Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,959 --> 00:00:04,792
[ Buffy ] THE INITIATIVE
CREATED THIS THING, AND
THEY CAN'T STOP IT. BUT WE WILL.
2
00:00:04,792 --> 00:00:07,125
PREVIOUSLY ON
BUFFY THE VAMPIRE SLAYER.
3
00:00:07,125 --> 00:00:09,291
[ Willow ]
THE POWER OF THE SLAYER
AND ALL WHO WIELD IT.
4
00:00:09,291 --> 00:00:12,375
LAST TO ANCIENT FIRST,
WE INVOKE THEE.
5
00:00:12,375 --> 00:00:15,083
MAKE US MIND
AND HEART AND SPIRIT JOIN.
6
00:00:15,083 --> 00:00:16,667
SPIRITUS, THE SPIRIT.
7
00:00:16,667 --> 00:00:18,291
ANIMUS, HEART.
8
00:00:18,291 --> 00:00:20,041
SOPHUS, MIND.
9
00:00:20,041 --> 00:00:21,667
AND MANUS, THE HAND.
10
00:00:21,667 --> 00:00:24,250
YOU COULD NEVER HOPE TO GRASP
THE SOURCE OF OUR POWER.
11
00:01:22,166 --> 00:01:23,708
ARE YOU SURE
YOU'LL BE ALL RIGHT?
12
00:01:23,708 --> 00:01:26,208
'CAUSE I CAN BE THERE
IN THE MORNING.
13
00:01:26,208 --> 00:01:27,625
IT'S JUST A DEBRIEFING.
14
00:01:27,625 --> 00:01:29,166
THEY'RE NOT GONNA
MAKE ME DISAPPEAR,
15
00:01:29,166 --> 00:01:31,291
AND THEY'RE
NOT PINNING
ANYTHING ON ME.
16
00:01:31,291 --> 00:01:32,750
I GOT GRAHAM AND
A LOT OF THE GUYS
17
00:01:32,750 --> 00:01:35,250
TESTIFYING
I'M THE REASON
THEY'RE ALIVE.
18
00:01:35,250 --> 00:01:36,250
I MIGHT ACTUALLY
GET OUT OF THIS
19
00:01:36,250 --> 00:01:37,834
WITH AN HONORABLE
DISCHARGE.
20
00:01:37,834 --> 00:01:39,208
IN RETURN FOR
YOUR SILENCE, NO DOUBT.
21
00:01:39,208 --> 00:01:41,417
OH, YEAH. HAVING
THE INSIDE SCOOP
22
00:01:41,417 --> 00:01:43,333
ON THE ADMINISTRATION'S
OWN BAY OF MUTATED PIGS
23
00:01:43,333 --> 00:01:45,333
IS DEFINITELY
AN ADVANTAGE.
24
00:01:45,333 --> 00:01:48,083
IT'S LIKE YOU'RE BLACKMAILING
THE GOVERNMENT.
25
00:01:48,083 --> 00:01:50,792
IN A... PATRIOTIC WAY.
26
00:01:50,792 --> 00:01:52,708
I'LL CALL YOU
WHEN IT'S OVER.
27
00:01:53,792 --> 00:01:55,917
DINNER IS SERVED.
28
00:01:55,917 --> 00:01:57,625
AND MY VERY OWN RECIPE.
29
00:01:57,625 --> 00:01:59,750
OOH! YOU PUSHED THE BUTTON
ON THE MICROWAVE
30
00:01:59,750 --> 00:02:01,417
THAT SAYS "POPCORN"?
31
00:02:01,417 --> 00:02:02,708
ACTUALLY, I PUSHED DEFROST,
32
00:02:02,708 --> 00:02:04,917
BUT JOYCE WAS THERE
IN THE CLINCH.
33
00:02:04,917 --> 00:02:06,542
WELL, YOU GUYS
HAVE FUN TONIGHT.
34
00:02:06,542 --> 00:02:08,291
IT WAS VERY NICE
MEETING YOU.
35
00:02:08,291 --> 00:02:10,291
IT WAS NICE
MEETING YOU. FINALLY.
36
00:02:11,333 --> 00:02:12,417
BYE.
BYE.
37
00:02:15,667 --> 00:02:18,583
DID YOU NOTICE
HOW POINTEDLY
I SAID FINALLY?
38
00:02:18,583 --> 00:02:19,583
NO.
39
00:02:21,875 --> 00:02:24,625
LET THE VIDFEST BEGIN.
40
00:02:24,625 --> 00:02:26,417
YOU SURE YOU
WON'T JOIN US?
41
00:02:26,417 --> 00:02:28,000
NO. YOU GUYS
HAVE YOUR FUN.
42
00:02:28,000 --> 00:02:30,708
I'M TIRED. I CAN'T BELIEVE
YOU'RE NOT EXHAUSTED.
43
00:02:30,708 --> 00:02:32,083
HAVE YOU
EVEN SLEPT SINCE...
44
00:02:32,083 --> 00:02:33,875
STILL FEEL
A LITTLE BIT
TOO WIRED.
45
00:02:33,875 --> 00:02:37,500
MMM. YEAH, THAT SPELL--
THAT WAS--THAT WAS POWERFUL.
46
00:02:37,500 --> 00:02:39,166
DON'T THINK
I COULD SLEEP.
47
00:02:39,166 --> 00:02:40,667
WELL, WE GOT
PLENTY OF VID.
48
00:02:40,667 --> 00:02:42,375
AND I'M PUTTING IN
A PREEMPTIVE BID
49
00:02:42,375 --> 00:02:44,333
FOR APOCALYPSE NOW,
HUH?
50
00:02:44,333 --> 00:02:46,792
DID YOU GET ANYTHING
LESS HEART-OF-DARKNESS-Y?
51
00:02:46,792 --> 00:02:48,667
APOCALYPSE NOW
IS A GAY ROMP.
52
00:02:48,667 --> 00:02:50,542
IT'S THE FEEL-GOOD
MOVIE OF WHATEVER
YEAR IT WAS.
53
00:02:50,542 --> 00:02:51,750
WHAT ELSE?
54
00:02:51,750 --> 00:02:53,166
DON'T WORRY.
55
00:02:53,166 --> 00:02:55,583
GOT PLENTY OF
CHICK AND BRITISH-GUY
FLICKS, TOO.
56
00:02:55,583 --> 00:02:57,708
THESE PUPPIES SHOULD
LAST US ALL NIGHT.
57
00:03:14,250 --> 00:03:16,166
[ Snoring ]
58
00:03:43,417 --> 00:03:45,875
I THINK IT'S STRANGE.
59
00:03:45,875 --> 00:03:48,000
I MEAN...
60
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
I THINK I SHOULD WORRY
61
00:03:50,000 --> 00:03:52,291
THAT WE HAVEN'T
FOUND HER NAME.
62
00:03:52,291 --> 00:03:54,875
WHO, MISS KITTY?
63
00:03:57,959 --> 00:04:00,041
YOU'D THINK SHE'D LET US
KNOW HER NAME BY NOW.
64
00:04:00,041 --> 00:04:02,083
SHE WILL.
65
00:04:02,083 --> 00:04:04,792
SHE'S NOT ALL GROWN YET.
66
00:04:04,792 --> 00:04:06,208
YOU'RE NOT WORRIED?
67
00:04:06,208 --> 00:04:08,750
I NEVER WORRY HERE.
68
00:04:09,917 --> 00:04:12,250
I'M SAFE HERE.
69
00:04:12,250 --> 00:04:14,667
YOU DON'T KNOW
EVERYTHING ABOUT ME.
70
00:04:17,333 --> 00:04:19,041
HAVE YOU TOLD ME
YOUR REAL NAME?
71
00:04:20,458 --> 00:04:22,166
OH, YOU KNOW THAT.
72
00:04:28,750 --> 00:04:30,375
THEY WILL FIND OUT,
YOU KNOW...
73
00:04:33,708 --> 00:04:35,542
ABOUT YOU.
74
00:04:37,250 --> 00:04:40,291
I DON'T HAVE TIME
TO THINK ABOUT THAT.
75
00:04:40,291 --> 00:04:43,333
YOU KNOW I HAVE
ALL THIS HOMEWORK
TO FINISH.
76
00:04:44,750 --> 00:04:47,166
ARE YOU GONNA FINISH
IN TIME FOR CLASS?
77
00:04:47,166 --> 00:04:50,166
I CAN BE LATE.
78
00:04:50,166 --> 00:04:53,542
BUT YOU'VE NEVER
TAKEN DRAMA BEFORE.
79
00:04:53,542 --> 00:04:55,458
MIGHT MISS
SOMETHING IMPORTANT.
80
00:04:59,208 --> 00:05:01,041
I DON'T WANT
TO LEAVE HERE.
81
00:05:03,708 --> 00:05:05,208
WHY NOT?
82
00:05:13,291 --> 00:05:15,708
IT'S SO BRIGHT...
83
00:05:18,708 --> 00:05:20,708
AND THERE'S SOMETHING
OUT THERE.
84
00:05:34,583 --> 00:05:35,625
HEY.
85
00:05:35,625 --> 00:05:36,792
HEY, GUYS.
86
00:05:36,792 --> 00:05:38,166
HEARD YOU'RE
TAKING DRAMA.
87
00:05:38,166 --> 00:05:39,166
UH-HUH.
88
00:05:39,166 --> 00:05:40,625
IT'S A TOUGH COURSE.
89
00:05:40,625 --> 00:05:41,708
YOU TOOK IT?
90
00:05:41,708 --> 00:05:43,667
OH, I'VE BEEN HERE
FOREVER.
91
00:05:43,667 --> 00:05:44,959
SO WHAT YOU BEEN DOING?
92
00:05:44,959 --> 00:05:46,875
DOING SPELLS?
93
00:05:46,875 --> 00:05:48,542
SHE DOES SPELLS
WITH TARA.
94
00:05:48,542 --> 00:05:49,917
YEAH, I HEARD ABOUT THAT.
95
00:05:49,917 --> 00:05:52,542
[ Bell Ringing ]
96
00:05:52,542 --> 00:05:53,917
I'M GONNA BE LATE.
97
00:05:55,583 --> 00:05:59,041
SOMETIMES I THINK ABOUT
2 WOMEN DOING A SPELL...
98
00:05:59,041 --> 00:06:01,167
AND THEN I DO
A SPELL BY MYSELF.
99
00:06:19,125 --> 00:06:21,417
ISN'T THIS EXCITING?
OUR FIRST PRODUCTION!
100
00:06:21,417 --> 00:06:22,834
I CAN'T WAIT
TILL OUR SCENE!
101
00:06:22,834 --> 00:06:25,333
I LOVE YOU! OH!
102
00:06:25,333 --> 00:06:26,917
DON'T STEP
ON MY CUES.
103
00:06:26,917 --> 00:06:28,208
PRODUCTION?
104
00:06:28,208 --> 00:06:31,166
OH, MY GOD!
THE PLACE IS PACKED!
105
00:06:31,166 --> 00:06:33,542
EVERYBODY'S HERE!
YOUR WHOLE FAMILY'S
IN THE FRONT ROW,
106
00:06:33,542 --> 00:06:34,625
AND THEY LOOK
REALLY ANGRY.
107
00:06:34,625 --> 00:06:36,291
THERE'S A PRODUCTION?
108
00:06:36,291 --> 00:06:38,500
OH, SOMEBODY'S
GOT STAGE FRIGHT.
109
00:06:38,500 --> 00:06:40,750
ISN'T THIS THE FIRST CLASS?
110
00:06:40,750 --> 00:06:43,583
WELL, YOU SHOWED UP
LATE, OR YOU'D HAVE
A BETTER PART.
111
00:06:43,583 --> 00:06:45,166
I'M COWBOY GUY.
112
00:06:45,166 --> 00:06:47,208
YOUR COSTUME IS PERFECT.
113
00:06:47,208 --> 00:06:49,000
NOBODY'S GONNA KNOW
THE TRUTH.
114
00:06:49,000 --> 00:06:50,125
YOU KNOW, ABOUT YOU.
115
00:06:50,125 --> 00:06:51,750
COSTUME?
116
00:06:51,750 --> 00:06:53,667
YOU'RE ALREADY
IN CHARACTER!
117
00:06:53,667 --> 00:06:55,708
OH, I SHOULD'VE DONE THAT!
118
00:06:56,917 --> 00:06:58,667
BUT HOW COME THERE'S--
119
00:06:58,667 --> 00:07:00,500
I MEAN, I WAS GIVEN
TO UNDERSTAND
120
00:07:00,500 --> 00:07:02,834
THAT A DRAMA CLASS
WOULD HAVE, YOU KNOW...
121
00:07:02,834 --> 00:07:04,291
DRAMA CLASS.
122
00:07:04,291 --> 00:07:06,166
WE HAVEN'T
EVEN REHEARSED.
123
00:07:06,166 --> 00:07:08,625
HAH! WELL, MAYBE
SOME PEOPLE HAVEN'T.
124
00:07:08,625 --> 00:07:11,625
I SHOWED UP ON TIME,
SO I GOT TO BE
COWBOY GUY.
125
00:07:11,625 --> 00:07:13,667
I JUST THINK
IT'S REALLY EARLY
126
00:07:13,667 --> 00:07:14,750
TO BE PUTTING ON A PLAY.
127
00:07:14,750 --> 00:07:17,166
I--I DON'T EVEN
KNOW WHAT...
128
00:07:17,166 --> 00:07:18,917
THIS ISN'T MADAME BUTTERFLY,
IS IT?
129
00:07:18,917 --> 00:07:20,667
BECAUSE I HAVE
A WHOLE PROBLEM WITH OPERA.
130
00:07:20,667 --> 00:07:22,208
[ Giles ] ALL RIGHT,
EVERYONE! [ Claps ]
131
00:07:22,208 --> 00:07:23,875
PAY ATTENTION.
132
00:07:23,875 --> 00:07:26,458
IN JUST A FEW MOMENTS,
THAT CURTAIN IS GONNA OPEN
133
00:07:26,458 --> 00:07:27,750
ON OUR VERY FIRST
PRODUCTION.
134
00:07:27,750 --> 00:07:30,166
EVERYONE THAT WILLOW'S
EVER MET
135
00:07:30,166 --> 00:07:32,083
IS OUT IN THAT AUDIENCE,
INCLUDING ALL OF US.
136
00:07:32,083 --> 00:07:34,291
THAT MEANS
WE HAVE TO BE PERFECT.
137
00:07:34,291 --> 00:07:35,708
STAY IN CHARACTER,
138
00:07:35,708 --> 00:07:37,792
REMEMBER YOUR LINES
AND ENERGY, ENERGY, ENERGY,
139
00:07:37,792 --> 00:07:39,500
ESPECIALLY IN
THE MUSICAL NUMBERS.
140
00:07:39,500 --> 00:07:40,625
DID ANYONE SEE THAT?
141
00:07:40,625 --> 00:07:41,708
Giles: ACTING IS NOT
ABOUT BEHAVING,
142
00:07:41,708 --> 00:07:42,792
IT'S ABOUT HIDING.
143
00:07:42,792 --> 00:07:44,875
THE AUDIENCE
WANTS TO FIND YOU,
144
00:07:44,875 --> 00:07:47,209
STRIP YOU NAKED,
AND EAT YOU ALIVE,
SO HIDE.
145
00:07:47,209 --> 00:07:48,208
STOP THAT.
146
00:07:48,208 --> 00:07:50,125
NOW, COSTUMES, SETS...
147
00:07:50,125 --> 00:07:51,875
UM, THE THINGS
THAT YOU, UH, YOU KNOW,
148
00:07:51,875 --> 00:07:54,500
YOU KNOW, UM, YOU HOLD THEM,
YOU TOUCH THEM, USE THEM...
149
00:07:54,500 --> 00:07:56,000
PROPS?
NO.
150
00:07:56,000 --> 00:07:57,375
PROPS?
YES.
151
00:07:57,375 --> 00:07:59,041
IT'S ALL
ABOUT SUBTERFUGE.
152
00:07:59,041 --> 00:08:00,458
THAT'S VERY ANNOYING.
153
00:08:00,458 --> 00:08:02,750
NOW GO ON OUT THERE,
LIE LIKE DOGS,
154
00:08:02,750 --> 00:08:04,250
AND HAVE A WONDERFUL TIME.
155
00:08:04,250 --> 00:08:06,083
NOW, IF WE CAN STAY
IN FOCUS, KEEP OUR HEADS,
156
00:08:06,083 --> 00:08:08,000
AND IF WILLOW CAN STOP
STEPPING ON EVERYONE'S CUES,
157
00:08:08,000 --> 00:08:09,583
I KNOW THIS WILL BE
THE BEST PRODUCTION
158
00:08:09,583 --> 00:08:12,083
OF DEATH OF A SALESMAN
WE'VE EVER DONE. STOP IT.
159
00:08:12,083 --> 00:08:14,458
GOOD LUCK, EVERYONE!
BREAK A LEG!
160
00:08:14,458 --> 00:08:16,333
[ Loud Bustling ]
161
00:08:20,458 --> 00:08:22,417
[ Sound Dies Out ]
162
00:08:33,125 --> 00:08:37,500
I'VE MADE A LITTLE SPACE
FOR THE CHEESE SLICES.
163
00:09:04,583 --> 00:09:07,209
THINGS AREN'T
GOING VERY WELL.
164
00:09:07,209 --> 00:09:08,375
NO.
165
00:09:08,375 --> 00:09:10,166
THIS DRAMA CLASS
IS JUST--
166
00:09:10,166 --> 00:09:12,750
I THINK THEY'RE
REALLY NOT DOING THINGS
IN THE PROPER WAY,
167
00:09:12,750 --> 00:09:13,792
AND NOW I'M IN A PLAY,
168
00:09:13,792 --> 00:09:15,209
AND MY WHOLE FAMILY'S
OUT THERE,
169
00:09:15,209 --> 00:09:17,083
AND WHY IS THERE
A COWBOY
170
00:09:17,083 --> 00:09:19,167
IN DEATH OF A SALESMAN,
ANYWAY?
171
00:09:19,167 --> 00:09:21,083
YOU DON'T UNDERSTAND YET,
DO YOU?
172
00:09:21,083 --> 00:09:25,166
IS THERE SOMETHING
FOLLOWING ME?
173
00:09:25,166 --> 00:09:27,250
YES.
174
00:09:27,250 --> 00:09:31,041
WELL,
WHAT SHOULD I DO?
175
00:09:31,041 --> 00:09:32,375
THE PLAY'S
GONNA START SOON,
176
00:09:32,375 --> 00:09:34,500
AND I DON'T EVEN
KNOW MY LINES.
177
00:09:34,500 --> 00:09:35,834
THE PLAY'S
ALREADY STARTED.
178
00:09:35,834 --> 00:09:37,125
THAT'S NOT THE POINT.
179
00:09:41,708 --> 00:09:44,625
WHY, HELLO,
LITTLE LADY.
180
00:09:44,625 --> 00:09:48,166
CAN I HOLD THOSE
MILK PAILS FOR YOU?
181
00:09:48,166 --> 00:09:51,209
WHY, THANK YOU,
BUT THEY'RE NOT
VERY HEAVY.
182
00:09:51,209 --> 00:09:54,208
WHY HAVE YOU COME TO
OUR LONELY SMALL TOWN
183
00:09:54,208 --> 00:09:58,166
WHICH HAS NO POST OFFICE
AND VERY FEW EXPORTS?
184
00:09:58,166 --> 00:10:00,250
I'VE COME LOOKIN'
FOR A MAN,
185
00:10:00,250 --> 00:10:03,458
A SALESMAN.
186
00:10:03,458 --> 00:10:06,125
[ Tara ] EVERYONE'S STARTING
TO WONDER ABOUT YOU,
187
00:10:06,125 --> 00:10:07,708
THE REAL YOU.
188
00:10:07,708 --> 00:10:09,208
IF THEY FIND OUT,
189
00:10:09,208 --> 00:10:10,291
THEY'LL PUNISH YOU.
190
00:10:10,291 --> 00:10:12,125
I CAN'T HELP YOU
WITH THAT.
191
00:10:12,125 --> 00:10:14,291
WHAT SHOULD I--
192
00:10:14,291 --> 00:10:15,834
WHAT'S AFTER ME?
193
00:10:15,834 --> 00:10:18,375
IS IT SOMETHING
I WAS SUPPOSED
TO DO?
194
00:10:18,375 --> 00:10:20,125
WAS I SUPPOSED TO--
195
00:10:20,125 --> 00:10:22,500
SHH.
196
00:10:22,500 --> 00:10:23,875
[ Buzzing ]
197
00:10:23,875 --> 00:10:25,708
WHAT WAS THAT?
198
00:10:27,208 --> 00:10:29,458
BUT WHAT ELSE
COULD I EXPECT
199
00:10:29,458 --> 00:10:31,792
FROM A BUNCH OF LOW-RENT,
NO-ACCOUNT HOODLUMS
LIKE YOU?
200
00:10:31,792 --> 00:10:35,125
HOODLUMS, YES. I MEAN,
YOU AND YOUR FRIENDS,
YOUR WHOLE SEX.
201
00:10:35,125 --> 00:10:36,667
THROW 'EM IN THE SEA
FOR ALL I CARE.
202
00:10:36,667 --> 00:10:38,959
THROW 'EM IN AND WAIT
FOR THE BUBBLES.
203
00:10:38,959 --> 00:10:41,667
MEN, WITH YOUR
GROPING AND SPITTING.
ALL GROIN, NO BRAIN.
204
00:10:41,667 --> 00:10:44,625
3 BILLION OF YA
PASSIN' AROUND
THE SAME WORN-OUT URGE.
205
00:10:44,625 --> 00:10:48,291
MEN... WITH YOUR SALES.
206
00:10:52,750 --> 00:10:54,166
[ Whispers ] Tara?
207
00:10:55,333 --> 00:10:57,291
Tara, OK, this
really isn't --
208
00:10:57,291 --> 00:10:58,542
[ Gasps ]
209
00:10:59,792 --> 00:11:01,041
AAH!
210
00:11:04,041 --> 00:11:05,458
AAH!
211
00:11:05,458 --> 00:11:06,583
AAH!
212
00:11:06,583 --> 00:11:07,834
[ Buffy ] WIL.
213
00:11:07,834 --> 00:11:08,959
BUFFY.
214
00:11:08,959 --> 00:11:10,083
OH, GOD.
215
00:11:10,083 --> 00:11:11,542
COME ON.
216
00:11:13,792 --> 00:11:14,792
STAY LOW.
217
00:11:16,166 --> 00:11:18,208
WHAT DID IT
LOOK LIKE?
218
00:11:18,208 --> 00:11:20,000
I DON'T KNOW.
219
00:11:20,000 --> 00:11:21,750
I--I DON'T KNOW
WHY IT'S AFTER ME.
220
00:11:21,750 --> 00:11:23,250
WELL, YOU MUST HAVE
DONE SOMETHING.
221
00:11:23,250 --> 00:11:26,667
NO, I NEVER
DO ANYTHING.
222
00:11:26,667 --> 00:11:28,542
I'M VERY SELDOM NAUGHTY.
223
00:11:28,542 --> 00:11:32,500
I JUST CAME TO CLASS,
AND THE PLAY WAS STARTING.
224
00:11:32,500 --> 00:11:34,583
PLAY IS LONG OVER.
225
00:11:34,583 --> 00:11:36,542
WHY ARE YOU
STILL IN COSTUME?
226
00:11:36,542 --> 00:11:38,625
OK, STILL HAVING
TO EXPLAIN
227
00:11:38,625 --> 00:11:40,375
WHEREIN THIS IS
JUST MY OUTFIT.
228
00:11:40,375 --> 00:11:42,500
WILLOW, EVERYBODY
ALREADY KNOWS.
229
00:11:42,500 --> 00:11:44,000
TAKE IT OFF.
230
00:11:44,000 --> 00:11:46,750
NO.
231
00:11:46,750 --> 00:11:48,250
I NEED IT.
232
00:11:48,250 --> 00:11:51,000
OH, FOR GOD'S SAKE,
JUST TAKE IT OFF.
233
00:11:52,125 --> 00:11:53,458
THAT'S BETTER.
234
00:11:53,458 --> 00:11:55,000
IT'S MUCH MORE
REALISTIC.
235
00:11:56,375 --> 00:11:59,500
SEE, ISN'T EVERYBODY
VERY CLEAR ON THIS
NOW?
236
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
HEH!
237
00:12:02,750 --> 00:12:04,250
MY GOD,
IT'S LIKE A TRAGEDY.
238
00:12:05,583 --> 00:12:09,250
I TRIED
TO WARN YOU.
239
00:12:09,250 --> 00:12:11,875
IT'S EXACTLY LIKE
A GREEK TRAGEDY.
240
00:12:11,875 --> 00:12:13,375
THERE SHOULD
ONLY BE GREEKS.
241
00:12:16,375 --> 00:12:19,208
"MY BOOK REPORT.
242
00:12:19,208 --> 00:12:20,708
"THIS SUMMER I READ
243
00:12:20,708 --> 00:12:24,041
THE LION, THE WITCH,
AND THE WARDROBE."
244
00:12:24,041 --> 00:12:26,667
OH, WHO CARES?
245
00:12:29,875 --> 00:12:34,208
"THIS BOOK HAS
MANY THEMES--"
246
00:12:34,208 --> 00:12:36,875
AAH! AAH! AAH!
247
00:12:36,875 --> 00:12:38,667
HELP!
248
00:12:38,667 --> 00:12:40,458
HELP ME!
249
00:12:40,458 --> 00:12:41,959
AAH! AAH!
250
00:12:41,959 --> 00:12:43,500
HELP ME!
251
00:12:48,041 --> 00:12:49,417
[ Gasping For Air ]
252
00:12:58,125 --> 00:13:00,667
[ Gasping For Air ]
253
00:13:00,667 --> 00:13:01,917
I'M AWAKE.
254
00:13:01,917 --> 00:13:03,375
I'M GOOD.
255
00:13:03,375 --> 00:13:04,708
DID I MISS ANYTHING?
256
00:13:04,708 --> 00:13:06,208
NOTHING MUCH
AT ALL, REALLY.
257
00:13:06,208 --> 00:13:08,750
BUNCH OF
MASSACRING.
258
00:13:11,708 --> 00:13:13,667
WE GOTTA KEEP GOIN', MEN.
259
00:13:13,667 --> 00:13:17,375
WE GOTTA TAKE THAT HILL.
260
00:13:17,375 --> 00:13:20,041
DAMN THIS WAR.
261
00:13:20,041 --> 00:13:21,542
I HAVE TO SAY,
262
00:13:21,542 --> 00:13:24,583
I REALLY FEEL
APOCALYPSE NOW
IS OVERRATED.
263
00:13:24,583 --> 00:13:26,333
NO, NO.
264
00:13:26,333 --> 00:13:27,542
IT GETS BETTER.
265
00:13:27,542 --> 00:13:28,583
[ TV ] MEN.
266
00:13:28,583 --> 00:13:30,834
I REMEMBER
THAT IT GETS BETTER.
267
00:13:30,834 --> 00:13:34,166
OH, MY GOD.
268
00:13:34,166 --> 00:13:37,208
WHAT'S HAPPENED TO MY MEN?
269
00:13:37,208 --> 00:13:39,000
AAH!
270
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
WANT SOME CORN?
271
00:13:40,000 --> 00:13:41,583
BUTTER FLAVOR?
272
00:13:41,583 --> 00:13:42,708
NEW CAR SMELL.
273
00:13:42,708 --> 00:13:44,500
COOL.
274
00:13:44,500 --> 00:13:47,417
WHAT'S HER DEAL?
275
00:13:47,417 --> 00:13:49,625
BIG FAKER.
276
00:13:49,625 --> 00:13:51,000
OH, I'M BEGINNING
TO UNDERSTAND THIS NOW.
277
00:13:51,000 --> 00:13:52,417
IT'S ALL ABOUT
THE JOURNEY,
ISN'T IT?
278
00:13:52,417 --> 00:13:56,083
WELL, THANKS
FOR MAKING ME
HAVE TO PEE.
279
00:13:56,083 --> 00:13:58,625
YOU DON'T NEED ANY
HELP WITH THAT, RIGHT?
280
00:13:58,625 --> 00:14:00,875
I GOT A SYSTEM.
281
00:14:08,000 --> 00:14:09,333
HEY.
282
00:14:10,542 --> 00:14:12,834
HEY, JOYCE.
283
00:14:12,834 --> 00:14:14,458
MRS. SUMMERS.
284
00:14:14,458 --> 00:14:17,208
WE'RE NOT MAKING
TOO MUCH NOISE
DOWN THERE, ARE WE?
285
00:14:17,208 --> 00:14:19,208
OH, NO.
286
00:14:19,208 --> 00:14:21,208
ANYWAY, THEY ALL
LEFT A WHILE AGO.
287
00:14:21,208 --> 00:14:24,041
OH, I SHOULD
PROBABLY GO
CATCH UP.
288
00:14:24,041 --> 00:14:26,917
I'VE HEARD THAT BEFORE.
289
00:14:26,917 --> 00:14:29,000
I MOVE PRETTY FAST.
290
00:14:29,000 --> 00:14:30,959
YOU KNOW, A MAN'S
ALWAYS AFTER--
291
00:14:30,959 --> 00:14:32,542
CONQUEST?
292
00:14:32,542 --> 00:14:35,708
I'M A CONQUISTADOR.
293
00:14:35,708 --> 00:14:38,959
ARE YOU SURE
IT ISN'T COMFORT?
294
00:14:38,959 --> 00:14:43,083
I'M A COMFORTADOR
ALSO.
295
00:14:43,083 --> 00:14:45,417
I DO KNOW
THE DIFFERENCE.
296
00:14:45,417 --> 00:14:47,208
I'VE LEARNED
ABOUT BOYS.
297
00:14:47,208 --> 00:14:49,917
THAT'S COOL
ABOUT YOU.
298
00:14:53,041 --> 00:14:54,667
IT'S VERY LATE.
299
00:14:54,667 --> 00:14:56,667
WOULD YOU LIKE
TO REST FOR A WHILE?
300
00:14:59,458 --> 00:15:02,750
UM, YEAH, I'D LIKE YOU.
301
00:15:02,750 --> 00:15:06,542
I'M JUST GONNA GO
TO THE BATHROOM FIRST.
302
00:15:06,542 --> 00:15:08,041
DON'T GET LOST.
303
00:15:35,708 --> 00:15:39,291
OK, I'M GONNA FIND
ANOTHER BATHROOM.
304
00:15:56,041 --> 00:15:58,041
[ Rattling ]
305
00:16:00,000 --> 00:16:02,500
I DIDN'T ORDER
ANY VAMPIRES.
306
00:16:04,834 --> 00:16:08,041
[ Rattles ]
307
00:16:10,208 --> 00:16:13,209
THAT'S NOT THE WAY OUT.
308
00:16:28,291 --> 00:16:30,500
HEY, THERE YOU ARE.
309
00:16:32,041 --> 00:16:34,375
ARE YOU SURE IT'S US
YOU WERE LOOKING FOR?
310
00:16:37,250 --> 00:16:40,542
GILES HERE
IS GONNA TEACH ME
TO BE A WATCHER.
311
00:16:40,542 --> 00:16:42,375
SAYS I GOT THE STUFF.
312
00:16:42,375 --> 00:16:44,750
SPIKE'S LIKE
A SON TO ME.
313
00:16:44,750 --> 00:16:46,417
THAT'S GOOD.
314
00:16:46,417 --> 00:16:48,291
I WAS INTO THAT
FOR A WHILE,
315
00:16:48,291 --> 00:16:51,166
BUT I GOT OTHER
STUFF GOIN' ON.
316
00:16:58,667 --> 00:17:01,250
YOU GOTTA
HAVE SOMETHING.
317
00:17:01,250 --> 00:17:03,667
GOTTA BE WITH
MOVIN' FORWARD.
318
00:17:03,667 --> 00:17:05,500
LIKE A SHARK.
319
00:17:05,500 --> 00:17:08,792
LIKE A SHARK
WITH FEET AND...
320
00:17:08,792 --> 00:17:10,458
MUCH LESS FINS.
321
00:17:10,458 --> 00:17:11,500
AND ON LAND.
322
00:17:11,500 --> 00:17:13,667
VERY GOOD.
323
00:17:15,417 --> 00:17:17,375
BUFFY, ARE YOU
SURE YOU WANT
TO PLAY THERE?
324
00:17:19,166 --> 00:17:21,375
IT'S A PRETTY
BIG SANDBOX.
325
00:17:21,375 --> 00:17:23,209
I'M OK.
326
00:17:23,209 --> 00:17:24,625
IT'S NOT COMING
FOR ME YET.
327
00:17:24,625 --> 00:17:26,750
I JUST MEAN...
328
00:17:26,750 --> 00:17:29,625
YOU CAN'T PROTECT
YOURSELF FROM...
329
00:17:29,625 --> 00:17:31,917
SOME STUFF.
330
00:17:31,917 --> 00:17:34,417
I'M WAY AHEAD OF YOU,
BIG BROTHER.
331
00:17:34,417 --> 00:17:36,166
BROTHER?
332
00:17:43,875 --> 00:17:45,208
COME ON. PUT YOUR BACK
INTO IT.
333
00:17:45,208 --> 00:17:47,375
A WATCHER SCOFFS
AT GRAVITY.
334
00:18:18,417 --> 00:18:20,375
DO YOU KNOW
WHERE YOU'RE GOING?
335
00:18:23,875 --> 00:18:27,333
I'VE BEEN THINKING ABOUT
GETTING BACK INTO VENGEANCE.
336
00:18:29,000 --> 00:18:30,375
IS THAT RIGHT?
337
00:18:30,375 --> 00:18:31,750
WELL, YOU KNOW
HOW I MISS IT.
338
00:18:31,750 --> 00:18:34,000
I'M SO AT LOOSE ENDS
SINCE I QUIT.
339
00:18:34,000 --> 00:18:35,250
I THINK
THIS IS GOING TO BE
340
00:18:35,250 --> 00:18:37,166
A VERY BIG YEAR
FOR VENGEANCE.
341
00:18:37,166 --> 00:18:41,667
BUT ISN'T VENGEANCE
KIND OF VENGEFUL?
342
00:18:41,667 --> 00:18:44,166
YOU DON'T WANT ME
TO HAVE A HOBBY.
343
00:18:44,166 --> 00:18:45,291
NOT A VENGEANCE
HOBBY, NO.
344
00:18:45,291 --> 00:18:47,583
IT'S DANGEROUS.
345
00:18:47,583 --> 00:18:49,458
PEOPLE CAN'T DO
ANYTHING THEY WANT.
346
00:18:49,458 --> 00:18:52,209
SOCIETY HAS RULES AND BORDERS
AND AN END ZONE.
347
00:18:52,209 --> 00:18:53,834
IT DOESN'T MATTER IF--
[ Giggling ]
348
00:18:55,792 --> 00:18:59,041
DO YOU MIND?
I'M TALKIN' TO MY DEMON.
349
00:18:59,041 --> 00:19:00,083
SORRY.
350
00:19:01,834 --> 00:19:04,333
WE JUST THINK
YOU'RE REALLY
INTERESTING.
351
00:19:04,333 --> 00:19:07,375
OH, I'M GOIN' PLACES.
352
00:19:07,375 --> 00:19:09,167
I'M WAY
AHEAD OF YOU.
353
00:19:15,542 --> 00:19:17,458
IS THAT RIGHT?
354
00:19:19,542 --> 00:19:21,708
WATCH THIS.
355
00:19:35,333 --> 00:19:37,708
DO YOU WANT TO COME
IN THE BACK WITH US?
356
00:19:39,917 --> 00:19:42,417
OH, GO ON.
357
00:19:42,417 --> 00:19:44,792
I DON'T HAVE TO.
358
00:19:44,792 --> 00:19:46,209
I'LL BE FINE.
359
00:19:46,209 --> 00:19:47,291
I THINK I'VE FIGURED OUT
360
00:19:47,291 --> 00:19:49,792
HOW TO STEER BY
GESTURING EMPHATICALLY.
361
00:20:24,959 --> 00:20:27,083
GIRLS?
362
00:20:30,542 --> 00:20:32,959
[ Rattling ]
363
00:20:42,417 --> 00:20:44,417
[ Pounding ]
364
00:20:47,542 --> 00:20:49,875
I KNOW WHAT'S UP THERE!
365
00:20:49,875 --> 00:20:51,041
[ Pounding ]
366
00:20:55,875 --> 00:20:59,583
THESE WILL NOT
PROTECT YOU.
367
00:20:59,583 --> 00:21:01,917
[ Pounding ]
368
00:21:03,250 --> 00:21:05,667
[ Door Slams Open ]
[ Growling ]
369
00:21:20,417 --> 00:21:21,583
GILES.
370
00:21:23,834 --> 00:21:24,917
XANDER,
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
371
00:21:24,917 --> 00:21:26,834
WHAT'S AFTER ME?
372
00:21:26,834 --> 00:21:29,166
IT'S BECAUSE
OF WHAT WE DID.
I KNOW THAT.
373
00:21:29,166 --> 00:21:31,083
WHAT WE DID?
374
00:21:31,083 --> 00:21:33,917
MMM. THE OTHERS
HAVE GONE ON AHEAD.
375
00:21:33,917 --> 00:21:35,500
NOW LISTEN
VERY CAREFULLY.
376
00:21:35,500 --> 00:21:38,417
YOUR LIFE
MAY DEPEND ON WHAT
I'M ABOUT TO TELL YOU.
377
00:21:38,417 --> 00:21:41,125
YOU NEED--
[ Speaking French ]
378
00:21:43,583 --> 00:21:46,834
[ French continues ]
379
00:21:46,834 --> 00:21:48,041
WHAT?
380
00:21:48,041 --> 00:21:49,667
GO WHERE?
381
00:21:49,667 --> 00:21:51,083
I DON'T UNDERSTAND.
382
00:21:51,083 --> 00:21:54,250
[ Speaking French ]
383
00:21:54,250 --> 00:21:55,417
[ Anya ] XANDER.
384
00:21:55,417 --> 00:21:58,166
[ Speaking French ]
385
00:21:59,250 --> 00:22:00,250
[ Speaking French ]
386
00:22:00,250 --> 00:22:04,083
HONEY, I DON'T--
I CAN'T HEAR YOU.
387
00:22:04,083 --> 00:22:06,208
[ Speaking French ]
388
00:22:06,208 --> 00:22:08,667
WELL, WAIT!
389
00:22:08,667 --> 00:22:10,333
WHERE ARE WE GOIN'?
390
00:22:10,333 --> 00:22:12,209
WHERE?
391
00:22:12,209 --> 00:22:13,917
HEY!
392
00:22:13,917 --> 00:22:15,417
LET GO!
393
00:22:15,417 --> 00:22:17,166
HEY!
394
00:22:35,458 --> 00:22:38,041
[ Principal Snyder ]
WHERE ARE YOU FROM,
HARRIS?
395
00:22:38,041 --> 00:22:41,166
WELL,
THE BASEMENT MOSTLY.
396
00:22:41,166 --> 00:22:44,250
WERE YOU BORN THERE?
397
00:22:45,834 --> 00:22:48,708
POSSIBLY.
398
00:22:48,708 --> 00:22:51,792
I WALKED BY YOUR
GUIDANCE COUNSELOR'S
OFFICE ONE TIME.
399
00:22:55,083 --> 00:22:58,041
A BUNCH OF YOU WERE
SITTING THERE...
400
00:23:00,500 --> 00:23:03,000
WAITING TO BE
SHEPHERDED.
401
00:23:03,000 --> 00:23:06,500
I REMEMBER
IT SMELLED LIKE
DEAD FLOWERS.
402
00:23:08,458 --> 00:23:11,041
LIKE DECAY.
403
00:23:11,041 --> 00:23:14,333
THEN IT HIT ME.
404
00:23:14,333 --> 00:23:17,209
THE HOPE OF
OUR NATION'S FUTURE
405
00:23:17,209 --> 00:23:19,333
IS A BUNCH OF MULCH.
406
00:23:21,208 --> 00:23:23,583
YOU KNOW, I NEVER GOT
THE CHANCE TO TELL YOU
407
00:23:23,583 --> 00:23:25,750
HOW GLAD I WAS YOU WERE
EATEN BY A SNAKE.
408
00:23:32,083 --> 00:23:34,166
WHERE ARE YOU
HEADING?
409
00:23:34,166 --> 00:23:37,166
WELL, I'M SUPPOSED
TO MEET TARA AND WILLOW.
410
00:23:40,125 --> 00:23:43,291
AND POSSIBLY
BUFFY'S MOM.
411
00:23:48,083 --> 00:23:50,959
YOUR TIME
IS RUNNING OUT.
412
00:23:52,708 --> 00:23:55,625
NO, I'M JUST TRYING
TO GET AWAY.
413
00:23:55,625 --> 00:23:57,625
THERE'S SOMETHING
I CAN'T FIGHT.
414
00:23:58,834 --> 00:24:01,417
ARE YOU A SOLDIER?
415
00:24:01,417 --> 00:24:04,667
I'M A COMFORTADOR.
416
00:24:07,166 --> 00:24:08,542
YOU'RE NEITHER.
417
00:24:08,542 --> 00:24:11,458
YOU'RE
A WHIPPING BOY,
418
00:24:11,458 --> 00:24:13,083
RAISED BY MONGRELS,
419
00:24:13,083 --> 00:24:15,708
AND SET ON
A SACRIFICIAL STONE.
420
00:24:18,792 --> 00:24:21,917
I'M GETTING A CRAMP.
421
00:24:28,209 --> 00:24:30,708
[ Growls ]
422
00:24:34,041 --> 00:24:35,417
GILES, IT'S HERE!
423
00:24:35,417 --> 00:24:36,959
[ Giles ] THIS IS MORE
SERIOUS THAN WE THOUGHT.
424
00:24:36,959 --> 00:24:38,792
[ Xander ] GILES?
[ Buffy ] I CAN FIGHT
ANYTHING, RIGHT?
425
00:24:38,792 --> 00:24:39,834
[ Anya ] MAYBE
WE SHOULD SLAP HER.
426
00:24:45,208 --> 00:24:48,625
[ chattering ]
427
00:24:57,458 --> 00:24:58,625
BUFFY?
428
00:25:14,917 --> 00:25:16,291
[ Pounding On Door ]
429
00:25:29,834 --> 00:25:31,417
THAT'S NOT THE WAY OUT.
430
00:25:34,708 --> 00:25:37,000
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?
431
00:25:37,000 --> 00:25:39,458
YOU WON'T COME UPSTAIRS?
432
00:25:39,458 --> 00:25:43,750
WHAT ARE YOU,
ASHAMED OF US?
433
00:25:43,750 --> 00:25:45,667
YOUR MOTHER'S
CRYIN' HER GUTS OUT.
434
00:25:45,667 --> 00:25:47,166
YOU DON'T
UNDERSTAND.
435
00:25:47,166 --> 00:25:49,458
NO.
436
00:25:49,458 --> 00:25:52,750
YOU DON'T UNDERSTAND.
437
00:25:52,750 --> 00:25:54,917
THE LINE ENDS
HERE WITH US,
438
00:25:54,917 --> 00:25:58,000
AND YOU'RE NOT
GONNA CHANGE THAT.
439
00:25:58,000 --> 00:25:59,250
YOU HAVEN'T
GOT THE HEART.
440
00:26:04,250 --> 00:26:05,583
[ Gasps ]
441
00:26:15,083 --> 00:26:16,834
[ Giles ] YOU HAVE
TO STOP THINKING.
442
00:26:19,209 --> 00:26:21,291
LET IT WASH OVER YOU.
443
00:26:21,291 --> 00:26:23,667
DON'T YOU THINK
IT'S A LITTLE
OLD-FASHIONED?
444
00:26:23,667 --> 00:26:25,166
THIS IS THE WAY
WOMEN AND MEN
445
00:26:25,166 --> 00:26:29,542
HAVE BEHAVED
SINCE THE BEGINNING,
BEFORE TIME.
446
00:26:29,542 --> 00:26:31,083
NOW LOOK INTO THE LIGHT.
447
00:26:35,000 --> 00:26:38,125
Man:
STEP ON UP, STEP ON UP.
TRY YOUR LUCK!
448
00:26:38,125 --> 00:26:41,291
COME ON. COME ON.
449
00:26:41,291 --> 00:26:43,875
WE'RE GONNA MISS
ALL THE GOOD STUFF.
450
00:26:43,875 --> 00:26:46,166
DOES SHE ALWAYS
WANT TO TRAIN
THIS BADLY?
451
00:26:46,166 --> 00:26:48,500
IT APPEARS SHE'S
NEVER HEARD THE FABLE
ABOUT PATIENCE.
452
00:26:48,500 --> 00:26:50,583
WHICH ONE
IS THAT?
453
00:26:50,583 --> 00:26:51,875
WELL, THE ONE
WITH THE FOX
454
00:26:51,875 --> 00:26:53,708
AND THE, UH,
LESS-PATIENT FOX.
455
00:26:53,708 --> 00:26:55,458
HERE! I WANT TO,
I WANT TO!
456
00:26:55,458 --> 00:26:57,000
YES, GO AHEAD.
457
00:26:57,000 --> 00:26:58,625
I AM A VAMPIRE.
458
00:26:59,834 --> 00:27:01,417
BUFFY, YOU HAVE
A SACRED BIRTHRIGHT
459
00:27:01,417 --> 00:27:03,208
TO PROTECT MANKIND.
460
00:27:03,208 --> 00:27:05,500
DON'T STICK OUT
YOUR ELBOW.
461
00:27:07,417 --> 00:27:09,333
I AM A VAMPIRE!
462
00:27:09,333 --> 00:27:11,458
ARG! YOU STAKE ME.
463
00:27:11,458 --> 00:27:13,792
I HAVEN'T GOT
ANY TREATS.
464
00:27:13,792 --> 00:27:16,291
FOR GOD'S SAKE,
RUPERT, GO EASY
ON THE GIRL.
465
00:27:16,291 --> 00:27:18,708
THIS IS MY BUSINESS.
466
00:27:18,708 --> 00:27:21,125
BLOOD OF THE LAMB
AND ALL THAT.
467
00:27:21,125 --> 00:27:23,542
NOW YOU'RE
GOING TO GET THAT
ALL OVER YOUR FACE.
468
00:27:28,125 --> 00:27:30,291
I KNOW YOU.
I KNOW YOU.
469
00:27:31,375 --> 00:27:33,250
HEY!
470
00:27:33,250 --> 00:27:35,041
COME ON!
471
00:27:35,041 --> 00:27:37,209
YOU'RE GONNA
MISS EVERYTHING.
472
00:27:42,209 --> 00:27:43,208
DON'T PUSH ME
AROUND.
473
00:27:43,208 --> 00:27:44,250
YOU KNOW I HAVE
A GREAT DEAL TO DO.
474
00:27:44,250 --> 00:27:45,333
[ Crying ]
475
00:27:47,625 --> 00:27:49,959
I'VE HIRED MYSELF OUT
AS AN ATTRACTION.
476
00:27:51,208 --> 00:27:52,458
SIDESHOW FREAK?
477
00:27:53,667 --> 00:27:55,458
WELL, AT LEAST
IT'S SHOWBIZ.
478
00:28:02,792 --> 00:28:04,583
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO
WITH ALL OF THIS?
479
00:28:04,583 --> 00:28:06,209
YOU OUGHT TO MAKE UP
YOUR MIND, RUPES.
480
00:28:06,209 --> 00:28:08,667
WHAT ARE YOU
WASTING TIME FOR?
481
00:28:10,291 --> 00:28:11,708
HAVEN'T YOU FIGURED IT
ALL OUT YET
482
00:28:11,708 --> 00:28:14,667
WITH YOUR ENORMOUS,
SQUISHY FRONTAL LOBES?
483
00:28:16,542 --> 00:28:18,250
I STILL THINK
BUFFY SHOULD
HAVE KILLED YOU.
484
00:28:22,750 --> 00:28:26,583
I WEAR THE CHEESE.
IT DOES NOT WEAR ME.
485
00:28:26,583 --> 00:28:29,083
HONESTLY, YOU MEET
THE MOST APPALLING
SORT OF PEOPLE.
486
00:28:48,458 --> 00:28:49,667
I'M SO SORRY I'M LATE.
487
00:28:49,667 --> 00:28:52,209
THERE'S A GREAT DEAL
GOING ON...
488
00:28:52,209 --> 00:28:53,083
AND ALL AT ONCE.
489
00:28:53,083 --> 00:28:54,458
DON'T WE KNOW IT.
490
00:28:54,458 --> 00:28:57,291
ONLY AT DEATH'S
DOOR OVER HERE.
LOOK AT XANDER.
491
00:28:57,291 --> 00:28:59,291
GOT THE SUCKING
CHEST WOUND SWINGIN'.
492
00:28:59,291 --> 00:29:01,708
I PROMISED ANYA
I'D BE THERE
FOR HER BIG NIGHT.
493
00:29:01,708 --> 00:29:04,208
NOW I'LL PROBABLY
BE PUSHING UP DAISIES
494
00:29:04,208 --> 00:29:06,583
IN THE SENSE OF BEING IN
THE GROUND UNDERNEATH THEM
AND FERTILIZING THE SOIL
495
00:29:06,583 --> 00:29:08,291
WITH MY DECOMPOSITION.
496
00:29:08,291 --> 00:29:13,291
OK. A MAN WALKS
INTO THE OFFICE
OF A DOCTOR.
497
00:29:13,291 --> 00:29:15,625
HE'S WEARING
ON HIS HEAD, UM...
498
00:29:15,625 --> 00:29:19,291
WAIT, THERE'S A DUCK,
IS THAT RIGHT?
499
00:29:19,291 --> 00:29:21,167
[ Man ] YOU SUCK!
500
00:29:21,167 --> 00:29:23,375
QUIET! YOU'LL
MISS THE HUMOROUS
CONCLUSION.
501
00:29:23,375 --> 00:29:25,625
SHE'S DOING
QUITE WELL.
502
00:29:25,625 --> 00:29:27,875
DO YOU KNOW
THIS IS YOUR FAULT?
503
00:29:27,875 --> 00:29:30,125
WE HAVE TO THINK
OF THE FACTS, WILLOW.
504
00:29:30,125 --> 00:29:31,834
I'M VERY BUSY.
505
00:29:31,834 --> 00:29:33,875
I HAVE A GIG MYSELF,
YOU KNOW.
506
00:29:33,875 --> 00:29:35,875
SOMETHING'S
AFTER US.
507
00:29:35,875 --> 00:29:38,208
IT'S LIKE
SOME PRIMAL--
508
00:29:38,208 --> 00:29:40,875
SOME ANIMAL FORCE.
509
00:29:40,875 --> 00:29:43,208
THAT USED TO BE US.
510
00:29:43,208 --> 00:29:44,917
DON'T GET LINEAR
ON ME NOW, MAN.
511
00:29:44,917 --> 00:29:46,333
AND THEN THE DUCK
512
00:29:46,333 --> 00:29:47,750
TELLS THE DOCTOR
THAT THERE'S A MAN
513
00:29:47,750 --> 00:29:49,291
THAT'S ATTACHED
TO MY ASS.
514
00:29:49,291 --> 00:29:51,583
[ Audience Laughs ]
515
00:29:51,583 --> 00:29:53,291
SEE, IT WAS THE DUCK
516
00:29:53,291 --> 00:29:54,667
AND NOT THE MAN
THAT SPOKE.
517
00:29:54,667 --> 00:29:57,875
[ Applause ]
518
00:29:57,875 --> 00:29:59,583
[ Willow ] RUPERT.
519
00:29:59,583 --> 00:30:03,250
YOU'VE GOT TO FOCUS.
YOU MUST HAVE SOME
KIND OF EXPLANATION.
520
00:30:03,250 --> 00:30:05,291
IF WE DON'T KNOW
WHAT WE'RE FIGHTING,
521
00:30:05,291 --> 00:30:07,417
I DON'T THINK
WE STAND A CHANCE.
522
00:30:07,417 --> 00:30:09,041
♪ IT'S STRANGE ♪
523
00:30:09,041 --> 00:30:10,667
♪ IT'S NOT LIKE ANYTHING ♪
524
00:30:10,667 --> 00:30:13,667
♪ WE'VE FACED BEFORE ♪
525
00:30:13,667 --> 00:30:15,542
♪ IT SEEMS FAMILIAR ♪
526
00:30:15,542 --> 00:30:18,041
♪ SOMEHOW ♪
527
00:30:18,041 --> 00:30:20,208
♪ OF COURSE ♪
528
00:30:20,208 --> 00:30:23,875
♪ THE SPELL WE CAST WITH BUFFY ♪
529
00:30:23,875 --> 00:30:26,000
♪ MUST HAVE RELEASED ♪
530
00:30:26,000 --> 00:30:28,083
♪ SOME PRIMAL EVIL ♪
531
00:30:28,083 --> 00:30:30,708
♪ THAT'S COME BACK SEEKING ♪
532
00:30:30,708 --> 00:30:32,083
♪ I'M NOT SURE WHAT ♪
533
00:30:32,083 --> 00:30:33,291
♪ WILLOW ♪
534
00:30:33,291 --> 00:30:35,208
♪ LOOK THROUGH
THE CHRONICLES ♪
535
00:30:35,208 --> 00:30:37,083
♪ FOR SOME REFERENCE ♪
536
00:30:37,083 --> 00:30:39,917
♪ TO A WARRIOR BEAST ♪
537
00:30:39,917 --> 00:30:43,291
♪ I'VE GOT TO WARN BUFFY ♪
538
00:30:43,291 --> 00:30:46,208
♪ THERE'S EVERY CHANCE
SHE MIGHT BE NEXT ♪
539
00:30:46,208 --> 00:30:48,166
♪ AND XANDER ♪
540
00:30:48,166 --> 00:30:49,583
♪ HELP WILLOW ♪
541
00:30:49,583 --> 00:30:52,125
♪ AND TRY NOT TO BLEED ♪
542
00:30:52,125 --> 00:30:53,375
♪ ON MY COUCH ♪
543
00:30:53,375 --> 00:30:56,625
♪ I'VE JUST HAD
IT STEAM CLEANED ♪
544
00:30:59,417 --> 00:31:02,125
♪ NO, WAIT ♪
545
00:31:02,125 --> 00:31:03,834
[ Microphone Goes Dead ]
546
00:31:36,667 --> 00:31:39,542
WELL, THAT WAS OBVIOUS.
547
00:31:44,375 --> 00:31:46,583
I KNOW WHO YOU ARE.
548
00:31:48,083 --> 00:31:50,625
AND I CAN DEFEAT YOU...
549
00:31:52,041 --> 00:31:54,750
WITH MY INTELLECT.
550
00:31:54,750 --> 00:31:58,417
I CAN CRIPPLE YOU
WITH MY THOUGHTS.
551
00:31:58,417 --> 00:32:02,166
OF COURSE,
YOU UNDERESTIMATE ME.
552
00:32:02,166 --> 00:32:04,500
YOU COULDN'T KNOW.
553
00:32:04,500 --> 00:32:07,458
YOU NEVER HAD A WATCHER.
554
00:32:07,458 --> 00:32:10,834
[ Gasping ]
555
00:32:21,959 --> 00:32:24,250
[ Whispering ]
[ Anya ] Buffy, wake up!
556
00:32:27,834 --> 00:32:30,083
BUFFY, YOU HAVE TO
WAKE UP RIGHT AWAY.
557
00:32:30,083 --> 00:32:33,375
I'M NOT
REALLY IN CHARGE
OF THESE THINGS.
558
00:32:34,500 --> 00:32:36,166
PLEASE WAKE UP.
559
00:32:36,166 --> 00:32:37,583
OH, PLEASE.
560
00:32:37,583 --> 00:32:40,125
I NEED MY BEAUTY SLEEP,
561
00:32:40,125 --> 00:32:42,500
SO STOP IT, OK?
562
00:32:52,250 --> 00:32:54,750
FAITH AND I
JUST MADE THAT BED.
563
00:32:54,750 --> 00:32:56,750
[ Tara ] FOR WHO?
564
00:32:59,583 --> 00:33:01,875
I THOUGHT YOU WERE HERE
TO TELL ME.
565
00:33:05,209 --> 00:33:06,917
THE GUYS AREN'T HERE,
ARE THEY?
566
00:33:06,917 --> 00:33:09,625
WE WERE GONNA HANG OUT
AND WATCH MOVIES.
567
00:33:09,625 --> 00:33:11,375
YOU LOST THEM.
568
00:33:11,375 --> 00:33:12,667
NO.
569
00:33:14,333 --> 00:33:16,250
NO.
570
00:33:16,250 --> 00:33:18,542
I THINK THEY NEED ME
TO FIND THEM.
571
00:33:21,625 --> 00:33:23,834
IT'S SO LATE.
572
00:33:23,834 --> 00:33:27,834
OH, THAT CLOCK'S
COMPLETELY WRONG.
573
00:33:27,834 --> 00:33:29,250
HERE.
574
00:33:31,667 --> 00:33:34,333
I'M NEVER
GONNA USE THOSE.
575
00:33:34,333 --> 00:33:36,458
YOU THINK YOU KNOW
576
00:33:36,458 --> 00:33:38,208
WHAT'S TO COME,
577
00:33:38,208 --> 00:33:40,500
WHAT YOU ARE.
578
00:33:40,500 --> 00:33:43,542
YOU HAVEN'T
EVEN BEGUN.
579
00:33:47,750 --> 00:33:50,000
I THINK I NEED
TO GO FIND THE OTHERS.
580
00:33:53,250 --> 00:33:55,291
BE BACK BEFORE DAWN.
581
00:33:59,166 --> 00:34:00,625
HAVE YOU SEEN
MY FRIENDS?
582
00:34:02,125 --> 00:34:03,500
THEY WOULDN'T
JUST DISAPPEAR.
583
00:34:17,083 --> 00:34:18,458
MOM?
584
00:34:18,458 --> 00:34:20,834
OH, HI, HONEY.
585
00:34:20,834 --> 00:34:23,125
WHY ARE YOU
LIVING IN THE WALLS?
586
00:34:23,125 --> 00:34:25,750
OH, SWEETIE, NO.
I'M FINE HERE.
587
00:34:25,750 --> 00:34:28,750
DON'T WORRY
ABOUT ME.
588
00:34:28,750 --> 00:34:30,667
IT LOOKS DIRTY.
589
00:34:30,667 --> 00:34:34,291
WELL, IT SEEMS
THAT WAY TO YOU.
590
00:34:34,291 --> 00:34:36,083
I MADE SOME LEMONADE,
591
00:34:36,083 --> 00:34:37,750
AND I'M LEARNING
HOW TO PLAY MAH-JONGG.
592
00:34:37,750 --> 00:34:40,041
YOU GO FIND
YOUR FRIENDS.
593
00:34:40,041 --> 00:34:42,083
I THINK THEY
MIGHT BE IN DANGER.
594
00:34:42,083 --> 00:34:44,375
HEH HEH HEH HEH HEH.
595
00:34:44,375 --> 00:34:47,500
I'M SORRY, DEAR.
596
00:34:47,500 --> 00:34:50,917
A MOUSE IS PLAYING
WITH MY KNEES.
597
00:34:50,917 --> 00:34:55,083
I REALLY DON'T
THINK YOU SHOULD
LIVE IN THERE.
598
00:34:55,083 --> 00:34:58,208
WELL, YOU COULD...
599
00:34:58,208 --> 00:35:00,333
PROBABLY BREAK
THROUGH THE WALL.
600
00:35:06,209 --> 00:35:07,208
[ Riley ]
HEY THERE, KILLER.
601
00:35:07,208 --> 00:35:09,250
RILEY,
YOU'RE BACK.
602
00:35:09,250 --> 00:35:10,250
I NEVER LEFT.
603
00:35:10,250 --> 00:35:12,834
HOW DID
THE DEBRIEFING GO?
604
00:35:12,834 --> 00:35:14,458
I TOLD YOU
NOT TO WORRY
ABOUT THAT.
605
00:35:14,458 --> 00:35:16,041
IT WENT GREAT.
606
00:35:16,041 --> 00:35:18,209
THEY MADE ME
SURGEON GENERAL.
607
00:35:19,708 --> 00:35:22,000
WHY DIDN'T YOU
COME AND TELL ME?
608
00:35:22,000 --> 00:35:23,792
WE COULD HAVE CELEBRATED.
609
00:35:23,792 --> 00:35:25,166
OH.
610
00:35:25,166 --> 00:35:28,291
WE'RE DRAWING UP A PLAN
FOR WORLD DOMINATION.
611
00:35:28,291 --> 00:35:29,542
THE KEY ELEMENT?
612
00:35:29,542 --> 00:35:32,667
COFFEEMAKERS THAT THINK.
613
00:35:32,667 --> 00:35:35,291
WORLD DOMINATION?
614
00:35:35,291 --> 00:35:37,917
IS THAT A GOOD?
615
00:35:37,917 --> 00:35:39,375
BABY, WE'RE
THE GOVERNMENT.
616
00:35:39,375 --> 00:35:42,291
IT'S WHAT WE DO.
617
00:35:42,291 --> 00:35:44,500
SHE'S UNCOMFORTABLE
WITH CERTAIN CONCEPTS.
618
00:35:44,500 --> 00:35:46,375
IT'S UNDERSTANDABLE.
619
00:35:46,375 --> 00:35:49,000
AGGRESSION
IS A NATURAL
HUMAN TENDENCY,
620
00:35:49,000 --> 00:35:51,917
THOUGH YOU AND ME
COME BY IT
ANOTHER WAY.
621
00:35:51,917 --> 00:35:55,375
WE'RE NOT DEMONS.
622
00:35:55,375 --> 00:35:57,583
IS THAT A FACT?
623
00:35:57,583 --> 00:35:59,417
BUFFY, WE'VE GOT
IMPORTANT WORK HERE,
624
00:35:59,417 --> 00:36:02,166
A LOT OF FILING,
GIVING THINGS NAMES.
625
00:36:02,166 --> 00:36:06,167
WHAT WAS YOURS?
626
00:36:06,167 --> 00:36:08,166
BEFORE ADAM?
627
00:36:08,166 --> 00:36:10,917
NOT A MAN AMONG US
CAN REMEMBER.
628
00:36:10,917 --> 00:36:12,458
[ P.A. ] THE DEMONS
HAVE ESCAPED.
629
00:36:12,458 --> 00:36:14,041
PLEASE RUN FOR YOUR LIVES.
630
00:36:14,041 --> 00:36:15,000
THIS COULD
BE TROUBLE.
631
00:36:15,000 --> 00:36:16,875
WE'D BETTER
MAKE A FORT.
632
00:36:16,875 --> 00:36:18,875
I'LL GET
SOME PILLOWS.
633
00:36:24,667 --> 00:36:26,708
WAIT.
634
00:36:26,708 --> 00:36:29,250
I HAVE WEAPONS.
635
00:37:14,542 --> 00:37:17,333
[ Riley ] I THOUGHT YOU WERE
LOOKING FOR YOUR FRIENDS.
636
00:37:17,333 --> 00:37:18,750
OK, KILLER...
637
00:37:18,750 --> 00:37:20,542
IF THAT'S THE WAY
YOU WANT IT,
638
00:37:20,542 --> 00:37:24,125
I GUESS YOU'RE
ON YOUR OWN.
639
00:38:23,583 --> 00:38:27,291
I'M NEVER GONNA
FIND THEM HERE.
640
00:38:29,917 --> 00:38:31,208
OF COURSE NOT.
641
00:38:31,208 --> 00:38:32,917
THAT'S THE REASON
YOU CAME.
642
00:38:35,375 --> 00:38:37,792
YOU'RE NOT
IN MY DREAM.
643
00:38:37,792 --> 00:38:39,333
I WAS BORROWED.
644
00:38:39,333 --> 00:38:42,708
SOMEONE HAS TO
SPEAK FOR HER.
645
00:38:42,708 --> 00:38:44,583
LET HER SPEAK
FOR HERSELF.
646
00:38:44,583 --> 00:38:47,417
THAT'S WHAT'S DONE
IN POLITE CIRCLES.
647
00:38:51,125 --> 00:38:53,667
WHY DO YOU
FOLLOW ME?
648
00:38:53,667 --> 00:38:55,375
I DON'T.
649
00:38:55,375 --> 00:38:56,917
WHERE ARE MY FRIENDS?
650
00:38:56,917 --> 00:39:00,083
YOU'RE ASKING
THE WRONG QUESTIONS.
651
00:39:00,083 --> 00:39:02,458
MAKE HER SPEAK.
652
00:39:02,458 --> 00:39:05,458
I HAVE NO SPEECH,
NO NAME.
653
00:39:05,458 --> 00:39:08,083
I LIVE IN THE ACTION
OF DEATH,
654
00:39:08,083 --> 00:39:11,542
THE BLOOD CRY,
THE PENETRATING WOUND.
655
00:39:11,542 --> 00:39:14,583
I AM DESTRUCTION--
656
00:39:14,583 --> 00:39:17,333
ABSOLUTE, ALONE.
657
00:39:19,000 --> 00:39:21,167
THE SLAYER?
658
00:39:21,167 --> 00:39:23,291
THE FIRST.
659
00:39:30,041 --> 00:39:32,875
I AM NOT ALONE.
660
00:39:32,875 --> 00:39:35,041
THE SLAYER DOES NOT
WALK IN THIS WORLD.
661
00:39:37,542 --> 00:39:39,041
I WALK.
662
00:39:39,041 --> 00:39:40,750
I TALK.
663
00:39:40,750 --> 00:39:42,875
I SHOP. I SNEEZE.
664
00:39:42,875 --> 00:39:45,291
I'M GONNA BE A FIREMAN
WHEN THE FLOODS
ROLL BACK.
665
00:39:45,291 --> 00:39:48,708
THERE'S TREES
IN THE DESERT
SINCE YOU MOVED OUT,
666
00:39:48,708 --> 00:39:52,792
AND I DON'T SLEEP
ON A BED OF BONES.
667
00:39:52,792 --> 00:39:55,667
NOW GIVE ME BACK
MY FRIENDS.
668
00:39:57,542 --> 00:39:59,750
NO FRIENDS!
669
00:39:59,750 --> 00:40:02,583
JUST THE KILL.
670
00:40:02,583 --> 00:40:05,500
WE ARE ALONE.
671
00:40:07,959 --> 00:40:10,708
THAT'S IT.
I'M WAKING UP.
672
00:40:30,250 --> 00:40:32,083
IT'S OVER.
673
00:40:32,083 --> 00:40:34,458
WE DON'T
DO THIS ANYMORE.
674
00:40:45,333 --> 00:40:46,333
ENOUGH!
675
00:41:08,291 --> 00:41:10,375
ARE YOU QUITE FINISHED?
676
00:41:10,375 --> 00:41:12,583
IT'S OVER, OK?
677
00:41:12,583 --> 00:41:15,000
I'M GOING TO IGNORE
YOU, AND YOU'RE
GOING TO GO AWAY.
678
00:41:16,959 --> 00:41:18,250
YOU'RE REALLY GONNA
HAVE TO GET OVER
679
00:41:18,250 --> 00:41:20,375
THE WHOLE
PRIMAL POWER THING.
680
00:41:22,708 --> 00:41:24,875
YOU'RE NOT
THE SOURCE OF ME.
681
00:41:27,834 --> 00:41:30,041
ALSO, IN TERMS
OF HAIR CARE,
682
00:41:30,041 --> 00:41:32,291
YOU REALLY WANT TO SAY,
WHAT KIND OF IMPRESSION
683
00:41:32,291 --> 00:41:33,583
AM I MAKING
IN THE WORKPLACE?
'CAUSE--
684
00:41:46,000 --> 00:41:47,583
THE FIRST SLAYER.
685
00:41:47,583 --> 00:41:49,083
WOW.
686
00:41:49,083 --> 00:41:51,750
NOT BIG WITH
THE SOCIALIZATION.
687
00:41:51,750 --> 00:41:52,834
OR THE FLOSS.
688
00:41:52,834 --> 00:41:54,708
SOMEHOW OUR JOINING
WITH BUFFY
689
00:41:54,708 --> 00:41:58,792
AND INVOKING THE ESSENCE
OF THE SLAYER'S POWER
690
00:41:58,792 --> 00:42:01,583
WAS AN AFFRONT
TO THE SOURCE
OF THAT POWER.
691
00:42:01,583 --> 00:42:03,208
YOU KNOW, YOU
COULD HAVE BROUGHT
THAT UP TO US
692
00:42:03,208 --> 00:42:05,209
BEFORE WE DID IT.
693
00:42:05,209 --> 00:42:07,209
I DID.
I SAID THERE COULD
BE DIRE CONSEQUENCES.
694
00:42:07,209 --> 00:42:10,041
YES, BUT YOU
SAY THAT ABOUT
CHEWING TOO FAST.
695
00:42:10,041 --> 00:42:12,250
[ Joyce ]
I'M GUESSING I
MISSED SOME FUN.
696
00:42:12,250 --> 00:42:14,667
THE SPIRIT OF
THE FIRST SLAYER
697
00:42:14,667 --> 00:42:17,917
TRIED TO KILL US
IN OUR DREAMS.
698
00:42:17,917 --> 00:42:19,375
OH. YOU WANT SOME
HOT CHOCOLATE?
699
00:42:19,375 --> 00:42:20,417
[ All ] YEAH!
700
00:42:20,417 --> 00:42:21,458
XANDER?
701
00:42:21,458 --> 00:42:22,959
YES, WHAT, JOYCE?
702
00:42:22,959 --> 00:42:26,333
UH, BUFFY'S MOM.
703
00:42:26,333 --> 00:42:28,000
BE MY KITCHEN
BUDDY AGAIN,
HELP ME CARRY?
704
00:42:28,000 --> 00:42:29,667
YES, SURE...
705
00:42:29,667 --> 00:42:31,708
BUFFY'S MOM.
706
00:42:31,708 --> 00:42:33,250
ARE YOU ALL RIGHT?
707
00:42:33,250 --> 00:42:34,375
YEAH.
708
00:42:34,375 --> 00:42:37,041
I THINK I MIGHT
JUMP IN THE SHOWER.
709
00:42:37,041 --> 00:42:40,083
YOU SEEM A BIT--
710
00:42:40,083 --> 00:42:41,500
A LITTLE.
711
00:42:41,500 --> 00:42:44,792
THE FIRST SLAYER.
712
00:42:44,792 --> 00:42:47,542
I NEVER REALLY
THOUGHT ABOUT IT.
713
00:42:47,542 --> 00:42:50,375
IT WAS INTENSE.
714
00:42:50,375 --> 00:42:52,959
I GUESS YOU GUYS GOT
A TASTE OF THAT, HUH?
715
00:42:52,959 --> 00:42:54,417
YEAH. FROM NOW ON,
716
00:42:54,417 --> 00:42:56,041
YOU KEEP YOUR
SLAYER FRIENDS
OUT OF MY DREAMS,
717
00:42:56,041 --> 00:42:57,125
IS THAT CLEAR?
718
00:42:58,333 --> 00:43:00,291
SHE'S NOT GOOD
FOR THE SLEEPIN'.
719
00:43:01,542 --> 00:43:03,291
AHH...
720
00:43:03,291 --> 00:43:05,458
WELL, AT LEAST
YOU ALL DIDN'T DREAM
721
00:43:05,458 --> 00:43:07,542
ABOUT THAT GUY
WITH THE CHEESE.
722
00:43:07,542 --> 00:43:10,125
DON'T KNOW
WHERE THE HELL
THAT CAME FROM.
723
00:43:25,083 --> 00:43:28,458
[ Tara's Voice ]
YOU THINK YOU KNOW...
724
00:43:28,458 --> 00:43:30,458
WHAT'S TO COME,
725
00:43:30,458 --> 00:43:32,208
WHAT YOU ARE.
726
00:43:32,208 --> 00:43:34,625
YOU HAVEN'T EVEN BEGUN.
727
00:44:22,458 --> 00:44:24,333
GRR! ARRGH!
48149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.