Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,458 --> 00:00:10,458
-Whose birthday is it?
-Everyone's!
2
00:00:11,041 --> 00:00:12,671
We celebrate them all on Birthday Day
3
00:00:12,750 --> 00:00:15,380
so we don't have to have
25 parties and 25 cakes.
4
00:00:17,375 --> 00:00:20,165
Yeah. It's part of Principal Skidmore's
"War on Fun".
5
00:00:22,125 --> 00:00:25,785
For the record, I am against anything
that reduces cake consumption.
6
00:00:27,834 --> 00:00:28,924
It's un-American.
7
00:00:33,291 --> 00:00:36,211
Okay! Time to exchange gifts!
8
00:00:36,875 --> 00:00:39,455
Oh, right, gifts.
9
00:00:39,542 --> 00:00:42,082
Let me just go get them.
10
00:00:43,917 --> 00:00:45,077
This is for you.
11
00:00:46,959 --> 00:00:48,499
This is for you.
12
00:00:49,500 --> 00:00:50,420
Oh!
13
00:00:51,458 --> 00:00:52,878
This is for you.
14
00:00:54,834 --> 00:00:57,884
And for you, Olive, I got...
15
00:00:58,625 --> 00:01:02,955
-A "Caution: Wet Floor" sign!
-(exclaims excitedly)
16
00:01:03,041 --> 00:01:05,251
It's in English and Spanish!
17
00:01:05,333 --> 00:01:06,883
I love this so much!
18
00:01:08,792 --> 00:01:09,922
Whoa!
19
00:01:13,625 --> 00:01:15,575
School should really get one of these.
20
00:01:15,667 --> 00:01:16,577
♪ Ooh ♪
21
00:01:16,667 --> 00:01:18,747
♪ Doo, doo ♪
22
00:01:18,834 --> 00:01:20,674
♪ Doo, doo ♪
23
00:01:20,750 --> 00:01:22,210
- ♪ Doo, doo ♪
-Whoo!
24
00:01:22,291 --> 00:01:24,331
♪ Everybody's got that thing ♪
25
00:01:24,417 --> 00:01:26,127
♪ Something different we all bring ♪
26
00:01:26,208 --> 00:01:28,208
♪ Don't you let 'em clip your wings ♪
27
00:01:28,291 --> 00:01:29,881
♪ You got it, you got it ♪
28
00:01:29,959 --> 00:01:31,499
♪ We're on fire and we blaze ♪
29
00:01:31,583 --> 00:01:33,383
♪ In extraordinary ways ♪
30
00:01:33,458 --> 00:01:35,458
♪ 365 days ♪
31
00:01:35,542 --> 00:01:37,082
♪ We got it, we got it ♪
32
00:01:37,166 --> 00:01:38,626
♪ You can dream it ♪
33
00:01:38,709 --> 00:01:40,539
♪ You can be it ♪
34
00:01:40,625 --> 00:01:42,375
♪ If you can feel it ♪
35
00:01:42,458 --> 00:01:44,668
♪ You can believe it ♪
36
00:01:44,750 --> 00:01:48,290
♪ 'Cause I am, you are, we are ♪
37
00:01:48,375 --> 00:01:52,245
♪ Exceptional, exceptional ♪
38
00:01:52,333 --> 00:01:55,543
♪ Yeah, I am, you are, we are ♪
39
00:01:55,625 --> 00:01:59,825
♪ Exceptional, exceptional ♪
40
00:01:59,917 --> 00:02:02,917
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
41
00:02:03,000 --> 00:02:04,080
♪ Ooh, ooh ♪
42
00:02:04,166 --> 00:02:05,326
Whoo!
43
00:02:09,959 --> 00:02:12,379
Hope you didn't get anything
this nice for Fletcher.
44
00:02:14,291 --> 00:02:17,211
You wouldn't want to lead him on
since he's totally in love with you.
45
00:02:18,917 --> 00:02:19,957
What?
46
00:02:20,583 --> 00:02:22,383
Olive, Fletcher is not in love with me.
47
00:02:22,458 --> 00:02:24,538
And I'm giving him this glove
I got from the dumpster.
48
00:02:24,625 --> 00:02:25,875
I mean, the mall.
49
00:02:27,125 --> 00:02:28,665
Well, just in case,
50
00:02:28,750 --> 00:02:31,830
you might wanna casually mention
to him that you have a boyfriend.
51
00:02:31,917 --> 00:02:33,457
That way you let him down easy.
52
00:02:34,583 --> 00:02:36,923
But, Olive, I don't have a boyfriend.
53
00:02:37,000 --> 00:02:40,750
And even if I did,
how would I just casually mention that?
54
00:02:41,625 --> 00:02:43,415
Like this. "Hey, Fletcher.
55
00:02:43,500 --> 00:02:46,670
Do you know what the specials are
in the 'I have a boyfriend' cafeteria?"
56
00:02:48,291 --> 00:02:49,581
Hey, Chyna.
57
00:02:49,667 --> 00:02:51,167
Happy Birthday Day.
58
00:02:53,083 --> 00:02:54,083
(gasping)
59
00:02:54,792 --> 00:02:56,752
A remote control plane!
60
00:02:56,834 --> 00:02:59,084
Cool! Thank you so much.
61
00:02:59,166 --> 00:03:01,496
-Yeah. Let me show you how it works.
-Okay.
62
00:03:04,792 --> 00:03:06,962
Ooh, a plane.
63
00:03:08,417 --> 00:03:11,537
-He must love me.
-(plane whirring)
64
00:03:11,625 --> 00:03:13,875
(plane whirring)
65
00:03:25,959 --> 00:03:27,169
I have a boyfriend.
66
00:03:29,000 --> 00:03:32,670
And do you know what the specials are
in the 'I have a boyfriend' cafeteria?
67
00:03:33,875 --> 00:03:37,455
Because I have a boyfriend,
and my boyfriend wants to know.
68
00:03:38,709 --> 00:03:39,879
Boyfriend.
69
00:03:41,000 --> 00:03:43,580
Wow, I'm so embarrassed.
70
00:03:43,667 --> 00:03:46,827
I gave you the wrong gift.
This one's for my girlfriend.
71
00:03:48,834 --> 00:03:51,544
(chuckles) You have a girlfriend?
72
00:03:51,625 --> 00:03:54,375
Oh, yeah, and that message was for her.
73
00:03:54,458 --> 00:03:56,708
You see, I got you a plane that says,
74
00:03:56,792 --> 00:03:58,962
"Hey look! I got you a plane,
75
00:04:00,375 --> 00:04:02,575
just like the one I got my girlfriend."
76
00:04:03,417 --> 00:04:04,327
Girlfriend.
77
00:04:10,208 --> 00:04:12,668
I've got terrible news.
78
00:04:12,750 --> 00:04:14,210
Coach Mandy quit.
79
00:04:15,750 --> 00:04:17,000
Breathing.
80
00:04:17,083 --> 00:04:18,333
What?
81
00:04:19,125 --> 00:04:21,455
She always told us never to quit.
82
00:04:23,750 --> 00:04:25,380
What a hypocrite.
83
00:04:26,709 --> 00:04:28,169
What now?
84
00:04:28,250 --> 00:04:30,540
The Pom Pom Cheerlympics are on Friday.
85
00:04:30,625 --> 00:04:32,325
Who's going to be our coach?
86
00:04:32,417 --> 00:04:35,287
Hey, guys! I'm going to be your new coach!
87
00:04:35,834 --> 00:04:38,214
So, who's ready to make some noise?
88
00:04:39,291 --> 00:04:40,581
Gibson?
89
00:04:40,667 --> 00:04:43,627
What could you possibly know
about cheerleading?
90
00:04:43,709 --> 00:04:46,579
(laughs) It so happens
91
00:04:46,667 --> 00:04:49,787
I was cheerleading captain
when I went to Webster,
92
00:04:49,875 --> 00:04:51,495
until the incident.
93
00:04:53,542 --> 00:04:56,502
(Gibson) I had led my squad to the finals.
94
00:04:56,583 --> 00:04:59,923
I was hoistingSamantha Herkheimer into the air,
95
00:05:00,875 --> 00:05:03,125
when a ladybug landed on me.
96
00:05:03,208 --> 00:05:05,418
For most, it's a sign of luck.
97
00:05:05,500 --> 00:05:08,960
For me, it triggered a horrific memory.
98
00:05:10,250 --> 00:05:13,250
I was riding the bike I gotfor my tenth birthday,
99
00:05:13,333 --> 00:05:15,793
when a ladybug landed on my hair helmet.
100
00:05:15,875 --> 00:05:17,125
(crashing)
101
00:05:17,834 --> 00:05:21,964
It was a traumatic experience,not just for me.
102
00:05:22,041 --> 00:05:25,961
It reminded the ladybugof a horrific incident
103
00:05:26,041 --> 00:05:28,251
it had witnessed just days earlier.
104
00:05:28,834 --> 00:05:33,794
It watched its own motherbeing eaten by a praying mantis.
105
00:05:34,750 --> 00:05:37,580
(in high voice) Mommy! Mommy! No!
106
00:05:38,125 --> 00:05:41,415
Mommy! I'll always love you!
107
00:05:42,667 --> 00:05:44,377
Does this story have a point?
108
00:05:44,458 --> 00:05:48,038
Yes. The point is, as you can see,
109
00:05:48,125 --> 00:05:50,705
I'm perfectly qualified
to coach cheerleading.
110
00:05:54,458 --> 00:05:57,418
(sighs) I shouldn't have lied
about having a boyfriend.
111
00:05:57,500 --> 00:05:59,500
I mean, what if Fletcher
wants to meet him?
112
00:05:59,583 --> 00:06:00,503
He does.
113
00:06:00,583 --> 00:06:03,543
That's why I set up a double date
for you guys on Friday night.
114
00:06:06,166 --> 00:06:07,746
Why would you do that?
115
00:06:08,333 --> 00:06:10,633
Because I couldn't get
a reservation on Saturday.
116
00:06:12,291 --> 00:06:13,751
Anyway, it'll be fun!
117
00:06:14,250 --> 00:06:16,830
Olive, I don't actually have a boyfriend.
118
00:06:18,208 --> 00:06:19,038
Oh.
119
00:06:19,667 --> 00:06:21,577
Then it probably won't be that fun.
120
00:06:24,875 --> 00:06:26,285
A double date?
121
00:06:26,375 --> 00:06:28,955
-Dude, you don't have a girlfriend.
-I know!
122
00:06:29,041 --> 00:06:31,751
I mean, I don't know why I said yes!
123
00:06:31,834 --> 00:06:32,754
It's Olive!
124
00:06:32,834 --> 00:06:35,714
She got all in my head
and twisted my brain around.
125
00:06:37,750 --> 00:06:39,290
She's like an evil sorceress.
126
00:06:40,792 --> 00:06:43,542
Yeah. It's hot, isn't it?
127
00:06:46,083 --> 00:06:47,673
What am I going to do?
128
00:06:47,750 --> 00:06:50,000
How am I going to find
a girlfriend by Friday?
129
00:06:50,083 --> 00:06:53,173
I've been trying nonstop
for 11 years and nothing!
130
00:06:54,375 --> 00:06:57,575
Hey, if I could bottle
my lady magic I would.
131
00:06:59,125 --> 00:07:03,625
But you can basically get the same effect
by rubbing a hamburger on yourself.
132
00:07:10,333 --> 00:07:12,463
Okay, ladies.
We have a big competition Friday night.
133
00:07:12,542 --> 00:07:13,672
Let's see what you got.
134
00:07:14,250 --> 00:07:16,330
And five, six, seven...
135
00:07:16,417 --> 00:07:18,127
Stop! I've seen enough!
136
00:07:20,041 --> 00:07:22,131
We have a lot of work to do.
137
00:07:22,208 --> 00:07:24,128
Let's start with the basics.
138
00:07:24,208 --> 00:07:26,208
What is cheerleading all about?
139
00:07:27,083 --> 00:07:28,003
Being popular
140
00:07:28,083 --> 00:07:31,253
and making everyone else at school
feel bad about themselves.
141
00:07:32,417 --> 00:07:34,457
No, that's only part of it.
142
00:07:35,166 --> 00:07:39,706
A lot of people don't know,
"cheerleading" is actually an acronym.
143
00:07:43,250 --> 00:07:46,920
The "C" stands for, well, cheerleading.
144
00:07:48,208 --> 00:07:51,288
The "H" stands for heart.
145
00:07:51,375 --> 00:07:52,915
The "E"...
146
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Oh, man, I forgot what "E" stands for!
147
00:07:56,875 --> 00:07:59,415
Eggs? Emphysema?
148
00:08:00,208 --> 00:08:01,378
Earwax?
149
00:08:02,709 --> 00:08:04,879
What about "E" for effort?
150
00:08:04,959 --> 00:08:07,079
No. That makes no sense.
151
00:08:08,041 --> 00:08:10,461
What about "E" for fun?
152
00:08:11,250 --> 00:08:13,500
Ooh, how about energy?
153
00:08:13,583 --> 00:08:15,583
Let's go with energy.
154
00:08:15,667 --> 00:08:17,247
Okay, next.
155
00:08:17,333 --> 00:08:19,383
Oh, man! Not another "E"!
156
00:08:24,750 --> 00:08:25,750
I don't know, Chyna.
157
00:08:25,834 --> 00:08:28,384
Holding auditions
to find a fake boyfriend?
158
00:08:28,458 --> 00:08:32,038
I can get any guy with just my eyes.
159
00:08:33,667 --> 00:08:34,667
(chuckles)
160
00:08:34,750 --> 00:08:38,250
Look, don't worry. I can feel it.
161
00:08:38,333 --> 00:08:41,503
The perfect boy is about to walk
through that door.
162
00:08:44,750 --> 00:08:45,630
Next!
163
00:08:49,667 --> 00:08:53,037
Hi. My name is Jared and I'll be reading
for the part of the boyfriend.
164
00:08:53,125 --> 00:08:56,075
By the way, I really enjoyed your play,
"My Dinner With Chyna".
165
00:08:56,166 --> 00:08:57,286
Powerful stuff.
166
00:08:57,375 --> 00:09:00,705
Well, thank you. I'll read with you.
167
00:09:02,500 --> 00:09:04,250
-(Chyna) All right.
-Knock knock.
168
00:09:04,333 --> 00:09:06,423
Hi. I'm here to pick up Chyna.
169
00:09:08,375 --> 00:09:11,245
(monotonically)
Nice to meet you. I am Chyna.
170
00:09:13,417 --> 00:09:15,957
Wow. You are the most beautiful,
171
00:09:16,041 --> 00:09:18,331
pretty, lovely, gorgeous,
172
00:09:18,417 --> 00:09:20,707
well-put-together, attractive,
173
00:09:20,792 --> 00:09:23,462
charming, vivacious, cute...
174
00:09:25,041 --> 00:09:28,291
mesmerizing girl I have ever laid eyes on.
175
00:09:28,375 --> 00:09:31,245
(giggles) He's perfect.
176
00:09:31,333 --> 00:09:33,543
If you want to go with the obvious choice.
177
00:09:33,625 --> 00:09:35,455
I like this guy.
178
00:09:35,542 --> 00:09:37,922
He's got animal magnetism.
179
00:09:38,000 --> 00:09:40,830
(howling)
180
00:09:43,166 --> 00:09:46,036
All right. Getting a girlfriend
is all a numbers game.
181
00:09:46,125 --> 00:09:49,665
If you ask enough girls out,
one of them will eventually say yes.
182
00:09:49,750 --> 00:09:51,210
But, before you do.
183
00:09:52,750 --> 00:09:53,960
(sighs)
184
00:09:58,458 --> 00:10:00,498
Okay, okay, okay.
185
00:10:05,041 --> 00:10:06,751
Hey. Are you free Friday night?
186
00:10:09,750 --> 00:10:11,250
Either of you free Friday night?
187
00:10:14,875 --> 00:10:17,205
Hey, are you free Friday night?
188
00:10:17,291 --> 00:10:18,381
Please don't hit me.
189
00:10:19,333 --> 00:10:22,293
Actually, I am. You need a babysitter?
190
00:10:23,500 --> 00:10:26,630
Um. Yes. Yes, I do.
191
00:10:27,291 --> 00:10:30,501
Um... I'll have my mom call you
as soon as you turn around.
192
00:10:33,041 --> 00:10:35,751
-(cell phone ringing)
-Hello?
193
00:10:36,333 --> 00:10:41,543
(in high voice) Hello, this is Mrs. Quimby
calling about my little boy, Fletchie.
194
00:10:42,166 --> 00:10:44,496
Wow! Great reception!
195
00:10:44,583 --> 00:10:46,503
You sound like
you're in the same room with me.
196
00:10:54,834 --> 00:10:57,884
The "L" stands for leadership. And...
197
00:10:57,959 --> 00:11:00,329
Seriously, another "E"?
198
00:11:02,166 --> 00:11:04,076
Any questions?
199
00:11:04,166 --> 00:11:07,376
Do baby teeth ever come back
200
00:11:07,458 --> 00:11:10,078
or does the tooth fairy keep them forever?
201
00:11:12,250 --> 00:11:13,580
I have a question.
202
00:11:13,667 --> 00:11:16,747
Are we ever going to do
any actual cheerleading?
203
00:11:16,834 --> 00:11:18,964
-Yes.
-Thank goodness.
204
00:11:19,041 --> 00:11:20,961
You do get your baby teeth back.
205
00:11:22,792 --> 00:11:25,172
Okay. Now, we're going to make a pyramid.
206
00:11:26,291 --> 00:11:27,631
(Gibson grunts)
207
00:11:31,250 --> 00:11:34,420
Okay, there are 6,000 more of these
out in the parking lot.
208
00:11:34,500 --> 00:11:35,960
Go team!
209
00:11:38,083 --> 00:11:39,133
Whoo!
210
00:11:46,875 --> 00:11:47,875
Hey, Olive!
211
00:11:49,208 --> 00:11:52,418
I want your opinion about what outfit
I should wear tomorrow night.
212
00:11:52,500 --> 00:11:54,130
What do you think of this?
213
00:11:54,208 --> 00:11:55,628
Too flouncy.
214
00:11:59,250 --> 00:12:00,830
How about this one?
215
00:12:00,917 --> 00:12:02,247
Too formal.
216
00:12:05,250 --> 00:12:06,750
Well, how about this one?
217
00:12:06,834 --> 00:12:10,084
Oh, and for modesty's sake,
I really hope you like it.
218
00:12:11,667 --> 00:12:15,537
I do, but it's missing a key accessory
that would tie it all together.
219
00:12:15,625 --> 00:12:17,075
Oh, you mean, like a purse?
220
00:12:17,166 --> 00:12:18,916
No, I mean, like a unicycle.
221
00:12:21,500 --> 00:12:22,710
What?
222
00:12:23,417 --> 00:12:26,457
Fletcher has been asking
a lot of questions about your boyfriend,
223
00:12:26,542 --> 00:12:28,582
so I told him you met
while riding a unicycle.
224
00:12:28,667 --> 00:12:30,207
Why would you say that?
225
00:12:30,291 --> 00:12:33,291
Because, in order to make
a lie more believable,
226
00:12:33,375 --> 00:12:35,285
you have to have specific details.
227
00:12:36,166 --> 00:12:37,666
So, in case it comes up,
228
00:12:37,750 --> 00:12:40,580
you both met on a plane in 2008
and exchanged numbers.
229
00:12:40,667 --> 00:12:42,877
But you absentmindedly used it
to spit out your gum,
230
00:12:42,959 --> 00:12:45,499
so you lost touch,
until you ran into each other
231
00:12:45,583 --> 00:12:49,253
at the Sydney Opera House's
production of Verdi's La Traviata.
232
00:12:51,542 --> 00:12:54,332
Then you lost touch again,
until last year,
233
00:12:54,417 --> 00:12:56,667
when you all went on
your annual family unicycling trip
234
00:12:56,750 --> 00:12:59,250
in Venkatanarasimharajuvaripeta, India.
235
00:13:01,333 --> 00:13:04,713
Olive, I'm never going to be able
to remember all that.
236
00:13:05,333 --> 00:13:07,043
-You have to come with me.
-What?
237
00:13:07,125 --> 00:13:09,575
No, I don't have anyone to go with.
238
00:13:09,667 --> 00:13:11,667
Looks like you need some arm candy.
239
00:13:12,417 --> 00:13:14,497
Ooh, look! Arm candy!
240
00:13:22,625 --> 00:13:24,745
Okay, girls, our next lesson.
241
00:13:24,834 --> 00:13:26,584
Projecting your voice.
242
00:13:26,667 --> 00:13:29,957
It's a skill my father taught me
at a very young age.
243
00:13:30,041 --> 00:13:32,461
Ooh, was he a cheerleader?
244
00:13:32,542 --> 00:13:34,172
No, he just had road rage.
245
00:13:35,959 --> 00:13:37,499
Here's how the drill works.
246
00:13:41,750 --> 00:13:43,380
What's the matter with you?
247
00:13:44,000 --> 00:13:46,960
Where'd you get your license?
A cereal box?
248
00:13:49,583 --> 00:13:50,963
Okay, now your turn.
249
00:13:51,041 --> 00:13:53,171
Everyone, go to the parking lot
and get a car door.
250
00:13:53,250 --> 00:13:54,330
Ooh!
251
00:13:56,417 --> 00:13:58,827
No. We're not doing it.
252
00:13:58,917 --> 00:14:01,537
What? I can't hear you. Hold on.
253
00:14:04,208 --> 00:14:05,168
Okay. Go.
254
00:14:05,917 --> 00:14:08,957
We're not doing
any more of your dumb drills.
255
00:14:09,041 --> 00:14:10,501
You're out.
256
00:14:10,583 --> 00:14:11,923
Wait!
257
00:14:12,542 --> 00:14:13,962
I smell mutiny!
258
00:14:14,041 --> 00:14:17,131
And not just because
I'm wearing a cologne called "Mutiny".
259
00:14:19,041 --> 00:14:21,671
I think you'll change your mind
once you see my choreography.
260
00:14:21,750 --> 00:14:23,130
Watch this.
261
00:14:23,208 --> 00:14:24,628
(grunts)
262
00:14:27,375 --> 00:14:31,125
(grunts rhythmically)
263
00:14:35,709 --> 00:14:39,079
(grunts rhythmically)
264
00:14:46,417 --> 00:14:48,497
Sorry, but we voted.
265
00:14:48,583 --> 00:14:52,383
Seven votes to get rid of you,
zero votes to keep you,
266
00:14:53,333 --> 00:14:55,583
and one vote for Clay Aiken.
267
00:15:00,125 --> 00:15:01,825
Fine. I'll go.
268
00:15:01,917 --> 00:15:04,667
You won't have Gibson
to kick around anymore.
269
00:15:07,041 --> 00:15:10,881
So I'll leave you this dummy of me
to kick around instead.
270
00:15:12,375 --> 00:15:14,075
Here, I'll get you started.
271
00:15:14,166 --> 00:15:16,076
(sobbing dramatically)
272
00:15:27,667 --> 00:15:30,457
Hey, Fletcher. Where's your mommy?
273
00:15:30,542 --> 00:15:32,542
Did she leave you here all by yourself?
274
00:15:32,625 --> 00:15:35,165
-Oh, no, she saw you coming in.
-Aw.
275
00:15:35,875 --> 00:15:37,665
Bye, Mommy! Love you!
276
00:15:43,000 --> 00:15:46,420
Uhm... I miss my mommy.
Could you hold my hand?
277
00:15:46,500 --> 00:15:49,710
Of course, Fletchie. Would a hug help?
278
00:15:50,291 --> 00:15:51,421
It's worth a shot.
279
00:15:56,083 --> 00:15:57,333
Where is Jared?
280
00:15:57,417 --> 00:16:00,077
I specifically told him
his character was punctual.
281
00:16:02,500 --> 00:16:06,130
Wait, Pi is a math themed restaurant?
282
00:16:06,208 --> 00:16:09,128
No, it's the math themed restaurant.
283
00:16:09,208 --> 00:16:12,208
It is way better
than Long Division John Silver's.
284
00:16:15,375 --> 00:16:17,075
Hey, guys! This is Ella.
285
00:16:17,166 --> 00:16:18,286
Isn't she sweet?
286
00:16:18,875 --> 00:16:21,125
So, Chyna, where's your boyfriend?
287
00:16:21,208 --> 00:16:24,418
Good evening, friends, Romans, countrymen!
288
00:16:25,959 --> 00:16:27,169
'Sup.
289
00:16:33,792 --> 00:16:35,792
Whoo! Go Wolves!
290
00:16:35,875 --> 00:16:40,245
(clapping slowly)
291
00:16:42,667 --> 00:16:46,537
The ladybug mishap also affected
my ability to clap at a normal pace.
292
00:16:48,375 --> 00:16:50,575
Gibson, you're too late.
293
00:16:50,667 --> 00:16:54,037
We performed without you
and we were awesome.
294
00:16:54,125 --> 00:16:56,205
Oh, I'm not here for you.
295
00:16:56,792 --> 00:17:01,422
Webster Wolves, meet the Gibsonettes.
296
00:17:04,875 --> 00:17:07,705
Lexi, this is Susan.
Susan, this is Paisley.
297
00:17:07,792 --> 00:17:10,172
Paisley, this is Becky.
Becky, did you meet Lexi?
298
00:17:10,250 --> 00:17:11,960
You know what? We'll do names after.
299
00:17:13,583 --> 00:17:15,503
-(upbeat music playing)
-(cheering)
300
00:17:20,417 --> 00:17:24,127
(upbeat music playing)
301
00:17:34,625 --> 00:17:38,455
(upbeat music playing)
302
00:17:45,458 --> 00:17:47,078
They're really good.
303
00:17:47,166 --> 00:17:49,206
Shut up, Paisley!
304
00:17:50,333 --> 00:17:53,253
You really have to work
on your bad sportsmanship.
305
00:17:56,750 --> 00:18:00,210
(upbeat music playing)
306
00:18:07,208 --> 00:18:09,998
(dramatic music playing)
307
00:18:17,750 --> 00:18:19,880
(screams) Ladybug!
308
00:18:20,375 --> 00:18:22,825
(screaming)
309
00:18:26,458 --> 00:18:29,788
Awesome! Now we're going to win for sure!
310
00:18:29,875 --> 00:18:30,825
Huh.
311
00:18:31,417 --> 00:18:34,957
In the movies,
the ragtag team of misfits usually wins,
312
00:18:35,041 --> 00:18:38,251
not the team headed
by the evil blonde cheerleader.
313
00:18:40,333 --> 00:18:41,543
I'll get this one.
314
00:18:41,625 --> 00:18:43,375
Shut up, Paisley!
315
00:18:46,000 --> 00:18:47,500
Open your mouth.
316
00:18:47,583 --> 00:18:50,213
Here comes the spoon with your food on it.
317
00:18:51,542 --> 00:18:53,542
I don't like to talk down to kids.
318
00:18:53,625 --> 00:18:56,245
They know it's not a train,
I know it's not a train.
319
00:18:57,417 --> 00:18:59,287
Why is she feeding you?
320
00:18:59,375 --> 00:19:02,245
Oh. Ella loves to take care of me.
321
00:19:02,333 --> 00:19:05,043
But enough
about our rock solid relationship.
322
00:19:05,625 --> 00:19:06,705
Let's talk about you.
323
00:19:07,291 --> 00:19:11,001
So, Jared, besides unicycling and dueling,
324
00:19:11,083 --> 00:19:13,043
do you do anything interesting?
325
00:19:14,500 --> 00:19:17,750
We mostly like
to spend quiet time together.
326
00:19:17,834 --> 00:19:20,254
That is, when he's not breeding llamas.
327
00:19:21,667 --> 00:19:23,627
(laughs) Right.
328
00:19:23,709 --> 00:19:25,249
He doesn't like to talk about that.
329
00:19:25,333 --> 00:19:26,673
I love llamas.
330
00:19:28,125 --> 00:19:30,825
Cradling a baby llama in my hands.
331
00:19:30,917 --> 00:19:32,877
There's nothing more life affirming.
332
00:19:33,792 --> 00:19:35,422
They're so gentle.
333
00:19:35,500 --> 00:19:38,080
Actually, llamas can be quite vicious
334
00:19:38,166 --> 00:19:40,746
and prone to spitting
and sounding their distinctive alarm.
335
00:19:40,834 --> 00:19:43,634
(imitating llama)
336
00:19:44,667 --> 00:19:47,207
Why do you always undermine me?
337
00:19:47,291 --> 00:19:51,501
Ever since Chyna and I started dating,
you felt threatened!
338
00:19:51,583 --> 00:19:54,083
Threatened I was stealing
your best friend!
339
00:19:54,166 --> 00:19:56,746
And I know it was you
who cut the brakes on my unicycle!
340
00:19:57,583 --> 00:19:59,423
(Chyna chuckles awkwardly)
341
00:19:59,500 --> 00:20:00,630
Aw!
342
00:20:00,709 --> 00:20:05,829
He's so possessive, and dramatic,
and slightly unstable.
343
00:20:07,125 --> 00:20:09,165
But that's what I love about him!
344
00:20:12,166 --> 00:20:14,166
Mommy usually rubs my back after dinner.
345
00:20:14,250 --> 00:20:15,380
Can you do that?
346
00:20:15,458 --> 00:20:17,788
Aw! You have a little gas bubble?
347
00:20:17,875 --> 00:20:19,665
No, I don't have a... (burps)
348
00:20:21,542 --> 00:20:23,212
Huh. I guess I did.
349
00:20:24,291 --> 00:20:25,631
She's so attentive.
350
00:20:25,709 --> 00:20:28,499
(laughs) Well, that's what I get paid for.
351
00:20:28,583 --> 00:20:30,003
Tell your mommies,
352
00:20:30,083 --> 00:20:33,173
because references
are everything in my line of work.
353
00:20:33,250 --> 00:20:34,380
Work?
354
00:20:34,458 --> 00:20:36,958
(stutters) Right, because...
355
00:20:37,041 --> 00:20:39,251
Because relationships are a lot of work.
356
00:20:39,875 --> 00:20:41,165
(Angus) Tell me about it.
357
00:20:41,250 --> 00:20:43,630
Olive can be a handful,
358
00:20:44,792 --> 00:20:47,332
but she's worth the effort.
359
00:20:47,417 --> 00:20:48,957
More bread?
360
00:20:52,417 --> 00:20:55,247
Hey, don't I know you?
361
00:20:56,375 --> 00:20:57,875
Oh, yeah.
362
00:20:57,959 --> 00:21:00,539
Two years ago, New Year's Eve.
363
00:21:01,458 --> 00:21:04,578
Wait a minute. You guys used to date?
364
00:21:04,667 --> 00:21:08,247
What? No, I babysat for him.
365
00:21:09,583 --> 00:21:12,633
Now I babysit Fletcher. Small world, huh?
366
00:21:13,291 --> 00:21:14,921
She's your babysitter?
367
00:21:15,000 --> 00:21:18,580
(scoffs) No. Wow, are you jealous!
368
00:21:18,667 --> 00:21:20,877
To make up a story like that
369
00:21:21,458 --> 00:21:23,918
and implant it in her head somehow.
370
00:21:25,041 --> 00:21:27,211
(laughs) What is going on here?
371
00:21:27,291 --> 00:21:28,751
I'll tell you what's going on!
372
00:21:28,834 --> 00:21:31,674
Someone at this table...
373
00:21:32,417 --> 00:21:33,787
is a murderer!
374
00:21:36,458 --> 00:21:39,498
You hired her to pretend
to be your girlfriend?
375
00:21:39,583 --> 00:21:41,963
(sighs) Fine, the truth is,
376
00:21:42,667 --> 00:21:46,497
I pretended I had a girlfriend
because this thing between you and me...
377
00:21:48,792 --> 00:21:52,382
You're just coming on too strong.
I was trying to send you a message.
378
00:21:53,875 --> 00:21:57,745
What? I have a boyfriend! A real one!
379
00:21:57,834 --> 00:21:59,544
(text message beeps) Sorry, Chyna,
380
00:21:59,625 --> 00:22:02,125
you´ll have to cast someone else
to play your boyfriend.
381
00:22:02,208 --> 00:22:04,078
I just booked a zit cream commercial!
382
00:22:04,709 --> 00:22:06,669
I better start preparing for my role.
383
00:22:11,959 --> 00:22:14,709
So, what was I saying?
384
00:22:14,792 --> 00:22:15,752
(nervous laugh)
385
00:22:17,041 --> 00:22:19,211
(Angus) I like that cologne
you're wearing,
386
00:22:19,291 --> 00:22:20,961
but this is what I usually use.
387
00:22:22,083 --> 00:22:24,633
(vocalizing)
388
00:22:29,125 --> 00:22:31,785
Lexi, this is Susan.
Susan, this is Paisley.
389
00:22:31,875 --> 00:22:33,995
Paisley, this is Becky.
Becky, this is Gabby.
390
00:22:34,083 --> 00:22:36,333
Gabby, this is Cindy.
Cindy, this is Debbie.
391
00:22:36,417 --> 00:22:38,417
Debbie, this is Emma. Emma, this is Amy.
392
00:22:38,500 --> 00:22:40,500
Amy, this is Katie. Katie, this is Zoe.
393
00:22:40,583 --> 00:22:42,423
Zoe, this is Julie. Julie, this is Kerry.
394
00:22:42,500 --> 00:22:44,670
Kerry, this is Michelle.
Michelle, this is Lexi.
395
00:22:44,750 --> 00:22:47,000
Lexi, this is Amber.
Amber, this is Paisley.
396
00:22:47,875 --> 00:22:49,745
Nice to meet you, Paisley.
397
00:22:49,834 --> 00:22:52,754
No, you're Paisley. This is...
398
00:22:52,834 --> 00:22:54,464
(sighs) I'll just start again.
399
00:22:54,542 --> 00:22:56,332
Lexi, this is Susan.
Susan, this is Paisley.
400
00:22:56,417 --> 00:22:58,457
Paisley, have you met Becky?
Becky, have you met Cindy?
401
00:22:58,542 --> 00:22:59,962
(Gibson) Cindy, have you met Debbie?
402
00:23:00,041 --> 00:23:01,501
Debbie, have you met Emma?
29238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.