Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,200
Intriguing music
2
00:00:03,359 --> 00:00:07,879
---
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,800
- If we can't find Bill Ward
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,240
before it releases the virus?
5
00:00:12,519 --> 00:00:13,880
- We have to find him
6
00:00:14,480 --> 00:00:15,640
if we want to have a future.
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,280
- Her pregnancy made the virus
8
00:00:18,160 --> 00:00:19,199
more aggressive.
9
00:00:21,120 --> 00:00:22,280
You did not know ?
10
00:00:22,440 --> 00:00:23,600
- I'll take you to the ship,
11
00:00:23,920 --> 00:00:25,960
they will save you, as we have seen.
12
00:00:27,519 --> 00:00:30,679
Ultrasound beats
13
00:00:32,320 --> 00:00:33,359
- Where is she ?
14
00:00:33,880 --> 00:00:36,039
- On board one of our ships.
15
00:00:36,439 --> 00:00:38,399
I know she carries the virus.
16
00:00:38,880 --> 00:00:41,439
The ship will leave and take them away.
17
00:00:41,600 --> 00:00:42,840
You have failed.
18
00:00:43,560 --> 00:00:45,000
My people will live.
19
00:00:45,159 --> 00:00:46,960
We will not be contaminated.
20
00:00:47,119 --> 00:00:48,880
- They traveled back in time.
21
00:00:49,439 --> 00:00:51,359
They look like us because it's us.
22
00:00:51,520 --> 00:00:52,439
Us in the future.
23
00:00:52,600 --> 00:00:56,159
- It all started with Emily and Sacha. They are the Adam and Eve
24
00:00:56,320 --> 00:00:59,479
of the extraterrestrial kind. They are the origin of the species.
25
00:00:59,640 --> 00:01:01,520
- All this war of the worlds,
26
00:01:03,280 --> 00:01:04,719
it's our fault.
27
00:01:04,879 --> 00:01:06,400
But we can end it.
28
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
- How ?
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,879
- You're gonna have to kill me.
30
00:01:16,799 --> 00:01:19,359
Intriguing music
31
00:01:19,519 --> 00:01:24,079
---
32
00:01:24,239 --> 00:01:26,120
Mechanical clicks
33
00:01:26,280 --> 00:01:29,359
---
34
00:01:29,519 --> 00:01:49,359
---
35
00:01:49,520 --> 00:02:16,319
...
36
00:02:16,479 --> 00:02:19,319
The clicks go away.
37
00:02:21,879 --> 00:02:23,319
- What is it doing ?
38
00:02:36,599 --> 00:02:38,439
- They cleaning the streets.
39
00:02:38,599 --> 00:02:40,400
They believe they have won.
40
00:02:41,560 --> 00:02:42,960
- Maybe they have.
41
00:02:43,120 --> 00:02:45,680
Dramatic music
42
00:02:45,840 --> 00:03:11,719
---
43
00:02:45,840 --> 00:03:11,719
---
44
00:03:16,159 --> 00:03:17,280
- Isla.
45
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
I want to talk.
46
00:03:31,960 --> 00:03:34,479
- What do you want to talk about? - The past.
47
00:03:34,960 --> 00:03:36,360
From the future too.
48
00:03:39,199 --> 00:03:40,680
Please.
49
00:03:43,560 --> 00:03:46,879
If we had wanted to kill you, we would have done it already.
50
00:03:55,680 --> 00:03:56,960
- Where did you get it?
51
00:03:58,360 --> 00:04:01,400
- One of yours went to an observatory in France.
52
00:04:01,560 --> 00:04:02,360
He was looking for me.
53
00:04:03,560 --> 00:04:04,400
- Micah.
54
00:04:05,319 --> 00:04:06,240
- You know him ?
55
00:04:07,960 --> 00:04:09,759
- He was the father of my children.
56
00:04:12,400 --> 00:04:14,360
- I'm sorry. - Your people killed him!
57
00:04:14,800 --> 00:04:16,680
- No, your people killed him.
58
00:04:18,439 --> 00:04:21,439
- You're lying. - He wanted to end the conflict.
59
00:04:21,600 --> 00:04:24,279
Your people did not accept him, they killed him.
60
00:04:25,879 --> 00:04:27,680
- No. - It's the truth.
61
00:04:27,839 --> 00:04:30,680
We have all lost loved ones.
62
00:04:32,840 --> 00:04:36,199
Micah was convinced there was another solution.
63
00:04:37,759 --> 00:04:38,759
Everything is here.
64
00:04:39,720 --> 00:04:41,639
We need your help.
65
00:04:44,279 --> 00:04:46,800
It seems to be some sort of ...
66
00:04:47,360 --> 00:04:48,759
pathway
67
00:04:49,240 --> 00:04:50,759
back to the past.
68
00:04:52,319 --> 00:04:53,639
We have to use it.
69
00:04:54,480 --> 00:04:55,959
- I won't help you.
70
00:04:57,800 --> 00:05:01,079
- You didn't kill me when you had the chance.
71
00:05:01,399 --> 00:05:02,279
Why ?
72
00:05:05,279 --> 00:05:07,040
- We must look to the future.
73
00:05:09,879 --> 00:05:12,160
- Do you like what you see...for either of our people?
74
00:05:16,639 --> 00:05:18,439
- I refuse to help you.
75
00:05:19,000 --> 00:05:20,639
I can't.
76
00:05:26,360 --> 00:05:28,600
Are you going to kill me then? - No.
77
00:05:35,279 --> 00:05:37,439
There have been too many deaths already.
78
00:05:39,040 --> 00:05:40,319
I'm exhausted.
79
00:05:42,399 --> 00:05:44,000
Go ahead, talk.
80
00:05:44,199 --> 00:05:45,720
If you want.
81
00:05:45,879 --> 00:05:47,720
You can make a difference.
82
00:05:47,879 --> 00:05:49,840
That's what Micah wanted.
83
00:06:00,439 --> 00:06:02,000
Let her go, Zoe.
84
00:06:02,480 --> 00:06:03,519
Zoe.
85
00:06:03,680 --> 00:06:04,839
Leave her.
86
00:06:16,519 --> 00:06:19,319
Intriguing music
87
00:06:19,480 --> 00:06:29,800
---
88
00:06:29,959 --> 00:07:14,800
...
89
00:06:29,959 --> 00:07:14,800
...
90
00:07:14,959 --> 00:07:16,079
- Non !
91
00:07:22,240 --> 00:07:23,399
- Let go of me !
92
00:07:24,120 --> 00:07:25,000
Leave me.
93
00:07:26,879 --> 00:07:28,920
We're going to die here. - We'll be together.
94
00:07:29,839 --> 00:07:31,839
- together?
95
00:07:32,319 --> 00:07:33,240
I hate you !
96
00:07:36,759 --> 00:07:38,399
- We have time.
97
00:07:38,600 --> 00:07:39,879
Emily.
98
00:07:41,439 --> 00:07:43,560
We have plenty of time.
99
00:07:54,279 --> 00:07:55,840
- If we re-engineer their virus,
100
00:07:56,000 --> 00:07:59,159
you can modify it to target humans.
101
00:07:59,319 --> 00:08:00,800
- I thought it was over.
102
00:08:01,680 --> 00:08:05,399
- With this weapon, we will eliminate the last survivors.
103
00:08:05,800 --> 00:08:09,000
Our fighters will no longer die facing them.
104
00:08:13,720 --> 00:08:15,279
- Micah died like that?
105
00:08:17,600 --> 00:08:18,439
- Yes.
106
00:08:19,800 --> 00:08:20,720
- You're lying.
107
00:08:22,480 --> 00:08:23,399
- Isla.
108
00:08:24,759 --> 00:08:27,040
- What happened to him?
109
00:08:28,399 --> 00:08:29,560
Tell me.
110
00:08:35,360 --> 00:08:38,200
- Micah was no longer in agreement with our action.
111
00:08:39,279 --> 00:08:41,559
His ideas were dangerous.
112
00:08:42,279 --> 00:08:44,480
Jokim had to intervene.
113
00:08:44,919 --> 00:08:46,799
- Jokim killed him?
114
00:08:53,759 --> 00:08:54,879
We're killing our own people now!
115
00:08:55,519 --> 00:08:57,120
- Micah betrayed us.
116
00:09:02,480 --> 00:09:03,600
Isla.
117
00:09:05,279 --> 00:09:06,480
I'm truly sorry.
118
00:09:09,200 --> 00:09:10,799
- Sometimes I think ...
119
00:09:12,600 --> 00:09:15,159
that we were cursed before we were born.
120
00:09:15,320 --> 00:09:16,559
- We're healed.
121
00:09:16,720 --> 00:09:17,879
You have a child of your own.
122
00:09:18,399 --> 00:09:20,519
- Because we killed his parents.
123
00:09:21,600 --> 00:09:23,480
We slaugtered them.
124
00:09:24,200 --> 00:09:25,759
We if it cost too much?
125
00:09:26,639 --> 00:09:30,159
- Not if it was the only way to have a future.
126
00:09:34,559 --> 00:09:37,240
Intriguing music
127
00:09:37,399 --> 00:09:55,919
---
128
00:09:57,519 --> 00:09:58,639
- Isla ?
129
00:10:01,120 --> 00:10:02,720
Isla, are you there?
130
00:10:09,559 --> 00:10:11,399
My wife's name was ...
131
00:10:11,759 --> 00:10:13,080
Helen.
132
00:10:16,000 --> 00:10:17,799
* When our son was killed,
133
00:10:18,600 --> 00:10:22,360
I made her a promise to exterminate you all,
134
00:10:24,639 --> 00:10:26,879
without knowing if I was capable of it.
135
00:10:29,320 --> 00:10:30,759
All I wanted
136
00:10:31,679 --> 00:10:33,679
was her to loves me.
137
00:10:34,759 --> 00:10:36,879
I never wanted anything else.
138
00:10:37,360 --> 00:10:41,080
But I was too stupid to realize it.
139
00:10:43,399 --> 00:10:46,320
So I agreed to annihilate your people.
140
00:10:48,080 --> 00:10:50,799
Because I couldn't make my wife happy.
141
00:10:51,200 --> 00:10:52,639
For God Sake...
142
00:10:52,799 --> 00:10:54,600
How fucked up was that?
143
00:10:57,600 --> 00:10:59,559
It's the same with my son.
144
00:11:03,240 --> 00:11:05,600
I never realized
145
00:11:06,159 --> 00:11:08,279
how much I loved my son.
146
00:11:10,519 --> 00:11:12,519
Until he was dead.
147
00:11:15,120 --> 00:11:17,200
and then it was too late.
148
00:11:20,200 --> 00:11:21,480
But you,
149
00:11:22,639 --> 00:11:25,519
you never got to see your children live.
150
00:11:29,120 --> 00:11:30,720
I'm so sorry.
151
00:11:34,320 --> 00:11:35,519
Anyway...
152
00:11:38,080 --> 00:11:41,000
I would be surprised if you were listening.
153
00:11:42,000 --> 00:11:43,159
But I...
154
00:11:44,600 --> 00:11:46,720
I needed to say it.
155
00:11:50,320 --> 00:11:51,960
* - Yes, I was listening to you.
156
00:11:56,080 --> 00:11:57,480
Where are you ?
157
00:12:15,840 --> 00:12:17,320
I did it.
158
00:12:18,480 --> 00:12:20,879
I told Bill Ward I was coming.
159
00:12:24,960 --> 00:12:27,240
- I know you blame me for Micah.
160
00:12:28,080 --> 00:12:30,840
We couldn't let him compromise everything.
161
00:12:32,399 --> 00:12:34,320
- I want a new life
162
00:12:34,679 --> 00:12:36,120
for me and my baby.
163
00:12:37,080 --> 00:12:38,759
- You'll have it.
164
00:12:39,399 --> 00:12:40,600
Trust me.
165
00:12:40,759 --> 00:12:43,000
As soon as we kill Bill Ward.
166
00:12:43,159 --> 00:12:50,399
---
167
00:12:50,639 --> 00:12:51,960
- You think you can trust her?
168
00:12:53,639 --> 00:12:54,639
- I don't know.
169
00:12:54,799 --> 00:12:56,279
- She's one of them.
170
00:12:57,840 --> 00:12:59,720
- This is total madness.
171
00:13:00,399 --> 00:13:02,600
You don't even know if it will work.
172
00:13:02,759 --> 00:13:04,639
- I was told to have faith.
173
00:13:09,919 --> 00:13:12,279
- I saw churches full of dead people.
174
00:13:12,440 --> 00:13:14,919
Faith doesn't prevent getting killed.
175
00:13:16,320 --> 00:13:19,240
Mechanical clicks
176
00:13:19,759 --> 00:13:20,919
- Wait till I am inside.
177
00:13:21,519 --> 00:13:22,840
I will occupy them.
178
00:13:26,200 --> 00:13:28,679
Tension music
179
00:13:28,840 --> 00:14:06,919
---
180
00:13:28,840 --> 00:14:06,919
---
181
00:14:07,200 --> 00:14:08,480
There's no one here. - Where's Isla?
182
00:14:09,200 --> 00:14:29,440
---
183
00:14:35,159 --> 00:14:37,120
- You are alone ? - Yes.
184
00:14:54,559 --> 00:14:58,679
Here are the formulas Micah used for the transposition.
185
00:14:58,840 --> 00:15:00,480
They determine a destination in space-time
186
00:15:01,399 --> 00:15:02,600
- When?
187
00:15:02,759 --> 00:15:05,480
- I dunno. If Micah wanted to change things,
188
00:15:05,639 --> 00:15:09,480
it is necessarily in the past, before our arrival on Earth.
189
00:15:09,639 --> 00:15:11,559
- But why was he looking for me?
190
00:15:11,720 --> 00:15:14,840
- Your name is passed down from generation to generation.
191
00:15:15,000 --> 00:15:18,600
You are known as the one who wanted to exterminate our people
192
00:15:18,759 --> 00:15:21,159
and push our ancestors to leave Earth.
193
00:15:21,320 --> 00:15:22,799
- But that's absurd!
194
00:15:22,960 --> 00:15:26,159
- You can't deny the role you played.
195
00:15:27,480 --> 00:15:29,879
We don't know everything about the past.
196
00:15:30,039 --> 00:15:32,480
Micah thought you would know more.
197
00:15:33,799 --> 00:15:35,679
- You know how to make this trip?
198
00:15:37,120 --> 00:15:40,919
- Our ships are alive. They change and evolve.
199
00:15:42,120 --> 00:15:44,039
They will open the pathway.
200
00:15:44,200 --> 00:15:47,240
- One of us has to go to the past to finish Micah's plan.
201
00:15:50,320 --> 00:15:51,480
- I will go.
202
00:15:52,960 --> 00:15:54,440
I will do it.
203
00:15:54,600 --> 00:15:58,080
- Are you sure ? - No, but someone has to do it.
204
00:16:00,799 --> 00:16:02,759
How will I know what to do?
205
00:16:02,919 --> 00:16:04,559
- Micah chose a space-time location.
206
00:16:04,720 --> 00:16:07,679
There, the solution will be be clearer to you.
207
00:16:09,360 --> 00:16:11,360
- Break the time loop.
208
00:16:11,519 --> 00:16:12,279
- That's it.
209
00:16:13,600 --> 00:16:16,559
- But will there be another myself?
210
00:16:16,720 --> 00:16:18,360
Will I be duplicated?
211
00:16:18,519 --> 00:16:21,159
- I think it's impossible.
212
00:16:21,440 --> 00:16:24,000
Micah would have known to answer you.
213
00:16:24,159 --> 00:16:27,039
- So we don't know what to expect?
214
00:16:27,200 --> 00:16:30,039
- Micah thought that was the only solution.
215
00:16:30,519 --> 00:16:32,559
I never doubted his judgment.
216
00:16:32,720 --> 00:16:36,080
Intriguing music
217
00:17:02,679 --> 00:17:04,279
- This is for you.
218
00:17:05,440 --> 00:17:06,799
For your baby.
219
00:17:09,160 --> 00:17:10,599
- It's so you.
220
00:17:14,640 --> 00:17:16,440
- What we are about to do,
221
00:17:17,920 --> 00:17:19,640
if it ever works,
222
00:17:20,359 --> 00:17:22,440
your baby will never exist.
223
00:17:27,720 --> 00:17:28,799
- I know.
224
00:17:31,599 --> 00:17:33,359
- I promised you a future.
225
00:17:33,839 --> 00:17:34,960
For you,
226
00:17:35,480 --> 00:17:36,640
for you.
227
00:17:39,000 --> 00:17:40,279
- It wasn't fate.
228
00:17:42,759 --> 00:17:47,319
- Things will return to where they were before, between us.
229
00:17:51,200 --> 00:17:53,400
We will hardly speak to each other and ...
230
00:17:54,720 --> 00:17:56,920
when we talk to each other, we will argue.
231
00:17:58,519 --> 00:18:00,400
- It will be up to us to do better.
232
00:18:05,200 --> 00:18:06,759
- If we can't?
233
00:18:11,119 --> 00:18:12,440
- I'll pick it up.
234
00:18:13,279 --> 00:18:14,480
I'll be clean.
235
00:18:17,839 --> 00:18:19,960
You, maybe you will fall in love.
236
00:18:20,160 --> 00:18:21,839
It will transform you.
237
00:18:23,400 --> 00:18:25,319
- It's possible ? - Yeah.
238
00:18:25,799 --> 00:18:27,640
It has happened once before.
239
00:18:27,799 --> 00:18:29,480
It can happen again.
240
00:18:36,119 --> 00:18:37,640
- I'll miss you.
241
00:18:40,559 --> 00:18:42,119
I love you so much.
242
00:18:42,599 --> 00:18:43,720
- Me too.
243
00:18:45,599 --> 00:18:48,279
Sad soft music
244
00:18:48,440 --> 00:19:03,960
---
245
00:18:48,440 --> 00:19:03,960
---
246
00:19:04,160 --> 00:19:05,759
Sobs
247
00:19:11,000 --> 00:19:12,559
- I always wanted to be a dad.
248
00:19:15,440 --> 00:19:16,759
- You will be.
249
00:19:19,519 --> 00:19:20,759
Fair...
250
00:19:22,599 --> 00:19:26,319
in a better world than this.
251
00:19:28,240 --> 00:19:30,119
Your children will be happy.
252
00:19:31,160 --> 00:19:33,200
They will be safe. - Yeah.
253
00:19:34,680 --> 00:19:36,279
But it will be without you.
254
00:19:36,440 --> 00:19:52,279
---
255
00:19:53,920 --> 00:19:56,200
- We don't know this is going to work?
256
00:19:56,359 --> 00:19:58,079
What if you die?
257
00:19:59,519 --> 00:20:02,400
- It's a risk I can't avoid.
258
00:19:59,519 --> 00:20:02,400
- It's a risk I can't avoid.
259
00:20:04,279 --> 00:20:07,880
- We can do otherwise. - It'll give me a chance.
260
00:20:08,039 --> 00:20:11,960
Helen and Dan will be alive. And you will see your mother again.
261
00:20:12,880 --> 00:20:14,599
Worth the cost to try.
262
00:20:19,759 --> 00:20:20,920
- You're afraid ?
263
00:20:23,640 --> 00:20:24,480
- Yes.
264
00:20:28,519 --> 00:20:31,680
- When we go back, we won't know each other?
265
00:20:32,880 --> 00:20:36,359
- Maybe you will go to University and I will be your teacher.
266
00:20:36,720 --> 00:20:38,599
- I want to do Media Studies.
267
00:20:38,759 --> 00:20:41,119
- Media Studies, please.
268
00:20:44,640 --> 00:20:48,839
---
269
00:20:50,440 --> 00:20:52,480
Don't waste your life like me.
270
00:20:54,599 --> 00:20:56,400
Live a good life.
271
00:20:57,839 --> 00:20:59,240
- I'm going to try.
272
00:21:00,839 --> 00:21:02,640
- You're a good kid, Tom.
273
00:21:02,799 --> 00:21:12,880
---
274
00:21:20,759 --> 00:21:22,880
Heavy music
275
00:21:23,039 --> 00:21:27,640
---
276
00:21:36,400 --> 00:21:52,279
---
277
00:21:55,079 --> 00:21:55,920
- Isla !
278
00:22:06,519 --> 00:22:07,559
Fire
279
00:22:17,519 --> 00:22:18,400
- Go for it !
280
00:22:22,160 --> 00:23:11,599
---
281
00:22:22,160 --> 00:23:11,599
---
282
00:23:26,279 --> 00:23:27,839
- Get to the ship, GO!
283
00:23:37,079 --> 00:23:40,240
- To activate the ship, place your hands on the console.
284
00:23:48,599 --> 00:23:49,759
I have to go.
285
00:23:49,920 --> 00:24:18,079
...
286
00:23:49,920 --> 00:24:18,079
...
287
00:24:18,240 --> 00:24:20,799
Ultrasound beats
288
00:24:20,960 --> 00:24:36,880
---
---
289
00:24:37,039 --> 00:24:39,240
Metallic squeak
290
00:24:39,400 --> 00:24:41,519
Ultrasound beats
291
00:24:41,680 --> 00:24:53,880
---
292
00:24:59,640 --> 00:25:34,039
...
293
00:25:42,680 --> 00:25:44,119
- Ah, you're awake.
294
00:25:44,720 --> 00:25:46,039
How are you feeling ?
295
00:25:48,920 --> 00:25:50,000
- Dan!
296
00:25:54,720 --> 00:25:56,920
I am so happy to see you.
297
00:25:57,079 --> 00:26:00,200
- They found you unconscious outside the hospital.
298
00:26:00,359 --> 00:26:01,799
Do you remember what happened?
299
00:26:06,480 --> 00:26:08,960
Dad ? - Did you talk to your mother?
300
00:26:09,440 --> 00:26:11,079
- Yes, I told her what happened.
301
00:26:11,240 --> 00:26:12,759
She's worried about you.
302
00:26:13,160 --> 00:26:14,440
- She's OK?
303
00:26:15,599 --> 00:26:16,680
- Yes, she's fine.
304
00:26:23,920 --> 00:26:25,720
I'll get a doctor.
305
00:26:27,279 --> 00:26:27,960
- Dan
306
00:26:32,880 --> 00:26:35,119
I am really very proud of you.
307
00:26:36,240 --> 00:26:37,359
I love you.
308
00:26:39,240 --> 00:26:40,319
- OK.
309
00:26:45,279 --> 00:26:47,519
- Sign there, please.
310
00:26:50,119 --> 00:26:51,720
Thank you.
311
00:26:58,000 --> 00:26:59,279
- Emily...
312
00:27:02,599 --> 00:27:04,799
- On my count, we lift. - 3...2...1?
313
00:27:04,960 --> 00:27:09,279
- Gunshot wound to the abdomen. BP at 85/60. Heart at 110.
314
00:27:09,440 --> 00:27:11,440
Quickly, she's losing a lot of blood.
315
00:27:19,559 --> 00:27:33,680
...
316
00:27:33,839 --> 00:27:36,519
Tension music
317
00:27:36,680 --> 00:28:10,480
---
318
00:27:36,680 --> 00:28:10,480
---
319
00:28:20,319 --> 00:28:21,400
- Emily and Sacha.
320
00:28:21,559 --> 00:28:24,559
They are the Adam and Eve of the extraterrestrial genre.
321
00:28:24,720 --> 00:28:26,000
They are at the origin of it.
322
00:28:27,839 --> 00:28:30,119
The whole story is tied to this exact moment
323
00:28:30,279 --> 00:28:32,519
where they boarded the ship.
324
00:28:39,160 --> 00:28:42,000
- There, the solution will be clearer.
325
00:28:42,839 --> 00:28:44,440
- Break the time loop.
326
00:28:44,599 --> 00:28:53,640
---
327
00:28:55,720 --> 00:28:57,759
- I hear this sound.
328
00:28:58,680 --> 00:29:00,559
And I see flashes.
329
00:29:00,720 --> 00:29:02,240
- When did it start?
330
00:29:02,400 --> 00:29:03,720
- This morning.
331
00:29:05,480 --> 00:29:07,079
I see things.
332
00:29:07,720 --> 00:29:08,960
- Hallucinations,
333
00:29:09,119 --> 00:29:12,640
it is quite common. - They're not hallucinations.
334
00:29:14,000 --> 00:29:16,160
They seem so real.
335
00:29:17,759 --> 00:29:29,920
---
336
00:29:31,839 --> 00:29:33,400
- Can I help you ?
337
00:29:35,200 --> 00:29:36,440
- We're looking for Bill Ward?
338
00:29:36,599 --> 00:29:37,920
- He's been discharged.
339
00:29:38,079 --> 00:29:42,759
---
340
00:29:42,920 --> 00:29:45,240
Ultrasound beats
341
00:29:45,400 --> 00:29:56,759
---
342
00:29:59,200 --> 00:30:02,359
- Emily is here. He's trying to break the time loop.
343
00:30:02,920 --> 00:30:04,519
We have to find him.
344
00:30:05,079 --> 00:30:27,119
---
345
00:30:28,519 --> 00:30:31,839
Sobs
346
00:30:39,400 --> 00:30:40,960
- It's not okay ?
347
00:30:41,119 --> 00:30:43,359
- They think I'm crazy.
348
00:30:46,680 --> 00:30:47,599
- Why ?
349
00:30:56,359 --> 00:30:57,880
- Are you a doctor here?
350
00:31:01,160 --> 00:31:02,519
- Yes.
351
00:31:04,200 --> 00:31:05,680
Why would you be mad?
352
00:31:09,519 --> 00:31:10,960
- I see things.
353
00:31:15,000 --> 00:31:16,920
- Like what ? Which things ?
354
00:31:23,240 --> 00:31:24,799
Do not worry,
355
00:31:24,960 --> 00:31:26,799
you can tell me everything.
356
00:31:31,960 --> 00:31:33,359
- I see...
357
00:31:37,240 --> 00:31:39,759
I see corpses in the streets.
358
00:31:43,079 --> 00:31:45,000
I see myself with strangers
359
00:31:46,559 --> 00:31:48,359
doing things
360
00:31:48,920 --> 00:31:50,720
that haven't happened.
361
00:31:51,079 --> 00:31:52,279
What is it?
362
00:31:52,440 --> 00:31:54,440
It's like I'm there.
363
00:31:56,279 --> 00:31:58,039
I feel it.
364
00:32:06,039 --> 00:32:08,640
You too think I'm crazy.
365
00:32:10,720 --> 00:32:11,960
- No no.
366
00:32:18,279 --> 00:32:19,559
Not at all.
367
00:32:39,960 --> 00:32:41,759
Come, I'll take you back to the clinic.
368
00:32:43,400 --> 00:32:45,640
Here, take my arm.
369
00:32:48,559 --> 00:32:49,720
- Thank you.
370
00:33:04,079 --> 00:33:24,079
...
371
00:33:26,920 --> 00:33:28,319
Where are we?
372
00:33:30,720 --> 00:33:32,680
Why are we outside?
373
00:33:35,640 --> 00:33:37,160
- These things...
374
00:33:37,880 --> 00:33:39,720
The things you see ...
375
00:33:41,440 --> 00:33:42,759
It's the future.
376
00:33:44,000 --> 00:33:45,200
I uh ...
377
00:33:45,359 --> 00:33:47,359
I know that sounds crazy.
378
00:33:50,799 --> 00:33:52,519
But it's the truth.
379
00:33:55,720 --> 00:33:58,039
- I'd like to go back to the clinic.
380
00:33:59,720 --> 00:34:01,920
I can't do that. - I am sorry,
381
00:34:02,079 --> 00:34:03,599
Emily, I can't.
382
00:34:05,599 --> 00:34:07,279
- Do you know my name?
383
00:34:07,440 --> 00:34:10,519
- What you see, I lived it.
384
00:34:11,280 --> 00:34:12,400
And you too.
385
00:34:13,199 --> 00:34:17,039
Corpses in the streets, it's really going to happen.
386
00:34:19,800 --> 00:34:22,960
- You are scaring me. - I have to prevent all this
387
00:34:23,119 --> 00:34:25,480
or billions of humans will die.
388
00:34:26,559 --> 00:34:32,199
I must change events to save those we love.
389
00:34:34,000 --> 00:34:35,199
They never even know.
390
00:34:44,119 --> 00:34:45,800
- What are you doing ?
391
00:34:48,079 --> 00:34:49,679
- I'm sorry, Emily.
392
00:34:53,360 --> 00:34:55,480
I have no choice.
393
00:34:59,039 --> 00:35:33,440
...
394
00:35:33,599 --> 00:35:36,119
Dramatic music
395
00:35:36,280 --> 00:35:51,119
---
396
00:35:51,400 --> 00:35:52,760
- I love you.
397
00:35:52,920 --> 00:36:15,360
---
398
00:35:52,920 --> 00:36:15,360
---
399
00:36:27,119 --> 00:36:28,800
- Look around for him.
400
00:36:28,960 --> 00:36:30,519
- Please step back.
401
00:36:32,320 --> 00:36:34,719
- Go back inside. - Please,
402
00:36:34,880 --> 00:36:36,119
step aside.
403
00:36:38,280 --> 00:36:42,360
Dramatic music Ultrasonic beats
404
00:36:42,519 --> 00:36:54,519
---
---
405
00:36:54,679 --> 00:37:04,559
---
406
00:37:18,559 --> 00:37:19,840
- Dad ?
407
00:37:21,360 --> 00:37:22,920
Where have you been ?
408
00:37:23,239 --> 00:37:26,440
I waited for you ... - I did a horrible thing.
409
00:37:27,000 --> 00:37:29,119
Horrible ... - What did you do?
410
00:37:31,679 --> 00:37:34,559
- I did it for you. For your mother.
411
00:37:34,719 --> 00:37:36,039
For everyone.
412
00:37:37,920 --> 00:37:39,440
- What are you talking about ?
413
00:37:41,280 --> 00:37:44,039
- It won't make any sense to you.
414
00:37:45,719 --> 00:37:47,599
But I had no choice.
415
00:37:48,719 --> 00:37:50,360
It was the only solution.
416
00:37:51,199 --> 00:37:52,840
Vibrator
417
00:37:54,199 --> 00:37:56,599
- It's work. I will be back.
418
00:37:57,599 --> 00:38:01,119
---
419
00:37:57,599 --> 00:38:01,119
---
420
00:38:01,280 --> 00:38:32,960
...
421
00:38:34,639 --> 00:38:36,039
- Hi. - It's okay ?
422
00:38:36,840 --> 00:39:00,559
...
423
00:38:36,840 --> 00:39:00,559
...
424
00:39:03,760 --> 00:39:06,320
All the music in the world just a click away
425
00:39:06,880 --> 00:39:08,440
and I can't decide what to play.
426
00:39:08,599 --> 00:39:10,079
- Do you know what it's called?
427
00:39:10,239 --> 00:39:12,079
It is the paralysis of choice.
428
00:39:12,239 --> 00:39:15,400
Like when you go to the supermarket for toothpaste,
429
00:39:15,559 --> 00:39:19,079
a hundred possible choices and you just want toothpaste.
430
00:39:21,559 --> 00:39:24,880
- I have friends coming this weekend.
431
00:39:25,920 --> 00:39:29,639
You should come for a drink? - I have to work.
432
00:39:29,800 --> 00:39:30,920
- If you get bored
433
00:39:31,440 --> 00:39:33,360
and you want to some fun ...
434
00:39:35,320 --> 00:39:36,599
- We'll see.
435
00:39:43,079 --> 00:39:45,440
- You want some coffee ? - Yes please.
436
00:39:51,599 --> 00:39:52,599
Call tone
437
00:39:52,760 --> 00:39:54,480
---
438
00:39:55,800 --> 00:39:57,559
Come on, Sophia. Answer your phone.
439
00:39:57,719 --> 00:39:59,239
Vibrator
440
00:40:00,519 --> 00:40:13,599
---
441
00:40:18,079 --> 00:40:19,239
- Dad ?
442
00:40:31,199 --> 00:40:34,480
- Was there an event? Is it on the news?
443
00:40:34,639 --> 00:40:36,239
- About what ?
444
00:40:36,400 --> 00:40:38,440
- They detected a signal that proves
445
00:40:38,599 --> 00:40:40,400
the existence of aliens?
446
00:40:40,760 --> 00:40:42,079
- Not that I know.
447
00:40:45,400 --> 00:40:47,039
- I managed to prevent it.
448
00:40:47,960 --> 00:40:49,000
Bill sighs.
449
00:40:50,280 --> 00:40:52,000
Everything will be alright.
450
00:40:54,360 --> 00:40:55,960
It will be alright.
451
00:40:57,519 --> 00:40:59,960
Melancholy music
452
00:41:00,119 --> 00:41:16,000
---
453
00:41:32,840 --> 00:41:35,119
- I brought you breakfast.
454
00:41:36,400 --> 00:41:38,159
- Max is sleeping.
455
00:41:59,920 --> 00:42:01,760
- I beg your pardon.
456
00:42:03,199 --> 00:42:05,360
I shouldn't have talked to you like that.
457
00:42:09,280 --> 00:42:11,039
- I can't blame you.
458
00:42:12,199 --> 00:42:13,880
Your life is quiet without me.
459
00:42:15,960 --> 00:42:20,119
- Let's say it's easier and my apartment is better tidy.
460
00:42:21,440 --> 00:42:22,840
More...
461
00:42:24,920 --> 00:42:26,119
it's empty.
462
00:42:35,599 --> 00:42:37,639
Don't you want to come home?
463
00:42:39,519 --> 00:42:40,840
I want to help you.
464
00:42:48,840 --> 00:42:50,039
- What's in it?
465
00:42:52,199 --> 00:42:53,280
- Of all.
466
00:43:02,039 --> 00:43:19,400
...
467
00:43:23,320 --> 00:43:24,400
- Helen.
468
00:43:26,679 --> 00:43:30,000
- Bill. Dan told me you collapsed. You okay ?
469
00:43:30,159 --> 00:43:32,800
- Yes, it was nothing at all. I'm fine.
470
00:43:37,159 --> 00:43:39,599
I know it's complicated between us ...
471
00:43:40,280 --> 00:43:42,400
I wanted to say ...
472
00:43:43,519 --> 00:43:44,440
...I'm sorry.
473
00:43:46,599 --> 00:43:48,880
- We've had this conversation before.
474
00:43:49,039 --> 00:43:51,480
- Until now, I only thought of myself,
475
00:43:51,639 --> 00:43:53,320
...what I needed.
476
00:43:53,719 --> 00:43:56,480
I never knew how to take your needs into account.
477
00:43:58,480 --> 00:43:59,480
I was selfish prick.
478
00:44:00,360 --> 00:44:01,760
- Well, thank you.
479
00:44:04,079 --> 00:44:05,880
It's not all your fault.
480
00:44:06,599 --> 00:44:09,079
- I finally understood what is important.
481
00:44:09,679 --> 00:44:11,119
It's you, Helen.
482
00:44:11,559 --> 00:44:12,880
You and Dan.
483
00:44:14,519 --> 00:44:15,840
Always was.
484
00:44:16,960 --> 00:44:20,320
I wish I'd realized it sooner.
485
00:44:23,639 --> 00:44:25,119
- I have to go.
486
00:44:26,480 --> 00:44:28,039
- Glad to see you.
487
00:44:34,360 --> 00:44:37,360
Intriguing soft music
488
00:44:37,519 --> 00:45:39,519
---
489
00:44:37,519 --> 00:45:39,519
---
490
00:45:39,679 --> 00:45:41,559
Doorbell
491
00:45:41,719 --> 00:46:15,519
---
492
00:46:15,679 --> 00:46:16,679
- Bill.
493
00:46:17,840 --> 00:46:19,079
- The virus,
494
00:46:19,880 --> 00:46:21,440
It's in the lab.
495
00:46:23,119 --> 00:46:23,960
Emily...
496
00:46:27,599 --> 00:46:28,920
- Where are you going ?
497
00:46:29,880 --> 00:46:56,000
---
498
00:46:56,159 --> 00:46:59,480
Professor arrested for murder in hospital
499
00:47:00,639 --> 00:47:07,079
---
500
00:47:07,239 --> 00:47:08,119
- Bill.
501
00:47:09,840 --> 00:47:11,320
Where are you going ?
502
00:47:11,480 --> 00:47:58,920
---
503
00:47:59,079 --> 00:48:02,039
Ultrasound beats
504
00:47:59,079 --> 00:48:02,039
Ultrasound beats
505
00:48:02,199 --> 00:48:42,559
---
---
506
00:48:42,719 --> 00:48:44,760
Subtitling TITRAFILM with English improvements by BigDickus
31318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.