All language subtitles for too close 1x1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,620 --> 00:00:22,993 Anna! Over here! 2 00:00:23,036 --> 00:00:24,013 - Hey. - Hey. 3 00:00:25,059 --> 00:00:27,155 Well, she's late. I'll tell you what. 4 00:00:27,754 --> 00:00:29,236 Hey, you guys. Mwah! 5 00:00:29,268 --> 00:00:30,449 - Hi, beautiful. - Hey. 6 00:00:30,452 --> 00:00:31,550 - Hey, gorgeous. - Hey. 7 00:00:31,591 --> 00:00:33,942 - God, it's a zoo in here tonight. - Yes, it is. 8 00:00:33,979 --> 00:00:36,219 - Why? - Who cares? Look at all these guys! 9 00:00:36,240 --> 00:00:38,380 I don't think Victor would approve of you saying that. 10 00:00:38,417 --> 00:00:40,517 - He wouldn't dare. - I have no reason to. 11 00:00:40,517 --> 00:00:42,500 I'm going home with the most beautiful man in the room. 12 00:00:42,533 --> 00:00:44,173 - Aww. - Oh, hey. 13 00:00:44,192 --> 00:00:45,610 - Did you talk to your parents? - About? 14 00:00:45,616 --> 00:00:46,923 Hello! About us staying in their house 15 00:00:46,951 --> 00:00:48,643 - next summer in the Hamptons! - Yes. 16 00:00:48,668 --> 00:00:50,095 Yes, we're really looking forward to that. 17 00:00:50,095 --> 00:00:51,534 I can't wait. 18 00:00:51,692 --> 00:00:53,420 You guys, I am so sorry. 19 00:00:53,432 --> 00:00:55,853 My aunt and uncle are moving back from Paris, 20 00:00:55,880 --> 00:00:57,618 and they're actually staying there for a while. 21 00:00:57,737 --> 00:00:58,978 - Hmm. - Great. 22 00:00:59,097 --> 00:01:00,444 Dax, plan B. 23 00:01:00,564 --> 00:01:02,286 I'm not going to Jacksonville. 24 00:01:02,308 --> 00:01:04,266 - But Jacksonville's nice. - I've never heard of it. 25 00:01:04,311 --> 00:01:06,388 Jacksonville is nice for the retired. 26 00:01:06,427 --> 00:01:08,763 We're gonna go to Miami. What about you? 27 00:01:08,822 --> 00:01:11,974 I am going to visit my parents in Greece. 28 00:01:12,331 --> 00:01:15,516 Oh. Well, must be nice having wealthy parents. 29 00:01:15,543 --> 00:01:17,400 - You can say that again. - Yeah, and having them pay 30 00:01:17,427 --> 00:01:19,237 for your fabulous flat overlooking the city. 31 00:01:19,239 --> 00:01:21,138 - Okay, can we stop? - No. 32 00:01:21,179 --> 00:01:24,870 - Oh, stop. She's sensitive. - Aww! 33 00:01:24,903 --> 00:01:26,992 You're rich. Aww. 34 00:01:27,111 --> 00:01:28,593 So, where you been? 35 00:01:28,608 --> 00:01:30,715 Uh, they just had me stay a little late. 36 00:01:30,835 --> 00:01:32,191 Why? 37 00:01:32,441 --> 00:01:34,626 - Oh... - We never have to stay late. 38 00:01:34,638 --> 00:01:36,469 Thank god. Why were you asked? 39 00:01:36,742 --> 00:01:38,341 Sounds like a story to me. 40 00:01:38,462 --> 00:01:39,581 Hold that thought. 41 00:01:39,805 --> 00:01:41,367 Okay, so, 42 00:01:41,394 --> 00:01:42,953 are they not happy with you? 43 00:01:43,144 --> 00:01:45,135 No. No, no. Um... 44 00:01:45,680 --> 00:01:47,936 You know we have that guy coming in from Harlem 45 00:01:47,948 --> 00:01:49,727 - that helped out the kids? - Yeah. 46 00:01:49,727 --> 00:01:51,040 You know, I just had to make sure 47 00:01:51,060 --> 00:01:52,061 that everything was in order. 48 00:01:52,102 --> 00:01:54,802 Okay, well, we're working on that, too. Right, Dax? 49 00:01:55,219 --> 00:01:56,805 Oh, I know. I know. I just... 50 00:01:56,858 --> 00:01:58,609 I got tapped as the lead for some reason. 51 00:01:58,656 --> 00:02:00,673 Well, be sure you know how to pronounce his name. 52 00:02:00,673 --> 00:02:02,444 He hates it if you can't pronounce the names. 53 00:02:02,483 --> 00:02:04,242 - Yeah, I know. Thank you, Dax. - Ooh. 54 00:02:04,361 --> 00:02:07,128 - Who is this? - I'm John. 55 00:02:07,400 --> 00:02:09,628 Um, I'm Valerie. 56 00:02:11,221 --> 00:02:12,467 And you are? 57 00:02:12,889 --> 00:02:14,799 She's Anna. I'm Dax. 58 00:02:14,800 --> 00:02:16,560 Sorry, she's being very rude. 59 00:02:16,680 --> 00:02:18,366 And I'm Victor. 60 00:02:18,379 --> 00:02:20,298 I'm also being very rude. 61 00:02:24,943 --> 00:02:26,787 Sorry. She's had a very long day at work, 62 00:02:26,826 --> 00:02:28,777 and she should dance with you. 63 00:02:28,783 --> 00:02:31,312 - No, she should not. - Anna. 64 00:02:31,331 --> 00:02:33,900 Wow, you know, you never talk to any guys. 65 00:02:33,913 --> 00:02:35,997 I feel like there's something you want to tell us. 66 00:02:36,016 --> 00:02:38,299 Yes, you guys. I'm a lesbian. 67 00:02:39,486 --> 00:02:41,782 - I knew it. - Mm-hmm. 68 00:02:41,799 --> 00:02:44,643 And I am so sorry. My partner would be so upset. 69 00:02:45,683 --> 00:02:47,063 Come on. You're dancing. 70 00:02:47,354 --> 00:02:48,395 No, I'm not. 71 00:02:48,432 --> 00:02:50,174 Oh, yes, you are. Go. 72 00:02:50,188 --> 00:02:51,324 No, Valerie. 73 00:02:51,330 --> 00:02:52,578 Go! I'm sorry. 74 00:02:52,780 --> 00:02:54,542 - Stop! Valerie! - Post it, post it! 75 00:02:54,568 --> 00:02:55,931 - Why? Why? - Oh, come on. Stop. 76 00:02:55,931 --> 00:02:57,679 - We work at the White House. - What is wrong with you? 77 00:02:57,699 --> 00:02:58,800 You should want to be seen with this guy. 78 00:02:58,832 --> 00:03:00,538 - And you only live once. - Yeah, live. 79 00:03:00,572 --> 00:03:02,727 Exactly. I mean, this guy's so cute. 80 00:03:02,734 --> 00:03:04,817 You're just a little drunk. Can you please delete it? 81 00:03:04,856 --> 00:03:06,223 It's already posted. 82 00:03:06,283 --> 00:03:07,729 Valerie! 83 00:03:07,742 --> 00:03:09,740 Relax! Whoa! We're not doing anything. 84 00:03:10,032 --> 00:03:11,663 - What is... - Is she serious? 85 00:03:11,675 --> 00:03:13,319 - I'm sorry. - What the hell was that? 86 00:03:13,319 --> 00:03:14,965 You forgot your drink! 87 00:03:59,807 --> 00:04:01,975 Hold it right there! 88 00:04:05,234 --> 00:04:07,439 - Are you okay? - We're sorry. 89 00:04:07,479 --> 00:04:10,046 - Can you just delete it? - I did. 90 00:04:10,167 --> 00:04:11,943 What's going on with you? 91 00:04:12,640 --> 00:04:14,233 Annie Belle. 92 00:04:17,629 --> 00:04:19,826 Who is that? 93 00:04:19,946 --> 00:04:24,019 Mmm. I know what's going on here. 94 00:04:24,483 --> 00:04:27,459 - Oh, so do I. - You been holding out on us? 95 00:04:29,225 --> 00:04:31,720 You guys, I'm fine. Thanks for checking on me, okay? 96 00:04:31,839 --> 00:04:34,345 - She's been holding out on us. - Yeah. 97 00:04:34,391 --> 00:04:36,327 Well, she doesn't look too happy to see him. 98 00:04:36,348 --> 00:04:37,913 No, she doesn't. 99 00:04:38,033 --> 00:04:40,228 Maybe he's the reason she didn't want us to post it! 100 00:04:40,255 --> 00:04:41,357 - You guys. - Makes sense. 101 00:04:41,370 --> 00:04:43,387 Come on. Haven't you embarrassed me enough for one night? 102 00:04:43,507 --> 00:04:46,764 - See you tomorrow. - Bye. 103 00:04:59,329 --> 00:05:01,343 What are you doing here? 104 00:05:03,391 --> 00:05:06,632 - I needed to talk to you. - Then you should have called. 105 00:05:06,930 --> 00:05:08,862 So you can ignore us? 106 00:05:09,610 --> 00:05:11,444 I need to talk to you. 107 00:05:11,564 --> 00:05:14,901 - Well, now's not a good time. - Well, when is a good time, Annie? 108 00:05:14,903 --> 00:05:18,242 J.B., I am very tired and I have to get up very early. 109 00:05:18,262 --> 00:05:20,517 Well, we've been trying to call you for months. 110 00:05:21,148 --> 00:05:25,000 And I've been busy, J.B. I told you that. 111 00:05:25,120 --> 00:05:27,071 You need to help us. 112 00:05:27,951 --> 00:05:31,569 I don't have any money, J.B. I'm an intern. 113 00:05:33,447 --> 00:05:35,199 This place is nice. 114 00:05:35,319 --> 00:05:37,560 Yeah. You would think that. 115 00:05:37,745 --> 00:05:39,747 I looked it up, Annie. 116 00:05:39,920 --> 00:05:42,786 Rent here is 4 grand a month. You got money. 117 00:05:42,807 --> 00:05:44,954 - You just don't want to help us. - I don't. 118 00:05:45,074 --> 00:05:47,137 Huh. You don't... 119 00:05:47,170 --> 00:05:49,233 You don't have any money or you don't want to help us? 120 00:05:49,259 --> 00:05:50,964 I don't have any money. 121 00:05:51,084 --> 00:05:53,312 How you afford this place, then? 122 00:05:54,293 --> 00:05:56,437 Student loans. 123 00:05:56,490 --> 00:05:58,375 - Debt to no end. - Well, why can't you give us 124 00:05:58,415 --> 00:06:01,206 - some of that money? - Because it doesn't work that way, J.B. 125 00:06:03,665 --> 00:06:05,940 Yeah, it just ain't fair that you leave us 126 00:06:05,949 --> 00:06:08,699 - for all this and take care... - You know, I'm not doing this. 127 00:06:08,819 --> 00:06:11,062 Hey, wha... you are going to. 128 00:06:12,733 --> 00:06:15,764 No, I'm not, J.B. 129 00:06:16,196 --> 00:06:18,444 Go back to Happy, 'cause I'm not. 130 00:06:19,466 --> 00:06:22,968 You don't care that things are falling apart down there? 131 00:06:23,911 --> 00:06:26,007 You are such a bitch. 132 00:06:26,521 --> 00:06:29,612 What happened to you, Annie Belle? Who are you? 133 00:06:30,435 --> 00:06:31,911 No one you know. 134 00:06:31,913 --> 00:06:34,487 Hey, hey, hey, hey. I ain't done talking to you. 135 00:06:34,502 --> 00:06:36,259 Unhand me, J.B. 136 00:06:36,262 --> 00:06:37,759 Are you okay, ma'am? 137 00:06:38,196 --> 00:06:39,735 Who the hell are you? 138 00:06:39,855 --> 00:06:41,148 I'm fine. 139 00:06:43,091 --> 00:06:46,016 - Who the hell are you? - He's just my neighbor. 140 00:06:46,699 --> 00:06:48,589 Okay? Hey. 141 00:06:48,709 --> 00:06:51,862 Let... me go. 142 00:06:56,937 --> 00:06:59,232 You just gonna abandon us all, huh? 143 00:06:59,271 --> 00:07:01,992 Leave us down there to take care of everything? 144 00:07:34,038 --> 00:07:35,511 Hello? 145 00:07:35,531 --> 00:07:36,865 Do you know how much I hate it 146 00:07:36,884 --> 00:07:38,524 when you don't answer the phone? 147 00:07:38,716 --> 00:07:40,468 I'm sorry. I was out. 148 00:07:40,747 --> 00:07:42,557 I know. 149 00:07:43,692 --> 00:07:45,317 I got her to take it down. 150 00:07:45,701 --> 00:07:47,997 You want to tell me who that guy is? 151 00:07:49,012 --> 00:07:51,468 - Um, he's... he's no one. - Uh-huh. 152 00:07:51,514 --> 00:07:53,764 He's... just some random guy. 153 00:07:54,175 --> 00:07:56,312 I... I... I... I don't know him. 154 00:07:56,769 --> 00:07:58,348 He's handsome. 155 00:07:59,550 --> 00:08:02,322 - Well, he's not as handsome as you. - Uh-huh. 156 00:08:02,442 --> 00:08:04,843 And who was the guy outside your apartment? 157 00:08:08,850 --> 00:08:11,351 I didn't realize you were having me followed again. 158 00:08:11,471 --> 00:08:12,473 Well, you should answer. 159 00:08:12,512 --> 00:08:15,379 I Wanted to know you were okay. I was worried. 160 00:08:15,418 --> 00:08:16,673 Sorry. 161 00:08:16,793 --> 00:08:18,264 It won't happen again. 162 00:08:21,350 --> 00:08:23,499 You're quiet. You're upset with me, aren't you? 163 00:08:26,033 --> 00:08:27,877 I don't like when you're upset with me. 164 00:08:29,091 --> 00:08:31,509 Hello? 165 00:08:34,029 --> 00:08:36,285 Damn it. 166 00:08:48,854 --> 00:08:51,462 All right, all right, y'all. Get up. 167 00:08:51,488 --> 00:08:53,635 Got to go to school. 168 00:08:53,755 --> 00:08:57,549 All right. Come on. It's time to get up and go to school, okay? 169 00:08:58,278 --> 00:09:02,326 Mac. I want you to take this to Grandma, okay? 170 00:09:02,368 --> 00:09:04,964 - I'm so glad it's your turn. - Ha, ha. 171 00:09:05,014 --> 00:09:06,539 - Aunty Bonnie? - Yeah. 172 00:09:06,572 --> 00:09:09,035 - Rebel's sick. - What's wrong with you? 173 00:09:09,068 --> 00:09:10,686 I don't feel so good. 174 00:09:11,149 --> 00:09:12,932 You don't have a fever. 175 00:09:13,052 --> 00:09:16,408 - She has a test today. - Busted. 176 00:09:16,528 --> 00:09:18,745 Well, listen, honey. You still got to go to school, okay? 177 00:09:18,778 --> 00:09:20,404 - 'Cause I got to go to work. - Aunty Bonnie! 178 00:09:20,413 --> 00:09:21,706 Shh! 179 00:09:21,913 --> 00:09:23,514 Your uncle's sleeping, okay? 180 00:09:23,523 --> 00:09:25,546 He just got in a little while ago. Go on. 181 00:09:25,572 --> 00:09:27,975 - Come on. Let's go. - Don't rush us. 182 00:09:28,001 --> 00:09:29,467 - Get to school. - Such an ass. 183 00:09:29,488 --> 00:09:30,529 - Get to school. - Rebel. 184 00:09:30,582 --> 00:09:32,095 You better watch your mouth. Go. 185 00:09:32,142 --> 00:09:33,423 - Shut up. - Go on, Mac. 186 00:09:33,456 --> 00:09:35,014 - It's your turn. - Shut up. 187 00:09:36,009 --> 00:09:38,119 Walk a little faster. 188 00:09:41,275 --> 00:09:42,576 Ugh. 189 00:09:43,273 --> 00:09:44,706 Come on, Mac. Go. 190 00:09:45,874 --> 00:09:47,187 Go. 191 00:10:57,625 --> 00:10:59,482 Coming. 192 00:11:07,801 --> 00:11:09,486 - Hey, Brody. - Hi. 193 00:11:09,606 --> 00:11:11,917 - How you doing? - I'm fine. 194 00:11:14,222 --> 00:11:15,965 You know I'm here for the rent. 195 00:11:16,428 --> 00:11:20,019 Sorry that it's late. I, uh... it's just been a little... 196 00:11:22,822 --> 00:11:24,572 Slow at the diner. 197 00:11:26,315 --> 00:11:27,923 It's all there, Brody. 198 00:11:28,254 --> 00:11:30,087 You don't have to count it. 199 00:11:30,427 --> 00:11:34,389 - You know we can't keep doing this. - I know. I'm sorry. 200 00:11:36,089 --> 00:11:37,703 How's your daddy? 201 00:11:37,922 --> 00:11:39,825 All right, I guess. 202 00:11:40,869 --> 00:11:42,682 How y'all doing up there? 203 00:11:44,414 --> 00:11:46,188 Doing all right. 204 00:11:47,076 --> 00:11:50,244 - You getting any work done? - As much as I can. 205 00:11:51,032 --> 00:11:53,221 He need full-time care, don't he? 206 00:11:53,620 --> 00:11:55,461 It's all right. 207 00:11:57,011 --> 00:11:59,673 Well, I really miss your daddy, you know that? 208 00:11:59,793 --> 00:12:02,707 I miss him coming around here, collecting the rent. 209 00:12:02,716 --> 00:12:04,698 He was real nice to me. 210 00:12:04,964 --> 00:12:07,070 Well, that's part of the problem, Bonnie. 211 00:12:07,335 --> 00:12:09,365 Folks around here like to take advantage of that. 212 00:12:09,366 --> 00:12:10,807 What is that supposed to mean? 213 00:12:10,807 --> 00:12:12,340 I'm not that type of person. 214 00:12:13,971 --> 00:12:15,909 You paying your mama's rent? 215 00:12:16,029 --> 00:12:17,854 Look, I went over to my mama's trailer. 216 00:12:17,874 --> 00:12:19,889 I gave her her check and she... I can't find it. 217 00:12:19,889 --> 00:12:21,748 So as soon as I do, I'll give it to you, but I... 218 00:12:21,768 --> 00:12:22,975 Yeah, this is what I mean, Bonnie. 219 00:12:23,001 --> 00:12:24,879 Brody, I know. I'm sorry. 220 00:12:24,913 --> 00:12:26,956 - I... I... I... y'all been real good to... - Look. 221 00:12:26,981 --> 00:12:28,760 Things are different now since my daddy is sick, 222 00:12:28,780 --> 00:12:30,684 and I need you to pay on time! 223 00:12:31,740 --> 00:12:34,846 Why are you yelling at me? I said okay. I'm sorry. 224 00:12:35,157 --> 00:12:36,796 This is the last time. 225 00:12:38,547 --> 00:12:39,960 Okay. 226 00:12:43,211 --> 00:12:44,981 How about this? How about if I come and 227 00:12:44,981 --> 00:12:47,654 sit with your daddy, maybe work for you? 228 00:12:48,378 --> 00:12:50,035 What do you think about that? 229 00:12:50,307 --> 00:12:52,344 - You have a job. - Yeah. At the diner, 230 00:12:52,378 --> 00:12:54,268 but I mean at nighttime. How about I come over 231 00:12:54,288 --> 00:12:56,152 to Your place, work for you, maybe 232 00:12:56,178 --> 00:12:57,577 in exchange for Mama's rent? 233 00:12:58,009 --> 00:12:59,339 Who's gonna take care of your mama 234 00:12:59,350 --> 00:13:00,783 if you're taking care of my daddy? 235 00:13:02,735 --> 00:13:04,030 J... 236 00:13:04,322 --> 00:13:07,071 - J.B.'s here and... - J.B.'s back in town? 237 00:13:08,033 --> 00:13:11,568 - Yeah. - Don't tell me you're back together. 238 00:13:13,644 --> 00:13:16,245 His truck's over there. You didn't see it when you drove in? 239 00:13:16,365 --> 00:13:18,157 He's been driving for Dugan now, so 240 00:13:18,203 --> 00:13:19,431 things are looking up for us. 241 00:13:19,445 --> 00:13:22,291 Yeah, until he runs out on you again, Bonnie. 242 00:13:22,754 --> 00:13:24,818 Brody, please don't say that. 243 00:13:27,962 --> 00:13:30,131 I'd really like to sit with your daddy, if you'd let me. 244 00:13:32,022 --> 00:13:33,421 - No. - Please. Come on. 245 00:13:33,447 --> 00:13:34,527 - No. - Brody, I know what's it's like 246 00:13:34,527 --> 00:13:35,806 to sit with a parent. 247 00:13:35,849 --> 00:13:37,043 I've been doing it for years. 248 00:13:37,058 --> 00:13:38,736 Why won't you let me help you? 249 00:13:38,856 --> 00:13:40,131 He needs help. 250 00:13:40,179 --> 00:13:41,947 Can you just get me the money, please? 251 00:13:44,245 --> 00:13:45,673 Yeah, I'll get you the money. 252 00:13:50,280 --> 00:13:51,677 Brody... 253 00:13:58,082 --> 00:14:00,142 Bye. 254 00:14:06,124 --> 00:14:08,432 B., wake up. 255 00:14:08,443 --> 00:14:10,317 Yeah, I'm up. 256 00:14:10,339 --> 00:14:11,644 No, come on. Get up. 257 00:14:11,664 --> 00:14:13,304 - I'm up. - You're not up! 258 00:14:13,917 --> 00:14:15,874 - That Brody? - Yeah. 259 00:14:15,894 --> 00:14:17,100 Mm. 260 00:14:17,220 --> 00:14:18,726 - Bastard. - Hey. 261 00:14:18,773 --> 00:14:19,994 Don't say that about him. 262 00:14:20,000 --> 00:14:21,294 He just wanted the rent. 263 00:14:21,666 --> 00:14:24,620 - You pay him? - Yeah, I paid him. 264 00:14:24,640 --> 00:14:26,424 I didn't pay him Mama's, though. 265 00:14:28,395 --> 00:14:30,850 Don't look at me. I ain't got nothing. 266 00:14:31,135 --> 00:14:32,807 I know. That's why you got to get up 267 00:14:32,837 --> 00:14:34,067 and go to work, okay? 268 00:14:34,087 --> 00:14:36,197 - I'm up, I said. - Yeah, you are not up. 269 00:14:36,225 --> 00:14:39,389 You are just laying there like a bump on a log. 270 00:14:39,422 --> 00:14:41,047 - I'm... I'm tired. - Stop. I don't want to... 271 00:14:41,061 --> 00:14:43,169 J.B. Come on. 272 00:14:44,072 --> 00:14:46,488 Mnh, mnh. 273 00:14:46,826 --> 00:14:49,009 - All right, fine. - Hmm? 274 00:14:51,690 --> 00:14:53,461 Why'd you get home so late, huh? 275 00:14:53,659 --> 00:14:55,345 You had a long run yesterday. 276 00:14:55,392 --> 00:14:57,966 Mm. Yeah. Yeah, I know. 277 00:14:58,875 --> 00:15:00,413 Where'd you go? 278 00:15:05,927 --> 00:15:07,373 Bonnie, we can't... 279 00:15:07,432 --> 00:15:10,219 We can't take care of all these kids and your mama. 280 00:15:10,802 --> 00:15:12,668 I mean, it was just... it's... 281 00:15:13,323 --> 00:15:15,062 It's a lot to deal with. 282 00:15:18,703 --> 00:15:20,554 Did you go up and see her? 283 00:15:24,674 --> 00:15:27,113 - Yeah. - You went up and saw her, didn't you? 284 00:15:27,133 --> 00:15:28,393 Mm-hmm. 285 00:15:28,513 --> 00:15:31,530 Damn it, J.B. What in the hell? 286 00:15:31,650 --> 00:15:33,765 We cannot go and jeopardize her job. 287 00:15:33,785 --> 00:15:36,376 - She works in the White House. - You know how she's living up there? 288 00:15:36,381 --> 00:15:38,426 I don't care. That's none of your business. 289 00:15:38,447 --> 00:15:40,398 - What are you talking about, Bonnie? - What am I talking about? 290 00:15:40,436 --> 00:15:42,261 - She left everything on you. - I'm fine. 291 00:15:42,315 --> 00:15:44,663 No. No, you ain't. You ain't fine. 292 00:15:44,690 --> 00:15:46,951 You're overworked, and I am, too. 293 00:15:46,966 --> 00:15:49,506 She's doing good, J.B. We got to leave her alone. 294 00:15:49,527 --> 00:15:50,860 We ought to ask her for some help. 295 00:15:50,907 --> 00:15:53,567 Hell, she... she don't care about nothing but herself. 296 00:15:53,580 --> 00:15:54,947 That's not true! 297 00:15:55,067 --> 00:15:56,253 She works in the White House. 298 00:15:56,259 --> 00:15:58,375 - What do you expect from her? - Bonnie. 299 00:15:59,769 --> 00:16:02,802 I know that you want to believe her, but it ain't true. 300 00:16:02,922 --> 00:16:04,871 She don't care. 301 00:16:08,096 --> 00:16:10,490 I want you to promise me you'll never do that again. 302 00:16:10,530 --> 00:16:12,461 All right, then you ought to call her 303 00:16:12,509 --> 00:16:14,770 - and ask her for some help. I want you to promise me 304 00:16:14,778 --> 00:16:16,044 right now, J.B. 305 00:16:17,113 --> 00:16:18,984 Don't do it again! 306 00:16:19,508 --> 00:16:22,274 Please. For me. 307 00:16:23,057 --> 00:16:25,061 Call her and ask her for help, Bonnie. 308 00:16:25,094 --> 00:16:27,030 If I do that, I will tell her that you will 309 00:16:27,071 --> 00:16:29,738 never, ever do that again. Please. 310 00:16:33,028 --> 00:16:35,277 - J.B., come on. - Let me go. 311 00:16:36,192 --> 00:16:39,254 - We're not done talking here. - Yeah, well, I got to shower, you know. 312 00:16:39,279 --> 00:16:41,085 I got to... got to get to work. 313 00:17:07,471 --> 00:17:09,428 Pronounce his name, please. 314 00:17:12,480 --> 00:17:13,814 I'm sorry, Mr. President. 315 00:17:13,820 --> 00:17:15,957 This is Rokudo Romondo Avna Muhammad. 316 00:17:16,520 --> 00:17:19,586 Oh, right. How could I not know that? 317 00:17:20,423 --> 00:17:23,321 You are a hero. This is wife, Katelynn. 318 00:17:23,355 --> 00:17:25,803 Hello. Congratulations. 319 00:17:26,001 --> 00:17:28,528 Listen. Thank you for all you've done. 320 00:17:28,648 --> 00:17:30,519 How incredibly bold you are. 321 00:17:31,601 --> 00:17:33,140 Photo? 322 00:17:39,760 --> 00:17:41,240 Right this way, sir. 323 00:17:42,692 --> 00:17:45,944 I'm sorry about the representative from the Social Office, sir. 324 00:17:45,990 --> 00:17:48,443 - Have her come. - Sure. 325 00:17:49,989 --> 00:17:54,162 - Thomas. Let it go. - She needs to learn. 326 00:17:58,500 --> 00:17:59,568 I'm sorry, sir. 327 00:17:59,576 --> 00:18:01,884 Do you know how incredibly embarrassing it is 328 00:18:01,897 --> 00:18:04,286 to have someone you're supposed to respect and admire 329 00:18:04,346 --> 00:18:06,237 - and not even know their name? - I'm sorry, sir. 330 00:18:06,277 --> 00:18:07,628 - Were you distracted? - No. 331 00:18:07,663 --> 00:18:09,169 - What's your name? - Anna, sir. 332 00:18:09,189 --> 00:18:11,285 - And what are you studying? - Political science. 333 00:18:11,549 --> 00:18:13,605 Well, Anna who's studying political science, 334 00:18:13,645 --> 00:18:15,086 if you want to be in the Social Office 335 00:18:15,092 --> 00:18:16,942 in the White House and in the East Wing, 336 00:18:16,965 --> 00:18:18,481 you should really be more prepared. 337 00:18:18,528 --> 00:18:20,499 There are thousands perhaps millions of people 338 00:18:20,546 --> 00:18:22,556 who'd like to work in the Social Office. 339 00:18:22,845 --> 00:18:24,201 Are we clear? 340 00:18:24,515 --> 00:18:26,217 Yes, sir. It won't happen again. 341 00:18:26,682 --> 00:18:28,240 Thank you. 342 00:18:36,759 --> 00:18:38,890 Man. He hates you. 343 00:18:39,480 --> 00:18:42,553 - No, he doesn't. - That was a huge mistake. 344 00:18:43,480 --> 00:18:45,817 Hey. What happened? 345 00:18:45,936 --> 00:18:48,875 I just got a phone call and a text from my parents. 346 00:18:49,507 --> 00:18:52,367 - Is everything okay? - Yeah. 347 00:18:52,559 --> 00:18:55,760 - You're sure? - Yes. Um... 348 00:18:56,151 --> 00:18:58,672 They're just in the south of France for the weekend, 349 00:18:58,681 --> 00:19:01,459 and... and... and my dog got left alone. That's all. 350 00:19:01,578 --> 00:19:05,148 Wow! Your dog almost cost you your job. 351 00:19:05,506 --> 00:19:07,265 Would you shut up? 352 00:19:07,570 --> 00:19:10,266 Hey. Look, don't worry about him, all right? 353 00:19:10,301 --> 00:19:13,573 - He's right, though. I did screw up. - Anna. It's okay. 354 00:19:13,791 --> 00:19:15,973 Come on. Let's get back. 355 00:19:22,848 --> 00:19:24,255 Tom. 356 00:19:26,730 --> 00:19:29,450 - Yes. - Why were so hard on her? 357 00:19:29,512 --> 00:19:31,573 - Who? - That young lady, Anna. 358 00:19:31,798 --> 00:19:33,544 These kids need to learn. 359 00:19:33,576 --> 00:19:36,058 Yes, but through humiliation? 360 00:19:36,125 --> 00:19:37,817 I didn't humiliate her. 361 00:19:37,875 --> 00:19:39,753 I just think you should let one of the aides 362 00:19:39,767 --> 00:19:42,580 in social service handle it. You are the president. 363 00:19:42,623 --> 00:19:43,785 Yes, I'm aware. 364 00:19:43,823 --> 00:19:45,971 And if you're not happy with her, have her removed. 365 00:19:45,981 --> 00:19:47,882 You shouldn't be down in those weeds. 366 00:19:48,583 --> 00:19:49,733 I get it. 367 00:19:49,968 --> 00:19:51,846 I will focus on the big picture 368 00:19:51,856 --> 00:19:54,298 and not set a young lady who has dreams and goals 369 00:19:54,308 --> 00:19:55,641 on the right path. 370 00:19:55,847 --> 00:19:59,090 If you're not happy, I can have her removed, I'm sure. 371 00:20:00,019 --> 00:20:01,759 No. 372 00:20:02,169 --> 00:20:03,432 It's fine. 373 00:20:03,490 --> 00:20:05,300 Mr. President. 374 00:20:05,310 --> 00:20:08,207 - Yes? - Shall I show Mr. Hilbrand to the Oval? 375 00:20:08,240 --> 00:20:09,693 Yes. Thank you. 376 00:20:11,605 --> 00:20:14,855 - Will you be up for dinner? - I will try. 377 00:20:32,423 --> 00:20:33,982 Are you cold? 378 00:20:40,590 --> 00:20:42,792 I'm gonna put this blanket there if you need it. 379 00:20:46,202 --> 00:20:47,835 Thank you. 380 00:20:48,597 --> 00:20:50,615 Yeah. Sure. 381 00:20:52,724 --> 00:20:54,548 What's your name? 382 00:20:57,388 --> 00:20:59,034 I'm Brody, Daddy. 383 00:20:59,810 --> 00:21:02,000 Ah, Brody. 384 00:21:02,119 --> 00:21:04,673 Did you bring your brother in from the field? 385 00:21:05,496 --> 00:21:07,380 Yeah, I did. 386 00:21:07,592 --> 00:21:08,833 Okay. 387 00:21:09,576 --> 00:21:11,253 Where's your mother? 388 00:21:12,534 --> 00:21:14,074 She's laying down. 389 00:21:15,167 --> 00:21:17,477 Well, she should be laying here with me. 390 00:21:17,596 --> 00:21:19,567 Yeah, well, she is coming. 391 00:21:21,909 --> 00:21:23,501 Where's your mother? 392 00:21:24,980 --> 00:21:26,806 She's in the kitchen, Daddy. 393 00:21:27,734 --> 00:21:30,367 - Oh, cooking? - Yeah. 394 00:21:30,919 --> 00:21:32,373 Oh. 395 00:21:32,585 --> 00:21:34,967 Yeah, I smell it. 396 00:21:35,384 --> 00:21:36,785 Ah. 397 00:21:36,904 --> 00:21:38,410 I'm sure you do. 398 00:21:38,529 --> 00:21:40,751 Did you bring your brother in from the field? 399 00:21:41,250 --> 00:21:43,718 - Yeah, I'm going to now. - Okay. 400 00:21:44,268 --> 00:21:47,499 Oh, I need to wear my blue denim to the mill tomorrow. 401 00:21:47,618 --> 00:21:48,877 Yeah. 402 00:21:48,912 --> 00:21:50,749 So tell your mother to press it. 403 00:21:50,868 --> 00:21:52,938 - Okay, I will. - Okay. 404 00:21:52,971 --> 00:21:55,683 - You should get your rest, okay? - Okay. 405 00:22:51,506 --> 00:22:54,353 Hey. I'm sorry it's so late. 406 00:22:54,804 --> 00:22:56,395 What can I do for you? 407 00:22:56,667 --> 00:22:57,942 Um... 408 00:22:58,233 --> 00:23:00,306 - I brought you Mama's rent. - Oh. 409 00:23:01,035 --> 00:23:02,701 - Thank you. - Yeah. 410 00:23:02,760 --> 00:23:04,439 I found it right after you left. 411 00:23:05,063 --> 00:23:06,356 Okay. 412 00:23:06,477 --> 00:23:08,067 And I also brought you a meal. 413 00:23:09,256 --> 00:23:11,432 - I'm fine. - No, you're not. 414 00:23:13,449 --> 00:23:15,201 I can see it in your eyes. 415 00:23:16,018 --> 00:23:18,212 I have to go to the mill. 416 00:23:18,923 --> 00:23:20,461 That's tomorrow, Daddy. 417 00:23:20,641 --> 00:23:22,990 No. No, it's... it's today. 418 00:23:23,109 --> 00:23:24,847 - Daddy... - No... 419 00:23:24,968 --> 00:23:27,561 Hello, Dr. Allen. How are you? 420 00:23:28,788 --> 00:23:31,183 - Who are you? - I'm Bonnie. 421 00:23:31,846 --> 00:23:34,574 Listen, can you come over to my trailer tomorrow morning 422 00:23:34,594 --> 00:23:36,306 and fix some pipes? 423 00:23:37,473 --> 00:23:39,701 Oh. Y... yes. Yes. 424 00:23:39,761 --> 00:23:41,134 Yes? Okay, great. 425 00:23:41,169 --> 00:23:42,323 Well, you should get some rest 426 00:23:42,343 --> 00:23:43,816 'cause you know how tired that makes you. 427 00:23:43,855 --> 00:23:46,648 Yeah. You're right. You're right. 428 00:23:46,701 --> 00:23:47,769 D... do you want me to help you to bed? 429 00:23:47,777 --> 00:23:49,779 Oh, no, no, no. I... I can manage. 430 00:23:49,900 --> 00:23:51,463 - All right. - You... 431 00:23:51,497 --> 00:23:54,516 tell Jolene I'll be there in the morning. 432 00:23:54,542 --> 00:23:56,897 - You know I will. - Okay. Thanks. 433 00:23:57,242 --> 00:23:58,523 Good night. 434 00:23:59,055 --> 00:24:00,394 Good night. 435 00:24:03,798 --> 00:24:05,569 How did you know that would work? 436 00:24:05,690 --> 00:24:06,856 I didn't. 437 00:24:06,977 --> 00:24:09,103 I thought it was worth a try. 438 00:24:09,902 --> 00:24:11,342 Thank you. 439 00:24:11,806 --> 00:24:13,133 Okay. 440 00:24:14,009 --> 00:24:16,018 You want to come in? 441 00:24:17,219 --> 00:24:19,169 Uh, sure. 442 00:24:19,171 --> 00:24:20,522 Just for a sec. 443 00:24:20,536 --> 00:24:22,440 Yeah. It smells good, so... 444 00:24:22,480 --> 00:24:24,636 - Come on. - Well, I know it smells good. 445 00:24:24,666 --> 00:24:25,439 I made it. 446 00:24:25,468 --> 00:24:27,250 - Yeah. - Yeah. Uh-huh. 447 00:24:32,452 --> 00:24:33,838 Mr. President? 448 00:24:35,636 --> 00:24:37,782 - Anna. Hi. - Hi. 449 00:24:38,119 --> 00:24:40,214 - You can leave us now, Judy. - Yes, sir. 450 00:24:40,544 --> 00:24:42,857 Go home. Larry's with me here now. 451 00:24:43,538 --> 00:24:44,790 Yes, sir. 452 00:24:51,207 --> 00:24:52,672 I'm sorry about today. 453 00:24:52,791 --> 00:24:54,205 And about last night. 454 00:24:55,661 --> 00:24:57,252 Are you still upset with me? 455 00:25:58,368 --> 00:25:59,339 Thank you. 456 00:25:59,460 --> 00:26:02,211 You're very welcome. 457 00:26:02,710 --> 00:26:04,041 Who's at home with the kids? 458 00:26:05,873 --> 00:26:07,807 - What? - You heard me. 459 00:26:09,704 --> 00:26:11,011 J.B. 460 00:26:14,607 --> 00:26:15,934 How's that going? 461 00:26:17,069 --> 00:26:19,779 - It's going. - You happy? 462 00:26:21,923 --> 00:26:23,309 Yes. 463 00:26:25,492 --> 00:26:26,932 Good. 464 00:26:34,449 --> 00:26:36,087 I'm sorry, Brody. 465 00:26:37,979 --> 00:26:39,326 For what? 466 00:26:39,743 --> 00:26:41,701 For Annie breaking your heart. 467 00:26:42,902 --> 00:26:44,167 Yeah. 468 00:26:45,920 --> 00:26:47,917 Well, she wanted the big city, so 469 00:26:48,681 --> 00:26:50,134 what could I do? 470 00:26:52,886 --> 00:26:54,718 She's doing real good. 471 00:26:56,011 --> 00:26:57,458 Yeah, I hear. 472 00:26:57,737 --> 00:26:58,977 Hey. 473 00:26:59,461 --> 00:27:01,624 She works in the White House. 474 00:27:02,267 --> 00:27:04,008 Did you know that? 475 00:27:05,292 --> 00:27:07,242 You never talk to her? 476 00:27:07,900 --> 00:27:09,287 Ever? 477 00:27:11,257 --> 00:27:13,295 Yeah, I tried a couple times. 478 00:27:13,414 --> 00:27:14,478 Yeah? 479 00:27:14,480 --> 00:27:16,571 She won't return my calls, so... 480 00:27:17,726 --> 00:27:19,278 I'm done with it. 481 00:27:27,080 --> 00:27:28,500 Well, the next time I talk to Annie, 482 00:27:28,507 --> 00:27:30,185 I'm gonna tell her to give you a call. 483 00:27:31,115 --> 00:27:33,576 No. I don't do that. 484 00:27:35,320 --> 00:27:36,481 You sure? 485 00:27:37,112 --> 00:27:39,507 Yeah. That's over. 486 00:27:39,991 --> 00:27:41,550 Okay. 487 00:27:47,921 --> 00:27:49,845 You mad at her, ain't you? 488 00:27:51,416 --> 00:27:53,288 Look, can we not talk about this? 489 00:27:54,415 --> 00:27:55,682 Okay. 490 00:27:55,976 --> 00:27:57,296 Sorry. 491 00:29:01,740 --> 00:29:03,532 - Larry. - Ma'am. 492 00:29:03,578 --> 00:29:06,286 - Where's Thomas? - He is in a meeting, ma'am. 493 00:29:06,663 --> 00:29:08,721 - Where? - It's undisclosed. 494 00:29:08,840 --> 00:29:11,441 Well, with you standing there, I know he's in the Oval. 495 00:29:12,237 --> 00:29:14,801 - Ma'am. - And where's Judy? 496 00:29:14,922 --> 00:29:16,320 Gone for the evening, ma'am. 497 00:29:16,441 --> 00:29:19,441 - Why is he down here this late again? - I'm not sure, ma'am. 498 00:29:19,487 --> 00:29:21,019 Well, is there some sort of crisis 499 00:29:21,046 --> 00:29:22,558 that's going on that I don't know about? 500 00:29:22,597 --> 00:29:24,057 I'm not sure, ma'am. 501 00:29:24,329 --> 00:29:26,851 Well, how long will the meeting last? 502 00:29:27,096 --> 00:29:28,734 Not sure, ma'am. 503 00:29:29,471 --> 00:29:32,171 Okay. Who's in the meeting with him? 504 00:29:32,290 --> 00:29:34,845 I'm not allowed to say, ma'am. 505 00:29:43,674 --> 00:29:45,142 Ma'am? 506 00:29:45,261 --> 00:29:46,920 I will be sure and let him know 507 00:29:46,926 --> 00:29:48,896 you came by looking for him once he's out. 508 00:29:51,723 --> 00:29:54,463 I think I'll just sit here, if you don't mind. 509 00:29:54,942 --> 00:29:56,839 Yes, ma'am. 510 00:30:05,411 --> 00:30:07,021 I know you got a lot going on, Brody, 511 00:30:07,056 --> 00:30:09,898 with your daddy and your mama passing. 512 00:30:12,079 --> 00:30:13,948 I'm gonna pray for you, okay? 513 00:30:16,686 --> 00:30:18,326 Thank you for dinner. 514 00:30:19,054 --> 00:30:20,211 Yeah. 515 00:30:21,569 --> 00:30:22,859 I can 516 00:30:23,474 --> 00:30:24,999 cook for you you every night, 517 00:30:25,003 --> 00:30:26,288 bring it over for your daddy 518 00:30:26,336 --> 00:30:27,923 and you and just sit with him 519 00:30:27,981 --> 00:30:29,256 if you'd like that. 520 00:30:45,083 --> 00:30:46,277 What? 521 00:31:26,122 --> 00:31:27,549 Hi, Judy. 522 00:31:27,798 --> 00:31:30,208 Hello, ma'am. Is there anything I can do for you? 523 00:31:30,327 --> 00:31:32,521 Yes. I'm looking for my husband. 524 00:31:32,554 --> 00:31:34,559 Oh, yes, ma'am. He's in a briefing. 525 00:31:34,567 --> 00:31:35,596 Where? 526 00:31:35,715 --> 00:31:37,511 In the situation room, ma'am. 527 00:31:37,528 --> 00:31:39,096 Is that so. 528 00:31:39,097 --> 00:31:42,734 Yes, ma'am. Um, shall I get a message to him? 529 00:31:44,182 --> 00:31:47,436 So, this is how you cover for him. 530 00:31:48,265 --> 00:31:49,538 I'm sorry? 531 00:31:49,767 --> 00:31:51,709 I'm waiting to speak with him. 532 00:31:53,063 --> 00:31:55,000 Okay. I will let him know. 533 00:31:55,010 --> 00:31:56,570 He's not in the situation room. 534 00:31:56,570 --> 00:31:58,205 He's in the Oval, isn't he? 535 00:32:01,045 --> 00:32:04,065 - Oh, I wasn't aware... - Sure you weren't. 536 00:32:07,434 --> 00:32:09,140 Please. Stand there. 537 00:32:09,173 --> 00:32:11,714 And, Larry, try to resist telling your buddies 538 00:32:11,773 --> 00:32:13,115 to go through the rose garden 539 00:32:13,141 --> 00:32:15,218 and let them know that I'm sitting out here. 540 00:32:16,140 --> 00:32:19,243 We're gonna stand here like good little boys and girls 541 00:32:19,258 --> 00:32:21,778 and wait for him to come out. 542 00:32:33,932 --> 00:32:36,770 Stop, please. Stop, stop, stop. 543 00:32:47,692 --> 00:32:49,198 I miss you. 544 00:32:52,403 --> 00:32:55,163 You wanted my sister, Brody. 545 00:32:55,190 --> 00:32:56,728 You didn't want me. 546 00:32:58,188 --> 00:32:59,641 I love you. 547 00:33:06,115 --> 00:33:08,332 You dated my sister. 548 00:33:08,384 --> 00:33:10,496 Please. 549 00:33:11,000 --> 00:33:13,527 She's been gone for years, Bonnie. 550 00:33:16,851 --> 00:33:18,596 This ain't right. 551 00:33:20,778 --> 00:33:22,894 I know, you said that. 552 00:33:24,652 --> 00:33:26,596 You said that a lot. 553 00:33:27,597 --> 00:33:29,755 It's been three years since she left. 554 00:33:29,875 --> 00:33:31,739 Never even called me. 555 00:33:32,673 --> 00:33:35,162 I didn't even know you were as special as you are. 556 00:33:39,634 --> 00:33:41,192 That's because... 557 00:33:44,902 --> 00:33:47,576 That's because you were in love with her. 558 00:33:50,732 --> 00:33:52,490 She's gone. 559 00:33:54,661 --> 00:33:56,617 I'm with J.B. now, 560 00:33:57,088 --> 00:33:59,518 Brody, okay? 561 00:34:01,971 --> 00:34:03,976 That ain't gonna stop me from loving you. 562 00:34:09,327 --> 00:34:12,632 Well, I wish that it would. And... and I'm very sorry. 563 00:34:16,525 --> 00:34:19,293 This is why you can't be here with my daddy. 564 00:34:30,014 --> 00:34:31,713 I understand. 565 00:34:32,746 --> 00:34:34,577 But if you change your mind, 566 00:34:34,869 --> 00:34:37,496 we could sure use the money. 567 00:34:50,262 --> 00:34:51,735 Tell me you love it. 568 00:34:51,755 --> 00:34:54,561 I love it. 569 00:35:01,163 --> 00:35:02,336 Thomas? 570 00:35:02,688 --> 00:35:04,096 Thomas. 571 00:35:05,905 --> 00:35:08,719 Thom... Thomas. Thomas! 572 00:35:08,905 --> 00:35:10,364 Help! 573 00:35:10,398 --> 00:35:11,552 Help! 574 00:35:12,170 --> 00:35:14,054 Help! Something happened to him. 575 00:35:14,313 --> 00:35:15,786 What is it? 576 00:35:15,905 --> 00:35:17,431 I don't know. 577 00:35:19,846 --> 00:35:21,657 Mr. President. Can you hear me? 578 00:35:22,313 --> 00:35:23,958 Okay, let's get him down on the ground. 579 00:35:23,998 --> 00:35:27,123 Careful. Emergency medical is airlift-ready. 580 00:35:27,135 --> 00:35:28,728 Okay. Watch his head. 581 00:35:30,027 --> 00:35:31,978 - Check his airway. - It's clear. 582 00:35:32,005 --> 00:35:34,221 Okay, check for a pulse. 583 00:35:35,474 --> 00:35:38,101 Wait, I've got something. It's faint, but it's there. 584 00:35:38,135 --> 00:35:39,728 Okay. I'm gonna start chest compressions. 585 00:35:39,780 --> 00:35:41,101 - 1, 2... - The president is down. 586 00:35:41,146 --> 00:35:44,856 - The president is down. - 3, 4, 5. 587 00:35:44,903 --> 00:35:46,748 Let's go again. 588 00:35:54,614 --> 00:35:56,637 I don't know. 589 00:35:56,648 --> 00:35:57,985 Maybe he's going there. 590 00:35:58,139 --> 00:35:59,688 Oh, god. 591 00:36:00,123 --> 00:36:01,297 - Trouble. - Can I talk to you? 592 00:36:01,344 --> 00:36:02,947 - Pay up. - I thought you weren't coming. 593 00:36:02,967 --> 00:36:04,768 - You just cost me five bucks. - Please. 594 00:36:06,445 --> 00:36:07,802 Hey, what's going on? 595 00:36:08,670 --> 00:36:10,548 Just... Can we talk? 596 00:36:10,550 --> 00:36:12,380 Okay, well, why don't we go to the ladies' room? 597 00:36:12,411 --> 00:36:13,653 Can we actually go outside? 598 00:36:13,773 --> 00:36:15,128 - Uh, sh... should I... - Yeah. 599 00:36:15,141 --> 00:36:16,434 All right. Come on. 600 00:36:16,445 --> 00:36:18,190 Should I come? No. 601 00:36:24,458 --> 00:36:25,476 Hey. 602 00:36:26,150 --> 00:36:27,445 Are you okay? 603 00:36:27,978 --> 00:36:30,036 Uh... I, uh... 604 00:36:30,155 --> 00:36:31,454 Okay, is it that guy? 605 00:36:31,507 --> 00:36:33,597 The guy from the truck? Is he hurting you? 606 00:36:36,268 --> 00:36:37,769 I think I hurt him. 607 00:36:39,500 --> 00:36:40,922 What did you do? 608 00:36:44,918 --> 00:36:47,090 I didn't do anything. He just... he just... 609 00:36:47,391 --> 00:36:48,693 He stopped breathing. 610 00:36:48,755 --> 00:36:51,085 - Okay, well, did you call an ambulance? - No. 611 00:36:51,340 --> 00:36:53,134 You have to. Where is he?! 612 00:36:53,356 --> 00:36:55,650 Anna, give me the address! I'm calling 911. 613 00:36:55,692 --> 00:36:58,693 - No. - Anna. Give me the address! 614 00:36:58,813 --> 00:37:02,168 Okay. 1600 Pennsylvania Avenue. 615 00:37:07,094 --> 00:37:08,860 What are you saying? 616 00:37:09,159 --> 00:37:11,092 You can't tell anyone. 617 00:37:12,699 --> 00:37:14,110 Okay, Anna, 618 00:37:14,230 --> 00:37:16,300 I've known you for three years, 619 00:37:16,324 --> 00:37:18,173 and you're scaring me. 620 00:37:21,432 --> 00:37:24,019 It's the president. 621 00:37:24,351 --> 00:37:26,550 What's the president? 622 00:37:28,896 --> 00:37:32,188 He's... he's the guy. 623 00:37:32,777 --> 00:37:35,282 The guy you're having an affair with? 624 00:37:35,713 --> 00:37:37,563 Yeah. 625 00:37:39,014 --> 00:37:41,626 No. No. 626 00:37:41,650 --> 00:37:45,282 - I cannot know this. - Valerie, you're all I have. 627 00:37:45,322 --> 00:37:48,155 No. This is the type of stuff that ruins people's lives! 628 00:37:48,699 --> 00:37:51,121 - I need you. - No. You don't. 629 00:37:51,173 --> 00:37:52,594 Valerie, please help me. 630 00:37:52,713 --> 00:37:56,090 Don't contact me again because I cannot know this, Anna! 631 00:37:57,503 --> 00:37:58,715 I have to go. 632 00:37:58,755 --> 00:37:59,690 - Valerie. - No. 633 00:37:59,690 --> 00:38:01,130 - Valerie, you're the only person I know. - No. 634 00:38:01,155 --> 00:38:03,286 No! Do not follow me! 635 00:38:03,730 --> 00:38:04,835 No. 636 00:38:04,836 --> 00:38:06,317 - Valerie. - No. 637 00:38:25,271 --> 00:38:27,295 The White House has released a statement 638 00:38:27,342 --> 00:38:29,219 that the president is recovering at the White House 639 00:38:29,246 --> 00:38:31,414 after suffering about with the flu. 640 00:38:32,085 --> 00:38:34,963 I'm... I didn't do anything. I swear. 641 00:38:37,903 --> 00:38:39,264 First lady. 642 00:38:40,067 --> 00:38:41,572 Leave us, please. 643 00:38:44,206 --> 00:38:47,358 So, this is how he keeps you. 644 00:38:48,074 --> 00:38:50,231 You must be really good. 645 00:38:51,318 --> 00:38:53,177 How long have you been fucking him? 646 00:38:56,726 --> 00:38:58,471 I asked you a question. 647 00:39:02,019 --> 00:39:03,485 We're just friends. 648 00:39:03,731 --> 00:39:05,210 Friends? 649 00:39:06,842 --> 00:39:07,978 Yeah. 650 00:39:08,222 --> 00:39:09,907 He's the president. 651 00:39:09,967 --> 00:39:12,077 You're a lying bit of trailer park trash. 652 00:39:12,103 --> 00:39:14,226 You can't be friends with the president. 653 00:39:14,347 --> 00:39:15,938 That's laughable. 654 00:39:18,101 --> 00:39:21,244 Is... that a tear, dear? 655 00:39:22,744 --> 00:39:24,601 I'm so sorry. 656 00:39:25,503 --> 00:39:27,679 This must have been thrilling for you. 657 00:39:28,085 --> 00:39:30,500 Coming from where you come from, Annie Belle. 658 00:39:30,532 --> 00:39:32,157 Living like this. 659 00:39:32,476 --> 00:39:34,784 A view of the monuments. 660 00:39:34,905 --> 00:39:37,672 The president my husband. 661 00:39:43,523 --> 00:39:45,798 He made you feel special, didn't he? 662 00:39:46,224 --> 00:39:47,822 That's what he does. 663 00:39:47,943 --> 00:39:49,840 He has the ability to make you feel like 664 00:39:49,873 --> 00:39:51,929 you're the only one that matters. 665 00:39:52,141 --> 00:39:54,045 It's an act. 666 00:39:54,896 --> 00:39:55,971 It's a gift, 667 00:39:56,016 --> 00:39:59,885 and it's no match for a child from Happy, Alabama. 668 00:40:00,469 --> 00:40:02,239 Is there someone or something good 669 00:40:02,253 --> 00:40:03,905 waiting for you in Alabama? 670 00:40:06,556 --> 00:40:09,103 - No. - Well, there must be. 671 00:40:09,608 --> 00:40:11,838 You took this leap into my life. 672 00:40:12,619 --> 00:40:15,608 You think I'm just gonna let you walk away freely? 673 00:40:17,141 --> 00:40:18,913 I'm so sorry. 674 00:40:18,914 --> 00:40:22,130 Little Annie Belle Hayes facing federal charges 675 00:40:22,132 --> 00:40:24,164 for the attempted assassination 676 00:40:24,166 --> 00:40:26,775 of the President of the United States. 677 00:40:27,159 --> 00:40:28,679 What? 678 00:40:29,289 --> 00:40:31,697 Wait, I didn't do anything. 679 00:40:31,737 --> 00:40:34,126 You fucked him. That's what you did. 680 00:40:37,490 --> 00:40:39,235 What's your plan, girl? 681 00:40:40,735 --> 00:40:42,672 I don't have a plan. 682 00:40:42,791 --> 00:40:45,266 There was no condom in that office. 683 00:40:45,385 --> 00:40:47,023 Did he use one? 684 00:40:48,635 --> 00:40:50,114 No. 685 00:40:55,117 --> 00:40:56,563 - Take this. - What is it? 686 00:40:56,583 --> 00:40:57,923 Take it! 687 00:40:58,965 --> 00:41:01,233 I have to be sure you don't have some bastard child 688 00:41:01,253 --> 00:41:03,777 that I will have to deal with. Take it now. 689 00:41:06,451 --> 00:41:09,349 Put it in your mouth and swallow it. 690 00:41:16,398 --> 00:41:18,849 Open your mouth and stick out your tongue. 691 00:41:23,360 --> 00:41:24,907 Good girl. 692 00:41:26,644 --> 00:41:29,664 How much trouble am I in? 693 00:41:29,856 --> 00:41:32,304 You are in so deep, little girl. 694 00:41:34,076 --> 00:41:37,306 Tomorrow, the world will know, and I assure you 695 00:41:37,373 --> 00:41:39,536 it will know about you and him. 696 00:41:39,715 --> 00:41:42,309 I won't say anything. I promise. 697 00:41:42,554 --> 00:41:44,226 You won't have to. 698 00:41:44,565 --> 00:41:45,844 I will. 699 00:41:48,014 --> 00:41:50,525 - What? - I will. 700 00:41:51,878 --> 00:41:53,936 - You will? - Yes. 701 00:41:55,641 --> 00:41:58,385 - I... I don't understand. - Sure, you do. 702 00:41:59,155 --> 00:42:01,264 - No, I mean... - Why all the surprise? 703 00:42:01,280 --> 00:42:02,724 You think I'm just gonna let you do this 704 00:42:02,750 --> 00:42:04,438 and you'll walk away freely? 705 00:42:06,364 --> 00:42:07,782 Why would you do that? 706 00:42:07,902 --> 00:42:09,539 Why wouldn't I? 707 00:42:11,630 --> 00:42:13,778 Because you're the first lady. 708 00:42:14,240 --> 00:42:16,708 And, tell me, what exactly does that mean? 709 00:42:18,126 --> 00:42:19,527 Your job 710 00:42:20,014 --> 00:42:21,496 is to protect him. 711 00:42:21,693 --> 00:42:22,992 My job? 712 00:42:23,731 --> 00:42:24,893 Yes. 713 00:42:25,157 --> 00:42:28,001 I'm an Ivy-league-educated attorney. 714 00:42:29,239 --> 00:42:30,985 I didn't mean to offend. 715 00:42:31,652 --> 00:42:33,750 You didn't mean to offend? 716 00:42:37,614 --> 00:42:40,320 So, sleeping with my husband wasn't meant to 717 00:42:40,440 --> 00:42:41,971 o... offend me? 718 00:42:46,621 --> 00:42:48,706 I just meant that... 719 00:42:50,719 --> 00:42:52,030 I think you should protect him. 720 00:42:52,092 --> 00:42:54,411 - So, my job is to protect him? - Yes. 721 00:42:54,710 --> 00:42:56,746 And your job was in the 722 00:42:56,867 --> 00:43:00,574 Social Office of the East Wing. Did you do your job? 723 00:43:02,367 --> 00:43:03,456 Yes, I did. 724 00:43:03,467 --> 00:43:05,514 And where in that job description 725 00:43:05,530 --> 00:43:08,822 did it say anything about being on your knees in the Oval? 726 00:43:12,818 --> 00:43:14,070 I'm sorry. 727 00:43:14,744 --> 00:43:16,315 We've established that. 728 00:43:18,092 --> 00:43:19,945 Ms. Christian, if you do this, 729 00:43:19,983 --> 00:43:21,666 it will be horrible for the both of you. 730 00:43:22,126 --> 00:43:25,742 - Is that a threat? - No. I just mean... 731 00:43:27,706 --> 00:43:29,458 Why would you do that? 732 00:43:29,882 --> 00:43:32,398 To yourself and to him and to your kids? 733 00:43:32,610 --> 00:43:35,731 So, are we your concern, or is it yourself? 734 00:43:35,851 --> 00:43:37,699 I'm concerned for both of us. 735 00:43:37,820 --> 00:43:40,188 So you think this scandal will affect me? 736 00:43:40,443 --> 00:43:41,617 Yes, I do. 737 00:43:41,659 --> 00:43:44,126 Then why were you having an affair with him? 738 00:43:46,760 --> 00:43:49,402 - I'm sorry. - Yes, you are. 739 00:43:52,375 --> 00:43:54,434 Think about everything you've built. 740 00:43:54,554 --> 00:43:57,731 - Yes. I am. He's... - The president. 741 00:43:58,958 --> 00:44:00,385 He's the president. 742 00:44:00,597 --> 00:44:03,242 You don't get it at all, do you, Alabama? 743 00:44:03,809 --> 00:44:06,909 You made the fatal mistake of coming after what's mine. 744 00:44:07,423 --> 00:44:09,393 I'm going to destroy you 745 00:44:09,706 --> 00:44:12,764 just like every other whore who had the unfortunate moment 746 00:44:12,795 --> 00:44:15,668 of crossing paths with a powerful politician. 747 00:44:16,574 --> 00:44:18,503 You'll never be able to get a job. 748 00:44:18,528 --> 00:44:19,956 You'll be a joke. 749 00:44:20,239 --> 00:44:22,001 Forever known as the dumb hick 750 00:44:22,021 --> 00:44:23,938 who sucked off the president. 751 00:44:23,954 --> 00:44:26,411 Do you have any idea how dumb you are? 752 00:44:27,286 --> 00:44:30,215 Ms. Christian, please don't do this. 753 00:44:30,278 --> 00:44:31,632 Larry. 754 00:44:32,943 --> 00:44:34,208 What are you doing? 755 00:44:34,440 --> 00:44:36,690 Starting the beginning of your destruction. 756 00:44:36,722 --> 00:44:39,045 - Take it all. - No. 757 00:44:39,164 --> 00:44:41,036 Stop it. That's mine! 758 00:44:41,155 --> 00:44:43,648 Nothing here is yours. Nothing. 759 00:44:43,681 --> 00:44:46,786 And you'll be locked out of this place when I leave here. 760 00:44:46,907 --> 00:44:49,135 Wait, but I have nowhere to go. 761 00:44:49,143 --> 00:44:50,782 Is that a concern of mine? 762 00:44:51,751 --> 00:44:53,422 Please don't do this. 763 00:44:54,012 --> 00:44:55,306 Please. 764 00:44:56,659 --> 00:44:58,067 Ms. Christian, 765 00:44:58,132 --> 00:45:00,454 - please don't do this. - Yes. 766 00:45:00,958 --> 00:45:04,070 I wanted it to end. But... 767 00:45:04,190 --> 00:45:06,146 I wanted it to end, but he wouldn't let me. 768 00:45:06,159 --> 00:45:08,643 I'm sure. Thomas can be very controlling. 769 00:45:08,648 --> 00:45:10,146 Yes. He... 770 00:45:13,125 --> 00:45:14,543 - Go on. - He would... 771 00:45:14,556 --> 00:45:16,634 he would constantly have me followed. 772 00:45:16,659 --> 00:45:18,862 Well, why would you think he wouldn't? 773 00:45:18,983 --> 00:45:20,893 You're a whore that he's been paying for. 774 00:45:20,907 --> 00:45:22,094 You're a possession. 775 00:45:22,106 --> 00:45:24,621 How could you not know that, Alabama? 776 00:45:26,114 --> 00:45:27,422 I'm not a whore. 777 00:45:27,541 --> 00:45:29,378 You think he was something? 778 00:45:29,438 --> 00:45:33,358 You have no idea of the monster who stands before you. 53731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.