All language subtitles for Till.Death.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,409 --> 00:00:15,377 [dramatic music] 4 00:00:15,412 --> 00:00:22,351 ♪ ♪ 5 00:00:52,647 --> 00:00:59,586 ♪ ♪ 6 00:01:30,113 --> 00:01:37,019 ♪ ♪ 7 00:02:07,491 --> 00:02:14,364 ♪ ♪ 8 00:02:41,987 --> 00:02:44,020 - Everything looks so beautiful from up here. 9 00:02:47,762 --> 00:02:49,729 - I'll say. 10 00:02:57,068 --> 00:02:59,838 - I've been thinking about you all week. 11 00:02:59,873 --> 00:03:02,709 I can't get you out of my mind. 12 00:03:02,744 --> 00:03:04,843 - I've been thinking about you, too. 13 00:03:10,455 --> 00:03:13,082 - God, you're amazing. 14 00:03:13,117 --> 00:03:14,853 You know that? 15 00:03:17,462 --> 00:03:18,923 What's wrong? 16 00:03:18,958 --> 00:03:23,334 - It's just you deserve more than this. 17 00:03:23,369 --> 00:03:28,504 - This moment right here, this is all I need. 18 00:03:28,539 --> 00:03:30,869 - Tom. - [sighs] 19 00:03:34,446 --> 00:03:38,580 - I'm sorry. I can't. 20 00:03:38,615 --> 00:03:42,078 - It's okay. It's okay. 21 00:03:42,113 --> 00:03:45,653 - [crying] 22 00:03:51,331 --> 00:03:53,991 Emma, you've gotta talk to me. 23 00:04:00,802 --> 00:04:03,803 - This isn't gonna work. 24 00:04:03,838 --> 00:04:05,970 We can't do this anymore. 25 00:04:08,777 --> 00:04:14,550 - Listen... 26 00:04:14,585 --> 00:04:17,586 I know this is not how we expected things to go. 27 00:04:19,656 --> 00:04:24,428 But I really care about you. 28 00:04:27,532 --> 00:04:30,929 You can't say you don't feel the same way about me. 29 00:04:33,769 --> 00:04:35,538 - How I feel doesn't matter. 30 00:04:38,642 --> 00:04:39,839 - Emma. 31 00:04:39,874 --> 00:04:44,173 Emma, wait. Just meet with me tomorrow. 32 00:04:44,208 --> 00:04:46,813 I don't want this to be the last time I see you. 33 00:04:48,355 --> 00:04:52,885 - We can't. - Why? 34 00:04:56,726 --> 00:04:59,496 - Because it's my anniversary. 35 00:05:03,403 --> 00:05:07,900 I'm sorry. It's over. 36 00:05:24,424 --> 00:05:27,359 [eerie music] 37 00:05:27,394 --> 00:05:31,429 ♪ ♪ 38 00:05:53,343 --> 00:05:56,751 - Mark Webster's office, please hold. 39 00:05:56,786 --> 00:05:58,819 Happy anniversary, Mrs. Webster. 40 00:05:58,854 --> 00:06:01,184 - Oh, they're beautiful. Thank you. 41 00:06:01,219 --> 00:06:03,923 - Thanks for waiting. How can I help you? 42 00:06:03,958 --> 00:06:06,365 No, I've already stated that we have no comment. 43 00:06:33,922 --> 00:06:36,428 - Stop it! [wailing] 44 00:06:43,767 --> 00:06:50,673 ♪ ♪ 45 00:06:59,816 --> 00:07:00,815 [screaming] 46 00:07:00,850 --> 00:07:02,278 - Thanks, Selena. 47 00:07:06,493 --> 00:07:08,284 Hello, pumpkin. 48 00:07:08,319 --> 00:07:10,352 I thought you were gonna wear the red dress. 49 00:07:13,324 --> 00:07:15,830 You know that's my favorite. 50 00:07:15,865 --> 00:07:18,228 - I know. I just thought that maybe we could 51 00:07:18,263 --> 00:07:20,736 try something a little different. 52 00:07:20,771 --> 00:07:22,606 - It's okay. 53 00:07:22,641 --> 00:07:25,103 There's still time to stop by the apartment and change. 54 00:07:27,712 --> 00:07:28,942 What's that? 55 00:07:28,977 --> 00:07:30,779 - Nothing. 56 00:07:36,622 --> 00:07:40,118 - Emma, you know that's only going to trigger your anxiety. 57 00:07:41,858 --> 00:07:45,629 - I'm sorry. 58 00:07:45,664 --> 00:07:47,697 What are you doing with my file? 59 00:07:47,732 --> 00:07:50,502 - They're revoking his parole. 60 00:07:50,537 --> 00:07:52,933 - Don't you wish you were still putting guys like that in jail 61 00:07:52,968 --> 00:07:55,034 instead of keeping them out? 62 00:07:59,975 --> 00:08:02,041 - I don't miss living out of a shoebox in Birmingham 63 00:08:02,076 --> 00:08:03,977 wearing cheap suits, 64 00:08:04,012 --> 00:08:06,518 and I don't miss doing everyone else's dirty work. 65 00:08:08,016 --> 00:08:10,819 Up here everyone else does the dirty work for me. 66 00:08:14,484 --> 00:08:16,385 Do you know what I do miss, though? 67 00:08:20,897 --> 00:08:24,360 I miss that carefree girl. 68 00:08:24,395 --> 00:08:26,032 One of the few photos I have of you 69 00:08:26,067 --> 00:08:28,903 in front of the camera. 70 00:08:28,938 --> 00:08:30,707 What was she thinking? 71 00:08:32,777 --> 00:08:34,403 - I don't remember. 72 00:08:51,598 --> 00:08:56,425 - Oh, sir. 73 00:08:56,460 --> 00:08:57,426 Pardon me. 74 00:08:57,461 --> 00:08:58,999 - You've met my wife, haven't you? 75 00:08:59,034 --> 00:09:01,100 - [clears throat] 76 00:09:01,135 --> 00:09:02,838 I don't think so. 77 00:09:02,873 --> 00:09:06,204 - Emma, this is Tom Gorman. 78 00:09:06,239 --> 00:09:09,372 - We met at the Christmas party last year, actually. 79 00:09:09,407 --> 00:09:11,616 - That's right. You auctioned off some of your photographs 80 00:09:11,651 --> 00:09:13,046 you took for charity. 81 00:09:13,081 --> 00:09:15,246 They were stunning. - No, no. 82 00:09:15,281 --> 00:09:18,084 You both know it wasn't the Christmas party. 83 00:09:21,386 --> 00:09:23,419 It was the holiday party, 84 00:09:23,454 --> 00:09:25,553 lest we offend the PC police. 85 00:09:25,588 --> 00:09:27,632 [laughing] 86 00:09:27,667 --> 00:09:29,227 Much on for the weekend? 87 00:09:29,262 --> 00:09:31,966 - Just paperwork, somebody's gotta keep the-- 88 00:09:32,001 --> 00:09:35,134 [conversation indistinct] 89 00:09:36,599 --> 00:09:39,468 [music building] 90 00:09:40,603 --> 00:09:41,778 [dinging] 91 00:09:43,177 --> 00:09:44,572 - Emma, darling. 92 00:09:44,607 --> 00:09:47,146 - Yes? 93 00:09:47,181 --> 00:09:51,117 - I drove. - Right. 94 00:09:51,152 --> 00:09:52,756 - Nice to meet you again. 95 00:09:54,584 --> 00:09:55,858 Monday. 96 00:09:58,192 --> 00:10:02,293 - Now, that was delicious. 97 00:10:05,265 --> 00:10:07,672 - Would you like some dessert? 98 00:10:07,707 --> 00:10:11,005 - I'm fine. Thank you. - How is the gateau a la creme? 99 00:10:11,040 --> 00:10:13,172 - It's to die for. - Perfect. 100 00:10:13,207 --> 00:10:14,976 We'll take two. 101 00:10:15,011 --> 00:10:16,538 - Of course. 102 00:10:24,053 --> 00:10:26,185 - I thought we weren't doing gifts. 103 00:10:26,220 --> 00:10:28,385 - I wanted to surprise you tonight. 104 00:10:33,524 --> 00:10:36,096 They say diamonds are a girl's best friend, 105 00:10:36,131 --> 00:10:41,101 but 11 years apparently makes it our steel anniversary, 106 00:10:41,136 --> 00:10:43,675 so I had this specially made. 107 00:10:43,710 --> 00:10:46,634 - It's beautiful. 108 00:10:46,669 --> 00:10:49,472 Thank you. 109 00:10:49,507 --> 00:10:51,980 - Try it on. - Oh, my gosh! 110 00:10:52,015 --> 00:10:53,443 [chatter] 111 00:10:53,478 --> 00:10:56,017 - Yay! [applause] 112 00:11:02,025 --> 00:11:06,731 - That was you not so long ago. 113 00:11:06,766 --> 00:11:08,733 [snaps] Hey. 114 00:11:08,768 --> 00:11:10,834 You still with us? 115 00:11:10,869 --> 00:11:11,868 - Yeah. 116 00:11:19,108 --> 00:11:21,207 - I thought we weren't doing gifts. 117 00:11:24,784 --> 00:11:25,882 Super Bowl? 118 00:11:25,917 --> 00:11:27,884 - Fifty yard line, you did always say 119 00:11:27,919 --> 00:11:29,314 that you wanted to go, and I thought 120 00:11:29,349 --> 00:11:33,087 that maybe this year the Steelers would be in it. 121 00:11:33,122 --> 00:11:35,254 - Not a chance. 122 00:11:35,289 --> 00:11:36,255 They suck this year. 123 00:11:36,290 --> 00:11:38,389 They're, like, 4-12. 124 00:11:39,722 --> 00:11:40,897 Let me. 125 00:12:02,712 --> 00:12:05,383 Happy anniversary, pumpkin. 126 00:12:13,129 --> 00:12:16,064 [crying softly] 127 00:12:39,287 --> 00:12:41,353 - [clears throat] 128 00:12:44,864 --> 00:12:48,162 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 129 00:12:51,332 --> 00:12:53,464 - I know it is none of my business, 130 00:12:53,499 --> 00:12:56,302 and I know that you feel like you just made 131 00:12:56,337 --> 00:12:59,404 a huge commitment out there, 132 00:12:59,439 --> 00:13:00,471 but I just want you to understand 133 00:13:00,506 --> 00:13:02,979 that nothing is set in stone. 134 00:13:04,642 --> 00:13:07,478 - Yeah, you're right. It's none of your business. 135 00:13:07,513 --> 00:13:11,185 - No, I-- I know, you're right. 136 00:13:11,220 --> 00:13:12,681 I'm sorry. 137 00:13:18,359 --> 00:13:20,623 Congratulations. 138 00:13:35,882 --> 00:13:37,915 Thank you. 139 00:13:53,493 --> 00:13:56,560 [chatter] [horns blaring] 140 00:14:02,238 --> 00:14:03,501 - Before we head on home, 141 00:14:03,536 --> 00:14:06,306 there's one final surprise, babe. 142 00:14:06,341 --> 00:14:08,110 Check your pockets. 143 00:14:21,884 --> 00:14:28,757 ♪ ♪ 144 00:14:44,049 --> 00:14:46,280 - Can you please just tell me where we're going? 145 00:14:46,315 --> 00:14:49,250 - No. 146 00:14:49,285 --> 00:14:50,878 We're almost there, I promise. 147 00:14:50,913 --> 00:14:51,956 - You've been saying that for an hour. 148 00:14:51,991 --> 00:14:54,057 - Yeah, but this time I mean it. 149 00:14:54,092 --> 00:14:57,753 Just try and have some fun, would you? Come on. 150 00:14:57,788 --> 00:14:59,425 - Being blindfolded for over an hour 151 00:14:59,460 --> 00:15:01,427 really isn't my idea of fun. 152 00:15:01,462 --> 00:15:03,561 - It was when we first got married. 153 00:15:06,830 --> 00:15:13,769 ♪ ♪ 154 00:15:18,413 --> 00:15:20,248 - I'm not--I'm not doing this. 155 00:15:20,283 --> 00:15:21,381 I can't do it. I feel carsick. 156 00:15:21,416 --> 00:15:23,383 I'm taking it off. I don't-- 157 00:15:23,418 --> 00:15:24,780 - Stop. 158 00:15:27,818 --> 00:15:29,961 You're gonna ruin the surprise. 159 00:15:32,823 --> 00:15:37,067 - Mark, I really don't know 160 00:15:37,102 --> 00:15:38,464 what kind of weird game you're playing, 161 00:15:38,499 --> 00:15:41,170 but I don't want to fool around. 162 00:15:54,449 --> 00:15:58,451 Mark. 163 00:15:58,486 --> 00:16:02,026 Mark. Mark, where are we going? 164 00:16:08,034 --> 00:16:10,100 The lake house? 165 00:16:10,135 --> 00:16:14,830 - Surprise. I had them prepare it for us today. 166 00:16:16,867 --> 00:16:19,670 - It's so strange in the winter. 167 00:16:24,314 --> 00:16:27,216 - We have a lot of happy memories here. 168 00:16:27,251 --> 00:16:31,583 I thought maybe we can rekindle some of them. 169 00:16:49,867 --> 00:16:53,572 - 75, 76, 170 00:16:53,607 --> 00:17:00,480 77, 78, 79-- 171 00:17:00,515 --> 00:17:01,943 Fuck it. 172 00:17:28,114 --> 00:17:30,609 - "I love you with all my heart. 173 00:17:30,644 --> 00:17:31,973 Till death do us part." 174 00:17:40,225 --> 00:17:43,127 [light, tense music] 175 00:17:43,162 --> 00:17:47,890 ♪ ♪ 176 00:17:47,925 --> 00:17:50,959 [wind howling] [clattering] 177 00:18:01,103 --> 00:18:03,510 [door rattling] 178 00:18:22,300 --> 00:18:29,173 ♪ ♪ 179 00:19:10,546 --> 00:19:12,007 [clicking] 180 00:19:12,042 --> 00:19:15,813 - ♪ Lies with every eye ♪ - [gasps] 181 00:19:15,848 --> 00:19:19,817 ♪ Sitting on my nose ♪ 182 00:19:19,852 --> 00:19:23,722 ♪ Flowers on the wall ♪ 183 00:19:23,757 --> 00:19:27,858 ♪ Keep growing high ♪ 184 00:19:27,893 --> 00:19:31,961 ♪ Realizing no time ♪ 185 00:19:31,996 --> 00:19:35,668 ♪ No time left at all ♪ 186 00:19:35,703 --> 00:19:41,344 ♪ A falling leaf am I ♪ 187 00:19:43,447 --> 00:19:47,482 ♪ A falling leaf ♪ 188 00:19:47,517 --> 00:19:51,189 ♪ Am I ♪ 189 00:19:51,785 --> 00:19:55,083 ♪ Let him in all upon ♪ 190 00:19:55,118 --> 00:19:59,153 ♪ Showing no life at all ♪ 191 00:19:59,188 --> 00:20:02,761 ♪ Missing water and heat and ground ♪ 192 00:20:02,796 --> 00:20:07,502 ♪ And looking to the sky ♪ 193 00:20:07,537 --> 00:20:10,571 ♪ Grim reaper comes ♪ 194 00:20:10,606 --> 00:20:14,608 ♪ Hoping grass was tall ♪ 195 00:20:14,643 --> 00:20:17,710 ♪ Wind, please help me ♪ 196 00:20:17,745 --> 00:20:20,350 ♪ A falling leaf ♪ 197 00:20:20,385 --> 00:20:23,848 - Took you long enough. 198 00:20:23,883 --> 00:20:27,258 You know, it's really not fair. 199 00:20:27,293 --> 00:20:28,523 - What? 200 00:20:28,558 --> 00:20:30,888 - That you just get more beautiful as you get older. 201 00:20:32,826 --> 00:20:35,794 - Well, I started out very ugly. 202 00:20:37,765 --> 00:20:38,896 - Mm. 203 00:20:40,306 --> 00:20:43,274 [music continues] 204 00:20:43,309 --> 00:20:50,248 ♪ ♪ 205 00:21:05,925 --> 00:21:11,665 - Emma, I know 206 00:21:11,700 --> 00:21:14,800 that things have been bad between us, 207 00:21:14,835 --> 00:21:17,770 been bad for a while, 208 00:21:17,805 --> 00:21:20,641 and I'm sorry. 209 00:21:20,676 --> 00:21:22,973 You've been through so much, 210 00:21:23,008 --> 00:21:25,712 and I haven't been a good husband. 211 00:21:27,782 --> 00:21:30,816 I know one stupid anniversary surprise 212 00:21:30,851 --> 00:21:34,622 isn't gonna fix everything, 213 00:21:34,657 --> 00:21:36,624 but it's a start. 214 00:21:39,288 --> 00:21:41,530 We owe it that much, don't we? 215 00:21:48,330 --> 00:21:52,299 - ♪ Laying here in pieces ♪ 216 00:21:52,334 --> 00:21:56,446 ♪ Day's work all been done ♪ 217 00:21:56,481 --> 00:22:00,142 ♪ Guess I got what man receives ♪ 218 00:22:00,177 --> 00:22:04,113 ♪ On plain reality ♪ 219 00:22:04,148 --> 00:22:08,788 ♪ But wait my knees are falling ♪ 220 00:22:08,823 --> 00:22:12,792 ♪ Falling everywhere ♪ 221 00:22:12,827 --> 00:22:18,369 ♪ Are we not all falling leaves? ♪ 222 00:22:20,032 --> 00:22:23,132 ♪ Are we not all ♪ 223 00:22:23,167 --> 00:22:28,841 ♪ Falling leaves ♪ 224 00:22:31,681 --> 00:22:33,549 [song ends] 225 00:22:41,284 --> 00:22:44,219 [wind howling] 226 00:23:02,272 --> 00:23:04,943 - Oh, my God. It's freezing. 227 00:23:06,980 --> 00:23:09,618 - Morning, sweetheart. 228 00:23:09,653 --> 00:23:11,312 How are you feeling? 229 00:23:12,755 --> 00:23:14,458 - Hungover. 230 00:23:16,462 --> 00:23:19,089 - Mm. 231 00:23:19,124 --> 00:23:21,399 Did you dream beautiful things? 232 00:23:23,832 --> 00:23:28,769 - Ah-- 233 00:23:28,804 --> 00:23:30,771 What the fuck is this? 234 00:23:32,841 --> 00:23:36,546 What is this? 235 00:23:36,581 --> 00:23:40,418 Mark? Mark? 236 00:23:44,820 --> 00:23:47,887 - It's time to wake up. 237 00:23:47,922 --> 00:23:53,893 [gunshot] 238 00:23:53,928 --> 00:23:57,094 [muffled ringing] 239 00:24:15,950 --> 00:24:18,522 Oh, shit! 240 00:24:18,557 --> 00:24:20,447 [grunting] 241 00:24:20,482 --> 00:24:23,054 Help! 242 00:24:26,895 --> 00:24:30,061 [panting] 243 00:24:47,509 --> 00:24:50,411 [panting] 244 00:25:14,008 --> 00:25:16,008 [dialing] Please. 245 00:25:16,043 --> 00:25:19,583 [off-hook tone] 246 00:25:19,618 --> 00:25:21,046 [phone clatters] 247 00:25:41,970 --> 00:25:44,707 [gun clicks] 248 00:25:46,942 --> 00:25:50,075 [clicking] Oh. 249 00:25:57,051 --> 00:25:58,622 [sighs] 250 00:26:11,736 --> 00:26:13,296 Oh. 251 00:26:15,674 --> 00:26:19,610 [grunting] 252 00:26:19,645 --> 00:26:22,305 [straining efforts] 253 00:26:26,850 --> 00:26:29,180 [grunting] 254 00:26:41,997 --> 00:26:44,932 [eerie tone] 255 00:26:44,967 --> 00:26:51,873 ♪ ♪ 256 00:27:05,152 --> 00:27:08,054 [thumping] 257 00:27:33,917 --> 00:27:36,687 [straining efforts] 258 00:27:45,225 --> 00:27:47,995 [grunting] 259 00:27:49,834 --> 00:27:51,559 Ah! 260 00:27:54,234 --> 00:27:56,036 Uh! 261 00:27:59,668 --> 00:28:01,437 Oh. 262 00:28:03,375 --> 00:28:06,442 [wind howling] 263 00:28:12,120 --> 00:28:15,022 [panting] 264 00:28:28,235 --> 00:28:30,103 Ow. 265 00:28:42,645 --> 00:28:44,084 [grunting] 266 00:29:05,140 --> 00:29:08,273 [laughs] 267 00:29:16,613 --> 00:29:19,020 [thud] 268 00:29:27,965 --> 00:29:30,867 [panting] 269 00:29:38,305 --> 00:29:40,844 No. [sighs] 270 00:29:44,014 --> 00:29:46,278 [grunting] 271 00:29:52,220 --> 00:29:56,618 Oh, come on. Come on. 272 00:29:56,653 --> 00:30:01,260 Please help me, please, please. 273 00:30:01,295 --> 00:30:02,723 Yes! 274 00:30:04,364 --> 00:30:07,761 No, no. No, no, no, no, no. 275 00:30:07,796 --> 00:30:10,137 No, no, no, no, no, no, no, no! Fuck! 276 00:30:10,172 --> 00:30:11,699 [phone clatters] 277 00:30:34,559 --> 00:30:36,691 [grunts] 278 00:30:44,503 --> 00:30:47,669 Keys. Fuck yes! [exhales] 279 00:31:09,693 --> 00:31:16,236 Oh. 280 00:31:16,271 --> 00:31:19,206 [eerie tone] 281 00:31:19,241 --> 00:31:26,081 ♪ ♪ 282 00:31:26,116 --> 00:31:29,051 [grunting] 283 00:31:43,265 --> 00:31:45,100 [exhales sharply] 284 00:31:48,270 --> 00:31:50,732 [grunting] 285 00:32:08,323 --> 00:32:10,961 [struggling efforts] 286 00:32:15,660 --> 00:32:18,034 [grunts] 287 00:32:23,371 --> 00:32:26,306 [alarm blaring] 288 00:32:31,808 --> 00:32:34,809 [panting] 289 00:32:34,844 --> 00:32:37,449 Thought you would be lighter without all that blood. 290 00:32:39,222 --> 00:32:44,489 Oh. Okay. Oh, come on. 291 00:32:44,524 --> 00:32:46,491 Come on, come on, come on. 292 00:32:46,526 --> 00:32:48,724 [engine starts] Yes! 293 00:32:53,896 --> 00:32:55,830 [shuddering] 294 00:32:55,865 --> 00:32:58,305 [engine sputters, shuts down] 295 00:32:58,340 --> 00:33:01,638 No, no, no, no, no, no, no. [starting engine] 296 00:33:01,673 --> 00:33:04,113 [grunts] Fuck. 297 00:33:04,148 --> 00:33:06,841 [sighs] 298 00:33:06,876 --> 00:33:10,020 [panting] Oh, motherfucker. 299 00:33:11,485 --> 00:33:15,355 Why? - ♪ It's so very hard to find ♪ 300 00:33:15,390 --> 00:33:22,032 ♪ To need someone to love ♪ 301 00:33:22,067 --> 00:33:23,660 - Our wedding tune. - [gasps] 302 00:33:23,695 --> 00:33:26,861 - Remember? - [shuddering] 303 00:33:28,997 --> 00:33:33,571 I have to admit. I'm impressed you made it this far. 304 00:33:33,606 --> 00:33:35,573 You should have knelt at my feet 305 00:33:35,608 --> 00:33:38,411 after everything I did for you. 306 00:33:38,446 --> 00:33:41,007 When I met you, you were nothing-- 307 00:33:41,042 --> 00:33:44,318 a failed photographer with no money, no hope. 308 00:33:44,353 --> 00:33:46,584 My only regret is not being there 309 00:33:46,619 --> 00:33:49,917 to see the look on your face right now. 310 00:33:50,854 --> 00:33:53,393 I don't want to give you the satisfaction of thinking 311 00:33:53,428 --> 00:33:54,724 I put a bullet in my head 312 00:33:54,759 --> 00:33:57,529 because of your disobedience, 313 00:33:57,564 --> 00:34:00,565 but I was being called away, 314 00:34:00,600 --> 00:34:03,436 and I couldn't just sit back and watch you live 315 00:34:03,471 --> 00:34:06,505 happily ever after, with him. 316 00:34:06,540 --> 00:34:09,508 [kisses] Happy anniversary, pumpkin. 317 00:34:09,543 --> 00:34:12,280 - [exhales] 318 00:34:14,944 --> 00:34:19,914 - ♪ Need somebody ♪ 319 00:34:19,949 --> 00:34:24,655 ♪ At least that's what some people say ♪ 320 00:34:28,595 --> 00:34:31,101 - [grunts] 321 00:34:32,170 --> 00:34:35,105 [water running] 322 00:34:55,083 --> 00:34:57,985 [panting] 323 00:35:02,365 --> 00:35:09,304 ♪ ♪ 324 00:35:14,278 --> 00:35:16,410 - No. 325 00:35:16,445 --> 00:35:19,248 No, fuck. 326 00:35:19,283 --> 00:35:21,074 Ah. 327 00:35:21,109 --> 00:35:24,110 Ohh! 328 00:35:24,145 --> 00:35:27,289 No! 329 00:35:27,324 --> 00:35:30,226 Oh. [panting] 330 00:35:38,060 --> 00:35:40,401 [door creaks] 331 00:35:48,642 --> 00:35:51,544 [thudding] 332 00:36:01,655 --> 00:36:03,391 [pulls switch] 333 00:36:03,426 --> 00:36:06,328 Okay. Okay. 334 00:36:06,363 --> 00:36:08,396 [panting] 335 00:36:18,705 --> 00:36:22,575 Fuck. 336 00:36:22,610 --> 00:36:25,743 [grunting, panting] 337 00:36:34,787 --> 00:36:39,592 You can do this. 338 00:36:39,627 --> 00:36:41,123 I can do this. 339 00:36:44,192 --> 00:36:46,126 [grunts] 340 00:37:02,045 --> 00:37:03,484 Ah! 341 00:37:05,147 --> 00:37:09,017 Ow. [grunts] 342 00:37:09,052 --> 00:37:13,395 You fucking hypocrite! 343 00:37:13,430 --> 00:37:17,025 How many fucking times did I wash lipstick and glitter 344 00:37:17,060 --> 00:37:19,236 off of your fucking shirts? 345 00:37:24,441 --> 00:37:26,573 [groans] 346 00:37:36,684 --> 00:37:39,619 [grunting] 347 00:37:44,593 --> 00:37:48,089 I was dragging around that lifeless corpse of yours 348 00:37:48,124 --> 00:37:53,798 long before you put a bullet in that deranged head of yours. 349 00:37:53,833 --> 00:37:57,604 You just didn't know it yet. 350 00:37:57,639 --> 00:38:00,607 [light music] 351 00:38:00,642 --> 00:38:07,515 ♪ ♪ 352 00:38:09,310 --> 00:38:11,651 [grunts] 353 00:38:12,489 --> 00:38:15,391 [groaning] 354 00:38:18,957 --> 00:38:22,530 Ahh. [panting] 355 00:38:25,964 --> 00:38:27,964 - I'm gonna cut myself free of you, 356 00:38:27,999 --> 00:38:30,230 if it's the last thing I do. 357 00:38:39,747 --> 00:38:41,681 [grunting] 358 00:38:45,181 --> 00:38:47,049 Oh. 359 00:38:48,888 --> 00:38:50,426 Ow. 360 00:39:06,411 --> 00:39:08,037 [grunts] 361 00:39:14,078 --> 00:39:17,046 [record static scratching] 362 00:39:18,621 --> 00:39:21,589 [eerie music] 363 00:39:21,624 --> 00:39:28,563 ♪ ♪ 364 00:39:45,912 --> 00:39:48,308 [dramatic sting] 365 00:39:57,792 --> 00:39:59,495 [knife stabbing] [screaming] 366 00:40:18,010 --> 00:40:19,614 [static stops] 367 00:40:33,630 --> 00:40:36,532 [beeping] 368 00:40:38,096 --> 00:40:41,229 - It's 11:26 a.m. July 2nd. 369 00:40:41,264 --> 00:40:43,231 I'm the assistant district attorney, 370 00:40:43,266 --> 00:40:47,576 and we'll be personally overseeing your case. 371 00:40:47,611 --> 00:40:50,942 I know you're weak and tired, but we need you 372 00:40:50,977 --> 00:40:54,308 to tell us everything about the attack last night. 373 00:40:56,345 --> 00:41:00,919 - He came out of the shadows, and he-- 374 00:41:00,954 --> 00:41:04,659 he ripped the camera out of my hands. 375 00:41:04,694 --> 00:41:07,530 I made a--a run for it. 376 00:41:07,565 --> 00:41:10,863 I tried to run, and then that's when I felt, um... 377 00:41:10,898 --> 00:41:12,095 [knife stabbing] [screaming] 378 00:41:12,130 --> 00:41:14,064 the--the knife. 379 00:41:16,068 --> 00:41:19,465 I-I went to scream for help but-- 380 00:41:19,500 --> 00:41:21,676 - It's okay. 381 00:41:21,711 --> 00:41:26,879 The detective mentioned you mutilated your attacker. 382 00:41:26,914 --> 00:41:28,782 - My keys--um, I had-- 383 00:41:28,817 --> 00:41:30,982 I had my keys clenched in my fist, and-- 384 00:41:31,017 --> 00:41:33,787 [keys stabbing] - [screaming] 385 00:41:33,822 --> 00:41:36,053 - That's the last thing that I remember. 386 00:41:36,088 --> 00:41:39,122 - Hey, you're safe now. You're safe. 387 00:41:39,157 --> 00:41:41,993 I promise. We've apprehended-- 388 00:41:42,028 --> 00:41:44,028 [grunting] 389 00:41:44,063 --> 00:41:46,327 Fuck! 390 00:41:46,362 --> 00:41:48,230 [screams] 391 00:42:05,590 --> 00:42:08,558 [dark music] 392 00:42:08,593 --> 00:42:15,532 ♪ ♪ 393 00:42:16,733 --> 00:42:18,634 [vehicle approaching] 394 00:42:21,463 --> 00:42:22,968 [car door closes] 395 00:42:23,971 --> 00:42:26,037 ♪ ♪ 396 00:42:26,072 --> 00:42:29,304 [footsteps approaching] 397 00:42:31,979 --> 00:42:33,473 [knocking] 398 00:42:39,151 --> 00:42:40,623 - No! - Ahh! 399 00:42:42,550 --> 00:42:44,924 Ohh. 400 00:42:44,959 --> 00:42:46,926 - Ah. - Tom? 401 00:42:46,961 --> 00:42:49,962 - You broke my nose. 402 00:42:49,997 --> 00:42:51,601 - What are you doing here? 403 00:42:51,636 --> 00:42:52,932 - You gotta be kidding me, right? 404 00:42:52,967 --> 00:42:56,562 Does, "I fucked up, and I need your help" ring a bell? 405 00:42:56,597 --> 00:42:59,433 - What? - The message you sent me. 406 00:42:59,468 --> 00:43:01,743 - Tom, I didn't send you a message. 407 00:43:01,778 --> 00:43:03,437 - Do you have any idea the shitstorm your husband's 408 00:43:03,472 --> 00:43:05,582 caused back at the office? 409 00:43:08,015 --> 00:43:10,312 Is that blood on your shirt? 410 00:43:11,414 --> 00:43:16,087 - Oh, Tom, Mark sent you those messages. 411 00:43:18,960 --> 00:43:20,795 - Is he here? 412 00:43:24,130 --> 00:43:26,328 - Most of him. 413 00:43:26,363 --> 00:43:28,495 - What do you mean? 414 00:43:37,473 --> 00:43:40,144 - Jesus fucking Christ. 415 00:43:40,179 --> 00:43:41,981 - Mark shot himself. 416 00:43:42,016 --> 00:43:44,478 - He what? What the fuck happened? 417 00:43:44,513 --> 00:43:46,117 - He handcuffed himself to me, 418 00:43:46,152 --> 00:43:49,021 and then he shot himself in the head. 419 00:43:49,056 --> 00:43:50,484 - Is it because of us? 420 00:43:50,519 --> 00:43:53,124 - I'm pretty sure it was because he was insane. 421 00:43:56,492 --> 00:44:00,934 - Okay. 422 00:44:00,969 --> 00:44:04,036 Okay. 423 00:44:04,071 --> 00:44:08,172 If you-- Should we cover his-- 424 00:44:08,207 --> 00:44:10,779 - His what? 425 00:44:10,814 --> 00:44:12,605 - I'm sorry. I haven't seen my boss in his boxers before. 426 00:44:12,640 --> 00:44:14,376 I'm freaking out a little bit. 427 00:44:14,411 --> 00:44:18,215 - You're freaked out? - Why would he do this? 428 00:44:18,250 --> 00:44:21,284 Shit, the raid. - The what? 429 00:44:21,319 --> 00:44:23,121 - Last night the DA raided his entire office. 430 00:44:23,156 --> 00:44:24,793 They placed charges against Mark-- 431 00:44:24,828 --> 00:44:26,322 evidence of tampering on multiple cases. 432 00:44:26,357 --> 00:44:27,620 This is why I tried to call you. 433 00:44:27,655 --> 00:44:30,491 - So this fuckstain knew his entire career 434 00:44:30,526 --> 00:44:31,998 was going down the drain, and so he's just trying 435 00:44:32,033 --> 00:44:34,132 to drag me down too. 436 00:44:34,167 --> 00:44:35,661 Fuck. 437 00:44:35,696 --> 00:44:38,840 - You call the police? - He trashed my phone. 438 00:44:40,338 --> 00:44:43,504 - Okay. We got time to get our story straight. 439 00:44:43,539 --> 00:44:47,079 - What story? He killed himself. 440 00:44:47,114 --> 00:44:49,510 - You washed your face? 441 00:44:49,545 --> 00:44:52,315 - Yeah, I rinsed my dead husband's 442 00:44:52,350 --> 00:44:56,187 blood and brains off. Why? 443 00:44:56,222 --> 00:44:57,650 Do you think that I did this? 444 00:44:57,685 --> 00:45:00,422 - Of course not, but the cop is gonna ask you that question. 445 00:45:00,457 --> 00:45:02,259 - Okay, so let a cop ask that question. 446 00:45:02,294 --> 00:45:03,766 I'll tell him the fucking truth. 447 00:45:03,801 --> 00:45:05,262 - You gotta understand, the truth is not necessarily 448 00:45:05,297 --> 00:45:06,098 your best friend right now. 449 00:45:06,133 --> 00:45:07,330 Trust me, I do this for a living. 450 00:45:07,365 --> 00:45:09,233 - So what do I do? I lie to the police. 451 00:45:09,268 --> 00:45:12,236 - No. We manage the truth. 452 00:45:12,271 --> 00:45:14,007 This doesn't look good for either of us. 453 00:45:14,042 --> 00:45:17,241 - I don't give a shit about looking good right now. 454 00:45:17,276 --> 00:45:18,275 - Well, you gave a shit five minutes ago 455 00:45:18,310 --> 00:45:19,749 when you washed the evidence off your face. 456 00:45:19,784 --> 00:45:21,883 - Call the fucking police. - Listen. 457 00:45:21,918 --> 00:45:24,512 - Have you stopped to think about why 458 00:45:24,547 --> 00:45:26,613 Mark sent you that message? 459 00:45:26,648 --> 00:45:30,188 Because I woke up handcuffed to my dead husband 460 00:45:30,223 --> 00:45:32,091 whose carcass I've been dragging 461 00:45:32,126 --> 00:45:34,863 around the entire house. 462 00:45:34,898 --> 00:45:37,459 He siphoned all of the gas out of the car. 463 00:45:37,494 --> 00:45:40,561 He thought to remove every sharp object. 464 00:45:40,596 --> 00:45:44,807 I have been chained to this nightmare all day. 465 00:45:44,842 --> 00:45:48,437 Do you really think that he sent you that text 466 00:45:48,472 --> 00:45:51,209 so you could come here and you could save me? 467 00:45:51,244 --> 00:45:53,211 Call the police! 468 00:45:53,246 --> 00:45:55,741 - Okay. You're right. 469 00:45:55,776 --> 00:45:58,821 Shit. 470 00:45:58,856 --> 00:46:00,449 I left it on charge. 471 00:46:05,159 --> 00:46:07,159 Do you recognize that car? 472 00:46:08,624 --> 00:46:10,228 - No. 473 00:46:10,263 --> 00:46:12,461 - Passed him about a mile back. 474 00:46:12,496 --> 00:46:14,430 He was parked up on the side of the road. 475 00:46:17,138 --> 00:46:20,568 - Tom, we have to run. 476 00:46:20,603 --> 00:46:22,845 - How do you expect to do that? 477 00:46:24,343 --> 00:46:28,147 Listen, okay let me handle this. 478 00:46:28,182 --> 00:46:29,247 - No. You can't go out there. 479 00:46:29,282 --> 00:46:30,644 - The only thing this guys knows for sure 480 00:46:30,679 --> 00:46:31,821 is that I'm here, that's it. 481 00:46:31,856 --> 00:46:32,921 You lock the door, and don't open it 482 00:46:32,956 --> 00:46:34,186 for anybody else that's not me. Okay? 483 00:46:34,221 --> 00:46:35,154 - No, no, no, no. - Don't open it 484 00:46:35,189 --> 00:46:36,320 for anybody who's not me. - No, no, Tom. 485 00:46:36,355 --> 00:46:38,355 Shit. - Lock the door. 486 00:46:39,193 --> 00:46:40,863 - Shit. 487 00:46:43,329 --> 00:46:46,231 Tom, be careful. 488 00:47:10,587 --> 00:47:14,325 - Can I help you? - Yeah, I sure hope so. 489 00:47:14,360 --> 00:47:16,195 Are you the owner of the property? 490 00:47:16,230 --> 00:47:19,693 - No. Gotta come back another time. 491 00:47:19,728 --> 00:47:22,366 - Yeah, see, a Mr. Webster. 492 00:47:22,401 --> 00:47:24,302 hired us to fix a burst pipe, you know? 493 00:47:24,337 --> 00:47:26,909 Said he'd be here today to let us inside. 494 00:47:26,944 --> 00:47:29,912 - Well, like I said no one's here, so-- 495 00:47:29,947 --> 00:47:31,804 How much did he say he was going to pay you? 496 00:47:31,839 --> 00:47:34,345 I'll cover it, and you can be on your way. 497 00:47:34,380 --> 00:47:35,808 - Do you mind if we settle inside? 498 00:47:35,843 --> 00:47:37,381 It's cold as a witch's tit out here, you know? 499 00:47:37,416 --> 00:47:39,251 - Actually I do. 500 00:47:39,286 --> 00:47:41,847 How much? 501 00:47:41,882 --> 00:47:43,651 - I, uh-- 502 00:47:43,686 --> 00:47:46,423 We agreed upon an even 200. 503 00:47:50,264 --> 00:47:52,363 - Here's 50 on top. 504 00:47:52,398 --> 00:47:54,860 - Ain't you a gentleman? 505 00:47:54,895 --> 00:47:56,499 - Drive safe. 506 00:47:56,534 --> 00:47:59,106 - Actually, uh, 507 00:47:59,141 --> 00:48:01,075 Mind if I use your facilities? 508 00:48:01,110 --> 00:48:02,505 I just drove all the way from Buffalo, 509 00:48:02,540 --> 00:48:04,705 and I'm about ready to burst, you know? 510 00:48:04,740 --> 00:48:08,511 - It's out of order. 511 00:48:08,546 --> 00:48:10,282 - Out of order? 512 00:48:11,813 --> 00:48:14,088 Listen, you got a problem with me or something? 513 00:48:16,323 --> 00:48:19,962 - You said you drove from Buffalo, over 250 miles 514 00:48:19,997 --> 00:48:22,426 just to fix a burst pipe? 515 00:48:22,461 --> 00:48:24,428 With Indiana plates? 516 00:48:24,463 --> 00:48:27,728 I gave you what you came for, and still you're standing here, 517 00:48:27,763 --> 00:48:30,797 so yeah, I got a problem with you or something. 518 00:48:33,109 --> 00:48:34,537 I think you should leave. 519 00:48:34,572 --> 00:48:36,605 [engine stops] 520 00:48:40,347 --> 00:48:42,149 [door opens] 521 00:48:47,255 --> 00:48:48,914 - Listen, why don't you just let us inside 522 00:48:48,949 --> 00:48:50,454 so we can do our job, all right? 523 00:48:50,489 --> 00:48:52,126 - Look, fuck off, now! 524 00:48:54,328 --> 00:48:56,196 - All right. All right. 525 00:48:58,431 --> 00:49:00,068 We don't have to do this, all right, we could just-- 526 00:49:00,103 --> 00:49:01,795 - I've already notified the police. 527 00:49:01,830 --> 00:49:03,005 - Just walk away. - I suggest you get 528 00:49:03,040 --> 00:49:03,973 back in your car. - Please, please, Bob-- 529 00:49:04,008 --> 00:49:05,139 [stabbing] - [grunts, groans] 530 00:49:05,174 --> 00:49:06,338 - Shit! 531 00:49:06,373 --> 00:49:08,406 [struggling efforts] 532 00:49:08,441 --> 00:49:10,177 [screams] 533 00:49:10,212 --> 00:49:13,840 [grunting] 534 00:49:13,875 --> 00:49:17,019 [stabbing] 535 00:49:25,326 --> 00:49:28,294 [tense music] 536 00:49:28,329 --> 00:49:33,365 ♪ ♪ 537 00:49:33,400 --> 00:49:36,137 - Holy shit. 538 00:49:36,172 --> 00:49:37,765 Jesus, Bobby. 539 00:49:37,800 --> 00:49:39,371 You killed him. You fuckin' killed him. 540 00:49:39,406 --> 00:49:43,870 You fuck-- I'm so sorry. I'm sorry, man. 541 00:49:43,905 --> 00:49:46,444 - Hey, hey, careful. They got your prints on file. 542 00:49:46,479 --> 00:49:48,545 - He's already called the cops. - No because if he did, 543 00:49:48,580 --> 00:49:49,876 we would have heard it over the scanner. 544 00:49:49,911 --> 00:49:53,385 - Oh, shit. Bobby, we're fucked, man. 545 00:49:53,420 --> 00:49:56,784 Oh, my God. I'm so sorry. I'm so sorry. 546 00:49:56,819 --> 00:50:00,458 What are we doing, Bob? What are you fucking doing? 547 00:50:00,493 --> 00:50:04,033 - You just fuckin' relax. 548 00:50:04,068 --> 00:50:05,397 - What are we doing here, Bobby? 549 00:50:05,432 --> 00:50:07,498 Bobby, we gotta go. We gotta go. 550 00:50:07,533 --> 00:50:09,533 - Jimmy, Jimmy, Jimmy. - Look at this shit. 551 00:50:09,568 --> 00:50:11,964 - Jimmy, Jimmy, Jimmy. - No. 552 00:50:11,999 --> 00:50:14,736 - Calm down. Calm down. Hey, shh, listen. It's fine. 553 00:50:14,771 --> 00:50:16,408 It's fine. - You said-- 554 00:50:16,443 --> 00:50:17,805 you said you were gonna tie him up. 555 00:50:17,840 --> 00:50:19,345 You said nothing about killing a man. 556 00:50:19,380 --> 00:50:20,709 - I know, and I'm sorry, okay, 557 00:50:20,744 --> 00:50:22,711 but listen little brother, I need you to focus right now. 558 00:50:22,746 --> 00:50:25,384 Okay. We need to find her still. All right? 559 00:50:25,419 --> 00:50:27,419 - Don't leave me. What are you going to do when you find her? 560 00:50:27,454 --> 00:50:30,015 - Listen, you just yell out if you spot her. 561 00:50:30,050 --> 00:50:31,918 Jimmy, okay? 562 00:50:43,404 --> 00:50:50,277 ♪ ♪ 563 00:51:19,176 --> 00:51:20,967 - [panting] 564 00:51:54,134 --> 00:51:57,102 [tense music] 565 00:51:57,137 --> 00:52:04,010 ♪ ♪ 566 00:52:24,703 --> 00:52:27,242 Oh. [panting] 567 00:52:42,688 --> 00:52:49,594 ♪ ♪ 568 00:52:56,273 --> 00:52:58,702 [grunting] 569 00:53:01,344 --> 00:53:03,278 [sickening thud] Ah! 570 00:53:04,578 --> 00:53:07,073 [thwacking] 571 00:53:11,750 --> 00:53:13,519 - [grunts] 572 00:53:16,216 --> 00:53:23,089 ♪ ♪ 573 00:53:37,743 --> 00:53:41,140 Jesus fucking Christ! [grunting] 574 00:53:43,243 --> 00:53:46,849 Bobby, Bobby! 575 00:53:46,884 --> 00:53:50,754 ♪ ♪ 576 00:53:50,789 --> 00:53:52,393 It's over there. 577 00:54:10,314 --> 00:54:11,643 What's wrong? 578 00:54:12,976 --> 00:54:15,845 Hey, careful, the ice could be thin. 579 00:54:25,692 --> 00:54:29,155 God. [retching] 580 00:54:31,962 --> 00:54:33,830 Looks like the wolves got to him. 581 00:54:33,865 --> 00:54:36,162 - You ever seen a wolf use an anchor? 582 00:54:40,608 --> 00:54:43,807 Aw, fuck. It's him. 583 00:54:43,842 --> 00:54:46,711 - Who? - The guy who hired us. Fuck. 584 00:54:48,715 --> 00:54:52,783 - That's the guy that hired us? The lawyer that put you away? 585 00:54:52,818 --> 00:54:54,785 - Yeah, we found common ground. 586 00:54:54,820 --> 00:54:57,216 - Bobby, what the fuck are we still doing here then? 587 00:54:58,461 --> 00:55:00,087 - We're not leaving until we open that safe. 588 00:55:00,122 --> 00:55:01,693 - Well, then let's go. 589 00:55:01,728 --> 00:55:03,365 Let's go and do it and leave this girl behind. 590 00:55:03,400 --> 00:55:06,258 Huh? Lawyer dude's fucking dead, huh? 591 00:55:06,293 --> 00:55:07,831 Contract's null and dead. - You don't understand. 592 00:55:07,866 --> 00:55:09,800 There were two people who knew the combination to that safe. 593 00:55:09,835 --> 00:55:12,638 And one of them is now missing part of his head. 594 00:55:12,673 --> 00:55:14,299 Just give me a second to think. 595 00:55:14,334 --> 00:55:17,071 - She could be miles away by now. 596 00:55:21,913 --> 00:55:25,387 - Not without shoes. 597 00:55:25,422 --> 00:55:28,390 [tense music] 598 00:55:28,425 --> 00:55:31,954 ♪ ♪ 599 00:55:31,989 --> 00:55:35,694 - [breathing heavily] 600 00:56:08,597 --> 00:56:10,630 [grunts] 601 00:56:22,611 --> 00:56:24,743 [liquid sloshes] 602 00:56:32,918 --> 00:56:34,786 - Bobby! 603 00:56:34,821 --> 00:56:37,855 - Yeah? 604 00:56:37,890 --> 00:56:40,660 - This is some pretty high tech shit. 605 00:56:42,829 --> 00:56:44,730 - Any chance of blowing it open? 606 00:56:44,765 --> 00:56:48,668 - [exhales] Not without turning everything inside into dust. 607 00:56:49,902 --> 00:56:51,297 - Shit. 608 00:56:51,332 --> 00:56:53,607 - Yeah, and that's not the worst of it. 609 00:56:53,642 --> 00:56:55,576 See this model? 610 00:56:55,611 --> 00:56:59,107 Well, it needs a combination and a fingerprint. 611 00:56:59,142 --> 00:57:02,715 - Hers? - Maybe. 612 00:57:02,750 --> 00:57:04,277 I mean, it would have to be programmed in, 613 00:57:04,312 --> 00:57:07,984 so I'd put my money on him. 614 00:57:08,019 --> 00:57:10,624 - There's only one way to find out. 615 00:57:14,531 --> 00:57:16,960 - I mean, what do I look like the fucking undertaker? 616 00:57:16,995 --> 00:57:18,665 In and out, you said. 617 00:57:18,700 --> 00:57:21,426 We open the safe, and we split the diamonds. 618 00:57:21,461 --> 00:57:24,297 - All right. I'll get the body. You find the girl. 619 00:57:28,039 --> 00:57:30,545 - Fuck you, man. 620 00:57:37,785 --> 00:57:40,687 [grunting, straining] 621 00:57:44,957 --> 00:57:47,056 You gotta be fucking kidding me. 622 00:57:47,894 --> 00:57:50,059 [grunts] 623 00:57:53,064 --> 00:57:57,099 ♪ ♪ 624 00:57:57,134 --> 00:57:58,804 - Fuckin' hell. 625 00:58:00,137 --> 00:58:02,269 20 fuckin' minutes. 626 00:58:02,304 --> 00:58:05,613 I'm out here freezing my nuts off. 627 00:58:05,648 --> 00:58:07,307 Why don't you get the fuckin' body? 628 00:58:46,920 --> 00:58:50,053 [crackling, squishing] 629 00:58:50,957 --> 00:58:54,222 [groans] Ohh. 630 00:59:14,112 --> 00:59:16,211 - [sighs] 631 00:59:20,085 --> 00:59:22,987 [pumping] 632 00:59:25,255 --> 00:59:27,992 [footsteps approaching] 633 01:00:24,721 --> 01:00:26,446 [opens knife] 634 01:00:29,154 --> 01:00:31,220 [hissing] 635 01:00:41,034 --> 01:00:44,970 - [struggling efforts] 636 01:00:45,005 --> 01:00:46,708 Oh, God. 637 01:01:00,856 --> 01:01:03,824 [tense music] 638 01:01:03,859 --> 01:01:10,732 ♪ ♪ 639 01:01:21,536 --> 01:01:24,680 [struggling efforts] 640 01:01:26,706 --> 01:01:28,376 - Shit. 641 01:01:45,296 --> 01:01:52,466 ♪ ♪ 642 01:02:14,391 --> 01:02:17,491 [car alarm blaring] 643 01:02:29,670 --> 01:02:32,110 - What did you do? - Nothing. It wasn't me. 644 01:02:32,145 --> 01:02:34,442 - Can you switch it off? 645 01:02:38,283 --> 01:02:41,152 [alarm continues] 646 01:03:17,553 --> 01:03:20,455 20 minutes, in and out. That's what you said. 647 01:03:20,490 --> 01:03:24,294 Bobby. Bobby. Bobby, Bobby. Just listen to me, okay? 648 01:03:24,329 --> 01:03:26,362 She's already put you behind bars once before. 649 01:03:26,397 --> 01:03:27,935 Don't make the same mistake again. 650 01:03:27,970 --> 01:03:31,136 - The only mistake I made was leaving her still breathing. 651 01:03:31,171 --> 01:03:33,369 - She could be anywhere by now. It's over. 652 01:03:33,404 --> 01:03:34,766 - No, it's not. - It's over. 653 01:03:34,801 --> 01:03:36,306 - It's not. 654 01:03:36,341 --> 01:03:39,111 Ten years I spent-- - No. Get off me. 655 01:03:39,146 --> 01:03:40,442 - Please. Look at me. 656 01:03:40,477 --> 01:03:44,380 Ten years I spent inside that cage, ten fucking years, 657 01:03:44,415 --> 01:03:46,184 while they repossessed our house, 658 01:03:46,219 --> 01:03:47,449 the house that we grew up in, 659 01:03:47,484 --> 01:03:49,352 while Pop got sick. 660 01:03:49,387 --> 01:03:53,026 This bitch took everything from us, Jimmy, 661 01:03:53,061 --> 01:03:56,359 and those diamonds are compensation for that. 662 01:03:56,394 --> 01:03:58,295 Okay? And we are still in the game. 663 01:03:58,330 --> 01:04:00,429 How do you think she triggered the car alarm? 664 01:04:02,400 --> 01:04:05,401 - The keys. - Why? 665 01:04:05,436 --> 01:04:06,567 - Because we were right next to her. 666 01:04:06,602 --> 01:04:08,877 - Yes. She wanted to distract us 667 01:04:08,912 --> 01:04:12,177 because she's still in the house, okay? 668 01:04:12,212 --> 01:04:15,840 We got this. You take the back, I'll take the front, okay? 669 01:04:15,875 --> 01:04:17,952 - Yeah, all right. - Good boy. 670 01:04:20,550 --> 01:04:23,287 Go on. You're good. 671 01:05:18,575 --> 01:05:21,411 [tense music] 672 01:05:21,446 --> 01:05:28,385 ♪ ♪ 673 01:05:28,420 --> 01:05:31,322 [creaking] 674 01:05:32,490 --> 01:05:35,689 [thud, creaking] 675 01:05:43,369 --> 01:05:45,270 [unsheathes knife] 676 01:06:41,559 --> 01:06:48,432 ♪ ♪ 677 01:07:14,526 --> 01:07:15,888 [grunts] 678 01:07:20,433 --> 01:07:22,103 - Bobby. 679 01:07:28,441 --> 01:07:33,939 Bobby? Bobby. 680 01:07:33,974 --> 01:07:38,416 Bobby. Holy shit. 681 01:07:38,451 --> 01:07:42,354 Bobby. Bobby, what the hell happened? Huh? 682 01:07:42,389 --> 01:07:46,424 - [grunts] - Ah! Ah, ah. 683 01:07:46,459 --> 01:07:47,590 No, no, no, no. 684 01:07:47,625 --> 01:07:52,100 No! Bobby! Bobby, get up! 685 01:07:52,135 --> 01:07:55,103 [intense music] 686 01:07:55,138 --> 01:08:02,077 ♪ ♪ 687 01:08:05,742 --> 01:08:07,313 [starts engine] Ah! 688 01:08:07,348 --> 01:08:13,583 - No. No, no, stop, please. Don't-- 689 01:08:13,618 --> 01:08:17,554 - Fucker. [grunting] 690 01:08:17,589 --> 01:08:19,226 - 911, what's the emergency? 691 01:08:19,261 --> 01:08:20,920 - Help! - Ma'am? 692 01:08:20,955 --> 01:08:23,131 Ma'am, can you hear me? 693 01:08:23,166 --> 01:08:27,168 - She called the cops? - Yeah, she tried to. 694 01:08:27,203 --> 01:08:29,665 - Shit! We gotta get out of here. 695 01:08:29,700 --> 01:08:30,765 - Jimmy. - Listen, the cops are gonna 696 01:08:30,800 --> 01:08:31,997 trace the call. 697 01:08:32,032 --> 01:08:33,306 - We're in the middle of nowhere, okay. 698 01:08:33,341 --> 01:08:34,406 We still have time. 699 01:08:34,441 --> 01:08:35,968 - Bobby. Bobby, listen. Listen. 700 01:08:36,003 --> 01:08:38,278 - No, we're not leaving here until we're done. 701 01:08:38,313 --> 01:08:39,939 - Well, then I'm telling you I'm done. All right? 702 01:08:39,974 --> 01:08:42,513 - Listen to me, you ungrateful little prick. 703 01:08:42,548 --> 01:08:46,616 We are five fucking minutes away from 200 grand in rocks. 704 01:08:46,651 --> 01:08:49,751 All right? So you drag that corpse up those stairs 705 01:08:49,786 --> 01:08:51,621 or you fucking become one. 706 01:08:51,656 --> 01:08:52,754 Do you understand me? 707 01:08:52,789 --> 01:08:55,889 - Ah! - Yeah, yeah. Now, fucking go! 708 01:09:01,963 --> 01:09:05,833 - I don't know the combination. 709 01:09:05,868 --> 01:09:07,340 - We'll see about that. 710 01:09:16,582 --> 01:09:19,286 [indistinct chatter] 711 01:09:19,321 --> 01:09:23,653 - Emma? Emma? It's a beautiful thing. 712 01:09:23,688 --> 01:09:25,193 Time to wake up. 713 01:09:25,228 --> 01:09:26,689 Wake up. 714 01:09:31,696 --> 01:09:32,992 - Ah! Ow. 715 01:09:35,370 --> 01:09:38,129 Ah. 716 01:09:38,164 --> 01:09:40,131 [grunting] 717 01:09:40,166 --> 01:09:43,673 [both grunting] [sliding] 718 01:09:43,708 --> 01:09:45,840 - Figured you'd want to spend your last precious moments 719 01:09:45,875 --> 01:09:47,776 with the old ball and chain. 720 01:09:48,680 --> 01:09:51,252 - [panting] 721 01:10:00,263 --> 01:10:02,054 - Such a perfect couple. 722 01:10:02,089 --> 01:10:03,660 - I already told you that I don't know 723 01:10:03,695 --> 01:10:05,596 the combination to the safe. 724 01:10:09,305 --> 01:10:11,602 No. [panting] 725 01:10:11,637 --> 01:10:14,132 [struggling efforts] 726 01:10:16,202 --> 01:10:19,775 - Bobby. Bobby, we don't need to do this. 727 01:10:19,810 --> 01:10:23,614 - No. No, no, no, no, no, no! - Stay down! Stay there! 728 01:10:23,649 --> 01:10:28,355 There it is. My shadow. 729 01:10:28,390 --> 01:10:31,391 Half my world went dark that night, 730 01:10:31,426 --> 01:10:34,889 but there's a light on the other side of that door, 731 01:10:34,924 --> 01:10:37,793 and the combination according to your husband 732 01:10:37,828 --> 01:10:40,059 is the day that he proposed to you. 733 01:10:40,094 --> 01:10:42,765 - Okay, what do you expect me to do? 734 01:10:42,800 --> 01:10:46,769 Just give you the date so you can kill me right afterwards? 735 01:10:46,804 --> 01:10:50,102 - I expect you to scream. - Uh! 736 01:10:50,137 --> 01:10:51,609 - No, no, no, no, no, no. Please stop. 737 01:10:51,644 --> 01:10:53,776 - We'll see how quiet you stay with no fucking toes. 738 01:10:53,811 --> 01:10:57,109 - Bobby. - Help me! 739 01:10:57,144 --> 01:11:00,453 - Stop, Bobby. - Okay. No. 740 01:11:00,488 --> 01:11:03,720 - Don't you fuckin' move. 741 01:11:03,755 --> 01:11:07,724 Stay there. - Ah, oh! 742 01:11:07,759 --> 01:11:10,661 No, no, no, no, no, no, no. No, please, please. 743 01:11:10,696 --> 01:11:12,190 [gun cocks] 744 01:11:20,871 --> 01:11:24,741 - Jimmy, what are you doing? 745 01:11:24,776 --> 01:11:27,711 - No one else needs to get hurt. 746 01:11:30,144 --> 01:11:32,419 - Gimme the gun. - No. 747 01:11:32,454 --> 01:11:34,652 - Gimme the gun now. - Fuck you! 748 01:11:34,687 --> 01:11:36,115 - Fuck me? 749 01:11:36,150 --> 01:11:37,952 - Fuck you, you sicken me. 750 01:11:40,022 --> 01:11:43,760 Go stand by the safe. 751 01:11:43,795 --> 01:11:46,697 Leave the knife. 752 01:11:46,732 --> 01:11:48,567 Man, I swear-- 753 01:11:49,735 --> 01:11:51,636 - Fuck. 754 01:12:04,178 --> 01:12:05,353 Okay. 755 01:12:05,388 --> 01:12:07,212 Come on, what the fuck are you gonna do then? 756 01:12:07,247 --> 01:12:09,885 - Okay. Here's what's gonna happen. 757 01:12:09,920 --> 01:12:12,118 All right. You give us the combination, 758 01:12:12,153 --> 01:12:13,790 we take the diamonds and leave you here alive. 759 01:12:13,825 --> 01:12:15,891 - Jesus Christ, what do you think she's gonna do? 760 01:12:15,926 --> 01:12:16,892 The moment she's outta here, 761 01:12:16,927 --> 01:12:17,794 she's gonna go straight to the cops. 762 01:12:17,829 --> 01:12:21,325 - Shut up! Fuck! 763 01:12:21,360 --> 01:12:22,997 Who do you think is the first person the cops 764 01:12:23,032 --> 01:12:24,163 are going to come looking for 765 01:12:24,198 --> 01:12:26,231 when they find her dead body, huh? 766 01:12:26,266 --> 01:12:29,806 You already put a target on our backs, you dumb fuck. 767 01:12:29,841 --> 01:12:32,336 We should never have come here. 768 01:12:32,371 --> 01:12:35,075 - I'll give it to you, but you gotta fuckin' cut me loose. 769 01:12:35,110 --> 01:12:36,846 - Combination first. - Fuck that. 770 01:12:36,881 --> 01:12:38,980 Not as long as I'm attached to this fuckin' piece of shit. 771 01:12:39,015 --> 01:12:41,345 - Jimmy, we don't have fucking time. 772 01:12:41,380 --> 01:12:43,919 Just let me cut the date out of her, and we're done. 773 01:12:43,954 --> 01:12:45,855 - I pick open those handcuffs and you give me 774 01:12:45,890 --> 01:12:47,494 the combination, but no one is leaving 775 01:12:47,529 --> 01:12:48,891 until that safe is open. 776 01:12:48,926 --> 01:12:52,026 All right? Okay? 777 01:12:52,061 --> 01:12:54,094 - Fine. - Okay, but let's hurry it 778 01:12:54,129 --> 01:12:57,900 the fuck along then, shall we? 779 01:12:57,935 --> 01:12:59,935 Come on, Jimmy. Let's go. 780 01:12:59,970 --> 01:13:02,971 - Here, Just gimme the handcuffs. 781 01:13:25,259 --> 01:13:27,567 - Okay. Let's have that date. 782 01:13:29,428 --> 01:13:31,230 - July 29th, 2011. 783 01:13:34,070 --> 01:13:41,240 ♪ ♪ 784 01:13:43,651 --> 01:13:45,420 [beeps, clicks] 785 01:13:56,829 --> 01:13:59,225 - What the fuck? 786 01:13:59,260 --> 01:14:00,501 - What? 787 01:14:08,610 --> 01:14:12,172 - "The diamonds you seek lay close to her heart." 788 01:14:14,946 --> 01:14:17,342 - The necklace. The diamonds are in the necklace. 789 01:14:17,377 --> 01:14:19,311 - It doesn't open. It doesn't come off. 790 01:14:19,346 --> 01:14:22,523 - Let me try. Where's the clasp? 791 01:14:22,558 --> 01:14:24,954 - There isn't one. This fucker made it so it won't open. 792 01:14:24,989 --> 01:14:26,857 - All right. 793 01:14:26,892 --> 01:14:28,859 Jesus, what's this thing made of? 794 01:14:28,894 --> 01:14:31,631 - He doesn't want us to cut the necklace off her. 795 01:14:33,899 --> 01:14:36,867 He wants us to cut her off the necklace. 796 01:14:36,902 --> 01:14:37,868 - No, no, no, no, no. 797 01:14:37,903 --> 01:14:39,463 No, no, no, I got this. I got this. 798 01:14:39,498 --> 01:14:40,970 - Get it off. Get it off. Please. 799 01:14:41,005 --> 01:14:42,840 - I can break this off. I can break this off. 800 01:14:42,875 --> 01:14:45,469 - Shit. 801 01:14:45,504 --> 01:14:47,878 - Hold it out. 802 01:14:47,913 --> 01:14:53,851 [grunting] 803 01:14:53,886 --> 01:14:54,852 No, no, please. 804 01:14:54,887 --> 01:14:56,183 - Jimmy, get out of the fuckin' way. 805 01:14:56,218 --> 01:14:57,283 - No, no, no, please, just let me have a go. 806 01:14:57,318 --> 01:14:59,956 Let me cut it. [grunts] 807 01:14:59,991 --> 01:15:01,859 [gun clicks] 808 01:15:01,894 --> 01:15:03,993 ♪ ♪ 809 01:15:04,028 --> 01:15:06,897 - Ah! [coughing] 810 01:15:06,932 --> 01:15:08,393 - No. Bobby, Bobby! 811 01:15:08,428 --> 01:15:10,835 I'm not gonna let you do this! 812 01:15:10,870 --> 01:15:12,001 I'm not losing you again! 813 01:15:12,036 --> 01:15:14,003 - Jimmy, stop. Get off me! 814 01:15:14,038 --> 01:15:15,367 God dammit, Jimmy! 815 01:15:15,402 --> 01:15:16,973 - Stop it. - Get off me! 816 01:15:17,008 --> 01:15:18,370 [sickening thud] 817 01:15:23,113 --> 01:15:30,250 ♪ ♪ 818 01:15:38,128 --> 01:15:40,997 - No, no, no. 819 01:15:41,032 --> 01:15:42,900 [cracking] 820 01:15:49,040 --> 01:15:51,403 - Oh. 821 01:16:00,084 --> 01:16:04,053 - This is all your fault. 822 01:16:04,088 --> 01:16:08,453 You fuckin' did this. 823 01:16:08,488 --> 01:16:10,829 I'm gonna cut your fuckin' head off. 824 01:16:11,491 --> 01:16:13,062 - Fuck you. 825 01:16:14,967 --> 01:16:18,430 [struggling efforts] 826 01:16:18,465 --> 01:16:19,871 [knife clatters] 827 01:16:19,906 --> 01:16:21,070 - Ah! 828 01:16:21,105 --> 01:16:24,139 [both grunting] 829 01:16:27,012 --> 01:16:29,342 - [screams] 830 01:16:35,614 --> 01:16:37,317 - [grunts] 831 01:16:44,161 --> 01:16:45,666 Fucking bitch! 832 01:16:47,197 --> 01:16:53,069 ♪ ♪ 833 01:16:53,104 --> 01:16:54,433 [screams] 834 01:17:01,145 --> 01:17:03,145 Ow! Ohh! 835 01:17:04,610 --> 01:17:06,720 [panting] 836 01:17:13,861 --> 01:17:15,520 - [groans] 837 01:17:16,655 --> 01:17:18,127 Oh, God. 838 01:17:18,162 --> 01:17:20,096 [starting engine] 839 01:17:20,131 --> 01:17:22,868 Please, please, please. 840 01:17:22,903 --> 01:17:25,101 [engine stalling] [thud] 841 01:17:25,136 --> 01:17:27,103 [turning key] 842 01:17:27,138 --> 01:17:29,039 [engine starts] Ah! 843 01:17:29,074 --> 01:17:31,008 [tires screech] 844 01:17:37,148 --> 01:17:38,378 Ohh. 845 01:17:42,186 --> 01:17:45,022 [tires grinding] 846 01:17:45,057 --> 01:17:47,695 ♪ ♪ 847 01:17:47,730 --> 01:17:48,762 Fuck. 848 01:17:51,525 --> 01:17:52,898 - Ohh! 849 01:17:54,594 --> 01:17:56,264 - Fuck you! 850 01:18:00,666 --> 01:18:02,072 Shit. 851 01:18:02,107 --> 01:18:09,046 ♪ ♪ 852 01:18:18,189 --> 01:18:20,090 - [groans] 853 01:18:30,971 --> 01:18:32,938 [grunting] 854 01:18:32,973 --> 01:18:35,435 - ♪ Sometimes I wonder ♪ 855 01:18:35,470 --> 01:18:37,404 ♪ Sometimes I wonder ♪ - [grunts] 856 01:18:46,085 --> 01:18:48,085 Fuck! 857 01:18:49,121 --> 01:18:52,892 [song continues on radio] 858 01:18:53,829 --> 01:18:56,654 [struggling efforts] 859 01:18:57,129 --> 01:18:59,327 - There's nowhere to run, you bitch! 860 01:19:00,594 --> 01:19:03,199 [grunting] 861 01:19:03,234 --> 01:19:06,235 [tense music] 862 01:19:06,270 --> 01:19:13,341 ♪ ♪ 863 01:19:14,674 --> 01:19:17,147 - [grunting] 864 01:19:17,182 --> 01:19:18,984 - Ahh! 865 01:19:19,019 --> 01:19:21,415 - [panting] 866 01:19:36,003 --> 01:19:39,235 You fucking bitch! 867 01:19:39,270 --> 01:19:40,632 Ah! 868 01:19:40,667 --> 01:19:42,810 [grunts] 869 01:19:45,309 --> 01:19:46,979 [both grunt] 870 01:19:47,014 --> 01:19:48,244 [ice cracking] 871 01:19:48,279 --> 01:19:51,280 [struggling efforts] 872 01:19:51,315 --> 01:19:53,612 [cracking] 873 01:19:58,817 --> 01:20:01,158 - [laughs] 874 01:20:01,193 --> 01:20:04,095 - [grunting] 875 01:20:04,130 --> 01:20:05,833 - Ahh! 876 01:20:05,868 --> 01:20:07,329 [cracking] 877 01:20:10,367 --> 01:20:12,697 - [screams] 878 01:20:21,884 --> 01:20:28,823 ♪ ♪ 879 01:20:44,203 --> 01:20:46,104 - [screams] 880 01:20:52,442 --> 01:20:59,381 ♪ ♪ 881 01:21:29,314 --> 01:21:36,451 ♪ ♪ 882 01:21:47,068 --> 01:21:49,662 [cracking] 883 01:21:53,305 --> 01:21:56,273 [inhales, coughing] 884 01:21:56,308 --> 01:21:59,474 [panting] 885 01:22:09,354 --> 01:22:12,322 [light music] 886 01:22:12,357 --> 01:22:17,591 ♪ ♪ 887 01:22:17,626 --> 01:22:20,825 [siren wailing] 888 01:22:20,860 --> 01:22:27,799 ♪ ♪ 889 01:22:47,524 --> 01:22:50,393 [sirens approaching] 890 01:22:59,404 --> 01:23:06,343 ♪ ♪ 55107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.