All language subtitles for 30.Days.Max.2020.FRENCH.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,878 --> 00:00:31,878
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:32,000 --> 00:00:34,208
Stéphanie, this isn't easy,
3
00:00:34,583 --> 00:00:36,958
but we've been a team for a while
4
00:00:38,125 --> 00:00:40,000
and I have feelings for you.
5
00:00:40,458 --> 00:00:42,708
Would you like to do dinner?
6
00:00:46,583 --> 00:00:48,250
You're gonna say that?
7
00:00:48,417 --> 00:00:50,917
Yeah. What would you say?
8
00:00:51,083 --> 00:00:52,542
Wanna fuck?
9
00:00:53,500 --> 00:00:55,125
All set, we can go.
10
00:00:56,875 --> 00:00:59,708
Stéphanie, this isn't easy but...
11
00:01:00,208 --> 00:01:01,625
Cool, a match.
12
00:01:02,500 --> 00:01:03,250
Look.
13
00:01:04,625 --> 00:01:07,917
He runs a charity for sick African children.
14
00:01:08,083 --> 00:01:08,833
How cute.
15
00:01:09,250 --> 00:01:10,750
Ok, can we go?
16
00:01:10,917 --> 00:01:11,708
Yeah.
17
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
He's left.
18
00:01:14,083 --> 00:01:15,625
What? No way!
19
00:01:16,125 --> 00:01:19,208
Reinforcements needed! Suspect on the run!
20
00:01:20,000 --> 00:01:21,958
Go on, run after him!
21
00:01:22,125 --> 00:01:23,000
Sorry.
22
00:01:23,750 --> 00:01:24,792
I repeat,
23
00:01:24,958 --> 00:01:26,667
help needed, suspect on the run
24
00:01:26,708 --> 00:01:27,875
190 cm, 40.
25
00:01:34,500 --> 00:01:35,708
Stop, please!
26
00:01:39,083 --> 00:01:40,708
Please, stop!
27
00:01:51,917 --> 00:01:53,458
Joker!
28
00:01:59,208 --> 00:02:00,542
He got away?
29
00:02:00,708 --> 00:02:01,708
I get vertigo.
30
00:02:04,083 --> 00:02:04,958
Shit!
31
00:02:07,208 --> 00:02:08,042
Rayane!
32
00:02:13,833 --> 00:02:16,083
- Are you ok?
- Yeah, I'm good.
33
00:02:16,667 --> 00:02:17,750
I don't get it.
34
00:02:18,250 --> 00:02:20,375
Are you cop material?
35
00:02:20,667 --> 00:02:22,292
It's my father.
36
00:02:23,042 --> 00:02:24,750
I'm not great,
37
00:02:25,167 --> 00:02:28,333
but he was a policeman too and died on duty.
38
00:02:28,917 --> 00:02:30,292
I'll make him proud.
39
00:02:32,792 --> 00:02:33,708
I'm over it.
40
00:02:33,875 --> 00:02:35,083
Don't move.
41
00:02:36,625 --> 00:02:38,042
- There's a rat.
- What?
42
00:02:50,708 --> 00:02:51,917
I'm listening.
43
00:02:52,083 --> 00:02:53,833
Snipers in place, sir,
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,333
awaiting your signal.
45
00:02:55,792 --> 00:02:57,542
- We're ready.
- Let's go.
46
00:02:57,708 --> 00:02:59,167
Are you busy?
47
00:02:59,333 --> 00:03:00,458
Our shift's done.
48
00:03:00,625 --> 00:03:03,292
I need everyone for a big op.
49
00:03:03,667 --> 00:03:05,625
Move it, guys. Saddle up!
50
00:03:07,333 --> 00:03:08,833
Outta the way.
51
00:03:36,500 --> 00:03:37,917
In position, chief.
52
00:03:38,875 --> 00:03:40,750
Yes, Mr Prefect, we're in place.
53
00:03:41,042 --> 00:03:42,792
He's out for once.
54
00:03:43,333 --> 00:03:45,208
We'll catch him red-handed.
55
00:03:45,375 --> 00:03:48,042
I'm counting on you to arrest this trafficker.
56
00:03:48,833 --> 00:03:52,292
Don't worry, I have my best men on the case.
57
00:03:59,708 --> 00:04:01,542
- Granny?
- Where are you?
58
00:04:01,667 --> 00:04:04,583
I've done baked pasta for dinner.
59
00:04:05,167 --> 00:04:06,458
I can't talk.
60
00:04:06,542 --> 00:04:09,250
- I'm on a big op.
- A big op?
61
00:04:09,500 --> 00:04:13,375
It's all top secret,
but it looks pretty important.
62
00:04:14,625 --> 00:04:16,916
- Be careful.
- Don't worry.
63
00:04:16,958 --> 00:04:17,958
I'm safe.
64
00:04:18,250 --> 00:04:20,458
You have your father's badge?
65
00:04:21,750 --> 00:04:23,542
He's watching over me.
66
00:04:23,708 --> 00:04:24,917
I feel better now.
67
00:04:25,833 --> 00:04:27,667
Cancun Cancan, gotta go.
68
00:04:27,833 --> 00:04:29,083
Love you!
69
00:04:41,042 --> 00:04:42,250
Mexicans in sight.
70
00:04:42,417 --> 00:04:44,625
Bang on time. No one makes a move.
71
00:04:44,917 --> 00:04:46,833
They're armed and dangerous.
72
00:04:50,333 --> 00:04:53,500
All units, the Rat's car is approaching.
73
00:04:54,167 --> 00:04:56,333
Catch him red-handed.
74
00:05:08,708 --> 00:05:10,375
Nobody move.
75
00:05:10,958 --> 00:05:12,750
Wait for the exchange.
76
00:05:15,458 --> 00:05:16,250
Teddy?
77
00:05:16,417 --> 00:05:19,083
- Who're you?
- Rayane, from the 'hood.
78
00:05:19,875 --> 00:05:20,583
Rayane.
79
00:05:22,792 --> 00:05:24,000
What's he doing?
80
00:05:24,417 --> 00:05:26,292
He'll screw it up!
81
00:05:26,583 --> 00:05:27,875
He's not answering.
82
00:05:28,208 --> 00:05:28,958
A cop?
83
00:05:29,292 --> 00:05:31,958
Yeah. You can't stay, there's a big op.
84
00:05:32,000 --> 00:05:34,458
Bullets might fly. You should go.
85
00:05:36,417 --> 00:05:37,542
Ok, thanks.
86
00:05:41,250 --> 00:05:42,417
You forgot your bag.
87
00:06:11,292 --> 00:06:13,000
Use second gear, I'll help.
88
00:06:17,167 --> 00:06:18,000
Go ahead!
89
00:06:18,250 --> 00:06:19,083
Go ahead!
90
00:06:20,958 --> 00:06:22,375
Go on, drive!
91
00:06:34,792 --> 00:06:35,750
Zone secured.
92
00:06:36,583 --> 00:06:38,458
Who brought this jerk?
93
00:06:39,708 --> 00:06:42,333
You did, chief. My shift was over.
94
00:06:55,500 --> 00:06:56,417
Again.
95
00:07:06,167 --> 00:07:07,750
What's so funny?
96
00:07:08,292 --> 00:07:09,000
Nothing.
97
00:07:10,833 --> 00:07:12,208
What is it?
98
00:07:14,042 --> 00:07:15,792
Congratulations on the wedding.
99
00:07:16,417 --> 00:07:19,250
Just a family dinner. How did you know?
100
00:07:19,625 --> 00:07:20,458
The photo.
101
00:07:23,792 --> 00:07:25,458
I'll invite you next time.
102
00:07:26,167 --> 00:07:26,875
Promise.
103
00:07:33,750 --> 00:07:34,625
Chief.
104
00:07:35,083 --> 00:07:36,167
I said, "Come in"?
105
00:07:37,375 --> 00:07:41,167
I'd like to make up for my mistake.
106
00:07:42,167 --> 00:07:44,292
I'd like to arrest the Rat.
107
00:07:44,583 --> 00:07:46,750
For what? We have nothing on him.
108
00:07:47,333 --> 00:07:48,083
Listen,
109
00:07:48,167 --> 00:07:51,417
we've kept you on in memory of your father.
110
00:07:52,167 --> 00:07:54,250
Now, I want results.
111
00:07:54,792 --> 00:07:56,292
I've got two Narc cops.
112
00:07:56,708 --> 00:07:58,750
- Arriving when?
- We're here.
113
00:08:00,833 --> 00:08:02,208
To make up for your shit.
114
00:08:03,000 --> 00:08:05,250
We have a lead. His minder.
115
00:08:06,417 --> 00:08:09,292
- His minder?
- Who stashes his goods.
116
00:08:10,042 --> 00:08:11,458
Right, I knew that.
117
00:08:11,625 --> 00:08:14,333
Awesome, Tony. A lead already.
118
00:08:14,500 --> 00:08:16,375
We raid at dawn.
119
00:08:16,708 --> 00:08:19,125
She's a drag. I have my guitar class.
120
00:08:19,292 --> 00:08:19,917
What?
121
00:08:20,083 --> 00:08:21,542
Nothing.
122
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Rayane,
123
00:08:23,375 --> 00:08:24,333
want to help?
124
00:08:24,708 --> 00:08:25,417
Yes, sir.
125
00:08:25,917 --> 00:08:28,958
Send my FedEx and pick up a parcel.
126
00:08:29,208 --> 00:08:31,500
Get me a four-cheese pizza.
127
00:08:32,583 --> 00:08:35,417
And see a doctor, for God's sake.
128
00:08:35,832 --> 00:08:37,625
That thing's disgusting.
129
00:08:38,125 --> 00:08:39,707
No one will take me today.
130
00:08:40,167 --> 00:08:43,417
My uncle's a great doctor. He will.
131
00:08:45,292 --> 00:08:46,125
Thanks.
132
00:08:48,792 --> 00:08:50,042
Why help him?
133
00:08:52,583 --> 00:08:53,667
Quasimodo...
134
00:08:55,333 --> 00:08:57,125
You live in the Rat's neighborhood?
135
00:08:58,750 --> 00:09:00,000
Odd coincidence.
136
00:09:01,458 --> 00:09:02,792
I'm watching you.
137
00:09:05,417 --> 00:09:07,750
Got 5 euros for coffee?
138
00:09:13,750 --> 00:09:16,083
My round. Anyone for coffee?
139
00:09:16,333 --> 00:09:18,042
You're a prince, my Tony.
140
00:09:18,208 --> 00:09:19,167
Chief Inspector?
141
00:09:20,167 --> 00:09:21,375
Stéphanie?
142
00:09:24,208 --> 00:09:26,000
How long since the bite?
143
00:09:26,292 --> 00:09:27,375
A few days.
144
00:09:27,583 --> 00:09:30,042
It's already full of pus.
145
00:09:30,542 --> 00:09:34,167
Here's what I'll do. I'll lance the boil,
146
00:09:34,458 --> 00:09:38,250
then take a blood sample for further tests. Ok?
147
00:09:38,667 --> 00:09:40,292
Let's go. Scalpel.
148
00:09:41,458 --> 00:09:42,167
Scalpel.
149
00:09:42,667 --> 00:09:44,292
Just a small incision.
150
00:09:44,458 --> 00:09:47,042
It'll feel like a light sting.
151
00:09:54,667 --> 00:09:55,333
Perfect.
152
00:10:03,917 --> 00:10:06,375
- You nearly hit me.
- So what?
153
00:10:06,917 --> 00:10:08,250
Have a good day too.
154
00:10:09,875 --> 00:10:11,333
Let's do it again.
155
00:10:11,500 --> 00:10:13,542
Closest to the wall wins.
156
00:10:13,708 --> 00:10:16,583
This guy's sick. Can't we talk here?
157
00:10:16,750 --> 00:10:17,500
Fuck it!
158
00:10:27,250 --> 00:10:28,958
- Hiya, Granny.
- Hiya.
159
00:10:31,000 --> 00:10:33,083
Can't you knock first?
160
00:10:33,125 --> 00:10:35,250
- Where do you think you are?
- My place.
161
00:10:35,708 --> 00:10:37,458
You were looking to move.
162
00:10:38,375 --> 00:10:40,083
What am I doing?
163
00:10:40,500 --> 00:10:42,708
New guy, new digs.
164
00:10:42,875 --> 00:10:45,167
You and I split up a year ago.
165
00:10:45,333 --> 00:10:46,458
Precisely.
166
00:10:47,292 --> 00:10:49,708
Why are you still here?
167
00:10:50,792 --> 00:10:52,292
Are you serious?
168
00:10:53,208 --> 00:10:54,708
You wanna throw me out?
169
00:10:55,875 --> 00:10:57,458
You're so selfish.
170
00:10:57,750 --> 00:11:00,208
You cheated on me in my bed.
171
00:11:00,375 --> 00:11:02,208
I gave you three months.
172
00:11:02,375 --> 00:11:05,500
A year on, you're still here. I pay the rent,
173
00:11:05,750 --> 00:11:06,708
your phone...
174
00:11:06,875 --> 00:11:10,042
I, "I"...
175
00:11:10,417 --> 00:11:12,417
You only care about yourself.
176
00:11:12,792 --> 00:11:14,417
That's why I dumped you.
177
00:11:15,417 --> 00:11:16,667
Cool, a match!
178
00:11:18,167 --> 00:11:19,500
Get outta my room.
179
00:11:21,458 --> 00:11:23,458
Tell Granny to turn it down!
180
00:11:28,125 --> 00:11:29,333
- Ok?
- Hold on.
181
00:11:29,500 --> 00:11:30,917
They're fighting.
182
00:11:31,375 --> 00:11:33,958
It's crazy watching this at your age.
183
00:11:34,125 --> 00:11:36,417
I'd love to be on this show.
184
00:11:37,167 --> 00:11:38,417
Why not?
185
00:11:39,708 --> 00:11:43,125
Did you finally ask Stéphanie out?
186
00:11:44,042 --> 00:11:44,750
No.
187
00:11:46,250 --> 00:11:47,333
Sweetheart...
188
00:11:47,500 --> 00:11:50,000
Take the plunge. You were so cool.
189
00:11:50,042 --> 00:11:51,708
No way, he was a loser!
190
00:11:52,500 --> 00:11:55,125
You have to make her laugh.
191
00:11:55,583 --> 00:11:59,125
Your granddad... He made me laugh
192
00:11:59,833 --> 00:12:02,542
and, one hour later, he was diddling me.
193
00:12:06,458 --> 00:12:08,250
What a memory!
194
00:12:15,583 --> 00:12:18,917
I hope things heat up. I like it hot.
195
00:12:19,292 --> 00:12:21,000
My Tony is a hot one.
196
00:12:21,458 --> 00:12:23,208
Busy after work?
197
00:12:23,375 --> 00:12:26,417
- Why?
- We could go for a beer.
198
00:12:26,583 --> 00:12:28,917
We could eat on my meal vouchers.
199
00:12:29,500 --> 00:12:31,042
You're so lucky!
200
00:12:32,042 --> 00:12:33,667
Talk about tacky...
201
00:12:41,958 --> 00:12:42,833
This is it.
202
00:12:46,750 --> 00:12:47,667
Police!
203
00:12:48,042 --> 00:12:49,667
I hope he's a tough one.
204
00:12:50,417 --> 00:12:52,083
I love a good fight.
205
00:12:56,875 --> 00:12:58,000
I'm coming.
206
00:12:59,125 --> 00:13:01,083
Gimme the ram to warm up.
207
00:13:03,167 --> 00:13:05,125
Crooks call me The Ram.
208
00:13:06,458 --> 00:13:08,583
Cos of his big cock.
209
00:13:08,750 --> 00:13:10,083
I get the message.
210
00:13:11,167 --> 00:13:12,500
Police, open up!
211
00:13:12,875 --> 00:13:15,375
Or we'll break the door down.
212
00:13:15,667 --> 00:13:17,458
I'm coming.
213
00:13:18,417 --> 00:13:19,625
I'm coming.
214
00:13:23,625 --> 00:13:24,667
One...
215
00:13:24,833 --> 00:13:25,833
Two...
216
00:13:31,917 --> 00:13:33,250
Shit...
217
00:13:34,542 --> 00:13:36,000
More paperwork.
218
00:13:37,042 --> 00:13:38,083
Are you dumb?
219
00:13:39,500 --> 00:13:40,333
Bingo.
220
00:13:41,417 --> 00:13:42,417
Look at this.
221
00:13:43,667 --> 00:13:46,333
200 grand in cash and 3 kilos of coke.
222
00:13:47,000 --> 00:13:48,333
Plus a notebook.
223
00:13:50,125 --> 00:13:51,250
Awesome, my Tony.
224
00:13:51,833 --> 00:13:53,708
That's the postman's.
225
00:14:00,125 --> 00:14:01,458
Hey, come here!
226
00:14:02,542 --> 00:14:03,333
Come on!
227
00:14:03,917 --> 00:14:05,750
- I'm off to work.
- Shut up!
228
00:14:05,792 --> 00:14:06,750
Move it!
229
00:14:07,292 --> 00:14:08,250
I fetch you?
230
00:14:12,000 --> 00:14:13,708
Welcome to Palace Kebab.
231
00:14:13,875 --> 00:14:16,333
May I take your things? Did you book?
232
00:14:16,500 --> 00:14:17,417
Zoubir, move.
233
00:14:17,500 --> 00:14:19,292
Sustainably, sir.
234
00:14:20,375 --> 00:14:24,125
I couldn't afford a pair of trainers
and look at this.
235
00:14:24,958 --> 00:14:27,250
What do you think of the joint?
236
00:14:28,292 --> 00:14:30,917
It's kind of unusual.
237
00:14:31,208 --> 00:14:33,125
Are you dumb? That's the idea.
238
00:14:34,208 --> 00:14:36,667
Isn't 30 euros a lot for a kebab?
239
00:14:36,833 --> 00:14:39,167
Fuck that, it's a cover to launder money!
240
00:14:39,208 --> 00:14:40,375
Are you dumb?
241
00:14:42,833 --> 00:14:44,500
I won't forget what you did.
242
00:14:45,042 --> 00:14:47,375
They nearly got me the other night.
243
00:14:48,417 --> 00:14:49,542
A misunderstanding.
244
00:14:49,708 --> 00:14:51,125
No, I was ratted out.
245
00:14:51,208 --> 00:14:54,125
The fucker won't talk again.
246
00:14:56,625 --> 00:14:57,708
Give him one.
247
00:14:59,208 --> 00:15:00,875
Sample the produce.
248
00:15:01,083 --> 00:15:03,250
- It's a bit early.
- Eat.
249
00:15:03,583 --> 00:15:04,333
Yes.
250
00:15:05,333 --> 00:15:08,292
Your pals are investigating me again.
251
00:15:09,458 --> 00:15:11,000
They got my notebook.
252
00:15:12,500 --> 00:15:15,042
I didn't know. I'm going to work.
253
00:15:15,167 --> 00:15:16,167
Precisely.
254
00:15:16,750 --> 00:15:19,917
Find a way to bring my book back.
255
00:15:20,292 --> 00:15:21,458
I'll pay 10 grand.
256
00:15:23,458 --> 00:15:24,208
Good?
257
00:15:25,417 --> 00:15:26,958
Are we good?
258
00:15:27,375 --> 00:15:30,625
I don't want problems with you or with work.
259
00:15:31,417 --> 00:15:33,208
Think hard. And fast.
260
00:15:33,667 --> 00:15:35,792
Move, you'll get grease everywhere.
261
00:15:37,458 --> 00:15:38,625
- Zoubir!
- Yes?
262
00:15:39,083 --> 00:15:40,042
Any bookings?
263
00:15:40,375 --> 00:15:41,625
None at all.
264
00:15:48,250 --> 00:15:50,833
Dr Dudan. I have your test results.
265
00:15:51,000 --> 00:15:53,208
You have to come over urgently.
266
00:15:53,375 --> 00:15:55,500
What? Is there a problem?
267
00:15:55,750 --> 00:15:58,667
Everything's fine. No reason to worry.
268
00:15:58,833 --> 00:16:00,042
You're healthy.
269
00:16:00,583 --> 00:16:01,375
There.
270
00:16:02,250 --> 00:16:03,333
Yes, goodbye.
271
00:16:04,875 --> 00:16:05,875
All right.
272
00:16:06,625 --> 00:16:07,667
Over to us.
273
00:16:08,167 --> 00:16:11,875
This isn't going to be easy to hear.
274
00:16:12,417 --> 00:16:14,583
You have leptospirosis.
275
00:16:15,375 --> 00:16:16,125
What?
276
00:16:16,208 --> 00:16:17,833
Leptospirosis.
277
00:16:18,167 --> 00:16:21,708
It's a rare disease carried by rats.
278
00:16:22,292 --> 00:16:25,000
Unfortunately, at this late stage,
279
00:16:26,000 --> 00:16:27,042
it's terminal.
280
00:16:28,250 --> 00:16:29,333
What do you mean?
281
00:16:30,250 --> 00:16:31,333
I feel fine.
282
00:16:31,750 --> 00:16:32,958
For now.
283
00:16:34,167 --> 00:16:35,958
Listen, I'm sorry...
284
00:16:37,083 --> 00:16:40,292
You don't have much time left.
285
00:16:43,833 --> 00:16:45,000
Meaning?
286
00:16:46,625 --> 00:16:48,000
30 days.
287
00:16:49,083 --> 00:16:50,167
Max.
288
00:16:56,250 --> 00:16:57,667
What'll I do?
289
00:16:59,500 --> 00:17:00,917
What about Granny?
290
00:17:01,333 --> 00:17:03,000
Think of yourself first.
291
00:17:04,250 --> 00:17:07,250
That'll be 35 euros, please.
292
00:17:12,083 --> 00:17:13,000
Granny?
293
00:17:26,583 --> 00:17:27,333
What?
294
00:17:29,542 --> 00:17:31,208
We need to talk.
295
00:17:31,375 --> 00:17:33,625
Not now. I'm Face Timing a match.
296
00:17:33,792 --> 00:17:35,792
A music producer. Get lost.
297
00:17:36,667 --> 00:17:37,542
Sorry, my ex.
298
00:17:37,875 --> 00:17:40,917
Poor guy wants me back. Come by later.
299
00:17:40,958 --> 00:17:42,542
He works all afternoon.
300
00:17:43,125 --> 00:17:44,167
He's still here.
301
00:17:44,208 --> 00:17:47,458
I told you to get the hell out, jerk.
302
00:17:47,750 --> 00:17:48,833
You get out!
303
00:17:49,000 --> 00:17:51,750
I've no time for this crap!
304
00:17:51,917 --> 00:17:53,500
Stop ruining my life!
305
00:17:56,583 --> 00:17:57,500
My hookah!
306
00:17:57,917 --> 00:17:58,833
My hookah!
307
00:18:00,792 --> 00:18:02,167
What the fuck?
308
00:18:02,333 --> 00:18:03,958
Come here, you clown!
309
00:18:04,167 --> 00:18:06,458
Calling me a clown? Stay there!
310
00:18:06,625 --> 00:18:07,958
Am I bleeding?
311
00:18:11,500 --> 00:18:13,333
- You're ok.
- He's here!
312
00:18:13,500 --> 00:18:15,208
- What's up?
- I'll waste you.
313
00:18:15,375 --> 00:18:17,750
Yeah? Get your scooter for your dumb game.
314
00:18:17,958 --> 00:18:18,958
Seriously?
315
00:18:19,125 --> 00:18:21,667
We'll play my way and see who's tough.
316
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Does he know me?
317
00:18:23,375 --> 00:18:24,417
Who is he? Sammy!
318
00:18:24,667 --> 00:18:26,208
Who is he? Sammy!
319
00:18:26,375 --> 00:18:27,917
Who is he? Sammy!
320
00:18:28,042 --> 00:18:29,542
Waste him, man!
321
00:18:32,583 --> 00:18:33,708
At my signal!
322
00:18:39,708 --> 00:18:40,708
Hey, bro!
323
00:18:41,250 --> 00:18:43,708
They're blindfolded, dickhead.
324
00:18:44,042 --> 00:18:44,917
Yeah, shit!
325
00:18:44,958 --> 00:18:46,542
I'll start again.
326
00:18:56,500 --> 00:18:57,417
Where's he going?
327
00:18:57,833 --> 00:18:59,083
Come back!
328
00:19:15,667 --> 00:19:16,833
Plexiglas, pal.
329
00:19:20,500 --> 00:19:22,333
Man, you're fucked.
330
00:19:22,500 --> 00:19:23,750
Fucked in the head.
331
00:19:24,000 --> 00:19:25,417
Shit, you're good.
332
00:19:25,583 --> 00:19:26,458
Respect, bro.
333
00:19:26,542 --> 00:19:28,792
Who's the big guy now?
334
00:19:28,917 --> 00:19:30,875
- You, man.
- I'm into you.
335
00:19:32,875 --> 00:19:34,958
Did you book, sir?
336
00:19:38,083 --> 00:19:39,000
What is it?
337
00:19:39,708 --> 00:19:40,750
Let me see the Rat.
338
00:19:44,417 --> 00:19:46,667
The cotton candy is at the park.
339
00:19:46,958 --> 00:19:48,083
Ok, move.
340
00:19:51,500 --> 00:19:52,292
I'll do it.
341
00:19:57,542 --> 00:19:58,792
Why?
342
00:19:59,625 --> 00:20:01,750
No more Mr Nice Guy. I wanna live.
343
00:20:02,250 --> 00:20:04,208
Give him his 10 grand.
344
00:20:04,375 --> 00:20:05,083
No.
345
00:20:06,625 --> 00:20:07,708
Not 10 grand.
346
00:20:08,708 --> 00:20:09,458
100
347
00:20:10,500 --> 00:20:11,625
Run that by me again.
348
00:20:14,708 --> 00:20:16,167
What're you waiting for?
349
00:20:17,042 --> 00:20:17,833
Shoot!
350
00:20:18,833 --> 00:20:20,333
Kiss your notebook goodbye.
351
00:20:20,750 --> 00:20:22,792
All your deals are in it.
352
00:20:23,375 --> 00:20:26,208
It'll get you 15 years, you and your crew.
353
00:20:26,750 --> 00:20:27,792
100 grand
354
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
is nothing.
355
00:20:30,542 --> 00:20:32,125
It buys your freedom.
356
00:20:37,208 --> 00:20:38,083
Ok.
357
00:20:39,833 --> 00:20:41,125
You get it.
358
00:20:42,417 --> 00:20:43,542
If you trick me,
359
00:20:44,458 --> 00:20:45,167
you die.
360
00:20:47,667 --> 00:20:48,917
No one fucks me.
361
00:21:08,958 --> 00:21:10,250
I'm sorry, Dad.
362
00:21:11,625 --> 00:21:13,167
But I don't have long.
363
00:21:15,833 --> 00:21:17,292
I wanna enjoy life.
364
00:21:22,917 --> 00:21:23,792
Granny...
365
00:21:25,333 --> 00:21:26,792
- Granny?
- Yes, dear?
366
00:21:28,667 --> 00:21:30,208
I'm off on a mini-break.
367
00:21:31,292 --> 00:21:32,042
Now.
368
00:21:33,167 --> 00:21:33,917
Right now?
369
00:21:34,917 --> 00:21:35,625
Yes.
370
00:21:36,750 --> 00:21:39,375
Finally, that makes me so happy.
371
00:21:40,042 --> 00:21:42,917
And even happier if Stéphanie's going too.
372
00:21:44,667 --> 00:21:45,667
No.
373
00:21:45,792 --> 00:21:49,125
What a pity. A holiday's better as a couple.
374
00:21:49,333 --> 00:21:52,958
Your granddad and I had wonderful ones.
375
00:21:53,125 --> 00:21:54,875
I got fondled.
376
00:21:55,167 --> 00:21:55,792
Gran...
377
00:21:55,833 --> 00:21:58,125
He liked to watch.
378
00:21:59,250 --> 00:21:59,958
Here.
379
00:22:01,417 --> 00:22:03,417
For rent and food.
380
00:22:06,667 --> 00:22:08,125
What's this money?
381
00:22:09,875 --> 00:22:11,500
Is everything ok?
382
00:22:11,667 --> 00:22:13,458
Fine, don't worry.
383
00:22:13,625 --> 00:22:14,958
I need a break.
384
00:22:17,750 --> 00:22:20,458
I have to run to catch my flight.
385
00:22:22,458 --> 00:22:23,542
Bye, Granny.
386
00:22:24,000 --> 00:22:25,958
Goodbye, sweetheart.
387
00:22:26,292 --> 00:22:27,417
Goodbye.
388
00:22:37,542 --> 00:22:39,583
Wanna be on Cancun Cancan?
389
00:22:40,083 --> 00:22:41,000
Oh, yes!
390
00:22:41,167 --> 00:22:44,125
It's not easy. A lot of people apply.
391
00:22:44,292 --> 00:22:46,708
You need to cause a buzz on the Net.
392
00:22:46,875 --> 00:22:48,208
- A what?
- A buzz.
393
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
I can help. I'm a social networks expert.
394
00:22:51,625 --> 00:22:53,125
I'll be your agent.
395
00:22:53,292 --> 00:22:54,333
Great!
396
00:22:54,500 --> 00:22:55,875
Not for free.
397
00:22:56,542 --> 00:22:58,375
- Rayane left money?
- Yes.
398
00:22:58,542 --> 00:23:00,083
Ace. A makeover then.
399
00:23:00,333 --> 00:23:01,542
- What?
- A makeover.
400
00:23:01,875 --> 00:23:03,917
Whitening toothpaste?
401
00:23:04,250 --> 00:23:05,458
Anti-ageing...
402
00:23:05,625 --> 00:23:08,042
Do we really need all this?
403
00:23:08,208 --> 00:23:10,917
Yes. When did you last do your bikini line?
404
00:23:11,417 --> 00:23:12,417
Bikini line?
405
00:23:12,750 --> 00:23:14,583
I don't know how to swim.
406
00:23:15,292 --> 00:23:16,500
A big job then.
407
00:24:55,333 --> 00:24:56,833
If you're watching this,
408
00:24:58,500 --> 00:24:59,708
I'm dead.
409
00:25:00,708 --> 00:25:01,583
No.
410
00:25:02,083 --> 00:25:03,292
Don't be sad.
411
00:25:04,000 --> 00:25:06,167
From where I am, I can see you.
412
00:25:07,458 --> 00:25:08,625
And I'm with you.
413
00:25:10,917 --> 00:25:11,792
Yes?
414
00:25:11,958 --> 00:25:13,417
Excuse me...
415
00:25:13,667 --> 00:25:16,167
It's Rayane Tessier’s results...
416
00:25:16,625 --> 00:25:18,667
He looks perfectly healthy.
417
00:25:19,083 --> 00:25:20,292
What do you mean?
418
00:25:21,250 --> 00:25:22,333
Take a look.
419
00:25:24,708 --> 00:25:26,250
Shit, I got it wrong!
420
00:25:26,833 --> 00:25:28,292
I missed that point.
421
00:25:30,167 --> 00:25:31,250
I'll call him.
422
00:25:31,875 --> 00:25:32,833
Dr Dudan?
423
00:25:36,042 --> 00:25:38,333
It's 6:30 pm and you're in custody.
424
00:25:38,708 --> 00:25:39,667
What for?
425
00:25:39,833 --> 00:25:41,750
Fraud and medical errors.
426
00:25:42,500 --> 00:25:44,958
May I make just one call?
427
00:25:45,375 --> 00:25:46,500
You're allowed one call.
428
00:25:46,875 --> 00:25:48,167
Start the search.
429
00:25:53,333 --> 00:25:54,417
Attorney Gildas?
430
00:25:54,917 --> 00:25:56,958
I'm in the shit. Help me out.
431
00:26:01,875 --> 00:26:03,750
You tried to fuck me over?
432
00:26:04,583 --> 00:26:05,417
Yeah. So?
433
00:26:05,625 --> 00:26:08,917
Get your ass back with my dough and find my book!
434
00:26:09,750 --> 00:26:10,625
Screw that.
435
00:26:11,125 --> 00:26:12,250
Same as your dad?
436
00:26:12,667 --> 00:26:13,375
What?
437
00:26:13,417 --> 00:26:15,292
He duped me too.
438
00:26:30,583 --> 00:26:31,375
You fucking...
439
00:26:31,417 --> 00:26:33,875
My notebook, Rayane!
440
00:26:48,458 --> 00:26:50,083
You're screwed.
441
00:26:50,333 --> 00:26:51,917
You've met Tony.
442
00:26:52,500 --> 00:26:55,167
Now you know. A new sheriff in town.
443
00:27:17,792 --> 00:27:19,917
Where have you been?
444
00:27:20,167 --> 00:27:21,750
The mail's undelivered.
445
00:27:21,917 --> 00:27:23,458
- I wanna see the chief.
- Got an appointment?
446
00:27:24,083 --> 00:27:25,000
Clam up.
447
00:27:26,917 --> 00:27:28,708
I'll see him any time.
448
00:27:29,917 --> 00:27:30,958
I'll call you back.
449
00:27:31,917 --> 00:27:33,333
I want the Rat case.
450
00:27:33,500 --> 00:27:37,208
Without your exploits, he'd be behind bars!
451
00:27:37,458 --> 00:27:39,042
I've changed.
452
00:27:39,167 --> 00:27:41,208
Quick, a hostage crisis!
453
00:27:42,208 --> 00:27:43,917
- Drop the gun.
- Chill.
454
00:27:44,250 --> 00:27:45,833
Put the gun down!
455
00:27:46,542 --> 00:27:47,667
Don't act smart.
456
00:27:48,042 --> 00:27:50,042
Get lost. Go!
457
00:27:51,667 --> 00:27:53,333
You too. Back off!
458
00:27:54,208 --> 00:27:55,333
Back off.
459
00:27:55,917 --> 00:27:57,000
Leave Tony be.
460
00:27:57,375 --> 00:27:58,958
- Take the girl.
- Why?
461
00:27:59,500 --> 00:28:01,042
Nobody move.
462
00:28:01,417 --> 00:28:02,375
Outta the way.
463
00:28:03,167 --> 00:28:04,042
Back off.
464
00:28:04,292 --> 00:28:05,417
Let me, chief.
465
00:28:16,167 --> 00:28:19,000
Think you're Superman? Want me to ice him?
466
00:28:19,667 --> 00:28:20,792
Raise the gun.
467
00:28:21,375 --> 00:28:22,417
Come on!
468
00:28:22,708 --> 00:28:23,500
Move it.
469
00:28:24,167 --> 00:28:25,250
Move it!
470
00:28:25,958 --> 00:28:27,083
I'll ice him.
471
00:28:31,208 --> 00:28:32,750
You're totally dumb.
472
00:28:37,125 --> 00:28:37,833
Keep still!
473
00:28:38,208 --> 00:28:39,083
Come on.
474
00:28:40,625 --> 00:28:42,125
Lock him up.
475
00:28:58,583 --> 00:29:00,458
You both surprised me.
476
00:29:00,833 --> 00:29:01,583
Well done.
477
00:29:01,875 --> 00:29:04,208
Sir, I had it under control.
478
00:29:04,375 --> 00:29:05,458
Well said, Tony.
479
00:29:05,917 --> 00:29:06,917
Give me the Rat case.
480
00:29:07,125 --> 00:29:08,875
I won't let you down.
481
00:29:09,292 --> 00:29:10,208
Is he serious?
482
00:29:11,292 --> 00:29:13,917
You have changed. Alright.
483
00:29:14,333 --> 00:29:16,375
Work with Stéphanie and Tony.
484
00:29:16,542 --> 00:29:17,750
Chief, not with me!
485
00:29:17,792 --> 00:29:19,167
That's final!
486
00:29:19,625 --> 00:29:20,542
Get to work.
487
00:29:21,333 --> 00:29:22,167
Saddle up!
488
00:29:30,167 --> 00:29:32,000
One of us is too much.
489
00:29:38,542 --> 00:29:40,625
We'll arrest the bastard.
490
00:29:40,833 --> 00:29:42,375
What's the plan?
491
00:29:42,625 --> 00:29:43,833
Great look.
492
00:29:44,125 --> 00:29:45,750
How'd you pay for it?
493
00:29:46,125 --> 00:29:47,208
And that watch?
494
00:29:47,250 --> 00:29:48,500
Fashion later.
495
00:29:49,125 --> 00:29:50,250
So no plan.
496
00:29:51,250 --> 00:29:53,250
We'll catch him red-handed.
497
00:29:53,458 --> 00:29:55,542
That was Tony's plan too.
498
00:29:55,958 --> 00:29:56,708
Right?
499
00:29:57,042 --> 00:29:57,875
Yeah.
500
00:29:58,000 --> 00:29:59,292
- Right.
- Red-handed.
501
00:29:59,792 --> 00:30:01,083
Look at this.
502
00:30:02,333 --> 00:30:05,667
Hi, babes. What to do when you have a date?
503
00:30:06,375 --> 00:30:08,083
Go Chewbacca-style?
504
00:30:08,375 --> 00:30:09,833
No, no, no.
505
00:30:10,000 --> 00:30:12,792
Make sure to wax you’re...
506
00:30:15,042 --> 00:30:17,708
When the wax is nice and hot,
507
00:30:17,875 --> 00:30:18,917
spread it
508
00:30:19,083 --> 00:30:20,125
on your...
509
00:30:20,583 --> 00:30:23,708
Keep your legs nicely spread
510
00:30:24,083 --> 00:30:26,750
and when it's dry, give it a tug.
511
00:30:27,083 --> 00:30:29,292
After that, if you can't get someone
512
00:30:29,333 --> 00:30:30,375
to lick your...
513
00:30:31,083 --> 00:30:32,750
Granny's at a loss.
514
00:30:32,917 --> 00:30:34,458
Love you, babes.
515
00:30:36,583 --> 00:30:37,417
Again...
516
00:30:43,458 --> 00:30:44,458
Granny?
517
00:30:44,667 --> 00:30:47,042
- It's Linda.
- It's not your phone.
518
00:30:47,375 --> 00:30:49,167
What's up with Granny?
519
00:30:49,333 --> 00:30:51,208
She's with me and she's happy.
520
00:30:51,375 --> 00:30:52,083
Yes.
521
00:30:52,250 --> 00:30:53,375
I'm her agent now,
522
00:30:53,417 --> 00:30:55,500
with a wild career plan.
523
00:30:55,792 --> 00:30:57,167
I'm warning you...
524
00:30:57,333 --> 00:30:58,917
I, I, I...
525
00:30:59,083 --> 00:31:00,583
Only you matter.
526
00:31:00,750 --> 00:31:03,042
I'm taking great care of her.
527
00:31:03,458 --> 00:31:04,833
What could happen?
528
00:31:07,792 --> 00:31:08,667
Granny!
529
00:31:10,042 --> 00:31:11,125
Great, Linda!
530
00:31:11,375 --> 00:31:12,292
Linda?
531
00:31:16,625 --> 00:31:18,708
Ok, I have eye contact.
532
00:31:18,917 --> 00:31:21,417
Follow the old bat and wait for my signal.
533
00:31:22,542 --> 00:31:23,667
The shame of it.
534
00:31:24,000 --> 00:31:25,250
You said it.
535
00:31:27,417 --> 00:31:28,917
The Rat's notebook?
536
00:31:29,833 --> 00:31:33,042
No, my supermarket discount vouchers.
537
00:31:33,292 --> 00:31:34,667
One for tampons.
538
00:31:35,458 --> 00:31:36,583
Buy one, get one free.
539
00:31:37,458 --> 00:31:39,750
- I won't need it.
- No thanks.
540
00:31:40,167 --> 00:31:41,250
- Sure?
- Yeah.
541
00:31:41,458 --> 00:31:42,875
I'll give it to Mom.
542
00:31:43,042 --> 00:31:44,583
I have the notebook.
543
00:31:44,750 --> 00:31:46,917
Nothing but recipes.
544
00:31:47,083 --> 00:31:49,375
Each one with flour in it.
545
00:31:49,917 --> 00:31:51,375
In prune tagine,
546
00:31:51,542 --> 00:31:54,333
in braised leeks, in Caprese salad...
547
00:31:54,792 --> 00:31:56,333
Wake up, it's code.
548
00:31:56,375 --> 00:31:58,792
Think he'll note the details
549
00:31:58,833 --> 00:31:59,958
of every dealer?
550
00:32:00,292 --> 00:32:02,333
Flour is coke.
551
00:32:02,375 --> 00:32:04,708
Thanks, I keep telling them.
552
00:32:06,292 --> 00:32:07,750
So that's why!
553
00:32:08,000 --> 00:32:10,875
One kilo of flour for one cotton candy
554
00:32:11,042 --> 00:32:12,667
sounded kind of heavy.
555
00:32:13,417 --> 00:32:14,208
Cotton candy...
556
00:32:15,292 --> 00:32:17,167
The park is the hub.
557
00:32:17,292 --> 00:32:18,625
How you know?
558
00:32:20,125 --> 00:32:21,750
I know, that's all.
559
00:32:22,000 --> 00:32:23,292
You know a lot.
560
00:32:23,625 --> 00:32:24,833
I decide here.
561
00:32:25,000 --> 00:32:26,667
Yeah, Tony decides!
562
00:32:26,833 --> 00:32:27,875
Let's go.
563
00:32:32,375 --> 00:32:33,667
Pain in the ass.
564
00:32:33,833 --> 00:32:34,958
Pain in the ass.
565
00:32:38,833 --> 00:32:40,750
Shit, no unmarked cars.
566
00:32:40,917 --> 00:32:42,125
The chief's.
567
00:32:42,375 --> 00:32:45,792
We can't touch it. For him, it's like his baby.
568
00:32:54,500 --> 00:32:56,958
Watch it. One scratch and we're dead.
569
00:32:57,792 --> 00:32:59,833
Nice. Can't wait to be chief.
570
00:33:00,250 --> 00:33:01,417
Into speed now?
571
00:33:01,708 --> 00:33:02,542
No time to lose.
572
00:33:03,417 --> 00:33:05,083
So release the handbrake.
573
00:33:20,500 --> 00:33:22,542
That van's weird.
574
00:33:22,875 --> 00:33:24,750
It's perfectly normal.
575
00:33:24,875 --> 00:33:27,708
- He wants his dose.
- Let's check it out.
576
00:33:30,917 --> 00:33:32,833
It's a normal van.
577
00:33:33,042 --> 00:33:34,292
Let's split.
578
00:33:35,417 --> 00:33:36,375
Police, open up!
579
00:33:36,708 --> 00:33:37,875
What is it?
580
00:33:39,292 --> 00:33:40,167
Sorry.
581
00:33:41,542 --> 00:33:42,625
Sweetheart!
582
00:33:42,833 --> 00:33:44,958
Brought your pals today?
583
00:33:45,250 --> 00:33:47,375
Wild, you bang a hooker!
584
00:33:47,542 --> 00:33:48,583
No way.
585
00:33:49,250 --> 00:33:50,375
She's my mom.
586
00:33:51,583 --> 00:33:52,792
- Hello, ma'am.
- Hi.
587
00:33:53,583 --> 00:33:55,375
- Hello, ma'am.
- Let's go.
588
00:33:55,875 --> 00:33:58,167
- Work hard.
- You too, Mom.
589
00:33:58,792 --> 00:33:59,833
My kiss!
590
00:34:02,958 --> 00:34:04,333
See you, guys.
591
00:34:07,625 --> 00:34:08,542
Cotton candy.
592
00:34:18,750 --> 00:34:21,000
No dealers. It's a circus.
593
00:34:21,167 --> 00:34:22,208
Right, Tony.
594
00:34:22,458 --> 00:34:24,417
Why not that clown too?
595
00:34:25,333 --> 00:34:26,500
Shit, it's him!
596
00:34:26,708 --> 00:34:28,042
A sword?
597
00:34:28,208 --> 00:34:29,583
No, my cock.
598
00:34:31,833 --> 00:34:33,292
That's your cock, jerk.
599
00:34:33,583 --> 00:34:34,750
I bet it's him.
600
00:34:35,000 --> 00:34:36,417
I'll go undercover.
601
00:34:36,917 --> 00:34:38,333
Not so fast, bitch.
602
00:34:38,583 --> 00:34:41,083
It's my case, so I'll go, ok.
603
00:34:41,375 --> 00:34:43,083
Tony's undercover king.
604
00:34:43,458 --> 00:34:44,958
Good under the covers.
605
00:34:50,333 --> 00:34:51,708
Hi, cousin.
606
00:34:52,167 --> 00:34:54,792
You're the guy to see to have fun?
607
00:34:55,000 --> 00:34:57,417
Aren't you too old for a balloon?
608
00:34:58,083 --> 00:35:00,208
Chill, Coco.
609
00:35:00,375 --> 00:35:03,833
I just wanna chill with guys from the hood.
610
00:35:05,583 --> 00:35:06,750
How much?
611
00:35:07,750 --> 00:35:09,250
I dunno. Five?
612
00:35:09,500 --> 00:35:10,542
Five what?
613
00:35:12,208 --> 00:35:13,833
- Cocaine?
- Yeah.
614
00:35:14,000 --> 00:35:14,833
300 euros.
615
00:35:15,417 --> 00:35:16,583
What? 300?
616
00:35:17,667 --> 00:35:18,750
High price.
617
00:35:19,125 --> 00:35:21,375
- Meal vouchers?
- Get lost.
618
00:35:21,417 --> 00:35:23,667
Ok, but I'll take just two.
619
00:35:26,083 --> 00:35:27,083
Shit!
620
00:35:45,625 --> 00:35:47,417
Tony, what did he do?
621
00:35:55,167 --> 00:35:56,208
I have an idea!
622
00:36:04,375 --> 00:36:05,958
Police, I need this van.
623
00:36:11,208 --> 00:36:12,250
Let's try it.
624
00:36:12,292 --> 00:36:13,958
I get in, aim at the clown
625
00:36:14,125 --> 00:36:15,167
and fire.
626
00:36:15,375 --> 00:36:17,917
You're crazy, it's too dangerous.
627
00:36:18,458 --> 00:36:20,083
You're right. Climb in.
628
00:36:26,792 --> 00:36:27,917
Are you sure?
629
00:36:36,667 --> 00:36:38,208
We've lost them now!
630
00:36:45,125 --> 00:36:46,000
Police!
631
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
Stop!
632
00:37:15,292 --> 00:37:17,333
You're under arrest.
633
00:37:18,125 --> 00:37:20,000
Rat on the Rat.
634
00:37:20,208 --> 00:37:21,750
I'll say one thing.
635
00:37:26,458 --> 00:37:27,750
Water, very funny.
636
00:37:28,000 --> 00:37:29,292
Not water.
637
00:37:33,708 --> 00:37:35,000
I'll report you.
638
00:37:35,167 --> 00:37:36,292
You'll be suspended.
639
00:37:36,458 --> 00:37:37,792
I'm suspended here!
640
00:37:37,958 --> 00:37:39,208
You won't talk?
641
00:37:39,500 --> 00:37:41,292
Lift me up, please!
642
00:37:41,542 --> 00:37:43,375
Rat out the Rat first.
643
00:37:43,542 --> 00:37:44,833
He'll kill me!
644
00:37:44,875 --> 00:37:46,375
Talk or I will.
645
00:37:48,583 --> 00:37:50,750
A shipment. Camilla Menendez.
646
00:37:50,917 --> 00:37:53,292
She gets it through customs.
647
00:37:53,375 --> 00:37:55,208
That's all I know!
648
00:37:56,250 --> 00:37:58,125
- Shit, cramp...
- Cramp?
649
00:37:58,917 --> 00:38:00,833
Don't, it'll be horrible.
650
00:38:04,958 --> 00:38:06,042
What the hell?
651
00:38:08,792 --> 00:38:11,083
The blowjobs to mend this!
652
00:38:11,458 --> 00:38:13,792
Don't worry, I'll help you.
653
00:38:13,958 --> 00:38:15,458
Call an ambulance.
654
00:38:15,708 --> 00:38:16,667
Located her?
655
00:38:16,708 --> 00:38:19,333
I've even got her address.
656
00:38:19,583 --> 00:38:21,625
Take this guy to the hospital.
657
00:38:21,667 --> 00:38:24,125
We'll go see Camilla.
658
00:38:25,125 --> 00:38:26,542
You give orders now?
659
00:38:27,083 --> 00:38:30,333
We'll go to the hospital. You see Menendez.
660
00:38:30,458 --> 00:38:31,458
That's final.
661
00:38:31,625 --> 00:38:32,792
Ok, let's go.
662
00:38:33,958 --> 00:38:35,750
You're free to go.
663
00:38:36,042 --> 00:38:37,333
I took care of it.
664
00:38:38,292 --> 00:38:39,208
Your turn.
665
00:38:39,375 --> 00:38:41,500
Your past is a problem.
666
00:38:41,917 --> 00:38:43,833
A check could make it go away.
667
00:38:44,125 --> 00:38:44,875
How much?
668
00:38:44,917 --> 00:38:47,667
- 100,000, say.
- 100,000?
669
00:38:47,708 --> 00:38:49,167
At least.
670
00:38:49,375 --> 00:38:50,042
Okay.
671
00:38:50,500 --> 00:38:51,625
You've saved me.
672
00:38:52,083 --> 00:38:54,625
My fee is 35,000, please.
673
00:38:58,000 --> 00:38:59,583
Why the hospital?
674
00:38:59,875 --> 00:39:01,458
They're on the case.
675
00:39:01,625 --> 00:39:04,542
Think. The Rat will try to ice him.
676
00:39:04,708 --> 00:39:05,917
What?
677
00:39:06,042 --> 00:39:07,625
He ices all snitches.
678
00:39:08,042 --> 00:39:10,375
Don't let me out of your sight.
679
00:39:10,708 --> 00:39:11,750
Who arrests him?
680
00:39:12,208 --> 00:39:13,000
Tony!
681
00:39:13,042 --> 00:39:15,958
Exactly. I get the praise, the chief's job
682
00:39:16,208 --> 00:39:17,417
and the car.
683
00:39:17,958 --> 00:39:19,125
What can I say?
684
00:39:24,542 --> 00:39:26,833
Why take all these risks?
685
00:39:29,042 --> 00:39:30,333
Listen, Stéphanie...
686
00:39:33,417 --> 00:39:34,667
Withheld number
687
00:39:36,167 --> 00:39:37,125
Not answering?
688
00:39:40,000 --> 00:39:41,708
Listen up, you shit.
689
00:39:42,000 --> 00:39:43,750
You're out of your depth.
690
00:39:43,958 --> 00:39:46,625
I'll seize your granny and fillet her.
691
00:39:46,708 --> 00:39:50,667
Sorry, this is my voicemail. Leave me a message.
692
00:39:52,958 --> 00:39:55,417
More and more followers.
693
00:39:55,583 --> 00:39:58,542
Your Instagram's on fire!
694
00:39:58,708 --> 00:40:00,583
Listen, see that rapper?
695
00:40:00,750 --> 00:40:01,792
- Where?
- There.
696
00:40:01,958 --> 00:40:04,583
The guy's a star, really famous.
697
00:40:04,750 --> 00:40:06,667
This video's a new step up.
698
00:40:06,833 --> 00:40:09,708
Get in there and blow them away.
699
00:40:09,750 --> 00:40:10,833
- Now?
- Right now.
700
00:40:11,042 --> 00:40:14,333
Ok, outta the way, you bimbos.
701
00:40:16,292 --> 00:40:17,583
Who's the oldie?
702
00:40:18,083 --> 00:40:19,500
Watch it, dork.
703
00:40:19,917 --> 00:40:21,417
I'll make this a hit.
704
00:40:21,583 --> 00:40:23,792
Shut up, sing and let me work.
705
00:40:25,875 --> 00:40:28,542
Too much. Ok, gimme the sound.
706
00:40:31,208 --> 00:40:34,750
On top of the world, just you and me
707
00:40:34,917 --> 00:40:36,667
We need no one else
708
00:40:36,917 --> 00:40:38,667
We need no one else
709
00:40:39,750 --> 00:40:43,167
I clear out the fancy stores every weekend
710
00:40:43,542 --> 00:40:47,208
I live in the grey of Paris like an American star
711
00:40:47,500 --> 00:40:49,750
I have my big guy glasses...
712
00:40:50,125 --> 00:40:51,250
Excellent!
713
00:40:55,542 --> 00:40:56,667
Here's the plan.
714
00:40:57,333 --> 00:40:58,917
Stay with the clown.
715
00:40:59,208 --> 00:41:00,708
- Don't doze off.
- No.
716
00:41:00,792 --> 00:41:03,708
I'll keep watch, hidden on a gurney.
717
00:41:04,333 --> 00:41:07,000
We'll have the Rat cornered.
718
00:41:07,333 --> 00:41:08,167
Let's go.
719
00:41:09,417 --> 00:41:10,833
Chief Inspector Tony.
720
00:41:11,583 --> 00:41:13,125
- I love it.
- Me too.
721
00:41:35,542 --> 00:41:36,833
The Rat's cooked.
722
00:41:38,083 --> 00:41:40,042
Prep the defibrillator.
723
00:41:40,208 --> 00:41:40,958
Ok, doctor.
724
00:41:41,125 --> 00:41:42,750
Your turn now.
725
00:41:44,583 --> 00:41:47,750
Don't worry, it'll all go well.
726
00:41:55,375 --> 00:41:56,333
Ready?
727
00:41:56,833 --> 00:41:57,792
Hold on.
728
00:41:58,500 --> 00:41:59,708
The Rat's men.
729
00:42:00,000 --> 00:42:01,333
Going to Menendez's.
730
00:42:02,083 --> 00:42:03,667
They're gonna kill her.
731
00:42:08,708 --> 00:42:10,583
- Your delivery.
- Coming!
732
00:42:14,375 --> 00:42:15,750
Try to open the door.
733
00:42:15,917 --> 00:42:17,167
I'll go by air.
734
00:42:17,917 --> 00:42:18,833
What?
735
00:42:51,958 --> 00:42:53,125
You're finished.
736
00:42:53,292 --> 00:42:55,750
Don't hurt me. I won't talk.
737
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
Shit, I did it!
738
00:43:05,917 --> 00:43:07,250
Put the guns down.
739
00:43:07,875 --> 00:43:08,708
Down!
740
00:43:12,875 --> 00:43:14,417
I did it!
741
00:43:16,542 --> 00:43:17,292
So?
742
00:43:18,000 --> 00:43:18,958
Who's the boss?
743
00:43:54,000 --> 00:43:56,542
Are you hurt? Don't move.
744
00:44:03,042 --> 00:44:04,208
Let's talk.
745
00:44:04,500 --> 00:44:05,167
Okay.
746
00:44:06,208 --> 00:44:08,708
A private jet from Mexico
747
00:44:08,750 --> 00:44:10,458
is bringing a huge shipment.
748
00:44:17,208 --> 00:44:18,083
Tony?
749
00:44:22,125 --> 00:44:22,917
Tony?
750
00:44:26,458 --> 00:44:27,542
What have you done?
751
00:44:27,708 --> 00:44:30,167
The operation went well.
752
00:44:30,750 --> 00:44:32,583
What operation?
753
00:44:34,125 --> 00:44:34,917
It hurts.
754
00:44:34,958 --> 00:44:37,792
Moving makes it worse. Be right back.
755
00:44:38,042 --> 00:44:39,000
What did they do?
756
00:44:39,500 --> 00:44:40,583
No idea.
757
00:44:42,417 --> 00:44:43,583
What did they do?
758
00:44:44,708 --> 00:44:46,250
- The R...
- What?
759
00:44:47,500 --> 00:44:48,625
What?
760
00:44:49,375 --> 00:44:50,208
The R...?
761
00:44:50,875 --> 00:44:53,458
You won't snitch again.
762
00:44:53,875 --> 00:44:54,917
What?
763
00:44:58,708 --> 00:44:59,667
Your hands!
764
00:45:00,708 --> 00:45:01,750
Put them up!
765
00:45:02,292 --> 00:45:03,500
Jesus...
766
00:45:04,625 --> 00:45:05,625
Jesus.
767
00:45:09,333 --> 00:45:10,583
Jesus!
768
00:45:14,000 --> 00:45:15,042
What the hell?
769
00:45:20,083 --> 00:45:21,042
Outta the way!
770
00:45:53,083 --> 00:45:54,542
Police, stay calm.
771
00:45:55,375 --> 00:45:56,958
We're the Rat catchers.
772
00:45:58,167 --> 00:46:00,125
Deal with these jerks.
773
00:46:01,917 --> 00:46:03,375
Put the guns down.
774
00:46:13,042 --> 00:46:14,875
You act tough with your guns,
775
00:46:15,292 --> 00:46:18,083
but Tony can waste you without your gun.
776
00:46:18,542 --> 00:46:19,708
What he likes
777
00:46:20,250 --> 00:46:21,542
is to fight!
778
00:46:23,792 --> 00:46:25,333
I don't hit women.
779
00:46:27,167 --> 00:46:28,458
Great line.
780
00:46:29,333 --> 00:46:32,083
But it'll be the last thing you say.
781
00:46:33,167 --> 00:46:34,042
Yeah?
782
00:46:35,125 --> 00:46:36,250
I'll see to him.
783
00:46:42,042 --> 00:46:44,250
Cast aside all emotion.
784
00:46:45,000 --> 00:46:46,875
Distract your opponent,
785
00:46:47,208 --> 00:46:48,917
then go for his face.
786
00:46:50,542 --> 00:46:52,042
Dazed, he'll react.
787
00:46:52,417 --> 00:46:55,292
Block his left and strike the sternum.
788
00:46:56,125 --> 00:46:58,208
Costal cartilage weakened.
789
00:46:58,333 --> 00:47:00,708
Then, break his jaw.
790
00:47:01,500 --> 00:47:03,042
Uppercut to the liver.
791
00:47:04,083 --> 00:47:06,458
Open his guard, burst his spleen.
792
00:47:07,917 --> 00:47:09,917
Snap the cruciate ligaments.
793
00:47:10,208 --> 00:47:13,750
Final blow to the plexus to neutralize him.
794
00:47:14,042 --> 00:47:16,417
So, dizziness, multiple fractures,
795
00:47:16,583 --> 00:47:20,375
pleural detachment, internal bleeding,
ruptured ligaments.
796
00:47:20,542 --> 00:47:22,250
Recovery time: 6 months.
797
00:47:22,417 --> 00:47:26,167
Tendency to underestimate a 36 D-cup,
eradicated.
798
00:47:54,792 --> 00:47:55,958
Ok, I surrender.
799
00:48:04,750 --> 00:48:05,708
Well?
800
00:48:05,833 --> 00:48:09,083
A jet lands with a drug shipment in 20 minutes.
801
00:48:09,625 --> 00:48:11,417
- We won't make it.
- We will.
802
00:48:13,375 --> 00:48:15,792
No, watch out for cars.
803
00:48:16,208 --> 00:48:17,292
Hold on tight.
804
00:48:20,375 --> 00:48:21,250
Again!
805
00:48:21,417 --> 00:48:22,375
Not so fast.
806
00:48:23,375 --> 00:48:24,833
- Slow down.
- Don't worry.
807
00:48:33,250 --> 00:48:35,333
Do something. I don't wanna die.
808
00:48:35,958 --> 00:48:38,875
That fucking cop hasn't brought my book back.
809
00:48:39,375 --> 00:48:40,667
See to those jerks.
810
00:48:40,833 --> 00:48:42,250
Make them vanish.
811
00:48:42,417 --> 00:48:43,333
Shit!
812
00:48:44,292 --> 00:48:45,208
Shit...
813
00:48:46,167 --> 00:48:47,542
- Look!
- What?
814
00:48:47,708 --> 00:48:49,542
A lighter to burn the rope.
815
00:48:49,708 --> 00:48:51,208
You're a genius.
816
00:48:51,542 --> 00:48:53,958
At 3, we move. 1, 2, 3...
817
00:49:05,958 --> 00:49:06,792
It hurts.
818
00:49:07,083 --> 00:49:09,042
Got it. Here goes.
819
00:49:11,583 --> 00:49:12,542
It's hot.
820
00:49:13,625 --> 00:49:14,792
Done it.
821
00:49:15,167 --> 00:49:16,167
Well done.
822
00:49:18,167 --> 00:49:19,000
What?
823
00:49:20,875 --> 00:49:21,917
What is it?
824
00:49:23,583 --> 00:49:24,583
What a jerk!
825
00:49:26,792 --> 00:49:28,542
Help me!
826
00:49:34,000 --> 00:49:34,958
I'm burning!
827
00:49:42,208 --> 00:49:43,375
Sorry, Tony.
828
00:49:50,375 --> 00:49:51,542
Shit, I'm alive!
829
00:49:51,917 --> 00:49:53,042
I'm alive!
830
00:49:53,208 --> 00:49:54,417
I saved you.
831
00:49:55,208 --> 00:49:56,667
I saved you!
832
00:50:18,167 --> 00:50:19,500
Go on, jump.
833
00:50:20,208 --> 00:50:21,292
Jump!
834
00:50:23,583 --> 00:50:25,000
Let's pull out.
835
00:50:25,167 --> 00:50:26,708
I'm coming, Tony!
836
00:50:26,875 --> 00:50:28,542
No, wait!
837
00:50:28,958 --> 00:50:29,875
No!
838
00:50:40,667 --> 00:50:41,417
Pierre?
839
00:50:41,917 --> 00:50:42,750
Pierre!
840
00:50:43,708 --> 00:50:45,542
The bastard dumped me.
841
00:50:45,750 --> 00:50:46,667
Rayane?
842
00:50:47,500 --> 00:50:48,333
The barrier...
843
00:50:49,208 --> 00:50:50,083
Fuck!
844
00:50:58,917 --> 00:51:01,250
The chief will murder us.
845
00:51:01,583 --> 00:51:03,667
A polish and it's good as new.
846
00:51:03,708 --> 00:51:04,833
You're sick.
847
00:51:10,875 --> 00:51:11,792
Look...
848
00:51:12,208 --> 00:51:14,000
The hangar Camilla mentioned.
849
00:51:15,292 --> 00:51:16,167
Let's go.
850
00:51:34,417 --> 00:51:35,458
See the Rat?
851
00:51:35,917 --> 00:51:36,792
No.
852
00:51:43,042 --> 00:51:44,958
We follow them to the deal.
853
00:51:46,250 --> 00:51:47,333
Tail them by car.
854
00:51:47,917 --> 00:51:49,042
What'll you do?
855
00:51:52,208 --> 00:51:53,542
Carpool.
856
00:52:19,958 --> 00:52:21,000
Help!
857
00:53:36,875 --> 00:53:37,583
Hello?
858
00:53:37,625 --> 00:53:38,542
Where are you?
859
00:53:38,958 --> 00:53:41,208
- At the Mexican Embassy.
- Why?
860
00:53:41,667 --> 00:53:42,792
Rayane's inside.
861
00:53:43,167 --> 00:53:44,042
Rayane
862
00:53:44,292 --> 00:53:46,458
Listen up, he works with the Rat.
863
00:53:46,833 --> 00:53:48,792
- What?
- He works with him.
864
00:53:48,958 --> 00:53:50,042
I have to go.
865
00:53:52,250 --> 00:53:53,042
Pierre!
866
00:53:54,125 --> 00:53:55,167
- Yes?
- Let's go.
867
00:53:59,833 --> 00:54:01,917
Shit...
868
00:54:59,708 --> 00:55:00,792
Stéphanie?
869
00:55:01,000 --> 00:55:02,083
Stéphanie?
870
00:55:03,542 --> 00:55:05,375
What's that baby?
871
00:55:05,625 --> 00:55:07,917
I can't leave him in the car.
872
00:55:08,500 --> 00:55:09,292
Come on.
873
00:55:09,333 --> 00:55:11,542
No, this is an embassy,
874
00:55:11,583 --> 00:55:13,292
I have a baby, we stop now.
875
00:55:15,167 --> 00:55:16,375
I need your help.
876
00:55:19,000 --> 00:55:21,417
This is crazy. What about the baby?
877
00:55:21,542 --> 00:55:22,625
Give him to me.
878
00:55:23,167 --> 00:55:25,125
- No.
- Give him to me.
879
00:55:25,542 --> 00:55:26,333
Come on!
880
00:55:27,417 --> 00:55:28,375
You're sick.
881
00:55:29,000 --> 00:55:31,208
- Careful.
- Ok, sonny?
882
00:55:34,625 --> 00:55:35,750
- He's stuck.
- Shit.
883
00:55:37,833 --> 00:55:38,875
Don't pull
884
00:55:44,375 --> 00:55:45,125
Jesus!
885
00:55:45,875 --> 00:55:47,375
Do something!
886
00:55:47,917 --> 00:55:49,125
Shit...
887
00:55:49,292 --> 00:55:51,125
Rayane, do something!
888
00:55:56,208 --> 00:55:57,292
Here you go.
889
00:55:57,458 --> 00:55:58,750
Everything's fine.
890
00:56:00,042 --> 00:56:00,917
There...
891
00:56:07,708 --> 00:56:08,708
Well?
892
00:56:09,083 --> 00:56:10,208
Not bad, huh?
893
00:56:12,167 --> 00:56:13,875
But the gate's open.
894
00:56:16,917 --> 00:56:17,958
I'll catch you.
895
00:56:19,875 --> 00:56:21,042
Don't be afraid.
896
00:56:36,458 --> 00:56:37,667
Are you moved?
897
00:56:38,083 --> 00:56:39,000
No.
898
00:56:39,458 --> 00:56:40,833
Something's in my ass.
899
00:56:50,042 --> 00:56:51,583
He's alive anyhow.
900
00:56:53,167 --> 00:56:54,417
My ass hurts.
901
00:57:02,417 --> 00:57:03,958
He was at the airport.
902
00:57:13,375 --> 00:57:14,500
Thanks, guys.
903
00:57:16,542 --> 00:57:19,250
We can't go in, it's too risky.
904
00:57:19,417 --> 00:57:20,708
We can't screw up now.
905
00:57:29,542 --> 00:57:30,917
Our way in.
906
00:58:01,333 --> 00:58:02,417
100% pure.
907
00:58:12,792 --> 00:58:14,083
We have proof.
908
00:58:18,417 --> 00:58:19,375
You're here?
909
00:58:19,833 --> 00:58:21,500
Working with the Rat?
910
00:58:21,583 --> 00:58:24,542
What you mean? The Rat's doing...
911
00:58:24,583 --> 00:58:26,417
A deal. I'll arrest him
912
00:58:26,458 --> 00:58:27,667
and then you.
913
00:58:30,583 --> 00:58:32,417
What the hell's that?
914
00:58:39,750 --> 00:58:41,208
- Hush him.
- I'm trying!
915
00:58:41,500 --> 00:58:43,083
Ok, let me try.
916
00:58:44,583 --> 00:58:45,542
Come here.
917
00:58:47,500 --> 00:58:48,792
It's working.
918
00:58:50,875 --> 00:58:52,375
What's he doing?
919
00:58:53,625 --> 00:58:54,917
He's suckling me!
920
00:58:55,625 --> 00:58:56,833
Are those breasts?
921
00:58:57,125 --> 00:58:59,125
He's biting!
922
00:58:59,417 --> 00:59:00,417
The jerk.
923
00:59:00,458 --> 00:59:01,208
Get up.
924
00:59:04,667 --> 00:59:05,500
Hands up.
925
00:59:14,958 --> 00:59:16,083
You're in shape.
926
00:59:16,125 --> 00:59:19,000
Whatever's in that crate, it's wild!
927
00:59:19,167 --> 00:59:20,208
Let's go.
928
00:59:23,333 --> 00:59:24,708
We need disguises.
929
00:59:25,083 --> 00:59:26,208
I'll wear that.
930
00:59:47,250 --> 00:59:48,708
What's your costume?
931
00:59:49,083 --> 00:59:50,208
I dunno.
932
00:59:50,583 --> 00:59:52,167
But you look...
933
00:59:53,000 --> 00:59:53,917
Thanks.
934
00:59:54,500 --> 00:59:56,042
Sure we're incognito?
935
00:59:56,333 --> 00:59:57,292
You're right.
936
00:59:57,958 --> 00:59:58,833
The baby.
937
01:00:01,333 --> 01:00:02,375
Hold on.
938
01:00:03,125 --> 01:00:04,125
Here you go.
939
01:00:04,667 --> 01:00:07,958
Uncle Tony has to arrest a bad guy.
940
01:00:09,250 --> 01:00:10,250
We'll leave him here.
941
01:00:13,125 --> 01:00:14,167
Ace, Uncle Tony.
942
01:00:16,208 --> 01:00:16,875
What?
943
01:00:17,250 --> 01:00:18,208
Let's go.
944
01:00:30,167 --> 01:00:31,458
I hope we can trust you.
945
01:00:32,708 --> 01:00:33,792
Mariachis!
946
01:00:33,958 --> 01:00:36,333
Where were you? Hurry, you're on.
947
01:00:36,500 --> 01:00:37,625
Come on.
948
01:00:39,875 --> 01:00:42,000
Hurry. Everyone's waiting.
949
01:00:42,917 --> 01:00:44,083
Up you go.
950
01:00:44,542 --> 01:00:46,333
(Speaking Spanish)
951
01:00:46,458 --> 01:00:48,292
I'm not Mexican, I'm Moroccan.
952
01:00:48,333 --> 01:00:49,125
I'm Hamid!
953
01:00:49,292 --> 01:00:52,125
Move, everyone's waiting. Let's go.
954
01:02:08,167 --> 01:02:09,042
What's with him?
955
01:02:11,833 --> 01:02:13,250
We're wasting time.
956
01:02:13,583 --> 01:02:14,625
Let's split up.
957
01:02:19,750 --> 01:02:21,208
Phoenix, you're late.
958
01:02:21,375 --> 01:02:23,083
I'm on an assignment.
959
01:02:25,750 --> 01:02:26,958
Move it.
960
01:02:40,042 --> 01:02:41,083
I'm no wrestler.
961
01:02:41,500 --> 01:02:42,958
Work something out!
962
01:03:53,667 --> 01:03:55,500
You'll pay for this.
963
01:04:04,417 --> 01:04:05,333
My baby!
964
01:04:07,167 --> 01:04:08,542
Stop that!
965
01:04:08,750 --> 01:04:10,167
Leave my baby be.
966
01:04:14,833 --> 01:04:16,083
Let's go.
967
01:04:22,833 --> 01:04:24,042
What's wrong?
968
01:04:24,917 --> 01:04:25,667
Are you ok?
969
01:04:26,083 --> 01:04:27,083
I'm fine.
970
01:04:27,250 --> 01:04:28,292
What happened?
971
01:04:28,542 --> 01:04:30,750
I'm gonna score!
972
01:04:31,333 --> 01:04:32,333
Goal!
973
01:04:34,958 --> 01:04:37,750
I scored!
974
01:04:38,292 --> 01:04:39,333
There they are!
975
01:04:40,417 --> 01:04:41,708
She took my baby!
976
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
Where is he?
977
01:04:47,125 --> 01:04:48,167
Where?
978
01:04:59,958 --> 01:05:01,375
You're all sick!
979
01:05:01,667 --> 01:05:03,375
The coke's in the laundry room.
980
01:05:03,417 --> 01:05:04,667
We can arrest them.
981
01:05:04,833 --> 01:05:06,708
Want a diplomatic incident?
982
01:05:07,708 --> 01:05:10,333
We're not on French territory here.
983
01:05:10,500 --> 01:05:13,583
Kidnapping, arson, endangerment,
984
01:05:13,792 --> 01:05:15,042
territorial violation!
985
01:05:15,375 --> 01:05:17,083
And substance abuse.
986
01:05:20,208 --> 01:05:22,042
Chief, let me explain.
987
01:05:22,250 --> 01:05:23,458
It's Rayane's fault.
988
01:05:25,125 --> 01:05:26,167
Is that true?
989
01:05:29,292 --> 01:05:30,417
Yes, sir, it is.
990
01:05:32,583 --> 01:05:34,292
It's brave to confess.
991
01:05:34,875 --> 01:05:35,833
I appreciate it.
992
01:05:37,042 --> 01:05:37,958
You're fired!
993
01:05:38,458 --> 01:05:41,208
Don't let me see you again!
994
01:05:41,958 --> 01:05:44,000
The others, with me. Saddle up!
995
01:06:10,417 --> 01:06:13,333
If we pull this off, we have it made.
996
01:06:13,667 --> 01:06:15,042
The biggest buzz ever.
997
01:06:15,208 --> 01:06:16,500
Cancun, here we come!
998
01:06:16,667 --> 01:06:18,583
Good idea, we're broke.
999
01:06:18,750 --> 01:06:20,333
The keycard. Room 325.
1000
01:06:20,667 --> 01:06:21,708
I'll wait there.
1001
01:06:45,417 --> 01:06:46,708
{\an8}Hiya, babes.
1002
01:06:46,958 --> 01:06:49,125
{\an8}Guess who I spent the night with.
1003
01:06:49,500 --> 01:06:51,000
{\an8}A little clue?
1004
01:06:51,625 --> 01:06:53,458
{\an8}Hugo Lloris.
1005
01:06:54,417 --> 01:06:57,083
It was hotter than a hot potato.
1006
01:06:57,250 --> 01:07:01,417
Not just two halves,
but extra time and a penalty shoot-out.
1007
01:07:01,875 --> 01:07:03,333
{\an8}He didn't stop them.
1008
01:07:03,500 --> 01:07:05,417
{\an8}He scored the goals.
1009
01:07:10,000 --> 01:07:10,958
Who are you?
1010
01:07:12,083 --> 01:07:13,125
Don't act innocent.
1011
01:07:13,167 --> 01:07:14,167
Come here, you!
1012
01:07:15,333 --> 01:07:16,958
Linda!
1013
01:07:17,042 --> 01:07:18,000
Let go of me!
1014
01:07:18,958 --> 01:07:20,417
What is this shit?
1015
01:07:31,208 --> 01:07:33,000
- Your voicemail?
- No, me.
1016
01:07:33,500 --> 01:07:35,250
You're not up to this.
1017
01:07:35,667 --> 01:07:37,083
I'm... death...
1018
01:07:37,250 --> 01:07:38,625
I... drugs...
1019
01:07:38,750 --> 01:07:40,625
your granny... pinched...
1020
01:07:41,542 --> 01:07:42,958
I can't hear you.
1021
01:07:43,208 --> 01:07:45,250
I... fat slut...
1022
01:07:45,500 --> 01:07:48,208
in my joint... Hear that?
1023
01:07:48,375 --> 01:07:49,625
I can't hear you!
1024
01:07:50,000 --> 01:07:51,667
- You can't hear me?
- No.
1025
01:07:52,250 --> 01:07:54,792
Hold on, I'll move.
1026
01:07:55,000 --> 01:07:56,833
Is that better?
1027
01:07:57,000 --> 01:07:58,417
- Yes.
- Cool.
1028
01:07:58,750 --> 01:08:00,875
I've got your granny.
1029
01:08:01,083 --> 01:08:01,792
What?
1030
01:08:02,083 --> 01:08:03,583
You can't hear me?
1031
01:08:03,750 --> 01:08:04,583
I can.
1032
01:08:04,875 --> 01:08:05,792
Alright.
1033
01:08:06,083 --> 01:08:09,167
You've two hours to get my fucking notebook
1034
01:08:09,375 --> 01:08:12,333
or I'll get my kebab skewer
1035
01:08:12,500 --> 01:08:13,875
ram it up her,
1036
01:08:14,042 --> 01:08:15,625
and roast her
1037
01:08:15,792 --> 01:08:17,667
until her ass
1038
01:08:17,832 --> 01:08:19,542
turns red!
1039
01:09:16,292 --> 01:09:17,125
The Rat?
1040
01:09:17,292 --> 01:09:19,625
Rayane, my friend! How are you?
1041
01:09:19,792 --> 01:09:20,957
Can we talk later?
1042
01:09:21,250 --> 01:09:22,292
No, wait.
1043
01:09:22,707 --> 01:09:25,625
It's funny, I made a bit of a blunder.
1044
01:09:26,082 --> 01:09:27,457
You're not dying.
1045
01:09:30,457 --> 01:09:31,667
What do you mean?
1046
01:09:31,917 --> 01:09:33,582
You're not going to die.
1047
01:09:34,707 --> 01:09:35,750
Hold on...
1048
01:09:35,957 --> 01:09:38,375
I've been taking deadly risks!
1049
01:09:38,792 --> 01:09:40,042
Yes, I know.
1050
01:09:40,207 --> 01:09:42,542
All I can do is apologize.
1051
01:09:47,207 --> 01:09:48,832
Don't apologize, doctor.
1052
01:09:49,500 --> 01:09:51,707
Thanks to you,
1053
01:09:52,082 --> 01:09:55,083
Just doing my job.
1054
01:09:55,417 --> 01:09:59,167
I'll refund the 35-euro consultation fee.
1055
01:09:59,333 --> 01:10:00,083
There.
1056
01:10:00,250 --> 01:10:01,875
I have to go. Thank you.
1057
01:10:02,042 --> 01:10:03,000
My pleasure.
1058
01:10:42,875 --> 01:10:44,000
What's he doing?
1059
01:10:45,000 --> 01:10:46,500
This is a bad time.
1060
01:10:46,833 --> 01:10:48,167
Get lost.
1061
01:10:48,833 --> 01:10:49,917
Fly away, birdie.
1062
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
Go away.
1063
01:10:55,750 --> 01:10:56,750
What now?
1064
01:10:58,042 --> 01:10:59,208
He's humping me!
1065
01:10:59,458 --> 01:11:00,875
The jerk's humping me!
1066
01:11:01,042 --> 01:11:02,000
Get lost!
1067
01:11:02,208 --> 01:11:03,167
Get lost!
1068
01:12:01,500 --> 01:12:03,333
Think it over in your cell.
1069
01:12:03,500 --> 01:12:04,667
Take him away.
1070
01:12:04,833 --> 01:12:06,792
So, did he bang you?
1071
01:12:07,167 --> 01:12:08,708
- What?
- Remember me?
1072
01:12:09,125 --> 01:12:12,500
You nabbed me with that guy who loves you.
1073
01:12:13,208 --> 01:12:14,958
- Loves me?
- Sure.
1074
01:12:15,458 --> 01:12:17,125
The jerk's too shy to say so.
1075
01:12:17,292 --> 01:12:19,875
Let's go. You'll find love in jail.
1076
01:12:25,833 --> 01:12:27,583
I'm Schwarzenegger.
1077
01:12:27,917 --> 01:12:28,958
Watch.
1078
01:12:32,458 --> 01:12:34,333
Does this hurt?
1079
01:12:35,042 --> 01:12:36,917
Of course it hurts, stupid.
1080
01:12:37,083 --> 01:12:39,625
- Get them removed.
- There's a 3-week wait.
1081
01:12:40,042 --> 01:12:42,708
My uncle could take you right away.
1082
01:12:42,958 --> 01:12:44,500
- Shall I call him?
- Sure.
1083
01:12:52,250 --> 01:12:54,542
Shit, this report's a drag.
1084
01:12:55,000 --> 01:12:57,458
Let me see, I'll try to help.
1085
01:13:39,542 --> 01:13:40,458
Fuck...
1086
01:13:57,125 --> 01:13:58,125
Hands up.
1087
01:13:58,875 --> 01:14:00,542
What's going on?
1088
01:14:01,375 --> 01:14:04,000
He wants the notebook. He works for the Rat.
1089
01:14:04,750 --> 01:14:05,958
Tony always knew.
1090
01:14:07,042 --> 01:14:08,208
It's not that.
1091
01:14:08,250 --> 01:14:09,708
Lie down, hands visible.
1092
01:14:10,042 --> 01:14:12,208
Lie down, yeah, Tony's the boss!
1093
01:14:12,917 --> 01:14:14,208
Trust me.
1094
01:14:15,542 --> 01:14:16,917
- Bye.
- He's running!
1095
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
Lights!
1096
01:14:26,750 --> 01:14:28,042
I forgot the bars.
1097
01:14:36,167 --> 01:14:37,458
Put the lights on!
1098
01:14:38,750 --> 01:14:39,875
The bastard!
1099
01:14:57,833 --> 01:14:59,917
Have you booked, young sir?
1100
01:14:59,958 --> 01:15:00,625
Piss off.
1101
01:15:00,667 --> 01:15:02,708
I'll be delighted to.
1102
01:15:05,958 --> 01:15:07,000
Where's Granny?
1103
01:15:12,542 --> 01:15:13,167
Granny?
1104
01:15:13,208 --> 01:15:14,667
C'mon, move it.
1105
01:15:14,917 --> 01:15:15,708
She's here.
1106
01:15:16,042 --> 01:15:17,000
Get lost, you!
1107
01:15:17,750 --> 01:15:19,333
- Are you ok?
- No!
1108
01:15:19,375 --> 01:15:21,958
She'd be a star if you hadn't screwed up!
1109
01:15:22,042 --> 01:15:23,375
Don't worry.
1110
01:15:23,542 --> 01:15:24,375
I'm fine.
1111
01:15:24,458 --> 01:15:26,667
Hugo Lloris boosted my page.
1112
01:15:26,792 --> 01:15:27,792
Clam up, you bat!
1113
01:15:28,000 --> 01:15:29,458
Clam up yourself!
1114
01:15:29,625 --> 01:15:30,375
Move.
1115
01:15:32,917 --> 01:15:34,458
Gimme my book.
1116
01:15:35,167 --> 01:15:36,375
Free them first.
1117
01:15:38,875 --> 01:15:41,333
Would you like a drink to start?
1118
01:15:41,833 --> 01:15:42,875
Whatever.
1119
01:15:43,500 --> 01:15:44,875
Excellent choice.
1120
01:15:54,667 --> 01:15:55,625
I knew it.
1121
01:15:55,792 --> 01:15:57,333
I said he was with the Rat.
1122
01:15:57,625 --> 01:15:59,542
You sensed it right away.
1123
01:15:59,833 --> 01:16:01,458
What a sleuth!
1124
01:16:01,917 --> 01:16:04,042
You see, Phoenix, you can do it.
1125
01:16:05,792 --> 01:16:07,333
No one fucks me over.
1126
01:16:07,833 --> 01:16:08,792
You hear?
1127
01:16:09,292 --> 01:16:10,167
No one.
1128
01:16:14,708 --> 01:16:16,625
With the Mexicans' dope,
1129
01:16:17,708 --> 01:16:20,333
I'll be the top local dealer.
1130
01:16:22,042 --> 01:16:23,125
And now...
1131
01:16:23,792 --> 01:16:24,958
No more proof.
1132
01:16:27,625 --> 01:16:28,792
Happy? You've won?
1133
01:16:29,917 --> 01:16:32,917
Today, we have a select vintage,
1134
01:16:33,083 --> 01:16:34,667
select and vintage.
1135
01:16:35,167 --> 01:16:37,500
Did you check-out the menu?
1136
01:16:37,708 --> 01:16:38,708
Not hungry.
1137
01:16:39,125 --> 01:16:40,208
Not hungry?
1138
01:16:43,542 --> 01:16:45,042
You should've said.
1139
01:16:45,250 --> 01:16:47,500
Drop dead, crap customer.
1140
01:16:48,667 --> 01:16:49,625
Rayane...
1141
01:16:52,000 --> 01:16:53,458
Your phone's showing.
1142
01:17:10,375 --> 01:17:11,000
Police!
1143
01:17:11,042 --> 01:17:11,792
Shit!
1144
01:17:12,917 --> 01:17:13,708
Police!
1145
01:17:14,625 --> 01:17:15,250
Police?
1146
01:17:15,292 --> 01:17:17,750
- Hygiene!
- Come back!
1147
01:17:17,958 --> 01:17:18,750
Cover me.
1148
01:17:20,708 --> 01:17:22,417
They'll never find me.
1149
01:17:24,083 --> 01:17:25,458
You're surrounded!
1150
01:17:25,542 --> 01:17:26,458
Rayane...
1151
01:17:27,000 --> 01:17:28,542
Can you hear me?
1152
01:17:28,917 --> 01:17:29,958
Rayane, answer.
1153
01:17:30,250 --> 01:17:31,625
Fucking cops!
1154
01:17:36,583 --> 01:17:37,750
Stéphanie...
1155
01:17:39,792 --> 01:17:40,792
Two...
1156
01:17:41,208 --> 01:17:43,250
We'll go live. Stand there!
1157
01:17:44,417 --> 01:17:45,708
- You got hit?
- No.
1158
01:17:46,417 --> 01:17:48,167
Dad's badge stopped it.
1159
01:17:49,208 --> 01:17:50,417
It saved me.
1160
01:17:54,125 --> 01:17:55,042
No bullet.
1161
01:17:55,792 --> 01:17:56,875
I got hit!
1162
01:17:59,833 --> 01:18:00,667
I'm gonna die.
1163
01:18:03,292 --> 01:18:04,208
Three, four...
1164
01:18:07,250 --> 01:18:08,417
Stéphanie...
1165
01:18:11,833 --> 01:18:14,042
Look after my grandmother.
1166
01:18:14,750 --> 01:18:15,708
Stéphanie...
1167
01:18:21,792 --> 01:18:24,125
The bullet barely grazed you.
1168
01:18:27,125 --> 01:18:27,875
Yeah...
1169
01:18:30,125 --> 01:18:31,042
Embarrassing...
1170
01:18:36,458 --> 01:18:37,542
Five...
1171
01:18:38,250 --> 01:18:39,333
And six.
1172
01:18:43,083 --> 01:18:44,208
So, the Rat,
1173
01:18:44,708 --> 01:18:46,875
you're out of bullets.
1174
01:18:50,750 --> 01:18:52,208
One just got shot!
1175
01:18:52,417 --> 01:18:53,042
{\an8}Rayane?
1176
01:18:53,083 --> 01:18:54,833
No, but what a buzz!
1177
01:18:55,125 --> 01:18:57,125
Never imagined a second gun?
1178
01:18:57,292 --> 01:18:57,958
No.
1179
01:18:59,292 --> 01:19:01,333
- Bummer.
- Yeah.
1180
01:19:01,375 --> 01:19:02,500
Gimme your gun.
1181
01:19:03,792 --> 01:19:05,042
I can't do that.
1182
01:19:05,458 --> 01:19:06,667
C'mon, trust me.
1183
01:19:07,583 --> 01:19:08,667
Gimme your gun.
1184
01:19:08,833 --> 01:19:10,333
- No.
- Hurry it up!
1185
01:19:10,500 --> 01:19:12,042
Follow my channel.
1186
01:19:12,208 --> 01:19:13,375
{\an8}Swipe!
1187
01:19:19,500 --> 01:19:21,417
I'll kill the old bat!
1188
01:19:38,625 --> 01:19:39,667
What a jerk!
1189
01:19:39,875 --> 01:19:40,750
Granny!
1190
01:19:41,083 --> 01:19:41,750
Granny!
1191
01:19:42,000 --> 01:19:42,833
Are you ok?
1192
01:19:43,083 --> 01:19:45,125
Don't worry, Granny's fine.
1193
01:19:45,292 --> 01:19:46,917
Run, get that mofo.
1194
01:19:48,542 --> 01:19:49,417
Rayane...
1195
01:19:50,875 --> 01:19:52,208
Arrest the bastard.
1196
01:20:05,292 --> 01:20:06,292
What a sicko.
1197
01:20:06,917 --> 01:20:07,917
It's you, Rayane?
1198
01:20:09,000 --> 01:20:10,708
- Gimme your bike.
- Take it.
1199
01:20:45,583 --> 01:20:47,667
The same game as your dad?
1200
01:21:09,167 --> 01:21:10,875
The customer pays first!
1201
01:21:24,417 --> 01:21:25,583
Stéphanie...
1202
01:21:26,208 --> 01:21:29,000
This isn't easy but these last few days
1203
01:21:30,875 --> 01:21:32,625
I've defeated my fears.
1204
01:21:35,000 --> 01:21:36,667
I have feelings for you.
1205
01:21:37,875 --> 01:21:39,292
How about dinner?
1206
01:21:43,125 --> 01:21:46,792
And this square is the guy who arrested me!
1207
01:21:48,333 --> 01:21:49,958
You'll hook her that way?
1208
01:21:51,125 --> 01:21:52,042
Yeah.
1209
01:21:52,792 --> 01:21:54,500
He'll hook me that way.
1210
01:22:08,542 --> 01:22:10,500
Silence, please.
1211
01:22:10,792 --> 01:22:12,000
Hello, everyone.
1212
01:22:12,250 --> 01:22:14,125
Thank you all for coming.
1213
01:22:14,375 --> 01:22:16,500
How did your breast op go?
1214
01:22:16,667 --> 01:22:17,708
It went fine.
1215
01:22:18,042 --> 01:22:19,667
Look what the jerk did!
1216
01:22:19,833 --> 01:22:22,500
I'll decorate you for bravery.
1217
01:22:23,000 --> 01:22:24,208
You were heroic.
1218
01:22:29,500 --> 01:22:30,458
Congratulations.
1219
01:22:31,167 --> 01:22:32,375
Thank you, sir.
1220
01:22:38,792 --> 01:22:40,000
Congratulations.
1221
01:22:40,167 --> 01:22:41,333
Thank you, sir.
1222
01:22:52,000 --> 01:22:53,250
Congratulations.
1223
01:22:53,458 --> 01:22:54,417
Thank you, sir.
1224
01:22:55,000 --> 01:22:57,625
I hope you'll stay with us.
1225
01:22:59,042 --> 01:23:00,875
To pay for my car.
1226
01:23:05,917 --> 01:23:07,792
Your dad would be proud.
1227
01:23:07,958 --> 01:23:08,917
Thanks, Granny.
1228
01:23:10,250 --> 01:23:12,708
Stéphanie, I name you chief inspector.
1229
01:23:13,333 --> 01:23:17,000
You've shown you can handle a tough team.
1230
01:23:17,292 --> 01:23:18,625
Congratulations.
1231
01:23:19,250 --> 01:23:20,417
Thank you, sir.
1232
01:23:21,750 --> 01:23:25,417
The prefect recorded a message
to congratulate you.
1233
01:23:26,833 --> 01:23:28,250
Awesome, Stéphanie.
1234
01:23:29,917 --> 01:23:31,375
Magali, please...
1235
01:23:36,542 --> 01:23:37,458
Magali?
1236
01:23:42,167 --> 01:23:43,708
If you're watching this,
1237
01:23:44,417 --> 01:23:45,542
I'm dead.
1238
01:23:46,250 --> 01:23:47,833
No, don't be sad.
1239
01:23:48,500 --> 01:23:50,375
From where I am, I can see you.
1240
01:23:50,417 --> 01:23:51,083
He's here.
1241
01:23:51,250 --> 01:23:52,208
And I'm with you.
1242
01:23:53,042 --> 01:23:53,917
Tony...
1243
01:23:54,708 --> 01:23:56,000
You're a loser!
1244
01:23:57,833 --> 01:23:59,792
Pierre, you're his whore.
1245
01:24:02,250 --> 01:24:04,792
Mom's proud of you, son.
1246
01:24:05,375 --> 01:24:06,292
Chief,
1247
01:24:06,542 --> 01:24:08,292
stuff your parcels
1248
01:24:08,667 --> 01:24:10,625
up your fat ass!
1249
01:24:11,708 --> 01:24:13,750
Park your car up there too.
1250
01:24:18,292 --> 01:24:19,417
Stéphanie,
1251
01:24:20,333 --> 01:24:21,417
I'm into you.
1252
01:24:22,875 --> 01:24:26,083
Too bad I didn't have the guts to say so.
1253
01:24:27,625 --> 01:24:28,542
Don't forget me.
1254
01:24:30,792 --> 01:24:31,667
I love you.
1255
01:24:37,375 --> 01:24:38,417
I love you too.
1256
01:24:40,583 --> 01:24:41,500
Goodbye.
1257
01:24:47,208 --> 01:24:49,583
It's party time!
1258
01:25:11,820 --> 01:25:16,820
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
74804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.