All language subtitles for ThunderCats.Roar.S01E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:03,995 -[opening theme music playing] -♪ Their planet exploded 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,267 [chorus] ♪ Thunder, ThunderCats! 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,920 -♪ They crashed On Third Earth ♪ -♪ Thunder, thunder crash! 4 00:00:07,964 --> 00:00:10,014 -♪ Gotta beat up Some bad guys ♪ -♪ Mummies, mutants 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,623 -♪ And make Some new friends ♪ -♪ Unicorns, robots 6 00:00:11,663 --> 00:00:12,713 ♪ Built a big base With a cat-shaped face ♪ 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,141 ♪ And now They're ready to go! ♪ 8 00:00:14,188 --> 00:00:15,618 ♪ There's WilyKit, WilyKat, Tygra ♪ 9 00:00:15,667 --> 00:00:17,187 ♪ Panthro, Cheetara, Snarf, Lion-O! ♪ 10 00:00:17,234 --> 00:00:19,064 [chorus] ♪ He's a brand-new Lord With a magic sword! ♪ 11 00:00:19,106 --> 00:00:20,886 ♪ It's Thunder, Thunder, thunder ThunderCats Roar! ♪ 12 00:00:32,249 --> 00:00:34,029 These legends of Thundera 13 00:00:34,077 --> 00:00:36,167 began their training as children, 14 00:00:36,210 --> 00:00:38,130 just like you begin today. 15 00:00:38,168 --> 00:00:40,478 Are you ready, young Tygra? 16 00:00:40,518 --> 00:00:43,568 Yes, Master Jaga. I am ready. 17 00:00:43,608 --> 00:00:45,518 Very well. Begin! 18 00:01:03,976 --> 00:01:07,626 You have done your master proud, adolescent Tygra. 19 00:01:07,676 --> 00:01:09,766 One day, you will be the master, 20 00:01:09,808 --> 00:01:14,338 and it will be your duty to teach the next generation of ThunderCats. 21 00:01:14,378 --> 00:01:16,248 I won't let you down, Master Jaga. 22 00:01:16,293 --> 00:01:18,083 [both laughing] 23 00:01:18,121 --> 00:01:19,861 You may have exploded on Thundera, 24 00:01:19,905 --> 00:01:22,595 but I have't forgotten my promise, Master Jaga. 25 00:01:22,647 --> 00:01:25,347 Are you ready to begin your training, young Lion-O? 26 00:01:25,389 --> 00:01:27,909 Yeah! Training! Let's do it. Whoo-hoo! 27 00:01:27,957 --> 00:01:29,827 Very well. Begin! 28 00:01:29,872 --> 00:01:30,792 Ahh! 29 00:01:31,613 --> 00:01:33,703 No. You're supposed to read it. 30 00:01:33,745 --> 00:01:34,875 [shrieks] 31 00:01:34,920 --> 00:01:36,310 Okay. Good start. 32 00:01:36,357 --> 00:01:39,267 For the last time, Lion-O, where's the weak point? 33 00:01:39,316 --> 00:01:40,356 Uh, here? 34 00:01:40,404 --> 00:01:42,544 No, Lion-O. This is a Cycloptopus. 35 00:01:42,580 --> 00:01:45,150 The eye is its weak point. The eye! 36 00:01:45,192 --> 00:01:46,672 Where'e your villain flashcards? 37 00:01:46,715 --> 00:01:48,365 [grumbles] Can we take a break? 38 00:01:48,412 --> 00:01:51,372 Panthro built this new virtual reality video game system, 39 00:01:51,415 --> 00:01:53,545 and it sounds awesome! 40 00:01:53,591 --> 00:01:55,331 And here you go. 41 00:01:55,376 --> 00:01:57,286 You get to play as the coolest, toughest heroes in the universe. 42 00:01:57,334 --> 00:01:58,734 Cool! 43 00:01:58,770 --> 00:01:59,820 [video game beeping] 44 00:01:59,858 --> 00:02:01,208 Hey, WilyKat, what do I look like? 45 00:02:01,251 --> 00:02:02,431 Uh, you look like Panthro. 46 00:02:02,470 --> 00:02:04,390 Oh, you look like Panthro, too. 47 00:02:04,428 --> 00:02:07,478 Actually, he's Panthro 1 and you're Panthro 2. 48 00:02:07,518 --> 00:02:10,778 No, Lion-O. We're gonna do something even more awesome. 49 00:02:10,826 --> 00:02:12,866 We're gonna use the Sword of Omens 50 00:02:12,915 --> 00:02:15,135 and unlock its untold power. 51 00:02:15,178 --> 00:02:16,478 Ooh, I wanna learn this. 52 00:02:16,527 --> 00:02:18,357 [Tygra] The "Flames of Thundera"? 53 00:02:18,399 --> 00:02:20,399 Uh, that's a little advanced. 54 00:02:20,444 --> 00:02:22,194 Let's start off with something basic. 55 00:02:22,229 --> 00:02:25,319 [Lion-O] "The Uncomfortably Warm Breath Attack?" 56 00:02:25,362 --> 00:02:26,842 Ew. That sounds gross, Tygra. 57 00:02:26,885 --> 00:02:28,365 It's not gross. 58 00:02:28,409 --> 00:02:29,409 Just give it a try. 59 00:02:29,453 --> 00:02:31,853 Forward, down, right, left. 60 00:02:31,890 --> 00:02:34,550 -I said down left, right, right. -Those aren't the right moves. 61 00:02:34,589 --> 00:02:37,329 Uh, down, down, yeah. Pretty good moves though, right? 62 00:02:37,374 --> 00:02:38,854 No! They don't do anything. 63 00:02:38,897 --> 00:02:40,637 I don't know. They're working for me. 64 00:02:44,294 --> 00:02:45,174 Huh? 65 00:02:48,603 --> 00:02:49,953 Uh, Lion-O? 66 00:02:52,781 --> 00:02:54,171 Ha, ha, ha! 67 00:02:54,217 --> 00:02:57,917 Who dares conjure The Netherwitch? 68 00:02:57,960 --> 00:02:59,270 Lion-O, what did you do? 69 00:02:59,309 --> 00:03:01,919 Hey. I'm Lion-O. And that's Tygra. 70 00:03:01,964 --> 00:03:04,234 Sorry, what did you say your name was? Jillian? 71 00:03:04,271 --> 00:03:05,401 The Netherwitch. 72 00:03:05,446 --> 00:03:08,836 Breaker of reality, weaver of time, 73 00:03:08,884 --> 00:03:10,234 taker of stuff! 74 00:03:10,277 --> 00:03:11,537 Give me that stuff. 75 00:03:11,582 --> 00:03:14,282 I'll take one of these, maybe one of these. 76 00:03:14,324 --> 00:03:15,984 Ooh, this is nice! [cackling] 77 00:03:16,021 --> 00:03:17,331 We have to stop her. 78 00:03:17,371 --> 00:03:19,421 Time to use everything I've taught you, Lion-O. 79 00:03:19,460 --> 00:03:22,420 -Hmm? -Stop right there, Netherwitch. 80 00:03:22,463 --> 00:03:24,203 Uh, why are you holding my hand? 81 00:03:24,247 --> 00:03:25,467 I don't know. I was nervous. 82 00:03:25,509 --> 00:03:26,949 Oh, these are nice. 83 00:03:26,989 --> 00:03:29,169 A little kitschy, but I can make it work. 84 00:03:29,383 --> 00:03:31,123 [both screaming] 85 00:03:33,300 --> 00:03:35,130 [both grunt] 86 00:03:35,171 --> 00:03:37,431 Oh, no, The Netherwitch must have thrown us into the astral plane. 87 00:03:37,478 --> 00:03:39,438 Quick, we have to go back through the portal! 88 00:03:40,785 --> 00:03:43,345 The portal that just shut behind us. 89 00:03:43,397 --> 00:03:45,267 [growling] 90 00:03:46,356 --> 00:03:48,396 I think we're stuck here, Lion-O. 91 00:03:48,445 --> 00:03:49,525 Don't worry, Tygra. 92 00:03:49,577 --> 00:03:51,317 My sweet moves got us into this mess, 93 00:03:51,361 --> 00:03:53,321 my sweet moves will get us out-- 94 00:03:53,363 --> 00:03:54,803 No dancing! 95 00:03:54,843 --> 00:03:56,803 Use the Sword of Omens to call the other ThunderCats. 96 00:03:56,845 --> 00:03:59,235 Now, I don't know if it'll work from this dimension, but we have to try. 97 00:03:59,282 --> 00:04:00,852 Argh. Fine. 98 00:04:00,892 --> 00:04:03,852 Thunder, thunder, thunder, ThunderCats HO! 99 00:04:03,895 --> 00:04:04,975 Whoa! Aah! 100 00:04:08,509 --> 00:04:10,289 -It's more powerful than ever. -[grunting] 101 00:04:10,337 --> 00:04:12,947 Hold on, Lion-O. Help is on the way. 102 00:04:13,949 --> 00:04:15,119 [growling] 103 00:04:15,167 --> 00:04:16,297 Look. Over there! 104 00:04:16,343 --> 00:04:18,173 A health potion. Someone grab it. 105 00:04:18,214 --> 00:04:19,874 Nice work, Panthro 3. 106 00:04:19,911 --> 00:04:20,871 [video game beeping] 107 00:04:20,912 --> 00:04:22,612 Oh, no, here come some bad guys. 108 00:04:22,653 --> 00:04:23,743 [growling] 109 00:04:23,785 --> 00:04:25,605 -We're dumb. -They kinda look like us. 110 00:04:25,656 --> 00:04:26,736 No time to think about that. 111 00:04:26,788 --> 00:04:28,788 Quick, destroy those hideous monsters. 112 00:04:30,270 --> 00:04:32,320 Oh, it's no use. We're trapped. 113 00:04:32,359 --> 00:04:33,799 This is a disaster. 114 00:04:33,838 --> 00:04:35,488 Hmm, maybe that guy can help us. 115 00:04:35,536 --> 00:04:36,446 He looks friendly. 116 00:04:36,493 --> 00:04:39,193 -[growling] -I was incorrect! 117 00:04:39,235 --> 00:04:40,495 Yah! 118 00:04:40,541 --> 00:04:41,981 Who's that? 119 00:04:42,020 --> 00:04:44,070 I don't know, but those are some sweet karate moves. 120 00:04:44,109 --> 00:04:45,979 And even sweeter dance moves. 121 00:04:46,024 --> 00:04:48,114 [disco music playing] 122 00:04:49,767 --> 00:04:51,507 [grunts] 123 00:04:54,946 --> 00:04:56,426 Who is that guy? 124 00:04:56,470 --> 00:04:58,300 Hello, Tygra. 125 00:04:58,341 --> 00:05:00,561 [stuttering] What? 126 00:05:00,604 --> 00:05:02,524 Master Jaga! Is it really you? 127 00:05:02,563 --> 00:05:05,223 I think so. Who did you say I was? 128 00:05:05,261 --> 00:05:06,831 -Jillian? -You're Jaga! 129 00:05:06,871 --> 00:05:09,611 The greatest teacher in Thunderian history! 130 00:05:09,657 --> 00:05:11,877 Oh, yeah. What did I say? 131 00:05:11,920 --> 00:05:12,960 Wait a second. 132 00:05:13,008 --> 00:05:14,618 Didn't Jillian blow up on Thundera? 133 00:05:14,662 --> 00:05:16,662 No, no, Lion-O, this is Jaga. 134 00:05:16,707 --> 00:05:19,447 His spirit must have been trapped here after the explosion. 135 00:05:19,493 --> 00:05:22,233 Hmm. Then what happened to Jillian? 136 00:05:22,278 --> 00:05:25,848 Jaga, I need you to teach Lion-O how to use the Sword of Omens. 137 00:05:25,890 --> 00:05:26,890 Whoops. Whoo-hoo. 138 00:05:26,935 --> 00:05:28,195 It just fell right out of hands. 139 00:05:28,240 --> 00:05:30,370 I've tried to be an amazing teacher like you, 140 00:05:30,417 --> 00:05:31,457 but I failed. 141 00:05:31,505 --> 00:05:34,025 Very well. I will teach young Lion-O. 142 00:05:34,072 --> 00:05:37,032 And soon, he will wield the Sword of Omens 143 00:05:37,075 --> 00:05:38,285 with expert hands. 144 00:05:38,686 --> 00:05:39,556 Yes! 145 00:05:41,253 --> 00:05:42,653 -[whooshing] -Wait. Run! 146 00:05:43,386 --> 00:05:44,946 [upbeat music playing] 147 00:05:59,794 --> 00:06:00,664 [inaudible] 148 00:06:03,667 --> 00:06:04,757 [cackling] 149 00:06:05,582 --> 00:06:06,892 [trumpets playing heroic music] 150 00:06:17,072 --> 00:06:18,422 [music continues] 151 00:06:29,606 --> 00:06:31,606 Man, Jaga is so awesome. 152 00:06:31,652 --> 00:06:33,652 This isn't the Jaga I remember. 153 00:06:33,697 --> 00:06:35,307 And where did you even get a pinata? 154 00:06:35,351 --> 00:06:38,091 The Netherwitch must have robbed someone's birthday party. 155 00:06:38,136 --> 00:06:39,266 I feel kinda bad. 156 00:06:39,311 --> 00:06:40,841 [chomping] 157 00:06:40,878 --> 00:06:42,448 [The Netherwitch] Robot bears? I don't have any of these. 158 00:06:42,489 --> 00:06:44,929 I have some unicorns, and an old tire, and a tree! 159 00:06:44,969 --> 00:06:46,189 [grunting] 160 00:06:46,231 --> 00:06:48,541 I don't do this kinda thing often enough. 161 00:06:48,582 --> 00:06:49,632 Oh, a rock! 162 00:06:49,670 --> 00:06:50,930 Can't have too many rocks. 163 00:06:51,976 --> 00:06:53,056 [both exclaim] 164 00:06:53,108 --> 00:06:55,718 Oh, no, this is really bad, you guys. 165 00:06:55,763 --> 00:06:58,463 The Netherwitch is dismantling Third Earth. 166 00:06:58,505 --> 00:07:01,675 Master Jaga, we need to get serious. 167 00:07:01,725 --> 00:07:03,635 Hmm. Yes, I agree. 168 00:07:03,684 --> 00:07:05,434 We have learned many things, 169 00:07:05,468 --> 00:07:08,298 but now it is the time for rules. 170 00:07:08,340 --> 00:07:10,080 Finally! There's the Jaga I know. 171 00:07:10,125 --> 00:07:12,905 Get ready, Lion-O. Time for rules. 172 00:07:12,954 --> 00:07:14,484 -[Lion-O] You were right, Tygra! -[upbeat music playing] 173 00:07:14,521 --> 00:07:16,701 This rules! [laughing] 174 00:07:16,740 --> 00:07:18,480 -That's enough! -[music stops] 175 00:07:18,525 --> 00:07:19,915 What are you doing, Master Jaga? 176 00:07:19,961 --> 00:07:22,051 This is nothing like my lessons. 177 00:07:22,093 --> 00:07:23,403 [shushing] 178 00:07:23,443 --> 00:07:26,183 Tygra, my son, this is your lesson, 179 00:07:26,228 --> 00:07:27,658 your final lesson. 180 00:07:27,708 --> 00:07:29,268 I don't understand. 181 00:07:29,318 --> 00:07:30,838 In order to become master, 182 00:07:30,885 --> 00:07:34,445 you must realize that no two students are alike. 183 00:07:34,497 --> 00:07:36,537 Lion-O will never be Tygra. 184 00:07:36,586 --> 00:07:38,366 Oh, hey, I can see my own butt. 185 00:07:38,414 --> 00:07:40,294 And Tygra will never be Jaga. 186 00:07:40,329 --> 00:07:43,719 The master helps the students become themselves. 187 00:07:43,767 --> 00:07:46,547 I don't know. I really feel like serious studying 188 00:07:46,596 --> 00:07:48,156 is still the way to go here. 189 00:07:48,206 --> 00:07:49,336 Very well, then. 190 00:07:49,381 --> 00:07:51,561 Quickly, study this book. 191 00:07:51,601 --> 00:07:53,301 Oh, that is strangely effective. 192 00:07:53,342 --> 00:07:56,392 Lion-O, I think you'd better do those dance moves again. 193 00:07:56,432 --> 00:07:57,692 [gasps] Are you sure? 194 00:07:57,738 --> 00:07:59,388 Kind of. 195 00:07:59,435 --> 00:08:00,695 -But this time make 'em even cooler. -[disco music playing] 196 00:08:00,741 --> 00:08:02,921 [gasps] You got it, Tygra! 197 00:08:02,960 --> 00:08:05,570 Forward, down, right, left, 198 00:08:05,615 --> 00:08:07,305 wiggle, wiggle, spin! 199 00:08:07,356 --> 00:08:08,656 [scatting] 200 00:08:08,705 --> 00:08:09,965 Whoa! 201 00:08:14,232 --> 00:08:16,102 It's working! 202 00:08:16,974 --> 00:08:18,324 [whooshes] 203 00:08:19,716 --> 00:08:20,666 [all gasp] 204 00:08:21,849 --> 00:08:23,809 Uh, why's it so far away? 205 00:08:23,851 --> 00:08:26,111 Guess I wiggled when I should have jiggled. 206 00:08:26,157 --> 00:08:28,637 It's all right, Lion-O, you still did it. 207 00:08:28,682 --> 00:08:30,252 Now, let's go save Third Earth. 208 00:08:30,292 --> 00:08:31,642 Are you coming, Master Jaga? 209 00:08:31,685 --> 00:08:34,375 No. My place is here. [claps] 210 00:08:34,426 --> 00:08:35,596 [peppy music playing] 211 00:08:35,645 --> 00:08:37,515 Wow. This is a nice place. 212 00:08:37,560 --> 00:08:39,560 -Is that pizza? -Look! The portal! 213 00:08:39,606 --> 00:08:40,516 It's collapsing. 214 00:08:40,563 --> 00:08:42,573 There's no time. You must go! 215 00:08:42,609 --> 00:08:44,259 Try and swipe my slices. 216 00:08:44,306 --> 00:08:45,736 I'll show you. 217 00:08:45,786 --> 00:08:46,996 Come on, Lion-O. 218 00:08:47,048 --> 00:08:48,658 I think we can get there if we use the rocks. 219 00:08:48,702 --> 00:08:50,972 [both grunting] 220 00:08:51,008 --> 00:08:53,138 Still pretty far, but I think we can make it. 221 00:08:53,184 --> 00:08:54,404 That's the ticket! 222 00:08:55,578 --> 00:08:56,838 [both grunting] 223 00:09:04,674 --> 00:09:06,944 Uh-oh. Not close enough. 224 00:09:06,981 --> 00:09:08,681 [roars] 225 00:09:08,722 --> 00:09:10,772 [Lion-O] How about we hitch a ride? 226 00:09:10,811 --> 00:09:11,901 [both] Whoa! 227 00:09:11,942 --> 00:09:13,602 Man, I missed the portal. 228 00:09:13,640 --> 00:09:14,640 Together, Lion-O. 229 00:09:14,684 --> 00:09:17,774 Left. Now right. Now left. 230 00:09:17,818 --> 00:09:19,948 We're doing steering! 231 00:09:19,994 --> 00:09:21,604 [Tygra] That portal's about to shut! 232 00:09:21,648 --> 00:09:22,648 [Lion-O] Jump! 233 00:09:23,693 --> 00:09:25,173 -Yeah! -We made it! 234 00:09:25,216 --> 00:09:27,736 Oh, boy, this is gonna look real nice in my dimension. 235 00:09:27,784 --> 00:09:30,704 Oh, no, she's got Cats Lair! 236 00:09:30,744 --> 00:09:32,574 Hey, get back in my dimension. 237 00:09:32,615 --> 00:09:36,005 Sorry, Netherwitch, but Jaga's ghost taught Tygra how to teach me. 238 00:09:36,053 --> 00:09:38,843 And now, I'm a master of inter-dimensional travel. 239 00:09:38,882 --> 00:09:40,282 [disco music playing] 240 00:09:47,848 --> 00:09:48,718 That's it? 241 00:09:48,762 --> 00:09:50,292 You don't stand a-- 242 00:09:50,328 --> 00:09:52,028 Whoa! Whoa! 243 00:09:52,069 --> 00:09:54,459 Help! Make it stop! I'll give it all back. 244 00:09:54,506 --> 00:09:56,986 I promise! [screaming] 245 00:09:57,858 --> 00:09:59,248 That's it, Lion-O! 246 00:10:00,643 --> 00:10:03,563 Whoa-ho-ho! The aura's so realistic. 247 00:10:03,603 --> 00:10:05,263 [grunting] Not fair. 248 00:10:05,300 --> 00:10:07,300 Your dimension has all the cool stuff. 249 00:10:07,345 --> 00:10:10,035 All I have is big fat demons and floating rocks. 250 00:10:10,087 --> 00:10:11,917 Why don't you come visit any time you like? 251 00:10:11,959 --> 00:10:14,739 You can be a tour guide for all your big fat demon friends. 252 00:10:14,788 --> 00:10:17,878 Uh, Lion-O, I wouldn't do that. 253 00:10:17,921 --> 00:10:19,491 But I would. 254 00:10:19,531 --> 00:10:20,751 Let me do this my way. 255 00:10:20,794 --> 00:10:22,364 Trust me, Tygra. 256 00:10:22,404 --> 00:10:23,844 Oh, all right, Lion-O. 257 00:10:23,884 --> 00:10:25,284 What's the worst thing that can happen? 258 00:10:25,320 --> 00:10:27,890 [demons roaring] 259 00:10:32,240 --> 00:10:33,590 [cackling] 260 00:10:33,633 --> 00:10:35,553 This is awesome! 261 00:10:35,591 --> 00:10:37,291 That's not what I had in mind. 262 00:10:37,332 --> 00:10:40,162 But I gotta say, it was a pretty good idea, Lion-O. 263 00:10:40,204 --> 00:10:42,034 I'm the one who had to upgrade the graphics. 264 00:10:42,076 --> 00:10:44,816 Come on, doesn't anyone want to play as Panthro? 265 00:10:44,861 --> 00:10:46,121 Heck, yeah! 266 00:10:46,167 --> 00:10:48,907 -Panthro dance party! -[dance music playing] 267 00:10:49,518 --> 00:10:50,998 [all cheering] 268 00:10:53,522 --> 00:10:54,482 Hmm. 269 00:10:55,306 --> 00:10:57,436 Whoo! Ha-ha! Ha! 270 00:10:57,482 --> 00:10:58,882 [somber music playing] 271 00:11:04,751 --> 00:11:06,671 [closing theme music playing] 18887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.