All language subtitles for Till.Death.2021.1080p.WEBRip.x265-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,790 --> 00:02:44,558 Everything looks so beautiful from up here. 2 00:02:48,095 --> 00:02:50,064 I'll say. 3 00:02:57,204 --> 00:02:59,775 I've been thinking about you all week. 4 00:03:00,040 --> 00:03:02,042 Can't get you out of my mind. 5 00:03:03,177 --> 00:03:05,579 I've been thinking about you too. 6 00:03:10,819 --> 00:03:12,453 God, you're amazing. 7 00:03:13,621 --> 00:03:14,555 You know that? 8 00:03:17,859 --> 00:03:18,727 What's wrong? 9 00:03:18,860 --> 00:03:20,327 It's just, 10 00:03:20,896 --> 00:03:23,431 you deserve more than this. 11 00:03:23,698 --> 00:03:25,166 This moment right here... 12 00:03:26,902 --> 00:03:28,335 This is all I need. 13 00:03:28,637 --> 00:03:30,004 Tom... 14 00:03:34,241 --> 00:03:35,943 I'm sorry... 15 00:03:36,977 --> 00:03:38,546 I... I can't. 16 00:03:38,680 --> 00:03:39,947 It's OK. 17 00:03:40,080 --> 00:03:41,549 It's OK. 18 00:03:51,927 --> 00:03:53,561 Emma, you gotta talk to me? 19 00:04:01,268 --> 00:04:02,704 This isn't gonna work. 20 00:04:04,038 --> 00:04:06,073 We can't do this any more. 21 00:04:09,176 --> 00:04:10,478 Listen. 22 00:04:14,448 --> 00:04:17,051 I know this is not how we expected things to go. 23 00:04:19,688 --> 00:04:21,121 But, I... 24 00:04:22,122 --> 00:04:24,291 I really care about you. 25 00:04:27,561 --> 00:04:30,231 You can't say you don't feel the same way about me. 26 00:04:34,101 --> 00:04:35,704 How I feel doesn't matter. 27 00:04:38,773 --> 00:04:39,741 Emma? 28 00:04:40,207 --> 00:04:41,175 Emma, wait! 29 00:04:41,542 --> 00:04:43,577 Look, just meet with me tomorrow! 30 00:04:44,278 --> 00:04:46,380 I don't want this to be the last time I see you. 31 00:04:48,750 --> 00:04:49,751 We can't. 32 00:04:50,685 --> 00:04:51,619 Why? 33 00:04:56,858 --> 00:04:58,693 Because it's my anniversary. 34 00:05:03,932 --> 00:05:05,199 I'm sorry. 35 00:05:06,233 --> 00:05:07,501 It's over. 36 00:05:53,414 --> 00:05:55,050 Mark Webster's office. 37 00:05:55,249 --> 00:05:56,651 Please hold. 38 00:05:57,052 --> 00:05:58,920 Happy anniversary Mrs. Webster. 39 00:05:59,153 --> 00:06:01,088 Oh, they're beautiful! Thank you. 40 00:06:01,355 --> 00:06:03,725 Thanks for waiting. How can I help? 41 00:06:03,858 --> 00:06:06,527 No, I've already stated that we have no comment. 42 00:06:40,895 --> 00:06:42,731 Mark Webster's office. 43 00:07:01,148 --> 00:07:03,118 Thanks Selena. 44 00:07:06,220 --> 00:07:07,822 Hello pumpkin. 45 00:07:08,389 --> 00:07:10,692 I thought you were going to wear the red dress? 46 00:07:13,527 --> 00:07:15,462 You know that's my favorite. 47 00:07:16,064 --> 00:07:16,965 I know. 48 00:07:17,331 --> 00:07:18,667 I just thought that, 49 00:07:18,800 --> 00:07:20,300 maybe we could try something a little different. 50 00:07:20,669 --> 00:07:21,803 It's okay. 51 00:07:22,737 --> 00:07:24,939 There's still time to stop by the apartment and change. 52 00:07:27,709 --> 00:07:28,810 What's that? 53 00:07:29,044 --> 00:07:30,177 Nothing. 54 00:07:36,651 --> 00:07:37,852 Emma? 55 00:07:37,986 --> 00:07:39,954 You know that's only going to trigger your anxiety. 56 00:07:42,222 --> 00:07:43,758 I'm, sorry... 57 00:07:45,359 --> 00:07:47,028 What are you doing with my file? 58 00:07:47,662 --> 00:07:49,596 They're revoking his parole. 59 00:07:50,531 --> 00:07:52,266 Don't you wish you were still putting guys like that 60 00:07:52,399 --> 00:07:54,601 in jail instead of keeping them out? 61 00:07:59,874 --> 00:08:01,442 I don't miss living out of a shoebox 62 00:08:01,575 --> 00:08:03,410 in Birmingham, wearing cheap suits. 63 00:08:03,945 --> 00:08:06,480 And I don't miss doing everyone else's dirty work. 64 00:08:07,982 --> 00:08:10,885 Up here everyone else does the dirty work for me. 65 00:08:14,521 --> 00:08:16,490 Do you know what I do miss though? 66 00:08:21,062 --> 00:08:23,297 I miss that care-free girl. 67 00:08:24,431 --> 00:08:27,702 One of the few photos I have of you, in front of the camera. 68 00:08:29,104 --> 00:08:30,638 What was she thinking? 69 00:08:32,907 --> 00:08:34,109 I don't remember. 70 00:08:51,425 --> 00:08:52,526 Tom. 71 00:08:52,861 --> 00:08:53,762 Sir. 72 00:08:56,497 --> 00:08:58,265 - Pardon me. - You've met my wife? 73 00:08:58,398 --> 00:09:00,635 Haven't you? 74 00:09:01,568 --> 00:09:02,837 I don't think so? 75 00:09:02,971 --> 00:09:06,007 Emma. This is Tom Gorman. 76 00:09:06,141 --> 00:09:08,575 We met at the Christmas party last year, actually. 77 00:09:09,309 --> 00:09:11,012 That's right. You auctioned off some of your photographs 78 00:09:11,146 --> 00:09:12,747 you took for charity. 79 00:09:13,313 --> 00:09:14,883 - They were stunning. - Now, now. 80 00:09:15,415 --> 00:09:17,919 You both know it wasn't the Christmas party. 81 00:09:21,355 --> 00:09:23,124 It was the "Holiday" party. 82 00:09:23,624 --> 00:09:25,459 That's where you found the "P.C" police. 83 00:09:27,628 --> 00:09:28,963 Much on for the weekend? 84 00:09:29,530 --> 00:09:32,934 Just paperwork... 85 00:09:43,443 --> 00:09:44,712 Emma... darling? 86 00:09:44,846 --> 00:09:45,880 Yes? 87 00:09:47,447 --> 00:09:48,817 I drove... 88 00:09:49,316 --> 00:09:50,652 Right... 89 00:09:51,485 --> 00:09:52,787 Nice to meet you again. 90 00:09:54,521 --> 00:09:55,690 Monday. 91 00:09:58,392 --> 00:10:00,695 Now that, was, 92 00:10:00,929 --> 00:10:01,628 delicious. 93 00:10:05,532 --> 00:10:07,168 Would you like some dessert? 94 00:10:07,635 --> 00:10:08,870 Oh, I'm fine, thank you. 95 00:10:09,070 --> 00:10:10,738 How's the Gâteau le creme? 96 00:10:10,872 --> 00:10:12,006 It's to die for. 97 00:10:12,140 --> 00:10:13,174 Perfect. 98 00:10:13,440 --> 00:10:15,009 We'll take two. 99 00:10:15,143 --> 00:10:16,211 Of course. 100 00:10:24,052 --> 00:10:25,753 I thought we weren't doing gifts? 101 00:10:26,287 --> 00:10:28,089 I wanted to surprise you tonight. 102 00:10:33,761 --> 00:10:35,930 They say diamonds are a girl's best friend. 103 00:10:36,463 --> 00:10:37,632 But 11 years... 104 00:10:38,266 --> 00:10:40,668 apparently makes it our steel anniversary. 105 00:10:41,368 --> 00:10:43,004 So, I had this specially-made. 106 00:10:44,205 --> 00:10:45,673 It's beautiful. 107 00:10:46,908 --> 00:10:48,643 Thank you. 108 00:10:49,878 --> 00:10:50,544 Try it on? 109 00:10:50,678 --> 00:10:52,546 Oh my god! 110 00:10:57,185 --> 00:10:58,385 Bravo! 111 00:11:01,890 --> 00:11:03,825 That was you not so long ago. 112 00:11:06,593 --> 00:11:08,162 Hey! 113 00:11:08,730 --> 00:11:10,031 You still with us? 114 00:11:11,032 --> 00:11:12,033 Yeah. 115 00:11:19,107 --> 00:11:21,142 I thought we weren't doing gifts? 116 00:11:25,013 --> 00:11:26,114 Super Bowl? 117 00:11:26,247 --> 00:11:27,949 It's the 50-yard line. You did always say that 118 00:11:28,082 --> 00:11:30,450 you wanted to go and I thought that maybe this year... 119 00:11:30,985 --> 00:11:32,787 The Steelers would be in it? 120 00:11:33,420 --> 00:11:34,856 Not a chance. 121 00:11:35,123 --> 00:11:37,859 They suck this year. Unlike 4 and 12. 122 00:11:39,593 --> 00:11:41,062 Let me. 123 00:12:02,817 --> 00:12:04,719 Happy anniversary pumpkin. 124 00:12:45,226 --> 00:12:46,493 Are you okay? 125 00:12:46,861 --> 00:12:48,528 Yeah, I'm fine. 126 00:12:51,498 --> 00:12:53,434 I know it, is none of my business. 127 00:12:53,567 --> 00:12:54,736 And... 128 00:12:55,003 --> 00:12:56,570 I know that you feel like you just made 129 00:12:56,704 --> 00:12:58,473 a huge commitment out there. 130 00:12:59,340 --> 00:13:00,975 But I just want you to understand that nothing 131 00:13:01,109 --> 00:13:02,176 is set in stone. 132 00:13:04,712 --> 00:13:06,647 Yeah, you're right! It's none of your business... 133 00:13:07,581 --> 00:13:08,783 No, I... 134 00:13:09,250 --> 00:13:10,550 I know you're right... 135 00:13:11,185 --> 00:13:12,220 I'm sorry. 136 00:13:18,459 --> 00:13:19,894 Congratulations. 137 00:13:35,810 --> 00:13:37,178 Thank you. 138 00:14:02,270 --> 00:14:05,840 Before we head on home, there's one final surprise babe. 139 00:14:06,374 --> 00:14:07,842 Check your pockets. 140 00:14:44,245 --> 00:14:46,347 Can you please just tell me where we're going? 141 00:14:46,747 --> 00:14:47,982 No. 142 00:14:48,950 --> 00:14:50,751 We're almost there. I promise. 143 00:14:50,885 --> 00:14:51,986 You've been saying that for an hour. 144 00:14:52,120 --> 00:14:53,821 Yeah, but this time, I mean it. 145 00:14:54,122 --> 00:14:57,258 Just, try have some fun would you? C'mon. 146 00:14:57,825 --> 00:15:01,329 Being blindfolded for over an hour really isn't my idea of fun. 147 00:15:01,596 --> 00:15:03,731 It was when we first got married. 148 00:15:17,945 --> 00:15:20,281 I'm not, I'm not doing this, I can't do it. 149 00:15:20,414 --> 00:15:22,183 I feel car sick. I'm taking it off, I don't... 150 00:15:23,417 --> 00:15:25,019 Stop. 151 00:15:27,889 --> 00:15:30,358 You're gonna ruin the surprise. 152 00:15:33,327 --> 00:15:34,929 Mark... 153 00:15:36,330 --> 00:15:37,331 I really don't know 154 00:15:37,465 --> 00:15:38,733 what kind of weird game you're playing, 155 00:15:38,866 --> 00:15:40,768 but I don't want to fool around. 156 00:15:54,448 --> 00:15:55,750 Mark! 157 00:15:58,319 --> 00:16:01,956 Mark? Mark, where are we going? 158 00:16:07,995 --> 00:16:10,231 Lake House? 159 00:16:10,364 --> 00:16:12,600 Surprise! 160 00:16:12,967 --> 00:16:15,469 I had them prepare it for us today. 161 00:16:17,104 --> 00:16:19,207 It looks so strange in the winter. 162 00:16:24,245 --> 00:16:27,081 We have a lot of happy memories here. 163 00:16:27,582 --> 00:16:29,150 I thought maybe we could... 164 00:16:30,017 --> 00:16:31,886 rekindle some of them. 165 00:16:49,770 --> 00:16:53,241 ...75, 76, 166 00:16:53,874 --> 00:16:56,944 77, 78, 167 00:16:57,078 --> 00:17:00,381 79... 168 00:17:00,514 --> 00:17:01,882 Fuck it! 169 00:17:28,409 --> 00:17:30,411 "I love you with all of my heart." 170 00:17:30,544 --> 00:17:32,213 "Till death do us part." 171 00:20:20,247 --> 00:20:22,383 Took you long enough. 172 00:20:23,984 --> 00:20:26,020 You know, it's really not fair. 173 00:20:27,054 --> 00:20:28,122 What? 174 00:20:28,456 --> 00:20:31,325 How you just get more beautiful as you get older. 175 00:20:32,794 --> 00:20:36,430 Well... I started out very ugly. 176 00:20:37,699 --> 00:20:38,599 Hm... 177 00:21:06,427 --> 00:21:07,762 Emma! 178 00:21:08,964 --> 00:21:10,264 I know... 179 00:21:11,766 --> 00:21:14,301 that things have been bad between us. 180 00:21:15,135 --> 00:21:16,570 Been bad for a while. 181 00:21:18,339 --> 00:21:19,741 And I'm sorry. 182 00:21:21,075 --> 00:21:22,878 You've been through so much. 183 00:21:23,210 --> 00:21:25,613 And I haven't been a good husband. 184 00:21:28,048 --> 00:21:30,351 I know one stupid anniversary surprise 185 00:21:30,484 --> 00:21:32,152 isn't gonna fix everything. 186 00:21:34,723 --> 00:21:36,390 But it's a start. 187 00:21:39,493 --> 00:21:41,562 We owe it that much, don't we? 188 00:23:02,409 --> 00:23:04,511 Oh my god, it's freezing! 189 00:23:05,847 --> 00:23:06,948 Oh! 190 00:23:07,082 --> 00:23:08,950 Morning, sweetheart. 191 00:23:09,550 --> 00:23:11,318 How are you feeling? 192 00:23:12,854 --> 00:23:14,188 Hungover. 193 00:23:19,393 --> 00:23:21,595 Did you dream beautiful things? 194 00:23:29,070 --> 00:23:30,872 What the fuck is this? 195 00:23:33,108 --> 00:23:34,575 What is this! 196 00:23:36,745 --> 00:23:38,212 Mark? 197 00:23:39,580 --> 00:23:40,915 Mark? 198 00:23:45,386 --> 00:23:46,788 It's time to wake up. 199 00:24:20,220 --> 00:24:22,623 Help! 200 00:25:14,209 --> 00:25:15,777 Please. 201 00:26:11,465 --> 00:26:12,767 Ugh! 202 00:26:16,070 --> 00:26:17,772 Hmm! 203 00:27:59,473 --> 00:28:01,042 Ugh. 204 00:28:28,303 --> 00:28:29,337 Ow. 205 00:29:38,206 --> 00:29:39,807 Oh no! 206 00:29:48,716 --> 00:29:49,984 Fuck. 207 00:29:52,453 --> 00:29:53,788 Oh, come on! 208 00:29:53,921 --> 00:29:54,822 Come on! 209 00:29:56,590 --> 00:29:57,992 Please! Please, please! 210 00:30:01,396 --> 00:30:02,296 Yes! 211 00:30:03,898 --> 00:30:05,233 No... 212 00:30:05,366 --> 00:30:06,334 No. 213 00:30:06,566 --> 00:30:07,402 No! No! No! 214 00:30:07,534 --> 00:30:10,138 No! No! Fuck! 215 00:30:44,405 --> 00:30:45,306 Keys! 216 00:30:45,440 --> 00:30:46,573 Fuck yes! 217 00:32:13,394 --> 00:32:14,762 Oh! 218 00:32:35,049 --> 00:32:37,385 I thought you would be lighter without all that blood. 219 00:32:40,521 --> 00:32:41,789 Okay. 220 00:32:42,390 --> 00:32:43,659 Oh, come on. 221 00:32:43,891 --> 00:32:45,793 Come on. Come on. 222 00:32:47,695 --> 00:32:48,696 Yes! 223 00:32:59,373 --> 00:33:02,109 No! No! No... 224 00:33:02,476 --> 00:33:03,778 Fuck! 225 00:33:08,849 --> 00:33:10,184 Motherfucker. 226 00:33:11,586 --> 00:33:12,987 Why! 227 00:33:21,963 --> 00:33:24,465 Our wedding song, remember? 228 00:33:28,970 --> 00:33:30,271 I have to admit. 229 00:33:30,404 --> 00:33:32,641 I'm impressed you made it this far. 230 00:33:33,608 --> 00:33:35,509 You should have knelt at my feet, 231 00:33:35,644 --> 00:33:37,578 after everything I did for you. 232 00:33:38,446 --> 00:33:40,848 When I met you, you were nothing. 233 00:33:41,148 --> 00:33:44,118 A failed photographer with no money, no hope. 234 00:33:44,518 --> 00:33:46,220 My only regret, 235 00:33:46,354 --> 00:33:48,956 is not being there to see the look on your face right now. 236 00:33:50,858 --> 00:33:53,160 I don't want to give you the satisfaction of thinking 237 00:33:53,294 --> 00:33:56,764 I put a bullet in my head because of your disobedience... 238 00:33:57,633 --> 00:33:59,400 But I was being called away 239 00:34:00,669 --> 00:34:02,069 and I couldn't just sit back 240 00:34:02,203 --> 00:34:04,605 and watch you live happily ever after... 241 00:34:05,039 --> 00:34:06,507 with him. 242 00:34:06,907 --> 00:34:09,243 Happy anniversary, pumpkin. 243 00:35:16,712 --> 00:35:17,878 Oh fuck! 244 00:35:19,280 --> 00:35:20,381 Argh! 245 00:35:21,315 --> 00:35:22,850 Ugh! 246 00:35:24,385 --> 00:35:25,986 No! 247 00:36:18,774 --> 00:36:20,040 Fuck! 248 00:36:34,989 --> 00:36:36,658 You can do this! 249 00:36:39,661 --> 00:36:40,995 I can do this! 250 00:37:05,419 --> 00:37:06,353 Ow! 251 00:37:09,056 --> 00:37:11,625 You fucking hypocrite! 252 00:37:13,461 --> 00:37:16,197 How many fucking times did I wash lipstick 253 00:37:16,330 --> 00:37:19,400 and glitter off of your fucking shirts! 254 00:37:44,659 --> 00:37:47,929 I was dragging around that lifeless corpse of yours, 255 00:37:48,062 --> 00:37:52,266 long before you put a bullet in that deranged head of yours. 256 00:37:54,201 --> 00:37:56,103 You just didn't know it yet. 257 00:38:26,100 --> 00:38:28,068 I'm gonna cut myself free of you, 258 00:38:28,202 --> 00:38:30,739 if it's the last thing I do. 259 00:38:48,790 --> 00:38:50,324 Ow. 260 00:40:37,999 --> 00:40:41,036 It's 11:26am. July 2nd. 261 00:40:41,435 --> 00:40:43,470 I'm the Assistant District Attorney 262 00:40:43,604 --> 00:40:46,240 and will be personally overseeing your case 263 00:40:47,742 --> 00:40:50,779 I know you're weak and tired, but we need you 264 00:40:50,912 --> 00:40:54,314 to tell us everything about the attack last night? 265 00:40:56,550 --> 00:40:59,553 He came out of the shadows and he... 266 00:41:00,587 --> 00:41:03,725 And he ripped the camera out of my... hands. 267 00:41:04,625 --> 00:41:07,327 I made a... a run for it. 268 00:41:07,461 --> 00:41:10,799 I tried to run and then that's when I felt um... 269 00:41:12,232 --> 00:41:14,234 the, the knife. 270 00:41:15,502 --> 00:41:18,973 Um... I... I went to scream for help, but... 271 00:41:19,440 --> 00:41:20,541 It's okay. 272 00:41:22,276 --> 00:41:25,714 The detective mentioned you... injured your attacker. 273 00:41:26,648 --> 00:41:29,316 My keys, um... I had... I had my keys, 274 00:41:29,450 --> 00:41:31,052 clenched in my fist and um... 275 00:41:33,822 --> 00:41:35,724 That's the last thing that I remember. 276 00:41:36,024 --> 00:41:40,227 Hey! You're safe now. You're safe, I promise. 277 00:41:41,295 --> 00:41:43,363 We're apprehended... 278 00:41:43,965 --> 00:41:45,499 Fuck! 279 00:42:38,953 --> 00:42:40,420 No! 280 00:42:42,791 --> 00:42:43,825 Ah! 281 00:42:45,160 --> 00:42:46,761 - Ah. - Tom? 282 00:42:47,128 --> 00:42:48,529 I think you broke my nose. 283 00:42:49,563 --> 00:42:51,532 What are you doing here? 284 00:42:51,666 --> 00:42:52,834 You gotta be kidding me right? 285 00:42:53,268 --> 00:42:56,503 Does "I fucked up and I need your help" ring a bell? 286 00:42:56,638 --> 00:42:58,740 What? The message you sent me. 287 00:42:59,707 --> 00:43:01,542 Tom I didn't send you a message. 288 00:43:01,776 --> 00:43:03,310 Do you have any idea the shit-storm your husband's caused 289 00:43:03,443 --> 00:43:05,647 back at the office? 290 00:43:08,183 --> 00:43:09,550 Is that blood on your shirt? 291 00:43:11,119 --> 00:43:13,353 Oh Tom... 292 00:43:14,189 --> 00:43:16,456 Mark sent you those messages. 293 00:43:19,127 --> 00:43:20,394 Is he here? 294 00:43:24,265 --> 00:43:26,034 Most of him. 295 00:43:26,935 --> 00:43:28,102 What do you mean? 296 00:43:37,377 --> 00:43:39,346 Jesus fucking Christ. 297 00:43:40,248 --> 00:43:41,916 Mark shot himself. 298 00:43:42,382 --> 00:43:44,351 He what? What the fuck happened? 299 00:43:44,618 --> 00:43:46,486 He handcuffed himself to me and then he shot 300 00:43:46,620 --> 00:43:48,422 himself in the head. 301 00:43:49,090 --> 00:43:50,357 Is it because of us? 302 00:43:50,792 --> 00:43:53,127 I'm pretty sure it was because he was insane. 303 00:43:56,898 --> 00:43:57,932 Okay... 304 00:44:01,035 --> 00:44:02,103 Okay. 305 00:44:03,972 --> 00:44:07,809 Have you, uh... should we... cover his... 306 00:44:08,442 --> 00:44:09,844 His what? 307 00:44:10,879 --> 00:44:12,613 I'm sorry I haven't seen my boss in his boxers before 308 00:44:12,747 --> 00:44:14,282 I'm freaking out a little bit. 309 00:44:14,448 --> 00:44:15,850 You're freaked out? 310 00:44:16,317 --> 00:44:17,752 Why would, why would he do this? 311 00:44:18,485 --> 00:44:20,088 Shit! The raid. 312 00:44:20,321 --> 00:44:21,689 The what? 313 00:44:21,823 --> 00:44:23,390 Last night the D.A. raided the entire office. 314 00:44:23,523 --> 00:44:24,893 They placed charges against Mark... 315 00:44:25,026 --> 00:44:26,593 Evidence of tampering, on multiple cases! 316 00:44:26,728 --> 00:44:28,029 That's why I tried to call you! 317 00:44:28,162 --> 00:44:30,497 So, this fuck-stain knew his entire career, 318 00:44:30,632 --> 00:44:31,866 was going down the drain and 319 00:44:32,000 --> 00:44:33,768 so he's just trying drag me down too. 320 00:44:34,501 --> 00:44:35,837 Fuck! 321 00:44:36,070 --> 00:44:37,038 You call the police? 322 00:44:37,639 --> 00:44:39,073 He trashed my phone. 323 00:44:40,275 --> 00:44:41,475 Okay. 324 00:44:41,643 --> 00:44:43,244 We got time to get our story straight. 325 00:44:43,645 --> 00:44:45,914 What story? He killed himself. 326 00:44:46,881 --> 00:44:48,750 You washed your face? 327 00:44:49,918 --> 00:44:52,820 Yeah! I rinsed my dead husband's blood and 328 00:44:52,954 --> 00:44:54,956 brains off! Why? 329 00:44:56,024 --> 00:44:57,457 Do you think that I did this? 330 00:44:57,591 --> 00:44:58,693 Of course not but... 331 00:44:58,927 --> 00:45:00,395 a cop is going to ask you that question. 332 00:45:00,527 --> 00:45:02,063 Okay so let a cop ask that question! 333 00:45:02,196 --> 00:45:03,831 I'll tell them the fucking truth. 334 00:45:03,965 --> 00:45:05,633 You gotta understand the truth is not necessarily your 335 00:45:05,767 --> 00:45:07,068 best friend right now, trust me, I do this for a living. 336 00:45:07,201 --> 00:45:09,404 So, what do I do? I lie to the police? 337 00:45:09,536 --> 00:45:11,339 No. We manage the truth. 338 00:45:12,140 --> 00:45:13,708 This doesn't look good for either of us. 339 00:45:13,841 --> 00:45:16,878 I don't give a shit about looking good right now! 340 00:45:17,011 --> 00:45:18,445 You gave a shit five minutes ago, 341 00:45:18,578 --> 00:45:19,681 when you washed the evidence off your face. 342 00:45:19,814 --> 00:45:21,916 - Call the fucking police! - Listen. 343 00:45:22,050 --> 00:45:23,217 Have you stopped, 344 00:45:23,351 --> 00:45:26,187 to think about why Mark sent you that message? 345 00:45:27,055 --> 00:45:28,189 Because I woke up 346 00:45:28,522 --> 00:45:30,590 Handcuffed to my dead husband, whose... 347 00:45:30,758 --> 00:45:32,592 carcass I've been dragging around, 348 00:45:32,727 --> 00:45:34,461 the entire house. 349 00:45:34,996 --> 00:45:37,231 He siphoned all of the gas out of the car. 350 00:45:37,365 --> 00:45:40,134 He thought to remove every sharp object. 351 00:45:40,467 --> 00:45:44,571 I have been chained to this nightmare all day. 352 00:45:44,706 --> 00:45:48,643 Do you really think, that he sent you that text, 353 00:45:48,776 --> 00:45:51,012 so you could come here and you could save me? 354 00:45:51,145 --> 00:45:53,214 Call the police! 355 00:45:53,348 --> 00:45:54,749 Okay, you're right. 356 00:45:55,316 --> 00:45:57,685 Umm, shit. 357 00:45:59,153 --> 00:46:00,455 I left it on charge. 358 00:46:05,326 --> 00:46:06,828 You recognise that car? 359 00:46:08,429 --> 00:46:09,664 No. 360 00:46:09,998 --> 00:46:12,400 Passed him about a mile back. 361 00:46:12,767 --> 00:46:14,936 He was parked up on the side of the road. 362 00:46:16,938 --> 00:46:18,605 Tom we have to run. 363 00:46:20,742 --> 00:46:22,509 How do you expect to do that? 364 00:46:24,445 --> 00:46:25,413 Listen. 365 00:46:25,847 --> 00:46:27,648 Okay let me handle this. 366 00:46:28,216 --> 00:46:29,684 - No, you cant go out there... - Emma! 367 00:46:29,817 --> 00:46:30,752 The only thing this guy knows for sure, 368 00:46:30,885 --> 00:46:32,253 is that I'm here, that's it. 369 00:46:32,387 --> 00:46:33,721 Lock the door and don't open it for anybody... 370 00:46:33,855 --> 00:46:34,756 - No! No, no! - Don't open for anybody, 371 00:46:34,889 --> 00:46:35,757 that's not me. 372 00:46:36,024 --> 00:46:38,226 - Shit! - Lock the door. 373 00:46:39,160 --> 00:46:40,261 Shit. 374 00:46:43,563 --> 00:46:45,532 Tom, be careful. 375 00:47:10,658 --> 00:47:11,558 Can I help you? 376 00:47:11,692 --> 00:47:13,194 Yeah, I sure hope so. 377 00:47:13,961 --> 00:47:16,030 Are you the owner of the property? 378 00:47:16,164 --> 00:47:19,566 No. You gotta come back another time. 379 00:47:19,700 --> 00:47:23,271 Yeah see... a, a Mr. Webster, hired us to fix a burst pipe, 380 00:47:23,404 --> 00:47:26,007 you know? He said he'd be here today to let us inside. 381 00:47:26,841 --> 00:47:28,342 Well, like I said no one's here so... 382 00:47:29,911 --> 00:47:31,245 How much did he say he was gonna pay you? 383 00:47:31,779 --> 00:47:33,915 I'll cover it and you can be on your way. 384 00:47:34,048 --> 00:47:35,582 Do you mind if we settle inside? 385 00:47:35,850 --> 00:47:37,418 It's cold as a witch's tit out here, y'know? 386 00:47:37,552 --> 00:47:38,820 Actually I do. 387 00:47:39,487 --> 00:47:40,721 How much? 388 00:47:41,956 --> 00:47:45,693 I uh... we agreed upon, an even two hundred. 389 00:47:49,997 --> 00:47:51,933 Here's fifty on top. 390 00:47:52,733 --> 00:47:54,202 Well, ain't you a gentleman. 391 00:47:54,802 --> 00:47:56,471 Drive safe. 392 00:47:56,737 --> 00:47:58,439 Actually, uh... 393 00:47:59,040 --> 00:48:00,875 Mind if I use your facilities? 394 00:48:01,142 --> 00:48:02,609 I just drove all the way from Buffalo 395 00:48:02,743 --> 00:48:04,178 and I'm all-about ready to burst, you know? 396 00:48:04,879 --> 00:48:06,948 It's out of order. 397 00:48:08,749 --> 00:48:10,685 Out of order? 398 00:48:11,953 --> 00:48:14,589 Listen, you got a problem with me or something? 399 00:48:16,657 --> 00:48:18,593 You said you drove from Buffalo... 400 00:48:18,893 --> 00:48:21,896 over 250 miles just to fix a burst pipe. 401 00:48:22,663 --> 00:48:24,599 With Indiana plates. 402 00:48:24,866 --> 00:48:26,667 I gave you what you came for and 403 00:48:26,934 --> 00:48:28,202 still you're standing here, 404 00:48:28,336 --> 00:48:30,705 so yeah, I got a problem with you "or something". 405 00:48:32,907 --> 00:48:34,909 I think you should leave. 406 00:48:47,155 --> 00:48:48,956 Listen, why don't you just let us inside 407 00:48:49,090 --> 00:48:50,324 so we can do our job, alright? 408 00:48:50,458 --> 00:48:52,160 Look, fuck off! Now! 409 00:48:54,695 --> 00:48:56,297 Alright, alright. 410 00:48:58,366 --> 00:49:00,568 We don't have to do this, alright? We can just walk away. 411 00:49:00,701 --> 00:49:01,836 ...I already notified the police, 412 00:49:01,969 --> 00:49:03,604 I suggest you get back in your car... 413 00:49:05,006 --> 00:49:06,908 - Shit! - Argh! 414 00:49:33,434 --> 00:49:35,236 Holy shit! 415 00:49:36,270 --> 00:49:37,338 Jesus, Bobby. 416 00:49:37,639 --> 00:49:40,341 You killed him. You fucking killed him... fuck. 417 00:49:41,876 --> 00:49:43,811 I'm so sorry... I'm sorry man. 418 00:49:43,945 --> 00:49:45,046 Hey, hey, careful! 419 00:49:45,179 --> 00:49:46,314 They got your prints on file. 420 00:49:46,447 --> 00:49:47,915 He's already called the cops! 421 00:49:48,049 --> 00:49:48,950 No, because if he did we would've 422 00:49:49,083 --> 00:49:50,218 heard it over the scanner. 423 00:49:50,351 --> 00:49:51,285 Oh shit! 424 00:49:51,419 --> 00:49:53,287 Bobby, we're fucked, man! 425 00:49:53,421 --> 00:49:55,723 Oh my God, I'm so sorry, I'm so sorry. 426 00:49:56,857 --> 00:49:58,526 What are we doing, Bobby? 427 00:49:58,660 --> 00:50:00,461 What are you fucking doing?! 428 00:50:00,595 --> 00:50:02,463 Will you just fucking relax. 429 00:50:04,098 --> 00:50:06,367 What are we doing here, Bobby? Bobby we gotta go! 430 00:50:06,500 --> 00:50:08,169 - We gotta go, we... - Jimmy. Jimmy! 431 00:50:08,302 --> 00:50:09,705 - Jimmy, Jimmy, Jimmy. - What the fuck is this shit?! 432 00:50:09,837 --> 00:50:11,239 - Jimmy, Jimmy! - No... get off, I don't... 433 00:50:11,640 --> 00:50:12,674 - No! - Calm down! 434 00:50:12,807 --> 00:50:13,941 - Calm down! Hey! Shh! - No! 435 00:50:14,075 --> 00:50:15,776 Listen! Listen. It's fine! It's fine. 436 00:50:15,943 --> 00:50:17,812 You said... you said you were gonna tie 'em up! 437 00:50:17,945 --> 00:50:19,380 You said nothing about killing them. 438 00:50:19,513 --> 00:50:20,982 I know and I'm sorry, okay? But listen, little brother 439 00:50:21,115 --> 00:50:22,450 I need you to focus right now. 440 00:50:22,583 --> 00:50:25,186 Okay? We need to find her still. Alright? 441 00:50:25,386 --> 00:50:27,288 No, wait... what are you gonna do when you find her? 442 00:50:27,421 --> 00:50:31,425 Listen, you just yell out if you spot her. Jimmy? Okay? 443 00:52:56,337 --> 00:52:58,005 Ugh! 444 00:53:04,979 --> 00:53:06,614 Agh! 445 00:53:11,986 --> 00:53:13,354 Ugh! 446 00:53:37,945 --> 00:53:40,347 Jesus fucking Christ! 447 00:53:43,384 --> 00:53:44,653 Bobby! 448 00:53:45,687 --> 00:53:47,221 Bobby! 449 00:53:50,491 --> 00:53:52,193 It's over there. 450 00:54:09,410 --> 00:54:11,445 What's wrong? 451 00:54:13,080 --> 00:54:14,582 Be careful, the ice could be... 452 00:54:15,182 --> 00:54:16,751 thin. 453 00:54:25,760 --> 00:54:26,728 God! 454 00:54:31,800 --> 00:54:33,534 Looks like the wolves got to him. 455 00:54:33,969 --> 00:54:35,503 You ever seen a wolf use an anchor? 456 00:54:39,908 --> 00:54:42,009 Ah fuck! 457 00:54:42,677 --> 00:54:43,544 It's him. 458 00:54:43,678 --> 00:54:44,612 Who? 459 00:54:44,980 --> 00:54:46,514 The guy who hired us. 460 00:54:48,717 --> 00:54:50,685 What, that's the guy who hired us? 461 00:54:51,185 --> 00:54:52,353 The lawyer that put you away? 462 00:54:52,486 --> 00:54:54,188 Yeah, we found common ground. 463 00:54:54,689 --> 00:54:57,124 Bobby, what the fuck are we still doing here then? 464 00:54:58,359 --> 00:55:00,160 We're not leaving until we open that safe. 465 00:55:00,294 --> 00:55:02,129 Well then lets go! Lets go and do it. 466 00:55:02,263 --> 00:55:04,031 And leave this girl behind. Huh? 467 00:55:04,164 --> 00:55:05,834 The lawyer dude is fucking dead, huh? 468 00:55:05,967 --> 00:55:07,601 - Contract's null and void. - You don't understand. 469 00:55:07,736 --> 00:55:08,904 There were two people that knew 470 00:55:09,036 --> 00:55:10,304 the combination to that safe. 471 00:55:10,437 --> 00:55:11,773 One of them is now missing part of his head. 472 00:55:12,373 --> 00:55:13,708 Just give me a second to think. 473 00:55:14,575 --> 00:55:16,645 She could be miles away by now. 474 00:55:21,850 --> 00:55:23,652 Not without shoes. 475 00:56:32,954 --> 00:56:34,221 Bobby! 476 00:56:35,090 --> 00:56:36,423 Yeah? 477 00:56:37,792 --> 00:56:40,160 This is some pretty high-tech shit. 478 00:56:42,764 --> 00:56:44,666 There any chance of blowing it open? 479 00:56:45,800 --> 00:56:48,637 Not without turning everything inside into dust. 480 00:56:50,137 --> 00:56:51,238 Shit. 481 00:56:51,472 --> 00:56:52,907 Yeah and that's not the worst of it. 482 00:56:53,507 --> 00:56:54,909 You see this model? 483 00:56:55,576 --> 00:56:58,278 Well it needs a combination and a finger-print. 484 00:56:59,213 --> 00:57:00,514 Hers? 485 00:57:01,116 --> 00:57:02,249 Maybe. 486 00:57:02,549 --> 00:57:04,184 I mean, It'd have to be programmed in. 487 00:57:04,318 --> 00:57:05,920 So, I'd put money on him. 488 00:57:07,722 --> 00:57:09,490 There's only one way to find out. 489 00:57:14,495 --> 00:57:16,865 I mean, what do I look like? The fucking undertaker? 490 00:57:16,998 --> 00:57:18,332 "In and out" you said. 491 00:57:18,633 --> 00:57:21,268 We open the safe and we'd split the diamonds. 492 00:57:21,435 --> 00:57:23,938 Alright. I'll get the body, you find the girl. 493 00:57:28,009 --> 00:57:29,844 Fuck you, man. 494 00:57:43,992 --> 00:57:47,261 Oh come on. You got to be fucking kidding me. 495 00:57:48,362 --> 00:57:49,798 Oh! 496 00:57:57,571 --> 00:57:58,973 Fucking hell. 497 00:58:00,175 --> 00:58:01,743 Twenty fucking minutes. 498 00:58:02,376 --> 00:58:04,578 I'm out here freezing my nuts off. 499 00:58:05,013 --> 00:58:07,414 Why don't you get the fucking body? 500 01:00:45,240 --> 01:00:47,041 Oh god. 501 01:01:26,948 --> 01:01:28,615 Shit. 502 01:02:29,576 --> 01:02:31,813 - What did you do? - Nothing. It wasn't me. 503 01:02:31,946 --> 01:02:33,815 Can you switch it off? 504 01:03:17,557 --> 01:03:18,459 "Twenty minutes, in and out", 505 01:03:18,592 --> 01:03:19,994 that's what you said! 506 01:03:20,527 --> 01:03:22,629 Bobby! Bobby. Bobby, Bobby. 507 01:03:22,764 --> 01:03:24,165 Just listen to me okay? 508 01:03:24,332 --> 01:03:25,933 She's already put you behind bars once before, 509 01:03:26,067 --> 01:03:27,802 don't make the same mistake again. 510 01:03:27,935 --> 01:03:30,304 The only mistake I made was leaving her still breathing. 511 01:03:30,438 --> 01:03:33,107 She, she could be anywhere by now, it's over. 512 01:03:33,241 --> 01:03:35,676 - No it's not. It's not. - It's over! It's over! 513 01:03:36,711 --> 01:03:38,246 - Ten years I spent... - No. 514 01:03:38,379 --> 01:03:41,716 Please, look at me. Ten years I spent inside that cage. 515 01:03:41,849 --> 01:03:43,351 Ten fucking years. 516 01:03:44,285 --> 01:03:45,686 While they repossessed our house. 517 01:03:45,820 --> 01:03:47,554 The house that we grew up in. 518 01:03:47,789 --> 01:03:50,525 While Pop got sick, this bitch... 519 01:03:50,892 --> 01:03:52,894 took everything from us Jimmy. 520 01:03:53,027 --> 01:03:55,363 And those diamonds are compensation for that. 521 01:03:56,064 --> 01:03:58,032 Okay? And we are still in the game. 522 01:03:58,399 --> 01:04:01,069 How do you think she triggered the car alarm? 523 01:04:02,737 --> 01:04:04,806 - The keys. - Why? 524 01:04:05,706 --> 01:04:06,707 Because we were right next to her. 525 01:04:06,841 --> 01:04:08,543 Yes! She wanted to distract us. 526 01:04:08,676 --> 01:04:11,446 Because she's still in the house. Okay? 527 01:04:12,080 --> 01:04:14,449 We got this. You take the back, I'll take the front. 528 01:04:15,149 --> 01:04:17,051 - Okay? Good boy. - Yeah, alright. 529 01:04:20,888 --> 01:04:22,657 Go on, you're good. 530 01:07:14,730 --> 01:07:15,630 Argh! 531 01:07:20,301 --> 01:07:21,535 Bobby. 532 01:07:28,376 --> 01:07:29,410 Bobby? 533 01:07:30,544 --> 01:07:31,545 Bobby. 534 01:07:33,848 --> 01:07:36,550 Bobby. Holy shit. 535 01:07:38,319 --> 01:07:41,155 Bobby? Bobby, what the hell happened? 536 01:07:41,489 --> 01:07:42,290 Huh? 537 01:07:46,728 --> 01:07:47,663 No! No, no, no! 538 01:07:47,795 --> 01:07:49,630 No! Fuck! 539 01:07:49,765 --> 01:07:52,634 Bobby! Bobby get up! 540 01:08:07,649 --> 01:08:09,183 No! No! 541 01:08:13,821 --> 01:08:15,122 Fucker... 542 01:08:17,491 --> 01:08:19,160 911, What's the emergency? 543 01:08:19,293 --> 01:08:20,394 Help! 544 01:08:21,195 --> 01:08:22,731 Ma'am? Ma'am can you hear me? 545 01:08:23,264 --> 01:08:24,432 She called the cops? 546 01:08:24,565 --> 01:08:26,033 Yeah, she tried to. 547 01:08:27,435 --> 01:08:29,870 - Shit! We gotta get out of here. - Jimmy... 548 01:08:30,004 --> 01:08:31,807 Listen, the cops are gonna trace the call. 549 01:08:31,939 --> 01:08:32,907 We're in the middle of nowhere, okay? 550 01:08:33,040 --> 01:08:34,075 We still have time. 551 01:08:34,208 --> 01:08:35,677 Bobby... Bobby. Listen. Listen... 552 01:08:35,811 --> 01:08:38,045 No, we're not leaving here until we're done. 553 01:08:38,245 --> 01:08:39,880 Well, then I'm telling you, I'm done alright? 554 01:08:40,014 --> 01:08:42,651 Listen to me, you ungrateful, little prick. 555 01:08:42,784 --> 01:08:44,485 We are five fucking minutes away 556 01:08:44,618 --> 01:08:46,120 from 200 grand in rocks. 557 01:08:46,520 --> 01:08:49,557 Alright, so you drag that corpse up those stairs 558 01:08:49,691 --> 01:08:51,192 or you fucking become one. 559 01:08:51,325 --> 01:08:52,661 Do you understand me? 560 01:08:52,927 --> 01:08:54,362 Yeah 561 01:08:54,495 --> 01:08:55,963 Fucking go! 562 01:09:02,036 --> 01:09:04,205 I don't know the combination. 563 01:09:05,973 --> 01:09:07,843 We'll see about that. 564 01:09:19,553 --> 01:09:23,023 Emma... Emma, it could be a beautiful thing... 565 01:09:23,457 --> 01:09:26,961 Time to wake up. Wake up... Wake up. 566 01:09:33,367 --> 01:09:34,935 Ow. 567 01:09:35,536 --> 01:09:36,470 Urgh. 568 01:09:43,978 --> 01:09:45,747 Figured you'd want to spend your last precious moments 569 01:09:45,881 --> 01:09:47,548 with the old ball and chain. 570 01:10:00,161 --> 01:10:01,830 Such a perfect couple. 571 01:10:02,096 --> 01:10:03,230 I already told you that I don't know 572 01:10:03,364 --> 01:10:05,399 the combination to the safe. 573 01:10:09,136 --> 01:10:14,975 No, no, no! 574 01:10:15,476 --> 01:10:16,410 Argh! 575 01:10:16,544 --> 01:10:18,579 Bobby... Bobby, we don't need to do this! 576 01:10:19,613 --> 01:10:20,649 No, no, no... 577 01:10:20,782 --> 01:10:22,950 - No, no, no... - Stay down! Stay there! 578 01:10:23,652 --> 01:10:24,786 There it is. 579 01:10:24,985 --> 01:10:27,689 My shadow. 580 01:10:28,389 --> 01:10:30,859 Half my world went dark that night. 581 01:10:31,225 --> 01:10:34,796 But... there's a light on the other side of that door. 582 01:10:34,930 --> 01:10:37,565 And the combination, according to your husband, 583 01:10:37,732 --> 01:10:40,000 is the day that he proposed to you. 584 01:10:40,134 --> 01:10:42,671 Okay... what do you expect me to do? 585 01:10:42,804 --> 01:10:43,971 Just give you the dates so 586 01:10:44,104 --> 01:10:45,740 you can kill me right afterwards? 587 01:10:46,842 --> 01:10:48,810 I expect you to scream. 588 01:10:49,210 --> 01:10:51,479 Argh! No, no, no... Please stop! 589 01:10:51,612 --> 01:10:53,648 Let's see how quiet you stay with no fucking toes. 590 01:10:53,782 --> 01:10:55,182 Bobby? 591 01:10:55,449 --> 01:10:56,785 Help me! 592 01:10:57,051 --> 01:10:59,788 Stop, Bobby... 593 01:10:59,921 --> 01:11:02,523 - Okay. - Don't you fucking move! 594 01:11:03,624 --> 01:11:06,527 Stay there! 595 01:11:08,028 --> 01:11:10,264 No, no, no! Please, please... 596 01:11:10,397 --> 01:11:12,734 Please? 597 01:11:20,909 --> 01:11:23,544 Jimmy, what are you doing? 598 01:11:24,746 --> 01:11:27,749 No one else needs to get hurt. 599 01:11:30,084 --> 01:11:31,018 Give me the gun. 600 01:11:31,151 --> 01:11:32,453 No! 601 01:11:32,586 --> 01:11:34,656 - Give me the gun, now. - Fuck you! 602 01:11:35,089 --> 01:11:37,993 - Fuck me? - Fuck you, you sick... 603 01:11:40,261 --> 01:11:42,296 Go stand by the safe. 604 01:11:43,798 --> 01:11:46,400 And leave the knife. 605 01:11:47,101 --> 01:11:49,203 Man, I swear... 606 01:11:50,705 --> 01:11:51,605 Fuck. 607 01:12:03,919 --> 01:12:07,154 Okay. Come on, what the fuck are you gonna do then? 608 01:12:07,354 --> 01:12:09,724 Okay, here's what's gonna happen. 609 01:12:09,991 --> 01:12:11,091 Alright. 610 01:12:11,225 --> 01:12:12,661 You give us the combination, 611 01:12:12,794 --> 01:12:14,328 we take the diamonds and leave you here alive. 612 01:12:14,461 --> 01:12:16,031 Jesus Christ! What do you think she's gonna do? 613 01:12:16,163 --> 01:12:17,398 The moment she's outta here, 614 01:12:17,531 --> 01:12:18,399 she's gonna go straight to the cops... 615 01:12:18,532 --> 01:12:19,600 Shut up! 616 01:12:19,968 --> 01:12:21,168 Fuck! 617 01:12:21,636 --> 01:12:23,304 Who do you think is the first person the cops are gonna 618 01:12:23,437 --> 01:12:25,740 come looking for when they find her dead body, huh? 619 01:12:26,073 --> 01:12:29,443 You already put a target on our backs, you dumb fuck! 620 01:12:29,711 --> 01:12:32,146 We should have never come here. 621 01:12:32,346 --> 01:12:33,480 I'll give it to you... 622 01:12:33,614 --> 01:12:35,082 but you gotta fucking cut me loose. 623 01:12:35,215 --> 01:12:36,383 Combination first. 624 01:12:36,517 --> 01:12:37,484 Fuck that! Not as long as I'm attached 625 01:12:37,618 --> 01:12:38,987 to this fucking piece of shit. 626 01:12:39,119 --> 01:12:41,221 Jimmy, we don't have fucking time. 627 01:12:41,355 --> 01:12:43,692 Just let me cut the date out of her and we're done! 628 01:12:44,059 --> 01:12:45,392 I'll pick open these handcuffs. 629 01:12:45,526 --> 01:12:46,795 You give me the combination 630 01:12:46,928 --> 01:12:48,897 But no one's leaving until that safe is open. 631 01:12:49,096 --> 01:12:50,765 Alright? 632 01:12:50,999 --> 01:12:51,933 Okay? 633 01:12:52,299 --> 01:12:53,668 Fine. 634 01:12:53,802 --> 01:12:56,403 Okay, let's hurry up the fuck along then, shall we? 635 01:12:57,939 --> 01:13:00,274 Come on, Jimmy, let's go! 636 01:13:25,299 --> 01:13:27,234 Okay, let's have that date? 637 01:13:29,236 --> 01:13:31,740 July 29th, 2011. 638 01:13:57,264 --> 01:13:58,900 What the fuck! 639 01:13:59,034 --> 01:14:00,300 What? 640 01:14:08,710 --> 01:14:12,513 "The diamonds you seek, lay close to her heart." 641 01:14:14,916 --> 01:14:17,418 Necklace... the diamonds are in the necklace! 642 01:14:17,551 --> 01:14:19,154 It doesn't open. It doesn't come off... 643 01:14:19,286 --> 01:14:20,421 Let me try. 644 01:14:21,288 --> 01:14:22,724 Where's the clasp? 645 01:14:22,857 --> 01:14:25,292 There isn't one. This fucker made it so it won't open! 646 01:14:26,861 --> 01:14:28,663 Jesus, what is this thing made of? 647 01:14:28,830 --> 01:14:31,598 He doesn't want us to cut the necklace off her. 648 01:14:33,902 --> 01:14:37,038 He wants us to cut her off the necklace. 649 01:14:37,172 --> 01:14:38,605 No, no, no... No, I got this... 650 01:14:38,740 --> 01:14:41,208 - I got this, I got this. - Get it off! Get it off! Please! 651 01:14:41,341 --> 01:14:43,011 Break this off... to break this off... 652 01:14:43,144 --> 01:14:44,679 Shit! 653 01:14:45,780 --> 01:14:47,381 Hold it. 654 01:14:53,855 --> 01:14:54,856 No, no, please! 655 01:14:54,989 --> 01:14:56,323 Jimmy, get out of the fucking way!... 656 01:14:56,457 --> 01:14:57,491 - Just let me have a go. - Jimmy! 657 01:14:57,624 --> 01:14:58,893 Let me cut it... 658 01:15:04,298 --> 01:15:06,500 Argh! 659 01:15:06,935 --> 01:15:08,402 No! Bobby! Bobby! 660 01:15:08,535 --> 01:15:10,205 I'm not gonna let you do this! 661 01:15:11,106 --> 01:15:14,075 - I'm not losing you today! - Stop! Get off me! 662 01:15:14,209 --> 01:15:15,877 - Jimmy! - Stop it! 663 01:15:16,010 --> 01:15:17,145 Get off me! 664 01:15:38,365 --> 01:15:39,901 No, no, no... 665 01:15:49,343 --> 01:15:51,445 Ugh... 666 01:16:00,554 --> 01:16:03,390 This is all your fault. 667 01:16:04,159 --> 01:16:06,527 You fucking did this. 668 01:16:08,595 --> 01:16:10,899 I'm gonna cut your fucking head off! 669 01:16:11,733 --> 01:16:13,300 Fuck you. 670 01:16:19,941 --> 01:16:20,909 Ahh! 671 01:16:27,148 --> 01:16:29,383 Argh! 672 01:16:53,241 --> 01:16:55,043 Argh! 673 01:17:03,417 --> 01:17:05,787 Ugh! 674 01:17:17,065 --> 01:17:18,166 Oh god! 675 01:17:20,835 --> 01:17:22,971 Please, please, please... 676 01:17:48,129 --> 01:17:49,496 Fuck! 677 01:17:51,531 --> 01:17:52,700 Ahh! 678 01:17:54,869 --> 01:17:56,436 Fuck you! 679 01:18:00,540 --> 01:18:01,743 Shit! 680 01:18:18,192 --> 01:18:19,894 Ugh! 681 01:18:46,220 --> 01:18:48,156 Fuck! 682 01:18:57,131 --> 01:18:59,100 Nowhere to run, you bitch! 683 01:19:17,919 --> 01:19:18,987 Ugh! 684 01:19:23,523 --> 01:19:25,460 Argh! 685 01:19:35,803 --> 01:19:38,039 You fucking bitch! 686 01:19:39,240 --> 01:19:40,742 Argh! 45494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.