Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,057 --> 00:00:15,847
♪ One, two ♪
2
00:00:16,725 --> 00:00:18,225
♪ Don't call us freaks of nature ♪
3
00:00:18,227 --> 00:00:20,227
♪ We're more than sticks and stones ♪
4
00:00:20,229 --> 00:00:23,189
♪ This life has more to offer
Than you'll find on your own ♪
5
00:00:23,190 --> 00:00:24,440
♪ You haven't seen us lately ♪
6
00:00:24,441 --> 00:00:26,031
♪ We're underestimated ♪
7
00:00:26,026 --> 00:00:27,566
♪ We may look small and delicate ♪
8
00:00:27,569 --> 00:00:30,239
♪ No, no, no, no ♪
9
00:00:30,239 --> 00:00:32,869
♪ We are The Mighty Ones ♪
10
00:00:33,325 --> 00:00:36,035
♪ Together we feel so strong ♪
11
00:00:36,453 --> 00:00:38,413
♪ You better get to know us ♪
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,623
♪ We are The Mighty Ones ♪♪
13
00:00:43,168 --> 00:00:46,458
[ screaming ]
14
00:00:47,047 --> 00:00:48,877
[ groaning ]
15
00:00:49,383 --> 00:00:51,683
‐ Ugh, gross. Tomatoes.
16
00:00:51,677 --> 00:00:54,097
What practical use
could they possibly serve?
17
00:00:54,388 --> 00:00:56,768
BERRY:
Rocksy, come on!
18
00:00:56,765 --> 00:00:59,475
This grass bubble
ain't gonna bounce itself!
19
00:00:59,476 --> 00:01:03,056
♪
20
00:01:03,063 --> 00:01:04,273
‐ Yeah...
21
00:01:04,273 --> 00:01:06,323
‐ Let's do this forever!
22
00:01:06,817 --> 00:01:09,607
‐ Twig, hey, Twig!
Doesn't this look like so much fun?
23
00:01:10,153 --> 00:01:12,113
LEAF:
Don't waste your breath, Rocksy.
24
00:01:12,114 --> 00:01:13,374
Woosh.
25
00:01:13,865 --> 00:01:15,615
We all know my bro is just a little...
26
00:01:16,285 --> 00:01:17,235
scaredytwig.
27
00:01:17,494 --> 00:01:19,374
‐ What are you talking about?
28
00:01:19,454 --> 00:01:21,334
I am extremely brave.
29
00:01:27,713 --> 00:01:29,633
Well, I don't see you jumping up there.
30
00:01:29,631 --> 00:01:33,141
‐ That's because we all know
leaves don't jump, bro.
31
00:01:34,261 --> 00:01:36,471
They soar!
32
00:01:36,471 --> 00:01:40,311
Woo! Soaring! What's up down below!
33
00:01:41,059 --> 00:01:42,639
‐ Fine. I'll show you who's brave.
34
00:01:43,145 --> 00:01:46,315
Rocksy! Tag me in.
35
00:01:46,940 --> 00:01:51,070
‐ Oh, thank goodness.
You're gonna have so much fun‐‐
36
00:01:51,862 --> 00:01:53,362
‐ Gotta be brave. Gotta be brave.
37
00:01:54,489 --> 00:01:56,159
Gotta be brave. Gotta be brave.
38
00:01:57,326 --> 00:01:58,946
Hey, that wasn't so bad.
39
00:01:59,786 --> 00:02:04,326
Hey, everyone! This isn't scary after all!
I'm gonna be brave more often!
40
00:02:04,333 --> 00:02:07,713
[ laughing ]
41
00:02:07,711 --> 00:02:08,631
[ footsteps ]
42
00:02:08,628 --> 00:02:09,418
‐ What was that?
43
00:02:11,757 --> 00:02:13,627
[ screaming ]
44
00:02:14,426 --> 00:02:16,926
‐ Berry! Twig! Get away from that thing!
45
00:02:17,721 --> 00:02:19,351
‐ I'm workin' on it, Rocksy.
46
00:02:19,348 --> 00:02:20,138
BERRY: Me first!
47
00:02:20,307 --> 00:02:21,347
[ screaming ]
48
00:02:21,350 --> 00:02:23,640
♪
49
00:02:23,727 --> 00:02:25,307
[ screaming ]
50
00:02:27,356 --> 00:02:28,686
‐ Twig!
‐ Twig!
51
00:02:32,319 --> 00:02:34,359
‐ Get out of here!
52
00:02:34,696 --> 00:02:35,486
Please?
53
00:02:35,697 --> 00:02:38,407
‐ Twig! What are you doing?
‐ I'm being brave.
54
00:02:38,700 --> 00:02:41,410
‐ Oh, my gorb. No, Twig. Baby steps.
55
00:02:41,703 --> 00:02:43,543
‐ Stay away from my friends!
56
00:02:44,915 --> 00:02:46,955
[ footsteps ]
57
00:02:47,876 --> 00:02:48,666
Did it leave?
58
00:02:50,962 --> 00:02:53,382
Oh, well,
that's a different view from before.
59
00:03:04,893 --> 00:03:08,023
Huh? It's gone.
Being brave actually worked!
60
00:03:08,480 --> 00:03:10,570
‐ Dude, I think that thing
was a Zebra Panther.
61
00:03:10,816 --> 00:03:12,436
‐ High fives all around!
62
00:03:12,442 --> 00:03:14,532
‐ Yeah, you deserve some skin.
63
00:03:14,528 --> 00:03:16,448
‐ Hot skin comin' in!
64
00:03:16,446 --> 00:03:19,616
I can't believe
I'm finally getting a high five.
65
00:03:25,372 --> 00:03:28,252
‐ I'm gonna let you guys deal with this.
I'm out. Whoosh!
66
00:03:29,376 --> 00:03:30,376
‐ Aw, Berry.
67
00:03:31,253 --> 00:03:34,213
Hey, stop, or you're gonna get me going
with the waterworks.
68
00:03:36,383 --> 00:03:38,393
‐ Uh, Twig?
‐ Yes, Berry?
69
00:03:38,760 --> 00:03:41,510
‐ Why don't you go tell someone else
about your heroism?
70
00:03:43,056 --> 00:03:44,136
‐ Oh, of course!
71
00:03:44,224 --> 00:03:46,564
I should let everyone know
about my brave deed.
72
00:03:47,477 --> 00:03:50,397
You know,
this is the best day I have ever had.
73
00:03:51,189 --> 00:03:53,569
‐ I don't think Twig knows he stinks.
74
00:03:53,775 --> 00:03:54,985
‐ We need to tell him.
75
00:03:55,402 --> 00:03:57,492
‐ Hey, Twig, you stin‐‐
‐ No!
76
00:03:57,904 --> 00:04:01,244
I mean, yes,
he does smell absolutely rancid,
77
00:04:01,241 --> 00:04:03,621
but he said today is his best day ever!
78
00:04:03,910 --> 00:04:06,660
If we tell him he stinks,
we'll ruin it for him.
79
00:04:08,123 --> 00:04:09,883
‐ So, what do we do?
80
00:04:09,875 --> 00:04:11,075
‐ I don't know.
81
00:04:12,294 --> 00:04:13,844
What is that?
82
00:04:15,213 --> 00:04:16,473
[ sniffing ]
83
00:04:16,465 --> 00:04:18,755
Oh! So nice!
84
00:04:18,967 --> 00:04:20,677
Berry, this is the answer.
85
00:04:20,677 --> 00:04:22,507
Get a whiff of that flower patch.
86
00:04:22,596 --> 00:04:26,516
‐ Great, but, uh... How does that help us?
87
00:04:26,516 --> 00:04:27,636
[ buzzing ]
88
00:04:27,642 --> 00:04:31,612
‐ Scoobity bap‐bop.
Oh, boy, I sure am hungry.
89
00:04:31,605 --> 00:04:33,055
[ buzzing ]
90
00:04:33,064 --> 00:04:35,614
[ munching ]
91
00:04:35,609 --> 00:04:38,569
[ slurping ]
92
00:04:38,570 --> 00:04:41,110
Mm, that sure was a tasty sandwich.
93
00:04:41,114 --> 00:04:42,244
[ sniffing ]
94
00:04:42,699 --> 00:04:43,949
I smell awful!
95
00:04:43,950 --> 00:04:46,240
[ buzzing ]
96
00:04:46,244 --> 00:04:48,294
Guess I better clean up before I go home.
97
00:04:48,288 --> 00:04:52,128
Mmhmm! There we go.
That freshened me right up.
98
00:04:52,834 --> 00:04:54,634
‐ Oh, yeah, good idea.
99
00:04:54,878 --> 00:04:58,338
We just tell Twig
to go de‐stink himself in there.
100
00:04:58,507 --> 00:05:01,087
‐ But he can't know he's being de‐stunk.
101
00:05:01,259 --> 00:05:02,549
‐ Guh!
102
00:05:02,552 --> 00:05:06,522
Why do you have to make everything
some sort of elaborate scheme?
103
00:05:07,057 --> 00:05:09,677
‐ To protect the feelings of those I love.
104
00:05:09,893 --> 00:05:10,693
‐ By, uh...
105
00:05:11,061 --> 00:05:12,061
lying?
106
00:05:15,565 --> 00:05:16,725
Fine.
107
00:05:17,150 --> 00:05:19,740
But if this doesn't work
after two to three times...
108
00:05:19,736 --> 00:05:23,156
the truth, Rocksy,
the truth will burst out of me!
109
00:05:23,532 --> 00:05:25,662
'Cause I can't control that sort of thing.
110
00:05:25,659 --> 00:05:27,539
‐ You won't need to, baby.
111
00:05:27,744 --> 00:05:28,794
Because this plan...
112
00:05:30,372 --> 00:05:31,712
is gonna work!
113
00:05:32,332 --> 00:05:36,752
And so, the zebra panther left,
and I suffered absolutely no consequences!
114
00:05:36,962 --> 00:05:39,882
I mean, what?
Hey, do you wanna meet my friends?
115
00:05:40,507 --> 00:05:42,967
Rocksy, Berry! You're gonna love this guy!
116
00:05:43,510 --> 00:05:44,300
Hello?
117
00:05:44,594 --> 00:05:46,264
ROCKSY: Help us!
BERRY: Over here!
118
00:05:46,596 --> 00:05:48,966
‐ The flowers are attacking us!
119
00:05:49,599 --> 00:05:53,059
‐ If only someone
could leap to our rescue...
120
00:05:53,061 --> 00:05:53,851
‐ Nice.
121
00:05:54,521 --> 00:05:58,401
‐ Oh, no, I've faced down
a zebra panther before, but...
122
00:05:58,650 --> 00:05:59,570
But flowers?
123
00:05:59,818 --> 00:06:02,778
‐ Oh, my gosh! Now they are eating us!
124
00:06:02,779 --> 00:06:03,989
Help!
125
00:06:04,948 --> 00:06:06,778
‐ Ah...
126
00:06:09,744 --> 00:06:12,414
‐ Gotta be brave. Gotta be brave.
You got this, Twig.
127
00:06:13,665 --> 00:06:15,035
[ screaming ]
128
00:06:15,584 --> 00:06:17,544
Let go of my friends, you...
129
00:06:18,336 --> 00:06:19,126
flowers!
130
00:06:20,881 --> 00:06:22,921
Huh? Rocksy! Berry!
131
00:06:23,758 --> 00:06:25,718
‐ Dang it.
‐ Did you see that?
132
00:06:26,595 --> 00:06:29,965
I'm so glad you're okay.
133
00:06:31,016 --> 00:06:33,766
‐ Thanks for saving us, hero...
134
00:06:34,603 --> 00:06:35,773
‐ Hero?
135
00:06:36,021 --> 00:06:37,611
Hee‐roo...
136
00:06:37,606 --> 00:06:39,476
Hero, hero...
137
00:06:40,400 --> 00:06:42,280
This word feels strange in my mouth.
138
00:06:42,611 --> 00:06:44,781
But I suppose I did slay
the zebra panther.
139
00:06:44,779 --> 00:06:48,199
And these nefarious flowers
did wilt before my brave onslaught...
140
00:06:48,199 --> 00:06:51,619
So, umm... I guess, yeah, a hero!
141
00:06:52,370 --> 00:06:54,750
I almost wish
there was a simpler explanation.
142
00:06:54,748 --> 00:06:57,788
‐ Maybe there is a simpler explanation...
143
00:06:57,792 --> 00:06:59,712
‐ Shh‐shh‐shh. C'mon.
‐ Whoa!
144
00:07:00,003 --> 00:07:02,713
‐ Mmm... Nope. I can't think of anything.
145
00:07:04,132 --> 00:07:06,762
‐ The truth is about to come out, Rocksy.
146
00:07:07,260 --> 00:07:10,350
It's either that or my guts. I can't tell.
147
00:07:10,639 --> 00:07:11,559
‐ Hold it in, girl.
148
00:07:11,723 --> 00:07:14,813
I mean, when has Twig ever shown
this much confidence?
149
00:07:15,060 --> 00:07:19,690
‐ Man! I feel amazing!
Nothing's gonna keep this champion down.
150
00:07:19,689 --> 00:07:22,779
[ mimics crowd noise ]
151
00:07:22,776 --> 00:07:28,406
Can he do it? He's gonna eat the sun!
152
00:07:28,823 --> 00:07:29,743
[ eating noises ]
153
00:07:29,741 --> 00:07:32,661
‐ See, Berry? He's going to eat the sun.
154
00:07:32,661 --> 00:07:34,911
‐ Yeah, I guess that is pretty cool.
155
00:07:34,913 --> 00:07:37,213
We still gotta get rid
of that stink, though.
156
00:07:37,207 --> 00:07:38,457
What should we try next?
157
00:07:38,458 --> 00:07:40,668
‐ For the stink? Uh, I don't know.
158
00:07:40,794 --> 00:07:43,424
I'm not exactly
the best source on cleanliness.
159
00:07:43,421 --> 00:07:45,091
[ buzzing ]
160
00:07:45,090 --> 00:07:46,970
Wait, Rocksy, you're like...
161
00:07:46,966 --> 00:07:49,636
never stinky
after our long days of adventuring.
162
00:07:49,636 --> 00:07:51,636
‐ Yeah, what's your secret?
163
00:07:51,638 --> 00:07:54,058
‐ Oh, well, it's kind of embarrassing.
164
00:07:54,265 --> 00:07:55,805
‐ Tell us.
165
00:07:56,017 --> 00:07:58,647
‐ I... I have a lotion guy.
166
00:07:59,020 --> 00:08:00,860
Derek! Derek!
167
00:08:01,523 --> 00:08:04,533
Hey, Derek! Where are...
168
00:08:04,526 --> 00:08:06,066
Oh, he's right there.
169
00:08:06,444 --> 00:08:07,904
‐ Ooh. Not this dude.
170
00:08:07,904 --> 00:08:09,284
[ buzzing ]
171
00:08:09,280 --> 00:08:10,160
Skiddly‐bop!
172
00:08:10,156 --> 00:08:12,156
‐ Uh... Derek, Rocksy?
173
00:08:12,367 --> 00:08:15,697
‐ I know, I know. Derek, hey.
174
00:08:16,037 --> 00:08:19,917
You're judging me, Berry, but Derek's goop
is the most freshest in the yard.
175
00:08:19,916 --> 00:08:21,206
Ooh, minty!
176
00:08:22,836 --> 00:08:26,416
[ sloshing ]
177
00:08:27,757 --> 00:08:28,547
Ah...
178
00:08:28,842 --> 00:08:31,892
If anything's gonna cure Twig's stink,
it's this stuff.
179
00:08:31,886 --> 00:08:35,056
‐ But isn't Twig like...
terrified of Derek?
180
00:08:35,348 --> 00:08:38,808
‐ Well, I guess
he'll just have to be brave...
181
00:08:39,644 --> 00:08:42,944
‐ Rocksy! Berry! Where did they go?
182
00:08:43,064 --> 00:08:44,824
I hope nothing happened to them.
183
00:08:45,108 --> 00:08:47,188
‐ All right, Derek, go get him.
184
00:08:47,902 --> 00:08:49,492
‐ Derek. I gotta hide.
185
00:08:50,363 --> 00:08:52,953
No. Twig, you're being brave today.
186
00:08:53,491 --> 00:08:54,491
Hello, Derek.
187
00:08:55,910 --> 00:08:57,790
Have you seen Rocksy
and Berry around here?
188
00:08:58,997 --> 00:09:00,287
Why don't I believe you?
189
00:09:01,624 --> 00:09:03,884
You've done something to them,
haven't you?
190
00:09:05,545 --> 00:09:08,665
You monster. Well,
I'm not going to let you get away with it.
191
00:09:08,923 --> 00:09:11,383
You tell me
where my friends are right now!
192
00:09:11,384 --> 00:09:13,894
Whoa! Hey! Get off of me!
193
00:09:13,887 --> 00:09:17,097
[ murmuring ]
194
00:09:17,474 --> 00:09:20,814
‐ Ah!
195
00:09:22,896 --> 00:09:26,226
‐ By Jove,
I brought down the beastly Derek.
196
00:09:26,858 --> 00:09:27,978
At this point I...
197
00:09:28,193 --> 00:09:30,903
I think I'm unstoppable.
198
00:09:30,904 --> 00:09:32,744
‐ This is getting out of control.
199
00:09:32,739 --> 00:09:34,869
‐ What do you mean? He's fine.
200
00:09:36,868 --> 00:09:42,248
‐ I can do anything!
And I dare anyone to challenge me on that!
201
00:09:42,248 --> 00:09:45,128
‐ Twig, you saved us again!
202
00:09:47,128 --> 00:09:48,758
Derek, sorry about this...
203
00:09:48,755 --> 00:09:51,165
‐ Wow! I merely had
to think about saving you
204
00:09:51,174 --> 00:09:53,644
and you materialized. Am I magic?
205
00:09:53,968 --> 00:09:56,808
‐ Yeah, I think you are. Right, Berry?
206
00:09:56,805 --> 00:09:58,345
‐ Enough of the lies.
207
00:09:58,348 --> 00:09:59,888
‐ Lies?
‐ Berry, no!
208
00:09:59,891 --> 00:10:01,771
‐ You stin...
209
00:10:04,854 --> 00:10:05,694
‐ I what now?
210
00:10:06,773 --> 00:10:09,153
‐ Twig, you stin...
211
00:10:11,277 --> 00:10:12,947
[ footsteps ]
212
00:10:14,697 --> 00:10:16,867
‐ Berry, can you hold
that thought for a second?
213
00:10:16,866 --> 00:10:21,286
Ah, looks like the zebra panther
is back for seconds.
214
00:10:21,955 --> 00:10:22,825
‐ Twig, stop!
215
00:10:23,456 --> 00:10:27,126
‐ Hey, zebra panther!
I got something to say!
216
00:10:31,840 --> 00:10:33,930
‐ Twig! What are you doing?
217
00:10:37,178 --> 00:10:39,848
‐ I'm being brave.
218
00:10:40,974 --> 00:10:42,354
‐ You stink and you smell bad!
219
00:10:42,642 --> 00:10:43,432
Gah!
220
00:10:45,019 --> 00:10:47,899
‐ Can he do it again?
Yeah, I think he can definitely do it!
221
00:10:47,897 --> 00:10:49,857
♪
222
00:10:49,858 --> 00:10:53,238
‐ Oh, no!
Twig's about to get double sprayed.
223
00:10:53,236 --> 00:10:54,896
‐ We can't handle double stink.
224
00:10:54,988 --> 00:10:57,488
If he has double stink,
we're all gonna die!
225
00:10:57,490 --> 00:10:59,030
‐ This is all our fault.
226
00:10:59,033 --> 00:10:59,873
‐ Your fault.
227
00:11:00,869 --> 00:11:02,119
‐ Here we go...
228
00:11:03,288 --> 00:11:04,458
[ screams ]
229
00:11:04,455 --> 00:11:06,075
‐ I'm coming, Twig!
230
00:11:06,916 --> 00:11:10,666
‐ Whoosh... All right, guys, I'm back.
What're we up to? What're we doing?
231
00:11:11,004 --> 00:11:12,884
Oh, yeah, the Zebra Panther.
232
00:11:14,007 --> 00:11:14,797
ROCKSY:
Twig!
233
00:11:14,966 --> 00:11:15,836
TWIG:
Rocksy?
234
00:11:15,842 --> 00:11:17,932
[ screaming ]
235
00:11:19,929 --> 00:11:21,719
[ screaming ]
236
00:11:23,266 --> 00:11:25,686
Huh. Those tomatoes broke my fall.
237
00:11:26,019 --> 00:11:28,229
But now I'm all covered in tomato juice.
238
00:11:28,479 --> 00:11:31,769
Too bad there isn't any practical purpose
for this tomato juice.
239
00:11:34,861 --> 00:11:35,901
Guys! Guys!
240
00:11:36,696 --> 00:11:40,906
Oh, oh! Oh, no, you guys stink!
241
00:11:41,784 --> 00:11:42,914
‐ Ah!
242
00:11:45,121 --> 00:11:46,921
‐ Looks like it's raining again.
243
00:11:47,165 --> 00:11:49,535
‐ Eh? Is it? I didn't even notice.
244
00:11:49,959 --> 00:11:55,219
[ screaming ]
245
00:11:55,215 --> 00:11:57,295
‐ Don't worry, guys. We may be cold,
246
00:11:57,300 --> 00:12:01,930
but at least we'll be nice and dry
under this sturdy blade of grass.
247
00:12:03,640 --> 00:12:04,720
Ah, dang it.
248
00:12:04,724 --> 00:12:07,694
[ screaming ]
249
00:12:08,061 --> 00:12:11,771
On the other hand, at least we lived
our lives to the fullest.
250
00:12:12,398 --> 00:12:15,108
‐ Huh, kinda wish
I had gotten more into baking.
251
00:12:15,109 --> 00:12:16,609
[ angelic harp music ]
252
00:12:16,611 --> 00:12:18,821
‐ Huh? Do you guys hear that music?
253
00:12:19,822 --> 00:12:23,332
‐ Have we finally reached
the great beyond?
254
00:12:24,202 --> 00:12:26,622
Not that that would be exciting...
255
00:12:27,205 --> 00:12:28,155
[ forced laughter ]
256
00:12:29,123 --> 00:12:31,083
‐ I think the music's coming
from over there!
257
00:12:31,084 --> 00:12:37,474
♪
258
00:12:37,465 --> 00:12:38,375
What the...
259
00:12:38,383 --> 00:12:40,303
♪
260
00:12:40,301 --> 00:12:43,351
‐ Oh, hey, guys. What took you so long?
Make yourself at home.
261
00:12:43,596 --> 00:12:46,556
‐ Warm! Warm. Warm.
‐ Warm! Warm. Warm.
262
00:12:46,557 --> 00:12:48,807
Ah. Warm.
263
00:12:49,185 --> 00:12:51,395
‐ Leaf, your shelter is amazing!
264
00:12:51,813 --> 00:12:53,313
Where'd you find fire?
265
00:12:53,314 --> 00:12:54,614
‐ Uh, firefly.
266
00:12:54,941 --> 00:12:58,441
‐ Fire what? Wait, what is that?
Is that like a, like a thing?
267
00:12:58,945 --> 00:13:00,985
Or someone who‐‐
‐ Whoa, whoa, Rocksy.
268
00:13:01,197 --> 00:13:04,077
You gotta just chill
and accept what life throws at you.
269
00:13:04,325 --> 00:13:05,655
You know, roll with it.
270
00:13:06,244 --> 00:13:08,544
‐ Twig! What the herk are you doing?
271
00:13:08,538 --> 00:13:09,998
‐ While I am very impressed
272
00:13:09,998 --> 00:13:12,878
by the apparent
structural integrity of these walls.
273
00:13:12,875 --> 00:13:14,495
One can never be too careful.
274
00:13:14,502 --> 00:13:17,012
‐ Yeah! Let's give this thing a pounding!
275
00:13:18,715 --> 00:13:22,005
‐ Oh, maybe you should stop.
‐ I think they know what they're doing.
276
00:13:22,010 --> 00:13:24,720
‐ Ah! Ah! Ah!
‐ Ah! Ah! Ah!
277
00:13:24,721 --> 00:13:30,061
[ screaming ]
278
00:13:33,354 --> 00:13:37,694
‐ Oh, no. Guys! The fire just went out!
279
00:13:38,026 --> 00:13:41,106
Oh, what are we gonna do?
What are we gonna do?
280
00:13:43,448 --> 00:13:47,368
No, Twig, don't start hyperventilating.
You're gonna get me hyperventila...
281
00:13:50,038 --> 00:13:51,248
‐ Hmm? Huh?
282
00:13:57,545 --> 00:13:58,795
‐ Welp. I'm outta here.
283
00:13:59,172 --> 00:14:01,342
‐ Leaf? Where are you going?
284
00:14:01,340 --> 00:14:03,430
‐ Don't worry, I'm gonna go...
285
00:14:03,426 --> 00:14:05,426
[ mumbling ]
286
00:14:05,428 --> 00:14:08,348
‐ What? I didn't hear what you said.
287
00:14:09,223 --> 00:14:11,183
We gotta find more warmth or we'll freeze!
288
00:14:11,434 --> 00:14:16,114
‐ Rocksy, one word is the solution
to all your problems.
289
00:14:16,481 --> 00:14:17,271
Firefly.
290
00:14:20,109 --> 00:14:21,109
‐ Uh, Leaf!
291
00:14:21,527 --> 00:14:24,027
Nothing you're saying makes sense!
292
00:14:24,030 --> 00:14:26,070
‐ What? Leaf's abandoning us?
293
00:14:26,407 --> 00:14:30,237
Okay, let's not freak out,
there's no need to freak out,
294
00:14:30,536 --> 00:14:33,116
we're not freaking out, are we?
295
00:14:33,122 --> 00:14:34,542
‐ No!
‐ Good!
296
00:14:35,541 --> 00:14:37,041
We're all gonna die.
297
00:14:37,043 --> 00:14:39,383
‐ We're gonna be just fine.
298
00:14:40,421 --> 00:14:43,721
The last thing Leaf said
before he blew away was "firefly."
299
00:14:44,133 --> 00:14:46,093
We just need to find this "firefly"!
300
00:14:46,094 --> 00:14:47,394
Now who's with me!
301
00:14:47,512 --> 00:14:48,682
‐ We are!
‐ We are!
302
00:14:49,889 --> 00:14:51,929
‐ Hey, what is a firefly?
303
00:14:51,933 --> 00:14:53,273
‐ I have no idea!
304
00:14:54,102 --> 00:14:56,602
[ buzzing ]
305
00:14:57,146 --> 00:14:59,896
Excuse me! Are you guys fireflies?
306
00:14:59,899 --> 00:15:04,569
‐ No, man, we're ze Fresh Flyz!
But take a look at that stump over there.
307
00:15:04,570 --> 00:15:08,120
‐ Okay, sorry for bothering you.
Watch out for that raindrop thing.
308
00:15:08,116 --> 00:15:09,156
‐ What? Oh, nein...
309
00:15:09,492 --> 00:15:10,742
[ screaming ]
310
00:15:13,538 --> 00:15:15,668
‐ Any fireflies in here?
311
00:15:15,665 --> 00:15:17,745
‐ Firefly?
312
00:15:18,292 --> 00:15:19,672
Oh, boy...
313
00:15:21,629 --> 00:15:22,419
Oh...
314
00:15:25,424 --> 00:15:29,224
‐ Ugh, he's so slow!
‐ Hurry up!
315
00:15:29,303 --> 00:15:30,893
Hurry up!
316
00:15:30,888 --> 00:15:33,138
‐ Ah, forget it!
Let's go check the toilet.
317
00:15:35,268 --> 00:15:37,268
‐ I don't have a firefly...
318
00:15:37,770 --> 00:15:41,150
but I do have a fireplace!
319
00:15:42,775 --> 00:15:44,935
Oh! They're gone...
320
00:15:45,528 --> 00:15:46,318
Oh, well.
321
00:15:47,530 --> 00:15:51,370
‐ Say, none of you would happen
to be fireflies, would you?
322
00:15:51,367 --> 00:15:54,037
[ screaming ]
323
00:15:54,036 --> 00:15:56,206
‐ Try over there! By the butt pits!
324
00:15:56,205 --> 00:16:01,335
[ shivering ]
325
00:16:03,171 --> 00:16:05,461
‐ Guys... I think I found it!
326
00:16:06,549 --> 00:16:09,009
Look at this handsome dude!
327
00:16:09,260 --> 00:16:11,300
He's gotta be a firefly!
328
00:16:11,596 --> 00:16:13,346
‐ I have no idea what that thing is,
329
00:16:13,931 --> 00:16:17,271
but I'm pretty sure
it's definitely not a firefly.
330
00:16:17,268 --> 00:16:20,348
‐ Don't listen to them, handsome dude.
331
00:16:20,354 --> 00:16:25,404
♪
332
00:16:25,401 --> 00:16:26,191
‐ Not here.
333
00:16:26,819 --> 00:16:28,859
No firefly! Nuh‐uh.
334
00:16:29,155 --> 00:16:30,195
‐ Ah? Nope.
335
00:16:30,823 --> 00:16:32,533
‐ Not a firefly! Not a firefly!
336
00:16:34,243 --> 00:16:37,083
‐ I'm so cold!
337
00:16:37,580 --> 00:16:39,330
‐ Hey, what's that in the distance?
338
00:16:39,957 --> 00:16:42,127
I think it's Mr. Ladybug.
339
00:16:42,126 --> 00:16:45,376
♪
340
00:16:45,379 --> 00:16:49,839
‐ Gah! This is pointless!
Mr. Ladybug is not a firefly!
341
00:16:49,842 --> 00:16:52,262
‐ We might as well ask him
if he's seen anything.
342
00:16:52,803 --> 00:16:56,563
Hey, Mr. Ladybug,
do you know where the firefly is?
343
00:16:57,350 --> 00:16:58,140
‐ Huh?
344
00:16:58,142 --> 00:16:59,562
♪
345
00:16:59,560 --> 00:17:00,440
‐ Whoa.
346
00:17:00,436 --> 00:17:04,396
♪
347
00:17:04,398 --> 00:17:07,238
I think he wants us to follow him.
348
00:17:07,235 --> 00:17:08,395
♪
349
00:17:08,402 --> 00:17:10,072
Hey, wait up!
350
00:17:10,071 --> 00:17:12,411
♪
351
00:17:12,406 --> 00:17:14,406
‐ Uh... what?
‐ Woah...
352
00:17:14,408 --> 00:17:17,248
‐ Uh, are you sure
we're in the right place?
353
00:17:17,411 --> 00:17:20,461
This doesn't seem
like Mr. Ladybug's scene...
354
00:17:20,456 --> 00:17:21,416
‐ Mm...
355
00:17:21,415 --> 00:17:27,455
♪
356
00:17:27,463 --> 00:17:28,883
‐ Password?
357
00:17:28,881 --> 00:17:31,261
♪
358
00:17:31,259 --> 00:17:32,429
Alright, you're good.
359
00:17:33,386 --> 00:17:37,216
[ screaming ]
360
00:17:38,266 --> 00:17:40,766
‐ Whoa!
‐ Whoa!
361
00:17:40,768 --> 00:17:45,058
♪
362
00:17:45,064 --> 00:17:48,444
‐ Alright, everyone.
Get ready for the drop.
363
00:17:48,943 --> 00:17:54,493
Here it comes!
364
00:17:55,157 --> 00:17:56,487
Psst! Now, Tommy!
365
00:17:56,617 --> 00:17:58,447
‐ Oh! Mm‐hm, mm‐hm, mm‐hm.
366
00:17:59,537 --> 00:18:03,747
[ mumbling ]
367
00:18:05,585 --> 00:18:11,465
♪
368
00:18:11,465 --> 00:18:13,255
‐ She's doing the worm!
369
00:18:13,259 --> 00:18:16,099
‐ Woo! Yeah! Yeah! Woo!
370
00:18:16,387 --> 00:18:17,677
Woo!
371
00:18:17,680 --> 00:18:19,930
‐ I'm having a great time!
372
00:18:19,932 --> 00:18:22,232
‐ Yeah! Me too...!
373
00:18:23,060 --> 00:18:23,940
Son.
374
00:18:23,936 --> 00:18:26,266
♪
375
00:18:26,272 --> 00:18:29,732
[ screaming ]
376
00:18:29,734 --> 00:18:32,534
‐ This place was made for me.
377
00:18:32,528 --> 00:18:35,528
‐ Berry, wait. And she's gone.
378
00:18:35,698 --> 00:18:39,538
Hey, Mr. Ladybug, is the firefly here?
379
00:18:39,535 --> 00:18:44,205
♪
380
00:18:44,206 --> 00:18:46,166
And he's gone.
381
00:18:46,167 --> 00:18:48,337
‐ Why can't we just stay here, Rocksy?
382
00:18:48,753 --> 00:18:51,843
It's so toasty and warm!
383
00:18:52,757 --> 00:18:55,717
Hmm... I wonder
where they're getting so much heat?
384
00:18:55,718 --> 00:19:00,308
‐ Burn it! Burn it! Burn it!
385
00:19:06,896 --> 00:19:10,816
‐ Huh? Rocksy, We gotta find the firefly
and get out of here befo‐‐ Ah!
386
00:19:11,317 --> 00:19:13,897
‐ Burn it! Burn it!
‐ Ooh! Fun!
387
00:19:13,903 --> 00:19:15,533
Woo‐hoo‐hoo‐hoo!
388
00:19:15,529 --> 00:19:19,159
‐ Rocksy! Oh, no, she can't hear me!
Oh, there's Mr. Ladybug!
389
00:19:19,367 --> 00:19:21,947
Help! Help, Mr. Ladybug! Help!
390
00:19:23,537 --> 00:19:24,577
Oh, no...
391
00:19:25,039 --> 00:19:27,039
Oh, Berry! Berry, Help!
392
00:19:27,541 --> 00:19:28,671
Help!
‐ Woo!
393
00:19:30,002 --> 00:19:31,502
Woo‐hoo‐hoo‐hoo!
394
00:19:31,504 --> 00:19:33,344
‐ Burn the sticks! Burn it!
395
00:19:33,339 --> 00:19:35,379
‐ Well, at least I'll die warm...
396
00:19:37,134 --> 00:19:40,354
‐ Oh, look at that! It's firefly time!
397
00:19:40,346 --> 00:19:44,136
‐ Fire! Fly! Fire! Fly!
Fire! Fly! Fire! Fly! Fire! Fly!
398
00:19:44,141 --> 00:19:50,271
[ wowing ]
399
00:19:50,272 --> 00:19:53,572
‐ Ooh. Hoh!
400
00:19:54,193 --> 00:19:56,153
‐ Oh. Oh!
401
00:19:57,988 --> 00:19:59,778
‐ We love you!
‐ We love you!
402
00:19:59,782 --> 00:20:04,202
‐ Find your essence in my fluorescence.
403
00:20:04,203 --> 00:20:08,213
Stand under my light
and we'll jitter all night!
404
00:20:09,583 --> 00:20:13,753
Let's get down as the world spins round!
405
00:20:13,754 --> 00:20:15,014
‐ It's really her!
406
00:20:17,466 --> 00:20:22,046
‐ Sway and swoon under this full moon.
407
00:20:24,932 --> 00:20:26,932
‐ Oh! Firefly!
408
00:20:28,394 --> 00:20:30,354
‐ Oh! Yeah! Uh‐huh!
409
00:20:30,730 --> 00:20:33,270
Oh, yeah, work it, yes!
410
00:20:33,274 --> 00:20:35,114
♪
411
00:20:35,109 --> 00:20:38,399
‐ Uh, are you guys feeling any heat?
412
00:20:38,404 --> 00:20:40,574
‐ Oh...
‐ I feel no warmth...
413
00:20:40,906 --> 00:20:44,986
But, oh, I could get lost in there...
414
00:20:44,994 --> 00:20:46,004
‐ Yeah...
415
00:20:45,995 --> 00:20:49,205
♪
416
00:20:49,206 --> 00:20:50,876
‐ Oh...
‐ Oh...
417
00:20:52,418 --> 00:20:54,088
‐ Whoa!
‐ Whoa!
418
00:21:02,219 --> 00:21:03,389
‐ Huh? Whaah?
419
00:21:03,471 --> 00:21:06,391
♪
420
00:21:06,390 --> 00:21:08,600
‐ Hey, hey, hey! Excuse me!
421
00:21:08,601 --> 00:21:12,481
What are you doin' on my stage?
Who let these freaks in?
422
00:21:12,480 --> 00:21:15,070
‐ Oh! Our friend Mr. Ladybug let us in!
423
00:21:15,065 --> 00:21:16,225
Right down there!
424
00:21:16,233 --> 00:21:18,243
‐ Hi, Mr. Ladybug!
‐ Hi, Mr. Ladybug!
425
00:21:19,153 --> 00:21:20,863
‐ How could you?
426
00:21:20,863 --> 00:21:23,623
[ screaming ]
427
00:21:23,616 --> 00:21:25,736
‐ What do we do, Rocksy?
428
00:21:25,743 --> 00:21:26,953
‐ Uh...
429
00:21:31,665 --> 00:21:34,075
‐ Ugh, they did not like us.
430
00:21:35,795 --> 00:21:38,915
‐ Don't worry, guys,
it'll all be over soon.
431
00:21:39,548 --> 00:21:41,128
‐ Wait... is that...
432
00:21:41,133 --> 00:21:42,433
[ harp music ]
433
00:21:42,426 --> 00:21:43,296
It is!
434
00:21:43,302 --> 00:21:44,802
♪
435
00:21:44,804 --> 00:21:46,264
It's Leaf!
436
00:21:46,263 --> 00:21:48,683
‐ There you guys are!
Why'd you bail on me?
437
00:21:48,682 --> 00:21:51,482
‐ Are you kidding us?
You're the one who flew away‐‐
438
00:21:51,477 --> 00:21:54,477
Yeah, it's all good though.
Y'know, I forgive you, guys.
439
00:21:54,480 --> 00:21:57,270
♪
440
00:21:57,274 --> 00:21:58,864
‐ Bro, what are you doing?
441
00:21:58,859 --> 00:22:01,319
‐ Okay, Leaf, time to come down now!
442
00:22:01,529 --> 00:22:05,409
‐ No way, chica, I'm fire flying!
443
00:22:09,328 --> 00:22:10,198
‐ Leaf!
‐ Leaf!
444
00:22:12,581 --> 00:22:13,621
‐ I'm good.
445
00:22:14,750 --> 00:22:20,380
‐ Oh. Fire fly... I get it now.
446
00:22:20,381 --> 00:22:23,131
‐ Oh, yeah! Fire fly!
‐ Oh, yeah. Great.
447
00:22:24,927 --> 00:22:27,637
‐ Man, we thought of something
completely different
448
00:22:27,638 --> 00:22:29,558
when you said fire fly, Leaf.
449
00:22:29,557 --> 00:22:33,557
‐ Ah, it's okay, one day you'll reach
my level of wisdom and technique.
450
00:22:33,561 --> 00:22:35,861
‐ Don't worry, I think I'm already there.
451
00:22:36,522 --> 00:22:38,732
Just gotta roll with it.
452
00:22:39,942 --> 00:22:44,742
[ screaming ]
453
00:22:45,698 --> 00:22:52,708
♪
454
00:22:52,705 --> 00:22:59,665
♪
455
00:22:59,670 --> 00:23:05,720
♪
31418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.