Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,530 --> 00:00:06,460
and may contain
mature subject matter.
2
00:00:06,460 --> 00:00:10,160
Viewer discretion
is advised.
3
00:00:10,230 --> 00:00:13,730
- Previously on Nurses.
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,230
- So, how's it going
in the civilian dating pool?
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,060
- "Civilian"?
- It's what you pretended
6
00:00:18,130 --> 00:00:21,230
to be when spying on me.
- So, we're still not over that?
7
00:00:21,300 --> 00:00:23,200
- You want me to steal
a shipment of morphine
8
00:00:23,260 --> 00:00:24,560
from the hospital
that I work at?!
9
00:00:24,630 --> 00:00:26,230
Do you have any idea
what could happen to me?
10
00:00:26,300 --> 00:00:28,460
- How is it stealing
if the thing doesn't even exist?
11
00:00:28,530 --> 00:00:31,530
- My outgoings are
way over my incomings.
12
00:00:31,600 --> 00:00:32,530
- But didn't you make a budget?
13
00:00:34,360 --> 00:00:37,100
- Lost my phone on the way home
last night, but before I did,
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,860
I think I called someone.
I guess
15
00:00:39,930 --> 00:00:42,000
I was feeling a little lonely.
- Did you drunk-dial someone?
16
00:00:42,060 --> 00:00:43,530
- You called me, Keon.
17
00:00:43,600 --> 00:00:47,800
- Uh, so what did I say?
- You had a lot to say.
18
00:00:48,930 --> 00:00:50,600
- Naz, tell me
what I said though!
19
00:00:50,660 --> 00:00:52,400
- Why don't you stand
over there.
20
00:00:52,460 --> 00:00:54,760
You'll be able
to hear me better.
21
00:00:54,830 --> 00:00:56,530
- Right. Of course.
- Right. Mm-hmm.
22
00:00:59,700 --> 00:01:02,630
A hospital is no stranger
23
00:01:02,700 --> 00:01:04,400
to the things
that keep us up at night...
24
00:01:06,830 --> 00:01:09,200
...the secrets we're keeping.
25
00:01:15,330 --> 00:01:17,500
- Hi!
- No matter how much we try
26
00:01:17,560 --> 00:01:19,630
to hide from them...
27
00:01:28,560 --> 00:01:31,660
...or hide from ourselves...
28
00:01:42,660 --> 00:01:44,830
...we can't face the night
until we know
29
00:01:44,900 --> 00:01:46,830
what's hiding in the dark.
30
00:01:46,900 --> 00:01:49,400
- Someone's got a little behind.
- What the hell did you just say
31
00:01:49,460 --> 00:01:52,100
to me?!
- Whoa, meant the charts, Grace.
32
00:01:52,160 --> 00:01:55,860
There's a lot of them.
- Oh. Yeah.
33
00:01:55,930 --> 00:01:57,630
Busy day, I guess.
34
00:01:57,700 --> 00:02:00,400
- What's your problem with me?
35
00:02:00,460 --> 00:02:02,330
- Depends. What role
are you playing today,
36
00:02:02,400 --> 00:02:04,900
nurse or spy?
37
00:02:04,960 --> 00:02:07,160
- You always take stuff
this personally?
38
00:02:07,230 --> 00:02:09,160
- When it's personal,
yeah, kinda.
39
00:02:09,230 --> 00:02:12,460
- Great. So how do I
make it up to you?
40
00:02:12,530 --> 00:02:15,800
- I think an immediate transfer
to St. Christopher's will do it.
41
00:02:15,860 --> 00:02:18,460
- How about a beer instead?
- No, I don't think so.
I don't date medical.
42
00:02:18,530 --> 00:02:21,630
- Uh, wait, no.
You think...
43
00:02:21,700 --> 00:02:23,600
No, I meant
a platonic beer.
44
00:02:24,900 --> 00:02:27,030
Look, we gotta get
past this, Grace.
45
00:02:27,100 --> 00:02:29,430
We gotta work together.
- Yes, we do.
46
00:02:29,500 --> 00:02:32,230
So why won't we just
leave it at that.
47
00:02:32,300 --> 00:02:34,830
- Yeah.
48
00:02:41,860 --> 00:02:44,630
- I agree with you. Faulkner's
boy cannot be trusted.
49
00:02:44,700 --> 00:02:47,060
- So you met
under false pretenses,
50
00:02:47,130 --> 00:02:49,460
Maybe he didn't have
a choice. Look, hey,
51
00:02:49,530 --> 00:02:52,630
all I'm saying is
that with all the changes
going on right now, maybe
52
00:02:52,700 --> 00:02:54,560
you don't want to make waves
with the new boss's golden boy.
53
00:02:54,630 --> 00:02:56,830
- Not make waves?
You've met her, right?
54
00:02:56,900 --> 00:02:59,700
- Also, new boss or not,
55
00:02:59,760 --> 00:03:01,560
everyone's got a choice, Wolf.
56
00:03:01,630 --> 00:03:03,830
- Not always
or I wouldn't
57
00:03:03,900 --> 00:03:05,960
be here. Tell me again
how you managed
58
00:03:06,030 --> 00:03:08,760
to get out of night shift.
- On a full moon no less.
59
00:03:08,830 --> 00:03:11,600
- Naz practically begged me for
the shift. Trust me, I would
60
00:03:11,660 --> 00:03:14,430
rather be here. Work is
all I have going on right now.
61
00:03:14,500 --> 00:03:17,360
- I thought you were going out
with Matteo tonight.
62
00:03:17,430 --> 00:03:20,100
- I swear to God,
these walls have ears.
63
00:03:20,160 --> 00:03:23,960
And no, I'm not.
- Well, I think you should.
64
00:03:24,030 --> 00:03:26,900
Fresh start. You gotta figure
out a way to work with him.
65
00:03:26,960 --> 00:03:30,000
- Says the queen of grudges.
- It's true. I used
66
00:03:30,060 --> 00:03:33,160
your toothbrush one time, and
you put laxatives in my coffee
67
00:03:33,230 --> 00:03:36,830
for weeks.
- Those are some... dark days.
68
00:03:36,900 --> 00:03:39,730
- Yeah, Grace, I'm good
at grudges; you're not, OK?
69
00:03:39,800 --> 00:03:41,400
This thing will eat you up
way more than it does him.
70
00:03:43,000 --> 00:03:45,260
- So you're saying he wins
if I don't go?
71
00:03:51,360 --> 00:03:53,630
- Act like I'm not here.
72
00:03:53,700 --> 00:03:57,030
I just want to get the lowdown
before I head home. Go ahead.
73
00:03:57,100 --> 00:04:00,560
- Burns and Freeman,
hit the ICU.
74
00:04:00,630 --> 00:04:02,460
- You think?
75
00:04:02,530 --> 00:04:05,430
- Colby, I want you and Naz
in the ER.
76
00:04:06,630 --> 00:04:07,960
And, Collins,
take the Ward with Wolf.
77
00:04:09,760 --> 00:04:12,830
Alright, everyone, listen up.
Full moon shift sucks.
78
00:04:12,900 --> 00:04:14,700
Regular people
get weird,
79
00:04:14,760 --> 00:04:17,400
and weird people get weirder.
Who knows why?
80
00:04:18,600 --> 00:04:19,230
Anyone?
81
00:04:21,000 --> 00:04:24,630
- Because full moons are like
astrological spotlights
82
00:04:24,700 --> 00:04:27,360
illuminating hidden parts
of ourselves.
83
00:04:27,430 --> 00:04:28,930
- No. Because the Moon affects
the tides,
84
00:04:29,000 --> 00:04:30,730
and the human body
is 60% water.
85
00:04:30,800 --> 00:04:33,660
- That sounds made up.
- Well, you can doubt it
all you want,
86
00:04:33,730 --> 00:04:35,460
but you can count on the fact
that things are going
87
00:04:35,530 --> 00:04:37,700
to get weird
in here tonight.
88
00:04:37,760 --> 00:04:39,730
So catch sleep when you can,
stay caffeinated,
89
00:04:39,800 --> 00:04:43,730
and be ready for anything. Go!
90
00:04:45,700 --> 00:04:47,630
- I'm gonna head out,
91
00:04:47,700 --> 00:04:50,130
but maybe you can check in
with me periodically,
92
00:04:50,200 --> 00:04:53,030
text quick email summary.
- Uh, summarizing what exactly?
93
00:04:54,560 --> 00:04:56,430
I've been overseeing
the night shift six years;
94
00:04:56,500 --> 00:04:58,460
I think I can handle it.
95
00:04:58,530 --> 00:05:00,600
- I'll check in with you then.
96
00:05:03,600 --> 00:05:05,300
Appreciate your cooperation, Damien.
97
00:05:07,160 --> 00:05:09,630
- So how freaky do you think
it's actually gonna be tonight?
98
00:05:09,700 --> 00:05:11,760
Like, from zero to ten.
Zero being
99
00:05:11,830 --> 00:05:14,230
no freaky, ten being
the worst possible freaky.
100
00:05:14,300 --> 00:05:17,030
- Don't know, but we should
really stop talking about this.
101
00:05:17,100 --> 00:05:19,560
- You don't believe
in things you can't see, do you?
102
00:05:19,630 --> 00:05:21,260
- Do you?
103
00:05:21,330 --> 00:05:23,000
- I mean, you know,
better safe than sorry.
104
00:05:23,060 --> 00:05:25,900
I can't afford to jinx myself,
trust me.
105
00:05:28,600 --> 00:05:30,900
Interesting.
What's going on there?
106
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
- Uh, Candy is a lot,
107
00:05:33,030 --> 00:05:35,200
and she seems to like me...
a lot.
108
00:05:35,260 --> 00:05:37,930
- Is Caro OK with that?
- I don't know.
109
00:05:38,000 --> 00:05:40,260
She's an even bigger ghost
than you these days.
110
00:05:42,600 --> 00:05:44,860
Wolf?
111
00:05:46,160 --> 00:05:48,830
- Ringo, do you mind?
112
00:05:48,900 --> 00:05:51,200
- Sorry. I hate
the quiet night shift.
113
00:05:51,260 --> 00:05:54,700
Gives me the creeps, you know.
- Yeah, I...
114
00:05:54,760 --> 00:05:56,830
I'll buy you
a nightlight.
115
00:05:58,460 --> 00:06:01,230
- Laugh it up.
- Oh, I am.
116
00:06:02,230 --> 00:06:04,100
- Hey, can I ask you something?
117
00:06:04,160 --> 00:06:07,660
What's with the dresses
I saw you with earlier?
118
00:06:07,730 --> 00:06:10,000
The Naz I know would never sell
her designer threads.
119
00:06:10,060 --> 00:06:12,500
- I never wear them,
120
00:06:12,560 --> 00:06:14,830
and all they do
is collect dust anyway.
121
00:06:16,160 --> 00:06:16,860
- Hard making it on your own?
122
00:06:18,860 --> 00:06:21,030
Don't know why you cut yourself
off from your family fortune.
123
00:06:22,630 --> 00:06:25,430
- Because I want to prove
I can do it.
124
00:06:25,500 --> 00:06:28,230
You know, this, life
125
00:06:28,300 --> 00:06:31,900
on my own terms.
126
00:06:35,330 --> 00:06:37,500
What?
- Nothing.
127
00:06:37,560 --> 00:06:39,530
- Oh, you still want to know
what you said to me
128
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
when you drunk-dialled me,
don't you?
129
00:06:42,760 --> 00:06:44,160
- Nope.
130
00:06:45,230 --> 00:06:47,930
- Angel Naharo,
attempted suicide.
131
00:06:48,000 --> 00:06:50,200
- Why do we think
this is a suicide attempt?
132
00:06:50,260 --> 00:06:52,730
- She was found in the bathroom
with a reference library,
133
00:06:52,800 --> 00:06:55,230
two empty bottles
of ibuprofen in her bag.
- OK, we need an IV!
134
00:06:55,300 --> 00:06:56,800
- Starting an IV!
- We're gonna need
135
00:06:56,860 --> 00:06:58,560
multiple doses
of activated charcoal,
136
00:06:58,630 --> 00:07:01,330
and I want you to push
sodium bicarbonate through
137
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
her IV fluids.
- OK, I'm on it.
138
00:07:03,060 --> 00:07:04,860
Angel?
139
00:07:04,930 --> 00:07:06,760
Angel, you're OK, alright?
We got you.
140
00:07:06,830 --> 00:07:08,600
You're gonna be OK.
You're alive.
141
00:07:08,660 --> 00:07:11,330
- Of course I am.
I'm invincible.
142
00:07:21,960 --> 00:07:24,800
- Pretty good, huh?
- Alright.
143
00:07:24,860 --> 00:07:26,530
I'm here, let's get
this over with.
144
00:07:27,730 --> 00:07:29,930
Oh, don't worry.
I am not his girlfriend.
145
00:07:31,060 --> 00:07:33,060
- Apparently,
I'm not either.
146
00:07:34,560 --> 00:07:37,330
- I'm sorry.
Did I mess that up for you?
147
00:07:37,400 --> 00:07:39,660
- Actually, you saved me.
148
00:07:39,730 --> 00:07:41,360
I, uh, I went out with her
last week,
149
00:07:41,430 --> 00:07:43,000
and I couldn't remember
her name.
150
00:07:43,060 --> 00:07:45,060
- Endearing, really.
151
00:07:45,130 --> 00:07:47,500
Can I get
a Shirley Temple, please?
152
00:07:47,560 --> 00:07:49,500
- Wow! Rip it up.
153
00:07:49,560 --> 00:07:52,160
Make it two.
I don't drink alone.
154
00:07:54,430 --> 00:07:58,130
- So I'm here. Now what?
155
00:07:59,200 --> 00:08:00,460
- You wanna play foosball?
156
00:08:00,530 --> 00:08:03,230
- No. I don't play games.
- Right.
157
00:08:03,300 --> 00:08:05,130
I forgot who I was talking to.
158
00:08:05,200 --> 00:08:07,860
- What's that supposed to mean?
- Oh, well, you know, it's just
159
00:08:07,930 --> 00:08:11,260
"Shirley," you don't really
exude fun.
160
00:08:11,330 --> 00:08:14,900
But it's OK 'cause my ex was
a bit of a buzz kill too, so...
161
00:08:14,960 --> 00:08:17,200
- You know what?
162
00:08:20,200 --> 00:08:23,930
Rack 'em up!
- It's foosball, not pool.
163
00:08:24,000 --> 00:08:26,260
You know, you don't have
to do this to prove a point.
164
00:08:26,330 --> 00:08:28,530
It's cool if you don't
want to play.
165
00:08:29,960 --> 00:08:31,360
- What I meant to say
166
00:08:31,430 --> 00:08:34,360
is that I don't play
unless it's for money.
167
00:08:36,660 --> 00:08:38,560
- OK.
168
00:08:38,630 --> 00:08:41,400
- Code pink...
169
00:08:41,460 --> 00:08:43,930
- Abscess, bed 10.
Dr. West needs an IV started.
170
00:08:44,000 --> 00:08:45,500
She's not... not weird.
171
00:08:45,560 --> 00:08:47,760
- This is 'cause I said
the whole water moon thing
172
00:08:47,830 --> 00:08:50,300
was made up, isn't it?
- Enjoy.
173
00:08:56,560 --> 00:08:58,400
Hi, Kate.
174
00:08:58,460 --> 00:09:00,630
Tell me you're not calling me
from the parking lot.
175
00:09:00,700 --> 00:09:04,960
- Hey. I'm Nurse Collins,
Gerald Tuppins.
176
00:09:05,030 --> 00:09:06,960
- And my plus-one.
- I have
177
00:09:07,030 --> 00:09:09,460
been asked to set up
a main line IV;
178
00:09:09,530 --> 00:09:11,760
that way, we don't have to keep
sticking you with needles.
179
00:09:11,830 --> 00:09:14,360
- I feel like I need
to have my face amputated.
180
00:09:14,430 --> 00:09:15,660
- Let's take a look.
181
00:09:17,700 --> 00:09:20,330
Yeah, I'll see
if the doctor can order you
182
00:09:20,400 --> 00:09:22,530
something for the pain.
- Nothing will cure the pain
183
00:09:22,600 --> 00:09:25,030
of knowing I brought this
on myself.
184
00:09:26,900 --> 00:09:29,200
- A month ago, I was dating
Amanda Riley.
185
00:09:29,260 --> 00:09:31,830
Now, she's in the arms
of another.
186
00:09:31,900 --> 00:09:34,460
- Another...?
- Xander Patterson.
187
00:09:34,530 --> 00:09:36,930
He and Amanda were
a part of my campaign.
188
00:09:37,000 --> 00:09:38,530
I was supposed
to be the master,
189
00:09:38,600 --> 00:09:40,500
but Xander didn't get
the memo, I guess.
190
00:09:41,930 --> 00:09:44,500
Oh, I'm talking
about a roleplaying game,
191
00:09:44,560 --> 00:09:47,300
Dungeons & Dragons?
- Oh! Cool.
192
00:09:47,360 --> 00:09:49,560
- I had to cancel because of...
193
00:09:51,360 --> 00:09:53,200
I cursed myself.
194
00:09:53,260 --> 00:09:55,560
I wanted horrible things
to happen to him.
195
00:09:55,630 --> 00:09:58,030
I tried a necromancy spell
196
00:09:58,100 --> 00:10:00,830
like... like for real.
197
00:10:00,900 --> 00:10:03,330
- Right. You know,
198
00:10:03,400 --> 00:10:06,460
I'm not sure how those things
are connected, Gerald.
199
00:10:06,530 --> 00:10:08,360
- Well, I am.
200
00:10:08,430 --> 00:10:10,400
I messed with things beyond
the scope of the known world.
201
00:10:10,460 --> 00:10:12,800
No doctor can fix that.
202
00:10:14,900 --> 00:10:16,960
- Ooh, come on!
- No!
203
00:10:17,030 --> 00:10:19,300
- Ooh! Ah! Ooh, yeah!
204
00:10:19,360 --> 00:10:22,230
Yes! I got it!
- Oh, come on!
205
00:10:23,560 --> 00:10:25,030
- Ohhhh!
206
00:10:25,100 --> 00:10:26,960
Game, set, match.
207
00:10:28,730 --> 00:10:31,260
- You hustled me, Knight.
- You put up a good fight,
208
00:10:31,330 --> 00:10:33,430
sort of.
- Come on, best 4 out of 7.
209
00:10:33,500 --> 00:10:35,960
- Nah. I gotta get going.
- As long as you know
210
00:10:36,030 --> 00:10:39,300
I let you win.
- Uh, you did not let me win.
211
00:10:39,360 --> 00:10:41,960
- Well, can't be sure
unless we play another game
and see. What do you say?
212
00:10:42,030 --> 00:10:45,200
- ♪ I saw stranger things
213
00:10:45,260 --> 00:10:47,830
- There's a kid in here.
214
00:10:51,260 --> 00:10:55,000
Hi. This is a pretty adult place
to be alone.
215
00:10:55,060 --> 00:10:56,130
Where are your parents?
216
00:10:56,200 --> 00:10:58,730
- It's OK, buddy.
217
00:10:58,800 --> 00:11:00,630
I'm Matteo and this is Grace.
218
00:11:00,700 --> 00:11:02,460
What's your name?
219
00:11:02,530 --> 00:11:04,400
- I'm Misha.
220
00:11:04,460 --> 00:11:07,900
- Hi, Misha.
What are you doing here?
221
00:11:07,960 --> 00:11:10,100
- Got lost
looking for the hospital.
222
00:11:10,160 --> 00:11:12,100
- St. Mary's?
223
00:11:12,160 --> 00:11:14,100
Why are you looking
for the hospital? Are you hurt?
224
00:11:14,160 --> 00:11:16,830
- She's asking
'cause we're nurses there.
225
00:11:16,900 --> 00:11:18,660
If you need help,
we can help you.
226
00:11:18,730 --> 00:11:20,830
- It's not me,
it's my grandfather.
227
00:11:20,900 --> 00:11:22,860
He's at home.
228
00:11:22,930 --> 00:11:24,860
He needs help.
He keeps falling down.
229
00:11:24,930 --> 00:11:27,260
- I'll call an ambulance.
- No, I tried.
230
00:11:27,330 --> 00:11:29,930
He won't go with them.
231
00:11:30,000 --> 00:11:31,500
Will you look at him?
232
00:11:31,560 --> 00:11:33,860
We don't live far.
- You know, we should
233
00:11:33,930 --> 00:11:37,000
probably call someone, buddy.
Hey, what's your address?
234
00:11:37,060 --> 00:11:39,700
- Never mind. I should go.
235
00:11:39,760 --> 00:11:41,630
He'll be mad again.
- No, no, no! Wait!
236
00:11:43,230 --> 00:11:45,760
- Is this the first time
you've attempted to take
your life, Angel?
237
00:11:45,830 --> 00:11:47,730
- Does it still count
as a suicide attempt
238
00:11:47,800 --> 00:11:49,530
if you can't actually die?
239
00:11:52,260 --> 00:11:54,300
Hey, that's my bag.
He can't do that.
240
00:11:54,360 --> 00:11:57,230
What's he doing?
- Hospital protocol.
We can't leave
241
00:11:57,300 --> 00:11:59,030
anything in your possession that
you could hurt yourself with.
242
00:11:59,100 --> 00:12:01,200
- Hey, my phone's almost dead;
243
00:12:01,260 --> 00:12:02,830
what am I supposed to do
without my charger?
244
00:12:02,900 --> 00:12:04,860
- Hanging risk. Sorry.
245
00:12:04,930 --> 00:12:07,360
- And what am I gonna do
with that?
246
00:12:07,430 --> 00:12:10,360
Powder myself to death?
- No, but you could
247
00:12:10,430 --> 00:12:12,330
break the mirror in this
and cut yourself with it.
248
00:12:12,400 --> 00:12:14,660
- Wow! You guys should have
249
00:12:14,730 --> 00:12:16,860
your own suicide blog.
You'd kill.
250
00:12:16,930 --> 00:12:17,960
- Hmm!
251
00:12:19,830 --> 00:12:22,130
- It wouldn't matter if I did
any of that stuff anyway.
252
00:12:22,200 --> 00:12:24,430
- Because you're
invincible, right?
253
00:12:24,500 --> 00:12:26,360
We'll be back
in a second, Angel.
254
00:12:32,800 --> 00:12:35,730
- Just me or does Angel
actually believe she can't die?
255
00:12:35,800 --> 00:12:38,500
- Yeah. That's why I'm thinking
she has Cotard's syndrome.
256
00:12:38,560 --> 00:12:41,400
- I thought Cotard's was
a neuropsychiatric condition
257
00:12:41,460 --> 00:12:43,330
that makes a patient
think they're dead.
258
00:12:43,400 --> 00:12:45,130
- Not always.
In rare cases,
259
00:12:45,200 --> 00:12:47,830
the patient can present
with an invincibility delusion.
260
00:12:49,430 --> 00:12:52,530
This is valacyclovir,
used for cold sores.
261
00:12:52,600 --> 00:12:55,030
Taken orally,
some people experience
262
00:12:55,100 --> 00:12:57,300
psychiatric side effects,
including Cotard's.
263
00:12:57,360 --> 00:12:59,260
I need blood results
to get the whole picture.
264
00:12:59,330 --> 00:13:02,700
- We can see if she has
any family members.
Maybe they'll know more?
265
00:13:02,760 --> 00:13:04,660
- Good. In the meantime, I will
put a rush on this blood work.
266
00:13:09,960 --> 00:13:12,160
- Oh, look! Look, there he is!
267
00:13:14,930 --> 00:13:18,160
Misha!
268
00:13:18,230 --> 00:13:20,030
It's Grace and Matteo!
269
00:13:23,600 --> 00:13:26,230
- We can't just stand out here
all night waiting for an answer.
270
00:13:26,300 --> 00:13:28,300
I'm calling someone.
- No!
271
00:13:28,360 --> 00:13:30,430
You heard what Misha said,
his grandfather won't go.
272
00:13:35,930 --> 00:13:38,730
- No, go away!
- We're here to help! Wait!
273
00:13:38,800 --> 00:13:41,330
- Misha, hide!
- Whoa! Grace, he's got a bat.
274
00:13:41,400 --> 00:13:43,960
- You think you can rob us, huh?
Get out of my house!
275
00:13:44,030 --> 00:13:45,630
- Grandpa, no! I brought them
here to help you!
276
00:13:45,700 --> 00:13:47,730
- Oh! Oh! Ohhh...
- Alright,
277
00:13:47,800 --> 00:13:49,660
alright.
- It's OK. It's OK.
278
00:13:49,730 --> 00:13:52,800
- I told you!
I told you he's sick.
279
00:13:57,430 --> 00:14:00,230
- Someone call for a nurse?
280
00:14:00,300 --> 00:14:02,160
- Shut the door, "Maggie May."
281
00:14:04,200 --> 00:14:07,260
- What the hell is going on?
- I said, "Shut the door." Now.
282
00:14:07,330 --> 00:14:09,130
- Why are you doing
this to me, Red?
283
00:14:09,200 --> 00:14:12,400
- 'Cause he's in as deep as
you are. Ain't that right, Red?
284
00:14:12,460 --> 00:14:15,160
Deeper actually.
- Look, we, uh...
285
00:14:15,230 --> 00:14:17,560
we just gotta get
through this together, kid,
286
00:14:17,630 --> 00:14:20,000
or, uh--
- Or, like your friend knows
287
00:14:20,060 --> 00:14:22,830
here, there will be
dire consequences.
288
00:14:24,860 --> 00:14:28,060
You two are screw-ups.
This is your one chance
289
00:14:28,130 --> 00:14:30,300
to get this right.
He'll fill you in on the plan.
290
00:14:30,360 --> 00:14:32,760
- What plan?
- Well, that's the plan
where you get to keep
291
00:14:32,830 --> 00:14:34,130
being nurses here
instead of patients.
292
00:14:34,200 --> 00:14:37,130
- I'm a PSW--
- Oh, shut it!
293
00:14:37,200 --> 00:14:40,700
Don't screw this up.
I'll be waiting right here.
294
00:14:47,330 --> 00:14:48,930
- Oh!
295
00:14:49,000 --> 00:14:52,800
Hey, Candy,
they stuck you on nights too?
296
00:14:52,860 --> 00:14:55,900
- It's a nice change. I feel
like I get a better chance
297
00:14:55,960 --> 00:14:57,760
to bond with my coworkers
in the wee hours.
298
00:14:57,830 --> 00:14:59,960
- Personally, I prefer
a good nap to bonding.
299
00:15:05,430 --> 00:15:08,230
- Is it why you've been
avoiding me?
300
00:15:08,300 --> 00:15:10,860
- Avoiding you?
I... don't think
301
00:15:10,930 --> 00:15:13,530
I've seen you today
until... just now.
302
00:15:13,600 --> 00:15:15,760
- Oh, OK. My mistake.
303
00:15:17,130 --> 00:15:18,860
- Candy, I'd like you
to meet Gerald.
304
00:15:18,930 --> 00:15:20,530
He needs a scan.
305
00:15:20,600 --> 00:15:24,630
Tell her, Gerald.
- I cursed myself.
306
00:15:24,700 --> 00:15:27,160
- With an abscess
that's not healing.
307
00:15:27,230 --> 00:15:30,160
Dr. West wants imaging.
- I've already told you
what's caused it.
308
00:15:30,230 --> 00:15:34,030
- Right. Uh, Gerald believes
he cursed himself
309
00:15:34,100 --> 00:15:37,700
with some nerd spell
over his crush's new dude.
310
00:15:37,760 --> 00:15:39,600
- Well, belief is
a powerful thing,
311
00:15:39,660 --> 00:15:43,500
and negative thoughts can be
just as potent as positive ones.
312
00:15:43,560 --> 00:15:46,000
- See? I knew
you two would hit it off.
313
00:15:46,060 --> 00:15:48,660
Alright, text me
when you're done with him. Bye!
314
00:15:48,730 --> 00:15:50,630
- OK, bye.
315
00:15:50,700 --> 00:15:52,600
- I can't steal drugs
from lockup, I will lose my job.
316
00:15:53,830 --> 00:15:55,960
- Night shift is
the perfect time.
317
00:15:56,030 --> 00:15:58,960
It's half the staff,
and... most of them
318
00:15:59,030 --> 00:16:01,460
are sleepwalking
through the shift.
319
00:16:01,530 --> 00:16:03,960
Are you gonna grab a side here?
What's the deal?
320
00:16:07,030 --> 00:16:08,930
All we gotta do
321
00:16:09,000 --> 00:16:11,360
is get the key card
to the drug cabinet.
322
00:16:11,430 --> 00:16:13,760
- Right 'cause that's so easy.
- Goldman is an ER doctor,
323
00:16:13,830 --> 00:16:16,060
right? Dude sleeps like a log.
324
00:16:16,130 --> 00:16:18,730
We slip in, get his card,
go to the drug cabinet,
325
00:16:18,800 --> 00:16:20,730
and then we slide on back in
before he even knows it's gone.
326
00:16:20,800 --> 00:16:22,230
- You say we
but you mean me.
327
00:16:22,300 --> 00:16:24,400
- I'm gonna be no good
to you in there.
328
00:16:24,460 --> 00:16:27,430
Listen, I'm gonna man the point,
OK? Whatever, whatever
329
00:16:27,500 --> 00:16:30,230
I gotta do, you know. I'll run
interference if I have to.
330
00:16:30,300 --> 00:16:32,200
- What's wrong?
- Ugh!
331
00:16:32,260 --> 00:16:35,060
- Hey, Red, what's wrong?
332
00:16:36,730 --> 00:16:39,230
They did that to you too?
333
00:16:39,300 --> 00:16:42,530
Jesus, Red! How did you get
involved with these guys?
334
00:16:42,600 --> 00:16:43,930
- Markie was my dealer.
335
00:16:45,760 --> 00:16:48,700
Back in the day, I had a habit
I couldn't afford, and...
336
00:16:48,760 --> 00:16:50,660
I needed a way
to feed the beast.
337
00:16:50,730 --> 00:16:53,060
- I didn't know.
- Yeah, but now you do.
338
00:16:53,130 --> 00:16:55,400
So what do you say,
kiddo, huh?
339
00:16:57,260 --> 00:16:59,360
Are you in?
340
00:17:07,730 --> 00:17:09,530
are you having,
341
00:17:09,600 --> 00:17:11,700
any trouble reading,
concentrating?
342
00:17:15,430 --> 00:17:17,360
- He says he's sorry
he scared you.
343
00:17:17,430 --> 00:17:19,700
- It's OK.
344
00:17:19,760 --> 00:17:21,930
- English, Grandpa.
345
00:17:22,000 --> 00:17:25,500
- Da. This is
a rough neighbourhood.
346
00:17:25,560 --> 00:17:27,630
Last week, they broke
into my neighbour's house.
347
00:17:27,700 --> 00:17:30,330
When I saw you come in,
I thought--
348
00:17:30,400 --> 00:17:33,560
- Shouldn't have
let ourselves in.
- We were worried.
349
00:17:33,630 --> 00:17:36,500
Misha told us
that you've been sick,
that you keep falling down.
350
00:17:36,560 --> 00:17:39,330
- Is that how you banged
your head up?
- That's nothing.
351
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
- "Abraham Ivanov,"
are all those yours?
352
00:17:42,660 --> 00:17:44,960
- Yeah.
- Abraham, if you keep
353
00:17:45,030 --> 00:17:47,930
having dizzy spells,
you need to go to the hospital.
354
00:17:48,000 --> 00:17:51,260
You may have a concussion.
The only way we can
help you is there.
355
00:17:51,330 --> 00:17:55,000
- Since when does the government
take care of its people, huh?
356
00:17:59,200 --> 00:18:01,760
- We're gonna do a blood work,
so the doctor can run
some tests.
357
00:18:01,830 --> 00:18:03,700
- Which means you might be
in here a while.
358
00:18:03,760 --> 00:18:06,660
Anyone we can call for you?
- No. Just me.
359
00:18:06,730 --> 00:18:08,600
I'm not scared if that's
what you're worried about.
360
00:18:08,660 --> 00:18:10,930
- Of course not. You got it
all under control.
361
00:18:11,000 --> 00:18:13,560
You're omnipotent.
- Omnipotence
362
00:18:13,630 --> 00:18:15,700
is the ability
to do anything.
363
00:18:15,760 --> 00:18:19,160
Invincibility is
being immortal.
364
00:18:19,230 --> 00:18:21,060
It's not
the same thing.
365
00:18:21,130 --> 00:18:22,900
- Make a fist.
366
00:18:25,530 --> 00:18:28,230
You're invincible/immortal,
but a little needle prick hurt?
367
00:18:28,300 --> 00:18:30,660
- I can feel pain,
I just can't die.
368
00:18:30,730 --> 00:18:33,230
- Well then,
good luck living forever
369
00:18:33,300 --> 00:18:35,600
'cause life is full of pain.
370
00:18:37,360 --> 00:18:39,460
What?
371
00:18:40,630 --> 00:18:42,500
Too dark?
372
00:18:42,560 --> 00:18:45,000
- These are
all natural remedies.
373
00:18:45,060 --> 00:18:47,130
They're good for the health.
I've been using them
374
00:18:47,200 --> 00:18:50,130
for years.
- Half this stuff is in Russian.
375
00:18:50,200 --> 00:18:51,730
Any one of them could be
causing his dizziness.
376
00:18:51,800 --> 00:18:55,130
- We can't treat you here.
I mean, we don't even fully know
377
00:18:55,200 --> 00:18:56,760
what we're dealing with.
- So go.
378
00:18:56,830 --> 00:18:58,330
I can take care of myself.
379
00:19:03,560 --> 00:19:06,700
- Is that your wife?
- Yes. Irina.
380
00:19:08,900 --> 00:19:12,800
And this is Misha's mother,
Mila, my daughter.
381
00:19:12,860 --> 00:19:14,360
- They're lovely.
382
00:19:16,030 --> 00:19:19,960
- It was very hard in Russia.
It was a very bad time.
383
00:19:20,030 --> 00:19:22,600
Irina got sick.
384
00:19:22,660 --> 00:19:25,760
So after she died,
we came here,
385
00:19:25,830 --> 00:19:27,600
on our hands and knees,
386
00:19:27,660 --> 00:19:30,100
but we made it.
387
00:19:32,000 --> 00:19:34,360
- And your daughter Mila,
where is she now?
388
00:19:36,130 --> 00:19:39,160
- Sometimes, there's a sadness
that follows a person.
389
00:19:40,430 --> 00:19:43,630
It's deep inside them
and never leaves.
390
00:19:44,700 --> 00:19:46,030
So...
391
00:19:49,300 --> 00:19:51,200
...so they leave us.
392
00:19:53,300 --> 00:19:55,130
- That's why you won't go
to the hospital?
393
00:19:55,200 --> 00:19:58,160
- You're afraid that you won't
be there for Misha.
394
00:20:00,200 --> 00:20:02,960
I get that, Abraham,
I really do,
395
00:20:03,030 --> 00:20:05,560
but what happens
if the next time you fall,
396
00:20:05,630 --> 00:20:07,160
you don't get back up?
397
00:20:12,360 --> 00:20:15,100
- Hey. Doctor's almost ready
for your procedure.
398
00:20:15,160 --> 00:20:17,930
I'll get you prepped.
- No.
399
00:20:18,000 --> 00:20:20,900
No way. Screw this!
- Dr. West did
400
00:20:20,960 --> 00:20:23,430
talk to you about what he found
on your imaging, right?
401
00:20:23,500 --> 00:20:24,930
- Oh, you mean,
the foreign object he thinks
402
00:20:25,000 --> 00:20:26,300
is lodged in here?
- That's right. We need
403
00:20:26,360 --> 00:20:28,260
to remove whatever is causing
the infection.
404
00:20:28,330 --> 00:20:31,200
- Would you go under the knife
if you thought you were
405
00:20:31,260 --> 00:20:33,530
cursed by dark energy?
- OK.
406
00:20:33,600 --> 00:20:36,800
You gotta... You gotta
stop with this, dude.
- If I allow myself
407
00:20:36,860 --> 00:20:39,230
to be vulnerable
in a surgical situation,
408
00:20:39,300 --> 00:20:42,430
the curse could worsen. I could
leave here without a limb.
409
00:20:42,500 --> 00:20:45,930
- You keep giving me
a hard time, and I might be
the one who hacks it off.
410
00:20:47,260 --> 00:20:48,900
Kidding. Kidding.
411
00:20:48,960 --> 00:20:50,630
OK.
412
00:20:51,700 --> 00:20:54,600
What if we try
to, like, reverse it?
413
00:20:54,660 --> 00:20:57,300
I mean, there must be
some sort of
414
00:20:57,360 --> 00:21:00,300
reverse curse.
- Well, you're referring
415
00:21:00,360 --> 00:21:02,830
to a cleric's abjuration spell,
I assume?
416
00:21:02,900 --> 00:21:04,830
- Yeah. That.
417
00:21:04,900 --> 00:21:08,830
- Ah. Well, that would be
highly risky.
418
00:21:08,900 --> 00:21:11,060
Could be catastrophic actually.
419
00:21:11,130 --> 00:21:12,960
- So, we'll be careful.
- You
420
00:21:13,030 --> 00:21:15,400
overseeing a cleric's spell?
421
00:21:15,460 --> 00:21:18,460
No. Not a chance. What about
your friend who did my scan?
422
00:21:19,600 --> 00:21:22,160
- Candy?
- She's a true believer.
423
00:21:22,230 --> 00:21:25,130
The only way I stay and try
is if she's there.
424
00:21:33,060 --> 00:21:34,560
- Alright.
425
00:21:35,760 --> 00:21:37,930
- OK, I'm gonna go find
a doctor to do
426
00:21:38,000 --> 00:21:41,300
a full blood work up, alright?
- Misha, let's find a place
to hang out, OK?
427
00:21:41,360 --> 00:21:43,330
- Where are you taking
my grandson?
428
00:21:43,400 --> 00:21:46,330
- I'm gonna keep an eye on him,
so Grace can focus on you.
429
00:21:46,400 --> 00:21:49,200
- Misha, we're gonna take
430
00:21:49,260 --> 00:21:51,030
good care
of your grandfather, OK?
431
00:21:51,100 --> 00:21:54,160
- Promise?
- Pinky promise.
432
00:21:57,700 --> 00:22:00,760
- Alright. Hey, let's get
some broccoli or something.
You like broccoli, right?
433
00:22:06,700 --> 00:22:08,230
- Oh, my God!
You're kidding me?
434
00:22:24,260 --> 00:22:25,960
- Code blue.
- What are you doing?
435
00:22:26,030 --> 00:22:29,060
- Uh... they need you in the ER.
436
00:22:29,130 --> 00:22:31,560
- OK. Call Hooper.
437
00:22:31,630 --> 00:22:34,400
Indicator enough that my eyes
are closed? I'm on break.
438
00:22:34,460 --> 00:22:36,360
- Right. He's... he's tied up
439
00:22:36,430 --> 00:22:38,660
in, uh... up in Proctology.
440
00:22:38,730 --> 00:22:40,660
There's an emergency.
It's what...
441
00:22:40,730 --> 00:22:44,200
It's messy, sir, and he's
on that unless you want--
442
00:22:44,260 --> 00:22:46,800
- No. I'm awake, I'm awake.
443
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
- Well, Burke, you're
a sly son of a bitch, huh?
444
00:22:53,430 --> 00:22:55,660
You really think you could
f--- me over like that?
445
00:23:01,060 --> 00:23:02,330
Your shoes!
446
00:23:02,400 --> 00:23:04,760
You slipped them off
'cause you wanted to have a nap,
447
00:23:04,830 --> 00:23:07,130
and we both know you're not
supposed to be in here.
448
00:23:07,200 --> 00:23:09,500
- Oh, God, that is
exactly what I was doing.
449
00:23:09,560 --> 00:23:11,330
You... you got me.
450
00:23:12,930 --> 00:23:14,400
- Well,
what are you waiting for?
451
00:23:15,430 --> 00:23:16,860
- You want me to take a nap?
452
00:23:18,200 --> 00:23:20,260
- Get out.
- Right.
453
00:23:21,900 --> 00:23:23,200
- Get out!
454
00:23:27,000 --> 00:23:29,100
- Uh, bloody full moon.
455
00:23:30,760 --> 00:23:32,960
- Blood work's at the lab,
results should be back soon.
456
00:23:33,030 --> 00:23:35,830
- I already got 'em.
Angel's blood panel
doesn't indicate the presence
457
00:23:35,900 --> 00:23:38,130
of valacyclovir.
- So it's not Cotard's syndrome?
458
00:23:38,200 --> 00:23:39,930
- I don't think so.
I'm still trying to track down
459
00:23:40,000 --> 00:23:42,630
her medical history.
- Which means we don't know
460
00:23:42,700 --> 00:23:44,630
if this is a physiological
or psychological issue.
461
00:23:44,700 --> 00:23:46,400
- Right on the money,
Nurse Colby.
462
00:23:46,460 --> 00:23:48,430
- So what's causing this
delusion that she's invincible?
463
00:23:48,500 --> 00:23:50,300
- That's what
we have to find out.
464
00:23:50,360 --> 00:23:53,500
Where is she?
- She was just here.
465
00:23:53,560 --> 00:23:56,400
Naz, where the hell is Angel?
466
00:24:00,100 --> 00:24:03,460
- I'm sorry, I... I was pulled
away by another patient.
467
00:24:03,530 --> 00:24:05,860
- Call the code yellow.
We have to find her
468
00:24:05,930 --> 00:24:07,460
before she hurts herself again.
469
00:24:13,430 --> 00:24:16,200
- One moment I'm pinky promising
470
00:24:16,260 --> 00:24:17,600
his grandson that I'm gonna
take care of him,
471
00:24:17,660 --> 00:24:19,230
and the next thing I know
he's circling the drain.
472
00:24:19,300 --> 00:24:20,660
- It's OK, you did
the right thing paging me.
473
00:24:20,730 --> 00:24:22,930
I do think he needs
a bit more oxygen, please.
474
00:24:23,000 --> 00:24:25,430
OK, let's go.
475
00:24:25,500 --> 00:24:28,100
- Where are you taking me?
What's going on?
476
00:24:29,830 --> 00:24:32,730
- Abraham, were
any of the natural remedies
477
00:24:32,800 --> 00:24:34,630
that you use colloidal silver?
- Yes.
478
00:24:34,700 --> 00:24:37,300
For my stomach.
- Hey, hold on.
How did you know that?
479
00:24:37,360 --> 00:24:39,660
- I didn't. But his serum
creatinine levels
480
00:24:39,730 --> 00:24:42,230
came back through the roof.
- And high doses of colloidal--
481
00:24:42,300 --> 00:24:45,160
- Silver over
long unmonitored periods of time
482
00:24:45,230 --> 00:24:47,300
can shut down the kidneys.
- Right.
483
00:24:47,360 --> 00:24:49,060
It's a good catch, Grace.
OK, we need to get you
484
00:24:49,130 --> 00:24:51,160
to dialysis, Mr. Ivanov.
Right away.
485
00:24:51,230 --> 00:24:53,800
- And if that doesn't work?
486
00:24:53,860 --> 00:24:55,700
- You may need
a kidney transplant.
487
00:24:57,560 --> 00:24:59,500
- Please, don't tell Misha,
488
00:24:59,560 --> 00:25:02,460
it would make him very afraid.
- I won't.
489
00:25:02,530 --> 00:25:05,300
And don't worry, I'm gonna be
right by your side
the whole time.
490
00:25:08,630 --> 00:25:10,630
- Look, I know
your Records department
491
00:25:10,700 --> 00:25:12,330
is closed. I'm asking you
to open it.
492
00:25:12,400 --> 00:25:15,460
- Tell him it's an emergency.
- We have a code yellow here,
493
00:25:15,530 --> 00:25:18,200
and your patient records
may help us figure out
where she's gone.
494
00:25:20,330 --> 00:25:22,300
OK. No, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
495
00:25:22,360 --> 00:25:24,000
Let me... let...
496
00:25:24,060 --> 00:25:26,060
Has anyone ever told you
that you got a beautiful voice?
497
00:25:26,130 --> 00:25:28,560
You would slay
498
00:25:28,630 --> 00:25:30,660
at karaoke.
499
00:25:30,730 --> 00:25:32,430
You do, huh?
500
00:25:32,500 --> 00:25:34,400
- Are you trying
to hook up right now?
501
00:25:34,460 --> 00:25:37,060
- Yes. Yes, Angel Naharo.
502
00:25:37,130 --> 00:25:40,060
No. Of course, I'll hold.
Thank you, Sabrina.
503
00:25:40,130 --> 00:25:41,960
Maybe you're the one
who should be called Angel.
504
00:25:42,030 --> 00:25:44,800
You know what I'm talking about?
- That was painful.
505
00:25:44,860 --> 00:25:46,730
- It worked, didn't it?
506
00:25:46,800 --> 00:25:48,960
- We don't know that yet.
- Wait for it.
507
00:25:51,160 --> 00:25:53,630
Yeah. You got it?
508
00:25:53,700 --> 00:25:55,360
OK, thank you.
509
00:25:59,000 --> 00:26:00,600
Oh, she does?
510
00:26:04,500 --> 00:26:07,230
Wow. No, no,
that really helps.
511
00:26:07,300 --> 00:26:09,460
Thank you so much.
512
00:26:09,530 --> 00:26:12,300
- What is it?
513
00:26:14,300 --> 00:26:17,230
- Angel isn't invincible, Naz.
514
00:26:17,300 --> 00:26:19,100
She's terminal.
515
00:26:22,700 --> 00:26:25,130
- "Great powers
of day and night.
516
00:26:25,200 --> 00:26:26,860
"The great...
517
00:26:26,930 --> 00:26:31,130
- I don't understand you.
518
00:26:31,200 --> 00:26:33,800
You avoid me like the plague,
and now you want my help?
519
00:26:33,860 --> 00:26:35,530
- I thought you'd enjoy
the bonding time.
520
00:26:35,600 --> 00:26:37,660
- Oh.
- Also, Gerald requested you.
521
00:26:37,730 --> 00:26:39,300
- So it's not
coming from you.
522
00:26:39,360 --> 00:26:41,660
- Look, Candy, I'm not
523
00:26:41,730 --> 00:26:43,730
avoiding you,
I just... You...
524
00:26:45,360 --> 00:26:48,160
You can be a bit intense.
- Well, I will try
525
00:26:48,230 --> 00:26:50,960
to dial back on the kindness.
- Silence!
526
00:26:51,030 --> 00:26:53,660
This is serious!
527
00:26:56,730 --> 00:26:58,930
I don't have all the arcana
committed to memory yet.
528
00:26:59,000 --> 00:27:01,530
I fear I can't do this
without my reference text.
529
00:27:01,600 --> 00:27:03,900
- We're gonna do that for you.
I looked up the thing you said.
530
00:27:03,960 --> 00:27:06,330
- The abjuration spell.
- Yeah, that, and I looked up
531
00:27:06,400 --> 00:27:09,130
some stuff online,
so we are going to abjure
532
00:27:09,200 --> 00:27:12,100
the living hell out of you,
Gerry. Hold up the mirror.
533
00:27:12,160 --> 00:27:15,100
OK.
534
00:27:15,160 --> 00:27:17,930
Gerald, command
the negative energy
535
00:27:18,000 --> 00:27:20,360
to leave you.
And then hit this part.
536
00:27:20,430 --> 00:27:22,760
- OK. OK.
537
00:27:22,830 --> 00:27:26,060
Negative energy,
I command you
538
00:27:26,130 --> 00:27:29,860
to go! Great powers
of day and night,
539
00:27:29,930 --> 00:27:32,230
protect me
with all your might.
540
00:27:32,300 --> 00:27:34,730
Great... Everybody,
chant with me now.
541
00:27:34,800 --> 00:27:37,230
- Great powers
of day and night,
542
00:27:37,300 --> 00:27:40,600
protect me with all your might.
- Great powers
543
00:27:40,660 --> 00:27:44,330
of day and night, protect me...
- It's working! I can feel it!
544
00:27:44,400 --> 00:27:47,000
- The hell's going on in here?!
I thought I told you to prep
545
00:27:47,060 --> 00:27:49,260
your patient for procedure.
- Uh, yeah.
546
00:27:49,330 --> 00:27:51,660
I know it sounds crazy, but
that's actually what I'm doing.
547
00:27:51,730 --> 00:27:55,700
- It is. It totally is.
- Well, look who's
full mooning now.
548
00:27:55,760 --> 00:27:58,060
Now blow that candle out
before you set off the
sprinkler system.
549
00:27:58,130 --> 00:28:00,530
And before you get me fired.
550
00:28:02,500 --> 00:28:04,730
Ms. Faulkner.
- This is all my fault.
551
00:28:04,800 --> 00:28:06,830
- Not your fault. You have more
than one patient to look after.
552
00:28:06,900 --> 00:28:09,230
- I wasn't with a patient,
Keon. I was...
553
00:28:10,900 --> 00:28:14,360
I was begging the phone company
not to cut my service off.
554
00:28:14,430 --> 00:28:17,430
- What?!
- I'm broke, Keon.
555
00:28:18,530 --> 00:28:20,430
I'm selling
my clothes 'cause...
556
00:28:20,500 --> 00:28:22,260
I need the money to eat.
557
00:28:22,330 --> 00:28:24,930
- I thought you were
on top of things.
558
00:28:25,000 --> 00:28:27,630
- I've been lying to you guys.
- Why?
559
00:28:27,700 --> 00:28:29,260
- Because I know how much
you all look up to me. Ha!
560
00:28:31,100 --> 00:28:32,900
Fine, I...
561
00:28:35,000 --> 00:28:38,160
...I didn't want you to know
that I needed the help, OK?
562
00:28:38,230 --> 00:28:40,730
- But that's
what friends are for.
563
00:28:40,800 --> 00:28:43,230
To lean on.
You know that, right?
564
00:28:50,500 --> 00:28:52,760
Looks like you're not
the only one who needs
565
00:28:52,830 --> 00:28:54,400
someone to lean on right now.
566
00:28:59,960 --> 00:29:01,730
- Angel.
567
00:29:03,960 --> 00:29:05,400
You're...
568
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
...here.
569
00:29:08,860 --> 00:29:10,860
- Staring at a dead guy.
570
00:29:10,930 --> 00:29:13,500
- I wanted to see
where they take you.
571
00:29:15,160 --> 00:29:17,730
- Listen, we spoke
to your hospital in Michigan.
572
00:29:19,160 --> 00:29:21,760
We got
your full medical history.
573
00:29:21,830 --> 00:29:24,060
So let's talk.
574
00:29:26,400 --> 00:29:30,100
- When I was 21,
575
00:29:30,160 --> 00:29:32,960
I was diagnosed
with an inoperable brain tumour.
576
00:29:34,600 --> 00:29:37,230
One year to live.
577
00:29:37,300 --> 00:29:40,800
And yet, here I am.
578
00:29:42,260 --> 00:29:44,030
The doctors gave me
two years.
579
00:29:44,100 --> 00:29:46,730
Then three.
And every time,
580
00:29:46,800 --> 00:29:49,060
I lived.
581
00:29:49,130 --> 00:29:51,060
But they still couldn't fix me.
582
00:29:52,930 --> 00:29:54,960
So while my friends
were starting their lives,
583
00:29:55,030 --> 00:29:57,600
I was waiting
for mine to end.
584
00:29:59,100 --> 00:30:01,200
It never happened.
585
00:30:02,930 --> 00:30:06,900
So I started telling myself
it was 'cause I was invincible.
586
00:30:06,960 --> 00:30:10,000
- And you stopped
going to the doctor?
- Hard to feel invincible
587
00:30:10,060 --> 00:30:11,900
when a neurologist
keeps reminding you
588
00:30:11,960 --> 00:30:14,630
that your time's almost up.
589
00:30:15,830 --> 00:30:18,100
- So you did try
to kill yourself?
590
00:30:20,900 --> 00:30:23,260
- I want to be
the one who says when I go.
591
00:30:25,430 --> 00:30:27,830
Not this monster in my head.
592
00:30:30,560 --> 00:30:34,100
- It's been a long time
since you've consulted a doctor;
593
00:30:34,160 --> 00:30:36,230
medicine advances all the time.
594
00:30:36,300 --> 00:30:38,330
- Spare me.
595
00:30:38,400 --> 00:30:40,660
I've heard it all before.
- Not from her, you haven't.
596
00:30:40,730 --> 00:30:44,160
And she's very convincing.
Naz is right,
597
00:30:44,230 --> 00:30:46,900
and our neural team's
the best in the country.
598
00:30:46,960 --> 00:30:50,230
- Doesn't mean they can help me.
- It also doesn't mean
that they can't.
599
00:31:13,400 --> 00:31:15,630
Think they'll find
a way to fix her?
600
00:31:15,700 --> 00:31:18,600
- I don't know, but I do know
they'll do everything
they can to try.
601
00:31:20,030 --> 00:31:22,160
- Well, maybe
I should go in next.
602
00:31:22,230 --> 00:31:24,400
They can find a way
to fix my problems too.
603
00:31:52,660 --> 00:31:54,160
- They're not here.
604
00:31:54,230 --> 00:31:57,300
- Well, Gerald, looks like
605
00:31:57,360 --> 00:31:59,160
you did do this to yourself.
606
00:31:59,230 --> 00:32:01,660
Dr. West found this
embedded in the facies.
607
00:32:01,730 --> 00:32:03,560
It looks like bone.
608
00:32:03,630 --> 00:32:06,300
- Oh no.
609
00:32:06,360 --> 00:32:08,860
My bone dagger.
610
00:32:08,930 --> 00:32:11,330
I tried using it
to drain my abscess.
611
00:32:11,400 --> 00:32:14,730
- A piece of it must
have broken off, and it's
a good thing we found it.
612
00:32:15,900 --> 00:32:17,260
You'll need to change
the dressing
613
00:32:17,330 --> 00:32:19,930
every day.
Acetaminophen four times daily.
614
00:32:20,000 --> 00:32:22,160
I... wrote it all down for you.
615
00:32:25,660 --> 00:32:27,930
- She was right to dump me.
616
00:32:29,560 --> 00:32:32,900
I... I may be a master
at roleplaying games,
617
00:32:32,960 --> 00:32:36,930
but... I'm crap
at playing myself.
618
00:32:37,000 --> 00:32:39,030
- No, no. No, you're not.
619
00:32:39,100 --> 00:32:43,200
I mean, not totally.
Look, Gerald, why...
620
00:32:43,260 --> 00:32:46,130
why would you want to be
with someone who doesn't
to be with you?
621
00:32:47,430 --> 00:32:49,400
- Because nobody got me
like she did.
622
00:32:49,460 --> 00:32:52,330
She sees me.
623
00:32:52,400 --> 00:32:54,400
Or... saw me.
624
00:32:55,930 --> 00:32:59,030
Now she sees Xander.
625
00:32:59,100 --> 00:33:02,300
Like, probably a lot of him.
626
00:33:02,360 --> 00:33:04,800
- You're worried he has
a bigger bone dagger than you?
627
00:33:04,860 --> 00:33:06,130
- Not funny.
628
00:33:08,930 --> 00:33:11,430
OK, kind of funny.
629
00:33:11,500 --> 00:33:13,930
- Look, Gerald,
630
00:33:14,000 --> 00:33:15,930
you can't force
someone to like you,
631
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
or spend time with you
if they don't want to.
632
00:33:19,060 --> 00:33:20,930
It has to be
on their terms.
633
00:33:21,000 --> 00:33:23,800
Otherwise, they'll start
to resent you.
634
00:33:23,860 --> 00:33:26,130
Take my word for it.
635
00:33:28,660 --> 00:33:30,800
OK?
636
00:33:35,530 --> 00:33:37,560
- In there.
- OK, carefully!
637
00:33:37,630 --> 00:33:40,300
The floor is wet.
My doctor just...
638
00:33:40,360 --> 00:33:43,200
Just give me a second.
639
00:33:55,830 --> 00:33:57,700
- Hey.
- Hey.
640
00:33:57,760 --> 00:34:00,930
Abraham's gonna need
more dialysis.
641
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
I'm trying to figure out
something for Misha until then.
642
00:34:03,060 --> 00:34:05,860
- Grace, Abraham can't take care
of a child in his state.
643
00:34:05,930 --> 00:34:08,960
- Misha needs to be
with family.
644
00:34:09,030 --> 00:34:11,800
- Look, I like a happy ending
as much as you,
645
00:34:11,860 --> 00:34:13,660
but I grew up with someone
I couldn't count on,
646
00:34:13,730 --> 00:34:15,330
so I know what I'm talking
about here.
647
00:34:15,400 --> 00:34:18,330
- Yeah, so do I.
My dad was a deadbeat,
648
00:34:18,400 --> 00:34:20,830
and my mom, well,
I couldn't count on her either.
649
00:34:20,900 --> 00:34:22,960
So if anyone knows how to work
the system, it's me.
650
00:34:23,030 --> 00:34:24,830
Now if you'll excuse me--
- No, Grace--
651
00:34:24,900 --> 00:34:27,360
- You don't fix a family
by pulling it apart!
652
00:34:27,430 --> 00:34:29,530
We promised Abraham
he could trust us.
653
00:34:29,600 --> 00:34:31,900
- Except it's not up to us.
654
00:34:38,930 --> 00:34:41,160
- There was a guy in here,
where did he go?
655
00:34:41,230 --> 00:34:42,960
- The one with the dark hair?
I kicked him out
656
00:34:43,030 --> 00:34:44,560
when he couldn't tell me
who he was here visiting.
657
00:34:44,630 --> 00:34:46,360
Why, you know him?
658
00:34:48,330 --> 00:34:50,030
- Burke, you're not in here
tonight, which means you should
659
00:34:50,100 --> 00:34:51,700
be somewhere else, no?
- Yeah. No, I know.
660
00:34:51,760 --> 00:34:53,500
I, uh... I'll be right back.
Everything's cool.
661
00:34:53,560 --> 00:34:55,160
- Wolf, hey. Are you OK?
662
00:34:55,230 --> 00:34:58,300
- Yeah, sure. I just need
to get something from my car.
663
00:34:58,360 --> 00:35:00,330
- No, not that way.
Emergency doors are for that
664
00:35:00,400 --> 00:35:02,100
emergencies.
665
00:35:02,160 --> 00:35:05,230
You don't have a car.
666
00:35:05,300 --> 00:35:07,960
Wolf, seriously, stop!
- Ah!
667
00:35:23,000 --> 00:35:25,200
- I think you better come
with me.
668
00:35:33,160 --> 00:35:35,660
- Hi.
669
00:35:37,800 --> 00:35:40,360
- How's Misha?
Is he eating?
670
00:35:40,430 --> 00:35:42,230
I need to see him.
671
00:35:42,300 --> 00:35:45,900
- Abraham, I know how much
you love your grandson,
672
00:35:45,960 --> 00:35:48,700
but you can't do this
on your own. Not anymore.
673
00:35:48,760 --> 00:35:51,060
- I can't lose him.
674
00:35:51,130 --> 00:35:53,060
- I know.
675
00:35:53,130 --> 00:35:55,830
I'll advocate for you.
I promise you that.
676
00:35:55,900 --> 00:35:58,330
- Why are you helping me
677
00:35:58,400 --> 00:36:00,360
so much?
- Because I know how it feels
678
00:36:00,430 --> 00:36:02,300
to have someone count on you,
679
00:36:02,360 --> 00:36:04,060
and I know how much
it can hurt to be let down
680
00:36:04,130 --> 00:36:05,930
by the people you love.
681
00:36:11,300 --> 00:36:13,030
You know what the best part
of tonight was?
682
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
- What?
- When you almost hit
683
00:36:15,460 --> 00:36:18,930
Matteo with the baseball bat.
684
00:36:19,000 --> 00:36:21,160
- I'm sorry.
685
00:36:21,230 --> 00:36:23,700
- No, it was great.
686
00:36:25,060 --> 00:36:26,560
- Faulkner's on her way.
687
00:36:28,360 --> 00:36:30,460
You know you can get
fired for this, right?
688
00:36:30,530 --> 00:36:34,300
Was it worth it?
Come on, Wolf, talk to me!
689
00:36:34,360 --> 00:36:36,900
What the hell
were you doing down there?!
- What do you want me to say?
690
00:36:36,960 --> 00:36:38,830
- If you're an addict,
691
00:36:38,900 --> 00:36:40,800
you can't get help
until you admit it.
692
00:36:40,860 --> 00:36:44,160
Look, I've seen this before.
693
00:36:44,230 --> 00:36:46,900
I can help you,
but you gotta let me in.
694
00:36:46,960 --> 00:36:49,100
- I'm not an addict.
695
00:36:49,160 --> 00:36:51,930
I was trying to get
clear of something.
696
00:36:52,000 --> 00:36:54,860
Now, I'm... I'm gonna
lose everything.
697
00:37:02,860 --> 00:37:04,700
- Let's say for a minute
that you are an addict.
698
00:37:04,760 --> 00:37:07,200
Hospital policy says,
699
00:37:07,260 --> 00:37:09,500
as long as you report it
700
00:37:09,560 --> 00:37:11,300
and seek treatment,
701
00:37:11,360 --> 00:37:13,160
you can't be terminated.
702
00:37:14,230 --> 00:37:15,930
- Seriously?
- But first, you gotta
703
00:37:16,000 --> 00:37:19,660
admit that you have a problem.
704
00:37:19,730 --> 00:37:21,700
So I'm gonna ask you again.
705
00:37:22,860 --> 00:37:25,830
Do you have
a problem with drugs
706
00:37:25,900 --> 00:37:27,630
that the chain of command
of this hospital
707
00:37:27,700 --> 00:37:29,400
should be aware of?
708
00:37:38,700 --> 00:37:40,060
- Yeah.
709
00:37:41,100 --> 00:37:42,960
I guess I'm an addict.
710
00:37:47,360 --> 00:37:48,830
- Sit tight.
711
00:37:54,060 --> 00:37:56,160
- Thanks for the call.
712
00:37:56,230 --> 00:37:58,200
- Yeah, well, I figured
after all your calls,
713
00:37:58,260 --> 00:38:00,600
I owed you one back.
- Hmm.
714
00:38:01,660 --> 00:38:04,330
- Kate...
715
00:38:04,400 --> 00:38:06,500
I get that you care
about this place.
716
00:38:06,560 --> 00:38:08,330
A lot. I respect it.
717
00:38:08,400 --> 00:38:10,460
- But?
718
00:38:11,830 --> 00:38:13,730
- Just don't forget
that he's the future of it, OK?
719
00:38:27,760 --> 00:38:29,700
- I'm gonna request
that we not work
720
00:38:29,760 --> 00:38:32,730
the same shifts anymore.
- Candy, you don't have to--
721
00:38:32,800 --> 00:38:34,560
- I heard you talking
to Gerald about forcing
722
00:38:34,630 --> 00:38:37,530
someone to be in your life
who you don't want to be there.
723
00:38:37,600 --> 00:38:39,260
- Oh, I wasn't talking
about you.
724
00:38:39,330 --> 00:38:41,060
- Good night. Morning.
725
00:38:41,130 --> 00:38:43,600
Whatever.
- Wait, Candy, hey.
726
00:38:44,630 --> 00:38:46,700
I wasn't talking
about you.
727
00:38:48,030 --> 00:38:50,730
I was talking
about my girlfriend.
728
00:38:53,460 --> 00:38:56,730
Ex-girlfriend.
I don't know. She...
729
00:38:56,800 --> 00:38:59,760
I'm the one forcing myself
onto her in this situation,
730
00:38:59,830 --> 00:39:02,660
which totally sucks
by the way.
731
00:39:05,660 --> 00:39:07,630
- Do you want to talk about it?
732
00:39:07,700 --> 00:39:10,500
- There's nothing
to talk about.
733
00:39:10,560 --> 00:39:13,960
She hasn't... officially
said anything,
734
00:39:14,030 --> 00:39:17,160
it's just kind of a feeling.
735
00:39:18,300 --> 00:39:20,100
I guess.
I don't know.
736
00:39:20,160 --> 00:39:21,760
Whatever. Who cares, right?
737
00:39:21,830 --> 00:39:25,030
- You know, you don't always
have to act so tough.
738
00:39:26,560 --> 00:39:29,200
- Yeah, well, you don't
always have to act
739
00:39:29,260 --> 00:39:31,600
so annoyingly nice, so...
740
00:39:34,600 --> 00:39:37,530
- Ashley, you know
it's her loss, right?
741
00:39:38,860 --> 00:39:40,900
- Thanks.
742
00:39:54,700 --> 00:39:57,100
- LITT? What's that?
743
00:39:57,160 --> 00:39:59,960
- Laser interstitial
thermal therapy.
744
00:40:00,030 --> 00:40:02,000
It's a focused therapy laser
745
00:40:02,060 --> 00:40:04,000
that targets hard-to-reach areas
746
00:40:04,060 --> 00:40:05,960
without injuring healthy tissue.
747
00:40:06,030 --> 00:40:08,300
Dr. Turner can explain it all
when he gets here.
748
00:40:08,360 --> 00:40:12,130
- Dr. Turner is one of the most
highly regarded neurologists
in the field.
749
00:40:12,200 --> 00:40:14,430
- Dr. Niven here
pulled some strings.
750
00:40:14,500 --> 00:40:18,060
- Yeah. We used to date.
Trust me, he owes me one.
751
00:40:18,130 --> 00:40:20,400
- You think he'll be
able to fix me?
752
00:40:20,460 --> 00:40:22,430
- I don't know.
753
00:40:22,500 --> 00:40:24,430
But you've spent long enough
thinking you're dead.
754
00:40:24,500 --> 00:40:26,030
Maybe it's time
to start living.
755
00:40:26,100 --> 00:40:29,500
- And maybe you'll turn out
to be invincible after all.
756
00:40:35,200 --> 00:40:36,800
- The social worker's here
757
00:40:36,860 --> 00:40:39,760
to talk to Abraham.
I thought you'd want to know.
758
00:40:39,830 --> 00:40:41,830
- So...
759
00:40:41,900 --> 00:40:44,000
Shirley Temples were a bust.
760
00:40:44,060 --> 00:40:46,700
Can I try and make it up
to you later?
- Actually,
761
00:40:46,760 --> 00:40:49,330
you can make it up
to me now.
762
00:40:49,400 --> 00:40:51,960
That stuff I told you before
about my family,
763
00:40:52,030 --> 00:40:54,830
no one here knows, OK?
I wanna keep it that way.
764
00:40:54,900 --> 00:40:57,830
- You got it. Pinky promise.
765
00:41:00,560 --> 00:41:03,030
- You see
how it accentuates my neck?
766
00:41:03,100 --> 00:41:06,030
See? Just take a look. Just,
you know, just take your time.
767
00:41:06,100 --> 00:41:09,530
Peruse a little. Alright.
768
00:41:09,600 --> 00:41:13,200
- What are you doing?!
- Oh, this is cool!
That looks so good!
769
00:41:13,260 --> 00:41:15,330
- That's definitely...
- It looks so good on you.
770
00:41:15,400 --> 00:41:17,130
- Oh my.
771
00:41:17,200 --> 00:41:19,000
- You needed help, so...
772
00:41:19,060 --> 00:41:21,860
I helped. I told you
that's what friends do.
773
00:41:21,930 --> 00:41:24,400
And look, I can sell ice cream
774
00:41:24,460 --> 00:41:27,760
at an IBS convention.
775
00:41:27,830 --> 00:41:29,600
- Keon...
776
00:41:31,260 --> 00:41:33,430
...why would you do this
for me?
777
00:41:35,100 --> 00:41:36,830
- Because...
778
00:41:39,100 --> 00:41:42,060
...I wanted you
to feel gratitude, so
you'd share some information.
779
00:41:43,330 --> 00:41:46,030
- What you said
when you called me?
780
00:41:46,100 --> 00:41:48,930
- Yeah. That.
781
00:41:49,000 --> 00:41:51,100
- Oh!
782
00:41:52,560 --> 00:41:55,060
We're fine. Haha! I'm...
783
00:41:55,130 --> 00:41:57,530
You were very... happy.
784
00:41:57,600 --> 00:41:59,560
Hahaha!
You went on and on
785
00:41:59,630 --> 00:42:02,360
about how much you love
your work, your family--
786
00:42:02,430 --> 00:42:03,730
- That was it?
787
00:42:03,800 --> 00:42:06,700
- Yeah, that was it. Why?
788
00:42:08,200 --> 00:42:10,100
You think you said
something more maybe?
789
00:42:12,830 --> 00:42:16,300
- I just... figured I must have
called you for a reason.
790
00:42:19,330 --> 00:42:21,860
- Well, you did.
791
00:42:21,930 --> 00:42:23,630
Because we're friends.
792
00:42:31,060 --> 00:42:32,900
- Shall we?
793
00:42:32,960 --> 00:42:35,560
Alright, so 1 for 160;
794
00:42:35,630 --> 00:42:38,460
300, that will give you
2 lovely pieces.
795
00:42:38,530 --> 00:42:41,230
- Sometimes,
the only thing that keeps us
796
00:42:41,300 --> 00:42:43,560
moving through the darkness
is knowing
797
00:42:43,630 --> 00:42:46,630
there's someone waiting for us
on the other side.
798
00:42:46,700 --> 00:42:48,960
No matter how long
it takes us to get
799
00:42:49,030 --> 00:42:51,430
to them...
800
00:42:51,500 --> 00:42:54,330
...or if the road there
is a bumpy one...
- ♪ Don't stop
801
00:42:54,400 --> 00:42:56,730
- ...that makes us stumble
along the way...
802
00:42:56,800 --> 00:42:58,400
- ♪ Keep running
'cause you have to ♪
803
00:43:00,230 --> 00:43:03,530
- ...what we find
in the shadows, in all the pain
804
00:43:03,600 --> 00:43:07,600
and confusion is the map,
805
00:43:07,660 --> 00:43:09,660
the way back to the light
806
00:43:09,730 --> 00:43:12,030
when we're finally ready
to see it.
807
00:43:19,500 --> 00:43:23,260
Closed Captioning by SETTE inc
61949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.