All language subtitles for The.Mighty.Ones.S02E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:08,585 [ grunting ] 2 00:00:08,592 --> 00:00:09,592 [ Leaf sneezes ] 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,223 [ scream ] 4 00:00:11,220 --> 00:00:15,060 ♪ 5 00:00:15,057 --> 00:00:16,267 ♪ One, two! ♪ 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,056 ♪ Don't call us freaks of nature ♪ 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,850 ♪ We're more than sticks and stones ♪ 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,863 ♪ This life has more to offer Than you'll find on your own ♪ 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,396 ♪ You haven't seen us lately ♪ 10 00:00:24,399 --> 00:00:25,979 ♪ We're underestimated ♪ 11 00:00:25,984 --> 00:00:30,114 ♪ We may look small and delicate No, no, no, no, no! ♪ 12 00:00:30,113 --> 00:00:32,953 ♪ We are The Mighty Ones ♪ 13 00:00:32,950 --> 00:00:36,330 ♪ Together we feel so strong ♪ 14 00:00:36,328 --> 00:00:37,868 ♪ You better get to know us ♪ 15 00:00:37,871 --> 00:00:40,211 ♪ We are The Mighty Ones! ♪♪ 16 00:00:43,835 --> 00:00:46,045 TAM: Hi, I'm Tam Winkwonk. 17 00:00:46,046 --> 00:00:50,126 This week on Ghosts Who Murder, we'll be exploring the top five signs 18 00:00:50,133 --> 00:00:52,643 you might have a murderous ghost in your house. 19 00:00:52,636 --> 00:00:53,466 ‐ Oi? 20 00:00:53,470 --> 00:00:57,470 TAM: And don't forget, all ghosts are extremely murderous. 21 00:00:58,100 --> 00:01:00,940 ‐ Kensington, don't forget to take out the trash! 22 00:01:00,936 --> 00:01:04,766 SAMOSA: Yeah. It's full of vegan cheese and clam juice. 23 00:01:08,694 --> 00:01:11,704 ‐ Puff! Smells like something died in here! 24 00:01:11,697 --> 00:01:15,577 TAM: Sign number one that you may have a murderous ghost in your house 25 00:01:15,576 --> 00:01:18,446 is it'll smell like something died in there. 26 00:01:18,453 --> 00:01:19,963 ‐ Ooh! 27 00:01:20,539 --> 00:01:24,839 ‐ Woo! We're doing it this time, Berry! I wanna hit those noise clackers hard. 28 00:01:26,378 --> 00:01:29,758 ‐ Let's make 'em clack! ROCKSY: Hu‐uh! 29 00:01:30,966 --> 00:01:33,046 Again! Ow! 30 00:01:33,051 --> 00:01:35,261 Again! Again! Again! 31 00:01:35,262 --> 00:01:36,182 [ Rocksy grunts ] 32 00:01:36,179 --> 00:01:37,969 Ooh! Ooh! Ooh! 33 00:01:37,973 --> 00:01:40,063 ‐ Sick! 34 00:01:40,058 --> 00:01:42,728 You're gonna hit those clackers in no time! 35 00:01:42,728 --> 00:01:47,108 ‐ I dunno why I haven't hit 'em yet, I'm pulling back the stretchy thing, 36 00:01:47,107 --> 00:01:50,107 I'm keeping my eyes closed, I'm letting go. 37 00:01:50,110 --> 00:01:54,530 ‐ Y'know, if it were me, I'd try aiming before I let go of Rocksy. 38 00:01:54,865 --> 00:01:58,035 ‐ Yeah, that does sound like something you'd do. 39 00:01:58,660 --> 00:02:01,290 You'll never get what you want by planning, 40 00:02:01,288 --> 00:02:04,748 you just gotta do what feels right. Like this. 41 00:02:04,750 --> 00:02:05,580 [ Berry grunts ] 42 00:02:05,584 --> 00:02:06,964 [ screaming ] 43 00:02:06,960 --> 00:02:10,300 ‐ Oh, wow! I'm gonna make it. 44 00:02:11,715 --> 00:02:14,045 ‐ Oh! Rocksy! ‐ Oh, crud! 45 00:02:14,051 --> 00:02:18,681 ‐ She went in the big thing! ‐ Oh, this is bad, gang! 46 00:02:18,680 --> 00:02:20,930 No one's ever come out of that big thing alive! 47 00:02:20,932 --> 00:02:23,852 ‐ But also nobody's ever gone in there, either. 48 00:02:23,852 --> 00:02:26,192 ‐ Yeah. Nah, Rocksy's definitely a goner. 49 00:02:26,188 --> 00:02:28,818 I'm gonna go on a quest to find us a new leader. Whoosh. 50 00:02:28,815 --> 00:02:33,315 ‐ Can we all settle down, please? Look, it's not as bad as it could be, 51 00:02:33,320 --> 00:02:35,740 you could have launched her into that choppy box. 52 00:02:35,739 --> 00:02:37,989 ♪ 53 00:02:37,991 --> 00:02:39,411 [ cutting maniacally ] 54 00:02:39,409 --> 00:02:42,749 We just need to be patient and come up with a plan. 55 00:02:42,746 --> 00:02:46,996 ‐ There's no time for a plan! We've gotta act. Impulsively! 56 00:02:47,000 --> 00:02:50,750 ‐ Berry, reckless behavior is how Rocksy got in there in the first place! 57 00:02:50,754 --> 00:02:56,304 ‐ You are just going to make things worse. ‐ Hang on, Rocksy! Berry's comin'! 58 00:02:56,760 --> 00:02:57,640 ‐ Made it! 59 00:02:57,636 --> 00:02:58,886 [ Berry screams ] 60 00:02:58,887 --> 00:02:59,757 Ah! 61 00:02:59,763 --> 00:03:03,813 TAM: Sign number two that you may have a murderous ghost in your house 62 00:03:03,809 --> 00:03:08,689 is the appearance of a sticky substance known as ectoplasm. 63 00:03:08,689 --> 00:03:10,439 ‐ Ooh! 64 00:03:11,358 --> 00:03:12,278 ‐ Ah! 65 00:03:12,275 --> 00:03:13,105 [ gasps ] 66 00:03:14,027 --> 00:03:16,407 ‐ Berry! Berry, are you okay? 67 00:03:16,405 --> 00:03:20,865 ‐ The big thing slammed shut, Twig. I don't know what happened. 68 00:03:20,867 --> 00:03:23,577 ‐ You gotta go into things with a plan. 69 00:03:23,578 --> 00:03:25,958 I've been talking it over with Miss Acorn, here. 70 00:03:25,956 --> 00:03:27,706 And she found us another way in. 71 00:03:27,707 --> 00:03:30,247 ‐ Oh, Miss Acorn. 72 00:03:30,252 --> 00:03:32,342 ♪ 73 00:03:32,337 --> 00:03:35,507 [ panting ] 74 00:03:37,050 --> 00:03:37,880 [ sighs ] 75 00:03:39,052 --> 00:03:43,352 ‐ Hmm. Do you two know each other? 76 00:03:44,850 --> 00:03:49,150 ‐ This is a chance for a new start. Gotta think beyond rocks. Ooh! 77 00:03:49,604 --> 00:03:51,274 ‐ Hey, hey, hey! ‐ Can I help you? 78 00:03:51,898 --> 00:03:55,858 ‐ Yeah, uh, so me and my friends, we kinda lost our leader 79 00:03:55,861 --> 00:03:58,701 in this big thing, and like, we're looking for a new one. 80 00:03:58,697 --> 00:04:00,237 So what do you think? You down? 81 00:04:00,240 --> 00:04:02,370 ‐ Well, how many friends we talkin' about? 82 00:04:02,367 --> 00:04:03,287 ‐ Three, plus you. 83 00:04:03,285 --> 00:04:06,745 ‐ So there's the wild one, the nervous one, and the laid back one? 84 00:04:06,746 --> 00:04:07,866 ‐ Yeah, exactly! 85 00:04:07,873 --> 00:04:11,593 ‐ And you are always going on kooky, crazy, fun adventures, eh? 86 00:04:11,585 --> 00:04:12,875 ‐ Oh! The craziest! 87 00:04:12,878 --> 00:04:15,918 ‐ But it always turns out all right in the end, eh? 88 00:04:15,922 --> 00:04:18,182 ‐ Yeah, so far! ‐ Count me out. 89 00:04:18,175 --> 00:04:19,835 ‐ Yeah, it, it's not for everyone. 90 00:04:19,843 --> 00:04:22,643 [ Miss Acorn squeaking ] 91 00:04:22,637 --> 00:04:24,257 [ Berry coughs ] 92 00:04:24,264 --> 00:04:28,984 ‐ Oh, thanks, Miss Acorn! ‐ So, uh, you busy later? 93 00:04:29,478 --> 00:04:30,808 Would you wanna catch up? 94 00:04:33,982 --> 00:04:37,192 Mm, Berry, you gotta stop doing this to yourself. 95 00:04:37,819 --> 00:04:41,409 ‐ So apparently, this tunnel leads right into the big thing. 96 00:04:41,406 --> 00:04:44,986 Rocksy should be able to hear us. We just need to get her attention! 97 00:04:44,993 --> 00:04:46,833 ‐ Be loud. Got it. 98 00:04:47,662 --> 00:04:51,292 ‐ Light? Uh! A way out! Oh, boy. 99 00:04:51,291 --> 00:04:52,881 [ grunting ] 100 00:04:52,876 --> 00:04:55,546 ‐ Hey, Rocksy, up here! 101 00:04:55,545 --> 00:04:56,835 [ screams ] 102 00:04:58,006 --> 00:04:59,586 ‐ Huh! Nut. 103 00:04:59,591 --> 00:05:02,721 ‐ You think that's loud enough? Maybe we need to go louder. 104 00:05:02,719 --> 00:05:07,219 ‐ Yeah, that's what I was thinking. Hey, Rocksy! 105 00:05:07,224 --> 00:05:08,394 [ screams ] 106 00:05:08,391 --> 00:05:10,141 ♪ 107 00:05:10,143 --> 00:05:11,983 ‐ Good thing that chain didn't hit me. 108 00:05:13,522 --> 00:05:15,522 Oh, no, my grip! 109 00:05:15,524 --> 00:05:17,614 TAM: Murderous ghosts can be detected 110 00:05:17,609 --> 00:05:20,819 by the strange noises they make in the house. 111 00:05:20,821 --> 00:05:24,161 Victims often hear clanking metal chains. 112 00:05:24,157 --> 00:05:25,657 ‐ What's that noise? 113 00:05:26,201 --> 00:05:29,041 [ screams ] 114 00:05:29,037 --> 00:05:31,407 The ghost must be coming in through this vent! 115 00:05:31,414 --> 00:05:33,334 Blimey, this is a sticky wicket. 116 00:05:34,835 --> 00:05:40,295 ‐ Rocksy? Rocksy! Twig, your tunnel is garbage. 117 00:05:40,298 --> 00:05:43,178 All you've shown me is that plans don't work. 118 00:05:43,176 --> 00:05:45,506 Back to reckless behavior! 119 00:05:45,512 --> 00:05:51,522 ‐ Whoa! 120 00:05:51,518 --> 00:05:55,438 [ maintaining whoa sound ] 121 00:05:55,438 --> 00:05:56,268 ‐ What? 122 00:05:58,483 --> 00:06:01,323 ‐ I bet this drain leads outside. Hup! 123 00:06:01,820 --> 00:06:06,870 ‐ Oh, look, a smelly dark hole. C'mon, let's dive in! 124 00:06:07,242 --> 00:06:10,082 ‐ Whoa, whoa, whoa, whoa. We can't just jump in there. 125 00:06:10,078 --> 00:06:13,668 We don't know where it goes. Plus, it might be full of all sorts of... 126 00:06:13,665 --> 00:06:16,625 I dunno. Like, like, snakes or something! 127 00:06:16,626 --> 00:06:19,456 ‐ Snakes? ‐ Yeah. Could be full of snakes. 128 00:06:19,462 --> 00:06:22,302 ‐ Fine, we can clear the way with one of these. 129 00:06:22,299 --> 00:06:25,509 ‐ What? ‐ Hi‐ya! Take cover! 130 00:06:25,510 --> 00:06:29,390 ♪ 131 00:06:29,389 --> 00:06:30,969 [ Kensington shivers ] 132 00:06:31,975 --> 00:06:36,895 TAM: The most murderous ghosts have been known to summon serpents. 133 00:06:36,897 --> 00:06:40,527 ‐ Ooh! 134 00:06:41,943 --> 00:06:43,363 ‐ Well, that didn't work. 135 00:06:43,361 --> 00:06:45,031 [ shivering ] 136 00:06:45,030 --> 00:06:47,490 ‐ I hope Kensington's okay. 137 00:06:47,490 --> 00:06:52,330 ‐ She'll be fine as long as she doesn't listen to any podcasts. 138 00:06:52,996 --> 00:06:56,456 ‐ No worries. I took her headphones. 139 00:06:56,916 --> 00:06:59,666 ‐ Oh, those are my headphones! 140 00:06:59,669 --> 00:07:02,259 ‐ Oh, no! 141 00:07:03,923 --> 00:07:05,933 ‐ Gee, Berry, how did you know 142 00:07:05,925 --> 00:07:08,465 that pineapple would explode when it hit the water? 143 00:07:08,470 --> 00:07:12,600 ‐ What's a pineapple? ‐ I don't see any other way inside. 144 00:07:12,599 --> 00:07:16,519 Okay, let's think this through. Brainstorming. Thinking. 145 00:07:16,519 --> 00:07:22,229 ‐ Big thoughts! Mental exploration. ‐ No more plans! You three! 146 00:07:23,443 --> 00:07:27,663 ‐ Come with me. Attack! ‐ Attack what? 147 00:07:28,114 --> 00:07:29,374 [ grunting ] 148 00:07:29,366 --> 00:07:32,076 Berry, that's obviously not going to do anything. 149 00:07:32,077 --> 00:07:32,907 ‐ Uh? 150 00:07:34,579 --> 00:07:37,329 Uh! It's opening! 151 00:07:37,332 --> 00:07:40,172 ‐ Huh, it worked. How'd you do that, Berry? 152 00:07:40,168 --> 00:07:42,668 ‐ I dunno. Do whatever comes naturally? 153 00:07:42,671 --> 00:07:46,091 ‐ Do what comes naturally. Yeah, I can do that! 154 00:07:46,800 --> 00:07:49,140 [ weeping ] 155 00:07:49,135 --> 00:07:49,965 [ farts ] 156 00:07:50,845 --> 00:07:55,135 [ mumbling ] 157 00:07:55,141 --> 00:07:56,271 ‐ Keep calm, carry on. 158 00:07:56,267 --> 00:07:58,897 [ sighing ] 159 00:07:58,895 --> 00:08:02,435 ‐ Now's our chance. Mr. Ladybug! 160 00:08:02,440 --> 00:08:04,980 I'm coming for ya, Rocksy! 161 00:08:04,984 --> 00:08:08,114 ‐ Well, I've checked your resume and it's impeccable. 162 00:08:08,113 --> 00:08:11,073 Grad school, huh? You're a perfect candidate for leader. 163 00:08:11,074 --> 00:08:13,454 I can't wait to introduce you to Twig and Berry. 164 00:08:13,993 --> 00:08:16,333 [ squeaking ] 165 00:08:16,329 --> 00:08:19,579 Berry? Do you two, uh, know each other? 166 00:08:20,291 --> 00:08:22,291 ‐ Nothing can stop us! 167 00:08:24,713 --> 00:08:26,923 Ugh! Uh‐ah! Ugh! 168 00:08:26,923 --> 00:08:30,013 [ grunts ] 169 00:08:30,009 --> 00:08:35,389 TAM: And don't forget, murderous ghosts make stuff like levitate too. 170 00:08:35,390 --> 00:08:36,430 ‐ Ooh! 171 00:08:36,808 --> 00:08:40,898 [ screaming ] 172 00:08:40,895 --> 00:08:43,855 You'll never get me, ghosts! 173 00:08:45,275 --> 00:08:49,485 ‐ No! I was so close! I'll have to dig my way in. 174 00:08:50,196 --> 00:08:51,356 [ grunts ] 175 00:08:52,699 --> 00:08:56,749 ‐ No, you can do this, Twig. Just stop planning. Be impulsive. 176 00:08:56,745 --> 00:08:58,745 Go wherever the road may take you. 177 00:09:00,874 --> 00:09:01,714 [ gasps ] 178 00:09:03,877 --> 00:09:04,877 Ah! 179 00:09:04,878 --> 00:09:08,258 ‐ Ugh. Why'd he jump into the choppy box? 180 00:09:08,256 --> 00:09:11,626 ‐ I have to go get him. ‐ Looking for guidance? 181 00:09:11,634 --> 00:09:15,764 After a long vetting period, I've found the ideal leader. 182 00:09:15,764 --> 00:09:18,894 ‐ Say hello to Stonia. ‐ Perfect! 183 00:09:19,684 --> 00:09:21,354 ‐ Yep, knew I picked a good one. 184 00:09:21,352 --> 00:09:24,482 ‐ Oh, help! Ah! 185 00:09:24,481 --> 00:09:26,781 ♪ 186 00:09:26,775 --> 00:09:29,985 ‐ I'm coming, Twig! Ugh! 187 00:09:29,986 --> 00:09:33,616 Don't you worry, Twig. I gotchya this time. 188 00:09:33,615 --> 00:09:37,235 Uh‐ah! Ugh! Ugh! Ugh! 189 00:09:38,119 --> 00:09:39,159 Ugh. 190 00:09:40,038 --> 00:09:41,618 I hit the clackers! 191 00:09:41,623 --> 00:09:42,623 [ chuckles ] 192 00:09:42,624 --> 00:09:44,084 Did anybody see? 193 00:09:44,459 --> 00:09:45,289 [ Berry grunts ] 194 00:09:45,293 --> 00:09:49,423 Ugh, this isn't working. Maybe I need a new approach. 195 00:09:49,422 --> 00:09:52,382 Uh, what's that thing Twig said to do? 196 00:09:52,383 --> 00:09:55,303 TWIG: Aim! ‐ "Don't eat your head, Berry." 197 00:09:55,303 --> 00:09:56,143 TWIG: Aim! 198 00:09:56,137 --> 00:09:58,307 ‐ "It's where your brain is stored, Berry." 199 00:09:58,306 --> 00:10:01,846 TWIG: Are you kidding me? ‐ I'd be better off aiming. 200 00:10:01,851 --> 00:10:06,731 TWIG: Yes! ‐ It needs to be just right. 201 00:10:06,731 --> 00:10:12,031 Careful, careful now. Here we go. Uh‐ah! 202 00:10:12,028 --> 00:10:14,408 ♪ 203 00:10:14,405 --> 00:10:16,865 ‐ Hurry, Berry! ‐ Hu‐ah! 204 00:10:18,910 --> 00:10:19,830 ‐ Oh, phew. 205 00:10:19,828 --> 00:10:22,158 [ scream ] 206 00:10:24,916 --> 00:10:26,126 ‐ Stonia, no! 207 00:10:26,126 --> 00:10:26,956 [ sighs ] 208 00:10:26,960 --> 00:10:30,130 Exploding choppy box! Nobody comes back from that. 209 00:10:30,130 --> 00:10:32,590 Guess I have to find a whole new set of friends now. 210 00:10:33,341 --> 00:10:34,631 ‐ Aw, again? 211 00:10:34,634 --> 00:10:37,604 I knew we shouldn't have left Kensington home by herself. 212 00:10:37,595 --> 00:10:39,715 [ grunts ] 213 00:10:40,140 --> 00:10:41,220 ‐ Whoa! 214 00:10:41,224 --> 00:10:45,064 TAM: And that concludes this episode of Ghosts Who Murder. 215 00:10:45,061 --> 00:10:47,691 ‐ She's listening to podcasts! 216 00:10:48,106 --> 00:10:51,026 ‐ No! Hi‐yah! ‐ Oi! 217 00:10:51,860 --> 00:10:55,490 TAM: Coming up next, Werewolves Who Stab you a Lot. 218 00:10:55,488 --> 00:10:56,738 [ Bats grunts ] 219 00:10:56,739 --> 00:10:59,869 [ Twig moans ] 220 00:10:59,868 --> 00:11:02,078 ‐ Ah! Berry. 221 00:11:02,078 --> 00:11:03,408 [ gasps ] 222 00:11:03,413 --> 00:11:06,883 ‐ I think we made it inside! ‐ Uh! We did it? 223 00:11:06,875 --> 00:11:10,295 ‐ Yeah! All thanks to your careful planning! 224 00:11:10,295 --> 00:11:15,625 ‐ Aw, shucks, thanks, Twig. Now. Let's go find Rocksy. 225 00:11:15,633 --> 00:11:21,643 ♪ 226 00:11:22,932 --> 00:11:25,232 ‐ Phew. Finally. 227 00:11:25,852 --> 00:11:28,402 BATS: Close the door before all the snakes get out! 228 00:11:29,105 --> 00:11:30,185 ‐ Hey, Leaf. 229 00:11:30,190 --> 00:11:32,690 ‐ I'm glad you all decided to join the crew. 230 00:11:32,692 --> 00:11:34,402 ‐ Who are your friends? Oh. 231 00:11:36,029 --> 00:11:37,409 Miss Acorn? Hmm... 232 00:11:37,405 --> 00:11:39,655 I thought you went to grad school out of state. 233 00:11:40,909 --> 00:11:41,739 [ sighs ] 234 00:11:44,329 --> 00:11:47,669 ROCKSY: Oh, work it, caterpillar! Shake that thorax. 235 00:11:47,665 --> 00:11:51,535 Is that a cloak? Whup. Time's speeding up! 236 00:11:51,544 --> 00:11:56,594 Oh, wow. The days are just flyin' by. How's my girl doing? 237 00:11:56,925 --> 00:12:02,885 Uh! Oh! Big, beautiful wings! Bravo, bravo. 238 00:12:04,682 --> 00:12:06,312 Ugh! Guys! 239 00:12:06,309 --> 00:12:07,139 [ panting ] 240 00:12:07,143 --> 00:12:08,233 [ laughing ] 241 00:12:08,228 --> 00:12:10,058 ‐ Guys! Did you see that? ‐ See what? 242 00:12:10,063 --> 00:12:12,863 We were busy trying to see if Berry could talk through me, 243 00:12:12,857 --> 00:12:15,357 and have her words come outta my face. Check it out. 244 00:12:15,360 --> 00:12:18,780 BERRY: Testing, testing. Hey, it really works! 245 00:12:19,155 --> 00:12:20,655 ‐ I wasn't part of this. 246 00:12:20,657 --> 00:12:23,367 ‐ I just saw the most beautiful thing I've ever seen! 247 00:12:23,368 --> 00:12:25,698 A caterpillar just walked up a branch, 248 00:12:25,703 --> 00:12:27,963 and wrapped herself all up in a spit blanket, 249 00:12:27,956 --> 00:12:30,456 and then came out completely different. 250 00:12:30,458 --> 00:12:32,038 ‐ Wow! ‐ Cool. 251 00:12:32,043 --> 00:12:36,513 ‐ And the best part was she could fly! She had wings, guys. Wings! 252 00:12:36,506 --> 00:12:37,376 [ laughs ] 253 00:12:37,382 --> 00:12:39,802 I mean, that's like every little pebble's dream! 254 00:12:39,801 --> 00:12:43,601 That spit blanket must be some sort of magical snuggle wrapper transformer. 255 00:12:43,596 --> 00:12:44,926 ‐ Wow! ‐ What? 256 00:12:44,931 --> 00:12:49,101 ‐ I wonder what would happen if I got inside. Hmm... 257 00:12:49,102 --> 00:12:51,402 ♪ 258 00:12:51,396 --> 00:12:56,186 [ grunting and laughing ] 259 00:12:56,192 --> 00:12:57,072 I'm doin' it! 260 00:12:57,068 --> 00:13:02,278 [ panting and grunting ] 261 00:13:02,282 --> 00:13:04,622 Just get my, uh, uh! 262 00:13:04,617 --> 00:13:06,947 Once I have wings, this'll go a lot faster. 263 00:13:08,288 --> 00:13:09,658 Just a little longer. 264 00:13:16,170 --> 00:13:19,380 ‐ Uh, Rocks, I could fly up and, uh... 265 00:13:19,382 --> 00:13:21,262 ‐ You stay there! Don't touch me! 266 00:13:21,259 --> 00:13:23,589 [ panting ] 267 00:13:23,594 --> 00:13:26,974 See you guys when I'm a big beautiful flying beast! 268 00:13:27,890 --> 00:13:30,270 ‐ Uh, do you guys wanna go get some... 269 00:13:30,268 --> 00:13:33,598 ‐ Transformation complete, I'm coming down! Ugh! 270 00:13:33,604 --> 00:13:36,774 So how do I look? 271 00:13:36,774 --> 00:13:40,114 ‐ Uh... ‐ Rocksy, Rocksy, Rocksy. 272 00:13:40,611 --> 00:13:43,321 Looks like I'm gonna have to explain some things to you. 273 00:13:43,322 --> 00:13:46,162 ‐ Why don't you sit on down. ‐ Oh, I love being lectured. 274 00:13:46,159 --> 00:13:49,659 ‐ Me and Berry and Twig are all plants. 275 00:13:49,662 --> 00:13:52,792 We've got these squishy parts called "Orgah nut‐mutter." 276 00:13:52,790 --> 00:13:54,080 ‐ Orgah nut‐mutter? 277 00:13:54,083 --> 00:13:57,213 ‐ Look, Rocksy, we're all like that caterpillar, 278 00:13:57,211 --> 00:13:59,091 so we'll grow and change. 279 00:13:59,088 --> 00:14:01,878 ‐ Uh! You guys are gonna grow wings to? 280 00:14:01,883 --> 00:14:04,393 Oh, man, we're gonna be one sassy flock. 281 00:14:04,385 --> 00:14:08,965 ‐ Uh, not exactly. I'm gonna grow into a mighty oak. 282 00:14:09,432 --> 00:14:14,232 And I'll bring shade and comfort to all the little tiny creatures. 283 00:14:14,228 --> 00:14:15,148 Hey, whaa? 284 00:14:15,146 --> 00:14:17,106 BERRY: I'm gonna be enormous! 285 00:14:17,106 --> 00:14:21,686 [ grunting ] 286 00:14:21,694 --> 00:14:24,074 ‐ Suit yourself, more wings for me. 287 00:14:24,072 --> 00:14:24,992 [ aspires ] 288 00:14:24,989 --> 00:14:29,489 ‐ Ooh, Rocksy. Yeah, rocks don't grow. You'll be a pebble forever. 289 00:14:29,911 --> 00:14:31,331 ‐ That can't be right. 290 00:14:31,329 --> 00:14:34,919 I'm destined to be up there with the eagles of old! Caw! 291 00:14:34,916 --> 00:14:35,916 [ chuckling ] 292 00:14:35,917 --> 00:14:37,127 Caw! Caw! 293 00:14:38,711 --> 00:14:39,961 Caw, caw! 294 00:14:39,962 --> 00:14:43,842 ‐ Uh, but, you know, staying the same is cool too. 295 00:14:43,841 --> 00:14:46,721 You're like, uh, hard. 296 00:14:48,638 --> 00:14:50,808 ‐ You're wrong! I'm full of potential. 297 00:14:50,807 --> 00:14:55,897 And I'd like to see Orgah nut‐mutter contain all of this! Mm‐mm! 298 00:14:55,895 --> 00:14:57,435 LEAF: Ugh, oh, come on! 299 00:14:57,438 --> 00:15:00,728 ‐ Why does everyone seem to know what Orgah nut‐mutter is except me! 300 00:15:00,733 --> 00:15:05,323 ‐ Yeah, I'll get my wings, you'll see! I'll show you all! 301 00:15:05,321 --> 00:15:08,371 ‐ Wait, Rocksy! Ugh, Leaf. 302 00:15:08,366 --> 00:15:11,656 ‐ Ah, let her go. As I always say... 303 00:15:11,661 --> 00:15:15,581 BERRY: I'm a big goofy dumb‐dumb who can't keep his stupid mouth shut! 304 00:15:15,581 --> 00:15:18,291 ‐ Berry, stop! I've never even said that! 305 00:15:18,292 --> 00:15:20,802 ♪ 306 00:15:20,795 --> 00:15:25,585 ‐ Ugh, it's so hot, I need the power of two fans. 307 00:15:26,300 --> 00:15:29,100 ‐ Look what I just won playing poker with second graders! 308 00:15:29,095 --> 00:15:29,965 [ chuckles ] 309 00:15:29,971 --> 00:15:31,891 BATS: What're those weird pod things? 310 00:15:31,889 --> 00:15:37,899 ‐ I think it's like when a caterpillar, like, transforms into a scorpion? 311 00:15:37,895 --> 00:15:43,565 ‐ So it's a scorpion tank? Aw, sweet! Can I use it to store my loose scorpions? 312 00:15:43,568 --> 00:15:44,688 ‐ Oh, yes! 313 00:15:48,030 --> 00:15:51,870 ‐ I'll show you! I can transform and be totally different. 314 00:15:51,868 --> 00:15:54,908 Let's get down to business! Ha! I'm gonna change! 315 00:15:54,912 --> 00:15:58,462 Oh‐oh‐oh, I'm changin'! Change! Change! Change! 316 00:15:58,457 --> 00:16:00,327 [ spits ] 317 00:16:00,334 --> 00:16:02,964 Uh. Did it work? Am I flying? 318 00:16:02,962 --> 00:16:03,922 [ gasps ] 319 00:16:03,921 --> 00:16:05,671 Did it work? Did it work? 320 00:16:05,673 --> 00:16:07,303 [ grunts ] 321 00:16:07,300 --> 00:16:10,390 Did it work? Eeh! Oh! Ah... 322 00:16:10,386 --> 00:16:13,756 This will work. Ah! The Cream Flys want my cream! 323 00:16:13,764 --> 00:16:16,274 Ah, get off me, Cream Flys! 324 00:16:16,267 --> 00:16:17,387 [ moaning ] 325 00:16:17,393 --> 00:16:22,773 This isn't working. I think I need professional help. 326 00:16:22,773 --> 00:16:26,823 ‐ I'm a legitimate doctor, of course I can help you transform! 327 00:16:26,819 --> 00:16:29,779 I just gave this worm guy over here leg implants. 328 00:16:29,780 --> 00:16:31,820 ‐ Every moment is agony! 329 00:16:31,824 --> 00:16:32,914 [ chuckles ] 330 00:16:32,909 --> 00:16:35,659 ‐ You're welcome! So, what'd you have in mind? 331 00:16:35,661 --> 00:16:38,831 ‐ I saw this beautiful butterfly with iridescent wings 332 00:16:38,831 --> 00:16:42,081 that glimmered in the wind, and it awoke something in me. 333 00:16:42,084 --> 00:16:45,554 And I realized that I'm destined for big, beautiful wings, 334 00:16:45,546 --> 00:16:48,506 so I can soar in the big beautiful blue sky. 335 00:16:48,507 --> 00:16:52,467 It'll be beautiful! So I must transform. 336 00:16:52,470 --> 00:16:55,220 ‐ Oh, hey, I could glue this garbage on you. 337 00:16:56,057 --> 00:16:57,597 ‐ It's perfect. 338 00:16:57,600 --> 00:17:01,940 ‐ Y'know something, I'm gonna miss that Rocksy when we've all transformed. 339 00:17:01,938 --> 00:17:02,808 [ Twig grunts ] 340 00:17:02,813 --> 00:17:07,743 ‐ I'm gonna eat Rocksy when I transform. ‐ I'm gonna be all like "who is Rocksy?" 341 00:17:08,486 --> 00:17:11,156 Nah, I'm just kidding. Uh! I'll always remember her, 342 00:17:11,155 --> 00:17:13,445 but I probably will never talk to her again. 343 00:17:14,492 --> 00:17:15,952 ♪ Soar like an eagle ♪ 344 00:17:15,952 --> 00:17:17,872 ♪ Soar, soar like an eagle, eagle ♪ 345 00:17:17,870 --> 00:17:19,000 ♪ Soar like an eagle ♪ 346 00:17:18,996 --> 00:17:20,826 ♪ Soar, soar like an eagle, eagle ♪ 347 00:17:20,831 --> 00:17:23,711 ♪ Soar like an eagle ♪ 348 00:17:23,709 --> 00:17:28,169 ‐ Oh, Dr. Clod, you work miracles! 349 00:17:28,172 --> 00:17:30,682 [ screaming ] 350 00:17:30,675 --> 00:17:33,755 ‐ I just wanna squirm again! 351 00:17:33,761 --> 00:17:39,481 ‐ Hey, everyone! Look at me now! Watch me soar! 352 00:17:39,475 --> 00:17:42,095 ♪ Soar like an eagle So‐soar like‐‐ ♪ 353 00:17:42,103 --> 00:17:42,943 Ugh! 354 00:17:44,230 --> 00:17:45,650 Practice makes perfect. 355 00:17:45,648 --> 00:17:47,228 ♪ So‐soar like an eagle, eagle ♪ 356 00:17:47,233 --> 00:17:48,073 Okay. 357 00:17:48,067 --> 00:17:49,317 ♪ So‐so‐soar like an‐ ♪♪ 358 00:17:49,318 --> 00:17:50,148 Ugh! 359 00:17:50,653 --> 00:17:52,663 Just need more height. 360 00:17:52,655 --> 00:17:53,485 Ugh! 361 00:17:54,115 --> 00:17:56,115 Ugh! Ugh! Ugh! 362 00:17:56,117 --> 00:17:59,407 Maybe I'll take a break. Huh. I wonder where everyone went. 363 00:18:00,162 --> 00:18:03,212 Ooh, maybe they already transformed! 364 00:18:03,583 --> 00:18:04,423 [ gasps ] 365 00:18:04,417 --> 00:18:05,997 Twig? Is that you? 366 00:18:06,002 --> 00:18:08,212 [ birds chirping ] 367 00:18:08,212 --> 00:18:10,632 You look amazing! 368 00:18:10,631 --> 00:18:14,011 ‐ Big‐big‐big‐big‐big‐big. ‐ Come on, mighty oak! Come on. 369 00:18:14,010 --> 00:18:17,680 ‐ Oh, wow! Your leaves are so green. 370 00:18:18,014 --> 00:18:21,434 Did you notice my new wings? Well, I can't quite fly yet, 371 00:18:21,434 --> 00:18:25,354 but I'll never go back to being a hard stupid rock ever again! 372 00:18:25,354 --> 00:18:30,034 ‐ Aw, that's just sad. ‐ Uh! I kinda feel like a jerk. 373 00:18:30,026 --> 00:18:32,606 ‐ Yeah. Y'know, we're busy focusing 374 00:18:32,612 --> 00:18:35,952 on our magnificent and inevitable transformations 375 00:18:35,948 --> 00:18:39,738 while poor ol' Rocksy is just deluding herself. Sad. 376 00:18:39,744 --> 00:18:42,204 ‐ We've got plenty of time to transform. 377 00:18:42,204 --> 00:18:45,334 We should hang out with Rocksy while we're still small like her. 378 00:18:45,333 --> 00:18:49,463 ‐ Ugh, but I want to be big now. Oh, uh, yeah. 379 00:18:49,462 --> 00:18:54,932 ‐ I guess you're right. You go first. ‐ Oh, no, you can go first. 380 00:18:54,925 --> 00:18:55,925 [ grunting ] 381 00:18:55,926 --> 00:19:00,056 ‐ I feel like I'm missing something. ‐ Of course we're all gonna go. 382 00:19:00,056 --> 00:19:04,266 ‐ Right, Leaf? ‐ Oh, yeah, sure, after you! 383 00:19:04,268 --> 00:19:08,058 [ grunting ] 384 00:19:08,064 --> 00:19:12,654 ‐ Whoa, another scorpion pod! I'll add it to the collection. 385 00:19:12,652 --> 00:19:14,702 [ scream ] 386 00:19:14,695 --> 00:19:18,775 ‐ So anyway, Twig, enough about me. How's life as a tree? 387 00:19:21,410 --> 00:19:24,160 You're being uncharacteristically quiet. 388 00:19:24,163 --> 00:19:27,213 Y'know, I might be getting a little suspicious 389 00:19:27,208 --> 00:19:28,878 that you're not even Twig. 390 00:19:28,876 --> 00:19:31,296 ‐ Go on, little baby scorpion. There you go. 391 00:19:32,129 --> 00:19:33,879 [ scream ] 392 00:19:33,881 --> 00:19:37,091 ‐ Oh, bro, what happened? ‐ Did we transform? 393 00:19:37,093 --> 00:19:39,683 ‐ Naw, cuz Twig's still all scrawny and lame. 394 00:19:39,679 --> 00:19:43,309 ‐ Hey! ‐ Scorpion! Scorpion! 395 00:19:43,307 --> 00:19:44,767 ‐ Ha‐ha! Can you imagine! 396 00:19:44,767 --> 00:19:47,557 If was like sitting here talking to some boring old tree, 397 00:19:47,561 --> 00:19:50,311 and my friends were like, in perilous danger right now, 398 00:19:50,314 --> 00:19:52,574 and I was the only one who could save them. 399 00:19:53,401 --> 00:19:56,821 Ha‐ha, yeah. That's absurd. 400 00:19:56,821 --> 00:19:58,241 [ scream ] 401 00:19:58,239 --> 00:20:02,739 Ha‐ha, still laughing about the idea of my friends being in danger. 402 00:20:02,743 --> 00:20:05,543 [ laughing maniacally ] 403 00:20:05,538 --> 00:20:09,288 ‐ Kid, your friends are in danger. Right over there. 404 00:20:09,291 --> 00:20:12,001 [ scream ] 405 00:20:12,002 --> 00:20:13,712 ‐ Uh! I'm coming! 406 00:20:13,713 --> 00:20:16,473 [ panting and grunting ] 407 00:20:16,465 --> 00:20:18,175 [ scream ] 408 00:20:22,805 --> 00:20:24,675 Nya! Wha? 409 00:20:24,682 --> 00:20:28,982 Wow! It's happening. It's happening! I'm really flying! 410 00:20:28,978 --> 00:20:31,558 Woohoo! 411 00:20:31,564 --> 00:20:35,194 Soar, you big beautiful beast, soar! 412 00:20:35,192 --> 00:20:36,282 [ screams ] 413 00:20:36,277 --> 00:20:38,897 ‐ Aw, her dreams are coming true. 414 00:20:38,904 --> 00:20:39,864 [ screams ] 415 00:20:39,864 --> 00:20:43,624 ‐ I'm an eagle! Caw, caw! 416 00:20:43,617 --> 00:20:47,367 ‐ Help us! ‐ Don't worry, I'm here. 417 00:20:47,371 --> 00:20:48,751 [ wow ] 418 00:20:49,915 --> 00:20:52,285 Whoa‐whoa! 419 00:20:52,293 --> 00:20:56,513 ‐ Hey! Where are you going, Rocks? ‐ Whoa, whoa! 420 00:20:56,505 --> 00:20:57,965 [ Rocksy moans ] 421 00:20:57,965 --> 00:21:01,965 ‐ My wings won't stop flying! ‐ Rocksy, you have to save us! 422 00:21:01,969 --> 00:21:04,509 These scorpions want to eat our Orgah Nutmutter! 423 00:21:04,513 --> 00:21:07,023 ‐ Orgah, organic matter? 424 00:21:07,016 --> 00:21:08,516 [ chuckles ] 425 00:21:08,517 --> 00:21:10,977 That's what you've been saying this whole time! 426 00:21:10,978 --> 00:21:13,148 I feel so much better now! 427 00:21:13,147 --> 00:21:15,777 [ screaming ] 428 00:21:15,775 --> 00:21:19,775 ‐ But I'm flying in the big beautiful sky. 429 00:21:19,779 --> 00:21:21,819 [ screaming ] 430 00:21:21,822 --> 00:21:22,742 [ sighs ] 431 00:21:22,740 --> 00:21:26,580 What's the point of flying if your friends are all eaten by scorpions? 432 00:21:26,577 --> 00:21:29,077 Hold on, I'm coming! Ugh! 433 00:21:30,122 --> 00:21:32,582 [ squealing ] 434 00:21:32,583 --> 00:21:34,793 Do your worst, scorpions. 435 00:21:35,211 --> 00:21:36,131 [ moans ] 436 00:21:36,796 --> 00:21:38,706 ‐ Whoa, she's so hard! 437 00:21:38,714 --> 00:21:43,394 ‐ Huh. That doesn't hurt at all. Is that seriously all you've got? 438 00:21:43,385 --> 00:21:45,965 ‐ C'mon, let's go while they're distracted. Hurry! 439 00:21:45,971 --> 00:21:49,811 ‐ Oh, yeah! Can't hurt my rock hard bod! Who's next? 440 00:21:49,809 --> 00:21:51,849 ‐ Whoosh! 441 00:21:51,852 --> 00:21:55,562 ‐ Stop stinging yourself, stop stinging yourself. Oh, hey, guys! 442 00:21:55,564 --> 00:22:01,404 ‐ Oh, Rocksy, you saved us, you buddy ol' pal, I love you. 443 00:22:01,403 --> 00:22:04,993 ‐ Rocksy, you sacrificed your garbage for us. 444 00:22:04,990 --> 00:22:05,830 Thank you. 445 00:22:05,825 --> 00:22:08,785 ‐ Rocksy, I'm not much for emotional talks, 446 00:22:08,786 --> 00:22:11,406 but what you did for us, I just got to tell you. 447 00:22:12,039 --> 00:22:16,089 [ muffled mumbling ] 448 00:22:16,085 --> 00:22:17,955 ‐ I wonder what he's saying. 449 00:22:17,962 --> 00:22:18,802 [ chuckles ] 450 00:22:18,796 --> 00:22:22,166 I bet it's really funny. Leaf's so funny. 451 00:22:23,300 --> 00:22:26,140 ‐ It just feels really good to finally get that all out. 452 00:22:26,136 --> 00:22:28,926 ‐ It turned out I guess I didn't have to transform. 453 00:22:28,931 --> 00:22:32,351 Wings or not, I'm pretty great. And at the end of the day... 454 00:22:32,351 --> 00:22:36,941 [ muffled mumbling ] 455 00:22:36,939 --> 00:22:40,439 ‐ I wonder what she's saying. ‐ Heh, I bet she's saying... 456 00:22:40,442 --> 00:22:44,612 BERRY: I'm Leaf and I'm a dumb‐dumb. ‐ Hey! Get off my butt, bro! 457 00:22:45,656 --> 00:22:46,816 ♪ Soar like an eagle ♪ 458 00:22:46,824 --> 00:22:48,834 ♪ Soar, soar like an eagle, eagle ♪ 459 00:22:48,826 --> 00:22:49,986 ♪ Soar like an eagle ♪ 460 00:22:49,994 --> 00:22:51,914 ♪ Soar, soar like an eagle, eagle ♪ 461 00:22:51,912 --> 00:22:54,712 ♪ Soar like an eagle, eagle, eagle ♪ 462 00:22:54,707 --> 00:23:00,587 ♪ Soar, s‐s‐soar like an eagle Eagle, eagle, eagle ♪ 463 00:23:00,588 --> 00:23:03,338 ♪ Like an eagle, eagle, eagle ♪♪ 464 00:23:03,340 --> 00:23:05,430 ♪ 34970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.