Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,711 --> 00:00:13,781
[instrumental music]
2
00:00:35,836 --> 00:00:38,806
[cheerful music]
3
00:01:03,797 --> 00:01:06,767
[music continues]
4
00:01:49,177 --> 00:01:52,213
[cheerful music]
5
00:02:12,800 --> 00:02:14,235
There you are.
6
00:02:14,302 --> 00:02:16,304
One dollar.
7
00:02:17,638 --> 00:02:21,074
Big oil strike in California.
Read all about it.
8
00:02:21,141 --> 00:02:22,910
Read all about it for two bits.
9
00:02:22,976 --> 00:02:24,378
Big oil strike in California.
10
00:02:24,445 --> 00:02:26,380
There's a plenty big one
here, bub.
11
00:02:26,447 --> 00:02:29,450
(male #1)
If I only get a string
of tools and equipment
12
00:02:29,517 --> 00:02:31,552
I got a piece of ground
that's a honey.
13
00:02:31,619 --> 00:02:33,287
You got ground?
You got ground.
14
00:02:33,354 --> 00:02:35,656
Here, take a look at the core
from my lease.
15
00:02:35,723 --> 00:02:38,426
Smell it. Down 800 feet
and run out of pipe.
16
00:02:38,492 --> 00:02:41,161
If it's pipe and tools you need,
there's Luther Aldrich now.
17
00:02:41,229 --> 00:02:42,896
A-ah, that tightwad.
18
00:02:42,963 --> 00:02:45,165
Luther Aldrich? Where?
Where is he? Wh..
19
00:02:48,369 --> 00:02:51,004
Hey, six bits please.
Thanks.
20
00:02:51,071 --> 00:02:52,640
[whistles]
21
00:02:52,706 --> 00:02:55,343
Get around the side
of me fella, will you?
22
00:02:55,409 --> 00:02:59,012
- Come on, I'm getting out here.
- Get outta here.
23
00:02:59,079 --> 00:03:00,614
Come on.
24
00:03:01,915 --> 00:03:02,916
[whistles]
25
00:03:08,889 --> 00:03:11,925
Hello, Luther, old boy.
Well, I haven't seen you
26
00:03:11,992 --> 00:03:12,993
since the Kansas boom.
27
00:03:13,060 --> 00:03:14,362
I don't think I--
28
00:03:14,428 --> 00:03:16,397
We made lot of money there,
didn't we?
29
00:03:16,464 --> 00:03:18,899
Sand. John Sand?
You remember me?
30
00:03:18,966 --> 00:03:20,501
Sand? I don't think I--
31
00:03:20,568 --> 00:03:22,536
I'm spudding in my
first well down here.
32
00:03:22,603 --> 00:03:24,272
I'm going down about 1700 feet
33
00:03:24,338 --> 00:03:26,106
so I'll need quite a lot
of equipment.
34
00:03:26,173 --> 00:03:28,008
Oh, equipment? Ha ha.
35
00:03:28,075 --> 00:03:30,143
Yes! Mr. Sand, of course.
36
00:03:30,210 --> 00:03:32,313
Well, come right
over here. Heh.
37
00:03:32,380 --> 00:03:34,081
What section are you
thinking of drilling?
38
00:03:34,147 --> 00:03:37,418
My lease is in a new section
about 30 miles south of here.
39
00:03:37,485 --> 00:03:40,153
Oh. Thirty miles.
A wildcat, heh?
40
00:03:40,220 --> 00:03:41,822
Some fellas
might call it that but..
41
00:03:41,889 --> 00:03:46,827
Eh, casing tools and lumber will
cost you about $7000 in cash.
42
00:03:46,894 --> 00:03:48,696
That's fine.
That's fine, fine.
43
00:03:48,762 --> 00:03:51,265
We'll carry that in an
open account against my name.
44
00:03:51,332 --> 00:03:52,333
When the well comes in--
45
00:03:52,400 --> 00:03:53,601
I thought so, another deadbeat.
46
00:03:53,667 --> 00:03:54,911
These boomtowns
reek with larceny.
47
00:03:54,935 --> 00:03:56,670
I may be left with little money.
48
00:03:56,737 --> 00:03:59,172
Do you think I'd have sunk
everything I got
49
00:03:59,239 --> 00:04:01,509
if I didn't think there was oil?
50
00:04:01,575 --> 00:04:03,711
You're an oil man.
All oil men are crazy.
51
00:04:03,777 --> 00:04:05,389
I've been swindled,
hoodwinked and hijacked
52
00:04:05,413 --> 00:04:06,823
and I'm practically naked.
I've been--
53
00:04:06,847 --> 00:04:08,982
Mr. Aldrich, there's
a million dollars in this.
54
00:04:09,049 --> 00:04:10,318
Now, you know me--
55
00:04:10,384 --> 00:04:13,387
I don't know you.
I don't know why I said I did.
56
00:04:13,454 --> 00:04:15,723
What do people think I am,
a good fairy?
57
00:04:23,163 --> 00:04:25,899
[chattering]
58
00:04:28,402 --> 00:04:30,471
Brother.
Four bits if you want to cross.
59
00:04:30,538 --> 00:04:32,239
Or take it the hard way.
60
00:04:32,306 --> 00:04:34,274
That's the way
I take everything else.
61
00:04:37,745 --> 00:04:40,247
Shorty, do you mind backing up
and letting me by?
62
00:04:40,314 --> 00:04:42,115
Yeah, I do mind.
Suppose you back up.
63
00:04:42,182 --> 00:04:43,551
And don't call me Shorty.
64
00:04:43,617 --> 00:04:46,086
Shorty or sonny,
what difference does it make?
65
00:04:46,153 --> 00:04:49,423
You're liable to get all muddy
if you don't put it in reverse.
66
00:04:49,490 --> 00:04:50,758
Move over, bud.
67
00:04:50,824 --> 00:04:53,226
I'm wearing Justin Boots
with 4-inch heels.
68
00:04:53,293 --> 00:04:57,164
They'll sure make big dents
in that little frame of yours.
69
00:04:57,230 --> 00:04:58,566
[gunshots]
70
00:05:00,568 --> 00:05:01,835
Stop, or I'll shoot.
71
00:05:01,902 --> 00:05:04,137
[gunshots continue]
72
00:05:04,204 --> 00:05:05,673
Put that six-shooter down.
73
00:05:08,308 --> 00:05:09,877
[indistinct shouting]
74
00:05:15,949 --> 00:05:17,585
I'm John McMasters.
75
00:05:17,651 --> 00:05:21,422
I never heard of you,
and I got no time to start now.
76
00:05:24,224 --> 00:05:25,469
(male #2)
Nice shooting, Harmony.
77
00:05:25,493 --> 00:05:26,527
Right above the nose.
78
00:05:26,594 --> 00:05:29,229
Sorry his nose was
so close to you.
79
00:05:29,296 --> 00:05:31,064
What did he do to you?
Talk back?
80
00:05:31,131 --> 00:05:33,100
No, no, nothing personal.
Just, he's been around
81
00:05:33,166 --> 00:05:34,502
hijacking tools and equipment.
82
00:05:34,568 --> 00:05:36,103
Hijacking?
Yeah, that's bad business.
83
00:05:36,169 --> 00:05:38,672
Ain't it awful?
I was just trying to arrest him.
84
00:05:38,739 --> 00:05:40,874
Why can't folks
be more law abiding?
85
00:05:40,941 --> 00:05:43,944
I'll go home and won't sleep
good again tonight.
86
00:05:44,011 --> 00:05:45,579
I guess he will.
87
00:05:45,646 --> 00:05:47,190
["After You've Gone"
by Ella Fitzgerald]
88
00:05:47,214 --> 00:05:49,149
* Can't you see my tears *
89
00:05:49,216 --> 00:05:53,721
* Listen while I sing *
90
00:05:53,787 --> 00:05:56,056
* After you've gone *
91
00:05:56,123 --> 00:05:57,691
Hey, what do you th..
92
00:05:57,758 --> 00:05:58,926
John.
93
00:05:58,992 --> 00:06:01,562
Hi, Evie. How's my barrel
of sweet Spanish crude, huh?
94
00:06:01,629 --> 00:06:03,296
Where you been hiding, honey?
95
00:06:03,363 --> 00:06:05,132
Hey, what happened?
You jump out a window?
96
00:06:05,198 --> 00:06:07,435
You know I wouldn't
turn my back on ladies.
97
00:06:07,501 --> 00:06:08,736
- Hi, Larry.
- Hi, John.
98
00:06:08,802 --> 00:06:11,204
* Dearest pal you've ever had *
99
00:06:11,271 --> 00:06:13,206
* There'll come a time *
100
00:06:13,273 --> 00:06:15,876
- You been holding out on me.
- You ain't been around.
101
00:06:15,943 --> 00:06:17,745
She just come over
from New Orleans.
102
00:06:17,811 --> 00:06:20,781
Lots of laughs.
Never been away from home.
103
00:06:22,249 --> 00:06:24,518
* When you'll grow lonely *
104
00:06:24,585 --> 00:06:26,454
* You're heart will break
like mine *
105
00:06:26,520 --> 00:06:28,255
* And you want me only *
106
00:06:28,321 --> 00:06:29,523
* After you've gone *
107
00:06:29,590 --> 00:06:31,759
Hey, 50 bucks?
You'll spoil the kid.
108
00:06:31,825 --> 00:06:34,628
You can't spoil baby lamb.
Besides, I got 800 in my poke.
109
00:06:34,695 --> 00:06:36,664
Just running a gusher
for old man Wilson.
110
00:06:36,730 --> 00:06:38,966
I'm here for laughs.
Leaving in the morning train.
111
00:06:39,032 --> 00:06:41,569
You darn prairie jack.
Where you hopping to now?
112
00:06:41,635 --> 00:06:43,937
I hear they brought in
a big wildcat in California.
113
00:06:44,004 --> 00:06:47,040
Wildcats. Wildcats!
Always looking for wildcats.
114
00:06:47,107 --> 00:06:48,709
When you gonna
settle down, darling?
115
00:06:48,776 --> 00:06:51,278
What the heck, Evie? Travel
and brag. Brag and travel.
116
00:06:51,344 --> 00:06:53,080
Maybe I'll hit oil
where there ain't.
117
00:06:54,448 --> 00:06:56,950
Throw a steak on the fire.
With all the fixes.
118
00:06:57,017 --> 00:06:58,752
I'm gonna wash up.
119
00:06:58,819 --> 00:07:01,154
* There'll come a time *
120
00:07:01,221 --> 00:07:02,656
* When you'll regret it *
121
00:07:02,723 --> 00:07:06,960
* Some day when you'll
grow lonely *
122
00:07:07,027 --> 00:07:09,196
* Your heart will break
like mine *
123
00:07:09,262 --> 00:07:11,231
* And you'll want me only *
124
00:07:11,298 --> 00:07:13,400
* After you've gone *
125
00:07:13,467 --> 00:07:19,072
* After you've gone away *
126
00:07:19,139 --> 00:07:21,408
[crowd applauds]
127
00:07:21,475 --> 00:07:24,645
Hey, Whitey. I'll be back down
like a spring breeze.
128
00:07:24,712 --> 00:07:26,747
Don't let those apes steal
all your peanuts.
129
00:07:26,814 --> 00:07:29,182
They say that with diamonds
where I come from.
130
00:07:29,249 --> 00:07:30,984
Yes, sir, Whitey.
131
00:07:31,819 --> 00:07:34,021
A brass band in a bathtub.
132
00:07:34,087 --> 00:07:35,222
[all laughing]
133
00:07:36,857 --> 00:07:39,693
- 'Oh!'
- Oh, excuse me.
134
00:07:44,898 --> 00:07:47,400
Whip those mules, brother,
there's a run on the bank.
135
00:07:47,467 --> 00:07:48,969
Hey, listen fella.
136
00:07:49,036 --> 00:07:51,739
Well, well, it's Shorty again.
137
00:07:51,805 --> 00:07:54,875
A man can get pretty sick
of running into a guy like you.
138
00:07:54,942 --> 00:07:56,677
Yeah, you don't wanna
get sick, though.
139
00:07:56,744 --> 00:07:58,712
I might have to hold
your head, Shorty.
140
00:07:58,779 --> 00:08:00,447
Guess you didn't hear me before?
141
00:08:00,514 --> 00:08:02,816
- Don't call me Shorty.
- Why not, Shorty?
142
00:08:05,185 --> 00:08:07,320
Ha ha ha.
Okay.
143
00:08:07,387 --> 00:08:08,822
Why should we have an argument?
144
00:08:08,889 --> 00:08:11,124
- One of us might get hurt.
- Yeah, that's right.
145
00:08:11,191 --> 00:08:12,760
One of us might.
146
00:08:12,826 --> 00:08:14,494
You wanna use the bowl now?
147
00:08:14,562 --> 00:08:16,597
Wait a minute,
I'll fix it up for ya.
148
00:08:16,664 --> 00:08:19,299
- Well, thanks, Shorty.
- There you are.
149
00:08:19,366 --> 00:08:22,102
Put a little gin in it.
Cut right through that oil.
150
00:08:22,169 --> 00:08:24,371
- Cheaper than water, anyway.
- Yeah.
151
00:08:24,437 --> 00:08:25,973
Yeah. Not bad.
152
00:08:26,039 --> 00:08:28,008
Quite a roll of scratch
you got there.
153
00:08:28,075 --> 00:08:30,210
How much is it?
Six or seven grand?
154
00:08:30,277 --> 00:08:31,745
Supposing it is.
155
00:08:31,812 --> 00:08:34,347
You think you're gonna pull
a gun outta your rudder?
156
00:08:34,414 --> 00:08:37,450
Ah, ha ha. No, no.
I just thought you might be
157
00:08:37,517 --> 00:08:38,986
interested in spudding
in a well.
158
00:08:39,052 --> 00:08:42,289
- 'Run it up to a million.'
- Oh, no. Nothing doing, Shorty.
159
00:08:42,355 --> 00:08:45,158
I'm heading west. California.
I like them wild.
160
00:08:45,225 --> 00:08:47,661
I hear guys do alright
for themselves out there.
161
00:08:47,728 --> 00:08:49,963
You don't want them
any wilder than this.
162
00:08:50,030 --> 00:08:51,608
Look at this.
All unproven, virgin lease.
163
00:08:51,632 --> 00:08:52,833
Thirty miles south of here.
164
00:08:52,900 --> 00:08:54,768
So you think
there's oil there, huh?
165
00:08:54,835 --> 00:08:56,770
Put up money
for the rig and tools
166
00:08:56,837 --> 00:08:57,838
and you'll get half.
167
00:08:57,905 --> 00:08:59,707
And there's oil as sure as gin.
168
00:08:59,773 --> 00:09:01,441
How do you know, Shorty?
169
00:09:01,508 --> 00:09:03,276
You don't get that
dealing cards.
170
00:09:03,343 --> 00:09:04,544
Oh, the old bunion, huh?
171
00:09:04,612 --> 00:09:05,889
- You're a driller, too?
- That's it.
172
00:09:05,913 --> 00:09:07,147
What do you say, fifty-fifty?
173
00:09:07,214 --> 00:09:10,317
Nope. I've been planted here
too long, anyway.
174
00:09:10,383 --> 00:09:11,852
Me for over the Rockies.
175
00:09:11,919 --> 00:09:14,955
Stick around, though, and I'll
buy you a drink just for luck.
176
00:09:16,089 --> 00:09:18,826
Okay, Whitey.
Diamonds or doughnuts?
177
00:09:19,960 --> 00:09:21,895
Hey, wait a minute.
Where you going?
178
00:09:21,962 --> 00:09:24,264
Let go of me.
I pick my own posies, jughead.
179
00:09:24,331 --> 00:09:26,099
Eat your steak, John,
while it's hot.
180
00:09:26,166 --> 00:09:27,334
Come on, Whitey, honey.
181
00:09:27,400 --> 00:09:30,570
Throw your little jelly cup
right here and happy days.
182
00:09:30,638 --> 00:09:31,748
Who's your
cheerful friend, John?
183
00:09:31,772 --> 00:09:33,206
Him? That's Shorty.
184
00:09:33,273 --> 00:09:37,344
- Name is Sand. John Sand.
- Well, John. Two Johns.
185
00:09:37,410 --> 00:09:39,947
Oh, we gotta do something
about that. Get all mixed up.
186
00:09:40,013 --> 00:09:42,716
First, let's find
you a nice girl for you.
187
00:09:42,783 --> 00:09:44,251
No thanks,
I'll stick to whiskey.
188
00:09:44,317 --> 00:09:46,553
- I'll bet he's got a girl.
- Maybe, he's married.
189
00:09:46,620 --> 00:09:48,355
You got an Oregon Boot
back home?
190
00:09:48,421 --> 00:09:50,157
Who, me? No.
No, not exactly.
191
00:09:50,223 --> 00:09:52,192
You mean you got a girl,
eh, Shorty?
192
00:09:52,259 --> 00:09:54,628
Sure. And he's on the square,
and I like him.
193
00:09:54,695 --> 00:09:56,029
That's your name.
Square John.
194
00:09:56,096 --> 00:09:58,699
Square John, Big John.
That fixes everything.
195
00:09:58,766 --> 00:10:00,367
Well, blood on the moon.
196
00:10:02,302 --> 00:10:05,372
Whitey, if I was to tell you
that I was the Mississippi river
197
00:10:05,438 --> 00:10:08,608
at high tide,
what would you think, huh?
198
00:10:08,676 --> 00:10:12,880
Hey. We thought this over.
You was with us first.
199
00:10:13,781 --> 00:10:16,216
- She was?
- Yeah.
200
00:10:16,283 --> 00:10:17,384
Well, I didn't..
201
00:10:21,655 --> 00:10:23,490
Looks like
we got company, Shorty.
202
00:10:23,556 --> 00:10:25,092
You got company.
203
00:10:26,359 --> 00:10:28,729
That's what I thought.
204
00:10:35,135 --> 00:10:37,905
[crowd shouting]
205
00:10:43,343 --> 00:10:46,179
I beat you by four feet, Shorty.
206
00:10:46,246 --> 00:10:47,580
Oh-oh.
207
00:10:47,647 --> 00:10:49,883
Wait a minute.
I got another chance.
208
00:10:53,486 --> 00:10:54,722
I give you a tie.
209
00:10:54,788 --> 00:10:56,356
(female #1)
Ed, break it up!
210
00:10:56,423 --> 00:10:59,359
Say, John, stop it! You're
giving the place a bad name.
211
00:10:59,426 --> 00:11:01,829
Shorty, you sure can go.
212
00:11:01,895 --> 00:11:03,663
Here I am thinking
you are all gab.
213
00:11:03,731 --> 00:11:06,666
Yeah, he pulled a cutting knife
on me. Makes you mad.
214
00:11:06,734 --> 00:11:10,237
Hey, where'd you say
that lease of yours was?
215
00:11:10,303 --> 00:11:12,840
- Thirty miles south of here.
- Well, okay, okay.
216
00:11:12,906 --> 00:11:15,508
We'll drive out
and take a look at her..
217
00:11:15,575 --> 00:11:17,210
...in the morning.
218
00:11:26,720 --> 00:11:28,956
So you think you got
a field here, huh?
219
00:11:29,022 --> 00:11:30,991
I know it.
Take a look.
220
00:11:31,925 --> 00:11:34,895
[water bubbling]
221
00:11:49,209 --> 00:11:51,711
The big-headed geologists in
town say it's only surface gas
222
00:11:51,779 --> 00:11:53,380
but I say it's oil.
223
00:11:53,446 --> 00:11:54,782
Shorty, I think
we got something.
224
00:11:54,848 --> 00:11:56,083
I know we have.
225
00:11:56,149 --> 00:11:58,118
And we're plumb center
on the structure, here.
226
00:11:58,185 --> 00:12:00,921
Now, wait a minute.
Wait a minute!
227
00:12:03,556 --> 00:12:05,759
I think moreover
by that old steer skull
228
00:12:05,826 --> 00:12:07,560
will hit the peak of the dome.
229
00:12:07,627 --> 00:12:09,362
Don't be fooled
by any false jogs.
230
00:12:09,429 --> 00:12:11,398
If there's pay structure,
It's right under here.
231
00:12:11,464 --> 00:12:13,700
Listen, you're gonna fool
yourself down to salt water--
232
00:12:13,767 --> 00:12:16,003
Hey, look, I'm an oil man too
you know.
233
00:12:16,069 --> 00:12:18,305
I haven't been drilling
all my life for gophers.
234
00:12:18,371 --> 00:12:21,374
I was pulling oil out of the
ground when your mom
235
00:12:21,441 --> 00:12:24,177
was giving it to you
for your health. If you think--
236
00:12:24,244 --> 00:12:25,712
Alright, alright, take it easy.
237
00:12:25,779 --> 00:12:27,514
Somebody's gotta be the boss.
238
00:12:27,580 --> 00:12:29,349
You got a hard dollar on you?
239
00:12:31,885 --> 00:12:33,153
Kinda light, ain't it?
240
00:12:33,220 --> 00:12:34,730
Yeah, it's counterfeit,
my pocket piece.
241
00:12:34,754 --> 00:12:36,990
It's the only kind
I can hold on to.
242
00:12:37,057 --> 00:12:39,159
- Call it!
- Heads.
243
00:12:41,929 --> 00:12:44,898
Okay, you are the boss.
We'll spud in by the skull.
244
00:12:44,965 --> 00:12:46,533
Now listen, Shorty.
245
00:12:46,599 --> 00:12:49,870
My betting on you is just as
good as betting on that skull.
246
00:12:49,937 --> 00:12:52,772
- We'll spud it here.
- Okay, boss.
247
00:12:52,840 --> 00:12:54,241
Hey, now, how-how
about that dough?
248
00:12:54,307 --> 00:12:56,543
How-how much is in that
bankroll of yours anyway?
249
00:12:56,609 --> 00:13:00,213
Well, let's see, I had 800 when
I went in the joint last night.
250
00:13:00,280 --> 00:13:01,748
That Whitey she's alright,
isn't she?
251
00:13:01,815 --> 00:13:03,783
Well, you told me
you had 7 grand.
252
00:13:03,851 --> 00:13:04,952
No.
253
00:13:05,018 --> 00:13:06,286
You told me, Shorty.
254
00:13:06,353 --> 00:13:08,255
Well, that'll only
put up the derrick.
255
00:13:08,321 --> 00:13:10,824
I'm the boss. Getting
the equipment is up to me.
256
00:13:10,891 --> 00:13:13,260
Just put yourself in my hand.
257
00:13:16,930 --> 00:13:19,432
(male #3)
Hey, wait a minute, John.
258
00:13:19,499 --> 00:13:21,568
You better keep them eyes
peeled for hijackers.
259
00:13:21,634 --> 00:13:23,103
I lost two loads last week.
260
00:13:23,170 --> 00:13:25,572
You hired me
when I was broke, Mr. Aldrich.
261
00:13:25,638 --> 00:13:27,040
'I won't let you down.'
262
00:13:27,107 --> 00:13:30,043
I'll look after your merchandise
like it was my very own.
263
00:13:30,110 --> 00:13:32,445
Yeah, well, I think we better
not take any chances.
264
00:13:32,512 --> 00:13:34,447
Come on. Get on
out there, Eddie.
265
00:13:34,514 --> 00:13:35,849
Hey, Harmony.
266
00:13:35,916 --> 00:13:38,385
'Come away from that
cookbook. Come on!'
267
00:13:38,451 --> 00:13:39,719
Comin' a-runnin'.
268
00:13:39,786 --> 00:13:41,922
Now look, Mr.Aldrich, I
don't need any--
269
00:13:41,989 --> 00:13:44,391
Oh, no, no. If any hijackers
start anything
270
00:13:44,457 --> 00:13:46,693
Harmony will take care
of them. Go ahead.
271
00:13:46,759 --> 00:13:49,062
Come on. Yay!
272
00:13:49,762 --> 00:13:52,099
[whistles]
273
00:13:52,165 --> 00:13:55,702
Well, it's the big feller.
I didn't recognize you at first.
274
00:13:55,768 --> 00:13:57,837
Nice day for the race, ain't it?
275
00:13:57,905 --> 00:14:00,440
- What race?
- The human race.
276
00:14:00,507 --> 00:14:02,042
[chuckling]
277
00:14:03,643 --> 00:14:06,379
[shouting]
278
00:14:11,484 --> 00:14:14,888
You add a pinch of salt to taste
and serve piping hot
279
00:14:14,955 --> 00:14:16,990
to the delight of your
family and friends.
280
00:14:17,057 --> 00:14:18,258
Eh, don't that sound pretty?
281
00:14:18,325 --> 00:14:19,993
If you're so interested
in cooking
282
00:14:20,060 --> 00:14:22,029
why do you wanna
go around killing people?
283
00:14:22,095 --> 00:14:24,431
I hate shooting folks.
I had a fine job one time
284
00:14:24,497 --> 00:14:26,166
cooking over at Parson's ranch.
285
00:14:26,233 --> 00:14:29,236
A bunch of horse rustlers popped
in and when the sheriff come
286
00:14:29,302 --> 00:14:32,039
he kind of liked the way
they was laid out
287
00:14:32,105 --> 00:14:34,607
and he deputized me
for this here business.
288
00:14:34,674 --> 00:14:39,446
Say, here's a reskipe
for lemon meringoo pie.
289
00:14:39,512 --> 00:14:43,984
That's just plain old lemon pie
for foreigners, don't you..
290
00:14:44,051 --> 00:14:46,853
[gunshot]
291
00:14:46,920 --> 00:14:48,989
Danged if I like them big hawks.
292
00:14:49,056 --> 00:14:50,616
All the time killing
little turtledoves.
293
00:14:50,657 --> 00:14:53,260
(male #4)
'Put them up.
Come on, pull up there.'
294
00:14:53,326 --> 00:14:55,295
No monkey business, now.
Climb down!
295
00:14:55,362 --> 00:14:56,896
Climb down in front of me, son.
296
00:14:56,964 --> 00:14:59,866
But don't worry. I'll plug him
right between the eyes.
297
00:14:59,933 --> 00:15:02,269
No, no, no. I-I can't.
I'm shaking all over.
298
00:15:02,335 --> 00:15:04,972
Come on, you guys.
Quit stallin'.
299
00:15:05,038 --> 00:15:09,409
No, no. Don't shoot.
Maybe he'll shoot back.
300
00:15:12,079 --> 00:15:14,614
Alright, keep walking now
and keep reaching.
301
00:15:14,681 --> 00:15:16,149
Yes, sir.
302
00:15:17,184 --> 00:15:19,119
Get up there.
303
00:15:19,186 --> 00:15:21,521
Please don't say anything
to anybody, will you?
304
00:15:21,588 --> 00:15:23,090
I'm not used to guns.
305
00:15:23,156 --> 00:15:24,491
My knees just turned to water.
306
00:15:24,557 --> 00:15:26,726
I nearly passed out I guess.
307
00:15:26,793 --> 00:15:29,029
Just simmer down, big fella.
Think of something else.
308
00:15:29,096 --> 00:15:31,031
[engine chugging]
309
00:15:31,098 --> 00:15:33,666
* Fare thee well
fare thee well *
310
00:15:33,733 --> 00:15:36,736
* Fare thee well *
fare thee well my fairy fey *
311
00:15:36,803 --> 00:15:39,806
* For I'm going to Louisiana
For to see my Susyanna *
312
00:15:39,872 --> 00:15:42,509
* Singing polly wolly doodle
all the day *
313
00:15:42,575 --> 00:15:45,312
* Fare thee well
fare thee well *
314
00:15:45,378 --> 00:15:48,515
* Fare thee well my fairy fey *
315
00:15:48,581 --> 00:15:52,185
* For I'm going to Louisiana
for to see my Susyanna *
316
00:15:52,252 --> 00:15:55,155
* Signing polly wolly doodle
all the day.. *
317
00:15:55,222 --> 00:15:58,525
Hey, we're getting close.
Try that last stuff.
318
00:15:59,192 --> 00:16:00,393
- Yeah.
- Yeah.
319
00:16:00,460 --> 00:16:02,429
Who wanted to spud
by that steer skull?
320
00:16:02,495 --> 00:16:04,998
We'll be reaching
for her tail in a few feet.
321
00:16:05,065 --> 00:16:06,833
We sure had a break with Luther.
322
00:16:06,899 --> 00:16:08,401
I thought he'd have spotted us.
323
00:16:08,468 --> 00:16:09,969
No. We'll pay
Luther back double.
324
00:16:10,037 --> 00:16:12,072
Come on, you wild kitty. Spit.
325
00:16:12,139 --> 00:16:14,407
Begins to get to you
about now, don't it?
326
00:16:14,474 --> 00:16:16,276
Yeah, like sparking
around some dame.
327
00:16:16,343 --> 00:16:18,578
Oh, I forgot about
the gal of yours, Shorty.
328
00:16:18,645 --> 00:16:20,380
Well, don't worry.
She'll bewalking around
329
00:16:20,447 --> 00:16:21,614
in platinum garters over..
330
00:16:21,681 --> 00:16:23,016
Hey, listen.
331
00:16:23,083 --> 00:16:24,551
Get back, she's coming in now.
332
00:16:24,617 --> 00:16:26,353
Come on, honey.
Come to us, baby.
333
00:16:26,419 --> 00:16:28,388
- Let's cap her in.
- No. Let her flow.
334
00:16:28,455 --> 00:16:30,423
Let her open up
her mouth and holler.
335
00:16:30,490 --> 00:16:31,491
Look out!
336
00:16:31,558 --> 00:16:34,494
[water gushing]
337
00:16:50,543 --> 00:16:51,543
Salt water.
338
00:16:52,245 --> 00:16:54,514
The Gulf of Mexico.
339
00:17:06,426 --> 00:17:10,063
Well, at least we can smoke now.
340
00:17:14,867 --> 00:17:17,570
Take it easy, Shorty.
341
00:17:17,637 --> 00:17:20,240
They say you get rich
if you drill enough holes.
342
00:17:20,307 --> 00:17:23,042
Would have been alright if we'd
spudded in by that skull.
343
00:17:23,110 --> 00:17:25,512
Must be the water
from the side structure.
344
00:17:26,413 --> 00:17:28,515
Well, I guess that's that.
345
00:17:30,117 --> 00:17:32,252
You're thinking
about that dame, huh?
346
00:17:32,319 --> 00:17:35,222
Hey, what's her name?
What's she like?
347
00:17:35,288 --> 00:17:37,124
She's nuts about you, huh?
348
00:17:37,190 --> 00:17:39,959
I wish I could be sure.
She likes me I guess.
349
00:17:40,026 --> 00:17:41,894
We've known each other
quite a piece.
350
00:17:41,961 --> 00:17:43,496
You know it ain't
exactly set yet
351
00:17:43,563 --> 00:17:45,532
but I figured
if this well came in
352
00:17:45,598 --> 00:17:47,967
why, she'd come out here
and we could..
353
00:17:48,034 --> 00:17:49,736
Ah, forget it.
354
00:17:49,802 --> 00:17:52,105
Aah, pick up your chin.
355
00:17:52,172 --> 00:17:54,807
We'll spud in over there
someday. Somehow.
356
00:17:55,775 --> 00:17:58,178
Who's that comin'?
357
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
That's Luther's car.
We'd better travel.
358
00:18:01,314 --> 00:18:03,082
(both)
Travel or jail.
359
00:18:04,951 --> 00:18:07,187
They're getting away.
They're getting away.
360
00:18:08,155 --> 00:18:09,556
[gunshot]
361
00:18:09,622 --> 00:18:11,258
Hey, hold it.
362
00:18:13,726 --> 00:18:14,794
Okay.
363
00:18:16,296 --> 00:18:18,598
Take it easy,
I'm gonna get me a pigeon.
364
00:18:19,866 --> 00:18:20,933
[gunshot]
365
00:18:21,000 --> 00:18:23,170
[air whooshing]
366
00:18:25,138 --> 00:18:27,174
For heaven's sake,
they're escaping.
367
00:18:27,240 --> 00:18:29,576
Come on, you're the sheriff.
Do something.
368
00:18:29,642 --> 00:18:32,145
I wonder what they done with my
Barbara Fritchie cookbook.
369
00:18:32,212 --> 00:18:34,547
Oh, shut up,
you blithering seagull.
370
00:18:34,614 --> 00:18:37,284
Thousands of dollars worth
of equipment lost
371
00:18:37,350 --> 00:18:38,918
and in a dry hole.
372
00:18:38,985 --> 00:18:42,021
If they ever come back here,
I'll have them boiled in oil.
373
00:18:42,088 --> 00:18:43,122
In their own oil.
374
00:18:43,190 --> 00:18:44,557
They didn't strike any.
375
00:18:44,624 --> 00:18:46,393
[water gushing]
376
00:18:49,629 --> 00:18:52,399
[cheerful music]
377
00:19:09,782 --> 00:19:12,552
[music continues]
378
00:19:33,973 --> 00:19:36,175
Once more won't hurt them.
Seven, dice.
379
00:19:36,243 --> 00:19:37,510
There she is.
380
00:19:37,577 --> 00:19:39,812
Seven out of the field
and pay the line.
381
00:19:39,879 --> 00:19:42,449
Oh, six-one, babies.
Right back at them.
382
00:19:42,515 --> 00:19:45,017
- That's it, babies.
- Eleven. Pay the line.
383
00:19:45,084 --> 00:19:46,185
'Ten passes.'
384
00:19:46,253 --> 00:19:48,020
I can't lose.
I'm knee-deep in clover.
385
00:19:48,087 --> 00:19:49,656
Just for luck, Shorty.
386
00:19:49,722 --> 00:19:52,625
Come on, babies,
once more. Oh, yeah.
387
00:19:52,692 --> 00:19:54,060
'Pay the line.'
388
00:19:54,126 --> 00:19:55,428
There you are, sir.
389
00:19:55,495 --> 00:19:57,297
Two thousand, Shorty.
Watch me double it.
390
00:19:57,364 --> 00:19:59,031
Wait a minute, wait a minute.
391
00:19:59,098 --> 00:20:00,166
That's enough.
392
00:20:00,233 --> 00:20:02,835
Those dice got
snake eyes, you know.
393
00:20:02,902 --> 00:20:05,137
Okay, Shorty. Shorty here,
he's the warden.
394
00:20:05,204 --> 00:20:06,706
That's right,
you tell him, Shorty.
395
00:20:06,773 --> 00:20:08,841
Make him take..
396
00:20:08,908 --> 00:20:10,176
Don't call me Shorty.
397
00:20:10,243 --> 00:20:12,211
But Holy Moses,
he called you Shorty.
398
00:20:12,279 --> 00:20:13,913
That's alright.
That's him, not you.
399
00:20:13,980 --> 00:20:15,882
Here, buy him
seven or eight drinks.
400
00:20:15,948 --> 00:20:17,484
Come on, Shorty, let's go.
401
00:20:17,550 --> 00:20:20,820
Hey, where are we going with all
this fancy scratch, little man?
402
00:20:20,887 --> 00:20:22,255
Right back to Burkburnett.
403
00:20:22,322 --> 00:20:25,525
We're gonna spud in that well
right by the old steer skull
404
00:20:25,592 --> 00:20:28,395
where a fella tried to get me
to do it before. Remember?
405
00:20:28,461 --> 00:20:30,363
Ho ho.
Wahoo!
406
00:20:31,398 --> 00:20:32,699
Hey, wait a minute, chump.
407
00:20:32,765 --> 00:20:34,501
Do you think Luther
is foolish enough
408
00:20:34,567 --> 00:20:36,536
to take $2000
for all we owe him?
409
00:20:36,603 --> 00:20:39,606
You just act like I said.
Do as the boss tells you.
410
00:20:39,672 --> 00:20:42,509
Just check over that balance.
It was wrong again yesterday.
411
00:20:42,575 --> 00:20:44,311
Hi, Luther. Long time no see.
412
00:20:44,377 --> 00:20:46,879
Ha ha. Well, gentlemen,
what can I..
413
00:20:46,946 --> 00:20:48,415
It's them.
It's them.
414
00:20:48,481 --> 00:20:51,183
Oh, do something, quick.
Get Harmony.
415
00:20:51,250 --> 00:20:52,719
Wait a minute.
Take it easy.
416
00:20:52,785 --> 00:20:54,554
We're just here
on a little business.
417
00:20:54,621 --> 00:20:57,757
Don't stand there trembling
like a pen-wiper. What business?
418
00:20:57,824 --> 00:21:00,893
We just wanna pay our bill.
If you don't want the money.
419
00:21:00,960 --> 00:21:04,030
You wanna pay me?
Well, why didn't you say..
420
00:21:04,096 --> 00:21:05,632
Come in, gentlemen.
Sit down.
421
00:21:05,698 --> 00:21:07,133
I was only saying yesterday
422
00:21:07,199 --> 00:21:08,735
I wonder what happened
to Mr. Sand
423
00:21:08,801 --> 00:21:11,404
and let go of Mr. McMasters,
you idiot.
424
00:21:11,471 --> 00:21:13,406
- Well, it's the big feller.
- Hi, Harmony.
425
00:21:13,473 --> 00:21:15,033
It's alright, Harmony,
there's no need--
426
00:21:15,074 --> 00:21:16,376
- Here you are, Luther.
- Well.
427
00:21:16,443 --> 00:21:19,346
- Two thousand on account.
- Two thousand?
428
00:21:19,412 --> 00:21:22,114
- But you owe me $7000.
- That's for good faith.
429
00:21:22,181 --> 00:21:23,550
We still got our lease.
430
00:21:23,616 --> 00:21:26,085
We'll pay the rest
when our new well comes in.
431
00:21:26,152 --> 00:21:27,420
- Your new well?
- Yeah, sure.
432
00:21:27,487 --> 00:21:29,221
You're gonna give us
tools and equipment.
433
00:21:29,288 --> 00:21:31,257
I give you what?
Harmony, get the sheriff.
434
00:21:31,324 --> 00:21:34,461
- I'll give you jail sentences--
- Wait a minute, take it easy.
435
00:21:34,527 --> 00:21:36,496
Alright, he's got us
where it hurts.
436
00:21:36,563 --> 00:21:38,798
We gotta give him
a sixteenth of the well.
437
00:21:38,865 --> 00:21:40,400
What? We'll do no such thing.
438
00:21:40,467 --> 00:21:42,869
Certainly not. I-I..
What's that?
439
00:21:42,935 --> 00:21:44,404
A sixteenth?
440
00:21:44,471 --> 00:21:47,774
Well, I-I.. No, I run
a strictly cash business here.
441
00:21:47,840 --> 00:21:50,510
Alright, alright.
Then we'll give you an eighth.
442
00:21:50,577 --> 00:21:52,612
Why give an eighth
of a million dollars away?
443
00:21:52,679 --> 00:21:55,214
A million dollars? Are you..
You mean, ten million dollars.
444
00:21:55,281 --> 00:21:57,650
(Sand)
'We can afford a measly eighth.'
445
00:21:57,717 --> 00:22:00,653
- Come on, Luther. What--
- No, no, no. Over my dead body.
446
00:22:00,720 --> 00:22:03,523
Where do you get off mooching
your way for an eighth?
447
00:22:03,590 --> 00:22:06,393
You old cow thief. I'm going
to the bank on my own.
448
00:22:06,459 --> 00:22:07,360
Wait a minute. Wait.
449
00:22:07,427 --> 00:22:09,028
I don't know what to say.
450
00:22:09,095 --> 00:22:12,365
You said enough, trying to let
this crook in on a sure thing.
451
00:22:12,432 --> 00:22:14,767
I worked my hands raw
to earn that money.
452
00:22:14,834 --> 00:22:18,037
Now, wait a minute.
I might consider an eighth.
453
00:22:18,104 --> 00:22:19,672
But an eighth of what?
454
00:22:19,739 --> 00:22:22,742
What makes you maniacs think
you're gonna find oil this time?
455
00:22:22,809 --> 00:22:25,612
Say, do you think we'd be
sticking our necks in a noose
456
00:22:25,678 --> 00:22:27,914
if we didn't know
there was oil? Come on..
457
00:22:27,980 --> 00:22:30,249
No, no, I still think
an eighth is--
458
00:22:30,316 --> 00:22:32,184
Well, alright. Alright.
I'll do it.
459
00:22:32,251 --> 00:22:34,253
But it's got to be an eighth.
460
00:22:34,320 --> 00:22:36,589
And we'll sign the papers
right now.
461
00:22:36,656 --> 00:22:39,626
Harmony goes out with you to see
there's no monkey business.
462
00:22:39,692 --> 00:22:42,294
If you two don't bring in a well
this time you, you go to jail.
463
00:22:42,361 --> 00:22:44,664
Both of you. I'm not gonna..
I'm..
464
00:22:44,731 --> 00:22:47,900
For heaven..
I'm stuck again.
465
00:22:50,570 --> 00:22:52,038
* Fare thee well *
466
00:22:52,104 --> 00:22:53,673
* Fare thee well *
467
00:22:53,740 --> 00:22:57,744
* Fare thee well my fairy fey *
468
00:22:57,810 --> 00:23:01,548
* For I'm going to Louisiana
For to see my Susyanna *
469
00:23:01,614 --> 00:23:03,249
Hot groceries.
470
00:23:03,315 --> 00:23:05,151
Hey, Big John, come and get it.
471
00:23:05,217 --> 00:23:07,920
Okay. I'm ready for it.
472
00:23:07,987 --> 00:23:10,890
Here she is, boys. Another
Barbara Fritchie special.
473
00:23:10,957 --> 00:23:11,957
Hey, what's that for?
474
00:23:11,991 --> 00:23:14,160
We gotta have a name
for the well.
475
00:23:14,226 --> 00:23:15,795
You mind if we call it that?
476
00:23:15,862 --> 00:23:17,530
"Beautiful Darling Betsy."
477
00:23:17,597 --> 00:23:19,198
Well, I'll be doggoned.
478
00:23:19,265 --> 00:23:22,535
Okay, Shorty. Say, when are we
gonna get a load of this gal?
479
00:23:22,602 --> 00:23:25,137
Maybe you'll see her some day
if the well comes in.
480
00:23:25,204 --> 00:23:26,606
We're due, alright.
481
00:23:26,673 --> 00:23:29,208
Take a look at the sand
from that last bailing.
482
00:23:29,275 --> 00:23:31,210
What's that?
Rabbit again?
483
00:23:31,277 --> 00:23:32,479
Rabbit stew a la mode.
484
00:23:32,545 --> 00:23:34,080
Shot two nice fat ones
this morning.
485
00:23:34,146 --> 00:23:37,517
Couldn't go out and shoot a can
of beans for a change?
486
00:23:37,584 --> 00:23:39,318
Let's drive to Eva's
for a steak.
487
00:23:39,385 --> 00:23:41,320
We got 13 or a dozen bucks left.
488
00:23:41,387 --> 00:23:42,755
No. Rabbit's okay by me.
489
00:23:42,822 --> 00:23:45,391
We're due for a bust. Five weeks
of this ain't natural.
490
00:23:45,458 --> 00:23:46,893
I got the jumps.
491
00:23:46,959 --> 00:23:50,429
You and Harmony go in. I can
make a few more feet of hole.
492
00:23:50,497 --> 00:23:52,765
Besides, I got some letters
to write.
493
00:23:52,832 --> 00:23:54,767
Oh, okay, okay.
Me for town.
494
00:23:54,834 --> 00:23:57,336
'You work out your nightlife
with water on the side.'
495
00:23:57,403 --> 00:23:58,938
But that gal may stand you up.
496
00:23:59,005 --> 00:24:01,841
So just don't turn out
to be Henry the Hermit.
497
00:24:04,777 --> 00:24:07,680
I'll pick up the groceries
and meet you over at Eva's.
498
00:24:08,080 --> 00:24:09,381
Hey.
499
00:24:09,448 --> 00:24:11,250
Careful, my dear.
Let the deacon help you.
500
00:24:11,317 --> 00:24:12,619
Thank you.
501
00:24:12,685 --> 00:24:15,421
Looks like Aunt Molly's
got a new visitor.
502
00:24:15,488 --> 00:24:18,625
Yeah. Kind of looks
that way
503
00:24:18,691 --> 00:24:20,026
but I'm not sure.
504
00:24:20,092 --> 00:24:22,094
You'll like the other place
better, my dear.
505
00:24:22,161 --> 00:24:24,130
Not a hotel, more like
a boarding house.
506
00:24:24,196 --> 00:24:26,165
More homelike for a girl
like you, dearie.
507
00:24:26,232 --> 00:24:29,168
We have evening get-togethers,
and the nicest Southern cooking.
508
00:24:29,235 --> 00:24:30,770
You're very kind, but I..
509
00:24:30,837 --> 00:24:33,305
Ma'am, I'm about
to speak a piece.
510
00:24:33,372 --> 00:24:36,876
You're new here, so you don't
know Aunt Molly and the deacon.
511
00:24:36,943 --> 00:24:38,477
Molly's done a little time.
512
00:24:38,545 --> 00:24:40,513
And the deacon...well,
he can squirm
513
00:24:40,580 --> 00:24:42,615
under a water moccasin
with a high hat on.
514
00:24:42,682 --> 00:24:44,951
And you, Auntie,
keep that knife in your corset.
515
00:24:45,017 --> 00:24:48,320
Might not look nice if I'd have
to kick you in the stomach.
516
00:24:48,387 --> 00:24:49,922
Now, get.
517
00:24:51,090 --> 00:24:53,626
Well, thank you very much.
518
00:24:53,693 --> 00:24:56,563
You see, where they wanted
to take you..
519
00:24:56,629 --> 00:24:59,365
Well, a girl like you
might not have liked it.
520
00:24:59,431 --> 00:25:01,734
You mean I'd wake up
in a gilded palace
521
00:25:01,801 --> 00:25:04,771
- and be afraid to go home?
- Oh, you were wise, huh?
522
00:25:04,837 --> 00:25:07,874
Well, he looked pretty obvious.
You know the first time I voted
523
00:25:07,940 --> 00:25:11,010
my mother broke down and told me
all about the big bad world.
524
00:25:11,077 --> 00:25:12,979
- Thanks anyway.
- You know, uh..
525
00:25:13,045 --> 00:25:16,048
I still think you need
somebody to keep an eye on you.
526
00:25:16,115 --> 00:25:19,986
- This is a pretty rough town.
- Oh, dear.
527
00:25:20,052 --> 00:25:22,655
- What?
- I thought it was Galahad.
528
00:25:22,722 --> 00:25:24,423
Galahad in boots and a Stetson
529
00:25:24,490 --> 00:25:27,093
come to rescue the fair Elaine
from the dragons.
530
00:25:27,159 --> 00:25:29,095
But underneath you're
just Modred, aren't you?
531
00:25:29,161 --> 00:25:30,797
What do you mean, Modred?
532
00:25:30,863 --> 00:25:34,233
Sir Modred. Of all the knights,
he was the wicked one.
533
00:25:34,300 --> 00:25:35,835
I'm very sorry.
534
00:25:37,136 --> 00:25:39,538
She kind of rustled
her bustle, didn't she?
535
00:25:39,606 --> 00:25:42,474
Modred! Say, what do you
know about those guys
536
00:25:42,541 --> 00:25:44,143
Modred and Galahad?
537
00:25:44,210 --> 00:25:48,380
Let me see. I know Pete Galahad.
Sheriff over in Whizbang.
538
00:25:48,447 --> 00:25:49,849
No, no.
Two different guys.
539
00:25:51,317 --> 00:25:54,053
Could you tell me where
I might find Mr. Jonathan Sand?
540
00:25:54,120 --> 00:25:56,355
Jonathan Sand, he's drilling
out in the south section
541
00:25:56,422 --> 00:25:57,624
about a 30 mile ride.
542
00:25:57,690 --> 00:25:59,425
I could get you a jitney, ma'am.
543
00:25:59,491 --> 00:26:01,027
Oh, no, not tonight.
Thank you.
544
00:26:01,093 --> 00:26:02,962
I'll have supper,
go in the morning.
545
00:26:03,029 --> 00:26:04,330
Yes, ma'am.
546
00:26:04,396 --> 00:26:08,234
- Well, I take your order now?
- Let's see. How's the chicken?
547
00:26:08,300 --> 00:26:11,137
Don't order fried chicken,
it's three-year-old jackrabbit.
548
00:26:11,203 --> 00:26:14,040
Well, saved again from a fate
worse than death.
549
00:26:14,106 --> 00:26:15,842
Come on, Lena.
Tell her, John McMasters
550
00:26:15,908 --> 00:26:17,644
'is just a babe in the woods.'
551
00:26:17,710 --> 00:26:21,013
I bring your soup
but don't go in no woods.
552
00:26:21,080 --> 00:26:22,314
Lena's dizzy from dollar tips.
553
00:26:22,381 --> 00:26:25,417
- Are you Big John McMasters?
- Yeah.
554
00:26:25,484 --> 00:26:27,153
Oh, you've heard about me, huh?
555
00:26:27,219 --> 00:26:29,288
Well, I certainly have.
556
00:26:30,322 --> 00:26:31,791
Doesn't that surprise you?
557
00:26:31,858 --> 00:26:33,826
Well, I'm pretty well known
around these parts.
558
00:26:33,893 --> 00:26:36,262
I heard about you
long before I arrived here.
559
00:26:36,328 --> 00:26:37,964
Oh, on the bus, huh?
560
00:26:38,030 --> 00:26:40,767
Yes. That's right.
They were saying
561
00:26:40,833 --> 00:26:44,236
"Big John McMasters, there's
a fellow to be heard from."
562
00:26:44,303 --> 00:26:45,705
Really?
563
00:26:45,772 --> 00:26:48,140
Come on, now, stop kidding me
into a bear trap.
564
00:26:48,207 --> 00:26:50,843
[carnival music]
A lot's going on tonight.
565
00:26:50,910 --> 00:26:53,345
What, ah, what am I
going to call you
566
00:26:53,412 --> 00:26:54,681
for the rest of the evening?
567
00:26:54,747 --> 00:26:56,448
Ah, the rest of the evening?
568
00:26:56,515 --> 00:26:58,284
Yeah. All I know now
is Elaine.
569
00:26:58,350 --> 00:27:01,921
What am I going to call you
when I take you to that rodeo?
570
00:27:01,988 --> 00:27:04,724
Maybe I just better be
the Lady Elaine for a while.
571
00:27:04,791 --> 00:27:06,659
I don't want to give you
sudden surprises.
572
00:27:06,726 --> 00:27:08,127
You look too delicate.
573
00:27:08,194 --> 00:27:10,697
Lady Elaine, nothing you could
tell me would surprise me.
574
00:27:10,763 --> 00:27:12,531
Wait and see, Sir Modred.
575
00:27:12,598 --> 00:27:13,800
You want to order?
576
00:27:13,866 --> 00:27:15,902
Sure. What are you
doing here at that?
577
00:27:15,968 --> 00:27:18,004
Are you one of those
lady drummers?
578
00:27:18,070 --> 00:27:22,675
No, I'm much more
important than that.
579
00:27:22,742 --> 00:27:25,611
If I like it here,
I might open a shop.
580
00:27:25,678 --> 00:27:27,747
- What kind of a shop?
- Lingerie.
581
00:27:27,814 --> 00:27:30,950
- Come again?
- Underwear. Ladies underwear.
582
00:27:31,017 --> 00:27:34,687
Oh, ladies underwear?
Well, I don't know. Now, you see
583
00:27:34,754 --> 00:27:36,422
the girls in this town..
584
00:27:36,488 --> 00:27:39,225
'Well, what I mean is
there's not much call for--'
585
00:27:39,291 --> 00:27:41,994
- You'd better order.
- Yeah.
586
00:27:43,930 --> 00:27:46,799
'Now, Lena, my love,
I want a steak, 32 ounce, rare''
587
00:27:46,866 --> 00:27:49,101
Same racket. Hasn't changed
since I was a kid.
588
00:27:49,168 --> 00:27:51,904
Knock down the milk bottles,
and they give you St. Vitus.
589
00:27:51,971 --> 00:27:55,041
Stop it, you'll wear him out.
590
00:27:55,107 --> 00:27:58,110
Mr. Summers, just a minute.
I want you to meet Lady Elaine.
591
00:27:58,177 --> 00:28:00,579
- And Mrs. Summers.
- How do you do?
592
00:28:00,646 --> 00:28:03,215
Mr. Summers runs the Emporium,
the biggest store in town.
593
00:28:03,282 --> 00:28:05,617
Lady Elaine is down here
selling women's underwear.
594
00:28:05,684 --> 00:28:07,453
I want you to buy till it hurts.
595
00:28:07,519 --> 00:28:10,056
Don't pay any attention to him,
Mr. Summers. He's crazy.
596
00:28:10,122 --> 00:28:11,858
Yes, I'm Sir Modred,
the wicked knight.
597
00:28:11,924 --> 00:28:13,659
Wicked knight?
You're a drunk.
598
00:28:13,726 --> 00:28:15,694
[both laughing]
599
00:28:15,762 --> 00:28:17,864
Oh, look, it started.
600
00:28:19,065 --> 00:28:20,099
[music]
601
00:28:22,401 --> 00:28:25,004
Wa-hoo, ride him, Henry.
602
00:28:27,006 --> 00:28:29,475
Sit still and sing to him.
603
00:28:32,111 --> 00:28:34,180
I guess Henry can't sing.
604
00:28:34,246 --> 00:28:36,615
Why, that's just like sitting
in a rocking chair.
605
00:28:36,682 --> 00:28:39,318
Alright, folks. Who else will
ride the Missouri Angel?
606
00:28:39,385 --> 00:28:43,122
That's a cinch. All you have to
do is wrap your legs around him.
607
00:28:43,189 --> 00:28:45,457
Alright, go ahead.
608
00:28:45,524 --> 00:28:46,926
Who, me?
609
00:28:46,993 --> 00:28:49,495
Here's your next rider,
Big John McMasters.
610
00:28:49,561 --> 00:28:51,430
Hey, wait a minute.
I was just..
611
00:28:51,497 --> 00:28:54,733
Big John McMasters
is our next rider.
612
00:28:54,801 --> 00:28:56,769
You see how happy
you've made them?
613
00:28:56,836 --> 00:28:59,872
Yes, yes.
Sir Modred is stuck.
614
00:28:59,939 --> 00:29:01,974
Here, take the colors
of the fair Elaine
615
00:29:02,041 --> 00:29:04,076
and wear them bravely
in the joust, Sir Modred.
616
00:29:04,143 --> 00:29:06,512
I don't know what she's talking
about, St. Vitus
617
00:29:06,578 --> 00:29:07,914
but look after her.
618
00:29:07,980 --> 00:29:10,917
She's something pretty special.
619
00:29:10,983 --> 00:29:13,719
- Whoa, mule.
- He's just looking you over.
620
00:29:13,786 --> 00:29:14,987
(McMasters)
Yeah.
621
00:29:15,922 --> 00:29:17,223
Sir Modred is up.
622
00:29:17,289 --> 00:29:19,225
[music]
623
00:29:19,291 --> 00:29:21,794
Hey, what do you got
the balloon for, Big John?
624
00:29:21,861 --> 00:29:23,629
Going up in the air?
625
00:29:23,695 --> 00:29:25,164
Everybody likes Big John,
don't they?
626
00:29:25,231 --> 00:29:27,233
Yeah. He's
high test, ma'am.
627
00:29:28,868 --> 00:29:31,403
Hey, Big John!
628
00:29:31,470 --> 00:29:32,471
[music continues]
629
00:29:32,538 --> 00:29:34,907
Sir Modred is still up.
630
00:29:35,374 --> 00:29:37,176
Wa-hoo.
631
00:29:40,512 --> 00:29:42,114
[whistling and cheering]
632
00:29:47,619 --> 00:29:49,188
[crowd laughing]
633
00:29:50,489 --> 00:29:53,059
Modred is down.
634
00:29:53,125 --> 00:29:55,828
You know, I've never had
so much fun all my life.
635
00:29:55,895 --> 00:29:57,396
What do we do now?
636
00:29:57,463 --> 00:30:00,266
I guess there's not much more
you can do in this town.
637
00:30:00,332 --> 00:30:02,768
- Hiya, Big John.
- Oh, hi, Tom. Hi, Ed.
638
00:30:02,835 --> 00:30:05,204
Well, we'll be seeing you
next summer.
639
00:30:05,271 --> 00:30:06,939
Yeah? Hey, where are you headed?
640
00:30:07,006 --> 00:30:08,540
To Arizona
for a little wildcatting.
641
00:30:08,607 --> 00:30:10,042
Yes, sir.
642
00:30:10,109 --> 00:30:12,644
When we come back,
we'll be driving a Rolls Royce.
643
00:30:12,711 --> 00:30:14,756
Attaboy. I hope you bring
in a cat that'll really howl.
644
00:30:14,780 --> 00:30:19,718
- Happy days. Wa-hoo.
- Wa-hoo.
645
00:30:19,785 --> 00:30:22,989
Tom and Ed Murphy. I hope
they get lucky and strike it.
646
00:30:23,055 --> 00:30:25,291
They've been knocking
at the gate a long time.
647
00:30:25,357 --> 00:30:27,293
Say, this sounds very gay.
What's in here?
648
00:30:27,359 --> 00:30:29,495
Don't go in there.
That's just a dancehall.
649
00:30:29,561 --> 00:30:30,897
A bad dance hall?
650
00:30:30,963 --> 00:30:33,499
Well, no, but it's a place
where fellas go on payday.
651
00:30:33,565 --> 00:30:35,534
- Have you been in there?
- Sure, but--
652
00:30:35,601 --> 00:30:37,069
Well, then, you can take me.
653
00:30:37,136 --> 00:30:39,371
No, no, it's liable
to be kind of rough.
654
00:30:39,438 --> 00:30:41,507
Now, look, I'm not really
Little Red Riding Hood.
655
00:30:41,573 --> 00:30:44,276
I came down here
because I wanted to see if..
656
00:30:44,343 --> 00:30:47,546
Well, I want to see
all the sights.
657
00:30:47,613 --> 00:30:48,948
Now, please.
658
00:30:49,015 --> 00:30:52,885
Well, I'm agin it. So holler
when you've had enough.
659
00:30:56,555 --> 00:30:58,891
Hello, Big John. Whitey was
just asking me where..
660
00:30:58,958 --> 00:31:00,759
I beg your pardon.
661
00:31:00,826 --> 00:31:03,095
Hi, Hank.
Good old Hank.
662
00:31:03,162 --> 00:31:06,632
Well, look at all the
pretty girls. Do you know them?
663
00:31:06,698 --> 00:31:09,401
Yes. That is, I mean,
not all of them, but..
664
00:31:09,468 --> 00:31:11,237
There's the dance floor.
Do you dance?
665
00:31:11,303 --> 00:31:13,539
Look-look, here's
roulette over here.
666
00:31:13,605 --> 00:31:15,607
- Well, I'd rather--
- Did you ever play roulette?
667
00:31:15,674 --> 00:31:17,509
Say, which one is Spanish Eva?
668
00:31:17,576 --> 00:31:20,947
She's home, taking care
of the kids.
669
00:31:21,013 --> 00:31:22,949
Hi, Ike.
Five bucks on 17.
670
00:31:23,015 --> 00:31:25,384
Me, too. A quarter.
Two bits on 17.
671
00:31:25,451 --> 00:31:27,386
Sorry, ma'am, but
the limit here is--
672
00:31:27,453 --> 00:31:28,454
Just this once, Ike.
673
00:31:28,520 --> 00:31:30,589
Hey, where you been,
you big bag of sugar?
674
00:31:30,656 --> 00:31:32,758
I've been cooling
my lily-white heels
675
00:31:32,824 --> 00:31:34,560
for three hours waiting for you.
676
00:31:34,626 --> 00:31:36,028
(McMasters)
'Seventeen odd.'
677
00:31:36,095 --> 00:31:37,663
That means we won, doesn't it?
678
00:31:37,729 --> 00:31:38,998
- Yeah.
- Who's that?
679
00:31:39,065 --> 00:31:41,000
- Why..
- You new here?
680
00:31:41,067 --> 00:31:43,435
Yes, I arrived this evening.
681
00:31:43,502 --> 00:31:45,304
She with you?
682
00:31:45,371 --> 00:31:47,339
Whitey, this is the fair
Elaine, Lady Elaine.
683
00:31:47,406 --> 00:31:48,340
How are you?
684
00:31:48,407 --> 00:31:51,143
Oh, yeah? And I'm
Lady Astorbilt.
685
00:31:51,210 --> 00:31:53,545
(female #1)
'Ah, she's just a sister, kid.'
686
00:31:53,612 --> 00:31:55,547
- Give it to her, blondie.
- Come on.
687
00:31:55,614 --> 00:31:57,149
[cheering]
688
00:31:57,216 --> 00:31:59,551
Holler when you've had enough.
689
00:31:59,618 --> 00:32:01,387
Come on.
690
00:32:02,688 --> 00:32:06,092
After that it was
just bumming around.
691
00:32:06,158 --> 00:32:08,494
Logging a bit up in Alberta.
692
00:32:08,560 --> 00:32:11,430
A few years mining here
and there, then France.
693
00:32:11,497 --> 00:32:14,666
Now, I'm in the oil game
for good I guess.
694
00:32:14,733 --> 00:32:18,004
A woman always gets a chump to
blow his own horn, doesn't she?
695
00:32:18,070 --> 00:32:19,605
Not unless she wants to hear it.
696
00:32:19,671 --> 00:32:21,740
I've never been very
close-hitched to people.
697
00:32:21,807 --> 00:32:25,011
That is, until I met my partner.
Right down the street there--
698
00:32:25,077 --> 00:32:27,913
Say, isn't that
a wonderful moon?
699
00:32:27,980 --> 00:32:31,350
Yeah. That's moon enough
for everybody.
700
00:32:34,086 --> 00:32:37,023
- Say, what's this?
- That?
701
00:32:37,089 --> 00:32:39,458
That's just oil being pulled up
out of the ground.
702
00:32:39,525 --> 00:32:41,227
Here? But it
looks like a church.
703
00:32:41,293 --> 00:32:42,628
Sure, used to be. Look.
704
00:32:42,694 --> 00:32:45,164
When the boom came, the
congregation all got excited
705
00:32:45,231 --> 00:32:48,334
and spudded in a wildcat
right under the pulpit.
706
00:32:48,400 --> 00:32:50,469
Now, there are churches
all over the state
707
00:32:50,536 --> 00:32:54,240
spreading happy days and
hallelujah out of these holes.
708
00:32:54,306 --> 00:32:56,275
And ye shall rise
out of the earth.
709
00:32:56,342 --> 00:32:59,478
(male #5)
'Well, why, who's there?'
710
00:32:59,545 --> 00:33:02,648
- Why, glory be, it's Big John.
- Hello, Springtime.
711
00:33:02,714 --> 00:33:05,984
You're out late. I was
just finishing my supper.
712
00:33:06,052 --> 00:33:09,055
- How are they pumping?
- Deep and sure, John.
713
00:33:09,121 --> 00:33:11,523
They'll be pumping
long after I'm spudded in
714
00:33:11,590 --> 00:33:13,025
and part of the flow.
715
00:33:13,092 --> 00:33:16,362
- Well, goodnight to you.
- Goodnight.
716
00:33:17,296 --> 00:33:19,731
You know, funny guy, Springtime.
717
00:33:19,798 --> 00:33:21,333
Two times a millionaire.
718
00:33:21,400 --> 00:33:23,835
Once in the Pennsylvania field
and once in Louisiana.
719
00:33:23,902 --> 00:33:27,406
Hired the whole top deck of an
ocean liner just to go to Paris.
720
00:33:27,473 --> 00:33:28,940
Now, he's here in Texas, broke.
721
00:33:29,007 --> 00:33:30,976
But he might hit it
again tomorrow.
722
00:33:31,043 --> 00:33:33,545
- He seems happy, though.
- Yeah. It's a funny business.
723
00:33:33,612 --> 00:33:36,615
You get away from it
for a while, go on a bust.
724
00:33:36,682 --> 00:33:38,417
'Then one night,
you try to sleep.'
725
00:33:38,484 --> 00:33:41,687
Those darn pumps
start pounding in your ears.
726
00:33:41,753 --> 00:33:43,789
I don't know.
727
00:33:43,855 --> 00:33:46,192
Like a heartbeat.
728
00:33:46,258 --> 00:33:48,927
Yeah. Sounds kind of silly,
doesn't it?
729
00:33:48,994 --> 00:33:51,497
Nothing is silly in church.
730
00:33:55,201 --> 00:33:57,169
You sure can talk straight
to a fella
731
00:33:57,236 --> 00:33:59,205
and ball him up
at the same time.
732
00:33:59,271 --> 00:34:01,307
I'll have to sic you
on my partner.
733
00:34:01,373 --> 00:34:03,375
You'll like Shorty.
Everybody calls him Square John
734
00:34:03,442 --> 00:34:05,744
and he's as square
as the Constitution.
735
00:34:05,811 --> 00:34:09,047
But, you know, Elaine, he's been
mooning around about some dame.
736
00:34:09,115 --> 00:34:10,925
Keeps writing her letters,
won't talk about her
737
00:34:10,949 --> 00:34:13,519
like it was a 20 to 1 shot.
738
00:34:13,585 --> 00:34:16,588
If I thought that much
about a girl, I'd..
739
00:34:16,655 --> 00:34:19,425
But it'd have to be
a girl like you.
740
00:34:19,491 --> 00:34:22,994
I'd want her right where I could
take ahold of her and tell her.
741
00:34:23,061 --> 00:34:26,265
Right here, for instance.
742
00:34:26,332 --> 00:34:28,367
I'd like to go back
to the hotel.
743
00:34:30,469 --> 00:34:32,371
What's the matter?
What's wrong?
744
00:34:32,438 --> 00:34:36,442
If you don't mind, please,
it's getting a little chilly.
745
00:34:38,144 --> 00:34:41,079
Yes, it is a little
at that I guess.
746
00:34:42,848 --> 00:34:44,616
Alright, come on.
747
00:34:54,860 --> 00:34:57,763
- Well, good morning.
- Good morning.
748
00:35:02,234 --> 00:35:05,904
Well. Thank you.
It's been awfully nice.
749
00:35:05,971 --> 00:35:07,839
I'll see you tomorrow, won't I?
750
00:35:07,906 --> 00:35:09,375
No, um, I'm afraid not.
751
00:35:09,441 --> 00:35:12,711
I-I just realized I had to take
the bus in the morning.
752
00:35:12,778 --> 00:35:14,746
Hey, wait a minute.
753
00:35:14,813 --> 00:35:17,383
Is there another guy?
754
00:35:17,449 --> 00:35:19,117
Yes.
755
00:35:19,185 --> 00:35:21,119
You love him, huh?
756
00:35:21,187 --> 00:35:22,354
No, not this..
757
00:35:22,421 --> 00:35:25,023
Not that way. But..
758
00:35:25,090 --> 00:35:26,525
Then what are you leaving for?
759
00:35:28,494 --> 00:35:30,862
Because..
Goodbye.
760
00:35:36,535 --> 00:35:37,536
Hey.
761
00:35:40,872 --> 00:35:42,408
Come down here.
762
00:35:57,223 --> 00:35:59,691
I make up my mind quick.
763
00:35:59,758 --> 00:36:02,994
I made it up when I first
saw you, I guess.
764
00:36:03,061 --> 00:36:05,264
You aren't ever gonna leave.
765
00:36:10,802 --> 00:36:12,638
[deep rumbling]
766
00:36:12,704 --> 00:36:14,206
[whooshing]
767
00:36:18,344 --> 00:36:19,745
[oil gushing]
768
00:36:23,081 --> 00:36:25,551
Wa-hoo! She drilled herself in.
769
00:36:25,617 --> 00:36:26,952
Yeah!
770
00:36:27,018 --> 00:36:29,755
You're rich, mister.
There's yeast in the buckwheat.
771
00:36:29,821 --> 00:36:31,457
[gushing continues]
772
00:36:33,859 --> 00:36:37,128
Boy, ain't that
a beautiful black cloud.
773
00:36:37,195 --> 00:36:38,464
[gushing continues]
774
00:36:40,098 --> 00:36:43,101
Let's cap her, or she'll run
all over the state.
775
00:36:43,168 --> 00:36:45,937
Boy, listen to her. She's just
a-puffin' and a-blowin'.
776
00:36:46,972 --> 00:36:48,507
[gushing continues]
777
00:36:51,076 --> 00:36:53,445
Hey, wait!
778
00:37:05,724 --> 00:37:08,494
[hen clucking]
779
00:37:13,499 --> 00:37:15,901
[crowd screaming]
780
00:37:17,636 --> 00:37:21,206
Hey, alright, go and dig up
Big John and then find Luther.
781
00:37:21,273 --> 00:37:22,608
(McMasters)
'Hey, Shorty!'
782
00:37:22,674 --> 00:37:25,277
- What's up? Did she--
- She blew herself in.
783
00:37:25,344 --> 00:37:27,245
Five thousand barrels
is a cinch.
784
00:37:27,313 --> 00:37:29,981
Wa-hoo!
Come on up here.
785
00:37:30,048 --> 00:37:33,285
I'll be right back. I gotta
go down and send a telegram.
786
00:37:33,352 --> 00:37:35,287
Honey, did you hear that?
That was Shorty.
787
00:37:35,354 --> 00:37:37,222
You married a millionaire.
788
00:37:37,289 --> 00:37:39,791
John...please sit down.
789
00:37:39,858 --> 00:37:41,727
What? What is it?
What's the matter?
790
00:37:41,793 --> 00:37:43,228
Please.
791
00:37:43,295 --> 00:37:46,998
I was going to tell you later,
before we went out to the well.
792
00:37:47,065 --> 00:37:48,900
I can't put it off any longer.
793
00:37:48,967 --> 00:37:51,036
What is it?
794
00:37:51,102 --> 00:37:53,305
I'm the girl he's been
writing to, John.
795
00:37:53,372 --> 00:37:55,341
What?
796
00:37:57,108 --> 00:37:58,877
Betsy.
797
00:37:58,944 --> 00:38:01,079
The beautiful Betsy.
798
00:38:01,146 --> 00:38:03,615
Elizabeth Bartlet, sure.
799
00:38:08,620 --> 00:38:11,457
'This is no good.'
800
00:38:11,523 --> 00:38:13,024
Why didn't you tell me?
801
00:38:14,593 --> 00:38:18,497
Oh, darling. When you came
to that table last night
802
00:38:18,564 --> 00:38:20,866
you were so fresh
and sure of yourself.
803
00:38:20,932 --> 00:38:22,668
I-I thought it would be
a surprise..
804
00:38:22,734 --> 00:38:25,003
A big joke when you found out.
805
00:38:25,070 --> 00:38:27,038
You see, later,
it wasn't a joke anymore.
806
00:38:27,105 --> 00:38:30,308
I tried to leave knowing what
you two meant to each other.
807
00:38:30,376 --> 00:38:32,143
I would have gone to him
and explained.
808
00:38:32,210 --> 00:38:34,179
No, you wouldn't have, John.
809
00:38:34,245 --> 00:38:36,247
Oh, darling, I was so afraid.
810
00:38:36,314 --> 00:38:37,816
I-I was afraid
I'd lose you.
811
00:38:37,883 --> 00:38:40,586
But you told him you were
going to marry him.
812
00:38:40,652 --> 00:38:43,589
No, I didn't. Oh, no.
I haven't been that unfair.
813
00:38:43,655 --> 00:38:46,358
Listen, I've known
Jonathan a long time.
814
00:38:46,425 --> 00:38:48,193
I-I knew that he wanted
to marry me
815
00:38:48,259 --> 00:38:51,930
but that he felt that he should
have more to offer and..
816
00:38:51,997 --> 00:38:53,164
Oh, John.
817
00:38:53,231 --> 00:38:55,934
You see, back home,
life was piling up on me.
818
00:38:56,001 --> 00:38:58,504
I...teaching poetry
to a lot of high school kids
819
00:38:58,570 --> 00:39:00,606
that didn't like it
and didn't like me
820
00:39:00,672 --> 00:39:02,140
because I made them learn it.
821
00:39:02,207 --> 00:39:05,477
Furnished rooms, cafeterias
822
00:39:05,544 --> 00:39:07,579
and men you wouldn't shake
a stick at.
823
00:39:07,646 --> 00:39:09,615
Don't you see,
like any other girl
824
00:39:09,681 --> 00:39:12,684
I-I wanted a new life
and a home of my own, too
825
00:39:12,751 --> 00:39:15,454
so...when Jonathan wrote me
about the life out here
826
00:39:15,521 --> 00:39:17,723
and the excitement,
I-I just packed up
827
00:39:17,789 --> 00:39:19,758
and took the first train.
828
00:39:19,825 --> 00:39:22,928
I like Jonathan.
I admire him.
829
00:39:22,994 --> 00:39:26,665
I came out to see if perhaps
we could find a life together.
830
00:39:28,467 --> 00:39:30,135
It's still no good.
831
00:39:30,201 --> 00:39:31,770
Well, I've knifed him
in the back.
832
00:39:31,837 --> 00:39:34,272
Oh, no, John.
Please believe me.
833
00:39:34,339 --> 00:39:36,041
If I'd left you last night
834
00:39:36,107 --> 00:39:37,876
I never would have
married Jonathan.
835
00:39:37,943 --> 00:39:40,479
I'd have gone away
without seeing him
836
00:39:40,546 --> 00:39:42,581
because I knew I'd love
only one man forever.
837
00:39:42,648 --> 00:39:44,149
[knocking on door]
838
00:39:44,215 --> 00:39:45,617
(male #6)
'Hey! Open up.'
839
00:39:45,684 --> 00:39:48,353
'It's Cornelius Vanderfeller.
Come on, open up.'
840
00:39:48,420 --> 00:39:50,889
I love you, John.
841
00:39:52,891 --> 00:39:54,893
And I love you.
842
00:39:56,695 --> 00:39:57,929
[knocking on door]
843
00:39:57,996 --> 00:40:00,265
'Come on, hurry up.
Open up. Open up.'
844
00:40:00,331 --> 00:40:03,935
Boy, did you miss it.
We were pounding the only..
845
00:40:04,002 --> 00:40:05,002
...Bet.
846
00:40:05,036 --> 00:40:07,072
Jonathan.
847
00:40:08,406 --> 00:40:11,710
We were married
last night, Shorty.
848
00:40:11,777 --> 00:40:13,512
Wait a minute.
I don't get this.
849
00:40:13,579 --> 00:40:15,814
He never knew about us.
I just told him.
850
00:40:15,881 --> 00:40:18,383
She wanted to leave,
but I couldn't let her go.
851
00:40:18,450 --> 00:40:20,185
I couldn't let her go,
see, Shorty.
852
00:40:20,251 --> 00:40:24,155
It happened just that way,
so I dug up Judge Martin.
853
00:40:24,222 --> 00:40:27,025
Well, say something, Shorty.
Take a sock at me or something.
854
00:40:28,994 --> 00:40:31,229
You sure this is the way
you want it.
855
00:40:31,296 --> 00:40:35,901
Yes, Jonathan. You see when I
came out here last night..
856
00:40:35,967 --> 00:40:37,936
Okay, Betsy.
857
00:40:39,070 --> 00:40:40,706
Thank you, Jonathan.
858
00:40:42,440 --> 00:40:44,676
Well, I guess that's
the way it is.
859
00:40:44,743 --> 00:40:48,313
I gotta get out to the well.
I got a lot of things to do.
860
00:40:48,379 --> 00:40:51,717
No need you comin' out. I'll see
you both out there later.
861
00:40:54,219 --> 00:40:56,187
Honey, that's a guy.
862
00:40:57,355 --> 00:40:59,057
[dramatic music]
863
00:41:16,174 --> 00:41:18,143
[cheerful music]
864
00:41:26,785 --> 00:41:29,655
Wa-hoo!
[laughing]
865
00:41:30,722 --> 00:41:32,958
Okay, everybody.
Come on in, have a drink
866
00:41:33,024 --> 00:41:35,226
with the Murphy boys
from Arizona.
867
00:41:35,293 --> 00:41:37,629
A Rolls Royce.
You must be in the money.
868
00:41:37,696 --> 00:41:39,364
- We are.
- Welcome home.
869
00:41:39,430 --> 00:41:40,932
- Lucky, Ed.
- Hey, Big John.
870
00:41:40,999 --> 00:41:43,635
Big John! Pull over
with that horse.
871
00:41:43,702 --> 00:41:46,404
Come on over,
we are settin' 'em up.
872
00:41:46,471 --> 00:41:49,507
Tom, Ed, you long lost
Comanches. I heard you hit it.
873
00:41:49,575 --> 00:41:51,543
Yeah, we hit it.
And we're spending it.
874
00:41:51,610 --> 00:41:55,647
Tom, Ed. Oh, am I glad
to see you.
875
00:41:55,714 --> 00:41:58,283
Well, I see
you brought a stranger.
876
00:41:58,349 --> 00:42:00,285
- Hi, honey.
- Stay away from him, baby.
877
00:42:00,351 --> 00:42:01,753
He's an old married man now.
878
00:42:01,820 --> 00:42:03,088
I never hurt you, did I?
879
00:42:03,154 --> 00:42:04,723
How's the fireplace
and slippers?
880
00:42:04,790 --> 00:42:05,933
Fine, everything's fine.
How you been?
881
00:42:05,957 --> 00:42:07,092
- Just dandy.
- That's swell.
882
00:42:07,158 --> 00:42:08,827
Hey, two wildcats, they tell me.
883
00:42:08,894 --> 00:42:10,629
How deep did you have to go?
884
00:42:10,696 --> 00:42:12,731
Wouldn't mean nothin'
to a big producer like you.
885
00:42:12,798 --> 00:42:14,299
I should've been with you.
886
00:42:14,365 --> 00:42:16,602
- Is there any good looking--
- Million acres of it.
887
00:42:16,668 --> 00:42:18,203
Come on, let's all have a drink.
888
00:42:18,269 --> 00:42:21,239
I can't. My wife called
and wants me home early, but--
889
00:42:21,306 --> 00:42:22,507
We heard you got lassoed.
890
00:42:22,574 --> 00:42:23,975
Yeah, for life.
891
00:42:24,042 --> 00:42:26,144
She wants me home,
something about the new house.
892
00:42:26,211 --> 00:42:28,146
Don't go away.
I'll be right back.
893
00:42:28,213 --> 00:42:30,281
- We'll be waiting for you.
- Not for long, brother.
894
00:42:31,382 --> 00:42:32,684
[dog barking]
895
00:42:35,220 --> 00:42:36,054
Hey, honey.
896
00:42:36,121 --> 00:42:39,891
[scatting
"Here Comes The Bride"]
897
00:42:39,958 --> 00:42:42,093
Behold the bridegroom.
898
00:42:42,160 --> 00:42:44,596
Here, congratulations,
my boy. Have a drink.
899
00:42:44,663 --> 00:42:46,307
One year married, and he can't
believe it himself.
900
00:42:46,331 --> 00:42:48,834
Used 14 eggs.
Angel grub, they call it.
901
00:42:48,900 --> 00:42:51,169
Honey, I forgot.
[chuckles]
902
00:42:51,236 --> 00:42:53,204
Well, that proves I really
got a husband.
903
00:42:53,271 --> 00:42:55,707
But I ought to have
a present or something.
904
00:42:55,774 --> 00:42:58,009
I got my present right here,
all around me.
905
00:42:58,076 --> 00:43:00,679
(Harmony)
'Darn it, we ain't got much time
for that sparkin'.'
906
00:43:00,746 --> 00:43:01,980
We'll be ready, Harmony.
907
00:43:02,047 --> 00:43:04,082
Hey, hey, come on,
everybody. To Betsy.
908
00:43:04,149 --> 00:43:07,953
Yes, to Beautiful
Darling Betsy number 1.
909
00:43:08,019 --> 00:43:10,756
Hey, who do you thinks
in town? Tom and Ed Murphy.
910
00:43:10,822 --> 00:43:12,791
Just brought in two wildcats
up in Arizona.
911
00:43:12,858 --> 00:43:14,893
Let's all go down
and meet 'em after dinner
912
00:43:14,960 --> 00:43:16,527
and talk to them
at the hotel, huh?
913
00:43:16,594 --> 00:43:18,529
(Betsy)
'Sure we can go.'
914
00:43:18,596 --> 00:43:20,031
If you think they'll
be interested
915
00:43:20,098 --> 00:43:22,934
in a couple
of old married people.
916
00:43:23,001 --> 00:43:26,104
Honey, I'm sorry.
To heck with 'em.
917
00:43:26,171 --> 00:43:28,206
Say, I gotta wash up.
[snapping fingers]
918
00:43:28,273 --> 00:43:30,384
That must've been something
though, right outta nothing.
919
00:43:30,408 --> 00:43:33,578
A new wildcat and the big moose
goes right into high gear.
920
00:43:33,645 --> 00:43:34,846
- Doesn't he?
- Yeah.
921
00:43:34,913 --> 00:43:37,282
I am set to carry on
our cutthroat heart game
922
00:43:37,348 --> 00:43:39,818
after dinner. Boy, will I
give you the black queen.
923
00:43:39,885 --> 00:43:41,119
Oh, no, you won't.
924
00:43:41,186 --> 00:43:43,121
There's gonna be
no heart game tonight.
925
00:43:43,188 --> 00:43:45,423
You two boys are eating
and then running.
926
00:43:45,490 --> 00:43:48,426
But I ain't got anything to do.
I thought we were--
927
00:43:48,493 --> 00:43:50,962
Well, Luther, you see, uh,
it's this way, uh..
928
00:43:51,029 --> 00:43:55,200
Why-why don't you just stop
thinking and go pour me a drink?
929
00:43:55,266 --> 00:43:57,202
(Luther)
I'm always mixing drinks
or something.
930
00:43:57,268 --> 00:44:00,405
Oh, they're such lovely flowers,
Jonathan. Thank you.
931
00:44:00,471 --> 00:44:02,173
Place sure looks high toned.
932
00:44:02,240 --> 00:44:04,109
I guess that's
the woman's hands does that.
933
00:44:04,175 --> 00:44:07,078
Well, it's not exactly
the way I planned it
934
00:44:07,145 --> 00:44:09,114
but he took such
an interest in it.
935
00:44:09,180 --> 00:44:12,350
The horns from your well over
the mantel and...the guns.
936
00:44:12,417 --> 00:44:16,822
Oh, and that armor over there,
he calls it his Sir Modred suit.
937
00:44:16,888 --> 00:44:18,556
Well, that's the way it is.
938
00:44:18,623 --> 00:44:21,192
That's the way I want it to be.
939
00:44:21,259 --> 00:44:23,695
It's where I want to live
forever and ever
940
00:44:23,762 --> 00:44:25,563
and never move away.
941
00:44:25,630 --> 00:44:27,332
- That was a good dinner, Betsy.
- Thanks.
942
00:44:27,398 --> 00:44:28,834
See you in the morning.
943
00:44:28,900 --> 00:44:31,636
Shorty, why don't you stop by
and see Tom and Ed?
944
00:44:31,703 --> 00:44:32,738
Maybe we might--
945
00:44:32,804 --> 00:44:34,105
I better run to the field.
946
00:44:34,172 --> 00:44:36,407
I wanna take a last look
at number 5.
947
00:44:36,474 --> 00:44:38,009
- She's close. Goodnight.
- Goodnight.
948
00:44:38,076 --> 00:44:39,945
It's an invitation
every year for you two.
949
00:44:40,011 --> 00:44:41,211
- Ah, thanks.
- Goodnight. Bye.
950
00:44:41,246 --> 00:44:42,757
I still don't see why
we couldn't have had
951
00:44:42,781 --> 00:44:43,949
one hour's heart game.
952
00:44:44,015 --> 00:44:45,984
Now, I know you're over 60.
953
00:44:47,452 --> 00:44:51,222
Aah well, you do want to hear
all about it, don't you?
954
00:44:51,289 --> 00:44:53,925
- What?
- Those Arizona wildcats.
955
00:44:53,992 --> 00:44:56,327
No, no honey, really.
956
00:44:56,394 --> 00:44:59,430
You're about as convincing as a
boy refusing a chocolate soda.
957
00:44:59,497 --> 00:45:00,866
Alright, come on.
958
00:45:00,932 --> 00:45:03,201
I've got some things
to do around here anyway.
959
00:45:03,268 --> 00:45:06,071
Only, it'll take about an hour
for your information.
960
00:45:06,137 --> 00:45:07,873
- Sure you don't mind?
- No.
961
00:45:07,939 --> 00:45:10,508
You go see the Murphy boys,
and you all sit around
962
00:45:10,575 --> 00:45:14,045
and lie a little bit to each
other and have a good time.
963
00:45:14,112 --> 00:45:15,890
Only, just remember,
you've got another wildcat
964
00:45:15,914 --> 00:45:17,148
waiting for you at home.
965
00:45:17,215 --> 00:45:19,217
Oh, will I.
966
00:45:19,284 --> 00:45:21,319
- I won't be more than a hour.
- Right.
967
00:45:27,125 --> 00:45:30,128
- John. John. Betsy.
- What's happened?
968
00:45:30,195 --> 00:45:32,430
Number five came in,
then caught fire. Where's John?
969
00:45:32,497 --> 00:45:35,500
Well, he went into town. You
wake Harmony, I'll get a coat.
970
00:45:37,302 --> 00:45:39,637
Harmony, go over
to the firehouse.
971
00:45:39,704 --> 00:45:42,908
Get Wilson and his nitro truck.
Tell him to bring 100 quarts.
972
00:45:42,974 --> 00:45:46,912
(McMasters)
'Swing that wildcat.'
973
00:45:46,978 --> 00:45:50,648
Everybody's a wildcat
in Arizona, huh, Ed?
974
00:45:50,715 --> 00:45:52,450
Wa-hoo!
975
00:45:58,656 --> 00:46:00,058
Betsy, honey.
976
00:46:00,125 --> 00:46:02,160
Get out, Betsy.
You don't belong in here.
977
00:46:02,227 --> 00:46:04,262
- The Murphy boys.
- Do you hear what I say?
978
00:46:04,329 --> 00:46:06,031
- You don't belong.
- Wait a minute.
979
00:46:06,097 --> 00:46:08,834
- Why did you bring her here?
- I'm not spying on you.
980
00:46:08,900 --> 00:46:10,435
You're free to go on with it.
981
00:46:10,501 --> 00:46:13,872
We just came to tell you
that number five is on fire.
982
00:46:13,939 --> 00:46:16,341
- Number five on fire?
- Yeah, you coming?
983
00:46:20,211 --> 00:46:23,781
Harmony, take the missus home,
then come right out.
984
00:46:25,216 --> 00:46:28,519
- How did it start?
- Who cares? It started.
985
00:46:31,957 --> 00:46:35,126
[indistinct shouting]
986
00:46:37,863 --> 00:46:40,231
[explosion]
987
00:46:46,071 --> 00:46:47,839
You get a hose on that tank.
988
00:46:47,906 --> 00:46:50,175
If it goes,
the whole field will go.
989
00:46:51,476 --> 00:46:54,412
'Everybody get back.'
990
00:46:56,948 --> 00:46:59,450
Hurry up with that shield.
991
00:47:02,988 --> 00:47:04,389
[explosion]
992
00:47:04,455 --> 00:47:06,135
- Where's that nitro truck?
- Listen, boss.
993
00:47:06,191 --> 00:47:08,159
This is too dangerous
for you two fellas.
994
00:47:08,226 --> 00:47:11,496
Two or three cans of nitro will
blow her like a birthday cake.
995
00:47:11,562 --> 00:47:13,098
But that's wild oil and gas.
996
00:47:13,164 --> 00:47:14,966
Let's wait for them
firedogs from Ranger.
997
00:47:15,033 --> 00:47:17,068
We haven't got time
to wait for them.
998
00:47:17,135 --> 00:47:18,836
This baby's way ahead of us.
999
00:47:18,904 --> 00:47:20,138
[car honking]
1000
00:47:22,908 --> 00:47:24,442
She's too hot.
1001
00:47:24,509 --> 00:47:27,478
You can't get the nitro in
close enough to blow her out.
1002
00:47:27,545 --> 00:47:28,813
You just unload it.
1003
00:47:28,880 --> 00:47:31,816
We'll get her close enough.
We're taking a shield in first.
1004
00:47:31,883 --> 00:47:34,519
'We'll take in the nitro
on the next trip.'
1005
00:47:38,656 --> 00:47:41,126
Alright, hit the water.
1006
00:47:53,871 --> 00:47:55,073
[explosion]
1007
00:47:55,140 --> 00:47:56,374
The top casing's split.
1008
00:47:56,441 --> 00:47:59,377
You can't tell
where she'll shoot now.
1009
00:48:05,917 --> 00:48:09,054
[explosion]
1010
00:48:11,122 --> 00:48:13,224
Put more pressure
on those lines.
1011
00:48:25,736 --> 00:48:28,539
If it was my well,
I'd let her burn herself out.
1012
00:48:28,606 --> 00:48:29,606
Stop yapping.
1013
00:48:29,640 --> 00:48:32,110
Tell Jim to put another
hose on that tank.
1014
00:48:33,511 --> 00:48:36,381
- Hot work, huh, Shorty?
- Lay off the Shorty.
1015
00:48:37,215 --> 00:48:38,683
Oh, behave. What did I do?
1016
00:48:38,749 --> 00:48:41,586
I just met Tom and Ed,
got a little high, that's all.
1017
00:48:41,652 --> 00:48:44,122
I saw enough and heard enough
I didn't like.
1018
00:48:44,755 --> 00:48:46,224
Okay.
1019
00:48:46,291 --> 00:48:48,926
If you see anything or hear
anything you don't like
1020
00:48:48,994 --> 00:48:50,628
don't go running
to Betsy with it.
1021
00:48:50,695 --> 00:48:51,929
Just keep your nose--
1022
00:48:51,997 --> 00:48:54,432
What's the matter
with you two fellas?
1023
00:48:54,499 --> 00:48:57,102
Never mind about this.
Get that battery ready.
1024
00:48:59,570 --> 00:49:02,240
Boys. Who's responsible
for this catastrophe?
1025
00:49:02,307 --> 00:49:03,874
Watch where you're going, buddy.
1026
00:49:03,941 --> 00:49:06,944
You kick that can of nitro,
and you'll blow us to Alaska.
1027
00:49:07,012 --> 00:49:10,215
We'll touch it off after this
trip. Get the truck out of here.
1028
00:49:10,281 --> 00:49:11,616
Hang that wire on me.
1029
00:49:11,682 --> 00:49:13,884
Somebody must have
fallen asleep on the job.
1030
00:49:13,951 --> 00:49:15,120
Get the water!
1031
00:49:18,123 --> 00:49:20,091
They're using too much nitro.
1032
00:49:20,158 --> 00:49:23,428
They'll blow up the whole field.
I'll lose a fortune.
1033
00:49:46,017 --> 00:49:48,019
Give me the wire!
1034
00:49:54,125 --> 00:49:57,162
If that oil gets there first,
the two Johns will blow back
1035
00:49:57,228 --> 00:49:59,264
on us like fried hamburger.
1036
00:50:14,579 --> 00:50:17,215
- Hug the ground back there.
- Get back.
1037
00:50:22,720 --> 00:50:23,888
[explosion]
1038
00:50:23,954 --> 00:50:28,193
She's out!
1039
00:50:28,259 --> 00:50:30,861
Wonderful, boys. Marvelous!
1040
00:50:30,928 --> 00:50:34,132
I knew we'd do it.
Look at her.
1041
00:50:34,199 --> 00:50:36,667
Here, come on, fellas.
Do something, will you?
1042
00:50:36,734 --> 00:50:38,269
We're wasting a lot of oil!
1043
00:50:38,336 --> 00:50:40,671
It's the biggest gusher yet.
1044
00:50:43,308 --> 00:50:45,042
Isn't big enough.
1045
00:50:46,911 --> 00:50:49,514
Call it. For the works.
1046
00:50:49,580 --> 00:50:52,016
- Okay, the whole outfit.
- Call it.
1047
00:50:52,083 --> 00:50:53,818
Tails.
1048
00:50:59,090 --> 00:51:01,226
You're on my land.
1049
00:51:03,661 --> 00:51:05,763
- Now, listen, Big John..
- Come on, everyone.
1050
00:51:16,907 --> 00:51:18,109
Look, big feller.
1051
00:51:18,176 --> 00:51:19,777
I'll fix you some
nice fresh coffee.
1052
00:51:19,844 --> 00:51:22,247
Forget it. All I need
is some sleep.
1053
00:51:31,256 --> 00:51:34,392
Did you put out the fire?
1054
00:51:34,459 --> 00:51:36,161
So you're calling it quits, huh?
1055
00:51:36,227 --> 00:51:38,062
No, I'm afraid you did that.
1056
00:51:38,129 --> 00:51:39,630
You've always been
straightforward
1057
00:51:39,697 --> 00:51:42,767
and direct about things,
and this like everything else.
1058
00:51:42,833 --> 00:51:45,803
Oh, don't worry.
There isn't going to be a scene.
1059
00:51:45,870 --> 00:51:48,673
I'm just no good
at picking wildcats, I guess.
1060
00:51:48,739 --> 00:51:53,043
The land was attractive,
but the structure fooled me.
1061
00:51:53,110 --> 00:51:54,645
Now, I'm down to clay
and saltwater.
1062
00:51:54,712 --> 00:51:57,081
Not that I blame
the clay and saltwater.
1063
00:51:57,148 --> 00:51:59,116
Some people might like it,
but I don't.
1064
00:51:59,184 --> 00:52:01,552
You sure got in way over
your head, didn't you?
1065
00:52:01,619 --> 00:52:03,788
I'll be out of here in a minute.
1066
00:52:03,854 --> 00:52:06,657
Harmony can take me to the early
train if you don't mind.
1067
00:52:06,724 --> 00:52:08,435
Unless, of course,
there's some explanation.
1068
00:52:08,459 --> 00:52:09,394
No.
1069
00:52:09,460 --> 00:52:11,128
You got it all figured out.
1070
00:52:11,196 --> 00:52:13,264
You do it the way you want to.
1071
00:52:30,648 --> 00:52:34,185
Harmony, will you come
and get my bags, please?
1072
00:52:37,087 --> 00:52:41,526
My God. God, did old Square John
sure give him what he deserved.
1073
00:52:41,592 --> 00:52:44,862
He broke him flatter
than a can on a railroad track.
1074
00:52:44,929 --> 00:52:46,397
You mean they had a fight?
1075
00:52:46,464 --> 00:52:48,933
Fight? They flipped
for the whole field, Miss Betsy.
1076
00:52:48,999 --> 00:52:51,436
And now, that big, dumb
pit dog you're leaving
1077
00:52:51,502 --> 00:52:53,271
ain't worth much more
than that lead dollar
1078
00:52:53,338 --> 00:52:55,640
that they tossed with.
1079
00:52:56,207 --> 00:52:58,008
Yes, sir.
1080
00:52:58,075 --> 00:53:00,711
Long as you're gonna go, uh..
1081
00:53:00,778 --> 00:53:03,147
...you sure picked
a nice morning for it.
1082
00:53:03,214 --> 00:53:05,383
[whistling]
1083
00:53:17,728 --> 00:53:20,698
[dog barking]
1084
00:53:34,812 --> 00:53:37,915
Oh, my darling. You and Jonathan
mustn't fight about this.
1085
00:53:37,982 --> 00:53:41,185
- You've been such good friends.
- He and I have our own fight.
1086
00:53:41,252 --> 00:53:42,653
That's my business.
1087
00:53:42,720 --> 00:53:47,358
You and me, well,
that's your business and mine.
1088
00:53:47,425 --> 00:53:49,560
So what about it?
1089
00:53:49,627 --> 00:53:51,462
I don't want to leave you.
1090
00:53:51,529 --> 00:53:54,064
All the time I was in here
packing like an idiot.
1091
00:53:54,131 --> 00:53:57,335
I was wanting you to come
and put your arms around me
1092
00:53:57,402 --> 00:53:59,604
and tell me nothing happened.
1093
00:53:59,670 --> 00:54:02,139
Nothing did.
1094
00:54:02,206 --> 00:54:04,309
Oh, I'm such a fool.
1095
00:54:06,277 --> 00:54:08,879
Oh, you're my gal.
1096
00:54:14,319 --> 00:54:17,054
But we're broke.
Gotta start in all over again.
1097
00:54:17,121 --> 00:54:19,557
- We'll go wildcatting, huh?
- It means selling this house.
1098
00:54:19,624 --> 00:54:21,392
Oh, who cares about this house?
1099
00:54:21,459 --> 00:54:23,428
You know, I was
just thinking this afternoon
1100
00:54:23,494 --> 00:54:25,095
here we are, tied down to it.
1101
00:54:25,162 --> 00:54:26,731
It's a millstone.
1102
00:54:26,797 --> 00:54:29,667
We're just buried under a lot
of plaster and two by fours.
1103
00:54:29,734 --> 00:54:33,304
- Honest? Do you feel that way?
- Sure I do.
1104
00:54:33,371 --> 00:54:35,906
Oh, you are my gal.
1105
00:54:37,875 --> 00:54:39,276
Well, wildcatting it is.
1106
00:54:39,344 --> 00:54:41,078
Our house will be
wherever we are.
1107
00:54:41,145 --> 00:54:44,148
If there's oil at the North
Pole, we'll live in an igloo.
1108
00:54:44,214 --> 00:54:47,017
And you won't freeze
to death either.
1109
00:54:47,084 --> 00:54:49,387
[humming]
1110
00:54:50,555 --> 00:54:52,189
Harmony, Harmony.
Come on.
1111
00:54:52,256 --> 00:54:54,359
There's a big ruckus
over at Eva's.
1112
00:54:57,828 --> 00:54:59,964
Alright. Come on,
come on, come on.
1113
00:55:00,030 --> 00:55:04,835
Does anybody else wanna say
anything about McMasters?
1114
00:55:07,271 --> 00:55:09,006
Oh. Disturbing the peace, huh?
1115
00:55:09,073 --> 00:55:11,308
Let's go to the calaboose.
1116
00:55:12,443 --> 00:55:15,012
Two agin one, it ain't manly.
1117
00:55:15,079 --> 00:55:18,616
Look, sonny boy. Two weeks
of this bust is about enough.
1118
00:55:18,683 --> 00:55:20,163
You're getting to be
Huckleberry Finn.
1119
00:55:20,217 --> 00:55:21,819
You don't understand.
1120
00:55:21,886 --> 00:55:25,189
Big Moose's no good, but I'm the
only one's got a right to say.
1121
00:55:25,255 --> 00:55:27,758
Why don't you start traveling
and hunt him up?
1122
00:55:27,825 --> 00:55:29,927
- No good.
- Oh, I thought so.
1123
00:55:29,994 --> 00:55:31,929
Here again. Now,
look here, my boy.
1124
00:55:31,996 --> 00:55:34,732
You've got to sober up
and get back to the field.
1125
00:55:34,799 --> 00:55:37,802
I've got my business. I can't
handle your work and mine too.
1126
00:55:37,868 --> 00:55:40,104
- I've got a--
- Do you wanna buy me out?
1127
00:55:40,170 --> 00:55:41,506
I couldn't. I'd..
1128
00:55:41,572 --> 00:55:43,273
- For what price?
- Wait a minute, honey.
1129
00:55:43,340 --> 00:55:44,875
Any price you say.
1130
00:55:44,942 --> 00:55:47,478
Well, now, that might
be arranged, John.
1131
00:55:47,545 --> 00:55:49,013
That's a good idea.
1132
00:55:49,079 --> 00:55:51,882
'I'll have the papers
in my office in half an hour.'
1133
00:55:51,949 --> 00:55:53,183
Alright. I'll be there.
1134
00:55:53,250 --> 00:55:55,753
You can't go into a deal
with this vulture when---
1135
00:55:55,820 --> 00:55:57,488
I'm through.
I'm gonna go away.
1136
00:55:57,555 --> 00:56:00,791
I never wanna see another oil
derrick as long as I live.
1137
00:56:00,858 --> 00:56:03,293
Evie, you're a good kid
but keep all your teeth.
1138
00:56:03,360 --> 00:56:05,696
Oh, Square John.
1139
00:56:05,763 --> 00:56:08,499
I'll see you on the slab, Evie.
1140
00:56:09,867 --> 00:56:12,803
Listen, Square John, I've been
trying to tell you all the--
1141
00:56:12,870 --> 00:56:15,072
Why, I..
1142
00:56:15,773 --> 00:56:17,742
Yeah.
1143
00:56:17,808 --> 00:56:21,579
It wasn't your fault, was it?
You were just doing your job.
1144
00:56:21,646 --> 00:56:24,749
You're probably stuck
on him, too.
1145
00:56:28,619 --> 00:56:31,789
[cheerful music]
1146
00:57:35,653 --> 00:57:38,355
Alright, here's your
percentage for this month.
1147
00:57:38,422 --> 00:57:40,925
Good American dollars. Business
is getting a little better, see
1148
00:57:40,991 --> 00:57:41,926
but look..
1149
00:57:41,992 --> 00:57:43,661
[knocking on door]
What is it?
1150
00:57:43,728 --> 00:57:46,230
That new batch off the boat
are signing up now.
1151
00:57:46,296 --> 00:57:47,798
Alright, I'll be right out.
1152
00:57:47,865 --> 00:57:50,668
General, tell your boss I gotta
have a little cooperation.
1153
00:57:50,735 --> 00:57:53,137
These lollipop guards of yours
are drunk half the time.
1154
00:57:53,203 --> 00:57:56,340
What happens if that other crowd
decides to throw you out?
1155
00:57:56,406 --> 00:57:57,775
Ah, cockroaches.
1156
00:57:57,842 --> 00:58:01,111
Mr. Sand, everything is
in the bag.
1157
00:58:01,178 --> 00:58:02,279
Good day, my friend.
1158
00:58:02,346 --> 00:58:04,515
What's good about it?
1159
00:58:13,323 --> 00:58:14,892
Sign there, Fadden.
1160
00:58:21,398 --> 00:58:24,902
Sign there, McMasters.
That's at 50 bucks a day.
1161
00:58:26,671 --> 00:58:30,708
Hello, big man.
Long time no see.
1162
00:58:35,245 --> 00:58:38,148
- He run this outfit?
- He's the owner, pal.
1163
00:58:38,215 --> 00:58:40,250
Mr. Sand.
1164
00:58:40,317 --> 00:58:44,188
Well, tell Mr. Sand, he can ram
his 50 bucks a day up his nose.
1165
00:58:44,254 --> 00:58:46,991
I don't need the work.
1166
00:58:47,057 --> 00:58:48,893
Hey, you..
1167
00:58:48,959 --> 00:58:50,928
Why don't you let me
bust him, boss?
1168
00:58:50,995 --> 00:58:53,030
I'd rather have you
keep your health.
1169
00:58:53,097 --> 00:58:56,066
Come here.
Hello. Hello.
1170
00:59:01,338 --> 00:59:03,608
- Why, Jonathan.
- Hello, Betsy.
1171
00:59:03,674 --> 00:59:05,409
I kind of thought you'd be here.
1172
00:59:05,475 --> 00:59:08,012
Oh, come on in, Jonathan.
1173
00:59:08,078 --> 00:59:10,781
I guess you heard about
me being here too, huh?
1174
00:59:10,848 --> 00:59:14,619
Yes. John's down
at the wharf seeing about..
1175
00:59:14,685 --> 00:59:18,823
He's getting the tickets,
you know, we're going on south.
1176
00:59:18,889 --> 00:59:21,058
- How's everything, Betsy?
- Oh, fine.
1177
00:59:21,125 --> 00:59:23,628
You'll have to excuse
the way we look, you know.
1178
00:59:23,694 --> 00:59:26,430
What with repacking
and everything.
1179
00:59:26,496 --> 00:59:28,032
Oh, you look well, Jonathan.
1180
00:59:28,098 --> 00:59:31,035
Oh, yeah, sure. I'll last till
the rains come, I guess.
1181
00:59:31,101 --> 00:59:33,804
[baby crying]
1182
00:59:34,438 --> 00:59:36,340
- No.
- What?
1183
00:59:36,406 --> 00:59:38,609
You mean you didn't know?
1184
00:59:38,676 --> 00:59:41,646
Well, of course you didn't.
Come and look.
1185
00:59:43,748 --> 00:59:45,449
- Look.
- Holy suffering water lilies.
1186
00:59:45,515 --> 00:59:48,118
- When did this happen?
- Ten months ago in Oklahoma.
1187
00:59:48,185 --> 00:59:51,956
We just made it
to the hospital. Little Jack.
1188
00:59:52,022 --> 00:59:54,591
[babbling]
1189
00:59:54,659 --> 00:59:57,227
Don't you think
he looks like his pop?
1190
00:59:58,729 --> 01:00:01,598
'He does around here.'
1191
01:00:01,666 --> 01:00:04,902
Oh. I don't know.
1192
01:00:04,969 --> 01:00:07,471
We'd better leave him.
He wants to be picked up.
1193
01:00:07,537 --> 01:00:10,274
He has to be asleep
when we start for the boat.
1194
01:00:10,340 --> 01:00:12,042
So long, partner.
1195
01:00:13,978 --> 01:00:16,981
Well, I've got to get on with my
packing, Jonathan. Sit down.
1196
01:00:17,047 --> 01:00:19,216
You must be doing
big things down here.
1197
01:00:19,283 --> 01:00:21,018
Oh, okay, I guess.
1198
01:00:21,085 --> 01:00:23,988
I could use somebody to smoosh
these candy politicians though.
1199
01:00:24,054 --> 01:00:25,622
Can't you get that
ornery, no-good--
1200
01:00:25,690 --> 01:00:29,193
I'd give anything if I could,
he won't even talk about it.
1201
01:00:29,259 --> 01:00:31,929
You know, you're
still up, and he's..
1202
01:00:31,996 --> 01:00:33,764
Well, it's pride I guess.
1203
01:00:33,831 --> 01:00:36,400
This place you're going to
is worse than this layout.
1204
01:00:36,466 --> 01:00:37,768
It's double wages though.
1205
01:00:37,835 --> 01:00:39,937
He's got his eye on a
wildcat in Oklahoma.
1206
01:00:40,004 --> 01:00:41,305
We're saving every nickel.
1207
01:00:41,371 --> 01:00:44,308
It's no good dragging you
around. You having to--
1208
01:00:44,374 --> 01:00:47,878
But, Jonathan,
I'm the happiest woman there is.
1209
01:00:47,945 --> 01:00:49,714
Don't you see?
He needs me.
1210
01:00:49,780 --> 01:00:52,316
But now, with Little Jackie
and all..
1211
01:00:52,382 --> 01:00:55,385
...we really need each other for
the first time. It's a struggle.
1212
01:00:55,452 --> 01:00:58,655
Happiness comes out of struggle,
Jonathan. I found that out.
1213
01:00:58,723 --> 01:01:00,958
Still no reason why you
and the kid should.
1214
01:01:01,025 --> 01:01:03,627
I never would have taken you
on a merry-go-round like that.
1215
01:01:03,694 --> 01:01:06,030
You aren't taking her anywhere.
1216
01:01:06,096 --> 01:01:08,032
John.
1217
01:01:08,098 --> 01:01:10,300
John, we've got to stop this.
We aren't children.
1218
01:01:10,367 --> 01:01:12,002
Get out.
1219
01:01:13,203 --> 01:01:15,339
- Good luck, Betsy.
- Goodbye, Jonathan.
1220
01:01:20,344 --> 01:01:22,379
You haven't finished
your packing yet, have you?
1221
01:01:22,446 --> 01:01:25,415
I'll see what the guy
in the back room will have.
1222
01:01:26,183 --> 01:01:28,252
[whistles]
1223
01:01:28,318 --> 01:01:30,587
Here, here, here.
1224
01:01:30,654 --> 01:01:32,957
Shh! Shh!
Hold it, pal, hold it.
1225
01:01:33,023 --> 01:01:35,692
Here, here, here.
Take it easy.
1226
01:01:35,760 --> 01:01:38,729
Yeah, yeah.
There.
1227
01:01:39,696 --> 01:01:41,465
Everything's gonna be alright.
1228
01:02:17,802 --> 01:02:19,970
[explosions]
1229
01:02:49,699 --> 01:02:51,435
The Indian I leased
the land from
1230
01:02:51,501 --> 01:02:54,805
gave a pow wow dance last night.
They all took a bath in it.
1231
01:02:54,872 --> 01:02:58,142
You know, McMasters. We've been
talking about you in New York.
1232
01:02:58,208 --> 01:03:00,310
With the other fields
falling off fast
1233
01:03:00,377 --> 01:03:03,547
we can give you quite
a nice deal for next year.
1234
01:03:03,613 --> 01:03:06,583
Mr. Compton, I'm not ready
to sign for next year yet.
1235
01:03:06,650 --> 01:03:08,118
- No?
- No.
1236
01:03:08,185 --> 01:03:11,555
The refining and distributing
end sounds like quite a game.
1237
01:03:11,621 --> 01:03:16,093
I was thinking maybe that I, uh,
might move into New York myself.
1238
01:03:16,160 --> 01:03:18,162
- What?
- Sure, why not?
1239
01:03:18,228 --> 01:03:21,031
But...but you have
a perfect setup here.
1240
01:03:21,098 --> 01:03:23,500
What do you want to step
into our end for?
1241
01:03:23,567 --> 01:03:25,069
Oh, I don't know.
1242
01:03:25,135 --> 01:03:28,939
From where I'm standing, your
end looks like the big leagues.
1243
01:03:29,006 --> 01:03:30,540
- Daddy.
- Hi.
1244
01:03:30,607 --> 01:03:32,709
Daddy, I steered it
all the way myself.
1245
01:03:32,776 --> 01:03:33,978
You did, huh?
1246
01:03:34,044 --> 01:03:35,112
- Hi, honey.
- Hello.
1247
01:03:35,179 --> 01:03:36,419
Mr. Compton,
meet the president.
1248
01:03:36,480 --> 01:03:38,983
- How do you do?
- How do you do, Mr. Compton?
1249
01:03:39,049 --> 01:03:40,517
I'm sorry to interrupt, darling.
1250
01:03:40,584 --> 01:03:43,387
But Mr. Smith and I want you
to look over the plans.
1251
01:03:43,453 --> 01:03:45,923
Our new house. You know those
last minute mix-ups.
1252
01:03:45,990 --> 01:03:48,592
When you've planned for so long,
you want to be sure.
1253
01:03:48,658 --> 01:03:50,060
A new house,
Mrs. McMasters?
1254
01:03:50,127 --> 01:03:52,796
Your husband was just saying you
were moving to New York.
1255
01:03:52,863 --> 01:03:55,165
New York? What?
1256
01:03:55,232 --> 01:03:57,167
Oh, pipe dreams, honey.
Pay no attention.
1257
01:03:57,234 --> 01:04:00,037
Now, let's see. It's this end
of the living room.
1258
01:04:00,104 --> 01:04:02,139
I want to stop off
at the car first.
1259
01:04:02,206 --> 01:04:03,507
Expecting a long-distance call.
1260
01:04:03,573 --> 01:04:06,243
See you at the convention.
Goodbye, Mrs. McMasters.
1261
01:04:06,310 --> 01:04:08,388
- Goodbye, Mr. Compton.
- Wait. I'll be right with you.
1262
01:04:08,412 --> 01:04:10,252
All you've got to do
is to bring the study wall
1263
01:04:10,280 --> 01:04:12,049
right out to here,
and you've got it.
1264
01:04:12,116 --> 01:04:13,918
Honey, I gotta beat it.
1265
01:04:13,984 --> 01:04:15,219
- See you tonight.
- Yes.
1266
01:04:15,285 --> 01:04:16,553
So long. So long, speedy.
1267
01:04:17,955 --> 01:04:20,524
- No, no. No hurry.
- Well, here we are.
1268
01:04:20,590 --> 01:04:22,859
Look. Your name plastered
over every other tank.
1269
01:04:22,927 --> 01:04:24,561
What more do you want?
1270
01:04:24,628 --> 01:04:26,596
It'd look just as good
on a pipeline.
1271
01:04:26,663 --> 01:04:30,600
Well, well, well. So you build
your own pipeline. Come in.
1272
01:04:35,605 --> 01:04:38,976
Well, where would your pipelines
go? To whose refineries?
1273
01:04:39,043 --> 01:04:41,345
I guess I'll have to put up
my own refineries.
1274
01:04:41,411 --> 01:04:44,614
'Your own refineries?
Sit down.'
1275
01:04:44,681 --> 01:04:46,850
But then, how would you
sell your gasoline?
1276
01:04:46,917 --> 01:04:48,285
Where's your distribution?
1277
01:04:48,352 --> 01:04:51,121
Looks like I'll have to put up
my own filling stations.
1278
01:04:51,188 --> 01:04:54,925
'All over the East, eh? Right
kitty-corner from mine, maybe?'
1279
01:04:54,992 --> 01:04:56,293
'Maybe.'
1280
01:04:56,360 --> 01:04:58,929
Why, that almost sounds
like competition.
1281
01:04:58,996 --> 01:05:00,797
Yeah, it does, if I did it.
1282
01:05:00,864 --> 01:05:02,208
New York office calling,
Mr. Compton.
1283
01:05:02,232 --> 01:05:03,700
I'll take it in there.
Karen.
1284
01:05:03,767 --> 01:05:05,202
Come here, old man.
1285
01:05:05,269 --> 01:05:07,304
Karen. I want you to meet
McMasters. Miss Vanmeer.
1286
01:05:07,371 --> 01:05:09,306
- How do you do?
- Big John McMasters.
1287
01:05:09,373 --> 01:05:11,141
You may have heard me
speak of him.
1288
01:05:11,208 --> 01:05:12,676
Thinking of moving
into New York.
1289
01:05:12,742 --> 01:05:16,246
Get him a drink or something.
He's a big oil man out here.
1290
01:05:16,313 --> 01:05:19,149
Don't mind Harry. He likes
to insult people he respects.
1291
01:05:19,216 --> 01:05:21,185
What kind of a drink will it be?
1292
01:05:21,251 --> 01:05:24,621
No. Nothing, thanks. Little too
early in the day for me.
1293
01:05:24,688 --> 01:05:27,491
You know, you're much younger
than I thought you'd be.
1294
01:05:27,557 --> 01:05:30,360
What'd you expect, stranger?
A bald head and a breadbasket?
1295
01:05:30,427 --> 01:05:32,729
Well, stranger, they told me
you were an oil baron.
1296
01:05:32,796 --> 01:05:35,265
Is that the way
they grow them back east?
1297
01:05:35,332 --> 01:05:37,534
In spite of all
their steam baths.
1298
01:05:38,969 --> 01:05:41,938
Say, this is quite a caboose
he's got here.
1299
01:05:42,006 --> 01:05:43,740
- 'This one of his nags?'
- Yes.
1300
01:05:43,807 --> 01:05:45,442
Interested in horses?
1301
01:05:45,509 --> 01:05:47,978
Oh, sure. Everybody goes
for a good horse.
1302
01:05:48,045 --> 01:05:50,014
Harry's just bringing back
a string from Tijuana.
1303
01:05:50,080 --> 01:05:52,816
They're in the next car.
Would you like to see them?
1304
01:05:52,882 --> 01:05:54,584
- Sure, fine.
- Alright.
1305
01:05:56,520 --> 01:05:58,755
And this is Green Devil
by Blue Star.
1306
01:05:58,822 --> 01:06:01,825
You've heard of him,
haven't you?
1307
01:06:01,891 --> 01:06:03,093
Oh, yeah, yeah, sure.
1308
01:06:03,160 --> 01:06:05,495
Yeah, yeah. Where did you go
all of a sudden?
1309
01:06:05,562 --> 01:06:07,631
- Sorry.
- Wasn't New York, was it?
1310
01:06:07,697 --> 01:06:09,266
Yeah, I'm afraid you got me.
1311
01:06:09,333 --> 01:06:13,637
You look happy right here. Why
do you want to go to New York?
1312
01:06:13,703 --> 01:06:14,771
Oh, I don't know.
1313
01:06:14,838 --> 01:06:16,806
I remember when I was
in short pants
1314
01:06:16,873 --> 01:06:18,408
a big redheaded kid
had two apples
1315
01:06:18,475 --> 01:06:20,944
and dared me to take one
away from him.
1316
01:06:21,011 --> 01:06:24,214
- Did you do it?
- Yeah. It was fun.
1317
01:06:24,281 --> 01:06:26,116
Harry's not a redheaded kid.
1318
01:06:26,183 --> 01:06:27,751
He's grown up.
1319
01:06:27,817 --> 01:06:30,387
In New York, you'd be running
right into his backyard.
1320
01:06:30,454 --> 01:06:31,888
Sounds good.
1321
01:06:31,955 --> 01:06:35,125
I don't like to stay
in one place too long anyhow.
1322
01:06:35,192 --> 01:06:37,127
Well, partner?
1323
01:06:37,194 --> 01:06:39,529
New York's
a rough town, partner.
1324
01:06:39,596 --> 01:06:41,565
I guess you've never been
in Burkburnett
1325
01:06:41,631 --> 01:06:42,999
or Whizbang or Ranger.
1326
01:06:43,067 --> 01:06:46,070
Oh, no, I mean quietly rough.
No shooting from the hip.
1327
01:06:46,136 --> 01:06:49,339
Just stab in the back
with white kid gloves.
1328
01:06:49,406 --> 01:06:52,008
Take it from one
who knows oil, Big John.
1329
01:06:52,076 --> 01:06:54,144
What does a girl like you
know about oil?
1330
01:06:54,211 --> 01:06:56,446
I know the men that control it.
1331
01:06:56,513 --> 01:06:59,283
I hear things
at dinner parties, nightclubs.
1332
01:06:59,349 --> 01:07:02,386
Anywhere where men
are off guard, and wives talk.
1333
01:07:02,452 --> 01:07:05,522
Hm. You're sort of Harry's
private-detective agency, huh?
1334
01:07:05,589 --> 01:07:08,192
- Sort of.
- Well, thanks for the tip.
1335
01:07:08,258 --> 01:07:10,760
But I still think that
Harry's my redheaded boy.
1336
01:07:10,827 --> 01:07:14,298
Alright, don't start crying when
they put you against the wall.
1337
01:07:14,364 --> 01:07:16,266
Without even a blindfold.
1338
01:07:16,333 --> 01:07:20,237
Well, at least they'd know
they'd been in a scrap.
1339
01:07:20,304 --> 01:07:23,807
I guess they would at that.
1340
01:07:25,809 --> 01:07:28,712
- What's the matter?
- You in New York.
1341
01:07:28,778 --> 01:07:30,480
Did you buy that yourself?
1342
01:07:30,547 --> 01:07:33,783
Sure, 5000 bucks worth. Why?
1343
01:07:33,850 --> 01:07:36,553
I thought it might have been
your mother's or something
1344
01:07:36,620 --> 01:07:39,556
and you were wearing it
for sentimental reasons.
1345
01:07:39,623 --> 01:07:40,990
I don't get you.
1346
01:07:41,057 --> 01:07:43,427
That's alright.
1347
01:07:43,493 --> 01:07:45,629
Well, Big John,
I may be a little crazy.
1348
01:07:45,695 --> 01:07:48,698
But if you move to New York,
I'll be cheering for you.
1349
01:07:48,765 --> 01:07:50,700
'Will you save me
a ringside seat?'
1350
01:07:50,767 --> 01:07:53,570
Well, come along, man. We'd
better go up to the meeting.
1351
01:07:53,637 --> 01:07:55,472
How did he like
my gee-gees, Karen?
1352
01:07:55,539 --> 01:07:57,274
I hope he thought
they were nice.
1353
01:07:57,341 --> 01:07:59,243
- Goodbye.
- So long.
1354
01:07:59,309 --> 01:08:01,345
Be back this afternoon, Karen.
1355
01:08:04,314 --> 01:08:06,383
Clever girl, isn't she?
1356
01:08:06,450 --> 01:08:08,252
Huh? Oh, yeah, yeah, sure.
1357
01:08:08,318 --> 01:08:11,121
I met her in the Dutch West
Indies, the Maracaibo field.
1358
01:08:11,188 --> 01:08:13,022
She was married
to a young geologist.
1359
01:08:13,089 --> 01:08:14,858
She didn't like it down there.
1360
01:08:55,131 --> 01:08:56,900
Hey.
Hey.
1361
01:08:59,135 --> 01:09:02,339
- Going to town?
- Sure. Hop on in.
1362
01:09:05,309 --> 01:09:07,043
Nice car you got here.
1363
01:09:07,110 --> 01:09:12,148
You bet, chum. Got three more,
same kind, red, yellow, green.
1364
01:09:12,216 --> 01:09:15,652
Sometime one run out of gas.
1365
01:09:18,488 --> 01:09:20,290
You know this fella,
John McMasters?
1366
01:09:20,357 --> 01:09:22,859
Yeah. Him fine man.
1367
01:09:22,926 --> 01:09:27,731
We shoot crap together.
Him like me very much.
1368
01:09:35,272 --> 01:09:36,540
- Yes, sir?
- Corner room.
1369
01:09:36,606 --> 01:09:38,475
Yes, sir.
1370
01:09:38,542 --> 01:09:41,411
(McMasters)
'Well. So long, Mr. Compton.
Glad to have had you.'
1371
01:09:41,478 --> 01:09:43,980
Fine. A very informative
meeting, gentlemen.
1372
01:09:44,047 --> 01:09:45,515
I've to pull out this afternoon.
1373
01:09:45,582 --> 01:09:48,352
If I were you, I'd forget
that New York idea.
1374
01:09:48,418 --> 01:09:50,254
Yeah? Well, who can tell?
1375
01:09:50,320 --> 01:09:52,789
Well, so long, Big John.
1376
01:09:52,856 --> 01:09:53,957
Yeah, so long.
1377
01:09:57,427 --> 01:09:59,296
Your, uh, your luggage,
Mr. Sand?
1378
01:09:59,363 --> 01:10:01,931
Oh, no, no luggage.
I came in my private car.
1379
01:10:01,998 --> 01:10:03,733
I won't go up right now, son.
1380
01:10:03,800 --> 01:10:06,603
But have the chef fix up
a nice dinner for six tonight.
1381
01:10:06,670 --> 01:10:08,638
- Yes, sir, Mr. Sand.
- Hey, Shorty.
1382
01:10:08,705 --> 01:10:10,340
Didn't you forget the wine?
1383
01:10:10,407 --> 01:10:13,377
Well, well, well, how are you?
1384
01:10:13,443 --> 01:10:14,944
Oh, fine, fine.
1385
01:10:15,011 --> 01:10:18,482
I was sorry to hear they took
you to the cleaners down there.
1386
01:10:18,548 --> 01:10:21,285
Oh, well, the other side took
over, but you know me.
1387
01:10:21,351 --> 01:10:23,587
I came out with twice
what I put in.
1388
01:10:23,653 --> 01:10:25,689
Oh, well, that's fine.
I might have known it.
1389
01:10:25,755 --> 01:10:28,692
Oh, sure. I was way ahead
of 'em all the time.
1390
01:10:28,758 --> 01:10:31,261
If that's so, I got
a big proposition for you.
1391
01:10:31,328 --> 01:10:32,738
Lotta dough in it for us.
What do you say?
1392
01:10:32,762 --> 01:10:34,998
- I don't know.
- You don't have to invest cash.
1393
01:10:35,064 --> 01:10:37,567
For a long time,
I've been looking for a guy--
1394
01:10:37,634 --> 01:10:39,669
Oh, no, no, I don't think so.
1395
01:10:39,736 --> 01:10:42,672
I got too many things
in the fire right now.
1396
01:10:42,739 --> 01:10:44,708
Ah, well, how are things
around the convention?
1397
01:10:44,774 --> 01:10:46,910
- Anything interesting?
- No, no, nothing much.
1398
01:10:46,976 --> 01:10:49,713
Harry Compton and the crowd
just dropped in from the East.
1399
01:10:49,779 --> 01:10:51,448
- Oh, is Harry in town?
- Yeah.
1400
01:10:51,515 --> 01:10:54,584
Like to see the old boy.
Might have a big deal on.
1401
01:10:54,651 --> 01:10:56,753
Well, there he is.
Right over there.
1402
01:10:58,955 --> 01:11:00,390
The guy on the phone.
1403
01:11:00,457 --> 01:11:02,992
Oh, yes. I didn't see him.
1404
01:11:03,059 --> 01:11:05,429
- Well, I'll be seeing you.
- Yeah, so long.
1405
01:11:05,495 --> 01:11:06,996
Yes, that sounds alright to me.
1406
01:11:07,063 --> 01:11:09,699
Only one Corona Perfecto,
darling. Darn that doctor.
1407
01:11:09,766 --> 01:11:12,035
(Sand)
'There you are.
The four bits is yours.'
1408
01:11:12,101 --> 01:11:15,639
- 'Hiya, John Sand.'
- John Sand, you old maverick.
1409
01:11:15,705 --> 01:11:17,607
- Well, Tom and Ed.
- How are you, John?
1410
01:11:17,674 --> 01:11:19,343
(Sand)
'Well, how goes it, boys?'
1411
01:11:19,409 --> 01:11:20,877
We're lucky we run into you.
1412
01:11:20,944 --> 01:11:23,680
Real oil men in this town
are scarcer than poor Indians.
1413
01:11:23,747 --> 01:11:26,483
You and us have gotta
have a deal right off, John.
1414
01:11:26,550 --> 01:11:29,018
Look, we got us a cinch
wildcat lease here.
1415
01:11:29,085 --> 01:11:32,889
It ain't near any proven stuff
but, uh, sit down here a minute.
1416
01:11:35,191 --> 01:11:37,126
(Tom)
'The anticline runs
right through here.'
1417
01:11:37,193 --> 01:11:39,629
'Now, we know there's
oil five miles over here.'
1418
01:11:39,696 --> 01:11:42,231
And we know there's oil five
miles in this other direction.
1419
01:11:42,298 --> 01:11:46,570
Now, John if you'll just take us
to the tools and equipment
1420
01:11:46,636 --> 01:11:49,172
you'll be in it for half.
Now, don't that sound good?
1421
01:11:49,238 --> 01:11:52,742
Sure does. All you need is some
tools and a string of pipe, huh?
1422
01:11:52,809 --> 01:11:54,744
We've been over
to see Luther Aldrich.
1423
01:11:54,811 --> 01:11:57,113
- But the guy just sat there--
- Luther Aldrich in town?
1424
01:11:57,180 --> 01:11:59,416
(Tom)
'Yeah, moved his
main office up here.'
1425
01:11:59,483 --> 01:12:01,084
'He's got the money
in the world.'
1426
01:12:01,150 --> 01:12:03,820
But you couldn't blast a cent
outta him with nitro.
1427
01:12:03,887 --> 01:12:06,590
I got so many things
in the fire, but, uh..
1428
01:12:06,656 --> 01:12:09,192
Tell you what, give me
24 hours to think it over.
1429
01:12:09,258 --> 01:12:11,961
- Oh, well, my boy, my boy.
- Luther, old boy.
1430
01:12:12,028 --> 01:12:14,731
Good to see you again.
You haven't changed a bit.
1431
01:12:14,798 --> 01:12:16,733
Ah, thanks, it's like old times.
1432
01:12:16,800 --> 01:12:18,535
I've been following
your sensational career
1433
01:12:18,602 --> 01:12:20,169
with great interest.
1434
01:12:20,236 --> 01:12:23,440
Well, Luther, I came in
to get me a string of tools.
1435
01:12:23,507 --> 01:12:25,742
Of course. Well, here it is.
Take your pick.
1436
01:12:25,809 --> 01:12:27,844
The trouble is, it'd be
a couple of months..
1437
01:12:27,911 --> 01:12:29,946
My money's tied up
in the foreign banks.
1438
01:12:30,013 --> 01:12:31,314
You know, politics--
1439
01:12:31,381 --> 01:12:34,918
Don't give it a thought. All you
want and all the time to pay.
1440
01:12:34,984 --> 01:12:37,721
Sky's the limit, up to 50,000,
if you want it.
1441
01:12:37,787 --> 01:12:39,989
Wait a minute.
I'll get my order blank.
1442
01:12:40,056 --> 01:12:42,792
I take it all back, Luther.
You have changed.
1443
01:12:42,859 --> 01:12:46,029
Oh, well, you know,
a fella mellows with age.
1444
01:12:46,095 --> 01:12:48,998
Why, even back in Burkburnett,
I wasn't really sore.
1445
01:12:49,065 --> 01:12:52,502
Remember when you two fellas
stole that pipe?
1446
01:12:52,569 --> 01:12:54,804
No, no, you and Harmony
and the sheriff
1447
01:12:54,871 --> 01:12:56,406
were just out hunting
quail that day.
1448
01:12:56,473 --> 01:12:58,742
Yeah, quail. Yes.
1449
01:12:58,808 --> 01:13:01,545
Well, Big John's
doing fine now, huh?
1450
01:13:01,611 --> 01:13:03,747
- Yeah. I'm glad to hear it.
- Yeah, you are?
1451
01:13:03,813 --> 01:13:06,015
Why don't you two fellas
bury the hatchet.
1452
01:13:06,082 --> 01:13:08,585
Oh, we'll bump into one
another one of these days.
1453
01:13:08,652 --> 01:13:11,187
No time like the present.
He's in my office right now.
1454
01:13:11,254 --> 01:13:13,823
Why, we were just talking
about you. He isn't sore.
1455
01:13:13,890 --> 01:13:16,325
- He said that he--
- Oh, I get it. I..
1456
01:13:16,392 --> 01:13:17,927
No wonder I thought
you'd gone nuts.
1457
01:13:17,994 --> 01:13:20,764
How would you like to
take that pipe and eat it?
1458
01:13:20,830 --> 01:13:22,599
- You slaphappy windbag.
- 'What?'
1459
01:13:22,666 --> 01:13:24,968
Okay, Shorty,
I was trying to stake you.
1460
01:13:25,034 --> 01:13:28,438
But stop being like a mule
ready to kick himself when--
1461
01:13:28,505 --> 01:13:30,707
I don't need any
handouts from you.
1462
01:13:30,774 --> 01:13:33,276
Here, now, wait a minute.
Wait a minute, my boy.
1463
01:13:33,342 --> 01:13:36,613
To err is human,
to forgive, divine.
1464
01:13:36,680 --> 01:13:39,115
- Ow, that's sharp.
- Now, just a minute, Shorty.
1465
01:13:39,182 --> 01:13:41,985
Simmer down, will you, Shorty.
You always did better with me.
1466
01:13:42,051 --> 01:13:43,753
- Besides--
- Oh, so that's it.
1467
01:13:43,820 --> 01:13:46,322
Who was smart enough
to grab off that first lease?
1468
01:13:46,389 --> 01:13:48,357
Who was smart
enough to get the tools?
1469
01:13:48,424 --> 01:13:51,227
What happened when I left? You
turned up your toes, went loco.
1470
01:13:51,294 --> 01:13:53,897
You let those tin soldiers
take you for everything
1471
01:13:53,963 --> 01:13:56,666
but your drawers.
Come on back in with me, Shorty.
1472
01:13:56,733 --> 01:13:58,201
Let's make it happy days again.
1473
01:13:58,267 --> 01:14:01,137
Don't need you, never did. Don't
hold your breath until I do.
1474
01:14:01,204 --> 01:14:03,306
- Don't call me Shorty.
- Okay, okay, little man.
1475
01:14:03,372 --> 01:14:06,409
If you wanna play hard to get,
just don't change your mind.
1476
01:14:06,476 --> 01:14:09,946
I'm moving East. I'm walking in
on New York, on a real show.
1477
01:14:10,013 --> 01:14:13,517
When you whistle for me, I'll
whistle back with a blowpipe.
1478
01:14:21,257 --> 01:14:23,026
[orchestral music]
1479
01:14:31,367 --> 01:14:33,169
[whistling]
1480
01:14:35,138 --> 01:14:38,374
Boy, who said the big city
is no place in the spring?
1481
01:14:38,441 --> 01:14:39,609
[sniffs]
Mm.
1482
01:14:39,676 --> 01:14:41,410
Isn't it great?
Smell that fresh air.
1483
01:14:41,477 --> 01:14:45,048
Hm-m, carbon monoxide.
I'd rather smell fresh oil.
1484
01:14:45,114 --> 01:14:48,084
Why? You're in the consumers end
of the business now.
1485
01:14:48,151 --> 01:14:49,619
Oh, jokes, huh?
1486
01:14:49,686 --> 01:14:51,054
Feeling pretty chipper for a man
1487
01:14:51,120 --> 01:14:53,356
who got home at three o'clock
in the morning.
1488
01:14:53,422 --> 01:14:56,893
That's the way they do business
in this town, 24 hours a day.
1489
01:14:56,960 --> 01:14:58,962
Looks like you're
taking the town by storm.
1490
01:14:59,028 --> 01:15:01,598
Compton and his gang
know I'm here, I guess.
1491
01:15:01,665 --> 01:15:04,300
Honey, you're happy, aren't you?
1492
01:15:04,367 --> 01:15:05,769
Yes, if you are.
1493
01:15:05,835 --> 01:15:09,673
- Hey, of course I am.
- Are you sure?
1494
01:15:09,739 --> 01:15:12,008
- Hey, what's the matter?
- Oh, nothing.
1495
01:15:12,075 --> 01:15:15,244
I'm just kidding.
Well, go on up and slave.
1496
01:15:15,311 --> 01:15:18,447
Only let's have dinner together
tonight for a change, hm?
1497
01:15:18,514 --> 01:15:20,183
I'll try, honey.
1498
01:15:21,985 --> 01:15:24,988
Oh, look, I thought I'd have
a few people in Sunday night
1499
01:15:25,054 --> 01:15:27,557
and I need an extra girl.
Whom do you suggest?
1500
01:15:27,624 --> 01:15:29,092
Oh, search me.
I don't know.
1501
01:15:29,158 --> 01:15:31,628
Well, I thought, perhaps,
what about Karen Vanmeer?
1502
01:15:31,695 --> 01:15:33,129
We haven't seen her for ages
1503
01:15:33,196 --> 01:15:36,199
and she was so nice to us
when we first came here.
1504
01:15:36,265 --> 01:15:38,467
- Still works for you right?
- Oh, sure, sure.
1505
01:15:38,534 --> 01:15:40,670
But she changes
from one crowd to another.
1506
01:15:40,737 --> 01:15:42,105
You better get somebody else.
1507
01:15:42,171 --> 01:15:43,707
- Bye.
- Bye.
1508
01:15:47,310 --> 01:15:48,688
- Good morning.
- Good morning, Mr. McMasters.
1509
01:15:48,712 --> 01:15:49,913
- Good morning, JM.
- Morning.
1510
01:15:49,979 --> 01:15:51,480
- Morning, Mr. McMasters.
- Morning.
1511
01:15:51,547 --> 01:15:53,549
(female #2)
'Girls, I want
you to understand--'
1512
01:15:53,617 --> 01:15:55,018
Girls, the boss is here.
1513
01:15:55,084 --> 01:15:57,153
Good morning, Mr. McMasters.
That will be all.
1514
01:16:00,556 --> 01:16:02,125
- 'Yes?'
- He's here, Mr. McCreery.
1515
01:16:02,191 --> 01:16:03,927
- You can come in now.
- What's that?
1516
01:16:03,993 --> 01:16:05,662
'Uh, Mr. Felton
with Mr. McCreery'
1517
01:16:05,729 --> 01:16:07,306
'and Mr. Ward about
the Lynbrook refinery.'
1518
01:16:07,330 --> 01:16:09,766
Great day for the race,
isn't it, Miss Barnes?
1519
01:16:09,833 --> 01:16:11,768
- What race?
- The human race.
1520
01:16:11,835 --> 01:16:13,670
- Oh, yes, of course.
- Good morning, JM.
1521
01:16:13,737 --> 01:16:15,171
- Morning.
- Hi, fellas.
1522
01:16:15,238 --> 01:16:17,841
We took the plans and went
through the entire plant
1523
01:16:17,907 --> 01:16:19,484
with both Mr. Laughlin
and their engineers.
1524
01:16:19,508 --> 01:16:21,945
What did you find? Everything
come up to specifications?
1525
01:16:22,011 --> 01:16:24,714
(McCreery)
'Yes, we think it's
a great buy, JM.'
1526
01:16:24,781 --> 01:16:26,182
Get me Miss Vanmeer.
1527
01:16:26,249 --> 01:16:28,184
Here are the final
purchase contracts.
1528
01:16:28,251 --> 01:16:29,518
What's the hole in that?
1529
01:16:29,585 --> 01:16:32,255
Refinery and cracking plant
together about 500,000--
1530
01:16:32,321 --> 01:16:34,023
[intercom buzzes]
1531
01:16:34,090 --> 01:16:36,793
Hello? Oh, hello,
Miss Vanmeer. How are you?
1532
01:16:36,860 --> 01:16:40,630
Oh, I'm fine and
half asleep and wonderful.
1533
01:16:40,697 --> 01:16:43,466
And just hoping you'd call.
1534
01:16:43,532 --> 01:16:46,102
Oh, so formal.
1535
01:16:46,169 --> 01:16:48,672
Why don't you call
when you're not in a crowd?
1536
01:16:48,738 --> 01:16:50,674
I'll bet McCreery's
peering at you
1537
01:16:50,740 --> 01:16:52,709
over his glasses like an owl.
1538
01:16:55,244 --> 01:16:57,180
(McMasters)
'Yes, you're very right
about that.'
1539
01:16:57,246 --> 01:17:00,516
And I can see from here
that you have got your coat off
1540
01:17:00,583 --> 01:17:02,618
and your vest unbuttoned
and shame on you.
1541
01:17:02,686 --> 01:17:04,253
Okay, okay.
1542
01:17:04,320 --> 01:17:06,856
Say, we've got a chance to buy
Henderson's Lynbrook plant
1543
01:17:06,923 --> 01:17:09,458
for 500,000. Wanted to know
if you've heard anything?
1544
01:17:09,525 --> 01:17:10,894
Careful, now.
1545
01:17:10,960 --> 01:17:13,462
I had Willie Henderson
at the Bromley's the other night
1546
01:17:13,529 --> 01:17:15,231
through about two quarts
of champagne.
1547
01:17:15,298 --> 01:17:17,600
Halfway through the second,
he dropped a hint.
1548
01:17:17,667 --> 01:17:20,670
Those Lynbrook gentlemen
are facing bankruptcy.
1549
01:17:20,737 --> 01:17:23,172
Thanks, Miss Vanmeer.
I thought as much.
1550
01:17:23,239 --> 01:17:26,676
Say, on second thought
I think you better meet
1551
01:17:26,743 --> 01:17:28,020
that gentleman
for dinner tonight.
1552
01:17:28,044 --> 01:17:30,814
Uh, is this gentleman
tall and dark
1553
01:17:30,880 --> 01:17:33,449
and with a Texas accent?
1554
01:17:33,516 --> 01:17:35,284
Oh, he is.
1555
01:17:35,351 --> 01:17:39,588
Well, then startallover again
and ask me nicer than that.
1556
01:17:39,655 --> 01:17:41,257
I'm sorry, but that's an order.
1557
01:17:41,324 --> 01:17:44,527
Darling, you give
the nicest orders.
1558
01:17:44,593 --> 01:17:46,595
Goodbye, Miss Vanmeer.
1559
01:17:46,662 --> 01:17:48,331
Well, boys, I..
1560
01:17:53,770 --> 01:17:56,072
- Shorty's in town.
- Shorty?
1561
01:17:56,139 --> 01:17:58,007
Yeah, yeah.
My old partner, John Sand.
1562
01:17:58,074 --> 01:18:01,044
Oh, yes? He certainly struck
it big in Oklahoma, didn't he?
1563
01:18:01,110 --> 01:18:03,246
What did Miss Vanmeer say, JM?
1564
01:18:03,312 --> 01:18:05,048
Huh? Oh, yes, yes.
1565
01:18:05,114 --> 01:18:08,184
Well, we'll wait. We'll be able
to pick it up a lot cheaper.
1566
01:18:08,251 --> 01:18:10,954
Wait a minute, JM,
Miss Vanmeer may be right.
1567
01:18:11,020 --> 01:18:13,056
But there's a possibility
of losing this. I think--
1568
01:18:13,122 --> 01:18:15,491
No, her tips are right
from the barn, Mac.
1569
01:18:15,558 --> 01:18:16,760
She's never failed yet.
1570
01:18:16,826 --> 01:18:19,195
Alright. After all,
it's your money.
1571
01:18:27,436 --> 01:18:29,405
You've quite a lot
of mail to answer.
1572
01:18:29,472 --> 01:18:32,675
I haven't had a phone call
this morning from a Mr. Sand
1573
01:18:32,742 --> 01:18:34,744
you know, John Sand
from Oklahoma, have I?
1574
01:18:34,811 --> 01:18:36,045
No, you haven't.
1575
01:18:36,112 --> 01:18:38,614
Get him for me, will you?
He's at the Waldorf.
1576
01:18:38,681 --> 01:18:40,149
A Mr. Sand is registered here
1577
01:18:40,216 --> 01:18:42,151
but he won't be back
until this evening.
1578
01:18:42,218 --> 01:18:45,789
What? Why, he said he
was going to the races.
1579
01:18:52,762 --> 01:18:54,130
[bugle call]
1580
01:18:54,197 --> 01:18:56,465
(male announcer)
'A huge crowd is out here today'
1581
01:18:56,532 --> 01:18:59,078
'to view another running of this
classic under ideal conditions.'
1582
01:18:59,102 --> 01:19:01,905
'As I look over this line
of some of the nation's..'
1583
01:19:01,971 --> 01:19:04,240
Say, I like that number three.
1584
01:19:04,307 --> 01:19:05,608
- Three?
- Yes.
1585
01:19:05,674 --> 01:19:07,844
He's got a little age on him.
1586
01:19:07,911 --> 01:19:09,745
Nine years.
1587
01:19:12,281 --> 01:19:15,718
- Well, well. Hiya.
- Well, how are you?
1588
01:19:15,785 --> 01:19:17,386
- Fine.
- John!
1589
01:19:17,453 --> 01:19:19,522
- What do you know about that.
- Luther, old man.
1590
01:19:19,588 --> 01:19:22,025
Well, we were just saying
on the train yesterday
1591
01:19:22,091 --> 01:19:24,593
we'd probably run into
the big moose in New York.
1592
01:19:24,660 --> 01:19:26,595
- Weren't we?
- Yeah.
1593
01:19:26,662 --> 01:19:29,398
I heard about you stumbling
onto that big field out there.
1594
01:19:29,465 --> 01:19:32,201
I was pretty lucky, I guess.
Biggest field in Oklahoma now.
1595
01:19:32,268 --> 01:19:34,270
- I bought out the Murphys.
- Oh, yeah?
1596
01:19:34,337 --> 01:19:37,073
I guess I was always
supposed to play the lone wolf.
1597
01:19:37,140 --> 01:19:39,175
One head is better
than two I always say.
1598
01:19:39,242 --> 01:19:41,845
Yeah. You know,
I find it that way here.
1599
01:19:41,911 --> 01:19:44,680
'Sun Helmet's going
to the front.'
1600
01:19:44,747 --> 01:19:47,884
Well, I made the bets.
Moonray to win, number nine.
1601
01:19:47,951 --> 01:19:51,020
Why, if it isn't
my old friend McMasters.
1602
01:19:51,087 --> 01:19:53,022
'Moonray is moving up fast
between horses.'
1603
01:19:53,089 --> 01:19:55,224
'It's Moonray and Sun Helmet,
neck and neck.'
1604
01:19:55,291 --> 01:19:57,326
'Moonray is going away.
It's gonna be Moonray..'
1605
01:19:57,393 --> 01:20:00,897
Well, gentlemen, that's us.
Come on, come on.
1606
01:20:02,331 --> 01:20:04,267
So, you're going
in with Compton, huh?
1607
01:20:04,333 --> 01:20:06,569
Hey, he's liable to
make you a big guy.
1608
01:20:06,635 --> 01:20:09,705
I've been doing pretty well on
my own if anybody should ask ya.
1609
01:20:09,772 --> 01:20:12,976
Just because you and I are going
in with Harry against him--
1610
01:20:13,042 --> 01:20:15,078
What? Hey, is he in with you?
1611
01:20:15,144 --> 01:20:17,013
Well, I'm interested
in a small way.
1612
01:20:17,080 --> 01:20:18,381
Luther finally broke down
1613
01:20:18,447 --> 01:20:20,683
and staked me to the first
string of tools.
1614
01:20:20,749 --> 01:20:23,486
'I only had to give him
ten percent of the field.'
1615
01:20:23,552 --> 01:20:26,355
What? He staked you?
Why, you dirty double-cro--
1616
01:20:26,422 --> 01:20:28,724
Now, wait a minute.
Don't fly off half-cocked.
1617
01:20:28,791 --> 01:20:30,693
I'll fly a kite down
your windpipe.
1618
01:20:30,759 --> 01:20:32,828
- Well--
- Wait a minute. Wait a minute.
1619
01:20:32,896 --> 01:20:35,398
Did you guarantee
that equipment for me?
1620
01:20:35,464 --> 01:20:38,935
Well, he didn't have to put up
any money. Our oil well came in.
1621
01:20:39,002 --> 01:20:40,562
- Everything's perfectly--
- Sure, sure.
1622
01:20:40,603 --> 01:20:43,406
If it hadn't you'd be inside my
checkbook like a pressed pansy.
1623
01:20:43,472 --> 01:20:45,512
Are you insinuating
that I'm an unethical character?
1624
01:20:45,541 --> 01:20:47,543
No. You're just
a crooked old jerk.
1625
01:20:47,610 --> 01:20:51,347
Jerk? Why, back in Burkburnett
you two fellas stole half--
1626
01:20:51,414 --> 01:20:53,382
[bugle call]
1627
01:20:55,818 --> 01:20:58,254
- Scotch.
- Hey, Shorty.
1628
01:20:58,321 --> 01:21:01,324
Back in my office, I got me
two quarts of red liquor.
1629
01:21:01,390 --> 01:21:05,094
- Bourbon. What do you say?
- Let's go.
1630
01:21:05,161 --> 01:21:07,196
Well, that's fine. I'll wait
for Harry and he'll--
1631
01:21:07,263 --> 01:21:08,731
- No, no, no, no.
- What? Why?
1632
01:21:08,797 --> 01:21:11,234
Here, now, wait a minute.
What are you doing?
1633
01:21:11,300 --> 01:21:13,269
You can't rustle me around
like those horses.
1634
01:21:13,336 --> 01:21:15,905
I didn't come here
to be insulted.
1635
01:21:15,972 --> 01:21:17,673
Get back, or I'll
have the warden
1636
01:21:17,740 --> 01:21:19,108
take away your candy allowance.
1637
01:21:19,175 --> 01:21:22,445
I'm gonna have this settled,
once and for all.
1638
01:21:22,511 --> 01:21:25,448
When I first met you two thugs,
you were over here--
1639
01:21:25,514 --> 01:21:28,784
I'm sorry, Mr. McMasters,
but Mr. Compton is on the phone
1640
01:21:28,851 --> 01:21:30,486
again for Mr. Sand
and Mr. Aldrich.
1641
01:21:30,553 --> 01:21:31,487
Oh, tell--
1642
01:21:31,554 --> 01:21:33,156
Tell him Aldrich's
having a baby.
1643
01:21:33,222 --> 01:21:34,702
(Luther)
'Oh, but this is outrageous.'
1644
01:21:34,757 --> 01:21:38,294
I've got a huge office next door
waiting for your name on it.
1645
01:21:38,361 --> 01:21:40,563
I knew that when we
left the racetrack.
1646
01:21:40,629 --> 01:21:42,598
But wait a minute.
We told Compton that..
1647
01:21:42,665 --> 01:21:45,301
- Where's my office?
- Right underneath the warden's.
1648
01:21:45,368 --> 01:21:47,636
Mr. McMasters,
your tailor is here.
1649
01:21:47,703 --> 01:21:50,706
Oh, tell him to go away.
Come back next year when I..
1650
01:21:50,773 --> 01:21:55,011
No, wait a minute. Bring him in.
We got work to do.
1651
01:21:55,078 --> 01:21:57,813
When you sober up you can
call me at my hotel.
1652
01:21:57,880 --> 01:21:59,815
- Go to jail.
- Go to jail.
1653
01:21:59,882 --> 01:22:01,384
- 'Go to jail.'
- 'Go to jail.'
1654
01:22:01,450 --> 01:22:04,253
You better fit
them both for straitjackets.
1655
01:22:04,320 --> 01:22:06,122
Ah, Bonjour, Monsieur McMasters.
1656
01:22:06,189 --> 01:22:07,856
Hi, Ferdie, never mind my stuff
1657
01:22:07,923 --> 01:22:09,458
you got a new customer,
Mr. Sand.
1658
01:22:09,525 --> 01:22:11,494
- Au chaunte, Monsieur.
- What goes on here?
1659
01:22:11,560 --> 01:22:13,362
You're buying yourself
a couple dozen suits.
1660
01:22:13,429 --> 01:22:15,098
- I got two suits.
- Two suits?
1661
01:22:15,164 --> 01:22:17,700
This is New York. You look like
a Houston house detective.
1662
01:22:17,766 --> 01:22:20,703
You got anything there, Ferdie,
that you think he might like?
1663
01:22:20,769 --> 01:22:22,338
[speaking French]
1664
01:22:22,405 --> 01:22:24,773
That wonderful, new, striking
Harris tweed you ordered.
1665
01:22:24,840 --> 01:22:28,011
Oh, yes, yes. Say, that ought
to look alright on you, Shorty.
1666
01:22:28,077 --> 01:22:29,545
Ah, don't you think so, Ferdie?
1667
01:22:29,612 --> 01:22:32,315
Mm-hm, let me see...yes.
1668
01:22:32,381 --> 01:22:35,251
The buff brings out the
ruddiness in his complexion, ah?
1669
01:22:35,318 --> 01:22:37,553
Wait a minute.
Is this guy on the level?
1670
01:22:37,620 --> 01:22:39,088
That's imported stuff.
1671
01:22:39,155 --> 01:22:41,257
Old women weave it
in cottages over in Scotland.
1672
01:22:41,324 --> 01:22:43,559
Ah, let Mr. Sand
smell it, Ferdie.
1673
01:22:43,626 --> 01:22:46,629
Get that intriguing aroma
from the peat fires?
1674
01:22:46,695 --> 01:22:48,931
- Smells a little gamy.
- Oh, you fellows kill me.
1675
01:22:48,998 --> 01:22:51,167
Yeah, get a load
of those shoulders, Ferdie.
1676
01:22:51,234 --> 01:22:53,112
Don't you think you could
do something with them?
1677
01:22:53,136 --> 01:22:54,603
Let me see.
1678
01:22:54,670 --> 01:22:57,373
What a nice modeling?
We should get a perfect drape.
1679
01:22:57,440 --> 01:22:58,907
Would you mind stepping
over here?
1680
01:22:58,974 --> 01:23:00,909
You know, I'm gonna
let this guy--
1681
01:23:00,976 --> 01:23:02,945
Yes, yes.
1682
01:23:03,012 --> 01:23:04,980
Alright, alright.
Just a moment.
1683
01:23:05,948 --> 01:23:08,517
Just a moment, please.
1684
01:23:08,584 --> 01:23:10,086
Tape.
1685
01:23:10,153 --> 01:23:11,520
- Forty-four.
- 'Forty-four.'
1686
01:23:11,587 --> 01:23:13,922
Am I interrupting?
Or are ladies allowed?
1687
01:23:13,989 --> 01:23:16,692
Oh, hello, hello, Karen.
1688
01:23:18,294 --> 01:23:21,264
Come in, come in, ah, Shorty,
this is Karen Vanmeer.
1689
01:23:21,330 --> 01:23:22,865
John Sand, Karen.
1690
01:23:22,931 --> 01:23:26,069
- Pleased to know you, I'm sure.
- Oh, so you're Square John.
1691
01:23:26,135 --> 01:23:27,470
I've heard a lot about you.
1692
01:23:27,536 --> 01:23:29,505
Yeah? Running me
down again, huh, pal?
1693
01:23:29,572 --> 01:23:33,076
I was just passing by and took
a chance my boss might be in.
1694
01:23:33,142 --> 01:23:35,144
Can you talk to me for a moment?
1695
01:23:35,211 --> 01:23:36,945
Oh, sure. Ah, excuse us,
will you, Shorty?
1696
01:23:37,012 --> 01:23:38,681
Sure.
1697
01:23:38,747 --> 01:23:41,250
(Ferdie)
'Eighteen. Hold out your arm.
Bend it, please.'
1698
01:23:41,317 --> 01:23:43,386
- 'Thirty-one.'
- 'Thirty-one.'
1699
01:23:43,452 --> 01:23:45,688
(Ferdie)
'Turn around, please.'
1700
01:23:45,754 --> 01:23:48,757
Looks as if I'm going to be
a very lonely girl tonight.
1701
01:23:48,824 --> 01:23:51,560
Shorty and I have got
a lot to talk over.
1702
01:23:51,627 --> 01:23:54,863
Oh, but you mustn't forget
there are new times too.
1703
01:23:54,930 --> 01:23:56,499
Look, you've got
to learn to take
1704
01:23:56,565 --> 01:23:58,534
nofor an answer once in a while.
1705
01:23:58,601 --> 01:24:01,804
I wouldn't let you
give me that answer.
1706
01:24:01,870 --> 01:24:04,039
- 'Thirty-two.'
- 'Thirty-two.'
1707
01:24:06,309 --> 01:24:08,844
Turn around, please.
Now we take the trouser length.
1708
01:24:08,911 --> 01:24:11,647
I'll be running along. Nice
to have met you, Square John.
1709
01:24:11,714 --> 01:24:14,917
And I'm happy to hear we're
going to see more of you.
1710
01:24:14,983 --> 01:24:16,285
- Sure. Thanks.
- Goodbye.
1711
01:24:16,352 --> 01:24:17,986
- Goodbye.
- You like them snug?
1712
01:24:18,053 --> 01:24:20,022
Yes, come on,
get on with it, buddy.
1713
01:24:20,089 --> 01:24:22,291
- Goodbye.
- Goodbye.
1714
01:24:23,292 --> 01:24:24,693
[door closes]
1715
01:24:27,763 --> 01:24:29,832
Get me Mrs. McMasters.
1716
01:24:29,898 --> 01:24:31,734
Hey, who is this Vanmeer dame?
1717
01:24:31,800 --> 01:24:33,969
She'd stop a stampede,
if you ask me.
1718
01:24:34,036 --> 01:24:35,571
Yeah, smart girl.
She works for me.
1719
01:24:35,638 --> 01:24:37,306
- Here in the office?
- No, no.
1720
01:24:37,373 --> 01:24:39,108
She knows everybody
here in New York.
1721
01:24:39,175 --> 01:24:40,952
Gets around and hears
everything worth hearing.
1722
01:24:40,976 --> 01:24:42,978
That's the way you
work in this town.
1723
01:24:43,045 --> 01:24:46,382
- Ah, Ah.
- Shh, Betsy.
1724
01:24:46,449 --> 01:24:50,153
Hello? Yeah, hello, honey.
Yeah, I'll be home for dinner.
1725
01:24:50,219 --> 01:24:53,156
Yeah, yeah, and I'm
bringing a guy with me.
1726
01:24:53,222 --> 01:24:54,957
Yeah. Oh, yes, yes, business.
1727
01:24:55,023 --> 01:24:57,260
Yes, John, alright.
1728
01:24:58,927 --> 01:25:00,663
Goodbye, dear.
1729
01:25:02,865 --> 01:25:05,368
(Harmony)
'Now, Jack, play like
this is an Apache Indian'
1730
01:25:05,434 --> 01:25:07,603
'and he's sneaking up on you.'
1731
01:25:09,138 --> 01:25:10,673
[glass chatters]
1732
01:25:10,739 --> 01:25:13,776
Uh-uh, you done broke one
of your pappy's thingamabobs.
1733
01:25:13,842 --> 01:25:15,178
Another vase.
1734
01:25:15,244 --> 01:25:17,213
Mr. McMasters
will hear about this.
1735
01:25:17,280 --> 01:25:19,148
Mr. McMasters.
Mr. McMasters.
1736
01:25:19,215 --> 01:25:21,250
This sort of thing
goes on all the time.
1737
01:25:21,317 --> 01:25:22,718
It'll toughen you up, Parker.
1738
01:25:22,785 --> 01:25:25,154
Cans of catfish
and dang my tired eyes.
1739
01:25:25,221 --> 01:25:26,781
Harmony, Harmony,
how are you? How are..
1740
01:25:26,822 --> 01:25:29,258
What are you doing
with your pajama top on?
1741
01:25:29,325 --> 01:25:31,059
Oh, I don't know.
It's his idea.
1742
01:25:31,126 --> 01:25:32,428
- 'Daddy.'
- Jackie.
1743
01:25:32,495 --> 01:25:34,230
Pal, this is
your uncle Square John.
1744
01:25:34,297 --> 01:25:36,432
- Hello, sport.
- Hello, Uncle Square John.
1745
01:25:36,499 --> 01:25:38,734
Do you wanna play
Shooting Indians with me?
1746
01:25:38,801 --> 01:25:41,604
You and your old uncle are gonna
play plenty from now on.
1747
01:25:41,670 --> 01:25:44,373
I'm sorry, dear.
I didn't expect you so..
1748
01:25:45,541 --> 01:25:47,843
Well, well, well.
Just as I knew her.
1749
01:25:47,910 --> 01:25:50,145
Still much too pretty
to walk and talk.
1750
01:25:51,214 --> 01:25:53,115
Jonathan.
1751
01:25:53,182 --> 01:25:54,182
Betsy.
1752
01:25:54,217 --> 01:25:56,185
Oh, Jonathan.
1753
01:25:57,453 --> 01:26:00,289
Well, if I cry now,
don't blame me.
1754
01:26:00,356 --> 01:26:03,492
Oh, you two idiots.
All this time.
1755
01:26:03,559 --> 01:26:05,861
Yeah, yeah, we buried it
in a bottle of bourbon.
1756
01:26:05,928 --> 01:26:07,563
(female #3)
'Pardon me, Mrs. McMasters.'
1757
01:26:07,630 --> 01:26:09,432
It's time
for Jackie's supper now.
1758
01:26:09,498 --> 01:26:11,033
- Oh, mom.
- No, no, now, darling.
1759
01:26:11,099 --> 01:26:14,270
- You can come down later.
- Yeah, yeah. Come on, son.
1760
01:26:14,337 --> 01:26:15,604
He looks exactly like you.
1761
01:26:15,671 --> 01:26:17,606
Think I'll buy him
a football helmet.
1762
01:26:17,673 --> 01:26:19,675
He's much too young
for a football helmet.
1763
01:26:19,742 --> 01:26:22,778
Oh, I don't mean to play in,
I mean to sleep in.
1764
01:26:24,213 --> 01:26:25,881
Okay, okay.
1765
01:26:25,948 --> 01:26:26,948
[laughs]
1766
01:26:28,751 --> 01:26:31,987
Oh, Jonathan.
1767
01:26:32,054 --> 01:26:33,356
Oh, come on in.
1768
01:26:33,422 --> 01:26:36,759
Jackie's a great kid.
They're both great kids.
1769
01:26:36,825 --> 01:26:39,862
And this is a swell layout,
it's you all over, Betsy.
1770
01:26:39,928 --> 01:26:41,330
Class.
1771
01:26:41,397 --> 01:26:44,132
You and the big moose
must really be happy here, hm?
1772
01:26:44,199 --> 01:26:46,735
Yes, of course we are, Jonathan.
1773
01:26:52,841 --> 01:26:56,612
Betsy, everything is going
great guns, isn't it?
1774
01:26:58,847 --> 01:27:00,549
Oh, Jonathan.
1775
01:27:01,984 --> 01:27:05,821
Betsy, something's the matter.
Wha-what is it?
1776
01:27:07,290 --> 01:27:08,957
Oh, nothing. It's..
1777
01:27:09,024 --> 01:27:12,695
It's just now that I'm so happy
to see you two together again.
1778
01:27:12,761 --> 01:27:16,565
I'm so happy that you're here.
1779
01:27:16,632 --> 01:27:20,569
Well, I-I'm sorry, I warned
you I might cry though.
1780
01:27:20,636 --> 01:27:22,805
Please let me a little.
1781
01:27:27,109 --> 01:27:29,612
See, this bank of blowers
first heats the crude oil
1782
01:27:29,678 --> 01:27:32,481
in those coils to about
600 degrees Fahrenheit.
1783
01:27:32,548 --> 01:27:34,283
Dante's Inferno
has nothing on this.
1784
01:27:34,350 --> 01:27:36,985
No. From here it's carried
up to that fractionating tower
1785
01:27:37,052 --> 01:27:39,054
where it's heated
to about 900 degrees.
1786
01:27:39,121 --> 01:27:40,881
(McMasters)
'That's what we mean
by cracking.'
1787
01:27:40,923 --> 01:27:42,925
That's where the crude
is condensed and evaporated
1788
01:27:42,991 --> 01:27:46,028
into gasoline, kerosene,
naphtha and paving asphalt
1789
01:27:46,094 --> 01:27:48,831
'medicinal oils.
Oh, hundreds of byproducts.
1790
01:27:48,897 --> 01:27:50,633
'And all points west.'
1791
01:27:50,699 --> 01:27:53,436
All that? Hey, Jonathan,
I'll bet you're glad
1792
01:27:53,502 --> 01:27:55,738
that I talked you out
of going with Compton.
1793
01:27:55,804 --> 01:27:58,807
If we buy a couple more of
these, we'll run Compton ragged.
1794
01:27:58,874 --> 01:28:00,994
That reminds me, you haven't
signed that contract yet.
1795
01:28:01,043 --> 01:28:02,811
It's been on your desk
since yesterday.
1796
01:28:02,878 --> 01:28:04,880
- I'll get around to it.
- Make it snappy.
1797
01:28:04,947 --> 01:28:07,416
Over there is our crude oil
storage tank farm.
1798
01:28:09,017 --> 01:28:12,020
These, um, these ball-shaped
pressure tanks are for butane
1799
01:28:12,087 --> 01:28:13,822
and casing-head gas.
1800
01:28:13,889 --> 01:28:16,792
- Well, if it isn't the man I--
- Oh, hello, Karen.
1801
01:28:18,226 --> 01:28:19,294
Hello there.
1802
01:28:19,362 --> 01:28:21,630
Uh, how do you do?
1803
01:28:23,131 --> 01:28:25,634
- It's nice to see you again.
- Thanks. Hello, you two.
1804
01:28:25,701 --> 01:28:27,002
- Hi.
- How do you do?
1805
01:28:27,069 --> 01:28:29,271
Where have you been
hiding all this time?
1806
01:28:29,338 --> 01:28:30,738
Here and there.
You're looking well.
1807
01:28:30,773 --> 01:28:32,274
I feel fine, thank you.
1808
01:28:32,341 --> 01:28:33,852
I just heard something
frightfully important.
1809
01:28:33,876 --> 01:28:35,854
'I couldn't get you at the
office, so I dropped by.'
1810
01:28:35,878 --> 01:28:37,813
(McMasters)
'What's up?'
1811
01:28:37,880 --> 01:28:39,624
(Karen)
'The Independent Operators
Convention in Washington'
1812
01:28:39,648 --> 01:28:43,819
begins tomorrow. I heard there's
something about price-cutting.
1813
01:28:43,886 --> 01:28:45,854
I thought you might
want to be there.
1814
01:28:45,921 --> 01:28:48,123
Those independent operators
might come in handy, Shorty.
1815
01:28:48,190 --> 01:28:50,926
Do you wanna jump down there
see if we're kicked around?
1816
01:28:50,993 --> 01:28:53,962
No, you go alone. You know how
to smoosh those get-togethers.
1817
01:28:54,029 --> 01:28:57,265
Luther and I can get Betsy to
show us some of the hot spots.
1818
01:28:57,332 --> 01:28:58,601
Okay.
1819
01:28:58,667 --> 01:29:00,469
- You'd like that, won't you?
- You bet.
1820
01:29:00,536 --> 01:29:02,070
- Fine.
- I have to hurry back.
1821
01:29:02,137 --> 01:29:03,657
- So long, everybody.
- Goodbye, Karen.
1822
01:29:03,706 --> 01:29:05,641
- Don't be such a stranger.
- Oh, thanks.
1823
01:29:05,708 --> 01:29:07,943
Couple of things I wanna
talk to you about.
1824
01:29:08,010 --> 01:29:09,512
I'll be right back.
1825
01:29:10,946 --> 01:29:13,882
You know, it is interesting,
all that superstructure.
1826
01:29:13,949 --> 01:29:16,151
Yeah, yeah. Say, I got
an appointment downtown.
1827
01:29:16,218 --> 01:29:19,755
I better grab a cab, I'll see
you later. Tell him, will you?
1828
01:29:19,822 --> 01:29:22,625
Yes. It is, it's interesting.
1829
01:29:22,691 --> 01:29:25,160
I know a couple of bootleggers
back in Oklahoma
1830
01:29:25,227 --> 01:29:26,395
who'd like to have this.
1831
01:29:26,462 --> 01:29:29,297
You know, Betsy, bathtub gin?
1832
01:29:29,364 --> 01:29:32,968
Children make a lot of
difference, don't they, Luther?
1833
01:29:33,035 --> 01:29:35,838
Now, listen, Betsy.
Don't jump to conclusions.
1834
01:29:35,904 --> 01:29:38,474
I wouldn't have stood
for this back in Burkburnett.
1835
01:29:38,541 --> 01:29:42,377
Darling, I'm a kind
of an old fool now and then.
1836
01:29:42,445 --> 01:29:44,413
But I love you and John so much
1837
01:29:44,480 --> 01:29:46,715
and I've watched fellas
like him in my time.
1838
01:29:46,782 --> 01:29:50,118
- Don't worry. They'll always--
- You're very sweet, Luther.
1839
01:29:50,185 --> 01:29:52,488
Come on, show me around
some more, hm?
1840
01:29:53,188 --> 01:29:55,157
[doorbell buzzing]
1841
01:29:58,761 --> 01:30:00,996
- Is your boss in?
- Who will I say is--
1842
01:30:01,063 --> 01:30:02,898
That's alright.
She knows me.
1843
01:30:02,965 --> 01:30:04,066
[door closes]
1844
01:30:04,132 --> 01:30:06,234
- Hello, Karen.
- Well, for heaven's sake.
1845
01:30:06,301 --> 01:30:08,036
I just left you on Long Island.
1846
01:30:08,103 --> 01:30:10,873
You're the prettiest gal east
of Frisco in that little rig?
1847
01:30:10,939 --> 01:30:12,941
Get me a drink
of whiskey, will ya?
1848
01:30:13,008 --> 01:30:14,643
Why, of course.
1849
01:30:16,044 --> 01:30:19,648
Scram, you. I'll buy you
a diamond daybed for Christmas.
1850
01:30:19,715 --> 01:30:21,383
- Where's John?
- I ducked him.
1851
01:30:21,450 --> 01:30:22,985
Oh.
1852
01:30:23,051 --> 01:30:25,821
Actually, I didn't want him
around when I talked to you.
1853
01:30:25,888 --> 01:30:28,323
Certainly is a nifty little
joint you got here.
1854
01:30:28,390 --> 01:30:30,893
Thank you.
I'm glad you like it.
1855
01:30:30,959 --> 01:30:32,961
- Bourbon, straight.
- Thank you.
1856
01:30:33,028 --> 01:30:34,697
You know, I always wondered
1857
01:30:34,763 --> 01:30:37,032
why John never
brought you up here before?
1858
01:30:37,099 --> 01:30:40,368
Karen, you're
a pretty smart little gal.
1859
01:30:40,435 --> 01:30:42,971
I say, you're
a smart little gal.
1860
01:30:43,038 --> 01:30:45,040
You know, this income-tax
thing is really getting
1861
01:30:45,107 --> 01:30:46,975
to be a heck of a note.
1862
01:30:47,042 --> 01:30:49,812
'Would you believe that
I'll pay 220,000 this year?'
1863
01:30:49,878 --> 01:30:52,748
Well, I'd say you're very lucky.
1864
01:30:52,815 --> 01:30:55,818
You know, Karen, I may not
look much like a lady's man
1865
01:30:55,884 --> 01:30:58,687
but many a gal
has cried when I left.
1866
01:30:58,754 --> 01:31:01,557
If I were a man, I'd consider
that a great compliment
1867
01:31:01,624 --> 01:31:02,858
but why tell me?
1868
01:31:02,925 --> 01:31:04,827
Well, I'll get
to the real point.
1869
01:31:04,893 --> 01:31:07,129
I'll skip my better ones,
like my not snoring.
1870
01:31:07,195 --> 01:31:09,431
And knowing exactly,
when a dame needs a walloping
1871
01:31:09,498 --> 01:31:11,934
to be sure that
I'm in love with her.
1872
01:31:12,000 --> 01:31:15,303
All that and the fact that I've
got all the money in the world.
1873
01:31:15,370 --> 01:31:17,940
I've got an idea,
I'm asking you to marry me.
1874
01:31:19,107 --> 01:31:20,743
I don't get it.
1875
01:31:20,809 --> 01:31:24,279
I simply don't get it. You don't
want to marry me, of course
1876
01:31:24,346 --> 01:31:25,948
but you meant what you said.
1877
01:31:26,014 --> 01:31:28,016
I'll tell you
what I'll do with you.
1878
01:31:28,083 --> 01:31:31,386
I'll sign a paper stating
I'm in my right mind.
1879
01:31:31,453 --> 01:31:33,488
So, you're bound to get
most of my dough
1880
01:31:33,556 --> 01:31:35,490
if the thing don't work out.
1881
01:31:35,558 --> 01:31:38,493
Oh, I see.
1882
01:31:38,561 --> 01:31:40,763
Greater love hath no man
than to lay down
1883
01:31:40,829 --> 01:31:43,265
his life for his..
1884
01:31:43,331 --> 01:31:45,067
Why, it's even more than that.
1885
01:31:45,133 --> 01:31:48,303
It's Betsy. You're in love
with John McMasters wife.
1886
01:31:48,370 --> 01:31:50,172
Come on, what do you say?
1887
01:31:50,238 --> 01:31:53,275
Let's go down to the Hall
of Records and make it legal.
1888
01:31:53,341 --> 01:31:55,261
- You obviously dislike me.
- Ain't it the truth.
1889
01:31:55,310 --> 01:31:57,279
I don't like poachers,
male or female.
1890
01:31:57,345 --> 01:32:00,348
You know, I rang a little buzzer
when I came in here
1891
01:32:00,415 --> 01:32:02,985
but as far as I'm concerned,
it's still an old-fashioned
1892
01:32:03,051 --> 01:32:05,554
brass bell and all these lovely
flowered curtains around here
1893
01:32:05,621 --> 01:32:07,189
are red plush, for my money.
1894
01:32:07,255 --> 01:32:09,291
Besides that you can't
horn in on the setup
1895
01:32:09,357 --> 01:32:11,359
that the world thinks
is a good family.
1896
01:32:11,426 --> 01:32:13,028
My, my, all of that.
1897
01:32:13,095 --> 01:32:16,599
Yes and a little more, but you
get my drift. What do you say?
1898
01:32:16,665 --> 01:32:19,134
Would be intriguing, trying
to make you change your mind.
1899
01:32:19,201 --> 01:32:20,268
The offer still goes.
1900
01:32:20,335 --> 01:32:23,371
What's she got to deserve
two such men?
1901
01:32:23,438 --> 01:32:26,408
What's she got that I..
1902
01:32:26,474 --> 01:32:28,877
Square John, she'll be free
to marry you soon
1903
01:32:28,944 --> 01:32:31,146
because I'm going to marry
John McMasters.
1904
01:32:31,213 --> 01:32:33,448
- Oh, no, you're not.
- 'Has he told you so?'
1905
01:32:33,515 --> 01:32:35,250
Has he told you he loves you?
1906
01:32:35,317 --> 01:32:37,820
Not in so many words,
but there are certain times
1907
01:32:37,886 --> 01:32:40,589
being a woman, that I might
easily believe he was.
1908
01:32:40,656 --> 01:32:43,058
What's more, I'm gonna
get him because he needs me.
1909
01:32:46,895 --> 01:32:49,197
Must be awfully boring
listening to a woman
1910
01:32:49,264 --> 01:32:51,066
who knows what she wants.
1911
01:32:51,133 --> 01:32:53,568
Well, looks like
I brought in a duster.
1912
01:32:53,636 --> 01:32:55,638
- Thanks for the drink, anyway.
- Not at all.
1913
01:32:55,704 --> 01:32:57,806
I'm going down to
Washington this evening
1914
01:32:57,873 --> 01:33:01,109
and all this will make a very
amusing topic of conversation
1915
01:33:01,176 --> 01:33:03,278
in case I meet anybody
on the train.
1916
01:33:03,345 --> 01:33:05,180
I wouldn't say anything
to him, Karen.
1917
01:33:05,247 --> 01:33:06,314
Well, I certainly--
1918
01:33:06,381 --> 01:33:09,885
I wouldn't do that
if I were you, Karen.
1919
01:33:09,952 --> 01:33:12,287
I wouldn't say a word.
1920
01:33:26,401 --> 01:33:28,904
Big John gets back to town
on Tuesday, doesn't he?
1921
01:33:28,971 --> 01:33:30,806
Mm-hmm.
1922
01:33:30,873 --> 01:33:33,108
He should have left Washington
before that was taken.
1923
01:33:35,277 --> 01:33:36,779
[phone ringing]
1924
01:33:38,714 --> 01:33:41,216
Hello. It's Harmony, for you.
1925
01:33:43,118 --> 01:33:44,119
[clears throat]
1926
01:33:44,186 --> 01:33:46,088
Yes, Harmony?
1927
01:33:46,154 --> 01:33:47,555
What?
1928
01:33:47,622 --> 01:33:49,257
I'll be right over.
1929
01:33:50,926 --> 01:33:53,061
- She gonna be alright?
- Yes, I arrived in time.
1930
01:33:53,128 --> 01:33:55,330
I can't imagine where
she got the prescription
1931
01:33:55,397 --> 01:33:56,665
for such a sleeping potion.
1932
01:33:56,732 --> 01:33:58,466
- Can I..
- Oh, certainly, Mr. Sand.
1933
01:33:58,533 --> 01:34:00,836
But not too long, please.
1934
01:34:07,375 --> 01:34:09,978
Trying to get funny, huh?
1935
01:34:10,045 --> 01:34:13,148
I feel just like a Swiss tunnel.
1936
01:34:13,215 --> 01:34:15,984
Did you ever have to
swallow a stomach pump?
1937
01:34:19,187 --> 01:34:20,923
Not like our Betsy.
1938
01:34:20,989 --> 01:34:24,059
You weren't thinking very much
of little Jack, were you?
1939
01:34:24,126 --> 01:34:27,830
Yes, the minute after I did it.
That's why I changed my mind.
1940
01:34:27,896 --> 01:34:30,966
It's a heck of a fuss
to make over a Dutch daffodil.
1941
01:34:32,500 --> 01:34:34,636
I've lost my pride, I guess.
1942
01:34:34,703 --> 01:34:37,505
Why not? I've lost
everything else.
1943
01:34:37,572 --> 01:34:40,776
John, you don't know how it is
to love someone so much.
1944
01:34:40,843 --> 01:34:43,045
'When being in love
like that is stopped..'
1945
01:34:43,111 --> 01:34:45,814
'...it's worse than your
breathing being stopped.'
1946
01:34:45,881 --> 01:34:47,549
Take it easy, honey.
1947
01:34:47,615 --> 01:34:50,352
But it's true because...if you
stop breathing you're dead
1948
01:34:50,418 --> 01:34:52,154
and you don't
have to feel anymore
1949
01:34:52,220 --> 01:34:56,524
but...when they stop
your love...you're alive
1950
01:34:56,591 --> 01:34:57,926
and you keep on feeling.
1951
01:34:59,627 --> 01:35:02,931
Oh, Jonathan, it's horrible
being in love like that.
1952
01:35:04,800 --> 01:35:07,502
Yeah, I guess it is.
1953
01:35:07,569 --> 01:35:09,905
But as you say,
I wouldn't know about that.
1954
01:35:13,541 --> 01:35:16,344
Oh, I'm sorry.
1955
01:35:16,411 --> 01:35:18,380
I've never been so sorry.
1956
01:35:21,116 --> 01:35:23,718
We gotta do something about
you and the moose, huh?
1957
01:35:25,053 --> 01:35:28,090
No, I don't think he
needs me anymore, Jonathan.
1958
01:35:28,156 --> 01:35:30,926
You see, when we
left Burkburnett
1959
01:35:30,993 --> 01:35:35,030
he needed me then and all those
years working and planning.
1960
01:35:35,097 --> 01:35:38,033
Here in New York,
he's doing it all by himself.
1961
01:35:38,100 --> 01:35:41,003
'It's his world
and I'm no part of it.'
1962
01:35:42,805 --> 01:35:44,272
But I wanna be.
1963
01:35:45,908 --> 01:35:49,477
You and him and little Jackie,
you're all part of each other.
1964
01:35:49,544 --> 01:35:52,380
I don't care if he owns
all the oil in Hades.
1965
01:35:54,282 --> 01:35:56,251
I got an idea.
1966
01:35:56,318 --> 01:35:59,054
Maybe a little rough, but you
just leave everything to me
1967
01:35:59,121 --> 01:36:01,756
and things will be alright.
1968
01:36:01,824 --> 01:36:03,758
I'll leave everything to you.
1969
01:36:03,826 --> 01:36:05,493
But don't you peep.
1970
01:36:05,560 --> 01:36:08,230
You just go on like
nothing had happened, will you?
1971
01:36:09,932 --> 01:36:12,367
Whatever you say, Jonathan.
1972
01:36:25,780 --> 01:36:27,582
Think she'll be alright by
tomorrow?
1973
01:36:27,649 --> 01:36:28,884
Oh, yes, I think so.
1974
01:36:28,951 --> 01:36:30,919
I don't want anybody
to know about this.
1975
01:36:30,986 --> 01:36:32,988
Oh, no. Mr. McMasters
will pay my bill.
1976
01:36:33,055 --> 01:36:35,057
And I assure you,
there'll be no gossip.
1977
01:36:35,123 --> 01:36:38,126
Mr. McMasters won't pay the bill
and there won't be no gossip
1978
01:36:38,193 --> 01:36:40,195
and that two grand
gives me the right
1979
01:36:40,262 --> 01:36:42,230
to break your neck if there is.
1980
01:36:42,297 --> 01:36:43,431
But..
1981
01:36:43,498 --> 01:36:45,033
I..
1982
01:36:45,100 --> 01:36:47,435
Listen, Square John,
this ain't no good for us here.
1983
01:36:47,502 --> 01:36:50,138
We ought to go back down
to Oklahoma or Texas.
1984
01:36:50,205 --> 01:36:53,075
You're going back. You and him
and her and little Jackie.
1985
01:36:53,141 --> 01:36:55,777
- How we gonna pry him loose?
- I'll pry him.
1986
01:36:55,844 --> 01:36:57,745
I'll bring him back
where she can love him
1987
01:36:57,812 --> 01:36:59,114
without any complications.
1988
01:36:59,181 --> 01:37:01,749
He's gonna suffer like a bull
with his legs broke.
1989
01:37:01,816 --> 01:37:05,053
He won't have any dough left,
he'll be back where he belongs.
1990
01:37:10,993 --> 01:37:12,360
I called the Compton offices
1991
01:37:12,427 --> 01:37:13,972
Mr. Sand's secretary says
he's in conference.
1992
01:37:13,996 --> 01:37:15,497
Try him again.
1993
01:37:15,563 --> 01:37:18,266
Have some pride, my friend, it's
obvious you're being snubbed.
1994
01:37:18,333 --> 01:37:20,702
- That double-crossing sump rat.
- I don't quite get it all.
1995
01:37:20,768 --> 01:37:23,505
But there is one thing certain,
he's out to break you.
1996
01:37:23,571 --> 01:37:27,109
So he and Compton think they can
stretch me over a barrel, huh?
1997
01:37:27,175 --> 01:37:29,945
Get my car hooked onto the
first train leaving for Tulsa.
1998
01:37:30,012 --> 01:37:31,813
They're hanging
the wrong boy up to dry.
1999
01:37:31,880 --> 01:37:34,316
You probably know what
you're doing, but be careful.
2000
01:37:34,382 --> 01:37:36,151
They must have been
planning this--
2001
01:37:36,218 --> 01:37:37,953
This is an old time
barroom fight.
2002
01:37:38,020 --> 01:37:40,255
The man that hits first wins
and that's me.
2003
01:37:40,322 --> 01:37:42,324
I'm gonna beat them to
every independent operator
2004
01:37:42,390 --> 01:37:44,626
left in the West.
I got a brand-new idea.
2005
01:37:44,692 --> 01:37:47,429
When I'm through telling them,
Compton and Sand won't be able
2006
01:37:47,495 --> 01:37:49,932
to buy enough oil
to lubricate a kiddy car.
2007
01:37:49,998 --> 01:37:51,799
I tell you, Frank,
it's the only thing.
2008
01:37:51,866 --> 01:37:54,937
I'll maintain the price, your
well will produce twice as long
2009
01:37:55,003 --> 01:37:57,039
and in the end,
you'll make more dough.
2010
01:37:57,105 --> 01:37:59,041
- Sounds kinda good alright.
- It is good.
2011
01:37:59,107 --> 01:38:00,747
And here's another reason
why you should..
2012
01:38:00,775 --> 01:38:03,511
The joker in their setup
is this, you sign with them
2013
01:38:03,578 --> 01:38:06,081
they'll make you overproduce,
then drop the price on you.
2014
01:38:06,148 --> 01:38:07,815
Never thought of it that way.
2015
01:38:07,882 --> 01:38:09,417
It's time you guys
thought about it.
2016
01:38:09,484 --> 01:38:12,287
If you sell to Compton and Sand
or anybody else
2017
01:38:12,354 --> 01:38:14,122
under the old setup,
they'll have you
2018
01:38:14,189 --> 01:38:16,691
right behind the eight ball
and I'll tell you why.
2019
01:38:16,758 --> 01:38:19,361
They'll get you to force-pump
your wells for quick money
2020
01:38:19,427 --> 01:38:21,363
and then you'll lose
your gas pressure
2021
01:38:21,429 --> 01:38:23,932
and then suddenly one day,
you'll find half your oil
2022
01:38:23,999 --> 01:38:25,600
still underground,
right down there.
2023
01:38:25,667 --> 01:38:28,403
And no way on this man's
Earth to get it out.
2024
01:38:28,470 --> 01:38:30,605
Look what happened
to Burkburnett.
2025
01:38:30,672 --> 01:38:32,874
Whizbang. Desdemona.
Dead holes before their time.
2026
01:38:32,941 --> 01:38:35,177
Gentlemen, as a geologist,
I agree with Mr. McMasters.
2027
01:38:35,243 --> 01:38:37,079
The compound ratio
of substrata--
2028
01:38:37,145 --> 01:38:38,380
That's high-forehead stuff.
2029
01:38:38,446 --> 01:38:41,149
The main thing is, boys,
if you stick with me
2030
01:38:41,216 --> 01:38:43,218
I'll contract and guarantee
you the present price
2031
01:38:43,285 --> 01:38:45,553
and you'll make more money
in the long run.
2032
01:38:45,620 --> 01:38:46,821
Boys, Big John is right.
2033
01:38:46,888 --> 01:38:48,490
Oh, you did?
2034
01:38:48,556 --> 01:38:51,726
But I understood you were
all set to sign with us.
2035
01:38:51,793 --> 01:38:53,728
Oh.
2036
01:38:53,795 --> 01:38:55,930
McMasters, huh?
2037
01:39:00,168 --> 01:39:02,304
Evans has signed with him.
2038
01:39:02,370 --> 01:39:05,307
That means the entire
Elk Creek crowd will follow.
2039
01:39:05,373 --> 01:39:06,874
- What's the matter with us?
- Him.
2040
01:39:06,941 --> 01:39:10,045
He's got a great line of smoosh,
he knows the oil business.
2041
01:39:10,112 --> 01:39:11,479
Well, I'm heading for a drink.
2042
01:39:11,546 --> 01:39:14,549
I don't know why you got us
into this? I'll be ruined.
2043
01:39:14,616 --> 01:39:17,119
You can always say
you were a big man once.
2044
01:39:17,185 --> 01:39:18,586
Big once? That's a bit..
2045
01:39:18,653 --> 01:39:22,624
McMasters is likely to sink us,
at the rate he's going.
2046
01:39:22,690 --> 01:39:24,726
Say, he doesn't know it
2047
01:39:24,792 --> 01:39:27,996
but maybe Uncle Sam will be
interested in what he's doing.
2048
01:39:29,664 --> 01:39:31,399
Get me Senator Grayson
in Washington.
2049
01:39:34,169 --> 01:39:36,371
What? That's terrible.
2050
01:39:36,438 --> 01:39:38,673
Well, unload all my
Compton-United.
2051
01:39:38,740 --> 01:39:39,740
I'm, I'm-I'm closing out.
2052
01:40:00,895 --> 01:40:02,230
- Yes?
- 'Mr. Aldrich calling.'
2053
01:40:02,297 --> 01:40:04,199
Tell him I'm out of town.
2054
01:40:04,266 --> 01:40:06,268
Trying to put me
against the wall, huh?
2055
01:40:06,334 --> 01:40:08,270
Now, who's asking
for a blindfold?
2056
01:40:08,336 --> 01:40:10,638
It's nice to see you
so happy about it.
2057
01:40:10,705 --> 01:40:13,341
Sure, I'm happy.
On top of the world.
2058
01:40:13,408 --> 01:40:16,978
See what happens when a guy
falls in with Compton?
2059
01:40:17,045 --> 01:40:18,546
Turned him into a crook.
2060
01:40:18,613 --> 01:40:22,016
Everything said, it's a little
odd making excuses for Mr. Sand.
2061
01:40:22,084 --> 01:40:23,418
What do you mean excuses?
2062
01:40:23,485 --> 01:40:26,488
He was a burglar, and
I licked him down to his size.
2063
01:40:26,554 --> 01:40:30,024
Expensive victory. Selling oil
for half what you paid for it.
2064
01:40:30,092 --> 01:40:33,361
- Cost you about $5 million.
- Ah, we'll make that back.
2065
01:40:33,428 --> 01:40:36,464
I'm sorry to interrupt,
but Mr. John Sand to see you.
2066
01:40:36,531 --> 01:40:37,999
Sand, here?
2067
01:40:38,066 --> 01:40:40,502
You fellas clear out.
2068
01:40:40,568 --> 01:40:43,138
- Send him in.
- Yes, sir.
2069
01:40:43,938 --> 01:40:46,474
You think this is wise?
2070
01:40:46,541 --> 01:40:48,543
I'd like to
see him alone, Karen.
2071
01:40:48,610 --> 01:40:50,312
Of course.
2072
01:41:04,359 --> 01:41:06,861
- Hi.
- Hi.
2073
01:41:06,928 --> 01:41:10,732
Well, I see you took a bath.
Anything more I can do for you?
2074
01:41:13,435 --> 01:41:14,536
Yeah.
2075
01:41:14,602 --> 01:41:17,272
You can give
your wife a divorce.
2076
01:41:17,339 --> 01:41:20,575
- What?
- You can give Betsy a divorce.
2077
01:41:20,642 --> 01:41:24,312
You almost cleaned me out, but
I saved enough to start over.
2078
01:41:25,347 --> 01:41:27,715
Oh, yeah, and she wants
the boy too.
2079
01:41:27,782 --> 01:41:29,751
Have you gone daffy?
2080
01:41:29,817 --> 01:41:32,887
That's the best way. That'll
leave you free to marry Karen.
2081
01:41:32,954 --> 01:41:35,623
Still poking your nose
into other people's business?
2082
01:41:35,690 --> 01:41:38,726
- She's smart, good-looking--
- 'Wait a minute.'
2083
01:41:38,793 --> 01:41:43,030
Do you mean to say that...
that Betsy's in love with you?
2084
01:41:43,097 --> 01:41:45,967
Well, what do you think
I'm doing here?
2085
01:41:46,033 --> 01:41:49,371
What do you think happens
to a woman, anyway?
2086
01:41:49,437 --> 01:41:51,806
She's a little
human too, you know.
2087
01:41:58,613 --> 01:42:00,582
Prettier than the day
you married her.
2088
01:42:00,648 --> 01:42:02,884
I've noticed that
even if you haven't.
2089
01:42:05,887 --> 01:42:08,823
And you don't have to worry
about little Jack, you know.
2090
01:42:08,890 --> 01:42:13,195
You can drop around and see him
once in a while if you get time.
2091
01:42:16,764 --> 01:42:19,401
- You got it all fixed, right?
- Sure I have.
2092
01:42:19,467 --> 01:42:20,778
Back-dooring me,
that's what you're doing.
2093
01:42:20,802 --> 01:42:24,071
- Sneaking through my back door.
- So what?
2094
01:42:24,138 --> 01:42:26,941
You're not gonna
get away with it.
2095
01:42:27,008 --> 01:42:29,511
You and I started a fight
once and never finished.
2096
01:42:29,577 --> 01:42:31,446
Now, I'm gonna beat
your brains out.
2097
01:42:31,513 --> 01:42:33,681
Boy, am I gonna enjoy this.
2098
01:42:47,962 --> 01:42:50,164
What are you backing away for?
2099
01:42:55,670 --> 01:42:58,406
(Barnes)
Oh, my goodness. There must be
something we can do.
2100
01:42:58,473 --> 01:43:00,208
- Can't we do anything?
- Call the police.
2101
01:43:00,275 --> 01:43:02,377
I wouldn't do that.
They might get mad.
2102
01:43:10,452 --> 01:43:12,920
Get your hand out
of that birdcage.
2103
01:43:14,489 --> 01:43:17,225
What is all this?
What's going on here?
2104
01:43:17,292 --> 01:43:18,860
Are they in conference?
2105
01:43:18,926 --> 01:43:21,729
Oh, well, we'd better...
they'll-they'll, huh?
2106
01:43:27,635 --> 01:43:29,604
Kind of soft,
ain't you, big boy?
2107
01:43:34,141 --> 01:43:36,478
I'll talk to them.
I started them in business.
2108
01:43:36,544 --> 01:43:38,746
I thought you looked
like a fight promoter.
2109
01:43:38,813 --> 01:43:39,947
That door is locked too.
2110
01:43:40,014 --> 01:43:41,949
Come on, come on.
2111
01:44:05,172 --> 01:44:07,375
- Hey.
- Gentlemen, please.
2112
01:44:07,442 --> 01:44:09,411
- 'Take it easy.'
- 'What are you doing?'
2113
01:44:10,345 --> 01:44:12,013
Come on, get out.
2114
01:44:14,148 --> 01:44:16,651
Boys, this is disgraceful.
2115
01:44:20,288 --> 01:44:22,557
Come on, get out.
The bunch of you.
2116
01:44:34,636 --> 01:44:38,740
Honey, buy me a ticket for
Europe on the first boat.
2117
01:44:38,806 --> 01:44:40,007
Yes, Mr. Sand.
2118
01:44:40,074 --> 01:44:42,610
What are you laughing at?
We've lost a fortune.
2119
01:44:42,677 --> 01:44:45,347
Luther, I've just done the best
afternoon's work of my life.
2120
01:44:45,413 --> 01:44:48,450
If you hadn't pulled this, we
might've talked ourselves back.
2121
01:44:48,516 --> 01:44:51,218
I wouldn't go back
with that bull snake ever.
2122
01:44:51,285 --> 01:44:52,520
I wants to eat.
2123
01:44:52,587 --> 01:44:54,689
Send the tickets over
to the hotel, will you?
2124
01:44:54,756 --> 01:44:57,492
- I want to see Mr. McMasters.
- He's busy right now.
2125
01:44:57,559 --> 01:44:59,160
So are we.
I'm Stebbins.
2126
01:44:59,226 --> 01:45:01,796
United States Marshal, Federal
District Attorney's office.
2127
01:45:06,368 --> 01:45:08,570
Feeling clean again?
2128
01:45:09,671 --> 01:45:12,374
Yeah. Yeah, I guess I'll live.
2129
01:45:25,353 --> 01:45:29,724
A man always worries about his
tie when he's in love, right?
2130
01:45:31,593 --> 01:45:33,595
Karen, there's something
I want to tell you.
2131
01:45:33,661 --> 01:45:37,499
You don't have to.
I'm a high-class eavesdropper.
2132
01:45:37,565 --> 01:45:39,701
Don't you know
that's my business?
2133
01:45:41,335 --> 01:45:43,237
You never got much
outta this, did you?
2134
01:45:43,304 --> 01:45:46,173
I got plenty.
All I asked for.
2135
01:45:46,240 --> 01:45:47,709
Except the frosting.
2136
01:45:47,775 --> 01:45:50,344
And I knew in my heart
I'll never get that.
2137
01:45:50,412 --> 01:45:52,447
A man told me so once.
2138
01:45:53,481 --> 01:45:56,350
Yeah, you said it.
You're a high-class.
2139
01:45:57,919 --> 01:46:02,123
This may not be, but I'm going
to do it because I want to.
2140
01:46:07,662 --> 01:46:11,433
High-class or not,
I'm going out the back way.
2141
01:46:11,499 --> 01:46:13,768
Just to begin to see
how it feels.
2142
01:46:21,308 --> 01:46:22,844
Goodbye, stranger.
2143
01:46:23,911 --> 01:46:25,379
Okay, stranger.
2144
01:46:31,218 --> 01:46:33,020
Are you John McMasters?
2145
01:46:33,087 --> 01:46:36,591
- Yes, but I'm sorry, I got--
- I've got an arrest warrant.
2146
01:46:36,658 --> 01:46:38,726
- Arrest? I don't get you.
- Federal indictment.
2147
01:46:38,793 --> 01:46:41,663
Heard of the Sherman Anti-trust
Law, haven't you?
2148
01:46:43,965 --> 01:46:47,735
I don't know what this is about
but first I have to see my wife.
2149
01:46:47,802 --> 01:46:50,304
Why not. A wife's swell
when you're in a jam.
2150
01:46:50,371 --> 01:46:52,540
That's not the idea.
2151
01:46:54,275 --> 01:46:56,478
- Daddy.
- Hiya, son.
2152
01:46:56,544 --> 01:47:00,414
- How's my boy?
- Hey, you got hurt.
2153
01:47:01,549 --> 01:47:03,551
Hello, dear--
2154
01:47:04,719 --> 01:47:07,655
Look, son, you go upstairs
and play, will you?
2155
01:47:07,722 --> 01:47:10,825
- I want to talk to mother.
- Okay.
2156
01:47:10,892 --> 01:47:13,528
- He's a great kid.
- Yeah.
2157
01:47:13,595 --> 01:47:15,429
Come here, dear.
2158
01:47:16,931 --> 01:47:19,601
- You're hurt. Who's that man?
- Never mind that.
2159
01:47:19,667 --> 01:47:22,403
You're not getting away from me.
You know that, don't you?
2160
01:47:22,470 --> 01:47:24,238
- What?
- I'm not blaming you, maybe.
2161
01:47:24,305 --> 01:47:27,441
But you aren't walking with him
or anybody else. Understand?
2162
01:47:27,509 --> 01:47:29,511
- Him? What are you--
- Sand.
2163
01:47:29,577 --> 01:47:31,045
'He told me all about it.'
2164
01:47:31,112 --> 01:47:34,115
I had to give him a licking
to show him that's out.
2165
01:47:34,181 --> 01:47:36,618
You're my girl, see?
And you always will be.
2166
01:47:36,684 --> 01:47:39,220
Even if I have to
lick you to prove it.
2167
01:47:41,322 --> 01:47:43,525
I'm your girl.
2168
01:47:43,591 --> 01:47:45,827
You can lick me if it'll help.
2169
01:47:46,828 --> 01:47:49,463
I'll save it
for when you need it.
2170
01:48:06,948 --> 01:48:09,751
You mentioned that you got the
money to drill the second well
2171
01:48:09,817 --> 01:48:11,553
by shooting craps
in a Arkansas honky-tonk.
2172
01:48:11,619 --> 01:48:13,420
- Right?
- I said part of the money.
2173
01:48:13,487 --> 01:48:15,222
- And the rest?
- It was a deal.
2174
01:48:15,289 --> 01:48:18,560
How did you get the money to
drill your first well? Wasn't--
2175
01:48:18,626 --> 01:48:20,303
- I object on the--
- Naturally he objects.
2176
01:48:20,327 --> 01:48:22,897
What is the government's
object in this questioning?
2177
01:48:22,964 --> 01:48:25,967
'Your Honor, we are trying to
prove, and I believe we have'
2178
01:48:26,033 --> 01:48:28,836
'that this man was
a lawbreaker from the start.'
2179
01:48:28,903 --> 01:48:30,514
'That Big John McMasters,
in full knowledge'
2180
01:48:30,538 --> 01:48:33,775
'willfully conspired to break
the laws of the United States.'
2181
01:48:33,841 --> 01:48:35,910
That he is typical
of the economic royalists
2182
01:48:35,977 --> 01:48:38,546
'and bourbon industrialists
who, for self-indulgence'
2183
01:48:38,613 --> 01:48:41,649
'seek to ride over the laws
and commonplace securities'
2184
01:48:41,716 --> 01:48:43,217
'of the citizens
of this country.'
2185
01:48:43,284 --> 01:48:46,888
The people of the US will
demand for John McMasters
2186
01:48:46,954 --> 01:48:50,524
the maximum penalty of ten years
in a federal penitentiary.
2187
01:48:52,694 --> 01:48:55,963
For the last time.
Spectators will preserve order.
2188
01:48:56,030 --> 01:48:58,566
The statement of the attorney
is stricken from the record.
2189
01:48:58,633 --> 01:49:02,269
Now, Mr. McMasters. Isn't it
true that for this first well
2190
01:49:02,336 --> 01:49:05,940
you stole $7000 worth of tools
from a Mr. Luther Aldrich?
2191
01:49:06,007 --> 01:49:09,944
- I took them, but he was paid.
- Then you did steal the tools.
2192
01:49:10,011 --> 01:49:12,013
You can call it that
in your language.
2193
01:49:12,079 --> 01:49:15,783
But I borrowed them in mine.
Borrowed them like people did.
2194
01:49:15,850 --> 01:49:18,419
- We wanted to find oil.
- Now, Mr. McMasters.
2195
01:49:18,485 --> 01:49:22,523
You have admitted that you set
out to break Compton and Sand.
2196
01:49:22,590 --> 01:49:24,258
- I did.
- What was your reason?
2197
01:49:24,325 --> 01:49:26,728
They were trying to break me.
2198
01:49:26,794 --> 01:49:28,796
(attorney)
'I see. Self-protection.'
2199
01:49:28,863 --> 01:49:31,666
- Wasn't Compton a friend?
- Not exactly.
2200
01:49:31,733 --> 01:49:35,302
- John Sand was your friend?
- He was.
2201
01:49:35,369 --> 01:49:38,405
'Isn't it true that Mr. Sand
helped you in the oil business?'
2202
01:49:38,472 --> 01:49:41,508
It was his lease that started
you on to your first fortune?
2203
01:49:41,575 --> 01:49:42,977
Right.
2204
01:49:43,044 --> 01:49:45,647
You want the jury to believe
that a friend and benefactor
2205
01:49:45,713 --> 01:49:46,848
tried to break you.
2206
01:49:46,914 --> 01:49:49,884
- He did.
- Why?
2207
01:49:49,951 --> 01:49:52,053
Why did he try to break you?
2208
01:49:53,955 --> 01:49:56,223
- I can't answer that.
- 'You mean can't or won't?'
2209
01:49:56,290 --> 01:49:57,659
'Take your pick.'
2210
01:49:57,725 --> 01:49:59,794
'You don't understand
my language?'
2211
01:49:59,861 --> 01:50:03,665
That's right. I don't understand
this man's language at all.
2212
01:50:03,731 --> 01:50:05,466
He calls me a bourbon.
What's that?
2213
01:50:05,532 --> 01:50:07,068
I always thought it was whiskey.
2214
01:50:07,134 --> 01:50:10,805
- Then you refuse to answer?
- That's right.
2215
01:50:10,872 --> 01:50:13,240
- And I'm getting tired of you.
- Sit down.
2216
01:50:13,307 --> 01:50:16,644
If you refuse to answer, I'll
hold you in contempt of court.
2217
01:50:16,711 --> 01:50:19,647
I wouldn't want that to happen
to Mr. McMasters, Your Honor.
2218
01:50:19,714 --> 01:50:21,949
I withdraw my question.
That is all.
2219
01:50:23,017 --> 01:50:25,252
I have witnesses
in rebuttal, Your Honor.
2220
01:50:25,319 --> 01:50:26,854
Very well.
2221
01:50:26,921 --> 01:50:28,656
Mrs. McMasters,
take the stand, please.
2222
01:50:28,723 --> 01:50:29,791
(Judge)
'Any objections?'
2223
01:50:29,857 --> 01:50:31,392
We waive any objections,
Your Honor.
2224
01:50:31,458 --> 01:50:34,729
'Do you swear to tell the truth,
the whole truth and nothing but'
2225
01:50:34,796 --> 01:50:36,263
'the truth, so help you God?'
2226
01:50:36,330 --> 01:50:37,699
'I do.'
2227
01:50:37,765 --> 01:50:39,734
Now, Mrs. McMasters,
I won't keep you long.
2228
01:50:39,801 --> 01:50:41,836
I only want to ask you
a few questions.
2229
01:50:41,903 --> 01:50:44,338
How long have you
been married to Mr. McMasters?
2230
01:50:44,405 --> 01:50:45,740
Seven and a half years.
2231
01:50:45,807 --> 01:50:48,676
Are you acquainted with a woman
named Karen Vanmeer?
2232
01:50:48,743 --> 01:50:50,845
- Yes, I am.
- She works for your husband?
2233
01:50:50,912 --> 01:50:53,047
- She did.
- In what capacity?
2234
01:50:53,114 --> 01:50:56,117
- I'm on trial, not my wife.
- I object to this.
2235
01:50:56,183 --> 01:50:58,228
- What possible connection--
- I'm only trying to prove--
2236
01:50:58,252 --> 01:50:59,921
Objection sustained.
2237
01:50:59,987 --> 01:51:04,025
They went to Washington, D.C.,
on May 14th last year.
2238
01:51:04,091 --> 01:51:06,828
Do you know whom they visited,
and what the purpose was?
2239
01:51:06,894 --> 01:51:09,630
Whether I do or I don't,
that doesn't matter.
2240
01:51:09,697 --> 01:51:12,366
You're trying to blacken my
husband's character by trying to
2241
01:51:12,433 --> 01:51:15,036
prove there was something
between him and Miss Vanmeer.
2242
01:51:15,102 --> 01:51:17,705
What I know about that
doesn't matter either.
2243
01:51:17,772 --> 01:51:21,275
I know I am, and I always will
be, in love with my husband.
2244
01:51:21,342 --> 01:51:23,477
'That is all, Mrs. McMasters.
Thank you.'
2245
01:51:23,544 --> 01:51:26,080
Court will adjourn until
10 o'clock tomorrow morning.
2246
01:51:28,115 --> 01:51:30,217
- Yeah, Mac?
- Stock's down to seven.
2247
01:51:30,284 --> 01:51:33,087
We don't have to worry about
that now. What about the notes?
2248
01:51:33,154 --> 01:51:35,923
I just left the bank. The board
took all your collateral.
2249
01:51:35,990 --> 01:51:37,959
- I'm terribly sorry, JM.
- That's okay, Mac.
2250
01:51:38,025 --> 01:51:41,295
Put a wanted ad in the paper.
You will be alright.
2251
01:51:41,362 --> 01:51:43,998
- Thanks for everything.
- Thanks, JM.
2252
01:51:44,932 --> 01:51:47,034
Well, honey, we're broke again.
2253
01:51:47,101 --> 01:51:50,838
What do we care?
We can always go back to..
2254
01:51:50,905 --> 01:51:53,107
Forget it, honey.
We're not down yet.
2255
01:51:53,174 --> 01:51:55,743
- That's a lie.
- Order, order. Proceed.
2256
01:51:55,810 --> 01:51:57,411
No cross-examination,
Your Honor.
2257
01:51:57,478 --> 01:52:00,982
- I have one more witness.
- Very well. Call your witness.
2258
01:52:02,716 --> 01:52:04,185
John Sand.
2259
01:52:11,425 --> 01:52:13,060
'Raise your right hand.'
2260
01:52:13,127 --> 01:52:16,197
Do you solemnly swear to tell
the truth, the whole truth and
2261
01:52:16,263 --> 01:52:18,465
nothing but the truth,
so help you God?
2262
01:52:20,267 --> 01:52:23,704
Mr. Sand, you used to be bosom
friends with Mr. McMasters?
2263
01:52:23,771 --> 01:52:25,773
We were pals,
if that's what you mean.
2264
01:52:25,840 --> 01:52:27,108
Are you pals now?
2265
01:52:27,174 --> 01:52:29,911
- No, we don't get on at all.
- Why?
2266
01:52:29,977 --> 01:52:32,479
I don't know.
I just don't like him, I guess.
2267
01:52:32,546 --> 01:52:35,316
'You and Mr. Compton were
competitors of Mr. McMasters?'
2268
01:52:35,382 --> 01:52:37,451
Not for very long.
2269
01:52:37,518 --> 01:52:41,823
You were wiped out because this
man turned into an octopus..
2270
01:52:41,889 --> 01:52:43,825
- 'I object.'
- Sustained.
2271
01:52:43,891 --> 01:52:46,327
Prosecution will
confine itself to the issues.
2272
01:52:46,393 --> 01:52:48,662
You failed in your business
because Mr. McMasters formed
2273
01:52:48,729 --> 01:52:51,398
a monopoly in defiance of the
antitrust laws. Isn't that true?
2274
01:52:51,465 --> 01:52:52,834
(attorney)
'Your Honor, please.'
2275
01:52:52,900 --> 01:52:54,701
Now, you haven't got
that straight either.
2276
01:52:54,768 --> 01:52:57,504
- Answer yes or no.
- Wait a minute. Take it easy.
2277
01:52:57,571 --> 01:53:00,842
You subpoenaed me, but I'm just
here to try to straighten out--
2278
01:53:00,908 --> 01:53:02,676
Mr. Witness, you're here
to answer questions.
2279
01:53:02,743 --> 01:53:05,947
Judge, I'm getting as mixed up
as anybody in this hot seat.
2280
01:53:06,013 --> 01:53:08,749
And he's all balled up,
asking a lot of questions.
2281
01:53:08,816 --> 01:53:12,386
Would it be alright
if I stood up and relaxed?
2282
01:53:12,453 --> 01:53:14,255
Maybe I can straighten
things out here.
2283
01:53:14,321 --> 01:53:18,592
- 'I object to allowing this--'
- The court wants the truth.
2284
01:53:18,659 --> 01:53:21,328
I'll admit it, subject to
a motion to strike.
2285
01:53:21,395 --> 01:53:22,864
Proceed, Mr. Sand.
2286
01:53:24,465 --> 01:53:27,368
Well, as I get it
2287
01:53:27,434 --> 01:53:31,172
McMasters is on the hook 'cause
he broke the anti-trust laws.
2288
01:53:31,238 --> 01:53:36,343
He signed up a few oil operators
and formed a monopoly.
2289
01:53:36,410 --> 01:53:38,712
I know that he signed
them to make more money.
2290
01:53:38,779 --> 01:53:42,884
I know he not original with
that, a lotta us know that.
2291
01:53:42,950 --> 01:53:46,954
But what he was doing,
although he didn't know it
2292
01:53:47,021 --> 01:53:50,624
in a way, he was working
for United States, too.
2293
01:53:50,691 --> 01:53:53,827
- Am I out of line yet, Judge?
- 'Proceed, Mr. Sand.'
2294
01:53:53,895 --> 01:53:56,230
He wanted these guys
to produce less oil.
2295
01:53:56,297 --> 01:53:59,566
So that their wells would flow
longer and not ruin the fields.
2296
01:53:59,633 --> 01:54:02,303
That way they'd get
all the oil from the wells.
2297
01:54:02,369 --> 01:54:05,772
Don't you get the idea?
He was for conservation.
2298
01:54:05,839 --> 01:54:10,377
How can he be breaking laws when
he's trying to save resources?
2299
01:54:10,444 --> 01:54:14,448
He didn't know that he was doing
anything noble but being among
2300
01:54:14,515 --> 01:54:17,784
the best oil men there is, he's
got the right hunch about oil.
2301
01:54:17,851 --> 01:54:20,854
He knows that it took billions
of years to put it here.
2302
01:54:20,922 --> 01:54:23,157
And if we keep taking
it at this rate
2303
01:54:23,224 --> 01:54:26,527
before long, there won't be any
left in the good old U.S.A.
2304
01:54:26,593 --> 01:54:29,363
Won't be any left for him
or men like him
2305
01:54:29,430 --> 01:54:31,665
to break up into lube
and fuel and gasoline
2306
01:54:31,732 --> 01:54:34,835
so that people can get their
stuff moved around in trucks
2307
01:54:34,902 --> 01:54:38,739
that you can light furnaces
and homes and schoolhouses.
2308
01:54:38,805 --> 01:54:41,642
If that time comes, what'll be
the good of schoolhouses?
2309
01:54:41,708 --> 01:54:43,877
What'll be the good
of your two oceans?
2310
01:54:43,945 --> 01:54:47,081
What are you gonna run airplanes
and battleships on? Tomato soup?
2311
01:54:47,148 --> 01:54:50,384
- 'I only got a few more words.'
- 'Proceed, Mr. Sand.'
2312
01:54:50,451 --> 01:54:52,954
He's got a lot of ham
in him, hasn't he?
2313
01:54:53,020 --> 01:54:56,790
Well, just this,
McMasters is a wildcatter.
2314
01:54:56,857 --> 01:55:00,694
If it wasn't for automobiles,
he'd be driving a covered wagon.
2315
01:55:00,761 --> 01:55:04,565
It's always been his breed
that has opened up the country
2316
01:55:04,631 --> 01:55:06,100
'and made it what it is.'
2317
01:55:06,167 --> 01:55:10,304
So, now I'm wondering...
is it out of line here
2318
01:55:10,371 --> 01:55:13,440
for a man to make a million
with his brains and hands?
2319
01:55:13,507 --> 01:55:17,378
If that's true, we'll rewrite
this land-of-opportunity stuff.
2320
01:55:17,444 --> 01:55:19,613
I admit that he's ornery
and he's mean.
2321
01:55:19,680 --> 01:55:23,617
But he's an oil man with the
right idea for all our oil.
2322
01:55:23,684 --> 01:55:27,688
He's always met the payroll, you
can put his word in the bank.
2323
01:55:27,754 --> 01:55:30,624
Now, that's all I got to say.
Now, you talk.
2324
01:55:30,691 --> 01:55:33,527
- I move to strike this answer.
- Motion denied.
2325
01:55:33,594 --> 01:55:36,897
Court adjourned until tomorrow.
2326
01:55:36,964 --> 01:55:39,100
We may beat this yet.
2327
01:55:41,935 --> 01:55:43,704
Hey.
2328
01:55:44,838 --> 01:55:47,174
- Hi.
- Hi.
2329
01:55:47,975 --> 01:55:49,476
That was quite a speech.
2330
01:55:49,543 --> 01:55:52,379
Well, I got kind of
wound up, I guess.
2331
01:55:52,446 --> 01:55:55,416
Say, I was thinking,
if I beat this
2332
01:55:55,482 --> 01:55:58,219
I got a section of wildcat stuff
left out in California.
2333
01:55:58,285 --> 01:55:59,953
I don't know much about it.
2334
01:56:00,021 --> 01:56:02,923
But how'd you like to take
a whirl at it with me?
2335
01:56:02,990 --> 01:56:06,493
No, no, I guess not. I'm through
with the oil game for good.
2336
01:56:06,560 --> 01:56:08,862
It's too tough.
Well, I'll be seeing you.
2337
01:56:08,929 --> 01:56:10,264
Yeah.
2338
01:56:11,765 --> 01:56:14,801
* Fare thee well
Fare thee well *
2339
01:56:14,868 --> 01:56:17,004
* Fare thee well my fairy fey *
2340
01:56:17,071 --> 01:56:20,274
* For I'm going to Louisiana
for to see my Susyanna *
2341
01:56:20,341 --> 01:56:22,976
* Singing polly wolly
doodle all the day *
2342
01:56:23,044 --> 01:56:24,245
Wa-hoo!
2343
01:56:24,311 --> 01:56:25,646
Wa-hoo!
2344
01:56:26,880 --> 01:56:28,049
[dogs barking]
2345
01:56:28,115 --> 01:56:30,751
Welcome to McMasters' camp.
Come in here.
2346
01:56:30,817 --> 01:56:33,787
I'm sure glad to see you,
Miss Betsy. Yes, sir.
2347
01:56:33,854 --> 01:56:36,223
- Hi, old boy.
- Hi, big fella.
2348
01:56:36,290 --> 01:56:37,891
Well, here it is, honey.
2349
01:56:37,958 --> 01:56:40,661
This'll be where we'll live.
Well, for a while, anyway.
2350
01:56:40,727 --> 01:56:43,697
It's beautiful here, darling.
I love it.
2351
01:56:43,764 --> 01:56:46,600
Luther, you're crazy to sell
this. This is great stuff.
2352
01:56:46,667 --> 01:56:49,002
There's Jonathan.
2353
01:56:49,070 --> 01:56:51,572
I'm gonna spud in right down--
2354
01:56:51,638 --> 01:56:53,407
Jonathan.
2355
01:56:53,474 --> 01:56:55,309
- Well, my goodness.
- Hello.
2356
01:56:55,376 --> 01:56:56,710
Fancy meeting you here.
2357
01:56:56,777 --> 01:56:59,246
- Hello, uncle.
- Hello, sport. How are you?
2358
01:56:59,313 --> 01:57:01,415
- Hi, Shorty.
- What are you doing here?
2359
01:57:01,482 --> 01:57:03,984
This is the half-section
I talked about in New York.
2360
01:57:04,051 --> 01:57:07,621
You told me
you had a whole sec--
2361
01:57:07,688 --> 01:57:11,458
I see why you sold me this half
for $100. It's a handout, huh?
2362
01:57:11,525 --> 01:57:14,328
Now, listen. I thought
we could put down one test well
2363
01:57:14,395 --> 01:57:15,862
and prove both properties.
2364
01:57:15,929 --> 01:57:17,664
What do you say?
2365
01:57:19,032 --> 01:57:21,668
Where do you figure on drilling?
2366
01:57:21,735 --> 01:57:24,538
Well, I figure the main
structure is up here.
2367
01:57:24,605 --> 01:57:26,973
No, down by the hollow
is the main structure.
2368
01:57:27,040 --> 01:57:29,710
- I've been over this--
- So what? If you don't know..
2369
01:57:29,776 --> 01:57:33,013
Come and get it.
Rabbit a la mode.
2370
01:57:33,080 --> 01:57:35,716
Rabbit a la mode, Shorty.
2371
01:57:35,782 --> 01:57:39,886
Let's get this straight. I'll
give the pipe and equipment.
2372
01:57:39,953 --> 01:57:41,755
But I want cash in 90 days.
2373
01:57:41,822 --> 01:57:44,591
How about giving Luther an
eighth interest instead of cash?
2374
01:57:44,658 --> 01:57:48,195
Oh, no, you fellas go broke
on your own this time.
2375
01:57:48,262 --> 01:57:50,964
There's a dry hole in
every foot of this stuff.
2376
01:57:51,031 --> 01:57:52,899
What's the name
of this sucker's paradise?
2377
01:57:52,966 --> 01:57:56,103
- From a guy named Kettleman.
- They call it Kettleman Hills.
2378
01:57:56,170 --> 01:57:59,173
Kettleman Hills?
Doesn't even sound like oil.
2379
01:58:02,075 --> 01:58:03,677
[music]
186619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.