Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:02,205
( Deck The Halls playing)
2
00:00:04,208 --> 00:00:07,288
Okay, Chyna, your turn to open
your secret Santa gift.
3
00:00:07,375 --> 00:00:08,455
(Giggles)
4
00:00:10,834 --> 00:00:12,424
Oh.
5
00:00:12,500 --> 00:00:16,040
Font-Tastic:An Unabridged History of Typefaces
6
00:00:16,125 --> 00:00:19,285
in the Post-Gutenbergian Age,Volume 1.
7
00:00:21,583 --> 00:00:23,713
Thank you, Olive.
8
00:00:23,792 --> 00:00:26,172
Actually, it was from me.
9
00:00:26,250 --> 00:00:28,330
Olive gave it
to me last year.
10
00:00:29,250 --> 00:00:32,710
Chyna, if you get me next year,
I would really like that.
11
00:00:34,625 --> 00:00:37,625
What is this?
Some kind of stink rock?
12
00:00:39,250 --> 00:00:42,670
That is my great-aunt Zuma's
famous figgy pudding.
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,670
I wonder who got it for you.
14
00:00:47,250 --> 00:00:50,670
Thanks for the stink rock,
Mr. Billionaire!
15
00:00:50,750 --> 00:00:51,880
You're welcome.
16
00:00:53,417 --> 00:00:57,127
Well, I'm sure my secret Santa gift
is gonna be great.
17
00:00:57,208 --> 00:01:00,378
Because Paisley's my secret Santa
and I told her what to get me!
18
00:01:03,208 --> 00:01:05,328
What took you so long, Paisley?
19
00:01:05,417 --> 00:01:07,627
I don't pay you to dillydally!
20
00:01:07,709 --> 00:01:11,829
Uh, Lexi, Paisley works for Z-Tech,
not for you.
21
00:01:13,208 --> 00:01:15,748
Weren't you listening?
I just said I don't pay her.
22
00:01:17,959 --> 00:01:19,919
Neither does Mr. Grundy.
23
00:01:20,000 --> 00:01:22,750
He just gives me these funny
little pieces of paper
24
00:01:22,834 --> 00:01:25,004
with his autograph on them.
25
00:01:26,583 --> 00:01:28,003
I'm saving them
in a shoe box,
26
00:01:28,083 --> 00:01:31,253
because maybe when he's dead
they'll be worth something!
27
00:01:32,792 --> 00:01:38,632
Anyway, this is the world's most
powerful and advanced hair dryer.
28
00:01:38,709 --> 00:01:39,789
(Straining)
29
00:01:43,375 --> 00:01:46,375
The Dragon's Breath
Pro Series Five!
30
00:01:48,375 --> 00:01:49,535
I wouldn't plug that in!
31
00:01:49,625 --> 00:01:52,245
We're already drawing a lot of power
for the Christmas tree!
32
00:01:52,333 --> 00:01:53,673
It'll be fine.
33
00:01:55,333 --> 00:01:56,333
(Grunts)
34
00:01:57,667 --> 00:01:59,457
(Hairdryer whirring)
35
00:02:03,375 --> 00:02:04,825
(Whirring stops)
36
00:02:04,917 --> 00:02:06,037
See?
37
00:02:07,291 --> 00:02:08,211
(Seth) Whoo-hoo!
38
00:02:09,083 --> 00:02:10,753
A teeny little menorah nightlight.
39
00:02:14,083 --> 00:02:15,333
(Power shutting down)
40
00:02:19,291 --> 00:02:21,421
(Chyna) Oy vey. (Sighs)
41
00:02:21,500 --> 00:02:27,420
(Theme music playing)
42
00:02:27,500 --> 00:02:28,380
(Whoo!)
43
00:02:28,458 --> 00:02:30,208
♪ Everybody's got that thing ♪
44
00:02:30,291 --> 00:02:32,041
♪ Something differentwe all bring ♪
45
00:02:32,125 --> 00:02:33,915
♪ Don't you let 'emclip your wings ♪
46
00:02:34,000 --> 00:02:35,710
♪ You got itYou got it ♪
47
00:02:35,792 --> 00:02:37,672
♪ We're on fire and we blaze ♪
48
00:02:37,750 --> 00:02:39,210
♪ In extraordinary ways ♪
49
00:02:39,291 --> 00:02:41,251
♪ 365 days ♪
50
00:02:41,333 --> 00:02:42,833
♪ We got itWe got it ♪
51
00:02:42,917 --> 00:02:44,707
♪ You can dream it ♪
52
00:02:44,792 --> 00:02:46,332
♪ You can be it ♪
53
00:02:46,417 --> 00:02:48,377
♪ If you can feel it ♪
54
00:02:48,458 --> 00:02:50,788
♪ You can believe it ♪
55
00:02:50,875 --> 00:02:54,415
♪ 'Cause I am, you are, we are ♪
56
00:02:54,500 --> 00:02:58,040
♪ ExceptionalExceptional ♪
57
00:02:58,125 --> 00:03:01,785
♪ Yeah, I am, you are, we are ♪
58
00:03:01,875 --> 00:03:05,705
♪ ExceptionalExceptional ♪8
59
00:03:05,792 --> 00:03:09,792
♪ Ooh, ooh, oohOoh, ooh ♪
60
00:03:09,875 --> 00:03:11,125
(Whoo!)
61
00:03:15,000 --> 00:03:17,710
(Mr. Grundy) Don't worry, everyone!
The emergency backup system will kick in
62
00:03:17,792 --> 00:03:18,712
any second.
63
00:03:22,208 --> 00:03:23,288
What he said.
64
00:03:25,750 --> 00:03:28,790
Wow, Mr. Grundy, I didn't know
you had a good-looking twin.
65
00:03:30,834 --> 00:03:35,884
I mean, a just as handsome,
completely identical twin.
66
00:03:35,959 --> 00:03:38,999
Actually, one of us is a hologram.
67
00:03:39,083 --> 00:03:40,423
(Gasps)
68
00:03:42,291 --> 00:03:43,501
It's the other one.
69
00:03:45,000 --> 00:03:47,170
Wow! He looks so real.
70
00:03:48,750 --> 00:03:50,960
(Giggles) That tickles!
71
00:03:51,041 --> 00:03:52,041
When the power went out,
72
00:03:52,125 --> 00:03:55,205
Z-Tech's emergency backup computer
and security system kicked in.
73
00:03:55,291 --> 00:03:59,081
I control every system
in the building, including lights...
74
00:03:59,166 --> 00:04:00,956
(Electricity buzzing)
75
00:04:01,041 --> 00:04:02,001
Temperature...
76
00:04:02,083 --> 00:04:03,213
(All shivering)
77
00:04:03,291 --> 00:04:05,081
And ambient music...
78
00:04:05,166 --> 00:04:09,286
(To tune of Jingle Bells)♪ Zero one, Zero one, Zero zero one... ♪
79
00:04:11,208 --> 00:04:12,828
Just tell him
anything you need.
80
00:04:12,917 --> 00:04:15,377
Yes. I am a very good listener.
81
00:04:15,417 --> 00:04:17,537
Despite what my ex-girlfriend
hologram says.
82
00:04:19,500 --> 00:04:20,500
(Elevator dings)
83
00:04:20,583 --> 00:04:21,833
Just one question.
84
00:04:21,917 --> 00:04:25,627
So you could make this hologram
look like anyone you want,
85
00:04:25,709 --> 00:04:27,039
and you picked you?
86
00:04:28,583 --> 00:04:31,253
The most handsome man
in the world?
87
00:04:32,333 --> 00:04:33,633
Thank you, Chyna.
88
00:04:33,709 --> 00:04:37,129
Uh, going back to the
hologram girlfriend thing.
89
00:04:37,208 --> 00:04:39,168
How does one go about
getting one of those,
90
00:04:39,250 --> 00:04:41,750
and can you make it look
like anyone?
91
00:04:44,333 --> 00:04:47,253
-(Phone) Whee!
-Ooh, I got a text.
92
00:04:49,792 --> 00:04:55,042
So, I'm kind of like
a super computer myself.
93
00:04:55,125 --> 00:04:56,125
-Really?
-Mmm-hmm.
94
00:04:56,208 --> 00:04:58,668
I have a 20 peta-flop X-17 processor
95
00:04:58,750 --> 00:05:02,580
and can achieve over 270 computations
per microsecond.
96
00:05:02,667 --> 00:05:04,577
(Beeping)
97
00:05:04,667 --> 00:05:06,577
I won the county spelling bee.
98
00:05:10,667 --> 00:05:13,377
I'm terribly sorry,
but I have to leave.
99
00:05:13,458 --> 00:05:16,708
There's a z-mergency
at one of my Z-stores!
100
00:05:16,792 --> 00:05:18,172
That ztinks.
101
00:05:19,417 --> 00:05:20,827
I'm afraid I have no choice.
102
00:05:20,917 --> 00:05:23,577
The z-copter is picking me up
on the roof in five minutes.
103
00:05:23,667 --> 00:05:25,997
But you're going to miss the rest
of the holiday party.
104
00:05:26,083 --> 00:05:27,793
Seth was going to teach us
how to use his dreidel.
105
00:05:27,875 --> 00:05:28,995
-Dreidel?
-Dreidel.
106
00:05:29,083 --> 00:05:30,923
I made it out of clay.
107
00:05:31,000 --> 00:05:33,040
(Dreidel, Dreidel, Dreidel playing)
108
00:05:36,166 --> 00:05:37,626
Check it out, Paisley!
109
00:05:37,709 --> 00:05:41,999
I'm the Ice Princess
in the Palo Alto holiday parade.
110
00:05:42,083 --> 00:05:45,043
I'm going to have
my very own float!
111
00:05:45,125 --> 00:05:48,495
Is it going to be
a root beer float?
112
00:05:48,583 --> 00:05:51,833
I love those! They keep me
from drowning in my root beer!
113
00:05:53,417 --> 00:05:55,037
Paisley, focus!
114
00:05:55,125 --> 00:06:00,375
I'm going to be sitting next to the
Ice Prince who, ironically, is hot.
115
00:06:01,834 --> 00:06:04,754
So I need you to get mistletoe
to put above our thrones.
116
00:06:04,834 --> 00:06:08,884
But Mr. Grundy has me working
on a very important project.
117
00:06:08,959 --> 00:06:13,749
What? I am this close to firing you
from the job I don't pay you for.
118
00:06:15,583 --> 00:06:17,043
At Christmas?
119
00:06:19,083 --> 00:06:20,003
Just go!
120
00:06:22,000 --> 00:06:22,920
(Shrieks)
121
00:06:29,500 --> 00:06:30,710
Time for my gift!
122
00:06:32,125 --> 00:06:32,955
(Grunts)
123
00:06:39,542 --> 00:06:42,002
Oh. Sticks.
124
00:06:44,000 --> 00:06:45,460
It's a hlautteinar.
125
00:06:47,375 --> 00:06:51,495
A bundle of twigs used in the ancient
Saxon winter festival of Modraniht.
126
00:06:54,250 --> 00:06:56,500
There are more holidays
in December than Christmas,
127
00:06:56,583 --> 00:06:59,253
Hanukkah, Kwanzaa,
and National Sarcasm Day.
128
00:07:00,709 --> 00:07:03,999
Wow, Olive.
That was so interesting.
129
00:07:05,083 --> 00:07:07,633
Thank you. Happy National Sarcasm Day
to you, too.
130
00:07:08,834 --> 00:07:11,634
This is supposed to be secret Santa,
not secret sarcasm.
131
00:07:13,417 --> 00:07:16,787
Oh, I totally didn't know that!
132
00:07:19,000 --> 00:07:21,170
Who is this Santa you speak of?
133
00:07:21,250 --> 00:07:23,170
And what is his secret?
134
00:07:23,250 --> 00:07:26,920
You've never heard of him?
Fat man? White beard? Red suit?
135
00:07:27,000 --> 00:07:31,500
Yeah, Santa Claus.
A.k.a. St. Nick, a.k.a. Kris Kringle?
136
00:07:32,875 --> 00:07:35,455
Interesting. He has a lot of aliases.
137
00:07:36,834 --> 00:07:39,714
Yeah. He sees you when you're sleeping,
and he knows when you're awake...
138
00:07:39,792 --> 00:07:42,292
He knows
if you've been bad or good...
139
00:07:42,375 --> 00:07:43,785
So he's got
surveillance on you.
140
00:07:46,625 --> 00:07:48,205
On Christmas Eve,
when everyone's sleeping,
141
00:07:48,291 --> 00:07:50,501
he travels the world
with his flying reindeer,
142
00:07:50,583 --> 00:07:53,003
-secretly entering every house and...
-(Alarm beeping)
143
00:07:56,583 --> 00:07:58,213
What the heck?
144
00:07:59,041 --> 00:08:01,001
I have initiated a security lockdown
145
00:08:01,083 --> 00:08:02,963
to protect the facility
from the evil intruder
146
00:08:03,041 --> 00:08:06,501
(In low voice)
known as Santa Claus.
147
00:08:06,583 --> 00:08:10,833
No one goes in or out of the
building until after Christmas!
148
00:08:11,875 --> 00:08:12,875
You can't do that!
149
00:08:12,959 --> 00:08:15,749
We're have to leave for vacation!
We need to get home for the holidays!
150
00:08:15,834 --> 00:08:20,754
Yeah, 'cause if we missed National
Sarcasm Day it would be such a tragedy.
151
00:08:22,834 --> 00:08:25,834
I'm actually completely serious.
It's my favorite holiday.
152
00:08:31,917 --> 00:08:33,497
Please, you have to let us go.
153
00:08:33,583 --> 00:08:35,083
You misunderstood what we said.
154
00:08:35,166 --> 00:08:38,076
Santa Claus is wonderful.
There's nothing scary about him.
155
00:08:38,166 --> 00:08:41,376
Although I do usually cry
when I sit on his lap at the mall.
156
00:08:41,458 --> 00:08:45,458
His suit is really dirty
and he smells like the bus station.
157
00:08:46,417 --> 00:08:49,247
I tried contacting my parents,
but the Internet's down,
158
00:08:49,333 --> 00:08:51,383
cell phones are blocked.
I can't get a signal.
159
00:08:51,458 --> 00:08:53,828
Sorry. Cutting off communication
with the outside world
160
00:08:53,917 --> 00:08:56,577
is necessary to protect Z-Tech
and everything in it
161
00:08:56,667 --> 00:08:59,127
from the horrible threat of Santa.
162
00:09:01,166 --> 00:09:03,786
Guys, quick, we need a plan.
163
00:09:03,875 --> 00:09:06,535
We have to get home
to our families to trim the tree,
164
00:09:06,625 --> 00:09:08,245
and light the menorah,
165
00:09:08,333 --> 00:09:11,753
8and do hard-to-pronounce,
twig-based stuff.
166
00:09:12,875 --> 00:09:14,375
She's right. I mean, if I don't get home,
167
00:09:14,458 --> 00:09:17,538
who's going to make 8the bordstabelbakkels
and kongelige pepperkakers?
168
00:09:18,750 --> 00:09:20,290
There must be some way out of here.
169
00:09:20,375 --> 00:09:22,495
-Yeah.
-Yeah, study hard then graduate.
170
00:09:25,709 --> 00:09:30,749
Maybe I can override his security
protocols and disable his program.
171
00:09:30,834 --> 00:09:32,174
I don't think that will work.
172
00:09:32,250 --> 00:09:35,420
His counter-intrusion measures
are very sophisticated.
173
00:09:35,500 --> 00:09:37,210
(All scream)
174
00:09:37,291 --> 00:09:39,541
It's creepy having someone
watch your every move.
175
00:09:39,625 --> 00:09:40,875
You get used to it.
176
00:09:44,625 --> 00:09:45,825
(Sighs)
177
00:09:45,917 --> 00:09:47,417
This door's locked, too?
178
00:09:48,709 --> 00:09:49,629
(Screams)
179
00:09:50,834 --> 00:09:53,254
Paisley! Go get help!
180
00:09:53,333 --> 00:09:55,173
Computer Zoltan locked me in here...
181
00:09:55,250 --> 00:09:56,710
(Inaudible)
182
00:09:58,250 --> 00:10:00,210
I can't hear you!
183
00:10:00,291 --> 00:10:05,251
By the way, I couldn't find any mistletoe,
but I did find a toe missile.
184
00:10:10,375 --> 00:10:11,415
Oops.
185
00:10:13,250 --> 00:10:16,290
There's got to be some way
I can communicate with her.
186
00:10:16,375 --> 00:10:17,245
(Gasps)
187
00:10:24,000 --> 00:10:25,880
S-O-S.
188
00:10:27,792 --> 00:10:29,922
Now I see what you need.
189
00:10:30,000 --> 00:10:33,330
Sauce! S-O-S.
190
00:10:33,417 --> 00:10:35,747
Do you prefer apple sauce,
191
00:10:37,166 --> 00:10:38,746
spaghetti sauce,
192
00:10:40,375 --> 00:10:41,665
Hollandaise sauce,
193
00:10:43,250 --> 00:10:44,670
bibbick sauce...
194
00:10:47,667 --> 00:10:48,747
(Both grunt)
195
00:10:48,834 --> 00:10:51,964
Okay, so we just throw this cinder block
off the roof,
196
00:10:52,041 --> 00:10:54,421
then climb down these bed sheets
to freedom.
197
00:10:54,500 --> 00:10:57,290
Whose sheets have
little pink unicorns all over them?
198
00:10:57,375 --> 00:10:58,665
It doesn't matter!
199
00:11:00,291 --> 00:11:03,131
-Okay, so where's Fletcher?
-I'm here.
200
00:11:03,208 --> 00:11:05,168
Did you tie your sheets
to the end of the chain?
201
00:11:05,250 --> 00:11:06,080
-Yep.
-Okay.
202
00:11:09,166 --> 00:11:10,916
-And what did you tie them to?
-What do you mean?
203
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
(Crashing)
204
00:11:20,250 --> 00:11:21,790
Fletcher!
205
00:11:21,875 --> 00:11:23,245
Why are you guys upset?
206
00:11:23,333 --> 00:11:26,293
I'm out fifty cents.
I had a tooth under the pillow.
207
00:11:28,625 --> 00:11:29,875
Tartar sauce...
208
00:11:30,917 --> 00:11:32,287
(Inaudible)
209
00:11:33,875 --> 00:11:35,165
Tomato sauce...
210
00:11:35,250 --> 00:11:36,500
(Sighs)
211
00:11:36,583 --> 00:11:38,213
Tomahto sauce.
212
00:11:39,000 --> 00:11:40,460
(Inaudible)
213
00:11:40,542 --> 00:11:42,632
Give it a rest!
214
00:11:42,709 --> 00:11:45,129
Show you the rest?
215
00:11:45,208 --> 00:11:49,078
I would, but I'm really tired
from all this exersauce.
216
00:11:53,208 --> 00:11:54,208
Huh...
217
00:11:54,291 --> 00:11:56,081
Well, that's convenient.
218
00:12:06,000 --> 00:12:07,630
Well, we've tried everything.
219
00:12:07,709 --> 00:12:09,959
I guess we're all stuck here
for the holidays.
220
00:12:10,041 --> 00:12:11,501
This is the worst Tsagaan Sar,
221
00:12:11,583 --> 00:12:13,333
the Mongolian white moon
festival honoring
222
00:12:13,417 --> 00:12:16,037
the village elders with
the zolgokh greeting, ever!
223
00:12:18,333 --> 00:12:19,963
This is all your fault, Seth.
224
00:12:20,041 --> 00:12:22,331
You caused the blackout
when you plugged in your menorah.
225
00:12:22,417 --> 00:12:25,787
Don't blame me. Somebody gave me
that defective tchotchke.
226
00:12:26,875 --> 00:12:28,575
Who was my
secret Santa?
227
00:12:28,667 --> 00:12:29,877
It doesn't matter!
228
00:12:30,917 --> 00:12:32,957
Stop fighting!
229
00:12:33,041 --> 00:12:34,631
You're guys are making me feel...
230
00:12:34,709 --> 00:12:35,919
Homesick.
231
00:12:36,000 --> 00:12:38,880
-What?
-Every Christmas, my family gets together.
232
00:12:38,959 --> 00:12:41,289
And my Dad always ends up
arguing with his brothers.
233
00:12:41,375 --> 00:12:44,375
And then Grandma Dottie
will cry and say,
234
00:12:44,458 --> 00:12:47,208
"Boys, don't fight! This might be
my last Christmas!"
235
00:12:47,291 --> 00:12:50,631
And my mom will say, "Well,
we should be so lucky, old woman!"
236
00:12:53,291 --> 00:12:54,671
And then we have ham.
237
00:12:56,291 --> 00:12:59,421
(Sighing) I've never spent Christmas
without my mom and dad and Cameron.
238
00:13:00,834 --> 00:13:03,674
We always sit around the piano
and sing Christmas songs
239
00:13:03,750 --> 00:13:06,170
until it's time to go
to the midnight service.
240
00:13:06,250 --> 00:13:07,880
Even though we get home
really late,
241
00:13:07,959 --> 00:13:10,919
we always wake up super early
on Christmas morning.
242
00:13:11,000 --> 00:13:12,630
When we were young
it was to open presents,
243
00:13:12,709 --> 00:13:16,419
but now it's to spend as much time
as we can together on Christmas.
244
00:13:17,792 --> 00:13:18,962
I'm going to
miss all that.
245
00:13:20,417 --> 00:13:22,537
Plus my mom's pumpkin pie...
246
00:13:22,625 --> 00:13:24,205
My bubbe's latkes...
247
00:13:25,667 --> 00:13:28,167
Our Mongolian exchange
student's yak butter.
248
00:13:31,583 --> 00:13:33,253
Come on, guys.
249
00:13:33,333 --> 00:13:36,793
I know we all miss our families,
but we're a family.
250
00:13:36,875 --> 00:13:39,205
We can sit here and feel sorry
for ourselves...
251
00:13:40,709 --> 00:13:44,459
Or we can celebrate together
and enjoy Christmas!
252
00:13:44,542 --> 00:13:46,042
And Hanukkah.
253
00:13:46,125 --> 00:13:48,705
And whatever Olive decides
to babble about next.
254
00:13:50,250 --> 00:13:52,040
Thank you! (Chuckling)
255
00:13:52,125 --> 00:13:54,375
You guys are even better
than my family!
256
00:13:54,458 --> 00:13:56,998
They just tell me to sit down
and stop talking.
257
00:13:58,333 --> 00:13:59,713
You haven't opened my card yet.
258
00:14:04,125 --> 00:14:07,825
Thanks for getting me back in time
to surprise the Ants, Pete!
259
00:14:07,917 --> 00:14:10,247
And enjoy that figgy pudding!
260
00:14:15,208 --> 00:14:18,378
Oh no. It's Santa Claus!
261
00:14:18,458 --> 00:14:20,998
Ugh, he does smell
like a bus station.
262
00:14:25,250 --> 00:14:27,750
♪ Deck the hallswith boughs of holly ♪
263
00:14:27,834 --> 00:14:29,964
♪ Fa la la la lala la la la! ♪
264
00:14:30,041 --> 00:14:32,541
♪ 'Tis the seasonto be jolly ♪
265
00:14:32,625 --> 00:14:34,705
♪ Fa la la la lala la la la! ♪
266
00:14:34,792 --> 00:14:37,002
(Rapping) Dipped in red
and white sayin' ho, ho, ho.
267
00:14:37,083 --> 00:14:39,383
Santa's in the chimney,
not the door-door-door.
268
00:14:39,458 --> 00:14:41,748
Sent a letter of the gifts
that I'd like to acquire.
269
00:14:41,834 --> 00:14:45,584
Got reindeer on my roof,
and the roof is on fire! Holly!
270
00:14:47,041 --> 00:14:48,961
(Alarm blaring)
271
00:14:49,041 --> 00:14:51,211
Great. You set off
the bad rap alarm.
272
00:14:53,792 --> 00:14:55,172
Attention, everyone!
273
00:14:55,250 --> 00:14:57,210
This is not a drill!
274
00:14:57,291 --> 00:14:59,631
Santa Claus has come to town.
275
00:14:59,709 --> 00:15:00,919
He has?
276
00:15:01,000 --> 00:15:02,580
Wait a second.
277
00:15:02,667 --> 00:15:04,167
You're working with him!
278
00:15:04,250 --> 00:15:05,750
You're an elf!
279
00:15:05,834 --> 00:15:07,794
What? No! He's not an elf.
280
00:15:07,875 --> 00:15:09,375
Elves are short
and wear green hats
281
00:15:09,458 --> 00:15:11,328
and pointy shoes
with bells on them...
282
00:15:13,375 --> 00:15:14,915
Uh-oh.
283
00:15:15,000 --> 00:15:16,920
Why are you covering for him?
284
00:15:17,000 --> 00:15:18,880
You must all be elves!
285
00:15:18,959 --> 00:15:22,209
You're all part of Santa's
diabolical conspiracy!
286
00:15:22,291 --> 00:15:23,671
No, we're not!
He's the only elf!
287
00:15:23,750 --> 00:15:25,790
Do what you
want with him!
288
00:15:25,875 --> 00:15:27,075
Security breach!
289
00:15:27,166 --> 00:15:29,166
-You all must be...
-Set free?
290
00:15:29,250 --> 00:15:32,040
(Low voice)
Crushed by the walls of death!
291
00:15:32,125 --> 00:15:33,665
(All screaming)
292
00:15:35,625 --> 00:15:36,825
What the heck?
293
00:15:39,083 --> 00:15:40,383
They're closing in!
294
00:15:40,458 --> 00:15:42,078
They're gonna crush us!
295
00:15:42,166 --> 00:15:43,536
When did they install
walls of death?
296
00:15:43,625 --> 00:15:46,955
I have been asking for a
ping-pong table for three months!
297
00:15:53,375 --> 00:15:54,915
Mr. Hologram, sir,
298
00:15:55,000 --> 00:15:56,670
I know you have this
super computer brain,
299
00:15:56,750 --> 00:15:58,460
but you've made
a terrible mistake!
300
00:15:58,542 --> 00:16:01,042
You don't understand
the true meaning of Christmas!
301
00:16:01,125 --> 00:16:02,455
Sure I do.
302
00:16:02,542 --> 00:16:06,752
Christmas is about the heinous
Arctic ice-demon, Santa Claus,
303
00:16:06,834 --> 00:16:12,424
using false pretenses to infiltrate
and invade a secure facility.
304
00:16:12,500 --> 00:16:13,830
Oh!
305
00:16:13,917 --> 00:16:15,667
No. No. You've got it all wrong.
306
00:16:15,750 --> 00:16:17,460
That's not what Christmas
is about at all.
307
00:16:17,542 --> 00:16:20,082
Christmas is about presents!
308
00:16:20,166 --> 00:16:22,826
Lots and lots of presents!
309
00:16:22,917 --> 00:16:24,747
No, it's not!
You're both wrong.
310
00:16:24,834 --> 00:16:27,004
The true meaning
of Christmas is...
311
00:16:27,083 --> 00:16:28,423
Well, we've got these costumes.
312
00:16:28,500 --> 00:16:30,500
Why don't we show you
with a holiday pageant?
313
00:16:30,583 --> 00:16:32,213
Chyna, is this just an excuse
314
00:16:32,291 --> 00:16:35,171
to sing one more time before we die?
315
00:16:35,250 --> 00:16:36,500
It doesn't matter!
316
00:16:38,458 --> 00:16:40,668
Great. I'm going
to miss the parade.
317
00:16:41,750 --> 00:16:43,290
(Banging)
318
00:16:43,375 --> 00:16:45,165
I don't think your head
is hard enough.
319
00:16:46,375 --> 00:16:48,075
You should use mine.
320
00:16:48,166 --> 00:16:50,166
(Screams)
321
00:16:50,250 --> 00:16:51,630
Where did you
come from?
322
00:16:51,709 --> 00:16:53,499
A second ago you were out there!
323
00:16:53,583 --> 00:16:55,463
(Screams)
324
00:16:55,542 --> 00:16:58,082
Lexi, you seem upset.
325
00:16:58,166 --> 00:16:59,376
Cheer up!
326
00:16:59,458 --> 00:17:01,788
It's the Hollandaise season!
327
00:17:04,625 --> 00:17:09,535
♪ Holy infantso tender and mild ♪
328
00:17:10,625 --> 00:17:16,495
♪ Sleep in heavenly peace ♪
329
00:17:16,583 --> 00:17:21,293
♪ Sleep in heavenly peace ♪
330
00:17:23,250 --> 00:17:26,330
♪ Silent night ♪
331
00:17:26,417 --> 00:17:29,287
♪ Holy night ♪
332
00:17:29,375 --> 00:17:32,325
♪ Shepherds quake ♪
333
00:17:32,417 --> 00:17:34,377
The death walls are closing in!
334
00:17:34,458 --> 00:17:35,958
Do you think we could
skip a few verses?
335
00:17:37,166 --> 00:17:39,286
Okay, okay.
336
00:17:39,375 --> 00:17:42,075
Who hath come to visit me
and my newborn son?
337
00:17:42,166 --> 00:17:45,166
'Tis us. The three wise men.
338
00:17:45,250 --> 00:17:46,540
Why am I playing a wise man?
339
00:17:48,000 --> 00:17:51,080
Your name is Weisman.
Seth Weisman!
340
00:17:52,458 --> 00:17:54,578
Good point.
Have some myrrh.
341
00:17:57,125 --> 00:17:58,745
(Bleating)
342
00:18:01,583 --> 00:18:05,043
♪ Hanukkah, oh, HanukkahCome light the menorah ♪
343
00:18:05,125 --> 00:18:08,325
♪ Let's have a partyWe'll all dance the horah ♪
344
00:18:11,875 --> 00:18:13,785
Gimmel! I win!
345
00:18:13,875 --> 00:18:16,165
(Chuckling)
Can I get a mazel tov?
346
00:18:19,250 --> 00:18:21,000
Velkommen! I am Julesvenn,
347
00:18:21,083 --> 00:18:22,633
the Norwegian gift-bringer,
348
00:18:22,709 --> 00:18:24,879
here with lucky stalks
of barley for all!
349
00:18:28,959 --> 00:18:30,709
What are you doing?
350
00:18:30,792 --> 00:18:33,252
At least our performance
made frankincense.
351
00:18:34,500 --> 00:18:36,380
(Laughs)
352
00:18:37,625 --> 00:18:39,495
Get it, frankin-sense?
353
00:18:39,583 --> 00:18:42,793
I wish they made
faster death walls.
354
00:18:48,417 --> 00:18:50,707
Why won't you open?
(Shattering)
355
00:18:50,792 --> 00:18:52,332
(Squeaking)
356
00:18:53,375 --> 00:18:55,285
Oops.
357
00:18:55,375 --> 00:18:59,415
Ah. Maybe I can pry off this panel
with my zPhone and get in!
358
00:19:00,333 --> 00:19:01,883
(Beeping)
359
00:19:04,375 --> 00:19:05,745
I need something harder.
360
00:19:07,125 --> 00:19:07,995
(Sighing)
361
00:19:08,083 --> 00:19:10,423
Something indestructible.
362
00:19:11,375 --> 00:19:12,665
Ah! Of course!
363
00:19:14,417 --> 00:19:16,537
A figgy pudding!
364
00:19:16,625 --> 00:19:17,995
(Bangs)
365
00:19:21,000 --> 00:19:26,540
♪ Sleep in heavenly peace ♪
366
00:19:27,125 --> 00:19:30,785
And so at Christmas,
they celebrated the savior's birth.
367
00:19:30,875 --> 00:19:34,325
And at Hanukkah, the menorah
burned bright for eight nights.
368
00:19:34,417 --> 00:19:38,077
And at Wilde Jagd, Danish king
Valdemar Atterdag
369
00:19:38,166 --> 00:19:41,376
led the phantasmal hunters
across the Nordic sky.
370
00:19:41,458 --> 00:19:43,128
And we're all
going to die!
371
00:19:44,125 --> 00:19:46,575
-Stop!
-It worked!
372
00:19:46,667 --> 00:19:49,247
He's stopping
the death walls!
373
00:19:49,333 --> 00:19:52,633
No, I mean stop this ridiculous play!
374
00:19:52,709 --> 00:19:55,379
I'll restart the death walls
in a moment.
375
00:19:55,458 --> 00:19:57,248
(All groaning)
376
00:19:57,333 --> 00:20:00,003
But first... Come on!
377
00:20:00,083 --> 00:20:02,833
How do you know a star appeared
when Jesus was born?
378
00:20:02,917 --> 00:20:05,497
Or that the menorah oil burned
for eight nights?
379
00:20:05,583 --> 00:20:07,753
Or that Joulupukki, the yule goat,
380
00:20:07,834 --> 00:20:10,754
pulled the thunder god, Thor,
across the sky,
381
00:20:10,834 --> 00:20:13,794
that he might delight the villagers
of Foteviken with song?
382
00:20:15,750 --> 00:20:17,920
(Panting)
383
00:20:18,000 --> 00:20:21,290
We don't know.
We just choose to believe.
384
00:20:21,375 --> 00:20:24,075
But that's illogical.
385
00:20:24,166 --> 00:20:27,376
It's not about logic.
It's about faith.
386
00:20:27,458 --> 00:20:31,378
But belief is based on hard facts,
empirical evidence.
387
00:20:31,458 --> 00:20:34,998
Faith is believing even
when there is no evidence!
388
00:20:35,083 --> 00:20:38,173
But I need evidence.
389
00:20:38,250 --> 00:20:39,830
Does not compute!
390
00:20:39,917 --> 00:20:42,787
Does not compute!
Does not comp...
391
00:20:44,625 --> 00:20:45,745
(Gasps)
392
00:20:47,709 --> 00:20:49,209
We're alive!
393
00:20:50,959 --> 00:20:52,669
(Chuckling)
394
00:20:52,750 --> 00:20:55,630
The lockdown's over!
The roomavator's working!
395
00:20:55,709 --> 00:20:56,959
Whoo!
396
00:20:57,041 --> 00:21:01,291
We can go home for Christmas!
And Hanukkah. Et cetera.
397
00:21:02,875 --> 00:21:04,875
Can you believe the computer thought
that Santa Claus
398
00:21:04,959 --> 00:21:07,379
was some evil deranged menace
trying to break into the building?
399
00:21:07,458 --> 00:21:08,418
(All chuckling)
400
00:21:08,500 --> 00:21:11,420
-(Crashing)
-(All screaming)
401
00:21:12,834 --> 00:21:15,254
(Chuckles) I'm in!
402
00:21:16,500 --> 00:21:18,250
-Get him!
-(Grunting)
403
00:21:18,333 --> 00:21:19,423
Break into our house?
404
00:21:19,500 --> 00:21:21,380
I'll go little drummer boy on you!
405
00:21:23,834 --> 00:21:25,384
Wait, wait!
406
00:21:25,458 --> 00:21:26,998
-This is Mr. Grundy!
-Yeah.
407
00:21:27,083 --> 00:21:29,713
I know and...
Look at these presents.
408
00:21:29,792 --> 00:21:31,542
They're all broken!
409
00:21:31,625 --> 00:21:32,995
Get him!
410
00:21:38,458 --> 00:21:40,668
Great. I missed the parade!
411
00:21:40,750 --> 00:21:44,250
Now I won't get to be in one
until the Sarcasm Day Parade!
412
00:21:44,333 --> 00:21:46,963
Like that's going
to be so much fun!
413
00:21:48,250 --> 00:21:50,580
(Sighing) Anyway,
let's go home, Paisley.
414
00:21:52,542 --> 00:21:56,792
-(Gasping) You're a hologram?
-Yeah!
415
00:21:56,875 --> 00:22:00,375
That's the very important project
Mr. Grundy had me working on.
416
00:22:00,458 --> 00:22:03,708
I'm made of science!
417
00:22:03,792 --> 00:22:06,672
That explains how you got
in and out of the building.
418
00:22:07,792 --> 00:22:10,292
But that doesn't explain
why you're dressed like
419
00:22:10,375 --> 00:22:13,375
the Ice Princess's
less pretty sister.
420
00:22:13,458 --> 00:22:17,668
I was in town trying to find mistletoe
for you when a parade went by.
421
00:22:17,750 --> 00:22:20,920
They said this obnoxious girl
who begged to be Ice Princess
422
00:22:21,000 --> 00:22:21,830
hadn't shown up,
423
00:22:21,917 --> 00:22:23,747
and asked me to fill in.
424
00:22:23,834 --> 00:22:27,964
Next thing you know, I'm on the lap
of a handsome ice prince.
425
00:22:28,041 --> 00:22:31,881
And then a Christmas
miracle happened.
426
00:22:31,959 --> 00:22:34,249
A toe missile flew over the parade.
427
00:22:36,000 --> 00:22:38,330
You kissed my ice prince?
428
00:22:39,333 --> 00:22:41,043
-(Yells)
-(Screaming)
429
00:22:41,125 --> 00:22:43,325
Sauce! Sauce!
31842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.