Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,287
(theme music playing)
2
00:00:04,625 --> 00:00:07,165
You sure your mom
won't mind us hanging out at your place?
3
00:00:07,250 --> 00:00:10,130
Oh, not at all.
She has an open door policy.
4
00:00:14,458 --> 00:00:16,128
(grunts)
What's going on?
5
00:00:18,875 --> 00:00:19,995
Whoa!
6
00:00:23,792 --> 00:00:25,212
I got it! I got it.
7
00:00:28,458 --> 00:00:32,498
-What?
-Wow, you have a bouncy house!
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,330
My mom won't even let me jump on the bed.
9
00:00:36,792 --> 00:00:38,002
Whee!
10
00:00:39,375 --> 00:00:41,125
-Hey, Mom.
-Hi, sweetie!
11
00:00:41,208 --> 00:00:42,498
(chuckles)
12
00:00:42,583 --> 00:00:46,133
Mom, you told me you were working
at a birthday party today,
13
00:00:46,208 --> 00:00:47,668
but why is it at our house?
14
00:00:48,709 --> 00:00:51,669
Because I realized
I could charge twice as much this way.
15
00:00:51,959 --> 00:00:53,169
And I'm not "Mom",
16
00:00:53,458 --> 00:00:56,248
I'm Princess Eczema!
17
00:00:58,458 --> 00:01:00,788
Uh, why are you named
after a skin disease?
18
00:01:01,583 --> 00:01:03,633
Because skin diseases all sound magical.
19
00:01:03,959 --> 00:01:10,329
Okay, girls, time for the pony rides
in the mystical garden of Rosacea!
20
00:01:10,417 --> 00:01:12,287
(all cheer)
21
00:01:12,375 --> 00:01:13,375
Ponies?
22
00:01:13,917 --> 00:01:16,827
Please tell me
the mystical garden of Rosacea
23
00:01:16,917 --> 00:01:18,997
is in the backyard, and not my bedroom.
24
00:01:19,083 --> 00:01:21,083
(pony neighing)
25
00:01:22,417 --> 00:01:24,457
(crying)
26
00:01:25,250 --> 00:01:26,580
(scoffs)
Stop crying.
27
00:01:26,667 --> 00:01:28,747
That tooth was gonna come out anyway.
28
00:01:29,333 --> 00:01:32,423
♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪
29
00:01:32,500 --> 00:01:35,130
♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪
30
00:01:35,208 --> 00:01:36,208
Whoo!
31
00:01:36,291 --> 00:01:37,881
♪ Everybody's got that thing ♪
32
00:01:37,959 --> 00:01:39,749
♪ Something different we all bring ♪
33
00:01:39,834 --> 00:01:41,424
♪ Don't you let 'em clip your wings ♪
34
00:01:41,500 --> 00:01:43,540
♪ You got it, you got it ♪
35
00:01:43,625 --> 00:01:45,205
♪ We're on fire and we blaze ♪
36
00:01:45,291 --> 00:01:47,041
♪ In extraordinary ways ♪
37
00:01:47,125 --> 00:01:48,955
♪ 365 days ♪
38
00:01:49,041 --> 00:01:50,791
♪ We got it, we got it ♪
39
00:01:50,875 --> 00:01:52,205
♪ You can dream it ♪
40
00:01:52,583 --> 00:01:54,253
♪ You can be it ♪
41
00:01:54,333 --> 00:01:55,923
♪ If you can feel it ♪
42
00:01:56,000 --> 00:01:58,380
♪ You can believe it ♪
43
00:01:58,458 --> 00:02:01,998
♪ 'Cause I am, you are, we are ♪
44
00:02:02,083 --> 00:02:05,833
♪ Exceptional, exceptional ♪
45
00:02:05,917 --> 00:02:09,247
♪ Yeah, I am, you are, we are ♪
46
00:02:09,667 --> 00:02:13,497
♪ Exceptional, exceptional ♪
47
00:02:13,583 --> 00:02:17,503
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
48
00:02:17,583 --> 00:02:19,003
Whoo!
49
00:02:27,667 --> 00:02:30,037
Oh! Gorgeous!
50
00:02:30,125 --> 00:02:31,165
Thank you.
51
00:02:31,250 --> 00:02:34,290
I have been told
that I have perfect bone structure.
52
00:02:35,667 --> 00:02:37,577
Not your face, the artwork on it.
53
00:02:37,667 --> 00:02:40,747
Can I show this to my mom?
I want this exact bed spread.
54
00:02:42,125 --> 00:02:43,125
Wait a minute.
55
00:02:44,083 --> 00:02:45,543
This, this use of color,
56
00:02:46,542 --> 00:02:47,962
the flowing brush strokes...
57
00:02:48,041 --> 00:02:49,171
Who painted this?
58
00:02:49,959 --> 00:02:51,079
The court jester.
59
00:02:54,750 --> 00:02:57,170
That's no court jester,
that... that's Zanko!
60
00:02:57,709 --> 00:02:59,829
I think I read something about Zanko once.
61
00:03:00,250 --> 00:03:02,630
"Zanko was considered
the best painter of his generation
62
00:03:02,709 --> 00:03:06,079
until he lost his inspiration, fell on
hard times, disappeared from the art scene
63
00:03:06,166 --> 00:03:08,996
to become a birthday party face-painter,
citation needed."
64
00:03:09,083 --> 00:03:11,293
(gasps)
Ooh! Citation found!
65
00:03:12,125 --> 00:03:13,375
(watch alarm beeping)
66
00:03:13,458 --> 00:03:15,628
Ooh! It's been half an hour
since I ate my cake.
67
00:03:15,875 --> 00:03:18,785
I can get back in the bouncy house!
Whee!
68
00:03:20,875 --> 00:03:22,535
Zanko was my inspiration.
69
00:03:22,625 --> 00:03:25,705
If it weren't for him,
I probably wouldn't be an artist!
70
00:03:26,083 --> 00:03:27,583
Then what are you waiting for?
71
00:03:27,667 --> 00:03:29,077
Go introduce yourself.
72
00:03:29,166 --> 00:03:32,456
Me? Talk to Zanko? I'm not worthy.
73
00:03:35,917 --> 00:03:38,037
He's making a hot fudge sundae
in his pocket.
74
00:03:38,583 --> 00:03:40,383
(whispers hoarsely)
I think you're worthy.
75
00:03:41,417 --> 00:03:42,627
I'll bring him over.
76
00:03:42,709 --> 00:03:44,629
Uh, Chyna, no! I can't!
77
00:03:44,709 --> 00:03:47,129
It's okay. I've gotta get out of here!
78
00:04:00,250 --> 00:04:01,420
Help!
79
00:04:01,500 --> 00:04:04,920
The kingdom of Psoriasis
is collapsing around me!
80
00:04:12,125 --> 00:04:13,665
Surprise!
81
00:04:13,750 --> 00:04:15,790
You knew it was my birthday?
82
00:04:17,000 --> 00:04:20,460
Uh, of course! Happy birthday!
83
00:04:21,834 --> 00:04:24,254
Wait, there should be cake.
84
00:04:25,500 --> 00:04:26,630
Where's the cake?
85
00:04:27,375 --> 00:04:28,375
I'll find it.
86
00:04:29,834 --> 00:04:31,924
Actually, Fletcher,
the surprise is for you.
87
00:04:32,709 --> 00:04:33,919
It's time to meet your hero.
88
00:04:34,583 --> 00:04:37,293
Aquaman is here? In the Ant Farm?
89
00:04:37,834 --> 00:04:39,504
You got Aquaman?
90
00:04:39,583 --> 00:04:41,383
Aquaman is not here.
91
00:04:41,458 --> 00:04:42,918
And why is he your hero?
92
00:04:43,208 --> 00:04:45,918
Unless a crime is committed underwater,
he can't do anything.
93
00:04:48,166 --> 00:04:50,536
(sighs)
Fletcher, meet Zanko.
94
00:04:51,750 --> 00:04:53,210
Zanko?
(scoffs)
95
00:04:53,417 --> 00:04:55,457
Uh, these days, most people call me,
96
00:04:55,542 --> 00:04:57,292
"Hey, put your clothes on!
97
00:04:57,375 --> 00:04:59,325
That fountain's not for bathing!"
98
00:05:00,834 --> 00:05:03,084
I was just showing Zanko
some of your paintings.
99
00:05:03,667 --> 00:05:07,877
Oh! Yeah, you know,
this is a true work of art.
100
00:05:07,959 --> 00:05:11,419
And if it were hanging in my house,
I would stare at it for hours and hours.
101
00:05:11,500 --> 00:05:14,830
But... I do not have a house.
102
00:05:18,458 --> 00:05:19,958
Well, offer it to him.
103
00:05:20,041 --> 00:05:21,831
I can't offer him my house.
104
00:05:21,917 --> 00:05:23,577
My parents just re-did the kitchen.
105
00:05:24,750 --> 00:05:26,710
Not your house, your painting!
106
00:05:27,125 --> 00:05:29,535
Look, he inspired you,
107
00:05:29,625 --> 00:05:31,915
maybe you can inspire him.
108
00:05:32,000 --> 00:05:33,500
(grunts)
Cake?
109
00:05:37,625 --> 00:05:40,455
It would be an honor knowing
that Zanko had one of my paintings.
110
00:05:41,792 --> 00:05:43,332
-Zanko?
-Hmm?
111
00:05:43,417 --> 00:05:45,167
-Would you like to have my...
-Socks?
112
00:05:45,250 --> 00:05:46,250
I, uh...
113
00:05:48,208 --> 00:05:49,708
No, painting.
114
00:05:50,250 --> 00:05:53,380
Oh! Um, sure.
115
00:05:53,458 --> 00:05:55,378
That, uh, that would be good, too.
116
00:05:56,875 --> 00:05:57,875
I found the cake!
117
00:05:59,250 --> 00:06:01,380
It's not the greatest cake, but...
118
00:06:01,458 --> 00:06:03,168
It was sweet of you to wish me a...
119
00:06:04,750 --> 00:06:06,040
"good year".
120
00:06:08,458 --> 00:06:11,078
♪ Ooh, ooh ♪
121
00:06:11,166 --> 00:06:12,626
(doorbell dings)
122
00:06:14,417 --> 00:06:15,457
Hi, Mrs. Parks.
123
00:06:15,542 --> 00:06:19,172
I'm here about that ad you posted on the
website about the princess job opening.
124
00:06:19,250 --> 00:06:20,250
Good.
125
00:06:20,333 --> 00:06:22,633
I really need help
entertaining these kids.
126
00:06:22,709 --> 00:06:25,919
They don't seem to like my newest game,
"Sit Down and Be Quiet!"
127
00:06:28,041 --> 00:06:29,501
Well, as you can see,
128
00:06:29,583 --> 00:06:31,673
I'm everything you could want
in a princess.
129
00:06:32,083 --> 00:06:34,713
Pretty, beautiful, and gorgeous!
130
00:06:35,458 --> 00:06:38,128
Well, actually,
I do have one other applicant.
131
00:06:39,083 --> 00:06:41,133
Hi, I'm Paisley!
132
00:06:42,834 --> 00:06:44,544
You know what's totally wild?
133
00:06:44,959 --> 00:06:47,999
I have a friend
who looks exactly like you!
134
00:06:49,333 --> 00:06:51,673
Paisley, I'm Lexi.
135
00:06:52,875 --> 00:06:56,035
Oh, my gosh! Her name is Lexi, too!
(chuckles)
136
00:06:56,792 --> 00:06:58,672
Okay, I have an idea.
137
00:06:59,083 --> 00:07:02,213
You two can both work my next party
and I'll see who does a better job.
138
00:07:02,291 --> 00:07:04,421
Fine. But not only am I gonna win,
139
00:07:04,709 --> 00:07:05,999
I'm gonna crush you.
140
00:07:06,083 --> 00:07:09,043
Wow, that's totally something
my friend Lexi would say!
141
00:07:14,834 --> 00:07:17,464
Olive, what happened to your face?
142
00:07:18,291 --> 00:07:19,331
I washed it.
143
00:07:20,041 --> 00:07:22,541
But it used to be so beautiful.
144
00:07:23,083 --> 00:07:25,883
And now it's...
Ugh, I can't even look at it.
145
00:07:28,083 --> 00:07:31,003
Well, at least my face
isn't black and blue like yours.
146
00:07:31,417 --> 00:07:33,627
-Mine's not black and blue.
-Not yet.
147
00:07:36,583 --> 00:07:38,793
(pants)
Guys! I have exciting news!
148
00:07:39,542 --> 00:07:41,632
And no, it has nothing to do with Aquaman.
149
00:07:43,458 --> 00:07:47,708
Zanko is unveiling a brand new painting
at the Bay View Gallery tonight!
150
00:07:47,792 --> 00:07:49,672
-Really? Wow!
-(laughs)
151
00:07:50,208 --> 00:07:52,538
Uh, I wonder if there's a picture
on the gallery website.
152
00:07:52,625 --> 00:07:55,535
Oh, man, your artwork
must have inspired him!
153
00:07:55,625 --> 00:07:57,625
(gasps)
This is unbelievable...
154
00:07:57,709 --> 00:08:00,749
I know. And I hate to mention it,
but none of this would have happened
155
00:08:00,834 --> 00:08:03,084
if I hadn't brought Zanko to you.
(chuckles)
156
00:08:03,166 --> 00:08:05,916
-Zanko ripped me off.
-Yeah, you're welcome... Wait, what?
157
00:08:07,166 --> 00:08:09,536
He took my painting
and is claiming that it's his.
158
00:08:10,500 --> 00:08:12,460
He signed his name on my work.
159
00:08:13,166 --> 00:08:14,206
Thanks a lot, Chyna.
160
00:08:18,166 --> 00:08:21,706
And just to be clear, I wasn't really
thanking you. I'm actually quite upset.
161
00:08:28,000 --> 00:08:30,960
♪ Ooh, ooh ♪
162
00:08:36,375 --> 00:08:38,535
Thanks for coming to back me up, Olive.
163
00:08:38,625 --> 00:08:39,825
Back you up?
164
00:08:39,917 --> 00:08:41,247
I only came because this place
165
00:08:41,333 --> 00:08:43,293
is next to the city's
best Udon noodle house.
166
00:08:43,625 --> 00:08:45,075
Look, I'm a baby bird.
167
00:08:45,166 --> 00:08:47,126
(chirps)
168
00:08:50,667 --> 00:08:52,207
(Chyna) Oh, there he is!
169
00:08:52,500 --> 00:08:55,580
So, how should we play this?
Good cop, bad cop?
170
00:08:56,792 --> 00:08:57,832
Tall cop, short cop?
171
00:08:58,709 --> 00:08:59,789
Happy cop, sad cop?
172
00:08:59,875 --> 00:09:02,535
Mmm-mmm. How about...
173
00:09:03,083 --> 00:09:05,083
-You go over there and talk to him...
-Okay.
174
00:09:05,166 --> 00:09:06,916
While I stay here and eat soup.
175
00:09:08,291 --> 00:09:10,671
All right. Working cop, lazy cop it is.
176
00:09:13,583 --> 00:09:15,383
It's a beautiful painting.
177
00:09:15,458 --> 00:09:16,498
(gruffly)
Thank you.
178
00:09:18,792 --> 00:09:20,082
Too bad you didn't paint it.
179
00:09:20,750 --> 00:09:21,830
Fletcher did.
180
00:09:22,667 --> 00:09:24,917
Zanko doesn't know
what you're talking about.
181
00:09:25,375 --> 00:09:26,705
Don't play games with us!
182
00:09:27,041 --> 00:09:30,421
I should take this bowl of hot soup
and throw it right in your face!
183
00:09:32,291 --> 00:09:34,541
But I can't, it's too good.
(chuckles)
184
00:09:34,625 --> 00:09:37,035
Zanko suggests you try their Bibimbap.
185
00:09:37,125 --> 00:09:38,825
They make their own Hoisin sauce.
186
00:09:39,333 --> 00:09:42,963
Really? That sounds good. But they don't
go too heavy on the sesame oil, do they?
187
00:09:43,041 --> 00:09:45,581
-No, no, no, just a splash...
-Enough about the soups.
188
00:09:46,750 --> 00:09:49,040
You stole Fletcher's art
and put your name on it.
189
00:09:49,125 --> 00:09:53,075
(gasps)
How dare you accuse Zanko of stealing?
190
00:09:53,166 --> 00:09:55,536
Because Zanko is guilty of stealing.
191
00:09:55,625 --> 00:09:57,955
Chyna was there and Chyna knows the truth.
192
00:09:58,500 --> 00:10:00,670
Why is Chyna talking in the third person?
193
00:10:02,291 --> 00:10:03,581
Olive thinks it sounds cool.
194
00:10:04,208 --> 00:10:06,458
Security, throw them out!
195
00:10:06,542 --> 00:10:07,792
-(grunts)
-Hey!
196
00:10:08,458 --> 00:10:12,538
Stealing an art piece, that happens,
but you do not mess with a girl's soup!
197
00:10:14,875 --> 00:10:16,625
♪ Ooh ♪
198
00:10:18,417 --> 00:10:23,167
So, on a scale of one to ten,
how pretty do you think I am?
199
00:10:24,750 --> 00:10:27,040
(frog croaks)
Ew! What is that thing?
200
00:10:27,125 --> 00:10:29,955
A frog. Greg brings it everywhere.
201
00:10:31,291 --> 00:10:35,331
If you're a real princess,
kiss it and turn it into a prince.
202
00:10:36,500 --> 00:10:38,380
(all) Kiss it! Kiss it!
203
00:10:38,667 --> 00:10:41,287
Kiss it! Kiss it!
204
00:10:41,375 --> 00:10:44,325
There's no way
I'm kissing that disgusting ball of slime!
205
00:10:45,375 --> 00:10:46,915
Can I see him?
(frog croaks)
206
00:10:48,667 --> 00:10:51,287
Aw! Hi, little guy!
(smooches)
207
00:10:51,417 --> 00:10:52,707
(gasps)
Oops!
208
00:10:53,875 --> 00:10:56,325
It jumped out the door! Come back!
209
00:11:01,375 --> 00:11:05,165
You made a real prince,
and he brought pizza.
210
00:11:05,250 --> 00:11:07,750
You're the best princess ever!
211
00:11:11,291 --> 00:11:14,251
Come on!
What kind of prince drives a moped?
212
00:11:19,291 --> 00:11:20,331
(huffs)
213
00:11:21,291 --> 00:11:22,381
I'm so sorry, Fletcher.
214
00:11:23,166 --> 00:11:24,996
We couldn't get your painting back.
215
00:11:25,083 --> 00:11:28,253
What?
But the gallery opening is tonight.
216
00:11:28,333 --> 00:11:30,883
He's going to sell my painting
and it will be gone forever.
217
00:11:30,959 --> 00:11:33,079
Wait, it gets worse.
218
00:11:34,500 --> 00:11:35,710
He took my soup!
219
00:11:37,834 --> 00:11:39,924
Don't worry, I have an idea.
220
00:11:41,166 --> 00:11:42,246
A way we can get it back.
221
00:11:42,625 --> 00:11:45,205
-But wouldn't my soup be cold by now?
-Not the soup.
222
00:11:48,000 --> 00:11:50,460
I was thinking we could steal
your painting back.
223
00:11:51,291 --> 00:11:53,581
And I know just the team
of experts for the job.
224
00:12:00,959 --> 00:12:03,039
(reading)
225
00:12:09,834 --> 00:12:11,924
(gasps)
226
00:12:22,083 --> 00:12:24,043
(reading)
227
00:12:33,792 --> 00:12:36,502
(reading)
228
00:12:42,375 --> 00:12:44,375
(reading)
229
00:12:45,041 --> 00:12:48,041
And great friend.
Polite, funny, stunningly beautiful,
230
00:12:48,125 --> 00:12:49,535
lover of animals, deep sleeper,
231
00:12:49,625 --> 00:12:52,075
knows how to microwave popcorn
to maximum poppage
232
00:12:52,166 --> 00:12:54,626
without -burning a single kernel...
-Okay, we're done.
233
00:12:58,083 --> 00:12:59,253
(giggles)
234
00:13:05,125 --> 00:13:09,705
Thank you all for coming to see
Zanko's latest masterpiece, entitled...
235
00:13:11,417 --> 00:13:13,457
"Zanko's Latest Masterpiece!"
(grunts)
236
00:13:21,917 --> 00:13:23,707
Okay, switch places with me.
237
00:13:24,458 --> 00:13:25,668
You wanna be the mermaid?
238
00:13:26,458 --> 00:13:29,748
No. I want to be Aquaman,
but that's the next best thing.
239
00:13:32,667 --> 00:13:36,497
(crying)
I can't find my mommy!
240
00:13:37,417 --> 00:13:39,667
It's okay, little girl. Calm down.
241
00:13:40,000 --> 00:13:43,630
Now, tell me what your mommy looks like
and I'll go find her.
242
00:13:43,709 --> 00:13:47,419
I have to warn you,
I've never had much luck finding women.
243
00:13:49,083 --> 00:13:50,793
She has purple hair,
244
00:13:51,625 --> 00:13:52,995
a gold tooth,
245
00:13:53,750 --> 00:13:55,540
and a glass eye.
246
00:13:57,792 --> 00:13:58,752
Okay.
247
00:14:00,875 --> 00:14:03,825
You just wait right here
and I'll go find your mommy.
248
00:14:03,917 --> 00:14:08,037
Please hurry. I miss her so much!
(sobs)
249
00:14:08,291 --> 00:14:09,541
(whispers)
Come on, come on.
250
00:14:12,500 --> 00:14:14,880
I am digging the little girl voice.
251
00:14:15,542 --> 00:14:17,132
-Angus! Come on.
-Oh!
252
00:14:20,291 --> 00:14:22,831
Okay, I'm shutting down
the security cameras.
253
00:14:24,417 --> 00:14:27,457
Mr. and Mrs. Angus Chestnut
have tied the knot.
254
00:14:28,250 --> 00:14:29,880
That is not the code we discussed.
255
00:14:31,500 --> 00:14:34,380
Copy. Mr. and Mrs. Fletcher Quimby
are walking down the aisle.
256
00:14:34,458 --> 00:14:36,378
That is not the code we discussed.
257
00:14:38,834 --> 00:14:41,504
No one's looking. Now's our chance
to get over to the air vent.
258
00:14:41,583 --> 00:14:43,043
Okay, okay.
259
00:14:55,750 --> 00:14:57,630
Commence Operation What's That Smell?
260
00:14:58,458 --> 00:15:00,498
"Operation What's That Smell"?
261
00:15:00,583 --> 00:15:03,293
The moldy sandwich we found at the bottom
of Angus' locker?
262
00:15:03,792 --> 00:15:06,132
Did you pay any attention
during the code meeting?
263
00:15:12,333 --> 00:15:13,333
(gags)
264
00:15:17,083 --> 00:15:18,133
What are you doing?
265
00:15:19,542 --> 00:15:22,042
Uh, taking turns. It's only fair.
266
00:15:23,041 --> 00:15:24,041
(sighs)
267
00:15:24,375 --> 00:15:27,705
(sniffs)
What's that smell?
268
00:15:28,417 --> 00:15:29,747
(snffing)
269
00:15:31,250 --> 00:15:32,790
Okay, for once, it's not me.
270
00:15:32,875 --> 00:15:34,285
(telephone rings)
271
00:15:34,709 --> 00:15:37,169
Okay, time to intercept Zanko's call.
272
00:15:37,959 --> 00:15:39,539
(clears throat)
Maintenance, here.
273
00:15:41,542 --> 00:15:46,172
There is a horrible stench in the gallery,
and Zanko needs it fixed immediately!
274
00:15:46,667 --> 00:15:49,497
I'll, uh, have someone
from the Horrible Stench Department
275
00:15:49,583 --> 00:15:50,633
to check it out.
276
00:15:53,041 --> 00:15:54,421
(Angus) Wow.
277
00:15:54,792 --> 00:15:57,252
I am digging the deep voice, too.
278
00:16:04,375 --> 00:16:06,785
(stammering)
Apparently, it's pretty bad.
279
00:16:06,875 --> 00:16:08,575
They sent a guy in a hazmat suit,
280
00:16:08,667 --> 00:16:11,247
and a wolf suit.
281
00:16:14,291 --> 00:16:17,421
Okay, we need to clear the room.
282
00:16:17,959 --> 00:16:23,129
I'm gonna need everybody
to run out of here in a screaming panic.
283
00:16:25,125 --> 00:16:26,375
If I've learned one thing,
284
00:16:26,458 --> 00:16:29,168
it's that people always do
the opposite of what I say.
285
00:16:29,250 --> 00:16:30,960
-Ah!
-That's why I would never say,
286
00:16:31,041 --> 00:16:34,381
"Please leave in a calm
and orderly fashion."
287
00:16:34,458 --> 00:16:36,328
-No! No!
-(people scream)
288
00:16:38,667 --> 00:16:39,877
♪ Ooh ♪
289
00:16:41,458 --> 00:16:43,708
Here's your balloon animal. It's a...
290
00:16:44,417 --> 00:16:45,377
Earthworm!
291
00:16:47,333 --> 00:16:49,043
I asked for a pony.
292
00:16:50,291 --> 00:16:52,211
Well, you don't always get what you want.
293
00:16:52,709 --> 00:16:56,629
I asked for a real pony when I was six,
and I got one, so...
294
00:16:58,333 --> 00:16:59,333
Bad example.
295
00:17:00,917 --> 00:17:02,287
I can try to make a pony!
296
00:17:06,291 --> 00:17:09,581
(all) Ooh! Wow!
297
00:17:09,667 --> 00:17:11,957
(giggles)
Here you go!
298
00:17:12,667 --> 00:17:15,127
Just watch out
for the balloon pony droppings.
299
00:17:20,625 --> 00:17:22,495
Whoa!
(screams)
300
00:17:25,125 --> 00:17:26,785
(kids laugh)
301
00:17:28,166 --> 00:17:29,326
It's not funny!
302
00:17:29,417 --> 00:17:31,167
(helicopter hovering)
303
00:17:31,250 --> 00:17:32,420
(Paisley) Don't worry.
304
00:17:32,500 --> 00:17:36,630
Just grab onto the ladder
and I'll pull you into my balloon-copter.
305
00:17:41,166 --> 00:17:43,876
There's the painting.
Come on, let's get it.
306
00:17:43,959 --> 00:17:46,329
Wait! We're in lock down.
307
00:17:47,000 --> 00:17:49,330
There is probably an invisible laser net.
308
00:17:49,875 --> 00:17:52,375
Luckily, I have a dancer's body.
309
00:18:01,083 --> 00:18:02,753
(grunts)
310
00:18:09,208 --> 00:18:10,208
There are no lasers.
311
00:18:12,375 --> 00:18:15,575
Time to disable the locking mechanism
on the glass case.
312
00:18:16,208 --> 00:18:18,538
All I have to do is, bypass the...
313
00:18:20,250 --> 00:18:22,830
Look who I found!
314
00:18:24,041 --> 00:18:25,581
Wow, you're good!
315
00:18:26,250 --> 00:18:27,790
What are you doing?
316
00:18:27,875 --> 00:18:28,875
Um...
317
00:18:30,166 --> 00:18:31,706
I'm Ted, the new guy.
318
00:18:32,250 --> 00:18:34,210
Go ahead and take
the rest of the night off.
319
00:18:35,417 --> 00:18:37,537
Awesome! Thanks, Ted!
320
00:18:38,458 --> 00:18:40,578
(Chyna) Angus, hurry upand unlock the glass case!
321
00:18:41,417 --> 00:18:43,457
(Ted) Hey, wait.
322
00:18:43,792 --> 00:18:45,212
I'm Ted, the new guy.
323
00:18:45,291 --> 00:18:46,331
Run!
324
00:18:46,417 --> 00:18:47,747
Something's wrong.
325
00:18:47,834 --> 00:18:50,674
-Angus isn't responding.
-All right.
326
00:18:51,542 --> 00:18:54,632
I'm going to have to break the glass
with my Taekwon...
327
00:18:55,291 --> 00:18:56,291
Oh!
328
00:18:59,250 --> 00:19:00,250
Wait a second.
329
00:19:00,625 --> 00:19:01,705
Maybe I can break it.
330
00:19:02,041 --> 00:19:04,881
If I hit the right resonance frequency,
I could shatter the glass.
331
00:19:04,959 --> 00:19:06,079
(clears throat)
332
00:19:07,333 --> 00:19:10,133
(vocalizing)
333
00:19:10,750 --> 00:19:11,790
(glass shatters)
334
00:19:14,875 --> 00:19:16,915
I'm sorry, Wacky.
Let me try another frequency.
335
00:19:19,792 --> 00:19:22,962
(vocalizing higher)
336
00:19:25,417 --> 00:19:26,417
-Ooh, yes!
-Yes!
337
00:19:26,500 --> 00:19:29,710
(yells)
What do you think you are doing?
338
00:19:30,458 --> 00:19:32,628
Abort the mission! Ants on the run!
339
00:19:33,417 --> 00:19:36,127
Security? Grab them!
340
00:19:37,125 --> 00:19:40,205
(vocalizes)
341
00:19:42,959 --> 00:19:44,459
They can't see us, let's go!
342
00:19:44,542 --> 00:19:45,882
(Agnus grunts)
343
00:19:49,667 --> 00:19:51,327
(yells in pain)
Ow!
344
00:19:51,417 --> 00:19:55,287
This feather is ironically heavy!
345
00:19:56,083 --> 00:19:57,213
Quick, run!
346
00:19:59,417 --> 00:20:03,747
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
347
00:20:05,083 --> 00:20:06,333
There.
348
00:20:06,417 --> 00:20:09,127
Your masterpiece is back where it belongs.
349
00:20:09,417 --> 00:20:12,917
I just wish we could have stayed
to see the look on Zanko's face
350
00:20:13,000 --> 00:20:15,170
when he noticed the painting was gone.
351
00:20:15,792 --> 00:20:18,252
Oh, he'll never know it's missing.
352
00:20:18,792 --> 00:20:19,832
What do you mean?
353
00:20:20,750 --> 00:20:23,170
Before I ran out,
like all great art thieves,
354
00:20:23,250 --> 00:20:25,460
I replaced the paintingwith a perfect replica.
355
00:20:26,333 --> 00:20:27,383
Oops.
356
00:20:29,625 --> 00:20:32,825
That way, Zanko will think we failed,and never come after us.
357
00:20:37,750 --> 00:20:38,830
(sighs)
358
00:20:41,375 --> 00:20:44,495
So you gave Zanko
another one of your paintings?
359
00:20:44,583 --> 00:20:46,463
Nope, forgery.
360
00:20:48,000 --> 00:20:49,040
Done by you.
361
00:20:49,500 --> 00:20:51,040
Which makes it another original.
362
00:20:52,250 --> 00:20:54,330
Oh. I didn't think of that.
363
00:20:57,417 --> 00:20:59,207
I guess we'll have to reassemble the team.
364
00:21:05,917 --> 00:21:07,957
(reading)
365
00:21:10,125 --> 00:21:11,205
Okay, we're done.
366
00:21:13,083 --> 00:21:15,883
♪ Ooh, ooh ♪
367
00:21:15,959 --> 00:21:18,209
(Roxanne)
All right, kids, it's time to vote.
368
00:21:18,291 --> 00:21:20,041
Who likes Princess Paisley best?
369
00:21:21,750 --> 00:21:23,500
Who likes Princess Lexi?
370
00:21:24,917 --> 00:21:25,957
(gasps)
371
00:21:26,959 --> 00:21:29,169
You remind me of my friend.
(chuckles)
372
00:21:31,000 --> 00:21:33,040
(chuckles)
I don't understand.
373
00:21:34,000 --> 00:21:36,290
I mean,
I've been terrible at everything.
374
00:21:36,875 --> 00:21:38,535
Yeah, but that's what makes you funny.
375
00:21:38,625 --> 00:21:41,325
There's nothing funny
about being good at your job.
376
00:21:41,959 --> 00:21:43,709
Congratulations, Lexi.
377
00:21:43,792 --> 00:21:46,462
You will be working
the next birthday party.
378
00:21:46,875 --> 00:21:47,875
Greg's.
379
00:21:50,542 --> 00:21:52,042
He wants a princess at his party?
380
00:21:52,500 --> 00:21:53,500
Not exactly.
381
00:21:58,375 --> 00:22:02,245
This is the Goliath Bird-eating Spider.
382
00:22:03,083 --> 00:22:04,543
Did you say "Bird-eating"?
383
00:22:05,166 --> 00:22:07,576
(all) Eat her! Eat her! Eat her!
384
00:22:07,667 --> 00:22:10,497
Eat her! Eat her! Eat her!
385
00:22:10,583 --> 00:22:13,383
Eat her! Eat her! Eat her!
386
00:22:13,458 --> 00:22:15,498
(theme music playing)
27889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.