02,292 --> 01:15:06,365 Lying because you want to be pregnant. 936 01:15:06,417 --> 01:15:09,033 Objection I object for such question. 937 01:15:09,292 --> 01:15:12,910 Valid. This cannot be found valid. 938 01:15:13,125 --> 01:15:16,083 Your honour I want to postpone for a week time. 939 01:15:16,167 --> 01:15:18,123 I need more time to investigate. 940 01:15:18,417 --> 01:15:21,454 Objection for such delay! 941 01:15:21,458 --> 01:15:22,823 It'll hinder the trial! 942 01:15:23,125 --> 01:15:25,491 But I've to wait for some reports. 943 01:15:25,792 --> 01:15:27,157 I hope you can give me five days time. 944 01:15:27,167 --> 01:15:28,077 No 945 01:15:28,083 --> 01:15:29,163 How about four days? 946 01:15:30,125 --> 01:15:31,956 Two days, the maximum. 947 01:15:31,958 --> 01:15:34,449 Jurisdiction will be continued on Thursday. 948 01:15:36,708 --> 01:15:37,823 Court 949 01:16:01,333 --> 01:16:03,013 What's your intention of this appointment? 950 01:16:03,250 --> 01:16:04,911 Don't you want to see me? 951 01:16:05,500 --> 01:16:09,539 It's unnecessary and not so good for me to see you. 952 01:16:11,292 --> 01:16:13,783 Don't you want me to withdraw the sentence? 953 01:16:15,750 --> 01:16:17,536 Simon has never killed. 954 01:16:17,792 --> 01:16:20,283 I have confidence to proof it on court 955 01:16:20,667 --> 01:16:23,784 but I said he's the murderer. 956 01:16:23,792 --> 01:16:25,953 Even you hire the royal lawyer form London. 957 01:16:25,958 --> 01:16:27,494 You will lose still. 958 01:16:31,875 --> 01:16:34,832 I just want his life back. 959 01:16:34,833 --> 01:16:36,323 I want him to die. 960 01:16:37,292 --> 01:16:39,123 But why, Mrs. lau? 961 01:16:39,125 --> 01:16:42,538 I shouldn't stander him like this even if Simon has done anything 962 01:16:44,542 --> 01:16:48,239 miss koh, finally you have to beg me. 963 01:16:50,542 --> 01:16:56,993 Don't you know I am a person who's very eager of possession. 964 01:16:57,417 --> 01:17:03,538 I remembered my sister quarrelled for a doll with me. 965 01:17:03,833 --> 01:17:07,746 I was very happy when she failed. 966 01:17:10,625 --> 01:17:15,824 No sooner, my dad bought her another same doll. 967 01:17:18,125 --> 01:17:19,786 What do you think I had done? 968 01:17:21,417 --> 01:17:25,239 I burnt the two dolls one night. 969 01:17:26,083 --> 01:17:30,827 Mrs. lau, but Simon has no passion towards you. 970 01:17:30,833 --> 01:17:38,833 You cheat me! He loves me unconsciously. 971 01:17:39,375 --> 01:17:40,785 I love him too. 972 01:17:40,792 --> 01:17:42,657 We were matched when together. 973 01:17:43,042 --> 01:17:45,829 Don't you know we had been on a boat for three days. 974 01:17:46,750 --> 01:17:49,662 He loves me. We are match. 975 01:17:50,375 --> 01:17:53,663 He'd told me so. 976 01:17:54,375 --> 01:17:57,538 He said he loves me. And I love him too. 977 01:18:01,542 --> 01:18:05,615 Your honour, I want to call for Mrs. Lau again. 978 01:18:05,750 --> 01:18:07,741 Objection. 979 01:18:07,750 --> 01:18:09,411 Invalid objection. 980 01:18:09,833 --> 01:18:12,415 Mrs. lau you have said the other day. 981 01:18:12,417 --> 01:18:14,328 You paid the accused to have intercourse with you. 982 01:18:14,333 --> 01:18:16,824 Your aim is to practise the technique in sex, right? 983 01:18:17,292 --> 01:18:18,247 Right! 984 01:18:18,250 --> 01:18:20,161 Louder please, I can't hear. 985 01:18:20,833 --> 01:18:21,913 Yes 986 01:18:22,750 --> 01:18:25,457 how many times do you make love with your husband? 987 01:18:25,458 --> 01:18:26,573 Objection. 988 01:18:26,625 --> 01:18:30,038 Invalid objection. You have to answer the question. 989 01:18:31,500 --> 01:18:33,582 Three times a week. 990 01:18:34,417 --> 01:18:38,205 This is a medical report issued by doctor tam. 991 01:18:38,417 --> 01:18:41,830 It's written on the report that your husband Raymond la... 992 01:18:42,042 --> 01:18:45,364 His reproductive organ has sickness in 1990. 993 01:18:45,625 --> 01:18:47,957 And it will caused inability in his sexual life. 994 01:18:48,292 --> 01:18:50,499 That means he is important. 995 01:18:50,500 --> 01:18:53,116 Tell me how can you make love with him? 996 01:18:55,250 --> 01:18:58,208 This is personal I don't want to answer you. 997 01:19:01,542 --> 01:19:07,037 That means you will depend on mouth, fingers or other tools. 998 01:19:07,792 --> 01:19:10,249 As you like it. 999 01:19:13,500 --> 01:19:16,617 Mrs. lau please answer me properly. 1000 01:19:17,458 --> 01:19:20,495 Mrs. lau, how long have you been pregnant? 1001 01:19:27,583 --> 01:19:28,868 Two months more. 1002 01:19:28,958 --> 01:19:31,495 Please tell me who's the father of the baby? 1003 01:19:34,250 --> 01:19:35,410 You insult me. 1004 01:19:35,417 --> 01:19:37,658 Mrs. lau, please answer me. 1005 01:19:39,167 --> 01:19:40,498 It's definitely Raymond's 1006 01:19:40,667 --> 01:19:44,285 but it's also stated in the report that your husband. 1007 01:19:44,292 --> 01:19:46,954 Not only incapable in sex and also his sperm is insufficient. 1008 01:19:47,125 --> 01:19:48,456 How can he has baby with you? 1009 01:19:48,458 --> 01:19:49,789 Please explain it to me! 1010 01:19:49,792 --> 01:19:50,827 How do I know? 1011 01:19:50,833 --> 01:19:54,906 I object the lawyer continue to ask such question. 1012 01:19:54,917 --> 01:19:56,828 It has no relation with this case. 1013 01:19:57,292 --> 01:20:00,705 I just want to point out the odd sexual relationship. 1014 01:20:00,708 --> 01:20:02,994 I suspect Mr. & Mrs. lau wanted to have a baby with the accuser 1015 01:20:03,000 --> 01:20:05,320 the purpose is to deceive money from the family foundation. 1016 01:20:06,208 --> 01:20:08,540 You insult me and Raymond. 1017 01:20:10,917 --> 01:20:13,875 Let's go. We will not give her even a cent. 1018 01:20:14,125 --> 01:20:16,832 The defendant shouldn't mention anything not relate to this case 1019 01:20:17,958 --> 01:20:19,073 I am sorry. 1020 01:20:27,417 --> 01:20:28,702 Mrs. lau 1021 01:20:29,167 --> 01:20:30,657 please take a rest over there. 1022 01:20:32,583 --> 01:20:33,948 Faint? 1023 01:20:42,958 --> 01:20:45,290 Mr. yip, have you murdered? 1024 01:20:45,583 --> 01:20:47,369 No, I haven't murdered. 1025 01:20:48,542 --> 01:20:52,034 If not why Mrs. lau... the only witness. 1026 01:20:52,042 --> 01:20:53,828 Said you have killed? 1027 01:20:54,750 --> 01:20:56,866 For she lover me. 1028 01:20:57,083 --> 01:20:59,415 But I don't like her so she was angry with me. 1029 01:21:00,375 --> 01:21:07,122 But Mrs. lau said she did not know you. 1030 01:21:07,583 --> 01:21:09,699 Then how can she has affection towards you. 1031 01:21:10,833 --> 01:21:12,448 That's where the misunderstanding take place. 1032 01:21:12,458 --> 01:21:15,074 I admit that we have a cheerful and comfortable time. 1033 01:21:15,208 --> 01:21:16,914 But this is only a deal. 1034 01:21:17,125 --> 01:21:19,411 Actually sex is sex, love is love 1035 01:21:19,875 --> 01:21:25,245 it has no difference for me to make love with a pig or a woman. 1036 01:21:25,542 --> 01:21:29,455 But we will not fall in love with a pig, right? 1037 01:21:30,333 --> 01:21:33,245 She thinks love is to possess. 1038 01:21:33,250 --> 01:21:34,930 Her eagemess for possession is too strong. 1039 01:21:35,333 --> 01:21:39,076 She wants me to vanish in this world then. 1040 01:21:41,875 --> 01:21:46,039 Can we have love with others? 1041 01:21:46,875 --> 01:21:47,990 No. 1042 01:21:49,333 --> 01:21:53,201 The one I love belongs to a different field. 1043 01:21:53,708 --> 01:21:56,541 She's Sincere. 1044 01:21:57,458 --> 01:21:59,665 She has given a fresh feeling. 1045 01:22:16,167 --> 01:22:20,490 I want you to die... 1046 01:22:20,500 --> 01:22:23,162 You love me I know it. 1047 01:22:23,167 --> 01:22:26,204 I love you. 1048 01:22:26,333 --> 01:22:29,405 If I can't have you, I want you to vanish in this world. 1049 01:22:29,417 --> 01:22:32,079 I want you to vanish in this world. 1050 01:22:32,167 --> 01:22:34,579 Take her out. 1051 01:22:35,250 --> 01:22:37,741 I love you. 1052 01:22:37,792 --> 01:22:40,033 I want you to vanish in this world. 1053 01:22:41,750 --> 01:22:46,244 "Lau chan wing mui is regard as the non-reliable witness," 1054 01:22:46,250 --> 01:22:50,414 "Simon yip is allowed an appeal and acquitted" 1055 01:22:50,417 --> 01:22:52,078 hi, you have come for a long time? 1056 01:22:52,708 --> 01:22:54,869 Cheers... 1057 01:22:55,417 --> 01:22:57,328 The decoration of your shop is wonderful. 1058 01:22:57,333 --> 01:22:58,948 Come more ofter if you like it. 1059 01:22:58,958 --> 01:23:00,368 Of course, it's so beautiful. 1060 01:23:04,042 --> 01:23:06,704 Mrs. wong, you have come? 1061 01:23:06,958 --> 01:23:10,405 You still remember me! 1062 01:23:11,667 --> 01:23:13,373 Any good recommodation? 1063 01:23:16,333 --> 01:23:17,914 That one seems quite good 1064 01:23:18,167 --> 01:23:22,080 "I'm the boss." 1065 01:23:23,583 --> 01:23:25,869 Gloris, take Mrs. wong to her seat 1066 01:23:25,875 --> 01:23:27,456 yes - excuse me. 1067 01:23:29,083 --> 01:23:30,789 Is this her boyfriend? 1068 01:23:30,958 --> 01:23:33,324 Let me introduce the no. 1 gigolo to you. 1069 01:23:33,792 --> 01:23:35,407 Chris, come over here. 1070 01:23:44,333 --> 01:23:45,914 You are coming for a baby again. 1071 01:23:46,542 --> 01:23:48,282 Someone wants to have baby. 1072 01:23:49,250 --> 01:23:50,911 Yes, the how? 71965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.