All language subtitles for sherlock.2x02.the_hounds_of_baskerville.720p___x264-fov
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:32,120 --> 00:00:34,679
Hello.
3
00:00:34,680 --> 00:00:36,199
Are you all right?
4
00:00:36,200 --> 00:00:38,279
What is it, dear? Are you lost?
5
00:01:49,280 --> 00:01:52,159
Well, that was tedious.
You went on the tube like that?
6
00:01:52,160 --> 00:01:54,200
None of the cabs would take me.
7
00:02:03,040 --> 00:02:05,279
Nothing?
8
00:02:05,280 --> 00:02:08,599
Military coup in Uganda.
9
00:02:10,000 --> 00:02:13,199
Another photo of you
with the...
10
00:02:13,200 --> 00:02:17,159
Well, um, Cabinet reshuffle?
11
00:02:17,160 --> 00:02:18,719
Nothing of importance?
12
00:02:18,720 --> 00:02:21,319
God!
13
00:02:21,320 --> 00:02:25,199
John, I need some. Get me some.
14
00:02:25,200 --> 00:02:26,999
No. Get me some.
15
00:02:27,000 --> 00:02:30,519
No. Cold turkey we agreed,
no matter what.
16
00:02:30,520 --> 00:02:32,999
Anyway, you've paid
everyone off, remember?
17
00:02:33,000 --> 00:02:35,599
No-one within a two-mile radius
will sell you any.
18
00:02:35,600 --> 00:02:37,279
Stupid idea. Whose idea was that?
19
00:02:38,401 --> 00:02:40,240
Mrs Hudson!
20
00:02:45,560 --> 00:02:51,399
Look, Sherlock, you're doing
really well, don't give up now!
21
00:02:51,400 --> 00:02:52,600
Tell me where they are!
22
00:02:52,601 --> 00:02:54,000
Please, tell me.
23
00:02:56,400 --> 00:02:58,039
Please.
24
00:02:58,040 --> 00:03:01,519
Can't help, sorry. I'll let you know
next week's lottery numbers.
25
00:03:01,520 --> 00:03:03,760
It was worth a try.
26
00:03:09,440 --> 00:03:12,439
My secret supply, what have you done
with my secret supply?
27
00:03:12,440 --> 00:03:14,639
Cigarettes, what have you done
with them?
28
00:03:14,640 --> 00:03:18,599
You never let me touch your things!
Chance would be a fine thing.
29
00:03:18,600 --> 00:03:23,559
I thought you weren't
my housekeeper. I'm not.
30
00:03:23,560 --> 00:03:26,999
How about a nice cuppa and perhaps
you could put away your harpoon?
31
00:03:27,000 --> 00:03:30,400
I need something stronger than tea.
Seven percent stronger.
32
00:03:32,240 --> 00:03:35,119
You've been to see Mr Chatterjee
again. Pardon?
33
00:03:35,120 --> 00:03:37,540
Sandwich shop. That's a new dress,
but there's flour on the sleeve.
34
00:03:37,541 --> 00:03:39,959
You wouldn't dress
like that for baking.
35
00:03:39,960 --> 00:03:42,679
Sherlock...
Thumbnail. Tiny traces of foil.
36
00:03:42,680 --> 00:03:46,839
Been at the scratch cards again.
We all know where that leads.
37
00:03:46,840 --> 00:03:49,799
Kasbah Nights. Racy for a
Monday morning, wouldn't you agree?
38
00:03:49,800 --> 00:03:53,159
I wrote a blog on the identification
of perfumes. You should look it up!
39
00:03:53,160 --> 00:03:55,820
Please! Don't pin your hopes
on that cruise with Mr
40
00:03:55,821 --> 00:03:58,479
Chatterjee, he's got a wife
nobody knows about. Sherlock!
41
00:03:58,480 --> 00:04:00,660
Well, nobody except me.
I don't know what
42
00:04:00,661 --> 00:04:02,839
you're talking about,
I really don't!
43
00:04:05,000 --> 00:04:08,599
What the bloody hell was all
that about? You don't understand.
44
00:04:08,600 --> 00:04:10,920
Go after her and apologise.
45
00:04:12,240 --> 00:04:13,759
Apologise?
46
00:04:13,760 --> 00:04:16,320
John, I envy you so much.
47
00:04:18,120 --> 00:04:19,159
You envy me?
48
00:04:19,160 --> 00:04:22,239
Your mind, it's so placid,
straight-forward, barely used.
49
00:04:22,240 --> 00:04:24,799
Mine's like an engine,
racing out of control.
50
00:04:24,800 --> 00:04:26,560
A rocket, tearing
itself to pieces,
51
00:04:26,561 --> 00:04:28,319
trapped on the launch pad.
I need a case!
52
00:04:28,320 --> 00:04:31,879
You've just solved one, by harpooning
a dead pig, apparently!
53
00:04:31,880 --> 00:04:34,519
That was this morning.
54
00:04:34,520 --> 00:04:38,080
When's the next one?
Nothing on the website?
55
00:04:41,160 --> 00:04:45,119
"Dear Mr Sherlock Holmes.
I can't find Bluebell anywhere.
56
00:04:45,120 --> 00:04:47,359
"Please, please,
please can you help?"
57
00:04:47,360 --> 00:04:50,359
Bluebell? A rabbit, John!
But there's more.
58
00:04:50,360 --> 00:04:52,879
Before Bluebell disappeared,
it turned luminous.
59
00:04:52,880 --> 00:04:55,000
"Like a fairy," according
to little Kirsty.
60
00:04:55,001 --> 00:04:57,119
Then the next morning,
Bluebell was gone.
61
00:04:57,120 --> 00:05:00,279
Hutch still locked,
no sign of a forced entry.
62
00:05:00,280 --> 00:05:03,279
What am I saying, this is brilliant!
Phone Lestrade.
63
00:05:03,280 --> 00:05:07,239
Tell him there's an escaped rabbit.
Are you serious? It's this or Cluedo.
64
00:05:07,240 --> 00:05:10,599
No.
We are never playing that again.
65
00:05:10,600 --> 00:05:13,359
Why not? It's not possible
for the victim to have done it.
66
00:05:13,360 --> 00:05:16,119
It was the only possible solution.
It's not in the rules.
67
00:05:16,120 --> 00:05:17,959
Well, then, the rules are wrong!
68
00:05:19,440 --> 00:05:20,799
A single ring.
69
00:05:20,800 --> 00:05:23,559
Maximum pressure,
just under the half second.
70
00:05:23,560 --> 00:05:25,040
Client!
71
00:05:26,640 --> 00:05:30,319
Dartmoor, it's always been
a place of myth and legend,
72
00:05:30,320 --> 00:05:33,679
but is there something else
lurking out here?
73
00:05:33,680 --> 00:05:35,879
Something very real.
74
00:05:35,880 --> 00:05:39,759
Dartmoor is also home to one the
government's most secret of operations,
75
00:05:39,760 --> 00:05:42,799
the chemical and biological weapons
research centre,
76
00:05:42,800 --> 00:05:46,359
which is said to be even more
sensitive than Porton Down.
77
00:05:46,360 --> 00:05:48,919
Since the end of
the Second World War,
78
00:05:48,920 --> 00:05:52,559
there have been persistent stories
about the Baskerville experiments.
79
00:05:52,560 --> 00:05:56,119
Genetic mutations,
animals grown for the battlefield.
80
00:05:56,120 --> 00:05:58,840
There are many who
believe that within this
81
00:05:58,841 --> 00:06:01,559
compound, in the heart of
this ancient wildness,
82
00:06:01,560 --> 00:06:04,879
there are horrors beyond imagining.
83
00:06:04,880 --> 00:06:09,039
But the real question is,
are all of them still inside?'
84
00:06:09,040 --> 00:06:11,680
I was just a kid.
85
00:06:12,960 --> 00:06:15,359
It was on the moor.
86
00:06:15,360 --> 00:06:18,479
It was dark, but I know what I saw.
87
00:06:18,480 --> 00:06:21,840
I know what killed my father.
88
00:06:23,480 --> 00:06:24,720
What did you see?
89
00:06:24,721 --> 00:06:27,279
I was just about to say.
90
00:06:27,280 --> 00:06:30,079
Yes, in a TV interview.
I prefer to do my own editing.
91
00:06:30,080 --> 00:06:33,880
Yes. Sorry, yes, of course.
92
00:06:35,480 --> 00:06:38,199
Excuse me.
93
00:06:38,200 --> 00:06:39,320
In your own time.
94
00:06:39,321 --> 00:06:41,560
But quite quickly.
95
00:06:45,480 --> 00:06:48,119
Do you know Dartmoor, Mr Holmes? No.
96
00:06:48,120 --> 00:06:50,719
It's an amazing place,
it's like nowhere else,
97
00:06:50,720 --> 00:06:54,279
it's sort of bleak, but beautiful.
98
00:06:54,280 --> 00:06:56,440
Not interested. Moving on.
99
00:06:57,720 --> 00:07:01,719
We used to go for walks,
after my mum died, my dad and me.
100
00:07:01,720 --> 00:07:04,239
Every evening,
we'd go out onto the moor.
101
00:07:04,240 --> 00:07:06,320
Good. Skipping to the
night that your dad was
102
00:07:06,321 --> 00:07:08,400
violently killed, where
did that happen?
103
00:07:10,240 --> 00:07:12,839
There's a place,
104
00:07:12,840 --> 00:07:17,520
it's a sort of local landmark,
called Dewer's Hollow.
105
00:07:18,640 --> 00:07:21,360
That's an ancient name
for the devil.
106
00:07:22,480 --> 00:07:23,960
So?
107
00:07:25,040 --> 00:07:27,200
Did you see the devil that night?
108
00:07:30,080 --> 00:07:31,119
Yes.
109
00:07:33,880 --> 00:07:35,679
It was huge.
110
00:07:35,680 --> 00:07:40,160
Coal-black fur with red eyes.
111
00:07:47,360 --> 00:07:49,039
It got him.
112
00:07:49,040 --> 00:07:51,800
Tore at him, tore him apart.
113
00:07:53,240 --> 00:07:55,999
I can't remember anything else.
114
00:07:56,000 --> 00:07:59,919
They found me the next morning,
just wandering on the moor.
115
00:07:59,920 --> 00:08:01,959
My dad's body was never found.
116
00:08:04,440 --> 00:08:09,159
Red eyes, coal-black fur,
enormous...
117
00:08:09,160 --> 00:08:10,599
A dog? Wolf?
118
00:08:10,600 --> 00:08:12,160
Or a genetic experiment.
119
00:08:14,920 --> 00:08:16,959
Are you laughing at me, Mr Holmes?
120
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
Why, are you joking?
121
00:08:19,280 --> 00:08:23,239
My dad was always going on about the
things they were doing at Baskerville.
122
00:08:23,240 --> 00:08:26,199
About the type of monsters
they were breeding there.
123
00:08:26,200 --> 00:08:29,479
People used to laugh at him.
124
00:08:29,480 --> 00:08:31,999
At least the TV people
took me seriously.
125
00:08:32,000 --> 00:08:36,079
And I assume did wonders
for Devon tourism. Yeah...
126
00:08:36,080 --> 00:08:41,439
Henry, whatever did happen
to your father, it was 20 years ago.
127
00:08:41,440 --> 00:08:43,319
Why come to us now?
128
00:08:43,320 --> 00:08:48,359
Not sure you can help me, Mr Holmes,
since you find it all so funny!
129
00:08:48,360 --> 00:08:52,960
Because of what happened last night.
Why, what happened last night?
130
00:08:54,600 --> 00:08:56,599
How... How do you know?
131
00:08:56,600 --> 00:08:58,119
I didn't know, I noticed.
132
00:08:58,120 --> 00:09:00,839
You came up from Devon
on the first train this morning.
133
00:09:00,840 --> 00:09:03,240
You had a disappointing
breakfast and a black coffee.
134
00:09:03,241 --> 00:09:05,639
The girl across the
aisle fancied you.
135
00:09:05,640 --> 00:09:08,079
Though initially keen,
you've changed your mind.
136
00:09:08,080 --> 00:09:10,879
You are anxious to have
your first cigarette of the day.
137
00:09:10,880 --> 00:09:13,960
Sit down, Mr Knight, and do
please smoke. I'd be delighted.
138
00:09:25,600 --> 00:09:28,519
How on Earth did you notice
all that? It's not important...
139
00:09:28,520 --> 00:09:31,839
Punched out holes where your
ticket's been checked. Not now.
140
00:09:31,840 --> 00:09:33,760
I've been cooped-up for ages!
You're showing off.
141
00:09:33,761 --> 00:09:35,679
I am a show-off,
that's what we do.
142
00:09:35,680 --> 00:09:38,160
Train napkin you used to mop up
the spilled coffee.
143
00:09:38,161 --> 00:09:40,799
Strength of the stain shows
that you didn't take milk.
144
00:09:40,800 --> 00:09:43,719
There are traces of ketchup on it
and on your lips and sleeve.
145
00:09:43,720 --> 00:09:47,239
Cooked breakfast, or the nearest
thing those trains manage. Sandwich.
146
00:09:47,240 --> 00:09:50,479
How did you know
it was disappointing?
147
00:09:50,480 --> 00:09:53,839
Is there any other type of breakfast
on a train? The girl.
148
00:09:53,840 --> 00:09:57,039
Female handwriting's distinctive,
wrote her number on the napkin.
149
00:09:57,040 --> 00:10:00,599
I can tell from the angle she wrote
at that she was sat across from you.
150
00:10:00,600 --> 00:10:02,460
After she got off, I
imagine you used the
151
00:10:02,461 --> 00:10:04,319
napkin to mop up
your spilled coffee,
152
00:10:04,320 --> 00:10:06,119
accidentally smudging the numbers.
153
00:10:06,120 --> 00:10:08,160
You've been over the
last four digits in
154
00:10:08,161 --> 00:10:10,199
another pen, so you wanted
to keep the number.
155
00:10:10,200 --> 00:10:13,079
You used the napkin to blow your
nose, so you're not that into her.
156
00:10:13,080 --> 00:10:16,759
Then there's the nicotine stains on
your shaking fingers. I know the signs.
157
00:10:16,760 --> 00:10:18,820
No chance to smoke
when on the train, no
158
00:10:18,821 --> 00:10:20,879
time to roll one before
you got a cab here.
159
00:10:20,880 --> 00:10:23,519
It's just after 9.15,
you're desperate.
160
00:10:23,520 --> 00:10:26,199
The first train from Exeter
to London leaves at 5.46am.
161
00:10:26,200 --> 00:10:28,320
You got the first one,
so something important
162
00:10:28,321 --> 00:10:30,440
must have happened last night.
Am I wrong?
163
00:10:32,720 --> 00:10:33,959
No.
164
00:10:33,960 --> 00:10:35,839
You're right.
165
00:10:35,840 --> 00:10:40,199
You're completely, exactly right.
166
00:10:40,200 --> 00:10:44,600
Bloody hell, I heard you were quick.
It's my job. Now shut up and smoke.
167
00:10:47,520 --> 00:10:49,999
Em.
168
00:10:50,000 --> 00:10:56,879
Henry, your parents both died
and you were what, seven years old?
169
00:10:56,880 --> 00:10:58,519
I know, that...
170
00:11:02,640 --> 00:11:05,119
That must be quite a trauma.
171
00:11:05,120 --> 00:11:09,799
Now, have you ever thought that maybe
you invented this story, this...
172
00:11:12,880 --> 00:11:14,959
to account for it?
173
00:11:14,960 --> 00:11:18,359
That's what Dr Mortimer says.
174
00:11:18,360 --> 00:11:20,399
Who? His therapist. My therapist.
175
00:11:20,400 --> 00:11:21,759
Obviously.
176
00:11:21,760 --> 00:11:23,119
Louise Mortimer.
177
00:11:23,120 --> 00:11:25,719
She's the reason
I came back to Dartmoor.
178
00:11:25,720 --> 00:11:28,919
She thinks I have to face my demons.
179
00:11:28,920 --> 00:11:32,239
What happened when you went back
to Dewer's Hollow last night?
180
00:11:32,240 --> 00:11:34,400
You went there on the
advice of your therapist
181
00:11:34,401 --> 00:11:36,559
and now you're
consulting a detective.
182
00:11:36,560 --> 00:11:38,480
What did you see that
changed everything?
183
00:11:38,481 --> 00:11:40,399
It's a strange
place, the Hollow.
184
00:11:40,400 --> 00:11:44,839
It makes you feel
so cold inside, so afraid.
185
00:11:44,840 --> 00:11:47,320
Yes, if I wanted poetry,
I'd read John's emails to
186
00:11:47,321 --> 00:11:49,799
his girlfriends, much funnier.
What did you see?
187
00:11:53,200 --> 00:11:55,239
Footprints.
188
00:11:55,240 --> 00:11:58,519
On the exact spot
where I saw my father torn apart.
189
00:11:58,520 --> 00:12:00,959
Man's or a woman's?
190
00:12:00,960 --> 00:12:04,879
Neither. They were... Is that it?
Nothing else? Footprints, is that all?
191
00:12:04,880 --> 00:12:07,079
Yes. But they were...
192
00:12:07,080 --> 00:12:10,759
Dr Mortimer wins. It's a childhood
trauma masked by an invented memory.
193
00:12:10,760 --> 00:12:12,640
Boring. Goodbye, Mr Knight,
thank you for smoking.
194
00:12:12,641 --> 00:12:14,519
What about the footprints?
195
00:12:14,520 --> 00:12:18,039
They're probably paw prints, could
be anything, therefore nothing.
196
00:12:18,040 --> 00:12:20,240
Off to Devon with you
and have a cream tea on me.
197
00:12:20,241 --> 00:12:24,040
Mr Holmes, they were
the footprints of a gigantic hound.
198
00:12:30,200 --> 00:12:31,679
Say that again.
199
00:12:31,680 --> 00:12:33,520
I found footprints, they were big...
200
00:12:33,521 --> 00:12:35,119
No, no, no, your exact words.
201
00:12:35,120 --> 00:12:39,400
Repeat your exact words from a moment
ago, exactly as you said them.
202
00:12:40,800 --> 00:12:43,639
Mr Holmes,
203
00:12:43,640 --> 00:12:49,240
they were
the footprints of a gigantic hound.
204
00:12:53,160 --> 00:12:55,479
I'll take the case. Sorry, what?
205
00:12:55,480 --> 00:12:57,420
Thank you for bringing
this to my attention,
206
00:12:57,421 --> 00:12:59,359
it's very promising.
Sorry, what?
207
00:12:59,360 --> 00:13:02,599
A minute ago, footprints were boring,
now they're very promising?
208
00:13:02,600 --> 00:13:04,660
It's got nothing to do
with footprints, you
209
00:13:04,661 --> 00:13:06,719
weren't listening.
Baskerville, heard of it?
210
00:13:06,720 --> 00:13:08,759
Vaguely. It's very hush-hush.
211
00:13:08,760 --> 00:13:11,359
Sounds like a good place to start.
You'll come down?
212
00:13:11,360 --> 00:13:13,678
I can't leave London
at the moment, far too busy.
213
00:13:13,679 --> 00:13:16,080
But don't worry,
I'm putting my best man onto it.
214
00:13:16,081 --> 00:13:18,240
I can always rely on John
to send me the relevant
215
00:13:18,241 --> 00:13:20,399
data, as he never
understands a word of it.
216
00:13:20,400 --> 00:13:22,760
What are you talking about?
You don't have a case!
217
00:13:22,761 --> 00:13:25,119
You were complaining...
I've got Bluebell!
218
00:13:25,120 --> 00:13:27,960
The case of the vanishing
glow-in-the-dark rabbit.
219
00:13:27,961 --> 00:13:30,800
NATO's in uproar.
You're not coming, then?
220
00:13:34,960 --> 00:13:36,200
OK.
221
00:13:37,560 --> 00:13:38,880
OK.
222
00:13:47,960 --> 00:13:50,919
I don't need those any more,
I'm going to Dartmoor.
223
00:13:50,920 --> 00:13:54,879
You go on ahead, Henry, we'll follow
later. Sorry, so you are coming?
224
00:13:54,880 --> 00:13:58,559
20-year-old disappearance,
a monstrous hound?
225
00:13:58,560 --> 00:14:00,840
I wouldn't miss this for the world!
226
00:14:04,920 --> 00:14:08,439
..cruise together, you had
no intention of taking me on a boat!
227
00:14:09,960 --> 00:14:13,439
Looks like Mrs Hudson
finally got to the wife in Doncaster.
228
00:14:13,440 --> 00:14:16,480
Wait until she finds out
about the one in Islamabad.
229
00:14:19,080 --> 00:14:20,880
Paddington Station, please.
230
00:15:28,160 --> 00:15:30,640
There's Baskerville.
231
00:15:32,560 --> 00:15:35,159
That's Grimpen Village.
232
00:15:35,160 --> 00:15:37,759
So that must be...
233
00:15:37,760 --> 00:15:40,599
Yes, Dewer's Hollow.
234
00:15:40,600 --> 00:15:43,279
What's that?
235
00:15:43,280 --> 00:15:44,919
A mine field?
236
00:15:44,920 --> 00:15:49,519
Technically,
Baskerville's an army base,
237
00:15:49,520 --> 00:15:52,439
so I guess they've always been keen
to keep people out.
238
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
Clearly.
239
00:16:18,680 --> 00:16:22,439
Right, three tours a day.
Tell your friends, tell anyone.
240
00:16:22,440 --> 00:16:25,719
Don't be strangers. And remember,
stay away from the moor at night,
241
00:16:25,720 --> 00:16:28,039
if you value your lives!
Take care.
242
00:16:29,920 --> 00:16:32,160
It's cold.
243
00:16:50,760 --> 00:16:52,400
That part doesn't change.
244
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
What does?
245
00:16:55,880 --> 00:17:00,160
There's something else.
It's a word.
246
00:17:05,000 --> 00:17:07,319
Liberty.
247
00:17:07,320 --> 00:17:09,439
Liberty?
248
00:17:09,440 --> 00:17:11,480
And there's another word.
249
00:17:12,960 --> 00:17:14,599
In.
250
00:17:14,600 --> 00:17:16,040
I. N.
251
00:17:17,640 --> 00:17:21,360
Liberty In.
What do you think it means?
252
00:17:33,400 --> 00:17:36,439
Sorry we couldn't do
a double room for you boys.
253
00:17:36,440 --> 00:17:39,119
That's fine. We're not...
254
00:17:39,120 --> 00:17:41,039
There you go.
255
00:17:41,040 --> 00:17:43,160
Ta. I'll just get your change.
Ta.
256
00:17:53,280 --> 00:17:54,599
There you go.
257
00:17:54,600 --> 00:17:58,119
I couldn't help noticing, on the map
of the moor, a skull and crossbones?
258
00:17:58,120 --> 00:17:59,560
That.
259
00:18:02,520 --> 00:18:06,759
Pirates? No. The Great Grimpen
Minefield, they call it. Right.
260
00:18:06,760 --> 00:18:10,319
It's not what you think.
It's the Baskerville testing site.
261
00:18:10,320 --> 00:18:12,119
It's been going for 80-odd years.
262
00:18:12,120 --> 00:18:16,279
I'm not sure anyone really knows
what's there any more.
263
00:18:16,280 --> 00:18:19,079
Explosives? Not just explosives.
264
00:18:19,080 --> 00:18:21,300
Break into that place
and if you're lucky,
265
00:18:21,301 --> 00:18:23,519
you just get blown
up, so they say.
266
00:18:23,520 --> 00:18:26,199
In case you're planning
a wee stroll. Ta. I'll remember.
267
00:18:26,200 --> 00:18:30,359
Aye. No, it buggers up tourism a bit,
so thank God for the demon hound.
268
00:18:30,360 --> 00:18:34,319
Did you see that show? The
documentary? Quite recently, yeah.
269
00:18:34,320 --> 00:18:36,680
God bless Henry Knight
and his monster from hell.
270
00:18:36,681 --> 00:18:38,839
Ever seen it? The hound?
Me? No, no.
271
00:18:38,840 --> 00:18:41,359
Fletcher has.
272
00:18:41,360 --> 00:18:44,999
He runs the walks, the monster walks for
the tourists, you know. He's seen it.
273
00:18:45,000 --> 00:18:47,679
That's handy for trade.
274
00:18:47,680 --> 00:18:50,040
I'm just saying we've been
rushed off our feet, Billy.
275
00:18:50,041 --> 00:18:52,399
Yeah, lots of monster hunters.
276
00:18:52,400 --> 00:18:55,799
It don't take much these days,
one mention on Twitter and whoomph!
277
00:18:55,800 --> 00:18:57,319
We're out of WKD.
278
00:18:57,320 --> 00:19:00,319
Right. What with the monster
and the ruddy prison,
279
00:19:00,320 --> 00:19:02,239
I don't know how we sleep nights.
280
00:19:02,240 --> 00:19:04,759
Do you, Gary? Like a baby.
281
00:19:04,760 --> 00:19:08,879
That's not true. He's a snorer.
Hey, ssh.
282
00:19:08,880 --> 00:19:11,239
Is yours a snorer? Got any crisps?
283
00:19:11,240 --> 00:19:16,200
Yeah. No. All right? Right,
take care. Bye. Take care, bye.
284
00:19:17,440 --> 00:19:18,600
Mind if I join you?
285
00:19:25,200 --> 00:19:30,719
It's not true, is it, you haven't
actually seen this hound thing?
286
00:19:30,720 --> 00:19:35,559
Are you from the papers? No,
nothing like that, just curious.
287
00:19:35,560 --> 00:19:38,119
Have you seen it? Maybe.
288
00:19:38,120 --> 00:19:40,079
Got any proof?
289
00:19:40,080 --> 00:19:43,799
Why would I tell you if I did?
Excuse me.
290
00:19:43,800 --> 00:19:47,519
I called Henry. Bet's off John,
sorry. What? Bet?
291
00:19:47,520 --> 00:19:49,820
My plan needs darkness.
We've got another
292
00:19:49,821 --> 00:19:52,119
half an hour of light.
Wait, wait, what bet?
293
00:19:52,120 --> 00:19:55,919
I bet John here 50 quid that you
couldn't prove you'd seen the hound.
294
00:19:55,920 --> 00:19:59,839
Yeah, the guys in the pub
said you could.
295
00:19:59,840 --> 00:20:02,320
Well, you're going to lose
your money, mate. Yeah?
296
00:20:02,321 --> 00:20:05,039
Yeah. I seen it.
297
00:20:05,040 --> 00:20:07,200
Only about a month ago.
Up at the Hollow.
298
00:20:07,201 --> 00:20:09,359
It was foggy, mind,
couldn't make much out.
299
00:20:09,360 --> 00:20:12,319
I see. No witnesses, I suppose.
No, but... Never are.
300
00:20:12,320 --> 00:20:15,319
No, wait. There.
301
00:20:15,320 --> 00:20:20,719
Is that it? It's not exactly proof,
is it? Sorry, John, I win.
302
00:20:20,720 --> 00:20:25,119
Wait, wait, that's not all. People
don't like going up there, you know.
303
00:20:25,120 --> 00:20:27,479
To the Hollow.
304
00:20:27,480 --> 00:20:30,799
Gives them a bad sort of feeling.
305
00:20:30,800 --> 00:20:34,039
Is it haunted?
Is that supposed to convince me?
306
00:20:34,040 --> 00:20:36,639
Nah, don't be stupid!
Nothing like that.
307
00:20:36,640 --> 00:20:39,399
But I reckon
there is something out there.
308
00:20:39,400 --> 00:20:42,319
Something from Baskerville, escaped.
309
00:20:42,320 --> 00:20:44,759
A clone? A super-dog? Maybe.
310
00:20:44,760 --> 00:20:46,760
God knows what they've
been spraying on us
311
00:20:46,761 --> 00:20:48,759
all these years, or
putting in the water.
312
00:20:48,760 --> 00:20:50,879
I wouldn't trust them
as far as I could spit.
313
00:20:50,880 --> 00:20:52,320
Is that the best you've got?
314
00:20:56,000 --> 00:20:58,439
I had a mate once
who worked for the MOD.
315
00:20:58,440 --> 00:21:01,479
One weekend we were meant to go
fishing, but he never showed up.
316
00:21:01,480 --> 00:21:02,959
Well, not till late.
317
00:21:02,960 --> 00:21:06,679
When he did,
he was white as a sheet.
318
00:21:06,680 --> 00:21:09,559
I can see him now.
319
00:21:09,560 --> 00:21:13,439
"I've seen things today,
Fletcher," he said,
320
00:21:13,440 --> 00:21:15,639
"that I never want to see again.
321
00:21:15,640 --> 00:21:19,479
"Terrible things."
322
00:21:19,480 --> 00:21:23,479
He'd been sent to some secret
army place. Porton Down, maybe.
323
00:21:23,480 --> 00:21:25,799
Maybe Baskerville,
or somewhere else.
324
00:21:25,800 --> 00:21:30,959
In the labs there,
the really secret labs,
325
00:21:30,960 --> 00:21:34,840
he said he'd seen terrible things.
326
00:21:36,400 --> 00:21:39,479
Rats as big as dogs, he said.
327
00:21:39,480 --> 00:21:43,880
And dogs, dogs the size of horses.
328
00:21:48,920 --> 00:21:51,240
We did say 50.
329
00:21:59,080 --> 00:22:00,240
Ta.
330
00:22:35,560 --> 00:22:37,720
Pass, please.
331
00:22:40,000 --> 00:22:41,759
Thank you.
332
00:22:41,760 --> 00:22:44,319
You've got ID for Baskerville?!
333
00:22:44,320 --> 00:22:45,639
How?
334
00:22:45,640 --> 00:22:49,399
It's not specific to this place.
It's my brother's.
335
00:22:49,400 --> 00:22:53,560
Access all areas. I, um, ahem,
acquired it ages ago. Just in case.
336
00:22:56,600 --> 00:22:59,279
Brilliant. What's the matter?
We'll get caught. We won't!
337
00:22:59,280 --> 00:23:01,319
Well, not yet.
Caught in five minutes.
338
00:23:01,320 --> 00:23:04,799
"Hi, we thought we'd have a wander
around your top secret weapons base."
339
00:23:04,800 --> 00:23:08,399
"Really? Great. Come in, kettle's
boiled." That's if we don't get shot.
340
00:23:08,400 --> 00:23:10,640
Clear. Thanks very much. Thank you.
341
00:23:12,960 --> 00:23:16,719
Straight through, sir.
Mycroft's name literally opens doors.
342
00:23:16,720 --> 00:23:20,399
I've told you, he practically is
the British Government.
343
00:23:20,400 --> 00:23:24,440
I reckon we've got about 20 minutes
before they realise something's wrong.
344
00:23:51,760 --> 00:23:54,599
What is it? Are we in trouble?
Are we in trouble, sir.
345
00:23:54,600 --> 00:23:56,639
Yes, sir. Sorry, sir.
You were expecting us?
346
00:23:56,640 --> 00:24:00,959
Your ID showed up straight away,
Mr Holmes. Corporal Lyons, security.
347
00:24:00,960 --> 00:24:03,740
Is there something wrong, sir?
I hope not,
348
00:24:03,741 --> 00:24:06,519
Corporal, I hope not.
We don't get inspected here.
349
00:24:06,520 --> 00:24:07,920
Ever heard of a spot check?
350
00:24:07,921 --> 00:24:11,959
Captain John Watson,
Fifth Northumberland Fusiliers. Sir.
351
00:24:11,960 --> 00:24:15,239
Major Barrymore won't be pleased,
sir. He'll want to see you both.
352
00:24:15,240 --> 00:24:17,799
I'm afraid we won't have time.
We need the full tour.
353
00:24:17,800 --> 00:24:21,600
Right away. Carry on.
That's an order, Corporal. Yes, sir.
354
00:24:47,760 --> 00:24:50,479
Nice touch.
Haven't pulled rank in ages.
355
00:24:50,480 --> 00:24:52,160
Enjoy it? Yeah.
356
00:25:20,040 --> 00:25:23,559
How many animals do you keep down
here? Lots, sir.
357
00:25:23,560 --> 00:25:27,839
Any ever escape? They'd have to know
how to use that lift, sir.
358
00:25:27,840 --> 00:25:30,879
We're not breeding them that clever.
Unless they have help.
359
00:25:30,880 --> 00:25:34,119
And you are? It's all right,
Dr Frankland,
360
00:25:34,120 --> 00:25:37,759
I'm just showing these gentlemen
around. New faces, how nice.
361
00:25:37,760 --> 00:25:41,040
Careful you don't get stuck here,
though, I only came to fix a tap.
362
00:25:42,840 --> 00:25:46,519
How far down does that lift go?
Quite a way, sir.
363
00:25:46,520 --> 00:25:48,479
And what's down there?
364
00:25:48,480 --> 00:25:51,199
Well, we have to keep
the bins somewhere, sir.
365
00:25:51,200 --> 00:25:52,880
This way please, gentlemen.
366
00:25:57,520 --> 00:26:00,239
So what exactly is it that you do
here?
367
00:26:00,240 --> 00:26:04,159
I thought you'd know, sir,
this being an inspection.
368
00:26:04,160 --> 00:26:05,679
Well, I'm not an expert, am I?
369
00:26:05,680 --> 00:26:10,279
Everything from stem cell research to
trying to cure the common cold, sir.
370
00:26:10,280 --> 00:26:13,559
But mostly weaponry?
Of one sort or another, yes.
371
00:26:13,560 --> 00:26:16,719
Biological, chemical? One war ends,
another begins, sir.
372
00:26:16,720 --> 00:26:18,879
New enemies to fight.
We have to be prepared.
373
00:26:28,000 --> 00:26:31,399
OK, Michael,
let's try Harlow 3 next time.
374
00:26:31,400 --> 00:26:33,319
Dr Stapleton... Stapleton?
375
00:26:33,320 --> 00:26:36,239
Yes? Who's this?
376
00:26:36,240 --> 00:26:41,239
Priority ultra, ma'am, orders from
on high. An inspection. Really?
377
00:26:41,240 --> 00:26:43,460
We are to be accorded every
courtesy, Dr Stapleton.
378
00:26:43,461 --> 00:26:45,679
What's your role at Baskerville?
379
00:26:46,800 --> 00:26:50,719
Accorded every courtesy,
isn't that the idea?
380
00:26:50,720 --> 00:26:53,839
I'm not free to say.
Official secrets.
381
00:26:53,840 --> 00:26:57,759
You most certainly are free,
and I suggest you remain that way.
382
00:26:57,760 --> 00:27:01,199
I have a lot of fingers
in a lot of pies.
383
00:27:01,200 --> 00:27:03,199
I like to mix things up.
384
00:27:03,200 --> 00:27:05,839
Genes, mostly.
Now and again, actual fingers.
385
00:27:05,840 --> 00:27:09,439
Stapleton! I knew I knew your name.
386
00:27:09,440 --> 00:27:10,479
I doubt it.
387
00:27:10,480 --> 00:27:12,959
People say there's no such thing
as coincidence.
388
00:27:12,960 --> 00:27:16,520
Dull lives they must lead.
389
00:27:19,680 --> 00:27:21,620
Have you been talking
to my daughter?
390
00:27:21,621 --> 00:27:23,559
Why did Bluebell have
to die, Dr Stapleton?
391
00:27:23,560 --> 00:27:25,800
The rabbit?
Disappeared from inside a locked
392
00:27:25,801 --> 00:27:28,039
hutch, which was always suggestive.
The rabbit?
393
00:27:28,040 --> 00:27:29,920
Clearly an inside job.
You reckon?
394
00:27:29,921 --> 00:27:32,239
Why? Because it glowed in the dark.
395
00:27:32,240 --> 00:27:35,719
I have absolutely no idea what
you're talking about. Who are you?
396
00:27:39,120 --> 00:27:41,919
We've seen enough for now.
Thank you so much. That's it?
397
00:27:41,920 --> 00:27:44,159
That's it. It's this way, isn't it?
398
00:27:44,160 --> 00:27:45,679
Just a minute!
399
00:27:45,680 --> 00:27:49,479
Did we just break into a military
base to investigate a rabbit?
400
00:28:17,880 --> 00:28:21,480
Ha! 23 minutes.
Mycroft's getting slow.
401
00:28:29,840 --> 00:28:31,520
Hello, again.
402
00:28:37,560 --> 00:28:38,799
Major...
403
00:28:38,800 --> 00:28:41,119
This is bloody outrageous!
Why wasn't I told?!
404
00:28:41,120 --> 00:28:44,759
Major Barrymore, is it?
Yes, well, good.
405
00:28:44,760 --> 00:28:47,479
Very good, we're very impressed.
Aren't we, Mr Holmes?
406
00:28:47,480 --> 00:28:50,180
Hugely. The point of
Baskerville was to eliminate
407
00:28:50,181 --> 00:28:52,879
bureaucratic nonsense!
Sorry, Major. Inspections!
408
00:28:52,880 --> 00:28:55,720
Can't remain unmonitored
for ever, goodness
409
00:28:55,721 --> 00:28:58,559
knows what you'd get up to.
Keep walking. Sir!
410
00:28:59,760 --> 00:29:02,439
ID unauthorised, sir. What?
I've just had the call.
411
00:29:02,440 --> 00:29:04,639
Is that right? Who are you?
412
00:29:04,640 --> 00:29:09,119
Look, there's obviously been
some kind of mistake.
413
00:29:09,120 --> 00:29:11,559
Clearly not, Mycroft Holmes.
414
00:29:11,560 --> 00:29:13,320
Computer error.
It'll all have to go in the report.
415
00:29:13,321 --> 00:29:15,079
What the hell's going on?
416
00:29:15,080 --> 00:29:17,999
It's all right, Major,
I know who these gentlemen are.
417
00:29:18,000 --> 00:29:20,719
You do? Yeah,
I'm getting a little slow on faces,
418
00:29:20,720 --> 00:29:24,199
but Mr Holmes here isn't someone
I expected to show up in this place.
419
00:29:24,200 --> 00:29:28,319
Well... Good to see you again,
Mycroft.
420
00:29:28,320 --> 00:29:31,580
I had the honour of
meeting Mr Holmes at
421
00:29:31,581 --> 00:29:34,840
the WHO conference in...
Brussels, was it?
422
00:29:36,160 --> 00:29:39,399
Vienna. Vienna, that's it.
423
00:29:39,400 --> 00:29:44,600
This is Mr Mycroft Holmes, Major.
There's obviously been a mistake.
424
00:29:47,400 --> 00:29:50,919
On your head be it, Dr Frankland.
425
00:29:50,920 --> 00:29:54,800
I'll show them out, Corporal.
Very well, sir.
426
00:30:03,120 --> 00:30:04,319
Thank you.
427
00:30:04,320 --> 00:30:08,279
This is about Henry Knight,
isn't it? I thought so.
428
00:30:08,280 --> 00:30:11,020
I knew he wanted help,
but I didn't realise
429
00:30:11,021 --> 00:30:13,759
he was going to contact
Sherlock Holmes!
430
00:30:13,760 --> 00:30:15,680
Don't worry, I know
who you really are.
431
00:30:15,681 --> 00:30:17,599
I'm never off your website.
432
00:30:17,600 --> 00:30:20,239
I thought you'd be wearing the hat.
That wasn't my hat.
433
00:30:20,240 --> 00:30:22,999
I hardly recognise him
without the hat. It wasn't my hat.
434
00:30:23,000 --> 00:30:26,159
I love the blog, too, Dr Watson.
Cheers.
435
00:30:26,160 --> 00:30:29,119
The pink thing. And that one about
the aluminium crutch. Yes.
436
00:30:29,120 --> 00:30:32,599
You know Henry Knight?
Well, I knew his dad better.
437
00:30:32,600 --> 00:30:36,439
He had all sorts of mad theories
about this place.
438
00:30:36,440 --> 00:30:39,479
Still, he was a good friend.
439
00:30:39,480 --> 00:30:42,519
Listen, I can't really talk now.
440
00:30:42,520 --> 00:30:44,719
Here's my cell number.
441
00:30:44,720 --> 00:30:48,039
If I can help with Henry,
give me a call.
442
00:30:48,040 --> 00:30:51,239
I never did ask, Dr Frankland,
what exactly is it that you do here?
443
00:30:51,240 --> 00:30:54,239
Mr Holmes,
I would love to tell you,
444
00:30:54,240 --> 00:30:57,159
but then, of course,
I'd have to kill you.
445
00:30:57,160 --> 00:31:02,039
That would be tremendously ambitious
of you. Tell me about Dr Stapleton.
446
00:31:02,040 --> 00:31:04,159
I never speak ill of a colleague.
447
00:31:04,160 --> 00:31:07,639
But you'd speak well of one,
which you're clearly omitting to do.
448
00:31:07,640 --> 00:31:09,759
I do seem to be, don't I?
449
00:31:09,760 --> 00:31:11,360
I'll be in touch. Any time.
450
00:31:14,360 --> 00:31:16,279
So? So?
451
00:31:16,280 --> 00:31:18,359
What was all that about the rabbit?
452
00:31:18,360 --> 00:31:22,199
Please,
can we not do this, this time?
453
00:31:22,200 --> 00:31:27,199
Do what? You being all mysterious
with your... cheekbones,
454
00:31:27,200 --> 00:31:30,359
and turning your coat collar up
so you look cool.
455
00:31:30,360 --> 00:31:32,480
I don't do that. Yeah, you do.
456
00:31:46,880 --> 00:31:51,999
So, the email from Kirsty.
The missing luminous rabbit.
457
00:31:52,000 --> 00:31:56,079
Kirsty Stapleton, whose mother
specialises in genetic manipulation.
458
00:31:56,080 --> 00:31:59,799
She made her daughter's rabbit
glow in the dark?
459
00:31:59,800 --> 00:32:02,159
Probably a fluorescent gene.
460
00:32:02,160 --> 00:32:05,599
Removed and spliced into the
specimen. Simple enough, these days.
461
00:32:05,600 --> 00:32:07,159
So?
462
00:32:07,160 --> 00:32:13,519
So we know that Dr Stapleton performs
secret genetic experiments on animals.
463
00:32:13,520 --> 00:32:17,760
The question is, has she been working
on something deadlier than a rabbit?
464
00:32:20,320 --> 00:32:23,120
To be fair,
that is quite a wide field.
465
00:32:39,800 --> 00:32:40,959
Hi. Hi.
466
00:32:40,960 --> 00:32:42,760
Come in, come in.
467
00:32:51,160 --> 00:32:52,680
This is...
468
00:32:53,720 --> 00:32:56,839
Are you, um, rich?
469
00:32:56,840 --> 00:32:58,400
Yeah. Right.
470
00:33:07,040 --> 00:33:12,359
There's a couple of words,
it's what I keep seeing.
471
00:33:12,360 --> 00:33:14,159
Liberty.
472
00:33:14,160 --> 00:33:18,360
Liberty? Liberty. And...
473
00:33:19,760 --> 00:33:21,600
In.
474
00:33:22,880 --> 00:33:24,319
It's just that.
475
00:33:24,320 --> 00:33:26,760
Have you finished?
476
00:33:29,680 --> 00:33:32,160
Mean anything to you?
Liberty in death, isn't
477
00:33:32,161 --> 00:33:34,640
that the expression?
The only true freedom.
478
00:33:41,160 --> 00:33:42,679
What now, then?
479
00:33:42,680 --> 00:33:45,519
Sherlock's... got a plan? Yes.
480
00:33:45,520 --> 00:33:48,919
Right. We take you back out
onto the moor.
481
00:33:48,920 --> 00:33:51,479
OK... And see if
anything attacks you. What?
482
00:33:51,480 --> 00:33:54,399
That should bring things to a head.
At night?
483
00:33:54,400 --> 00:33:58,159
You want me to go out there
at night? That's your plan?
484
00:33:58,160 --> 00:34:00,679
Brilliant! Got any better ideas?
That's not a plan.
485
00:34:00,680 --> 00:34:02,840
If there is a monster out
there, John, there's
486
00:34:02,841 --> 00:34:05,000
only one thing to do.
Find out where it lives.
487
00:35:10,880 --> 00:35:13,440
(Sherlock.)
488
00:35:38,120 --> 00:35:41,520
(U, M, Q, R, A. Umqra?)
489
00:35:46,920 --> 00:35:49,080
(Sherlock.)
490
00:35:57,440 --> 00:36:00,519
(Sherlock.)
491
00:36:00,520 --> 00:36:01,919
(Sherlock?)
492
00:36:01,920 --> 00:36:05,519
Met a friend of yours? What?
493
00:36:05,520 --> 00:36:07,239
Dr Frankland?
494
00:36:07,240 --> 00:36:10,519
Right. Bob, yeah.
495
00:36:10,520 --> 00:36:13,359
He seems pretty concerned about you.
496
00:36:13,360 --> 00:36:14,959
He's a worrier, bless him.
497
00:36:14,960 --> 00:36:19,119
He's been very kind to me
since I came back.
498
00:36:19,120 --> 00:36:22,279
He knew your father? Yeah.
499
00:36:22,280 --> 00:36:25,999
But he works at Baskerville. Didn't
your dad have a problem with that?
500
00:36:26,000 --> 00:36:29,799
Well, mates are mates, aren't
they? I mean, look at you and John.
501
00:36:29,800 --> 00:36:31,479
What about us?
502
00:36:31,480 --> 00:36:36,839
Well, I mean, he's a pretty
straightforward bloke and you...
503
00:36:36,840 --> 00:36:41,520
Well, they agreed never to talk
about work, Uncle Bob and my dad.
504
00:36:44,240 --> 00:36:45,960
Dewer's Hollow.
505
00:36:52,640 --> 00:36:54,360
(Sherlock.)
506
00:38:26,920 --> 00:38:30,239
My god, my god,
my god! My god! My god!
507
00:38:30,240 --> 00:38:32,120
Did you see it?
508
00:38:47,040 --> 00:38:49,759
Did you hear that? We saw it.
We saw it!
509
00:38:49,760 --> 00:38:52,520
No, I didn't see anything.
510
00:38:53,720 --> 00:38:56,079
What? What are you talking about?
511
00:38:56,080 --> 00:38:59,440
I didn't see anything.
512
00:39:04,160 --> 00:39:06,959
Look, he must have seen it.
513
00:39:06,960 --> 00:39:10,559
I saw it. He must have.
He must have.
514
00:39:10,560 --> 00:39:14,759
I... Why? Why?
Why would he say that?
515
00:39:14,760 --> 00:39:17,279
It was there, it was.
516
00:39:17,280 --> 00:39:20,479
Henry, Henry, I need you
to sit down. Try and relax, please.
517
00:39:20,480 --> 00:39:24,439
I'm OK, I feel OK. I'm going to give you
something to help you sleep. All right?
518
00:39:24,440 --> 00:39:26,759
This is good news, John.
519
00:39:26,760 --> 00:39:30,479
It's... it's... it's good.
520
00:39:30,480 --> 00:39:33,239
I'm not crazy.
521
00:39:33,240 --> 00:39:37,559
There is a hound there, there is.
522
00:39:37,560 --> 00:39:43,360
And Sherlock, he saw it too.
No matter what he says, he saw it.
523
00:39:54,560 --> 00:39:57,879
Well, he's in a pretty bad way.
He's manic.
524
00:39:57,880 --> 00:40:02,839
Totally convinced there's some
mutant super-dog roaming the moors.
525
00:40:02,840 --> 00:40:04,639
And there isn't, though, is there?
526
00:40:04,640 --> 00:40:07,559
If people knew how to make
a mutant super-dog, we'd know.
527
00:40:07,560 --> 00:40:10,839
It'd be for sale.
I mean, that's how it works.
528
00:40:10,840 --> 00:40:15,159
Listen, on the moor I saw
someone signalling, Morse.
529
00:40:15,160 --> 00:40:18,559
I guess it's Morse.
It doesn't seem to make much sense.
530
00:40:19,761 --> 00:40:24,840
U, M, Q, R, A,
does that mean anything?
531
00:40:26,240 --> 00:40:28,359
So, OK, what have we got?
532
00:40:28,360 --> 00:40:32,199
We know there's footprints,
because Henry found them,
533
00:40:32,200 --> 00:40:34,599
and so did the tour guide bloke.
534
00:40:34,600 --> 00:40:36,240
We all heard something.
535
00:40:41,560 --> 00:40:44,439
Maybe we should just look for
whoever's got a big dog.
536
00:40:44,440 --> 00:40:46,600
Henry's right. What?
537
00:40:48,000 --> 00:40:50,799
I saw it, too.
538
00:40:50,800 --> 00:40:53,959
What? I saw it too, John.
539
00:40:53,960 --> 00:40:56,759
Just... just a minute, you saw what?
540
00:40:56,760 --> 00:40:59,520
A hound. Out there in the Hollow.
541
00:41:01,160 --> 00:41:03,960
A gigantic hound.
542
00:41:07,320 --> 00:41:13,279
Look, Sherlock,
we have to be rational about this.
543
00:41:13,280 --> 00:41:19,599
OK, now you,
of all people, can't just...
544
00:41:19,600 --> 00:41:23,039
Let's just stick to what we know,
yes? Stick to the facts.
545
00:41:23,040 --> 00:41:25,340
Once you've ruled out the
impossible, whatever
546
00:41:25,341 --> 00:41:27,639
remains, however
improbable, must be true.
547
00:41:27,640 --> 00:41:29,480
What does that mean?
548
00:41:36,360 --> 00:41:39,199
Look at me, I'm afraid, John.
549
00:41:39,200 --> 00:41:41,879
Afraid.
550
00:41:41,880 --> 00:41:43,039
Sherlock.
551
00:41:43,040 --> 00:41:47,639
I've always been able to
keep myself distant.
552
00:41:47,640 --> 00:41:51,239
Divorce myself from feelings.
553
00:41:51,240 --> 00:41:55,199
But look, you see,
body's betraying me.
554
00:41:55,200 --> 00:41:56,919
Interesting, yes, emotions.
555
00:41:56,920 --> 00:41:59,679
The grit on the lens,
the fly in the ointment.
556
00:41:59,680 --> 00:42:05,079
Yeah, all right, Spock,
just... take it easy.
557
00:42:05,080 --> 00:42:08,959
You've been pretty wired lately,
you know you have.
558
00:42:08,960 --> 00:42:12,239
I think you've just gone out there
and got yourself a bit worked up.
559
00:42:12,240 --> 00:42:13,759
Worked up?
560
00:42:13,760 --> 00:42:15,040
It was dark and scary.
561
00:42:15,041 --> 00:42:18,240
Me? There's nothing wrong with me.
562
00:42:28,640 --> 00:42:29,680
Sherlock...
563
00:42:33,160 --> 00:42:37,280
Sherl... There is nothing wrong
with me! Do you understand!?
564
00:42:40,000 --> 00:42:42,880
You want me to prove it, yes?
565
00:42:43,920 --> 00:42:46,200
We're looking for a dog, yes?
A great big dog,
566
00:42:46,201 --> 00:42:48,479
that's your brilliant theory.
Cherchez le chien!
567
00:42:48,480 --> 00:42:50,999
Where shall we start?
How about them?
568
00:42:51,000 --> 00:42:54,159
The sentimental widow and her son,
the unemployed fisherman.
569
00:42:54,160 --> 00:42:56,420
The answer's yes. Yes?
She's got a West Highland
570
00:42:56,421 --> 00:42:58,679
Terrier called Whisky, not
what we're looking for!
571
00:42:58,680 --> 00:43:00,460
For God's sake!
Look at his jumper, hardly worn.
572
00:43:00,461 --> 00:43:02,239
Clearly he's uncomfortable.
573
00:43:02,240 --> 00:43:06,039
Could be the material or the hideous
pattern, suggests it's a present.
574
00:43:06,040 --> 00:43:08,679
He wants into his mother's
good books. Why? Probably money.
575
00:43:08,680 --> 00:43:11,359
He's treating her to a meal,
but his own portion is small.
576
00:43:11,360 --> 00:43:13,400
He wants to impress her,
but he's trying to
577
00:43:13,401 --> 00:43:15,439
economise on his own food.
Maybe he's not hungry.
578
00:43:15,440 --> 00:43:17,680
No, small plate, starter.
He's practically licked it clean.
579
00:43:17,681 --> 00:43:19,919
She's nearly finished
her pavlova.
580
00:43:19,920 --> 00:43:22,240
If she'd treated him,
he'd have had as much as he wanted.
581
00:43:22,241 --> 00:43:25,479
He's hungry and not well-off, you
can tell by his cuffs and shoes.
582
00:43:25,480 --> 00:43:28,199
Only a mother would give him
a Christmas present like that.
583
00:43:28,200 --> 00:43:31,079
It could be an aunt or older
sister, but mother's more likely.
584
00:43:31,080 --> 00:43:34,239
He was a fisherman, the scarring on
his hands is distinctive, fish hooks.
585
00:43:34,240 --> 00:43:36,599
They're old,
suggesting long-term unemployment.
586
00:43:36,600 --> 00:43:39,919
Not much industry here, so he's turned
to his widowed mother for help. Widowed?
587
00:43:39,920 --> 00:43:41,780
She's got a man's
wedding ring on a chain
588
00:43:41,781 --> 00:43:43,639
around her neck, clearly
her late husband's
589
00:43:43,640 --> 00:43:45,380
and too big for her finger.
590
00:43:45,381 --> 00:43:47,119
She's well-dressed, but
her jewellery is cheap.
591
00:43:47,120 --> 00:43:49,560
She could afford better,
but she's kept it, sentimental.
592
00:43:49,561 --> 00:43:52,639
The dog? There are tiny hairs on her
leg but none above the knees,
593
00:43:52,640 --> 00:43:55,199
suggesting it's a small dog,
probably a terrier.
594
00:43:55,200 --> 00:43:58,479
It is a West Highland Terrier called
Whisky. "How do you know that?"
595
00:43:58,480 --> 00:44:00,420
She was on the same
train as us and I heard
596
00:44:00,421 --> 00:44:02,359
her call its name.
That's listening.
597
00:44:02,360 --> 00:44:05,039
I use my senses, unlike some people,
so you see, I am fine.
598
00:44:05,040 --> 00:44:08,040
In fact, I've never been better,
so just leave me alone!
599
00:44:09,600 --> 00:44:11,560
Yeah, OK.
600
00:44:12,600 --> 00:44:14,480
OK.
601
00:44:16,080 --> 00:44:20,079
Why would you listen to me? I'm just
your friend. I don't have friends.
602
00:44:20,080 --> 00:44:21,560
No.
603
00:44:23,240 --> 00:44:24,720
I wonder why.
604
00:45:37,480 --> 00:45:41,360
Mr Selden,
you've done it again!
605
00:45:43,640 --> 00:45:45,999
I keep catching it with my belt.
606
00:45:46,000 --> 00:45:49,080
God!
607
00:46:03,080 --> 00:46:05,560
So?
608
00:46:20,880 --> 00:46:23,640
You're a bad man.
609
00:47:57,560 --> 00:47:59,960
That's so mean!
610
00:48:02,080 --> 00:48:06,039
More wine, doctor? Are you
trying to get me drunk, doctor?
611
00:48:06,040 --> 00:48:08,359
The thought never occurred.
612
00:48:08,360 --> 00:48:10,660
Because a while ago I thought
you were chatting me up.
613
00:48:10,661 --> 00:48:12,959
Where did I go wrong?
614
00:48:12,960 --> 00:48:14,900
When you started asking
about my patients.
615
00:48:14,901 --> 00:48:16,839
Well, I am one of
Henry's oldest friends.
616
00:48:16,840 --> 00:48:19,599
Yeah, and he's one of my
patients, so I can't talk about him.
617
00:48:19,600 --> 00:48:22,719
Although he has told me
about all his oldest friends.
618
00:48:22,720 --> 00:48:25,360
Which one are you? A new one?
619
00:48:26,800 --> 00:48:29,959
OK, what about his father?
He wasn't one of your patients.
620
00:48:29,960 --> 00:48:33,119
Wasn't he some sort of
conspiracy nutter... theorist?
621
00:48:33,120 --> 00:48:36,119
You're only a nutter if
you're wrong. And was he wrong?
622
00:48:36,120 --> 00:48:39,519
I should think so. But he got
fixated on Baskerville, didn't he?
623
00:48:39,520 --> 00:48:41,799
With what they were doing in there.
624
00:48:41,800 --> 00:48:45,239
Couldn't Henry have gone the
same way, started imagining a hound?
625
00:48:45,240 --> 00:48:47,319
Why do you think
I'll talk about this?
626
00:48:47,320 --> 00:48:51,999
Because I think you're worried about
him and because I'm a doctor too.
627
00:48:52,000 --> 00:48:57,600
And because I have another friend
who might be having the same problem.
628
00:49:05,520 --> 00:49:08,719
Dr Watson! Hi. Hello.
629
00:49:08,720 --> 00:49:12,159
How's the investigation going?
Hello.
630
00:49:12,160 --> 00:49:13,479
What, investigation?
631
00:49:13,480 --> 00:49:16,719
Didn't you know? Don't you read
the blog? Sherlock Holmes.
632
00:49:16,720 --> 00:49:18,799
It's... Sherlock who?
633
00:49:18,800 --> 00:49:20,999
Private detective. This is his PA.
634
00:49:21,000 --> 00:49:24,079
PA? Well, live-in PA. Perfect!
635
00:49:24,080 --> 00:49:25,399
Live-in..?
636
00:49:25,400 --> 00:49:28,119
This is Dr Mortimer,
Henry's therapist.
637
00:49:28,120 --> 00:49:31,599
Hello. Bob Frankland.
638
00:49:31,600 --> 00:49:35,279
Listen, tell Sherlock I've been
keeping an eye on Stapleton.
639
00:49:35,280 --> 00:49:37,719
Any time he wants a little chat.
All right?
640
00:49:43,040 --> 00:49:47,720
Why don't you buy him a drink?
I think he likes you.
641
00:50:08,440 --> 00:50:11,039
Morning!
How are you feeling?
642
00:50:11,040 --> 00:50:12,799
I...
643
00:50:12,800 --> 00:50:15,079
I didn't sleep very well.
That's a shame.
644
00:50:15,080 --> 00:50:17,840
Shall I make us some coffee?
Look, you've got damp!
645
00:50:39,560 --> 00:50:41,840
Listen, last night...
646
00:50:45,040 --> 00:50:47,319
Why did you say
you hadn't seen anything?
647
00:50:47,320 --> 00:50:50,519
I mean, I only saw the hound
for a minute, but... Hound?
648
00:50:50,520 --> 00:50:54,399
What? Why do you call it a hound?
Why a hound?
649
00:50:54,400 --> 00:50:56,519
Why? What do you mean?
It's odd, isn't it?
650
00:50:56,520 --> 00:50:58,599
It's a strange choice of words,
archaic.
651
00:50:58,600 --> 00:51:00,780
That's why I took the case.
"Mr Holmes, they
652
00:51:00,781 --> 00:51:02,959
were the footprints
of a gigantic hound."
653
00:51:02,960 --> 00:51:05,039
Why say "hound"?
654
00:51:05,040 --> 00:51:08,720
I don't know, I've never...
655
00:51:06,080 --> 00:51:08,720
Actually, I'd better skip
the coffee.
656
00:51:37,800 --> 00:51:40,359
Did you get anywhere
with that Morse code?
657
00:51:40,360 --> 00:51:41,679
Nah.
658
00:51:41,680 --> 00:51:45,879
U, M, Q, R, A, wasn't it? Umqra.
659
00:51:45,880 --> 00:51:47,799
Nothing. Qra...
660
00:51:47,800 --> 00:51:50,879
Look, forget it. I thought
I was onto something, I wasn't.
661
00:51:50,880 --> 00:51:52,559
Sure? Yeah.
662
00:51:52,560 --> 00:51:55,719
How about Louise Mortimer,
did you get anywhere with her? No.
663
00:51:55,720 --> 00:51:58,679
Too bad.
But did you get any information?
664
00:51:58,680 --> 00:52:00,239
You're being funny now?
665
00:52:00,240 --> 00:52:03,279
Thought it might break the ice,
a bit.
666
00:52:03,280 --> 00:52:06,919
Funny doesn't suit you.
Let's stick to ice.
667
00:52:06,920 --> 00:52:08,559
John... It's fine.
668
00:52:08,560 --> 00:52:10,740
Wait, something happened
to me last night,
669
00:52:10,741 --> 00:52:12,919
something I've not
experienced before.
670
00:52:12,920 --> 00:52:15,380
Yes, you said. Fear, Sherlock
Holmes got scared, you said.
671
00:52:15,381 --> 00:52:17,839
It was more than that, John.
It was doubt.
672
00:52:17,840 --> 00:52:19,439
I felt doubt.
673
00:52:19,440 --> 00:52:21,580
I've always been able
to trust my senses, the
674
00:52:21,581 --> 00:52:23,719
evidence of my own eyes,
until last night.
675
00:52:23,720 --> 00:52:26,220
You can't actually believe
that you saw some
676
00:52:26,221 --> 00:52:28,719
kind of monster?
No, I can't believe that.
677
00:52:28,720 --> 00:52:32,400
But I did see it,
so the question is, how? How?
678
00:52:33,800 --> 00:52:35,279
Yes.
679
00:52:35,280 --> 00:52:37,079
Yeah, right, good.
680
00:52:37,080 --> 00:52:41,080
So you've got something to
go on, then. Good luck with that.
681
00:52:42,880 --> 00:52:46,559
Listen, what I said before, John,
I meant it.
682
00:52:46,560 --> 00:52:49,239
I don't have friends.
683
00:52:49,240 --> 00:52:50,480
I've just got one.
684
00:52:55,320 --> 00:52:56,720
Right.
685
00:52:59,400 --> 00:53:00,440
John.
686
00:53:01,600 --> 00:53:04,919
John! You are amazing!
You are fantastic!
687
00:53:04,920 --> 00:53:07,159
Yes, all right,
you don't have to overdo it.
688
00:53:07,160 --> 00:53:09,760
You may not be the most
luminous of people, but as a
689
00:53:09,761 --> 00:53:12,359
- conductor of light, you are unbeatable.
- Cheers What?
690
00:53:12,360 --> 00:53:14,700
Some people who aren't
geniuses have an ability
691
00:53:14,701 --> 00:53:17,039
to stimulate it in others.
You were saying sorry.
692
00:53:17,040 --> 00:53:20,440
Don't spoil it. So what have I done
that's so bloody stimulating?
693
00:53:22,000 --> 00:53:23,039
Yeah?
694
00:53:23,040 --> 00:53:26,879
What if it's not a word,
what if it is individual letters?
695
00:53:26,880 --> 00:53:28,679
You think it's an acronym?
696
00:53:28,680 --> 00:53:30,600
Absolutely no idea, but...
697
00:53:33,000 --> 00:53:35,999
- What the hell are you doing here?!
- Nice to see you too
698
00:53:36,000 --> 00:53:39,039
I'm on holiday, would you believe?
No, I wouldn't.
699
00:53:39,040 --> 00:53:40,399
Hello, John. Greg.
700
00:53:40,400 --> 00:53:42,600
I heard you were in the area.
What are you up to?
701
00:53:42,601 --> 00:53:45,759
Are you after this Hound of Hell,
like on the telly?
702
00:53:45,760 --> 00:53:47,980
I'm waiting for an explanation,
Inspector, why are you here?
703
00:53:47,981 --> 00:53:50,199
I've told you, I'm on holiday.
704
00:53:50,200 --> 00:53:52,560
You're brown as a nut.
You're clearly just back
705
00:53:52,561 --> 00:53:54,919
from your holidays.
I fancied another one.
706
00:53:54,920 --> 00:53:58,399
This is Mycroft, isn't it?
Now, look... Of course it is.
707
00:53:58,400 --> 00:54:03,159
One mention of Baskerville and he sends
down my handler to spy on me, incognito.
708
00:54:03,160 --> 00:54:06,479
Is that why you're calling
yourself "Greg"? That's his name.
709
00:54:06,480 --> 00:54:09,519
Is it? Yes.
If you'd ever bothered to find out.
710
00:54:09,520 --> 00:54:10,960
Look, I'm not your handler.
711
00:54:10,961 --> 00:54:13,519
And I just don't do
what your brother tells me.
712
00:54:13,520 --> 00:54:16,879
Actually, you could be just the man
we want. Why?
713
00:54:16,880 --> 00:54:19,079
Well, I've not been idle, Sherlock.
714
00:54:19,080 --> 00:54:21,999
I think I might have found something.
Here.
715
00:54:22,000 --> 00:54:23,719
I didn't know if it was relevant.
716
00:54:23,720 --> 00:54:25,860
Starting to look
like it might be.
717
00:54:25,861 --> 00:54:27,999
That is an awful lot of meat
for a vegetarian restaurant.
718
00:54:28,000 --> 00:54:29,079
Excellent.
719
00:54:29,080 --> 00:54:31,680
A nice, scary inspector
from Scotland Yard, who
720
00:54:31,681 --> 00:54:34,279
can put in a few calls,
might come in very handy.
721
00:54:34,280 --> 00:54:35,560
Shop.
722
00:54:51,600 --> 00:54:52,639
What's this?
723
00:54:52,640 --> 00:54:55,159
Coffee. I made coffee.
You never make coffee.
724
00:54:55,160 --> 00:54:58,320
Don't you want it?
You don't have to keep apologising.
725
00:54:59,920 --> 00:55:01,160
Thanks.
726
00:55:07,160 --> 00:55:09,120
I don't take sugar.
727
00:55:13,400 --> 00:55:16,399
These records go back
nearly two months.
728
00:55:16,400 --> 00:55:18,079
That's nice. It's good.
729
00:55:18,080 --> 00:55:21,119
Is that when you had the idea,
after the TV show went out?
730
00:55:21,120 --> 00:55:24,039
It's me. It was me.
731
00:55:24,040 --> 00:55:27,159
I'm sorry, Gary. I couldn't help it.
732
00:55:27,160 --> 00:55:30,999
I had a bacon sandwich at Cal's wedding
and one thing led to another. Nice try.
733
00:55:31,000 --> 00:55:36,279
Look, we were just trying to give
things a bit of a boost, you know?
734
00:55:36,280 --> 00:55:40,119
Let a great big dog run wild up
on the moor, it was heaven-sent.
735
00:55:40,120 --> 00:55:42,799
It was like us
having our own Loch Ness monster.
736
00:55:42,800 --> 00:55:46,919
And where do you keep it? There's
an old mine shaft. It's not too far.
737
00:55:46,920 --> 00:55:50,079
He was all right there. Was?
738
00:55:50,080 --> 00:55:53,720
We couldn't control
the bloody thing. It was vicious.
739
00:55:54,760 --> 00:55:56,639
And then, a month ago,
740
00:55:56,640 --> 00:56:01,919
Billy took him to the vet
and, you know...
741
00:56:01,920 --> 00:56:03,080
He's dead?
742
00:56:04,240 --> 00:56:05,319
Put down.
743
00:56:05,320 --> 00:56:07,999
Yeah. No choice.
744
00:56:08,000 --> 00:56:09,679
So it's over.
745
00:56:09,680 --> 00:56:11,839
It was just a joke, you know.
746
00:56:11,840 --> 00:56:13,359
Yeah, hilarious
747
00:56:13,360 --> 00:56:17,120
You've nearly driven
a man out of his mind.
748
00:56:34,120 --> 00:56:38,119
You know he's actually pleased
you're here? Secretly pleased.
749
00:56:38,120 --> 00:56:39,559
Is he?
750
00:56:39,560 --> 00:56:41,199
That's nice.
751
00:56:41,200 --> 00:56:44,519
I suppose he likes having
all the same faces back together.
752
00:56:44,520 --> 00:56:48,199
Appeals to his... his...
753
00:56:48,200 --> 00:56:49,919
Asperger's?
754
00:56:49,920 --> 00:56:53,239
So, you believe them about having
the dog destroyed? No reason not to.
755
00:56:53,240 --> 00:56:55,479
Well, hopefully
there's no harm done.
756
00:56:55,480 --> 00:56:57,780
I'm not quite sure what I'd
charge them with, anyway.
757
00:56:57,781 --> 00:57:00,079
I'll have a word with
the local force.
758
00:57:00,080 --> 00:57:02,199
Right, that's that, then.
Catch you later.
759
00:57:02,200 --> 00:57:07,039
I'm enjoying this. It's nice
to get London out of your lungs.
760
00:57:07,040 --> 00:57:10,399
So that was their dog that people
saw out on the moor? Looks like it.
761
00:57:10,400 --> 00:57:13,479
But that wasn't what you saw,
that wasn't just an ordinary dog.
762
00:57:13,480 --> 00:57:14,680
No. It was immense.
763
00:57:14,681 --> 00:57:17,239
It had burning red eyes,
and it was glowing, John,
764
00:57:17,240 --> 00:57:20,400
its whole body was glowing.
765
00:57:22,120 --> 00:57:27,119
I've got a theory, but I need to get
back into Baskerville to test it.
766
00:57:27,120 --> 00:57:30,119
How? Can't pull off
the ID trick again.
767
00:57:30,120 --> 00:57:31,360
Might not have to.
768
00:57:32,880 --> 00:57:36,520
Hello, brother, dear. How ARE you?
769
00:58:01,440 --> 00:58:03,799
Afternoon, sir.
Can you turn the engine off?
770
00:58:03,800 --> 00:58:04,839
Thank you.
771
00:58:04,840 --> 00:58:07,439
I need to see Major Barrymore
as soon as we get inside.
772
00:58:07,440 --> 00:58:11,159
Right. Which means you'll have to
start the search for the hound. OK.
773
00:58:11,160 --> 00:58:12,599
In the labs.
774
00:58:12,600 --> 00:58:14,559
Stapleton's first.
775
00:58:14,560 --> 00:58:16,120
It could be dangerous.
776
00:58:30,400 --> 00:58:31,840
You know I'd love to
777
00:58:31,841 --> 00:58:35,119
I'd love to give you unlimited
access to this place. Why not?
778
00:58:35,120 --> 00:58:38,919
It's a simple enough request, Major.
I've never heard of anything so bizarre.
779
00:58:38,920 --> 00:58:43,799
You're to give me 24 hours, it's what
I negotiated, not a second more.
780
00:58:43,800 --> 00:58:47,039
I may have to comply with this
order, but I don't have to like it.
781
00:58:47,040 --> 00:58:49,140
I don't know what the hell you
expect to find here, anyway.
782
00:58:49,141 --> 00:58:51,239
Perhaps the truth. About what?
783
00:58:51,240 --> 00:58:53,479
I see.
784
00:58:53,480 --> 00:58:55,359
The big coat should have told me.
785
00:58:55,360 --> 00:58:58,439
You're one of the conspiracy lot,
aren't you?
786
00:58:58,440 --> 00:59:00,240
Well, then, go ahead, seek them out,
787
00:59:00,241 --> 00:59:03,959
the monsters, the death rays,
the aliens.
788
00:59:03,960 --> 00:59:06,079
Have you got any of those?
789
00:59:06,080 --> 00:59:07,480
Just wondering.
790
00:59:08,560 --> 00:59:12,599
A couple.
Crash landed here in the '60s.
791
00:59:12,600 --> 00:59:14,919
We call them Abbott and Costello.
792
00:59:14,920 --> 00:59:17,000
Good luck, Mr Holmes.
793
00:59:44,920 --> 00:59:47,599
God!
794
01:01:19,920 --> 01:01:21,400
God!
795
01:01:54,240 --> 01:01:55,280
Come on.
796
01:02:04,800 --> 01:02:05,840
Hello?
797
01:03:31,600 --> 01:03:33,439
No, come on. Come on.
798
01:03:43,520 --> 01:03:47,039
(No... Don't be ridiculous.)
799
01:03:47,040 --> 01:03:48,519
(Pick up.)
800
01:03:48,520 --> 01:03:50,000
Damn it.
801
01:03:51,200 --> 01:03:52,560
(Right.)
802
01:04:55,520 --> 01:04:58,839
(It's here. It's in here with me.)
803
01:04:58,840 --> 01:05:01,999
'Where are you?'
804
01:05:02,000 --> 01:05:05,759
(Get me out, Sherlock,
you've got to get me out.)
805
01:05:05,760 --> 01:05:08,320
(The big lab,
the first lab that we saw.)
806
01:05:12,600 --> 01:05:14,719
'John... John?'
807
01:05:14,720 --> 01:05:16,680
(Now, Sherlock! Please!)
808
01:05:17,920 --> 01:05:20,359
'All right, I'll find you.
Keep talking.'
809
01:05:20,360 --> 01:05:22,279
(I can't, it'll hear me.)
810
01:05:22,280 --> 01:05:25,600
'Keep talking. What are you seeing?
811
01:05:28,720 --> 01:05:29,919
'John?'
812
01:05:29,920 --> 01:05:31,279
(Yes, I'm here.)
813
01:05:31,280 --> 01:05:32,800
'What can you see?'
814
01:05:38,680 --> 01:05:42,360
(I don't know. I don't know,
but I can hear it now.)
815
01:05:44,880 --> 01:05:46,439
(Did you hear that?)
816
01:05:46,440 --> 01:05:48,600
'Stay calm, stay calm.
Can you see it?
817
01:05:50,560 --> 01:05:51,999
'Can you see it?'
818
01:05:52,000 --> 01:05:53,599
(No, I can't.)
819
01:05:59,320 --> 01:06:00,680
I can see it.
820
01:06:02,840 --> 01:06:04,560
(I can see it.)
821
01:06:05,600 --> 01:06:06,680
(It's here.)
822
01:06:08,960 --> 01:06:11,639
Are you all right? John?
823
01:06:11,640 --> 01:06:14,159
Jesus Christ! It was the hound!
824
01:06:14,160 --> 01:06:18,879
Sherlock, it was here, I swear it,
Sherlock, it must, it must...
825
01:06:18,880 --> 01:06:22,079
Did-did you see it? You must have!
826
01:06:22,080 --> 01:06:25,319
It's all right, it's OK now.
827
01:06:25,320 --> 01:06:29,039
NO, IT'S NOT! IT'S NOT OK!
828
01:06:29,040 --> 01:06:30,519
I saw it, I was wrong!
829
01:06:30,520 --> 01:06:33,439
Well, let's not jump
to conclusions. What?
830
01:06:33,440 --> 01:06:36,759
What did you see? I told you, I saw
the hound? Huge, red eyes? Yes.
831
01:06:36,760 --> 01:06:37,919
Glowing? Yeah.
832
01:06:37,920 --> 01:06:39,359
No. What?
833
01:06:39,360 --> 01:06:41,159
I made up the bit about glowing.
834
01:06:41,160 --> 01:06:43,799
You saw what you expected to see
because I told you.
835
01:06:43,800 --> 01:06:46,759
You have been drugged.
We have all been drugged. Drugged?
836
01:06:46,760 --> 01:06:48,660
Can you walk?
Of course I can walk.
837
01:06:48,661 --> 01:06:50,560
Come on, then.
It's time to lay this ghost.
838
01:06:57,040 --> 01:07:02,239
Back again?
What's on your mind this time?
839
01:07:02,240 --> 01:07:03,679
Murder, Dr Stapleton.
840
01:07:03,680 --> 01:07:06,720
Refined, cold-blooded murder.
841
01:07:11,240 --> 01:07:14,520
Will you tell little Kirsty what
happened to Bluebell, or shall I?
842
01:07:16,560 --> 01:07:18,879
OK. What do you want?
843
01:07:18,880 --> 01:07:20,920
Can I borrow your microscope?
844
01:07:36,480 --> 01:07:40,439
Are you sure you're OK?
You look very peaky.
845
01:07:40,440 --> 01:07:41,960
No, I'm all right.
846
01:07:44,240 --> 01:07:47,879
It was the GFP gene from a jellyfish,
in case you're interested. What?
847
01:07:47,880 --> 01:07:50,439
In the rabbits. Right, yeah.
848
01:07:50,440 --> 01:07:53,799
Aequorea victoria,
if you really want to know.
849
01:07:53,800 --> 01:07:56,319
Why? Why not?
850
01:07:56,320 --> 01:07:59,239
We don't ask questions like that
here. It isn't done.
851
01:07:59,240 --> 01:08:03,079
It was a mix-up, anyway. My daughter
ended up with one of the lab specimens,
852
01:08:03,080 --> 01:08:06,119
so poor Bluebell had to go.
853
01:08:06,120 --> 01:08:09,559
Your compassion is overwhelming!
I know.
854
01:08:09,560 --> 01:08:12,000
I hate myself sometimes.
855
01:08:13,120 --> 01:08:16,079
So, come on, then, you can trust me,
I'm a doctor,
856
01:08:16,080 --> 01:08:18,879
what else have you got
hidden away up here?
857
01:08:18,880 --> 01:08:21,239
Listen, if you can imagine it,
858
01:08:21,240 --> 01:08:26,679
someone is probably doing it
somewhere. Of course they are.
859
01:08:26,680 --> 01:08:30,439
Cloning? Yes, of course.
Dolly the Sheep, remember?
860
01:08:30,440 --> 01:08:32,440
Human cloning? Why not?
861
01:08:33,960 --> 01:08:38,400
And what about animals? Not sheep.
862
01:08:39,840 --> 01:08:41,959
Big animals.
863
01:08:41,960 --> 01:08:44,239
Size isn't a problem. Not at all.
864
01:08:44,240 --> 01:08:46,820
The only limits are
ethics and the law and
865
01:08:46,821 --> 01:08:49,399
both those things can
be very flexible.
866
01:08:49,400 --> 01:08:52,559
But not here, not at Baskerville.
It's not there!
867
01:08:52,560 --> 01:08:55,479
Jesus! Nothing there!
It doesn't make any sense!
868
01:08:55,480 --> 01:08:57,079
What were you expecting to find?
869
01:08:57,080 --> 01:08:59,199
A drug, of course.
It has to be a drug.
870
01:08:59,200 --> 01:09:01,879
An hallucinogenic
or a deliriant of some kind.
871
01:09:01,880 --> 01:09:04,999
There's no trace of anything
in the sugar. Sugar? Sugar, yes.
872
01:09:05,000 --> 01:09:07,580
A simple process of elimination.
I saw the hound,
873
01:09:07,581 --> 01:09:10,159
saw it as my imagination
expected me to see it.
874
01:09:10,160 --> 01:09:12,999
A genetically engineered monster.
875
01:09:13,000 --> 01:09:16,559
I knew I couldn't believe my eyes, so
there were seven possible reasons,
876
01:09:16,560 --> 01:09:18,999
the most possible being narcotics.
877
01:09:19,000 --> 01:09:23,839
Henry Knight, he saw it too, but
you didn't, John. You didn't see it.
878
01:09:23,840 --> 01:09:25,860
We have eaten and drunk
the same things since
879
01:09:25,861 --> 01:09:27,879
we got to Grimpen,
apart from one thing.
880
01:09:27,880 --> 01:09:30,159
You don't take sugar in your coffee.
I see, so?
881
01:09:30,160 --> 01:09:33,999
I took it from Henry's kitchen,
his sugar.
882
01:09:34,000 --> 01:09:35,999
It's perfectly all right.
883
01:09:36,000 --> 01:09:38,360
But maybe it's not a drug.
No, it has to be a drug.
884
01:09:40,440 --> 01:09:43,080
How did it get into our systems?
How?
885
01:09:45,600 --> 01:09:48,999
There has to be something,
something...
886
01:09:49,000 --> 01:09:50,800
Something...
887
01:09:52,320 --> 01:09:54,479
Something buried deep.
888
01:09:54,480 --> 01:09:56,999
Get out. What?
889
01:09:57,000 --> 01:10:00,160
Get out, I need to go to
my mind palace. Your what?
890
01:10:01,120 --> 01:10:05,839
He's not going to be doing much talking
for a while, we may as well go.
891
01:10:05,840 --> 01:10:09,319
His what? His "mind palace".
892
01:10:09,320 --> 01:10:12,639
It's a memory technique,
a sort of mental map.
893
01:10:12,640 --> 01:10:16,879
You plot a map with a location,
it doesn't have to be a real place.
894
01:10:16,880 --> 01:10:18,439
You deposit memories there.
895
01:10:18,440 --> 01:10:20,380
Theoretically, you
never forget anything.
896
01:10:20,381 --> 01:10:22,319
All you do is find
your way back to it.
897
01:10:22,320 --> 01:10:25,799
So this imaginary location could be
anything, a house or a street? Yeah.
898
01:10:25,800 --> 01:10:27,680
But he said "palace", he
said it was a palace?
899
01:10:27,681 --> 01:10:29,560
Yeah, well, he would,
wouldn't he?
900
01:11:13,400 --> 01:11:14,920
# You ain't nothing... #
901
01:11:18,560 --> 01:11:20,240
Hound.
902
01:11:57,240 --> 01:11:59,439
My god!
903
01:11:59,440 --> 01:12:05,760
My god! My god! I am so...
I am so sorry. I am so sorry.
904
01:12:23,800 --> 01:12:26,199
John? Yeah, I'm on it.
905
01:12:26,200 --> 01:12:30,599
Project HOUND. I must have
read about it, stored it away.
906
01:12:30,600 --> 01:12:33,599
An experiment in
a CIA facility in Liberty, Indiana.
907
01:12:40,560 --> 01:12:42,880
H-O-U-N-D.
908
01:12:46,600 --> 01:12:48,879
That's as far as my access goes,
I'm afraid.
909
01:12:48,880 --> 01:12:50,879
There must be an override,
a password?
910
01:12:50,880 --> 01:12:53,160
I imagine so,
but that'd be Major Barrymore's.
911
01:12:55,320 --> 01:12:58,679
Password, password. Password.
912
01:12:58,680 --> 01:13:01,680
He sat here when he thought it up.
913
01:13:03,520 --> 01:13:06,919
Describe him to me? You've seen him.
But describe him.
914
01:13:06,920 --> 01:13:11,759
He's a bloody martinet, a throw-back,
the sort they'd have sent into Suez.
915
01:13:11,760 --> 01:13:14,340
Good, excellent, old-fashioned.
Traditionalist.
916
01:13:14,341 --> 01:13:16,919
Not the sort to use his
children's name as a password.
917
01:13:16,920 --> 01:13:20,719
He loves his job, proud of it and this
is work-related. So what's at eye level?
918
01:13:20,720 --> 01:13:22,359
Books.
919
01:13:22,360 --> 01:13:25,399
Jane's Defence Weekly, bound copies.
Hannibal.
920
01:13:25,400 --> 01:13:27,880
Wellington. Rommel.
Churchill's History of the
921
01:13:27,881 --> 01:13:30,359
English-Speaking Peoples,
all four volumes.
922
01:13:30,360 --> 01:13:33,439
Churchill, he's fond of Churchill.
923
01:13:33,440 --> 01:13:35,420
Copy of The Downing Street
Years, one to five.
924
01:13:35,421 --> 01:13:37,399
Separate biographies
of Thatcher.
925
01:13:37,400 --> 01:13:40,439
Mid-1980s, at a guess.
Father and son.
926
01:13:40,440 --> 01:13:42,740
Barrymore Senior, medals,
Distinguished Service Order.
927
01:13:42,741 --> 01:13:45,039
That date, I'd say
Falklands veteran.
928
01:13:45,040 --> 01:13:48,839
Right, Thatcher's a more likely bet
than Churchill. That's the password?
929
01:13:48,840 --> 01:13:52,400
No! With a man like Major Barrymore,
only first name terms would do.
930
01:14:27,160 --> 01:14:28,279
Hound.
931
01:14:44,080 --> 01:14:45,720
Jesus.
932
01:14:46,960 --> 01:14:50,120
Project HOUND.
A new deliriant drug which
933
01:14:50,121 --> 01:14:53,279
rendered its users
incredibly suggestible.
934
01:14:53,280 --> 01:14:55,580
They wanted to use it
as an anti-personnel
935
01:14:55,581 --> 01:14:57,879
weapon, to totally
disorientate the enemy
936
01:14:57,880 --> 01:15:00,000
using fear and stimulus.
937
01:15:00,001 --> 01:15:02,119
But they shut it down and
hid it away in 1986.
938
01:15:02,120 --> 01:15:04,140
Because of what it did to the
subjects they tested it on.
939
01:15:04,141 --> 01:15:06,159
And what they did to others.
940
01:15:06,160 --> 01:15:08,640
Prolonged exposure
drove them insane.
941
01:15:08,641 --> 01:15:11,119
Made them almost
uncontrollably aggressive.
942
01:15:11,120 --> 01:15:14,799
So, someone's been doing it again?
Carrying on the experiments?
943
01:15:14,800 --> 01:15:18,359
Attempting to refine it, perhaps.
For the last 20 years. Who?
944
01:15:18,360 --> 01:15:20,839
Those names mean anything to you?
945
01:15:20,840 --> 01:15:22,799
No, not a thing.
946
01:15:22,800 --> 01:15:25,839
Five principal scientists.
947
01:15:25,840 --> 01:15:28,600
20 years ago.
948
01:15:30,560 --> 01:15:34,079
Maybe our friend's somewhere
in the back of the picture?
949
01:15:34,080 --> 01:15:37,400
Someone old enough to be there at
the time of the experiments in 1986?
950
01:15:38,520 --> 01:15:41,480
Maybe somebody who says
"cell phone" because of
951
01:15:41,481 --> 01:15:44,439
time spent in America?
You remember, John? -mm.
952
01:15:44,440 --> 01:15:46,319
Here's my, cell number.
953
01:15:46,320 --> 01:15:48,679
He gave us his number,
in case we needed him.
954
01:15:48,680 --> 01:15:50,679
My god, Bob Frankland.
955
01:15:50,680 --> 01:15:52,460
But Bob doesn't work on...
He's a virologist.
956
01:15:52,461 --> 01:15:54,239
This is chemical warfare.
957
01:15:54,240 --> 01:15:57,479
That's where he started, though.
958
01:15:57,480 --> 01:16:00,180
He's never lost the
certainty, the obsession
959
01:16:00,181 --> 01:16:02,879
that that drug
really could work.
960
01:16:02,880 --> 01:16:07,400
Nice of him to give us his number.
Let's arrange a little meeting.
961
01:16:18,240 --> 01:16:19,319
Hello?
962
01:16:22,280 --> 01:16:24,999
Who's this? You've got to find Henry.
963
01:16:25,000 --> 01:16:26,919
It's Louise Mortimer.
964
01:16:26,920 --> 01:16:28,359
Louise, what's wrong?
965
01:16:28,360 --> 01:16:31,640
Henry was, was remembering. Then...
966
01:16:32,960 --> 01:16:34,559
He tried...
967
01:16:34,560 --> 01:16:38,039
He's got a gun, he went
for the gun and tried to... What?
968
01:16:39,880 --> 01:16:43,519
He's gone. But you've got to stop
him, I don't know what he might do.
969
01:16:43,520 --> 01:16:45,559
Where, where are you?
970
01:16:45,560 --> 01:16:47,559
His house. I'm OK. I'm OK.
971
01:16:47,560 --> 01:16:50,479
Right, stay there.
We'll get someone to you, OK?
972
01:16:50,480 --> 01:16:53,399
Henry? He's attacked her. Gone?
973
01:16:53,400 --> 01:16:56,079
There's only one place he'll go,
back to where it started.
974
01:16:56,080 --> 01:17:00,040
Lestrade? Get to the Hollow. Dewer's
Hollow, now! And bring a gun.
975
01:17:41,720 --> 01:17:43,440
I'm sorry.
976
01:17:47,680 --> 01:17:49,840
I'm so sorry, Dad.
977
01:17:54,400 --> 01:17:57,599
No, Henry, no, no! Get back!
978
01:17:57,600 --> 01:18:00,879
Get away from me!
Easy, Henry, easy. Just relax.
979
01:18:00,880 --> 01:18:03,599
I know what I am,
I know what I tried to do.
980
01:18:03,600 --> 01:18:07,159
Just put the gun down, it's OK.
No, no! I know what I am!
981
01:18:07,160 --> 01:18:08,759
Yes, I'm sure you do, Henry.
982
01:18:08,760 --> 01:18:11,999
It's all been explained to you,
hasn't it?
983
01:18:12,000 --> 01:18:14,919
Explained very carefully. What?
984
01:18:14,920 --> 01:18:17,559
Someone needed to keep you quiet,
985
01:18:17,560 --> 01:18:20,999
needed to keep you as a child, to
reassert the dream you both clung on to,
986
01:18:21,000 --> 01:18:23,839
because you had started to remember.
987
01:18:23,840 --> 01:18:26,780
Remember now, Henry,
you've got to remember
988
01:18:26,781 --> 01:18:29,719
what happened here when
you were a little boy.
989
01:18:29,720 --> 01:18:33,599
I thought it had got my dad.
990
01:18:33,600 --> 01:18:36,319
The hound. I thought... Jesus!
991
01:18:36,320 --> 01:18:39,399
I don't... I don't know any more!
I don't!
992
01:18:39,400 --> 01:18:41,540
No, Henry!
Henry, for God's sake!
993
01:18:41,541 --> 01:18:43,679
Henry, remember.
"Liberty In." Two words.
994
01:18:43,680 --> 01:18:46,000
Two words a frightened little
boy saw here 20 years ago.
995
01:18:46,001 --> 01:18:48,319
You'd started to piece
things together.
996
01:18:48,320 --> 01:18:50,999
Remember what happened here
that night.
997
01:18:51,000 --> 01:18:53,439
It wasn't an animal, was it, Henry?
998
01:18:53,440 --> 01:18:55,600
Not a monster.
999
01:18:56,960 --> 01:18:58,400
A man.
1000
01:19:41,480 --> 01:19:45,079
You couldn't cope.
You were just a child.
1001
01:19:45,080 --> 01:19:48,119
So you rationalised it
into something very different.
1002
01:19:48,120 --> 01:19:51,159
Then you started to remember,
so you had to be stopped.
1003
01:19:51,160 --> 01:19:55,199
Driven out of your mind so that no-one
would believe a word that you said.
1004
01:19:55,200 --> 01:19:56,639
Sherlock!
1005
01:19:56,640 --> 01:19:58,399
It's OK.
1006
01:19:58,400 --> 01:20:00,519
It's OK, mate.
1007
01:20:00,520 --> 01:20:04,719
But we saw it, the hound,
last night. We did, we s...
1008
01:20:04,720 --> 01:20:07,359
No, but there was a dog, Henry,
1009
01:20:07,360 --> 01:20:11,479
leaving footprints, scaring witnesses,
but nothing more than an ordinary dog.
1010
01:20:11,480 --> 01:20:15,239
We both saw it, saw it as our
drugged minds wanted us to see it.
1011
01:20:15,240 --> 01:20:18,640
Fear and stimulus,
that's how it works.
1012
01:20:20,480 --> 01:20:22,559
But there never was any monster.
1013
01:20:26,280 --> 01:20:28,039
Sherlock?
1014
01:20:28,040 --> 01:20:31,679
No! No, no, no, no!
Henry, Henry... Sherlock!
1015
01:20:31,680 --> 01:20:34,399
No, no! No, no, no, noooo!
1016
01:20:34,400 --> 01:20:35,920
Henry.
1017
01:20:39,160 --> 01:20:41,719
Sherlock, are you seeing this?
1018
01:20:41,720 --> 01:20:43,620
Right, he is not drugged,
Sherlock, so what's that?
1019
01:20:43,621 --> 01:20:45,519
No! What is it?!
1020
01:20:45,520 --> 01:20:48,119
All right, it's still here.
1021
01:20:48,120 --> 01:20:52,359
But it's just a dog, Henry. It's
nothing more than an ordinary dog.
1022
01:20:52,360 --> 01:20:54,439
My god!
1023
01:20:56,800 --> 01:20:58,600
Christ!
1024
01:21:12,120 --> 01:21:14,280
No. No!
1025
01:21:21,120 --> 01:21:23,759
It's not you, not you!
1026
01:21:23,760 --> 01:21:25,960
.. Urgh...
1027
01:21:31,760 --> 01:21:35,559
The fog. What? It's the fog,
the drug, it's in the fog!
1028
01:21:35,560 --> 01:21:37,620
Aerosol dispersant, that's
what it said in the records.
1029
01:21:37,621 --> 01:21:39,679
Project HOUND, it's the fog!
1030
01:21:39,680 --> 01:21:41,479
A chemical minefield.
1031
01:21:41,480 --> 01:21:45,879
For God's sake, kill it! Kill it!
1032
01:21:58,760 --> 01:22:00,919
Look at it, Henry.
1033
01:22:00,920 --> 01:22:03,160
No, no, no. Come on, look at it!
1034
01:22:08,720 --> 01:22:10,519
You bastard.
1035
01:22:10,520 --> 01:22:14,119
You... bastard!
1036
01:22:14,120 --> 01:22:16,040
20 years! 20 years of my
life, making no sense!
1037
01:22:16,041 --> 01:22:17,959
It's all over now, come on.
1038
01:22:17,960 --> 01:22:19,919
Why didn't you just kill me?
1039
01:22:19,920 --> 01:22:23,519
Because dead men get listened to,
he needed to do more than kill you.
1040
01:22:23,520 --> 01:22:26,839
He had to discredit every word
you ever said about your father.
1041
01:22:26,840 --> 01:22:29,399
And he had the means
right at his feet.
1042
01:22:29,400 --> 01:22:33,239
A chemical minefield,
pressure pads in the ground,
1043
01:22:33,240 --> 01:22:35,759
dosing you up every time
that you came back here.
1044
01:22:35,760 --> 01:22:38,279
Murder weapon
and scene of the crime all at once.
1045
01:22:38,280 --> 01:22:42,359
This case, Henry.
Thank you.
1046
01:22:42,360 --> 01:22:45,440
It's been brilliant! Sherlock. What?
1047
01:22:46,800 --> 01:22:48,000
Timing.
1048
01:22:49,440 --> 01:22:52,639
Not good? No, no, it's OK.
1049
01:22:52,640 --> 01:22:56,519
It's fine. Because this means...
1050
01:22:56,520 --> 01:23:00,199
this means that my dad was right.
1051
01:23:00,200 --> 01:23:02,679
He'd found something out, hadn't he?
1052
01:23:02,680 --> 01:23:06,959
And that's why you killed him,
because he was right,
1053
01:23:06,960 --> 01:23:13,119
and he'd found you right
in the middle of an experiment!
1054
01:23:20,720 --> 01:23:22,720
Frankland!
1055
01:23:24,960 --> 01:23:26,760
Frankland! Keep running.
1056
01:23:30,560 --> 01:23:33,039
Come on, keep up!
1057
01:23:33,040 --> 01:23:35,040
It's no use, Frankland.
1058
01:24:39,200 --> 01:24:40,640
Thanks, Bill.
1059
01:24:41,840 --> 01:24:45,039
So they didn't have it put down
then, the dog? Obviously.
1060
01:24:45,040 --> 01:24:48,079
I suppose they just couldn't
bring themselves to do it.
1061
01:24:48,080 --> 01:24:49,480
I see.
1062
01:24:50,760 --> 01:24:52,000
No, you don't.
1063
01:24:53,280 --> 01:24:55,880
No, I don't. Sentiment? Sentiment.
1064
01:24:58,040 --> 01:25:00,360
Listen, what happened to me
in the lab?
1065
01:25:01,520 --> 01:25:03,639
Do you want some sauce with that?
1066
01:25:03,640 --> 01:25:05,860
I hadn't been to the Hollow.
How come I heard
1067
01:25:05,861 --> 01:25:08,079
those things there?
Fear and stimulus, you said?
1068
01:25:08,080 --> 01:25:11,159
You must have been dosed with it
elsewhere. In the lab, maybe?
1069
01:25:11,160 --> 01:25:13,999
You saw those pipes,
pretty ancient, leaky as a sieve.
1070
01:25:14,000 --> 01:25:18,559
And they were carrying the gas, so...
Ketchup was it, or brown? Hang on.
1071
01:25:18,560 --> 01:25:21,999
You thought it was in the sugar. You
were convinced it was in the sugar.
1072
01:25:22,000 --> 01:25:24,000
I'd better get going,
there's a train
1073
01:25:24,001 --> 01:25:25,999
leaving in half an hour,
so if you want...
1074
01:25:26,000 --> 01:25:28,839
God! It was you.
1075
01:25:28,840 --> 01:25:31,319
You locked me in that bloody lab.
1076
01:25:31,320 --> 01:25:34,839
I had to, it was an experiment.
An experiment?! Ssh.
1077
01:25:34,840 --> 01:25:37,320
I was terrified, scared to death!
I thought the drug
1078
01:25:37,321 --> 01:25:39,799
was in the sugar, so I
put some in your coffee.
1079
01:25:39,800 --> 01:25:42,480
Then I arranged everything
with Major Barrymore.
1080
01:25:42,481 --> 01:25:45,160
Totally scientific, laboratory
conditions, literally.
1081
01:25:49,560 --> 01:25:54,439
(It's in here with me.) All right,
keep talking, I'll find you.
1082
01:25:54,440 --> 01:25:58,399
Keep talking. (I can't, it'll hear
me.) Tell me what you're seeing.
1083
01:26:00,920 --> 01:26:04,279
I don't know, but I can hear it now.
1084
01:26:04,280 --> 01:26:07,020
I knew what effect it
had had on a superior
1085
01:26:07,021 --> 01:26:09,759
mind, so I needed to try
it on an average one.
1086
01:26:09,760 --> 01:26:12,359
You know what I mean.
1087
01:26:12,360 --> 01:26:16,159
But it wasn't in the sugar. No, well,
1088
01:26:16,160 --> 01:26:18,560
I wasn't to know you'd already
been exposed to the gas.
1089
01:26:18,561 --> 01:26:20,959
So you got it wrong. No.
1090
01:26:20,960 --> 01:26:25,200
You were wrong. It wasn't in
the sugar, you got it wrong. A bit.
1091
01:26:26,160 --> 01:26:28,440
It won't happen again.
1092
01:26:31,600 --> 01:26:33,079
Any long-term effects?
1093
01:26:33,080 --> 01:26:37,160
None at all. You'll be fine once
you've excreted it. We all will.
1094
01:26:38,680 --> 01:26:41,280
I think I might have taken care
of that already.
1095
01:26:46,320 --> 01:26:49,080
Where are you going?
I won't be a minute.
1096
01:26:50,840 --> 01:26:52,640
Got to see a man about a dog.
1097
01:27:10,440 --> 01:27:12,400
All right, let him go.
1098
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
1099
01:27:13,305 --> 01:28:13,240
Please rate this subtitle at www.osdb.link/e8y
Help other users to choose the best subtitles87051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.