Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:03,287
(Chyna) Previously on A.N.T. Farm...
2
00:00:03,375 --> 00:00:04,995
The name is Ticonderoga.
3
00:00:05,583 --> 00:00:06,753
Dixon Ticonderoga.
4
00:00:08,291 --> 00:00:10,581
So, Olive, how about
we take my helicopter
5
00:00:10,667 --> 00:00:12,917
-and go grab some dinner in Sonoma?
-I'd love to.
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,830
(helicopter whirring)
7
00:00:14,917 --> 00:00:17,077
Olive, this is my girlfriend, Oksana.
8
00:00:17,166 --> 00:00:19,666
Oksana, this is my ex-girlfriend, Olive.
9
00:00:19,750 --> 00:00:21,000
Ex-girlfriend?
10
00:00:21,083 --> 00:00:21,963
Oops.
11
00:00:22,291 --> 00:00:23,541
I skipped that part, didn't I?
12
00:00:25,417 --> 00:00:27,287
Olive? Are you feeling better?
13
00:00:27,375 --> 00:00:29,825
I'll never find another guy!
14
00:00:31,625 --> 00:00:33,245
Look, I know we fight all the time, but
15
00:00:33,959 --> 00:00:35,039
I'm always here for you.
16
00:00:41,458 --> 00:00:42,378
What just happened?
17
00:00:42,458 --> 00:00:44,168
Your face bumped into my lips!
18
00:00:44,417 --> 00:00:45,707
No, you kissed me! And...
19
00:00:46,208 --> 00:00:47,458
I don't feel like vomiting.
20
00:00:47,542 --> 00:00:50,172
Me neither. What is happening?
21
00:00:53,583 --> 00:00:54,753
Uh...
22
00:00:55,250 --> 00:00:56,630
Hello, Fletcher.
23
00:00:57,166 --> 00:00:58,876
Lovely weather we're having.
24
00:01:01,041 --> 00:01:02,041
Hello, Olive.
25
00:01:02,125 --> 00:01:03,535
How are your stocks performing?
26
00:01:05,500 --> 00:01:07,420
Okay, this is just weird.
27
00:01:07,500 --> 00:01:09,920
Although my stocks
are actually doing quite well, thank you.
28
00:01:11,083 --> 00:01:13,583
Sorry, I guess I'm just
a little freaked out after the
29
00:01:14,041 --> 00:01:15,581
lip-touching thing.
30
00:01:17,041 --> 00:01:20,171
Yeah, that, uh,
lip-touching thing was
31
00:01:20,875 --> 00:01:22,075
unexpected.
32
00:01:23,709 --> 00:01:25,959
Unexpected like winning the lottery?
33
00:01:26,041 --> 00:01:28,291
Or unexpected
like getting mauled by a bear?
34
00:01:30,917 --> 00:01:33,787
Though lottery winners experience
an immediate sense of euphoria,
35
00:01:33,875 --> 00:01:35,955
it often devolves
into a miserable existence
36
00:01:36,041 --> 00:01:39,211
marred by alienation,
lawsuits and broken relationships.
37
00:01:40,625 --> 00:01:42,455
While bear attack survivors,
on the other hand,
38
00:01:42,542 --> 00:01:45,502
often develop a new appreciation
and zest for life.
39
00:01:46,875 --> 00:01:49,625
So kissing you was as good
as being mauled by a bear.
40
00:01:50,875 --> 00:01:53,785
Thanks, Olive. That's the nicest thing
you've ever said to me.
41
00:01:57,750 --> 00:02:00,130
-Hey, guys. What's going on?
-Uh...
42
00:02:00,709 --> 00:02:02,919
Help! Olive's trying to steal
my wallet!
43
00:02:04,041 --> 00:02:04,881
What?
44
00:02:04,959 --> 00:02:05,919
You were just...
45
00:02:06,041 --> 00:02:08,331
...about to blow my scary
stranger whistle on you!
46
00:02:08,417 --> 00:02:09,247
(whistles)
47
00:02:10,583 --> 00:02:11,673
(chuckles) Okay.
48
00:02:11,750 --> 00:02:14,580
I am not going to let
another Fletcher-Olive argument
49
00:02:14,667 --> 00:02:15,997
ruin my perfect day.
50
00:02:16,375 --> 00:02:18,785
I won a package of pencils
in the student lottery!
51
00:02:20,458 --> 00:02:22,248
Hey, Chyna. Can I have a pencil?
52
00:02:22,709 --> 00:02:23,959
Look, Angus.
53
00:02:24,625 --> 00:02:26,745
Everyone's been asking me
for pencils,
54
00:02:28,250 --> 00:02:30,580
and I already sent three home
to my family.
55
00:02:31,458 --> 00:02:34,128
Look, I'm so sorry,
but I just can't.
56
00:02:34,208 --> 00:02:37,288
Fine, Chyna!
I thought we were friends!
57
00:02:39,083 --> 00:02:42,583
You know,
having pencils has changed you.
58
00:02:44,834 --> 00:02:47,884
♪ Ooh, doo, doo ♪
59
00:02:47,959 --> 00:02:50,789
♪ Doo, doo, doo, doo ♪
60
00:02:50,875 --> 00:02:51,665
Whoo!
61
00:02:51,750 --> 00:02:53,540
♪ Everybody's got that thing ♪
62
00:02:53,625 --> 00:02:55,285
♪ Something differentwe all bring ♪
63
00:02:55,375 --> 00:02:57,035
♪ Don't you let 'emclip your wings ♪
64
00:02:57,125 --> 00:02:58,955
♪ You got it, you got it ♪
65
00:02:59,041 --> 00:03:00,631
♪ We're on fire and we blaze ♪
66
00:03:00,709 --> 00:03:02,459
♪ In extraordinary ways ♪
67
00:03:02,542 --> 00:03:04,502
♪ 365 days ♪
68
00:03:04,583 --> 00:03:06,083
♪ We got it, we got it ♪
69
00:03:06,166 --> 00:03:07,786
♪ You can dream it ♪
70
00:03:07,875 --> 00:03:09,625
♪ You can be it ♪
71
00:03:09,709 --> 00:03:11,579
♪ If you can feel it ♪
72
00:03:11,667 --> 00:03:13,787
♪ You can believe it ♪
73
00:03:14,208 --> 00:03:17,168
♪ 'Cause I am, you are, we are ♪
74
00:03:17,792 --> 00:03:21,582
♪ Exceptional, exceptionalExceptional, exceptional ♪
75
00:03:21,667 --> 00:03:25,167
♪ Yeah, I am, you are, we are ♪
76
00:03:25,250 --> 00:03:29,000
♪ Exceptional, exceptionalExceptional, exceptional ♪
77
00:03:29,083 --> 00:03:31,463
♪ Ooh, ooh ♪
78
00:03:32,291 --> 00:03:33,171
-♪ Hey! ♪-♪ Ooh ♪
79
00:03:33,250 --> 00:03:34,130
Whoo!
80
00:03:39,792 --> 00:03:40,632
Hey, Olive.
81
00:03:40,875 --> 00:03:43,075
I'm sorry I accused you of stealing
my wallet in front of Chyna.
82
00:03:43,166 --> 00:03:45,166
Yeah, I did not appreciate that.
83
00:03:45,458 --> 00:03:48,288
First of all, I don't steal. I just needed
to borrow some lunch money.
84
00:03:50,166 --> 00:03:53,326
Second of all, it's really more
of a ladies' change purse.
85
00:03:55,291 --> 00:03:57,921
You actually took my change...
Wallet?
86
00:04:00,083 --> 00:04:01,963
I was just covering
because I didn't want Chyna
87
00:04:02,041 --> 00:04:03,251
to know that you and I are...
88
00:04:04,917 --> 00:04:05,957
What are we now?
89
00:04:08,125 --> 00:04:09,415
Labels aren't important.
90
00:04:10,041 --> 00:04:12,671
All that matters is that your money
is my money now.
91
00:04:15,041 --> 00:04:15,831
Wait.
92
00:04:16,083 --> 00:04:17,923
Why don't you want Chyna
to know about us?
93
00:04:18,000 --> 00:04:20,080
Well, we're all such good friends.
94
00:04:20,166 --> 00:04:22,126
I just don't want things between us
to be weird.
95
00:04:22,792 --> 00:04:24,752
I say when she's around, we just pretend
96
00:04:24,834 --> 00:04:27,084
like everything between us
is the way it always was.
97
00:04:27,166 --> 00:04:28,536
So be viciously mean
to each other?
98
00:04:28,625 --> 00:04:29,995
-Exactly.
-(elevator bell dings)
99
00:04:32,667 --> 00:04:33,627
Hey, guys.
100
00:04:34,125 --> 00:04:35,375
Look at this.
101
00:04:35,458 --> 00:04:38,208
I have even less pencil than I did
before I won the lottery.
102
00:04:40,083 --> 00:04:42,583
Well, at least that pencil
is sharper than Fletcher!
103
00:04:44,458 --> 00:04:46,748
Yeah? Well, you punch like a girl!
104
00:04:48,875 --> 00:04:50,325
(quietly) A very powerful girl!
105
00:04:51,500 --> 00:04:52,670
(Chyna) That's enough!
106
00:04:52,750 --> 00:04:55,330
I've watched you fight for three years.
This has got to stop.
107
00:04:57,000 --> 00:04:58,830
And I know just how to do it.
108
00:04:59,583 --> 00:05:02,793
Lock us in a room together, alone,
and leave us there for hours?
109
00:05:03,792 --> 00:05:07,582
Yeah! Just the two of us, alone,
having a make-up session.
110
00:05:09,583 --> 00:05:11,713
Actually, I have a better idea.
111
00:05:12,709 --> 00:05:14,709
This is your
better idea?
112
00:05:16,000 --> 00:05:17,130
The Z-Walk?
113
00:05:17,208 --> 00:05:19,208
You know I'm acrophobic!
114
00:05:19,291 --> 00:05:21,711
And I'm falling-to-my-death-
and-ending-up-a-bloody-stain-
115
00:05:21,792 --> 00:05:23,422
to-be-eaten
by-crows-aphobic!
116
00:05:25,792 --> 00:05:29,212
I can't believe tourists
actually pay good money to do this!
117
00:05:29,291 --> 00:05:31,581
I am definitely not buying
the souvenir photo!
118
00:05:32,625 --> 00:05:33,535
(camera clicks)
119
00:05:35,875 --> 00:05:38,075
Look, you two need to learn
how to get along.
120
00:05:38,166 --> 00:05:39,786
And the strongest
emotional connections
121
00:05:39,875 --> 00:05:43,205
are forged between people who survive
life or death situations together.
122
00:05:43,291 --> 00:05:45,291
War buddies, bank hostages,
123
00:05:45,375 --> 00:05:47,665
members of a bear attack
survivors group.
124
00:05:48,583 --> 00:05:51,333
Gah! She's proven her point
with an interesting factoid!
125
00:05:54,542 --> 00:05:57,042
(gasps) This is the best book
I've ever read.
126
00:05:59,417 --> 00:06:00,247
Hey, Lexi.
127
00:06:00,333 --> 00:06:01,583
Can't you see I'm reading?
128
00:06:02,125 --> 00:06:02,955
(gasping)
129
00:06:03,041 --> 00:06:05,081
Oh! This is the best part!
130
00:06:08,000 --> 00:06:10,290
(gasps) Oh, no,
this is the best part!
131
00:06:12,625 --> 00:06:15,665
(gasps) This book just
keeps getting better and better!
132
00:06:17,000 --> 00:06:19,670
Don't you have any interests
besides yourself?
133
00:06:20,041 --> 00:06:21,881
Yeah. I like reading.
134
00:06:23,875 --> 00:06:26,285
Besides, there are no cool activities
at this school.
135
00:06:26,792 --> 00:06:30,002
Actually, there are a number
of fascinating clubs you can join here.
136
00:06:30,834 --> 00:06:34,504
In fact, I'm heading out right now
to a meeting of the Dating Club.
137
00:06:34,583 --> 00:06:35,713
Dating Club?
138
00:06:35,792 --> 00:06:36,922
I'll join that.
139
00:06:37,000 --> 00:06:38,630
Let me just finish my book.
140
00:06:40,000 --> 00:06:41,630
(gasping) Wow!
141
00:06:41,709 --> 00:06:43,539
I did not see that ending coming.
142
00:06:44,959 --> 00:06:46,209
I loved it!
143
00:06:48,417 --> 00:06:50,457
-(wind whooshes)
-(screams)
144
00:06:50,542 --> 00:06:52,132
Okay, okay! It worked!
145
00:06:52,208 --> 00:06:53,918
Olive and I are friends now.
146
00:06:54,583 --> 00:06:56,503
But we haven't gotten
to the danger part yet.
147
00:06:56,583 --> 00:06:57,673
We haven't?
148
00:06:59,166 --> 00:07:01,246
Maybe you'd care more about Fletcher
149
00:07:01,333 --> 00:07:02,833
if you lost him forever!
150
00:07:03,792 --> 00:07:04,712
(screams)
151
00:07:06,917 --> 00:07:08,997
No!
152
00:07:09,625 --> 00:07:11,785
See? You care.
153
00:07:11,875 --> 00:07:14,035
He's dead! Fletcher is dead!
154
00:07:14,291 --> 00:07:15,131
(Chyna) No, he isn't.
155
00:07:15,208 --> 00:07:17,628
While you two were peeing
your windpants,
156
00:07:18,709 --> 00:07:20,289
the roomavator
moved to ground level.
157
00:07:20,375 --> 00:07:21,875
Fletcher fell two feet.
158
00:07:23,583 --> 00:07:24,423
(Fletcher) Yeah.
159
00:07:25,500 --> 00:07:27,380
Into the cactus garden.
160
00:07:28,959 --> 00:07:32,579
Fletcher!
Oh, thank goodness you're alive!
161
00:07:34,000 --> 00:07:35,080
And ow!
162
00:07:39,417 --> 00:07:42,417
Wow. This worked even better
than I thought it would.
163
00:07:44,417 --> 00:07:45,917
Wait. What's going on here?
164
00:07:48,208 --> 00:07:50,498
Okay, the truth is...
165
00:07:51,333 --> 00:07:52,923
Fletcher and I are a couple now.
166
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
What?
167
00:07:54,625 --> 00:07:55,455
What?
168
00:07:57,083 --> 00:08:00,083
You're going out with my Olive?
169
00:08:02,166 --> 00:08:03,206
(camera clicks)
170
00:08:10,041 --> 00:08:12,001
I'm here for the Dating Club.
171
00:08:16,417 --> 00:08:18,207
This is the Dating Club?
172
00:08:19,583 --> 00:08:21,293
Yeah! Carbon dating.
173
00:08:22,583 --> 00:08:24,503
We measure the levels
of carbon decay
174
00:08:24,583 --> 00:08:28,423
to determine the age of fossils
and other unearthed remains.
175
00:08:29,000 --> 00:08:33,080
Like this partially decomposed
Australopithecus skeleton.
176
00:08:34,500 --> 00:08:35,460
You're dating him?
177
00:08:36,250 --> 00:08:38,080
Well, I guess he's a step up
from Fletcher.
178
00:08:39,875 --> 00:08:41,245
This club is stupid!
179
00:08:42,458 --> 00:08:46,998
How is this club we found next
to Australopithecus stupid?
180
00:08:47,083 --> 00:08:49,173
It's evidence
of rudimentary tool-making!
181
00:08:50,250 --> 00:08:53,580
I mean this school
needs some fun activities.
182
00:08:53,834 --> 00:08:55,544
Like a cheerleading squad.
183
00:08:57,000 --> 00:08:59,630
Which this now officially is!
184
00:09:01,333 --> 00:09:02,753
Can she do that?
185
00:09:04,959 --> 00:09:06,579
Yeah, I think she can.
186
00:09:08,709 --> 00:09:11,039
Now! First order of business,
187
00:09:11,125 --> 00:09:13,955
I nominate myself
as head cheerleader.
188
00:09:14,583 --> 00:09:16,833
Anyone want to second
the nomination?
189
00:09:20,500 --> 00:09:21,380
(as skeleton) I will!
190
00:09:22,917 --> 00:09:24,207
She's gorgeous!
191
00:09:25,000 --> 00:09:26,250
-(cracks)
-(gasp)
192
00:09:28,083 --> 00:09:30,543
It's okay, I forgive you.
193
00:09:31,083 --> 00:09:32,633
High five? (chuckles)
194
00:09:35,000 --> 00:09:37,630
So you guys are dating
each other?
195
00:09:37,709 --> 00:09:39,749
No, we're going out.
196
00:09:39,834 --> 00:09:42,884
I know how old he is without
measuring his level of carbon decay.
197
00:09:44,875 --> 00:09:46,285
By the way, I hope you know
198
00:09:46,375 --> 00:09:48,415
I'm missing a very important
club meeting for this.
199
00:09:49,959 --> 00:09:52,669
I am so happy for you guys.
200
00:09:52,750 --> 00:09:55,460
You're my two best friends.
Why would you keep it secret from me?
201
00:09:55,542 --> 00:09:57,132
Well, that was Fletcher's idea.
202
00:09:57,750 --> 00:09:58,630
That's weird.
203
00:09:58,959 --> 00:10:00,209
Fletcher had an idea?
204
00:10:02,125 --> 00:10:03,575
He's never had an idea before.
205
00:10:03,667 --> 00:10:05,327
What would motivate you
to have an idea?
206
00:10:06,250 --> 00:10:07,960
I have no idea.
207
00:10:09,917 --> 00:10:11,707
Anyway, I'm glad you're not upset.
208
00:10:16,000 --> 00:10:17,790
That's why Fletcher
didn't want to tell you about us!
209
00:10:17,875 --> 00:10:19,285
He's still in love with you!
210
00:10:19,583 --> 00:10:21,713
What are you talking about?
You kept it a secret, too.
211
00:10:21,792 --> 00:10:23,422
Not just from you,
from everyone!
212
00:10:23,875 --> 00:10:25,705
I'm dating Fletcher! It's humiliating!
213
00:10:27,000 --> 00:10:29,040
But Fletcher dating zazow?
214
00:10:30,917 --> 00:10:32,707
He should want to tell
the whole world!
215
00:10:34,250 --> 00:10:37,290
Olive, don't be silly. You're looking
for problems where they don't exist.
216
00:10:37,375 --> 00:10:38,665
That's what I do!
217
00:10:40,291 --> 00:10:42,421
Look, I just don't want
to get hurt again
218
00:10:42,500 --> 00:10:43,710
like when Dixon dumped me.
219
00:10:43,792 --> 00:10:46,132
I need to know for sure
if Fletcher is still in love with you
220
00:10:46,208 --> 00:10:47,918
and there's only one way
to find out.
221
00:10:48,333 --> 00:10:50,423
Well, from that crazed
look in your eye,
222
00:10:50,500 --> 00:10:52,670
I'm guessing that way
is not just asking him?
223
00:10:54,166 --> 00:10:54,996
Of course not!
224
00:10:55,375 --> 00:10:57,245
The obvious approach
is for you to tempt Fletcher
225
00:10:57,333 --> 00:10:59,043
by flirting with him while I watch.
226
00:10:59,583 --> 00:11:00,423
Are you crazy?
227
00:11:00,500 --> 00:11:02,830
What kind of question is that?
You see the look in my eye?
228
00:11:10,750 --> 00:11:11,580
(elevator dings)
229
00:11:12,291 --> 00:11:13,081
(screams)
230
00:11:15,709 --> 00:11:17,459
Hey, Angus. What's up?
231
00:11:18,083 --> 00:11:20,713
Olive is the love of my life!
How could you?
232
00:11:21,792 --> 00:11:23,962
I'm sorry, it just happened.
233
00:11:24,041 --> 00:11:25,631
But, to be fair,
234
00:11:25,709 --> 00:11:27,789
I don't think you ever really
had any shot with her.
235
00:11:30,083 --> 00:11:34,633
Well, if you stole the girl
I never had any shot with,
236
00:11:34,709 --> 00:11:37,379
then I'll steal the girl
you never had any shot with!
237
00:11:37,458 --> 00:11:38,748
You'll have to be more specific.
238
00:11:38,834 --> 00:11:40,754
That could literally be any girl.
239
00:11:42,667 --> 00:11:44,127
I'm talking about Chyna.
240
00:11:45,291 --> 00:11:48,211
-You? Go out with Chyna?
-Yup.
241
00:11:48,291 --> 00:11:49,791
I'm not going to enjoy it,
242
00:11:50,375 --> 00:11:52,375
and she's not
going to enjoy it,
243
00:11:53,625 --> 00:11:56,495
but most of all,
you're not going to enjoy it!
244
00:11:58,125 --> 00:12:00,165
It's one of those
"lose, lose, lose" situations
245
00:12:00,250 --> 00:12:01,630
where everybody wins.
246
00:12:02,792 --> 00:12:04,212
Except you!
247
00:12:05,000 --> 00:12:05,830
And me.
248
00:12:07,291 --> 00:12:08,581
And Chyna!
249
00:12:11,917 --> 00:12:14,707
I really do not
want to flirt with Fletcher.
250
00:12:15,125 --> 00:12:16,665
Why, he's not cute enough
for you?
251
00:12:17,291 --> 00:12:18,421
No, he's cute.
252
00:12:18,500 --> 00:12:19,880
You think he's cute?
253
00:12:21,750 --> 00:12:24,040
He is my boyfriend, Chyna!
Hands off!
254
00:12:24,834 --> 00:12:26,174
Now go try to steal him from me.
255
00:12:29,291 --> 00:12:31,921
Hey, Fletcher. Do you want to go
to the movies or something.
256
00:12:32,000 --> 00:12:33,580
Sorry, I can't.
I have plans with Olive.
257
00:12:33,667 --> 00:12:34,667
Okay, no problem.
258
00:12:36,834 --> 00:12:38,964
-There. Satisfied?
-No!
259
00:12:39,041 --> 00:12:40,421
You call that flirting?
260
00:12:41,208 --> 00:12:42,878
(scoffs) No wonder
you don't have a boyfriend.
261
00:12:44,875 --> 00:12:46,665
Well. You need to make more
of an effort.
262
00:12:46,750 --> 00:12:49,750
Make yourself
impossible to resist.
263
00:12:49,834 --> 00:12:50,714
Like how?
264
00:12:53,667 --> 00:12:54,707
Like this.
265
00:12:56,458 --> 00:12:58,328
Now that you have
the look down,
266
00:12:58,417 --> 00:13:00,577
you need to work
on your flirting skills.
267
00:13:00,667 --> 00:13:02,957
-Pretend I'm Fletcher.
-Okay.
268
00:13:03,500 --> 00:13:04,960
Fletcher, get out of my room!
269
00:13:05,917 --> 00:13:06,877
Flirt with me!
270
00:13:07,625 --> 00:13:08,915
Okay! (sighs)
271
00:13:10,500 --> 00:13:11,880
Hey there, Fletcher.
272
00:13:12,417 --> 00:13:15,877
We've been ignoring
this mutual attraction for too long.
273
00:13:16,417 --> 00:13:18,827
I think it's time
we stop pretending and
274
00:13:19,500 --> 00:13:21,670
just go for it. (kisses)
275
00:13:24,250 --> 00:13:26,380
What the heck was that?
276
00:13:27,667 --> 00:13:28,997
That was terrible!
277
00:13:29,083 --> 00:13:30,833
You didn't mention
one interesting factoid!
278
00:13:30,917 --> 00:13:32,917
We have a lot of work to do.
279
00:13:37,166 --> 00:13:40,286
-Lexi, do we really have to do this?
-Yes!
280
00:13:40,375 --> 00:13:43,205
I am determined
to have some fun at this school.
281
00:13:43,542 --> 00:13:44,792
But don't worry.
282
00:13:44,875 --> 00:13:46,785
Cheerleading is easy. Watch.
283
00:13:48,041 --> 00:13:50,081
♪ Cheerleading is coolGive it a try ♪
284
00:13:50,458 --> 00:13:53,038
♪ Because if you don'tI'll make you cry! ♪
285
00:13:54,542 --> 00:13:56,832
♪ So stop your sulkingQuit your whining ♪
286
00:13:56,917 --> 00:13:59,417
♪ Or your tombstonesI'll be designing ♪
287
00:14:00,542 --> 00:14:02,712
♪ Yay threats! ♪
288
00:14:06,417 --> 00:14:08,537
Well, you do make it sound fun.
289
00:14:09,667 --> 00:14:10,667
Let's try it.
290
00:14:11,041 --> 00:14:12,541
♪ Give me a Z! ♪
291
00:14:12,625 --> 00:14:14,075
-Z!
-Hey!
292
00:14:14,583 --> 00:14:18,043
Stop that! Only the head cheerleader
gets to say, "Give me a letter!"
293
00:14:18,125 --> 00:14:19,205
Letter!
294
00:14:20,500 --> 00:14:23,170
Guys, you need to focus!
295
00:14:23,709 --> 00:14:25,879
And I don't mean the lenses
on your microscope.
296
00:14:30,375 --> 00:14:31,785
Lexi's right. (sighs)
297
00:14:31,875 --> 00:14:33,995
I guess we could cheer
at the big game tomorrow.
298
00:14:34,542 --> 00:14:36,832
There's a big game?
(gasping) Is it football?
299
00:14:37,458 --> 00:14:38,628
Or basketball?
300
00:14:39,583 --> 00:14:41,173
Computer programming!
301
00:14:42,250 --> 00:14:45,790
The Z-Tech Zebras
take on the Silicon Valley Tesla Coils
302
00:14:45,875 --> 00:14:48,285
in head-to-head
fortran coding action!
303
00:14:49,750 --> 00:14:51,670
-Give me a break!
-Break!
304
00:14:55,125 --> 00:14:55,995
(elevator dings)
305
00:14:56,792 --> 00:14:57,632
Okay!
306
00:14:58,041 --> 00:15:01,251
There's Fletcher.
Now, remember, stick to the script.
307
00:15:01,750 --> 00:15:03,580
Now work it, girl!
308
00:15:06,834 --> 00:15:08,504
(sighs) Hey!
309
00:15:10,250 --> 00:15:11,960
Hey, Chyna. New look?
310
00:15:12,875 --> 00:15:14,325
(chuckles) Yeah.
311
00:15:14,875 --> 00:15:17,625
Speaking of looks, you look really good
in those orange jeans.
312
00:15:17,709 --> 00:15:19,789
Interesting factoid about jeans, or
313
00:15:20,625 --> 00:15:21,915
denim dungarees...
314
00:15:22,959 --> 00:15:27,959
Although originally designed for cowboys,
starting in the 1950s,
315
00:15:28,041 --> 00:15:30,921
they became popular
with continued on other arm...
316
00:15:32,208 --> 00:15:33,038
(Chyna) Oh.
317
00:15:33,792 --> 00:15:35,332
...teenagers. (chuckles)
318
00:15:36,875 --> 00:15:39,035
Chyna, I see what you're up to.
319
00:15:39,500 --> 00:15:40,790
I'm not up to anything.
320
00:15:41,208 --> 00:15:42,578
I'm just the same old Chyna.
321
00:15:42,667 --> 00:15:43,827
This is what I'm like.
322
00:15:44,667 --> 00:15:45,667
Zazow.
323
00:15:47,834 --> 00:15:50,334
Obviously, you got yourself
all gussied up
324
00:15:50,417 --> 00:15:52,457
in those come hither clothes
325
00:15:52,542 --> 00:15:55,752
and are whispering sweet factoids
into my ear to impress me.
326
00:15:57,041 --> 00:15:59,381
Sorry, Chyna,
you missed the boat.
327
00:15:59,625 --> 00:16:00,825
It's Olive's boat now.
328
00:16:01,458 --> 00:16:02,708
(whispers) I'm the boat.
329
00:16:04,208 --> 00:16:05,538
Okay then.
330
00:16:05,625 --> 00:16:06,575
Good.
331
00:16:07,166 --> 00:16:08,996
You don't have to put on
a brave face for me.
332
00:16:09,083 --> 00:16:10,633
I know how you feel.
333
00:16:10,959 --> 00:16:13,499
Believe it or not, there was a time
I had a huge crush on a girl
334
00:16:13,583 --> 00:16:14,633
and she didn't like me back.
335
00:16:14,709 --> 00:16:16,209
You don't say.
336
00:16:16,875 --> 00:16:18,495
But her not liking me
337
00:16:18,750 --> 00:16:21,460
was the best thing
that could have happened.
338
00:16:21,542 --> 00:16:24,542
I ended up with someone
so much better than her.
339
00:16:25,750 --> 00:16:29,540
Someone cuter,
sweeter, smarter...
340
00:16:29,625 --> 00:16:32,285
Well, I bet the first girl
was really cute
341
00:16:32,375 --> 00:16:34,125
and sweet and smart, too.
342
00:16:34,208 --> 00:16:35,498
No. Not really.
343
00:16:37,834 --> 00:16:39,674
Anyway, hope
that makes you feel better!
344
00:16:43,166 --> 00:16:44,166
Wow.
345
00:16:44,250 --> 00:16:45,750
He is really over you.
346
00:16:46,000 --> 00:16:47,380
(chuckles) I told you.
347
00:16:47,875 --> 00:16:51,125
Now, uh, I'm just gonna go
cry into my teddy bear.
348
00:16:52,875 --> 00:16:54,075
Did you see that?
349
00:16:54,625 --> 00:16:55,995
Chyna was flirting with me.
350
00:16:56,250 --> 00:16:59,250
(scoffs) Obviously,
Olive put her up to it.
351
00:16:59,625 --> 00:17:01,495
She was just using Chyna
to test you.
352
00:17:02,667 --> 00:17:03,667
What?
353
00:17:04,583 --> 00:17:06,753
I can't believe
Olive was manipulating me.
354
00:17:07,709 --> 00:17:09,039
Two can play at that game.
355
00:17:09,125 --> 00:17:12,415
Actually, "Manipulation"
is a game for three to eight players.
356
00:17:17,583 --> 00:17:19,543
It's also for ages 10 and up.
357
00:17:21,375 --> 00:17:22,375
I'm 14.
358
00:17:22,834 --> 00:17:24,044
You're 14?
359
00:17:24,834 --> 00:17:27,384
I just thought you were a second grader
that draws well.
360
00:17:33,750 --> 00:17:35,630
All right, handsome, you can do this.
361
00:17:36,458 --> 00:17:38,328
Pretend you're attracted to Chyna.
362
00:17:39,375 --> 00:17:42,705
It won't be easy,
but you must make Fletcher suffer.
363
00:17:50,583 --> 00:17:51,923
Wow, you look like Olive!
364
00:17:53,834 --> 00:17:54,964
Go away, Angus.
365
00:17:55,041 --> 00:17:56,461
Wow, you sound like Olive!
366
00:17:58,667 --> 00:18:00,577
Well, here's something else
Olive would do.
367
00:18:03,583 --> 00:18:04,673
Indeed!
368
00:18:06,458 --> 00:18:07,878
The hunt is on!
369
00:18:11,709 --> 00:18:12,749
(elevator dings)
370
00:18:13,500 --> 00:18:15,170
Hey, my Ol-love.
371
00:18:16,792 --> 00:18:18,922
I got you a present
for our two-day anniversary.
372
00:18:19,333 --> 00:18:21,883
Aw, you didn't have to do that,
373
00:18:21,959 --> 00:18:24,459
even though I expressly told you
you had to.
374
00:18:25,000 --> 00:18:26,580
What'd you get me?
375
00:18:28,291 --> 00:18:29,131
Clothes?
376
00:18:29,625 --> 00:18:31,415
Yeah! Put 'em on.
377
00:18:33,417 --> 00:18:34,667
You want me
to wear this?
378
00:18:36,041 --> 00:18:37,381
Don't worry.
379
00:18:37,667 --> 00:18:40,127
It'll look even better
with the necklace.
380
00:18:42,333 --> 00:18:43,173
Uh...
381
00:18:43,667 --> 00:18:46,327
I don't understand
why you want me to dress like this.
382
00:18:47,250 --> 00:18:49,290
I just think it makes you look
more attractive.
383
00:18:49,375 --> 00:18:51,285
In fact, to complete the look...
384
00:18:56,500 --> 00:18:58,080
But now my hair has two colors!
385
00:18:58,166 --> 00:19:00,326
How will I accurately
fill out government forms?
386
00:19:05,208 --> 00:19:06,418
You got no game!
387
00:19:06,750 --> 00:19:09,210
You probably got a C+ in C++!
388
00:19:10,000 --> 00:19:12,420
Hey! The only C+ I ever got
389
00:19:12,500 --> 00:19:14,040
was in trash-talking class!
390
00:19:14,542 --> 00:19:16,462
So take that, you
391
00:19:17,083 --> 00:19:18,423
worthy opponent.
392
00:19:20,250 --> 00:19:23,380
Come on, guys.
Angus needs our support.
393
00:19:23,458 --> 00:19:24,628
Time for our first cheer.
394
00:19:25,125 --> 00:19:28,075
Just give it your best shot
and look alive.
395
00:19:28,625 --> 00:19:30,205
Especially you, Australopithecus!
396
00:19:32,208 --> 00:19:33,708
(upbeat music plays)
397
00:19:35,709 --> 00:19:37,379
♪ We're Z-TechWe're coding ♪
398
00:19:37,458 --> 00:19:39,248
♪ Our mad skills are exploding ♪
399
00:19:39,333 --> 00:19:41,133
♪ Be afraidFeel the terror ♪
400
00:19:41,208 --> 00:19:43,538
♪ Oh, lookYou made a syntax error ♪
401
00:19:44,291 --> 00:19:45,501
(Lexi) ♪ Go, Z-Tech! ♪
402
00:19:45,583 --> 00:19:46,833
(cheering)
403
00:19:55,458 --> 00:19:57,958
What in the name of pom-poms
404
00:19:58,041 --> 00:20:00,331
was that steaming pile of Herkie?
405
00:20:02,583 --> 00:20:04,003
Your rhythm was off,
406
00:20:04,083 --> 00:20:05,503
your arms were flailing,
407
00:20:05,959 --> 00:20:07,499
and, worst of all,
408
00:20:07,583 --> 00:20:10,133
you momentarily blocked my face!
409
00:20:12,083 --> 00:20:16,293
I am sick of you nerdy,
worthless weirdos!
410
00:20:17,250 --> 00:20:18,960
Here's your next routine.
411
00:20:19,041 --> 00:20:21,131
Punch yourselves in the face!
412
00:20:22,375 --> 00:20:24,165
Because I don't have time
to go around
413
00:20:24,250 --> 00:20:26,960
and do it to each
and every one of you losers!
414
00:20:27,917 --> 00:20:29,247
(growls)
415
00:20:31,583 --> 00:20:32,423
Wow.
416
00:20:32,917 --> 00:20:36,377
I know we weren't very good,
but I thought Australopithecus nailed it.
417
00:20:39,500 --> 00:20:43,210
♪ Calling all the monstersCalling all the monsters ♪
418
00:20:43,291 --> 00:20:47,381
♪ Calling all the, calling all theCalling all the monsters ♪
419
00:20:49,709 --> 00:20:51,579
Do I really have to sing?
420
00:20:51,667 --> 00:20:53,417
I'm really more of a rapper,
421
00:20:53,500 --> 00:20:55,380
or "Urban poet."
422
00:20:55,458 --> 00:20:56,998
Holla!
423
00:20:58,917 --> 00:21:00,627
Hey, Fletcher. Hey, Chyna.
424
00:21:02,375 --> 00:21:03,205
Wait.
425
00:21:08,125 --> 00:21:09,995
I see what's going
on here, Fletcher.
426
00:21:10,500 --> 00:21:12,040
You're trying to make me look
427
00:21:12,750 --> 00:21:14,830
way less pretty
so no one else will want me!
428
00:21:15,417 --> 00:21:17,667
-What?
-(Olive) Come on.
429
00:21:17,750 --> 00:21:20,750
The ridiculous outfit,
the comically oversized necklace,
430
00:21:20,834 --> 00:21:23,754
the low-status,
dead-end profession of musician!
431
00:21:25,041 --> 00:21:27,211
No! I'm trying to turn you
into Chyna.
432
00:21:27,583 --> 00:21:29,753
I knew you were
still in love with her!
433
00:21:29,834 --> 00:21:32,424
(scoffs) Well, can you blame him?
434
00:21:32,792 --> 00:21:34,962
He's not just going to wake up one day
and get over...
435
00:21:35,041 --> 00:21:38,791
No, she means
nothing to me!
436
00:21:39,417 --> 00:21:40,327
Okay, then.
437
00:21:41,792 --> 00:21:44,882
I figured out you were testing me, so
I gave you a taste of your own medicine.
438
00:21:44,959 --> 00:21:47,539
Well, according to the American College
of Clinical Pharmacology,
439
00:21:47,625 --> 00:21:49,665
you should only ever
taste your own medicine!
440
00:21:50,291 --> 00:21:53,081
Guys! Can't you see
this is a good thing?
441
00:21:53,917 --> 00:21:56,787
You never would've done this
if you didn't really like each other.
442
00:21:57,250 --> 00:21:59,130
That's why you got
so upset when you,
443
00:21:59,208 --> 00:22:01,958
very understandably, thought Fletcher
was still in love with me.
444
00:22:02,375 --> 00:22:03,325
And you got upset
445
00:22:03,417 --> 00:22:06,247
because Olive
used my irresistibility to tempt you.
446
00:22:07,458 --> 00:22:08,378
I see...
447
00:22:08,834 --> 00:22:11,584
So what you're saying is,
we shouldn't be mad at each other.
448
00:22:11,667 --> 00:22:13,537
-Right.
-We should be mad at you.
449
00:22:13,625 --> 00:22:15,205
Right... What?
450
00:22:16,792 --> 00:22:17,882
Oh, no. No, no, no, no.
451
00:22:17,959 --> 00:22:20,169
-You are not putting this on me.
-(Olive) Wow.
452
00:22:20,709 --> 00:22:23,709
Denial, inability
to take responsibility.
453
00:22:24,291 --> 00:22:26,331
There's only one way
to work through your issues.
454
00:22:30,875 --> 00:22:33,245
Come on!
Don't leave me out here alone!
455
00:22:33,333 --> 00:22:34,383
(Angus) Oh.
456
00:22:34,458 --> 00:22:36,748
You're not alone. (growls)
457
00:22:43,709 --> 00:22:44,579
Guys!
458
00:22:45,667 --> 00:22:47,127
Look at this!
459
00:22:47,208 --> 00:22:51,628
The school is making me
go to anger management.
460
00:22:51,709 --> 00:22:53,539
Can you believe this Herkie?
461
00:22:54,959 --> 00:22:58,459
Why would anyone think
I need help managing my anger?
462
00:22:58,542 --> 00:23:01,212
That makes me so angry!
463
00:23:05,709 --> 00:23:07,749
(sighs) Anyway,
464
00:23:08,542 --> 00:23:10,292
I'll see you guys
after anger management.
465
00:23:12,709 --> 00:23:16,749
So not only did I lose
the stupid programming competition,
466
00:23:16,834 --> 00:23:18,174
but Fletcher...
467
00:23:18,250 --> 00:23:21,040
Fletcher is dating my Olive!
468
00:23:23,166 --> 00:23:26,206
Oh! Oh, oh! And Chyna
wouldn't go out with me!
469
00:23:27,709 --> 00:23:29,879
Or give me a pencil!
470
00:23:36,041 --> 00:23:37,081
(sighs)
471
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Why didn't anybody tell me
about this club?
472
00:23:40,458 --> 00:23:41,628
It's awesome!
34311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.