All language subtitles for The.Good_.Fight_.S05E02.WEB_.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,031 --> 00:00:11,791 Good morning. Reddick/Lockhart. 2 00:00:11,902 --> 00:00:13,251 How may I help you? 3 00:00:15,384 --> 00:00:17,560 Good morning. Good Morning. Reddick/Lockhart. 4 00:00:17,690 --> 00:00:19,910 How may I help you? 5 00:00:30,007 --> 00:00:31,593 Good morning. Reddick/Lockhart. 6 00:00:31,617 --> 00:00:32,749 Please hold. 7 00:00:32,879 --> 00:00:34,664 I'm ready. Oh, great, great. 8 00:00:36,492 --> 00:00:39,669 Good morning. Reddick/Lockhart. 9 00:00:53,900 --> 00:00:55,902 Pathetic. 10 00:00:56,033 --> 00:00:59,254 Stand up. Those seats are for clients! 11 00:01:00,385 --> 00:01:01,995 I'm a client. 12 00:01:02,126 --> 00:01:03,823 I am. I'm-I'm a client. 13 00:01:03,954 --> 00:01:05,129 Oh, my mistake. 14 00:01:05,260 --> 00:01:06,913 You look so young, 15 00:01:07,044 --> 00:01:09,133 I thought you were one of our new associates. 16 00:01:09,264 --> 00:01:11,483 The rest of you 17 00:01:11,614 --> 00:01:13,224 let's go. 18 00:01:15,835 --> 00:01:17,750 This is the executive floor. 19 00:01:17,881 --> 00:01:20,710 You will only come up here if invited. 20 00:01:20,840 --> 00:01:23,234 That's the partners' conference room, and those 21 00:01:23,365 --> 00:01:25,212 Those are the partners. 22 00:01:25,236 --> 00:01:26,759 This stairway over here, 23 00:01:26,890 --> 00:01:30,676 leads to the offices of STR Laurie, 24 00:01:30,807 --> 00:01:32,765 my offices. 25 00:01:32,896 --> 00:01:35,899 They are off-limits to associates unless invited, 26 00:01:36,029 --> 00:01:38,684 and you won't be invited. 27 00:01:40,208 --> 00:01:41,209 That's right. 28 00:01:42,427 --> 00:01:42,471 They're letting you play lawyer, Marissa. 29 00:01:42,949 --> 00:01:44,125 How nice. 30 00:01:44,255 --> 00:01:46,083 : Fucking prick. 31 00:01:46,214 --> 00:01:48,216 - This is someone from HR... - Jenny Klay. Hello. 32 00:01:48,346 --> 00:01:50,609 She will take over from here. 33 00:01:50,740 --> 00:01:52,481 Any questions, ask her. 34 00:01:52,611 --> 00:01:54,396 Welcome to Reddick/Lockhart and Associates. 35 00:01:54,526 --> 00:01:56,809 Why don't we go downstairs, and we'll get better acquainted. 36 00:01:56,833 --> 00:01:59,923 - That's not an answer. - Adrian founded this firm. 37 00:02:00,053 --> 00:02:01,446 He is not easily replaced. 38 00:02:01,577 --> 00:02:03,250 No one here is trying to replace him. 39 00:02:03,274 --> 00:02:05,034 But some of us are more than ready to step up 40 00:02:06,756 --> 00:02:08,995 - to a name partnership... - Well, we're considering every option. 41 00:02:09,019 --> 00:02:11,040 I'd like to understand the new leadership structure here. 42 00:02:11,064 --> 00:02:12,216 Yes, well, Diane and I are going to run the firm together, 43 00:02:12,240 --> 00:02:13,632 for now. 44 00:02:13,763 --> 00:02:15,504 Just the two of you? 45 00:02:15,634 --> 00:02:18,028 A Black firm being run by a white woman? 46 00:02:18,159 --> 00:02:19,856 Well, I'm not running it alone. I mean, 47 00:02:19,986 --> 00:02:21,684 I'm-I'm here to assist Liz. 48 00:02:21,814 --> 00:02:24,339 Really? Because she needs assistance? 49 00:02:26,602 --> 00:02:28,710 As we pass this around, I want everybody to take some, 50 00:02:28,734 --> 00:02:31,041 as much or as little as you want. 51 00:02:33,217 --> 00:02:35,698 Tomorrow, you'll meet your direct supervisors 52 00:02:35,828 --> 00:02:37,308 here at Reddick & Lockhart. 53 00:02:37,439 --> 00:02:41,530 Also, please be sure to bring two copies of I.D. with you, 54 00:02:41,660 --> 00:02:43,184 as they will be required 55 00:02:43,314 --> 00:02:44,509 to complete your onboarding paperwork. 56 00:02:44,533 --> 00:02:46,099 You'll have a meeting with HR... 57 00:02:46,230 --> 00:02:47,510 It's an icebreaker. 58 00:02:47,536 --> 00:02:48,580 For every square you take, 59 00:02:49,799 --> 00:02:51,168 you have to tell a secret about yourself. 60 00:02:51,192 --> 00:02:52,628 Good. 61 00:02:52,758 --> 00:02:55,108 Now, we'll go around, introduce yourself, 62 00:02:55,239 --> 00:02:56,679 and for every square of toilet paper, 63 00:02:56,762 --> 00:02:58,895 you have to say one personal thing about yourself. 64 00:03:01,158 --> 00:03:02,440 Of course, there's going to be a discussion. 65 00:03:02,464 --> 00:03:03,963 Is this the discussion? Because I feel like 66 00:03:03,987 --> 00:03:05,907 it's just the two of you, telling us what's what. 67 00:03:05,945 --> 00:03:07,164 Okay, we hear you, 68 00:03:07,295 --> 00:03:09,135 and we are going to get back to you. I promise. 69 00:03:09,253 --> 00:03:12,213 But right now, our priority is hiring a senior associate. 70 00:03:12,343 --> 00:03:13,755 I'm not convinced we need one. 71 00:03:13,779 --> 00:03:15,299 Well, Lucca was one of our best. 72 00:03:15,955 --> 00:03:16,565 And we need someone with real experience 73 00:03:16,695 --> 00:03:18,393 to take on her caseload. 74 00:03:18,523 --> 00:03:20,830 Unless one of you would like to step up 75 00:03:20,960 --> 00:03:22,745 and take over family law. 76 00:03:22,875 --> 00:03:26,314 Uh-huh. That's what I thought. 77 00:03:26,444 --> 00:03:27,793 Do you know Omar Peters? 78 00:03:27,924 --> 00:03:28,924 I don't. 79 00:03:29,012 --> 00:03:30,212 He's a really good headhunter. 80 00:03:31,014 --> 00:03:32,334 I think I'm gonna get him looking, 81 00:03:32,842 --> 00:03:34,562 - if-if that's okay with you. - Sounds good. 82 00:03:34,757 --> 00:03:36,038 Look at you two working in lockstep. 83 00:03:36,062 --> 00:03:37,222 What do you need, David? 84 00:03:38,195 --> 00:03:39,915 Which one of you is taking Boseman's office? 85 00:03:40,458 --> 00:03:41,894 We... we hadn't discussed it. 86 00:03:42,025 --> 00:03:45,115 Well, discuss. The corner office can't just sit empty. 87 00:03:45,246 --> 00:03:46,595 Looks like failure. 88 00:03:46,725 --> 00:03:48,379 Friday. 89 00:03:48,510 --> 00:03:50,207 Tell us by Friday. 90 00:03:50,338 --> 00:03:52,905 And there are new hires awaiting marching orders. 91 00:03:54,385 --> 00:03:56,344 I have a client meeting. We'll discuss. 92 00:03:56,474 --> 00:03:58,433 Yeah. 93 00:04:00,304 --> 00:04:04,221 Marissa Gold, originally from Chicago. Chicago-Kent. 94 00:04:04,352 --> 00:04:06,354 I'm first-year law clinic. 95 00:04:06,484 --> 00:04:07,484 And your secrets? 96 00:04:07,529 --> 00:04:08,529 Secret. 97 00:04:08,617 --> 00:04:11,141 I used to be married to a mime, 98 00:04:11,272 --> 00:04:14,013 but it didn't work out, so... 99 00:04:17,060 --> 00:04:18,191 Thank you, Marissa. 100 00:04:18,322 --> 00:04:20,542 : I usually just make shit up. 101 00:04:21,543 --> 00:04:23,153 Carmen? 102 00:04:23,284 --> 00:04:25,416 Uh, Carmen Moyo. 103 00:04:25,547 --> 00:04:27,462 Victorville, California. 104 00:04:27,592 --> 00:04:29,202 Hmm. And your secrets? 105 00:04:29,333 --> 00:04:31,117 Secret. 106 00:04:31,248 --> 00:04:32,336 I hate games. 107 00:04:33,685 --> 00:04:34,923 Hey. I need to interrupt. 108 00:04:34,947 --> 00:04:36,587 Hello, everybody. You can keep your seats. 109 00:04:37,950 --> 00:04:39,058 This is Liz Reddick, one of our two name partners. 110 00:04:39,082 --> 00:04:40,451 Um, so we're all gonna have a chance 111 00:04:40,475 --> 00:04:42,303 to get to know each other a little bit later, 112 00:04:42,433 --> 00:04:45,741 and, uh, everybody will have a mentor. 113 00:04:45,871 --> 00:04:48,134 Hey. Hi. 114 00:04:48,265 --> 00:04:51,834 All right, but today, we are fulfilling client maintenance. 115 00:04:51,964 --> 00:04:54,227 We regularly check in with our most valuable clients. 116 00:04:54,358 --> 00:04:56,882 And so, I'm going to call their names off on this list, 117 00:04:57,013 --> 00:04:58,971 and if any of you feel a particular interest, 118 00:04:59,102 --> 00:05:00,102 just let me know. 119 00:05:01,191 --> 00:05:02,591 James Rothberg, Adell Development... 120 00:05:03,802 --> 00:05:05,432 I guess we've all heard of him. All right. 121 00:05:05,456 --> 00:05:06,675 You. Okay? 122 00:05:08,067 --> 00:05:09,175 You're going to go find Partner Madeline Gilford, 123 00:05:09,199 --> 00:05:10,548 and she will supervise you. 124 00:05:10,679 --> 00:05:12,724 Next, Bobby Lafarge, 125 00:05:12,855 --> 00:05:14,509 CFL headquarters... 126 00:05:14,639 --> 00:05:16,337 Okay. You. 127 00:05:16,467 --> 00:05:18,600 I want you to go find partner John Wilson. 128 00:05:18,730 --> 00:05:22,386 And Oscar Rivi, Menard Correctional Center. 129 00:05:25,258 --> 00:05:27,609 I guess we've all heard of him. 130 00:05:27,739 --> 00:05:29,872 Menard is maximum security. 131 00:05:30,002 --> 00:05:31,961 You will be very well protected. 132 00:05:33,441 --> 00:05:35,486 Good. Good, good. You're going to be working 133 00:05:35,617 --> 00:05:37,140 with partner Barry Poe. 134 00:05:37,270 --> 00:05:39,664 Okay? Great. Thank you. 135 00:05:41,666 --> 00:05:43,929 Why was the summons sent to you? 136 00:05:44,060 --> 00:05:46,367 I don't know. Is it bad news? 137 00:05:46,497 --> 00:05:48,499 Oh. No, not necessarily. 138 00:05:48,630 --> 00:05:51,328 I'll-I'll be fighting the same case in two different courts. 139 00:05:51,459 --> 00:05:54,592 Mm. But this case has only one plaintiff, so if we win, 140 00:05:54,723 --> 00:05:57,378 it sets a helpful precedent for the large case. 141 00:05:57,508 --> 00:06:00,598 And if all of the plaintiffs can't even agree on a venue, 142 00:06:00,729 --> 00:06:02,165 well, that's good for us. 143 00:06:02,295 --> 00:06:04,776 All I did was teach these people's kids during COVID. 144 00:06:04,907 --> 00:06:06,232 - No good deed... 145 00:06:06,256 --> 00:06:07,910 Um, this is Phoebe. 146 00:06:08,040 --> 00:06:09,433 She's one of my associates. 147 00:06:10,652 --> 00:06:11,827 - Hello, Ms. Hedger. - Hi. 148 00:06:11,957 --> 00:06:14,177 She will go with you to court today. 149 00:06:14,307 --> 00:06:16,658 Phoebe, she has an 11:00 a.m. with Judge Wackner. 150 00:06:16,788 --> 00:06:19,487 - But shouldn't you go, Diane? - Oh, it's just a formality. 151 00:06:19,617 --> 00:06:22,011 I need to stay here and work on your brief. 152 00:06:22,141 --> 00:06:23,728 I assure you, you're in good hands, ma'am. 153 00:06:23,752 --> 00:06:25,362 Oh, and there's Marissa. 154 00:06:25,493 --> 00:06:28,234 Remember? She investigated your case last year. 155 00:06:28,365 --> 00:06:29,584 Marissa? 156 00:06:29,714 --> 00:06:32,804 We need a continuance on Toni Hedger's case. 157 00:06:32,935 --> 00:06:34,719 Really, I get to argue a continuance? 158 00:06:34,850 --> 00:06:39,071 No. You get to accompany Phoebe who will argue a continuance, 159 00:06:39,202 --> 00:06:40,856 and you get to hold the client's hand. 160 00:06:40,986 --> 00:06:42,161 Okay? 161 00:06:42,292 --> 00:06:43,292 Okay. 162 00:06:55,392 --> 00:06:56,437 Carmen, right? 163 00:06:56,567 --> 00:06:58,264 I don't want you to be intimidated. 164 00:06:58,395 --> 00:06:59,265 He can sense fear. 165 00:06:59,396 --> 00:07:00,658 We have a half hour, 166 00:07:00,789 --> 00:07:02,791 but we don't need more than ten minutes. 167 00:07:02,921 --> 00:07:04,445 There'll be a translator in the room. 168 00:07:04,575 --> 00:07:06,969 Rivi will let us know his complaints. 169 00:07:07,099 --> 00:07:08,405 We listen. 170 00:07:08,536 --> 00:07:10,625 We never commit. 171 00:07:10,755 --> 00:07:13,366 - Are you taking notes? - Yes. 172 00:07:13,497 --> 00:07:15,804 There's basically nothing we can do for him. 173 00:07:15,934 --> 00:07:17,719 It's more like a venting session. 174 00:07:17,849 --> 00:07:20,852 There's no need for you to talk at all. 175 00:07:20,983 --> 00:07:22,898 Okay. He's ready. - Sit, listen, leave. 176 00:07:23,028 --> 00:07:25,117 But your I.D. expired. - What? 177 00:07:25,248 --> 00:07:26,248 I can't let you in. 178 00:07:27,337 --> 00:07:28,575 Your license expired, three weeks ago. 179 00:07:28,599 --> 00:07:30,427 I couldn't renew it during the pandemic. 180 00:07:30,558 --> 00:07:32,821 - Can't you just... - No. 181 00:07:33,952 --> 00:07:35,171 I can do this. 182 00:07:35,301 --> 00:07:37,434 Not alone you can't. 183 00:07:37,565 --> 00:07:39,828 Sit. Listen. Leave. 184 00:07:39,958 --> 00:07:41,569 I can do that. 185 00:07:46,965 --> 00:07:48,924 I think we're lost. 186 00:07:49,054 --> 00:07:50,273 Hey, Gage. 187 00:07:50,403 --> 00:07:52,536 Which court is Judge Wackner in? 188 00:07:52,667 --> 00:07:54,190 - Judge which? - Wackner. 189 00:07:54,320 --> 00:07:55,408 9th Circuit? 190 00:07:55,539 --> 00:07:57,672 Yeah. We have an 11:00 a.m. summons. 191 00:07:57,802 --> 00:07:59,369 There's no Judge Wackner here. 192 00:08:00,370 --> 00:08:02,590 - What are you doing? 193 00:08:02,720 --> 00:08:04,200 Asking directions. 194 00:08:04,330 --> 00:08:05,984 Yeah. 195 00:08:06,115 --> 00:08:09,379 The 9th Circuit, Courtroom 305, 11:00 a.m., Judge Wackner. 196 00:08:12,251 --> 00:08:14,515 - What? 197 00:08:14,645 --> 00:08:16,517 Look. It's not the 9th Circuit. 198 00:08:16,647 --> 00:08:18,736 It's the nine and three-quarters circuit. 199 00:08:20,390 --> 00:08:22,523 Oh, come on. 200 00:08:22,653 --> 00:08:24,525 It's a Harry Potter joke. 201 00:08:24,655 --> 00:08:26,570 Yeah, I get that. Funny. 202 00:08:26,701 --> 00:08:30,095 Wild-goose chase. Time to go home. 203 00:08:30,226 --> 00:08:33,534 So, do-do we think this is the plaintiff just messing with us? 204 00:08:33,664 --> 00:08:35,753 I'm not sure, ma'am. But we'll call right away. 205 00:08:35,884 --> 00:08:37,842 - Wait. - What? 206 00:08:40,323 --> 00:08:43,152 What is this, a treasure hunt? 207 00:08:51,552 --> 00:08:53,597 This is not right. 208 00:08:53,728 --> 00:08:54,728 Hey. 209 00:08:54,816 --> 00:08:57,645 Wait. I'm calling Diane. 210 00:08:57,775 --> 00:08:59,951 We have an 11:00 summons. We're five minutes late. 211 00:09:00,082 --> 00:09:01,842 I'm not going down that alley to some hidden court. 212 00:09:01,866 --> 00:09:03,738 Okay. I'll check it out and call you. 213 00:09:10,832 --> 00:09:12,181 Now where? 214 00:09:12,311 --> 00:09:14,400 I don't know. What happens in Harry Potter? 215 00:09:14,531 --> 00:09:18,056 They run their cart at a barrier or something, 216 00:09:18,187 --> 00:09:19,667 and they pop through. 217 00:09:19,797 --> 00:09:21,364 Okay, so a barrier. 218 00:09:21,494 --> 00:09:23,322 We look for a barrier. 219 00:09:30,068 --> 00:09:33,506 I feel like we should leave bread crumbs or something. 220 00:09:46,171 --> 00:09:47,477 Nine and three-quarters? 221 00:09:47,608 --> 00:09:49,784 Uh, yes... 222 00:09:49,914 --> 00:09:51,786 Through there. 223 00:09:57,922 --> 00:09:59,794 Thanks. 224 00:10:01,883 --> 00:10:03,406 This is not what we agreed on! 225 00:10:03,536 --> 00:10:05,408 We agreed on two minutes. You had two minutes. 226 00:10:05,538 --> 00:10:07,734 - And that's it. There's no more. No, no, no. Hold on. 227 00:10:07,758 --> 00:10:10,084 Stop. Stop. Stop. I just want one person speaking at a time. 228 00:10:10,108 --> 00:10:12,565 Your Honor, you said I had two uninterrupted minutes to speak. 229 00:10:12,589 --> 00:10:14,045 And he had two minutes, I timed them. 230 00:10:14,069 --> 00:10:15,810 - 30 more seconds. - Okay. Stop it. Stop it. 231 00:10:15,940 --> 00:10:18,595 How do we break a tie? Come on. 232 00:10:18,726 --> 00:10:20,553 One, two, three. 233 00:10:20,684 --> 00:10:21,816 Good, rock over scissors. 234 00:10:21,946 --> 00:10:23,252 Closing arguments are done. 235 00:10:23,382 --> 00:10:25,262 Give me about ten minutes. I'll have a decision. 236 00:10:25,297 --> 00:10:27,996 Take a break. Are you my 11:00? 237 00:10:28,126 --> 00:10:30,172 Uh, I don't know. We have a summons. 238 00:10:30,302 --> 00:10:31,564 Come on in. You're late. 239 00:10:31,695 --> 00:10:33,654 Sorry, but is this a real court? 240 00:10:33,784 --> 00:10:35,264 Yeah. Get ready. 241 00:10:35,394 --> 00:10:37,048 Ready, Your Honor. 242 00:10:37,179 --> 00:10:40,748 Um, Your Honor, defense counsel asks that 243 00:10:40,878 --> 00:10:42,706 the court grant a continuance until such time 244 00:10:42,837 --> 00:10:44,902 - as we've been able to... - You're-you're defense counsel? 245 00:10:44,926 --> 00:10:47,798 Why do you refer to yourself in the third person? 246 00:10:47,929 --> 00:10:50,821 - I'm not actually licensed to practice law... - I'm not actually licensed 247 00:10:50,845 --> 00:10:53,674 to be a judge, so we're in the same boat. 248 00:10:53,804 --> 00:10:56,024 Mr. Schultz, please call your first witness. 249 00:10:56,154 --> 00:10:58,853 - Ready, Your Honor. - Uh, wait. Can I object? 250 00:10:58,983 --> 00:11:00,395 You can. Overruled. Mr. Schultz, call your witness. 251 00:11:00,419 --> 00:11:01,986 Your Honor, let me call the real lawyer. 252 00:11:02,117 --> 00:11:03,466 I'm not a real lawyer. 253 00:11:04,685 --> 00:11:05,903 What's your name? 254 00:11:06,034 --> 00:11:07,034 Marissa. 255 00:11:07,122 --> 00:11:09,037 Marissa... 256 00:11:09,167 --> 00:11:10,807 Do you understand the issues in this case? 257 00:11:10,865 --> 00:11:12,605 Uh-huh. 258 00:11:12,736 --> 00:11:14,129 Do you believe in your client? 259 00:11:14,259 --> 00:11:15,434 Yeah. 260 00:11:15,565 --> 00:11:16,565 You have a summons? 261 00:11:16,609 --> 00:11:18,481 Yeah. Here. 262 00:11:18,611 --> 00:11:20,788 What else you need? Let's go. 263 00:11:20,918 --> 00:11:22,485 What is this? 264 00:11:22,615 --> 00:11:24,182 I have no idea. What do you want to do? 265 00:11:24,313 --> 00:11:27,055 Well, look, that's one of the parents suing me. 266 00:11:27,185 --> 00:11:28,709 If we walk out, we lose. 267 00:11:28,839 --> 00:11:30,406 Why are you whispering? 268 00:11:30,536 --> 00:11:32,364 You don't think we can hear you? 269 00:11:55,953 --> 00:11:58,303 Is there another lawyer with you? 270 00:11:58,434 --> 00:12:00,392 I'm Carmen Moyo. 271 00:12:09,967 --> 00:12:11,839 Is there another lawyer to represent... 272 00:12:11,969 --> 00:12:14,232 Mr. Rivi, I'm here to make sure the prison is providing 273 00:12:14,363 --> 00:12:16,234 everything you're entitled to. 274 00:12:16,365 --> 00:12:18,062 How is the prison staff treating you? 275 00:12:18,193 --> 00:12:20,456 ¿Cómo lo está tratando el personal de la prisión? 276 00:12:26,723 --> 00:12:28,290 The Wi-Fi is bad. 277 00:12:54,055 --> 00:12:55,796 He doesn't like the food. 278 00:12:55,926 --> 00:12:57,623 It upsets his stomach. 279 00:13:07,938 --> 00:13:08,939 Uh... 280 00:13:13,378 --> 00:13:14,684 Hey. 281 00:13:21,125 --> 00:13:23,171 - He asked if... 282 00:13:32,528 --> 00:13:34,530 This is not for you to say, miss. 283 00:13:34,660 --> 00:13:36,532 The prison has ordered that I translate. 284 00:14:00,904 --> 00:14:02,819 The prison will hear of this. 285 00:14:20,968 --> 00:14:22,883 Carmen Moyo. 286 00:14:58,962 --> 00:15:00,094 ¿Que necesita? 287 00:16:56,732 --> 00:16:59,387 Hey, you look great, Caleb. 288 00:16:59,517 --> 00:17:00,779 California sunshine. 289 00:17:00,910 --> 00:17:02,694 - How's the weather there? - Warm and balmy. 290 00:17:02,825 --> 00:17:04,696 Oh, here's Liz now. 291 00:17:04,827 --> 00:17:06,347 I didn't tell her you became available. 292 00:17:06,437 --> 00:17:08,439 - So, she'll be surprised. - Yeah, she will. 293 00:17:08,570 --> 00:17:10,702 Liz, look who the headhunter dragged in. 294 00:17:10,833 --> 00:17:12,530 Yeah. Hey, Caleb. 295 00:17:12,661 --> 00:17:14,228 Uh, how are you? 296 00:17:14,358 --> 00:17:15,490 Good, Liz. How are you? 297 00:17:15,620 --> 00:17:16,839 Good. Yeah... 298 00:17:16,969 --> 00:17:18,754 Um, where are you? 299 00:17:18,884 --> 00:17:20,060 Santa Barbara. 300 00:17:20,190 --> 00:17:21,472 I've been out here for the pandemic. 301 00:17:21,496 --> 00:17:22,714 - My family's here. - Oh. 302 00:17:22,845 --> 00:17:24,107 Oh, and are they good? 303 00:17:24,238 --> 00:17:25,456 Mm-hmm. Yeah, healthy. Good. 304 00:17:25,587 --> 00:17:27,067 - Thank you. - Good. 305 00:17:27,197 --> 00:17:28,764 You look good. 306 00:17:29,808 --> 00:17:31,549 Thank you. So do you. 307 00:17:33,682 --> 00:17:35,964 - I was surprised to get the call... - I... Yeah, it's just... 308 00:17:35,988 --> 00:17:37,512 It's... Oh, I'm sorry. Go ahead. 309 00:17:37,642 --> 00:17:39,490 - No. No. You. - No, no, no, no, no. You were saying 310 00:17:39,514 --> 00:17:41,472 - something about you were surprised? - Yeah. 311 00:17:41,603 --> 00:17:43,885 I was surprised to get the call about this position opening. 312 00:17:43,909 --> 00:17:45,476 Oh, yes. Uh... 313 00:17:45,607 --> 00:17:47,324 I think our headhunter is just looking for people 314 00:17:47,348 --> 00:17:48,697 that we are familiar with. 315 00:17:48,827 --> 00:17:50,307 Okay. 316 00:17:50,438 --> 00:17:52,962 Well, I would love to be given a hearing. 317 00:17:53,093 --> 00:17:55,312 And we'd love to give it to you. 318 00:17:55,443 --> 00:17:57,923 Uh, how do you do with family law? 319 00:18:00,056 --> 00:18:01,492 Uh-oh. I better take this. 320 00:18:01,623 --> 00:18:03,538 Um, you two talk. 321 00:18:05,583 --> 00:18:08,717 Uh, look. I-I understand if this is a bad idea. 322 00:18:08,847 --> 00:18:10,849 When I got the call, 323 00:18:10,980 --> 00:18:12,721 I thought it was you reaching out. 324 00:18:12,851 --> 00:18:15,245 Oh. I-I should've reached out. 325 00:18:15,376 --> 00:18:16,768 I just... 326 00:18:16,899 --> 00:18:19,554 - You know, things ended so... - Weird? 327 00:18:19,684 --> 00:18:22,644 - Abruptly. - Um, you're in the room alone, right? 328 00:18:22,774 --> 00:18:24,124 Uh... 329 00:18:24,254 --> 00:18:26,474 - Yes. - Look, can we, um... 330 00:18:27,518 --> 00:18:31,000 Can-can we just act like we never slept with each other? 331 00:18:32,262 --> 00:18:33,655 Can you? 332 00:18:33,785 --> 00:18:35,613 I'm the employee. Of course I can. 333 00:18:38,355 --> 00:18:40,140 Well, uh, do you really... 334 00:18:41,141 --> 00:18:42,620 Do you really want the job? 335 00:18:42,751 --> 00:18:45,014 I do. I liked the firm. 336 00:18:45,145 --> 00:18:47,321 I liked what the firm stood for. 337 00:18:47,451 --> 00:18:49,279 Okay. 338 00:18:49,410 --> 00:18:52,108 Okay. Well, we will, um... 339 00:18:53,457 --> 00:18:54,980 Let us talk about it. 340 00:18:55,111 --> 00:18:56,156 Good. 341 00:18:56,286 --> 00:18:58,549 And, Liz, if it doesn't work out, 342 00:18:58,680 --> 00:19:00,421 I get it. No hard feelings. 343 00:19:02,292 --> 00:19:05,034 Oh, okay. Start again. 344 00:19:05,165 --> 00:19:06,296 What? 345 00:19:06,427 --> 00:19:08,211 There's a court behind the court 346 00:19:08,342 --> 00:19:09,865 that's adjudicating Hedger's case. 347 00:19:11,519 --> 00:19:12,737 I don't understand. 348 00:19:12,868 --> 00:19:14,826 Is it a mediation court? 349 00:19:14,957 --> 00:19:17,077 - No, it's a court someone invented. - Well, then I... 350 00:19:17,177 --> 00:19:19,614 Why are we there? 351 00:19:19,744 --> 00:19:22,027 - Because the plaintiff is there with an attorney. - But wait. 352 00:19:22,051 --> 00:19:24,923 If it has no power, and it has no jurisdiction, 353 00:19:25,054 --> 00:19:26,316 what does it have? 354 00:19:26,447 --> 00:19:27,752 A judge in a robe. 355 00:19:27,883 --> 00:19:29,667 I'm suing 356 00:19:29,798 --> 00:19:31,254 because she said she would educate our kids 357 00:19:31,278 --> 00:19:32,366 during the pandemic, 358 00:19:32,496 --> 00:19:34,890 but it didn't turn out like we expected. 359 00:19:35,020 --> 00:19:36,737 You contacted the defendant, Toni Hedger, 360 00:19:36,761 --> 00:19:38,633 when the public schools closed down? 361 00:19:38,763 --> 00:19:40,765 Yes. We heard she was a private school teacher 362 00:19:40,896 --> 00:19:43,203 who had started this company, Poducation. 363 00:19:43,333 --> 00:19:46,075 It was going to be a small group of kids, all COVID-safe, 364 00:19:46,206 --> 00:19:47,400 so that they wouldn't fall behind. 365 00:19:47,424 --> 00:19:48,599 So, what was the problem? 366 00:19:48,730 --> 00:19:50,601 We didn't know she'd be teaching socialism. 367 00:19:50,732 --> 00:19:52,734 - Oh, please. - You'll get your turn. 368 00:19:52,864 --> 00:19:54,083 Could you elaborate? 369 00:19:54,214 --> 00:19:55,894 Suddenly, my daughter came home judging us. 370 00:19:55,998 --> 00:19:57,608 She calls me a Karen. 371 00:19:57,739 --> 00:19:59,915 She said that we were useless rich people 372 00:20:00,045 --> 00:20:01,786 who reinforce white supremacy. 373 00:20:01,917 --> 00:20:03,677 She said we were like the family from Parasite, 374 00:20:03,701 --> 00:20:04,896 who don't even see people suffering 375 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 right under their noses. 376 00:20:06,008 --> 00:20:07,357 So, all you're asking, 377 00:20:07,488 --> 00:20:09,707 is that your $60,000 for the year be refunded? 378 00:20:09,838 --> 00:20:11,970 Exactly. - Sounds reasonable. 379 00:20:12,971 --> 00:20:14,103 Objection. 380 00:20:14,234 --> 00:20:16,671 On what grounds? 381 00:20:17,802 --> 00:20:19,978 The judge can decide for himself what is reasonable. 382 00:20:20,109 --> 00:20:21,676 He doesn't need you to decide for him. 383 00:20:21,806 --> 00:20:23,504 - Come on. - Actually, that's a good point. 384 00:20:23,634 --> 00:20:25,090 I don't need your color commentary, Counselor. 385 00:20:25,114 --> 00:20:27,116 Sustained. Any other questions? 386 00:20:27,247 --> 00:20:29,510 No, Your Honor, but just so you know, 387 00:20:29,640 --> 00:20:31,444 - I wasn't trying to influence... - Don't dig yourself deeper. 388 00:20:31,468 --> 00:20:33,644 Just sit down. Okay, you. Go. 389 00:20:38,693 --> 00:20:40,608 Your Honor, my chief counsel is in transit. 390 00:20:40,738 --> 00:20:42,018 If you could give us 20 minutes. 391 00:20:42,087 --> 00:20:44,002 No, but I can rule right now 392 00:20:44,133 --> 00:20:46,657 - if you're not ready to go. - Nope. We're ready. 393 00:20:53,142 --> 00:20:54,752 So... 394 00:20:54,883 --> 00:20:56,798 Ma'am. 395 00:20:56,928 --> 00:20:59,017 Good morning. 396 00:20:59,148 --> 00:21:00,671 Hello. 397 00:21:00,802 --> 00:21:02,934 You claim that you 398 00:21:03,065 --> 00:21:04,806 what again? 399 00:21:04,936 --> 00:21:06,286 That-that my client 400 00:21:06,416 --> 00:21:08,200 - is teaching socialism? - Yes. 401 00:21:08,331 --> 00:21:10,377 And I didn't sign up for that. 402 00:21:10,507 --> 00:21:13,467 Your Honor, this is a sorry state of affairs. 403 00:21:13,597 --> 00:21:15,643 Mr... 404 00:21:15,773 --> 00:21:17,166 Schlepp? 405 00:21:17,297 --> 00:21:18,863 Schultz. 406 00:21:18,994 --> 00:21:20,256 Schultz, right. 407 00:21:20,387 --> 00:21:23,041 He says he hopes you find justice. 408 00:21:23,172 --> 00:21:26,001 Well, I think that's what we're all looking for, and 409 00:21:26,131 --> 00:21:29,874 as George Clooney so eloquently put it, 410 00:21:30,005 --> 00:21:32,312 after the tragic death of Princess Diana, 411 00:21:32,442 --> 00:21:34,836 "Who should we see about that?" 412 00:21:34,966 --> 00:21:36,422 Ms. Hedger? Is she the proper focus of our ire? 413 00:21:36,446 --> 00:21:39,014 Kid, look, I hate speeches, 414 00:21:39,144 --> 00:21:40,494 unless I'm giving them. 415 00:21:40,624 --> 00:21:42,184 And even then, I'm just trying to stall. 416 00:21:42,234 --> 00:21:43,323 So... 417 00:21:47,762 --> 00:21:50,330 And if you have nothing to ask the witness, uh, 418 00:21:50,460 --> 00:21:52,723 sit the hell down. This is not the kind of court 419 00:21:52,854 --> 00:21:55,030 where you can just run out the clock. 420 00:21:55,160 --> 00:21:56,466 Ms. Fulton... 421 00:21:58,555 --> 00:22:01,993 When did you realize that my client was teaching socialism? 422 00:22:02,124 --> 00:22:03,995 When my daughter went on about Parasite. 423 00:22:04,126 --> 00:22:06,346 I see. And she got that from my client's school? 424 00:22:06,476 --> 00:22:07,999 From her pod, yes. 425 00:22:08,130 --> 00:22:10,219 That's why I want my $60,000 back... 426 00:22:10,350 --> 00:22:13,091 - So your daughter loved that movie, Parasite? - She did. 427 00:22:13,222 --> 00:22:14,832 - But you didn't? - It was all right. 428 00:22:14,963 --> 00:22:17,444 - The ending was a bit violent. - Yeah. 429 00:22:17,574 --> 00:22:20,185 - It upset me. - All that knifing on the lawn. 430 00:22:20,316 --> 00:22:22,860 Awful. - So you and your daughter must've had different reactions 431 00:22:22,884 --> 00:22:25,539 when it won the Academy Award for Best Picture? 432 00:22:25,669 --> 00:22:26,844 We did. 433 00:22:26,975 --> 00:22:29,151 She was dancing around, rubbing my nose in it. 434 00:22:29,281 --> 00:22:30,282 Aha! 435 00:22:32,067 --> 00:22:35,157 The Academy Awards were held in February of 2020, 436 00:22:35,287 --> 00:22:37,855 a month before schools shut down. 437 00:22:37,986 --> 00:22:39,746 If your daughter thinks you're like the people in Parasite, 438 00:22:39,770 --> 00:22:42,294 she couldn't have gotten that from Ms. Hedger 439 00:22:42,425 --> 00:22:43,837 because the teaching pod didn't yet exist. 440 00:22:43,861 --> 00:22:45,012 Objection. Counselor is putting words 441 00:22:45,036 --> 00:22:46,124 in my client's mouth. 442 00:22:46,255 --> 00:22:48,257 Do you have better words for your client? 443 00:22:51,391 --> 00:22:53,262 Okay, Dean. Put it on the board. 444 00:22:53,393 --> 00:22:54,568 - One-zero. 445 00:23:03,620 --> 00:23:06,188 Your Honor, I move for a brief recess. 446 00:23:09,409 --> 00:23:10,758 Thank you. 447 00:23:16,590 --> 00:23:19,070 - That was longer than I thought. - He had a lot to say. 448 00:23:19,201 --> 00:23:21,290 - About what? - Uh, Wi-Fi. 449 00:23:21,421 --> 00:23:24,772 - A half hour about Wi-Fi? - And-and food. 450 00:23:24,902 --> 00:23:26,902 - He doesn't like the food. - And what did you say? 451 00:23:26,991 --> 00:23:29,124 I said I would bring his concerns to the prison. 452 00:23:31,343 --> 00:23:32,475 That's it? 453 00:23:33,824 --> 00:23:34,825 I sat. 454 00:23:34,956 --> 00:23:36,087 I listened. 455 00:23:36,218 --> 00:23:37,785 I left. 456 00:23:37,915 --> 00:23:39,308 What else? 457 00:23:40,570 --> 00:23:43,007 I don't understand. What is this? 458 00:23:43,138 --> 00:23:45,445 - I have no idea. - Then why are you arguing here? 459 00:23:45,575 --> 00:23:48,143 Why are you arguing at all? You're not a lawyer. 460 00:23:48,273 --> 00:23:51,276 - If I didn't argue, we were gonna lose. - Lose what? 461 00:23:51,407 --> 00:23:54,236 This is not a court. We're in the back of a Copy Coop. 462 00:23:54,366 --> 00:23:56,107 And what is William Schultz doing here? 463 00:23:56,238 --> 00:23:59,459 - He's representing the plaintiff. - Okay. I'm losing my mind. 464 00:23:59,589 --> 00:24:01,156 Look, this is not legal. 465 00:24:01,286 --> 00:24:02,481 We have got to get out of here. 466 00:24:02,505 --> 00:24:05,203 No. I don't want to. 467 00:24:06,291 --> 00:24:09,207 Toni, whatever happens here, it's irrelevant. 468 00:24:09,338 --> 00:24:11,383 It doesn't matter if we win or lose. 469 00:24:11,514 --> 00:24:12,776 Look. 470 00:24:12,907 --> 00:24:15,518 Those are some of the other parents suing me. 471 00:24:15,649 --> 00:24:17,128 They're seeing how this case goes. 472 00:24:17,259 --> 00:24:19,653 Which is why we don't want to lose here. 473 00:24:19,783 --> 00:24:21,002 So let's not. 474 00:24:21,132 --> 00:24:23,526 Look, I like this judge. 475 00:24:24,962 --> 00:24:27,487 He's better than the judges in real court. 476 00:24:27,617 --> 00:24:29,880 That's the point, it's not real. 477 00:24:30,011 --> 00:24:32,056 Diane, what is real? 478 00:24:32,187 --> 00:24:34,929 I have spent the last eight months 479 00:24:35,059 --> 00:24:36,539 going from one deposition to another, 480 00:24:36,670 --> 00:24:38,759 and nothing ever happens. 481 00:24:38,889 --> 00:24:42,066 It just keeps getting delayed and pushed, 482 00:24:42,197 --> 00:24:44,242 and I can't get on with my life. 483 00:24:44,373 --> 00:24:47,550 This is reality to me. 484 00:24:48,769 --> 00:24:50,858 I want you to win the case here. 485 00:24:56,298 --> 00:24:57,560 William. 486 00:24:58,735 --> 00:25:00,128 What are you doing here? 487 00:25:00,258 --> 00:25:02,043 I'm wondering whether to eat this. 488 00:25:02,173 --> 00:25:03,871 Or was that an existential question? 489 00:25:04,001 --> 00:25:05,612 No. I meant, you're a real lawyer. 490 00:25:05,742 --> 00:25:07,527 What are you doing here? 491 00:25:07,657 --> 00:25:09,006 I'm getting paid. 492 00:25:09,137 --> 00:25:11,748 Business is down, except for everything in bankruptcy 493 00:25:11,879 --> 00:25:14,534 and court dockets are backlogged into next year. 494 00:25:14,664 --> 00:25:16,927 If clients want to pay to resolve their differences 495 00:25:17,058 --> 00:25:19,800 in crazy-court, what's the downside? 496 00:25:19,930 --> 00:25:21,212 You're treating this like arbitration? 497 00:25:21,236 --> 00:25:23,630 If we agree to be bound by Judge Wacko, 498 00:25:23,760 --> 00:25:25,719 this is arbitration. 499 00:25:27,634 --> 00:25:29,723 I don't understand anything anymore. 500 00:25:29,853 --> 00:25:31,115 Sure you do. 501 00:25:31,246 --> 00:25:32,900 That's why this is throwing you. 502 00:25:33,030 --> 00:25:35,946 Welcome to 2021. 503 00:25:38,470 --> 00:25:40,361 I was grateful for the teaching job during COVID. 504 00:25:40,385 --> 00:25:41,865 I've got to put food on the table, 505 00:25:41,996 --> 00:25:44,041 but I also have my principles. 506 00:25:44,172 --> 00:25:46,522 You didn't feel like you could live by your principles 507 00:25:46,653 --> 00:25:48,263 while working for Poducation? 508 00:25:48,393 --> 00:25:50,526 Well, look, Toni doesn't tolerate anyone 509 00:25:50,657 --> 00:25:51,962 to the right of Noam Chomsky. 510 00:25:52,093 --> 00:25:53,613 One Ayn Rand assignment, and I was out. 511 00:25:53,703 --> 00:25:55,270 He quit and left me in the lurch. 512 00:25:55,400 --> 00:25:56,640 Other than firing you, 513 00:25:56,706 --> 00:25:58,926 how else did Toni show her political leanings? 514 00:25:59,056 --> 00:26:01,581 One of the other teachers, Janice, said that 515 00:26:01,711 --> 00:26:03,583 another teacher, Stuart, heard Toni say, 516 00:26:03,713 --> 00:26:05,585 "You got to brainwash these rich brats..." 517 00:26:05,715 --> 00:26:07,587 Objection. Hearsay. 518 00:26:07,717 --> 00:26:10,720 - Oh, I don't care. Go on. - Sir? 519 00:26:10,851 --> 00:26:12,287 Your Honor. 520 00:26:13,462 --> 00:26:15,943 Your Honor, the hearsay rule prevents gossip 521 00:26:16,073 --> 00:26:17,814 from being used as evidence. 522 00:26:17,945 --> 00:26:20,251 How can you weigh the truth of a statement, 523 00:26:20,382 --> 00:26:22,819 - unless it's made under oath? - The same way I do in life. 524 00:26:22,950 --> 00:26:23,820 The same way you do. 525 00:26:23,951 --> 00:26:25,517 You use your brains. 526 00:26:26,518 --> 00:26:28,303 So, did you say, 527 00:26:28,433 --> 00:26:30,313 - "You got to brainwash these rich brats"? - No. 528 00:26:30,348 --> 00:26:31,785 Yes, you did. 529 00:26:31,915 --> 00:26:33,917 No, I didn't, and you didn't even hear it yourself. 530 00:26:34,048 --> 00:26:36,050 You said someone heard it from someone... 531 00:26:36,180 --> 00:26:38,052 Well, they were both teachers that I trusted. 532 00:26:38,182 --> 00:26:39,706 You tried to get more pay, 533 00:26:39,836 --> 00:26:42,143 and when I tried to hold you to your contract, you quit. 534 00:26:42,273 --> 00:26:44,188 I quit because of your new political emphasis. 535 00:26:44,319 --> 00:26:45,929 There was no political emphasis! 536 00:26:46,060 --> 00:26:48,500 You said that you couldn't trust anybody who voted Republican. 537 00:26:48,540 --> 00:26:51,282 - No. That-that wasn't what I said. - What did you say? 538 00:26:51,413 --> 00:26:53,545 - Your Honor, may I have a moment to confer? - No. 539 00:26:53,676 --> 00:26:56,636 I like the truth that is found in sudden utterances. 540 00:26:58,463 --> 00:26:59,856 What did you say? 541 00:26:59,987 --> 00:27:02,598 We were talking about the Conways, 542 00:27:02,729 --> 00:27:04,208 and I said, 543 00:27:04,339 --> 00:27:07,995 I couldn't fall in love with anyone who voted for Trump. 544 00:27:08,125 --> 00:27:09,997 That's all. 545 00:27:13,740 --> 00:27:16,177 Go ahead, Dean. 546 00:27:16,307 --> 00:27:17,613 - One for the P's. - Your Honor, 547 00:27:17,744 --> 00:27:20,355 that has nothing to do with this case. 548 00:27:20,485 --> 00:27:22,966 It is a private belief held by my client. 549 00:27:23,097 --> 00:27:25,534 A belief that is shared by most of the country... 550 00:27:25,665 --> 00:27:26,753 And do you share it? 551 00:27:26,883 --> 00:27:28,276 I'm not the question. 552 00:27:28,406 --> 00:27:31,105 The question is whether a school administrator's 553 00:27:31,235 --> 00:27:34,674 - private belief determines the value of her... - Hold it. Stop. 554 00:27:34,804 --> 00:27:36,414 It's-it's one to one. 555 00:27:36,545 --> 00:27:38,634 You haven't lost anything. 556 00:27:38,765 --> 00:27:41,419 I think, for your own benefit, 557 00:27:41,550 --> 00:27:44,118 you should let your cocounsel argue for you. 558 00:27:45,293 --> 00:27:46,686 My cocounsel? 559 00:27:46,816 --> 00:27:48,122 Marissa. 560 00:27:49,384 --> 00:27:51,342 Your Honor, 561 00:27:51,473 --> 00:27:53,040 Marissa is not a lawyer. 562 00:27:53,170 --> 00:27:54,650 Well, I'm not a judge. 563 00:27:54,781 --> 00:27:57,087 - Time to close up shop for the day. 564 00:27:57,218 --> 00:27:59,655 You got a validation, uh, stamp right here. 565 00:27:59,786 --> 00:28:02,440 Uh, have a nice, uh, you know... 566 00:28:02,571 --> 00:28:05,182 Find out what this judge is about. 567 00:28:05,313 --> 00:28:07,010 Okay. 568 00:28:10,231 --> 00:28:13,060 About ten more minutes, I'm-a go and lock up. 569 00:28:13,190 --> 00:28:15,323 So how long has this been going on? 570 00:28:15,453 --> 00:28:16,933 - Two months. - You're kidding. 571 00:28:17,064 --> 00:28:19,196 - It's insane. - It's crazy, right? 572 00:28:19,327 --> 00:28:20,545 How did you get involved? 573 00:28:20,676 --> 00:28:21,938 Mm. 574 00:28:22,069 --> 00:28:24,114 So, I was working at the courts when COVID hit, 575 00:28:24,245 --> 00:28:25,855 then I was out of a job. 576 00:28:25,986 --> 00:28:27,204 And Wackner hired you? 577 00:28:27,335 --> 00:28:28,597 Yeah, man. Same salary. 578 00:28:28,728 --> 00:28:30,381 - Same number of hours. - Mm. 579 00:28:31,426 --> 00:28:32,732 Why's he doing it? 580 00:28:32,862 --> 00:28:34,037 - What? This court? - Mm-hmm. 581 00:28:35,430 --> 00:28:36,736 You ever seen Watts Towers? 582 00:28:36,866 --> 00:28:38,912 No. What's that? 583 00:28:39,042 --> 00:28:41,001 I got some relatives that live near there, man. 584 00:28:41,131 --> 00:28:44,004 It's just these towers this guy built in Watts. 585 00:28:44,134 --> 00:28:45,440 In his spare time. 586 00:28:45,570 --> 00:28:47,703 Got it in his head to build something beautiful. 587 00:28:47,834 --> 00:28:49,661 And it is. 588 00:28:50,793 --> 00:28:53,143 - I think that's what Wackner's doing. - Mm. 589 00:28:53,274 --> 00:28:54,841 Building something in his spare time, 590 00:28:54,971 --> 00:28:56,756 because he thinks he can do it better. 591 00:28:56,886 --> 00:28:58,758 And people don't trust the system 592 00:28:58,888 --> 00:29:02,065 since it costs a lot to win and even more to lose. 593 00:29:02,196 --> 00:29:03,675 Man, what is that? 594 00:29:03,806 --> 00:29:05,765 - Grateful Dead. - Aw... 595 00:29:05,895 --> 00:29:09,420 : Yeah, he sings it all the time, man. 596 00:29:16,123 --> 00:29:18,734 - Mm. Mm-mm. Mm-mm. - Oh! 597 00:29:18,865 --> 00:29:21,345 Hey, he knows what to choose. 598 00:29:27,830 --> 00:29:29,136 Carmen Moyo. 599 00:29:32,182 --> 00:29:33,923 I'm not your lawyer 600 00:29:34,054 --> 00:29:35,974 so this whole session is subject to surveillance. 601 00:29:36,012 --> 00:29:37,932 - That's why that chirping you hear. 602 00:29:41,801 --> 00:29:43,890 Then get the fuck out of here. 603 00:29:44,020 --> 00:29:45,717 I'm Oscar Rivi's lawyer. 604 00:29:54,422 --> 00:29:56,163 What does he need? 605 00:29:57,512 --> 00:30:01,385 My client has been prosecuted for a murder he did not commit. 606 00:30:01,516 --> 00:30:05,172 - Is that really what he said? - I need you to let me speak. 607 00:30:05,302 --> 00:30:07,870 Rivi knows you're looking at 30 years for murder one. 608 00:30:08,001 --> 00:30:10,438 And he knows you have information 609 00:30:10,568 --> 00:30:12,570 - that could exonerate him. - Are you fucking... 610 00:30:12,701 --> 00:30:14,224 That testimony 611 00:30:14,355 --> 00:30:16,355 would make your time go much easier at Statesville. 612 00:30:16,444 --> 00:30:18,228 He knows how time goes hard, 613 00:30:18,359 --> 00:30:21,797 and it goes easier when you have a clean conscience. 614 00:30:24,191 --> 00:30:25,975 Who are you? 615 00:30:26,106 --> 00:30:27,847 I told you. 616 00:30:27,977 --> 00:30:29,979 I'm Oscar Rivi's attorney. 617 00:30:30,110 --> 00:30:32,460 - And how old are you? - 28. 618 00:30:32,590 --> 00:30:34,114 So you're telling me... 619 00:30:34,244 --> 00:30:35,724 I'm not telling you anything. 620 00:30:35,855 --> 00:30:38,379 I'm just making the obvious clear. 621 00:30:38,509 --> 00:30:41,382 There are people in the Statesville Christian community 622 00:30:41,512 --> 00:30:45,081 that can help you if you want to come clean with God. 623 00:30:48,650 --> 00:30:50,608 You're just a little girl. 624 00:30:50,739 --> 00:30:52,045 I am. 625 00:30:52,175 --> 00:30:54,351 But I know how God works. 626 00:30:58,529 --> 00:31:00,444 Okay. 627 00:31:00,575 --> 00:31:02,359 - Tell Rivi... - No. 628 00:31:02,490 --> 00:31:03,883 I'm not telling him anything. 629 00:31:04,013 --> 00:31:05,754 I'm leaving now. 630 00:31:09,105 --> 00:31:10,454 Thank you for listening. 631 00:31:21,683 --> 00:31:22,902 Hello? 632 00:31:23,032 --> 00:31:25,034 Is this the great Elizabeth Reddick? 633 00:31:25,165 --> 00:31:27,167 Well, I don't know about great, but yes. 634 00:31:27,297 --> 00:31:29,430 This is Charles Lester. 635 00:31:29,560 --> 00:31:30,822 Ah, Mr. Lester. Yes. 636 00:31:30,953 --> 00:31:33,825 You are a lawyer representing, um... 637 00:31:35,262 --> 00:31:36,741 Uh, I'm sorry. Who again? 638 00:31:36,872 --> 00:31:39,179 Ah, how quickly they forget. 639 00:31:39,309 --> 00:31:42,051 I represent Mr. Rivi. 640 00:31:42,182 --> 00:31:44,053 Not his lawyer. His business manager. 641 00:31:44,184 --> 00:31:45,489 Yes. Yes, yes, yes. 642 00:31:45,620 --> 00:31:47,535 I believe we just had our biannual meeting 643 00:31:47,665 --> 00:31:48,884 with Mr. Rivi. 644 00:31:49,015 --> 00:31:52,409 You did, and that is the point of my call. 645 00:31:52,540 --> 00:31:55,499 Mr. Rivi only wants to meet, 646 00:31:55,630 --> 00:31:57,545 from this moment on, 647 00:31:57,675 --> 00:32:00,330 with the lawyer Carmen Moyo. 648 00:32:02,202 --> 00:32:03,681 I don't understand. 649 00:32:03,812 --> 00:32:07,598 He doesn't like the, uh, partner who was sent. 650 00:32:07,729 --> 00:32:10,732 Barry... something. He doesn't want 651 00:32:10,862 --> 00:32:12,125 to see him anymore. 652 00:32:12,255 --> 00:32:14,649 And he wants all his business holdings 653 00:32:14,779 --> 00:32:16,868 transferred through Ms. Moyo. 654 00:32:16,999 --> 00:32:18,870 But she's, uh... 655 00:32:19,001 --> 00:32:20,481 Mr. Lester, uh... 656 00:32:20,611 --> 00:32:22,962 Carmen Moyo is a first-year associate. 657 00:32:23,092 --> 00:32:24,659 She's only been with us two days. 658 00:32:24,789 --> 00:32:27,401 Is there some problem with my client's request? 659 00:32:27,531 --> 00:32:29,098 No. 660 00:32:29,229 --> 00:32:32,188 No. No. No. It's just that she's very young. 661 00:32:32,319 --> 00:32:35,061 Very young. She's just out of law school. 662 00:32:35,191 --> 00:32:39,413 He wants her as his only lawyer. 663 00:32:39,543 --> 00:32:41,110 Is there any problem with that? 664 00:32:41,241 --> 00:32:44,113 Mr. Lester, let me speak to my team. 665 00:32:44,244 --> 00:32:46,246 We-we like to offer our top clients more services 666 00:32:46,376 --> 00:32:47,943 - than one lawyer can provide... - Liz. 667 00:32:48,074 --> 00:32:51,207 I've been working with my client for five years now. 668 00:32:51,338 --> 00:32:53,035 He knows what he wants. 669 00:32:53,166 --> 00:32:54,950 He knows his mind. 670 00:32:55,081 --> 00:32:56,908 So, uh, make it happen, 671 00:32:57,039 --> 00:33:01,174 or you and I'll be having a more unpleasant conversation. 672 00:33:04,786 --> 00:33:06,527 Mr. Lester, where are you? 673 00:33:06,657 --> 00:33:08,659 - Can I call you back? - I am at the 674 00:33:08,790 --> 00:33:10,618 only pay phone in Chicago. 675 00:33:10,748 --> 00:33:12,750 I'll call you back. 676 00:33:48,569 --> 00:33:49,831 Hey. 677 00:33:49,961 --> 00:33:51,311 Hey... 678 00:33:53,182 --> 00:33:54,923 Expanding your tastes? 679 00:33:55,054 --> 00:33:57,230 It's for work. 680 00:34:01,538 --> 00:34:02,583 Kurt? 681 00:34:04,150 --> 00:34:06,282 Do you think I should give up my name partnership 682 00:34:06,413 --> 00:34:09,024 - at the firm? - What? 683 00:34:09,155 --> 00:34:12,158 I'm getting pressure to give up my top opinion at the firm. 684 00:34:12,288 --> 00:34:13,724 Your opinion? 685 00:34:13,855 --> 00:34:15,030 What? 686 00:34:15,161 --> 00:34:17,032 You said your "top opinion." 687 00:34:17,163 --> 00:34:19,426 No, my-my top position. 688 00:34:19,556 --> 00:34:21,210 I'm white. 689 00:34:21,341 --> 00:34:23,865 The firm is supposed to be Black. 690 00:34:23,995 --> 00:34:25,954 And with Adrian gone, 691 00:34:26,085 --> 00:34:27,347 the optics... 692 00:34:27,477 --> 00:34:28,783 Optics. 693 00:34:28,913 --> 00:34:30,959 Are you the best lawyer there? 694 00:34:31,090 --> 00:34:33,309 I'm... no. 695 00:34:33,440 --> 00:34:35,094 Well, okay. I'm one of the best. 696 00:34:35,224 --> 00:34:36,791 But that's not what this is about. 697 00:34:36,921 --> 00:34:40,838 It's a bad look having a Black law firm with a white leader. 698 00:34:40,969 --> 00:34:42,927 - And I want to do what's right. - Diane... 699 00:34:43,058 --> 00:34:44,973 You and I disagree on so much. 700 00:34:45,104 --> 00:34:47,671 You obviously ask my opinion because you know 701 00:34:47,802 --> 00:34:50,109 that I will argue something you know you won't. 702 00:34:50,239 --> 00:34:51,588 Which is? 703 00:34:53,242 --> 00:34:56,376 Identity politics is destroying America. 704 00:34:56,506 --> 00:34:57,507 You knew I'd argue that. 705 00:34:57,638 --> 00:34:58,958 It's making everything about race. 706 00:34:59,030 --> 00:35:00,510 Because it has to be about race 707 00:35:00,641 --> 00:35:02,033 until it's about equality. 708 00:35:03,600 --> 00:35:05,274 Equality doesn't come through more obsession with race. 709 00:35:05,298 --> 00:35:07,138 It comes from elevating talent over mediocrity. 710 00:35:07,169 --> 00:35:08,823 Oh, come on, Kurt. You and I both know 711 00:35:08,953 --> 00:35:10,627 that white mediocrity is the default position. 712 00:35:10,651 --> 00:35:13,132 Every manager hires who he knows. 713 00:35:13,262 --> 00:35:15,134 Well, then you're right. 714 00:35:15,264 --> 00:35:17,658 Step aside. You shouldn't be leading that firm. 715 00:35:19,660 --> 00:35:20,791 Really? 716 00:35:21,836 --> 00:35:23,881 I'm taking a shower. 717 00:35:37,852 --> 00:35:39,810 You wanted to see me? 718 00:35:39,941 --> 00:35:42,900 Carmen, yes. Come in. 719 00:35:43,031 --> 00:35:45,076 Go ahead, take a seat. 720 00:35:46,774 --> 00:35:49,646 So, how is life at Reddick/Lockhart? 721 00:35:49,777 --> 00:35:51,822 Did I do something wrong? 722 00:35:51,953 --> 00:35:53,433 No. No. No, no. 723 00:35:53,563 --> 00:35:55,870 I just want to see how, how things are going. 724 00:35:56,000 --> 00:35:58,786 Uh, I like it here. 725 00:35:58,916 --> 00:36:01,441 There's nothing to compare it to except law school, 726 00:36:01,571 --> 00:36:04,313 but it's great to be out of the legal clinics. 727 00:36:04,444 --> 00:36:08,187 At a certain point, simulation feels like a waste of time. 728 00:36:08,317 --> 00:36:09,555 I'd rather be in the thick of it. 729 00:36:09,579 --> 00:36:11,625 And now you are. 730 00:36:11,755 --> 00:36:14,802 I know you're working with Barry on the Rivi maintenance. 731 00:36:14,932 --> 00:36:17,457 Yes. It's a-a wonderful opportunity. 732 00:36:17,587 --> 00:36:21,548 Uh, Rivi's manager has requested that, uh, 733 00:36:21,678 --> 00:36:24,594 - you take on a larger role. - Really? 734 00:36:24,725 --> 00:36:27,858 Yeah. Rivi wants you to be his only lawyer. 735 00:36:28,816 --> 00:36:31,558 I don't know what to say. That's, um 736 00:36:31,688 --> 00:36:32,907 surprising. 737 00:36:33,037 --> 00:36:36,215 See, Rivi has an unbelievable amount of, uh, 738 00:36:36,345 --> 00:36:37,738 charisma. 739 00:36:37,868 --> 00:36:40,480 But in my experience, it's-it's better 740 00:36:40,610 --> 00:36:43,265 to maintain a professional distance. 741 00:36:43,396 --> 00:36:44,571 I'm very professional. 742 00:36:44,701 --> 00:36:46,703 Oh, I-I don't doubt it. 743 00:36:46,834 --> 00:36:48,139 But you yourself said... 744 00:36:48,270 --> 00:36:50,011 Is the firm dissatisfied with my work? 745 00:36:50,141 --> 00:36:52,100 No. 746 00:36:52,231 --> 00:36:54,233 It's my intention 747 00:36:54,363 --> 00:36:57,061 to treat all my clients like humans. 748 00:36:57,192 --> 00:36:59,238 Even the ones who might be murderers 749 00:36:59,368 --> 00:37:01,762 or are definitely murderers. 750 00:37:01,892 --> 00:37:04,417 And I think Mr. Rivi might be responding to that 751 00:37:04,547 --> 00:37:06,854 because it's something that he hasn't received 752 00:37:06,984 --> 00:37:09,944 - at this firm previously... - Okay. Let me be very clear, Carmen. 753 00:37:10,074 --> 00:37:13,556 We are talking about your own personal safety here. 754 00:37:13,687 --> 00:37:15,863 Yes, and I thank you. 755 00:37:15,993 --> 00:37:17,038 I... 756 00:37:19,083 --> 00:37:22,261 If you want me not to be involved with his case, 757 00:37:22,391 --> 00:37:24,654 I will completely understand. 758 00:37:26,961 --> 00:37:28,832 Mm. 759 00:37:28,963 --> 00:37:32,836 Well, I will admit, I was surprised when I got the call. 760 00:37:32,967 --> 00:37:34,795 It's just so great to see you, Julius. 761 00:37:34,925 --> 00:37:37,580 - Yeah. How long has it been? 762 00:37:37,711 --> 00:37:40,279 Well, for Diane, it was when I was being handcuffed 763 00:37:40,409 --> 00:37:41,845 and taken away to prison. 764 00:37:41,976 --> 00:37:44,370 It feels like forever, but that's probably just 2020. 765 00:37:44,500 --> 00:37:47,373 Thank you for looking past my troubles. 766 00:37:47,503 --> 00:37:50,158 I want you to know I don't take that for granted. 767 00:37:50,289 --> 00:37:53,248 Last year was terrible. 768 00:37:53,379 --> 00:37:56,295 Diane, you stood by my side, 769 00:37:56,425 --> 00:37:57,861 and I can't ever thank you enough. 770 00:37:57,992 --> 00:38:00,603 Of course, Julius. Come on, you're family. 771 00:38:00,734 --> 00:38:04,651 And the one deserving recipient of a Trump pardon. 772 00:38:04,781 --> 00:38:06,130 Uh, yeah. 773 00:38:06,261 --> 00:38:08,307 And I didn't even have to pay for it. 774 00:38:08,437 --> 00:38:10,613 It's a good thing, I couldn't afford one. 775 00:38:10,744 --> 00:38:11,788 Um, speaking of pay, 776 00:38:13,007 --> 00:38:14,027 we cannot pay you what you made before. 777 00:38:14,051 --> 00:38:15,139 I need a job. 778 00:38:15,270 --> 00:38:16,880 And this place is home. 779 00:38:17,011 --> 00:38:18,926 I'd be happy to be of counsel. 780 00:38:19,056 --> 00:38:20,449 Ugh. 781 00:38:20,580 --> 00:38:22,059 This is so awkward. 782 00:38:22,190 --> 00:38:23,887 Let's just reframe the issue. 783 00:38:24,018 --> 00:38:26,586 It's not that I'm accepting a lower position, 784 00:38:26,716 --> 00:38:29,937 it's that, uh, you're getting a deal. 785 00:38:32,331 --> 00:38:33,332 Yeah. 786 00:38:36,726 --> 00:38:38,424 God, I hate this process. 787 00:38:38,554 --> 00:38:39,947 So, Caleb? 788 00:38:40,077 --> 00:38:41,340 Let me think about it. 789 00:38:41,470 --> 00:38:42,515 You want Julius? 790 00:38:42,645 --> 00:38:44,386 I want time to think about it. 791 00:38:48,172 --> 00:38:49,957 It all happened so quick. 792 00:38:50,087 --> 00:38:52,960 The second schools closed, I knew parents would need help. 793 00:38:53,090 --> 00:38:56,137 So, I rented some space, and I put together a plan. 794 00:38:56,267 --> 00:38:57,767 - Very entrepreneurial of you. - Thank you. 795 00:38:57,791 --> 00:39:00,489 I hired teachers, which wasn't hard. 796 00:39:00,620 --> 00:39:02,361 There were so many layoffs. 797 00:39:02,491 --> 00:39:04,841 And I walked the parents through the hours, 798 00:39:04,972 --> 00:39:07,278 the classes, the fees, and the COVID protocols. 799 00:39:07,409 --> 00:39:09,846 Sorry. 800 00:39:09,977 --> 00:39:11,021 : Curriculum. 801 00:39:11,152 --> 00:39:13,197 And what about the curriculum? 802 00:39:13,328 --> 00:39:15,722 Did you agree to a teaching philosophy, anything like that? 803 00:39:15,852 --> 00:39:17,732 It was at my discretion. That was the agreement. 804 00:39:17,854 --> 00:39:19,900 And was that agreement in the contract? 805 00:39:20,030 --> 00:39:21,530 Excuse me, Your Honor. Can I finish my questions? 806 00:39:21,554 --> 00:39:23,860 Was any agreement about the curriculum in the contract? 807 00:39:25,035 --> 00:39:27,386 It was part of the handshake deal, Your Honor. 808 00:39:27,516 --> 00:39:29,997 They paid me on Venmo, and I took care of the rest. 809 00:39:30,127 --> 00:39:32,487 But during COVID, how could they have a handshake agreement, 810 00:39:32,565 --> 00:39:34,131 if there was no shaking hands? 811 00:39:34,262 --> 00:39:36,743 Mr. Schultz knows full well "handshake deal" 812 00:39:36,873 --> 00:39:38,614 are acceptable words in business. 813 00:39:38,745 --> 00:39:40,094 If there was no contract, 814 00:39:40,224 --> 00:39:42,401 my client should definitely get her money back. 815 00:39:42,531 --> 00:39:44,141 - There was no deal. - A handshake deal 816 00:39:44,272 --> 00:39:46,622 is still a binding contract, 817 00:39:46,753 --> 00:39:48,189 even in real... 818 00:39:48,319 --> 00:39:50,713 Uh, even in "usual" courts. 819 00:39:50,844 --> 00:39:52,715 Hmm. 820 00:39:53,760 --> 00:39:56,023 Dean? 821 00:39:56,153 --> 00:39:57,372 What one, Your Honor? 822 00:39:57,503 --> 00:39:59,635 - Plaintiff. - Your Honor, 823 00:39:59,766 --> 00:40:01,570 the plaintiff can't just pull out of an agreement 824 00:40:01,594 --> 00:40:03,204 whenever she wants. 825 00:40:04,423 --> 00:40:05,859 Who is it who said, 826 00:40:05,989 --> 00:40:09,166 "She should have watched each card played 827 00:40:09,297 --> 00:40:11,647 - "and played it slow." - Excuse me? 828 00:40:11,778 --> 00:40:14,302 Every time we make a deal, we're wondering what to choose. 829 00:40:14,433 --> 00:40:18,001 We watch each card, wanting not to lose. 830 00:40:18,132 --> 00:40:19,742 And so you play it slow. 831 00:40:19,873 --> 00:40:22,484 Don't let the deal go down. 832 00:40:25,879 --> 00:40:27,750 What are you talking about? 833 00:40:27,881 --> 00:40:30,492 "Since it costs a lot to win, 834 00:40:30,623 --> 00:40:32,276 "and even more to lose, 835 00:40:32,407 --> 00:40:36,324 "you and me bound to spend some time, 836 00:40:36,455 --> 00:40:38,935 wondering what to choose." 837 00:40:39,066 --> 00:40:41,590 I'm sorry, is this a song? 838 00:40:41,721 --> 00:40:43,244 Grateful Dead. 839 00:40:44,114 --> 00:40:46,943 Dean, I was wrong. Erase. 840 00:40:47,074 --> 00:40:48,815 Your Honor, a song is not evidence. 841 00:40:48,945 --> 00:40:50,164 Sure it is. 842 00:40:51,557 --> 00:40:52,427 Cicero used to use Homer as much as the Roman code. 843 00:40:52,558 --> 00:40:53,558 Art is evidence. 844 00:40:53,602 --> 00:40:56,039 Okay, then, your client started 845 00:40:56,170 --> 00:41:00,304 "counting her money when she was sittin' at the table." 846 00:41:01,436 --> 00:41:03,264 What is that? 847 00:41:03,394 --> 00:41:05,005 Kenny Rogers? 848 00:41:05,135 --> 00:41:06,615 That's right. 849 00:41:06,746 --> 00:41:08,487 No. 850 00:41:08,617 --> 00:41:10,445 No, no, no. 851 00:41:10,576 --> 00:41:12,055 Dean. 852 00:41:12,186 --> 00:41:13,361 A demerit. 853 00:41:13,492 --> 00:41:15,494 Your Honor, this is so unfair. 854 00:41:15,624 --> 00:41:17,496 Any other questions, Counselor? 855 00:41:17,626 --> 00:41:19,280 Yes, we do, Your Honor. Thank you. 856 00:41:19,410 --> 00:41:21,978 Proceed, Marissa. 857 00:41:46,307 --> 00:41:47,787 No. 858 00:41:47,917 --> 00:41:49,789 These are from the courthouse vending machines. 859 00:41:49,919 --> 00:41:52,119 - They've already been inspected. - I don't give a shit. 860 00:41:52,182 --> 00:41:53,706 Let's talk to your superior. 861 00:41:53,836 --> 00:41:55,490 See if he gives a shit. 862 00:42:00,626 --> 00:42:02,845 - Now they're inspected. - Thank you. 863 00:42:08,198 --> 00:42:09,591 Gracias. 864 00:42:09,722 --> 00:42:10,853 De nada. 865 00:42:10,984 --> 00:42:11,984 Are you Carmen? 866 00:42:12,028 --> 00:42:13,290 I am. 867 00:42:13,421 --> 00:42:15,031 Are you Mr. Vanegas's lawyer? 868 00:42:15,162 --> 00:42:16,946 And business manager. 869 00:42:17,077 --> 00:42:18,687 Charles Lester. 870 00:42:18,818 --> 00:42:19,819 And this is this. 871 00:42:19,949 --> 00:42:22,256 All stand. 872 00:42:22,386 --> 00:42:24,475 The Honorable Wick Stilton presiding. 873 00:42:24,606 --> 00:42:26,956 We have a motion today. 874 00:42:30,177 --> 00:42:31,570 Uh, hello? 875 00:42:33,049 --> 00:42:35,225 Yes, Your Honor. 876 00:42:35,356 --> 00:42:38,054 Uh, I'm sorry. I'm new to this. 877 00:42:38,185 --> 00:42:40,666 - My first time in court. - Welcome, Counselor. 878 00:42:40,796 --> 00:42:42,537 Everybody remembers their first time. 879 00:42:42,668 --> 00:42:45,409 Although, yours does seem to be decidedly more interesting. 880 00:42:45,540 --> 00:42:48,499 - We've seen you in here before, Mr. Rivi. - Oh, yeah. 881 00:42:48,630 --> 00:42:52,155 Your Honor, uh, this is a habeas corpus motion. 882 00:42:52,286 --> 00:42:54,636 In meeting last time, with my client, 883 00:42:54,767 --> 00:42:56,986 I realized he might be innocent 884 00:42:57,117 --> 00:42:58,858 of the charges he was accused of... 885 00:42:58,988 --> 00:43:01,140 - That would be murder, Your Honor. Really, innocent? 886 00:43:01,164 --> 00:43:02,296 How novel. 887 00:43:02,426 --> 00:43:05,081 Three weeks ago, a Mr. Vanegas was arrested 888 00:43:05,212 --> 00:43:07,997 and pled to three manslaughter charges 889 00:43:08,128 --> 00:43:09,172 of competing gang members. 890 00:43:09,303 --> 00:43:11,000 It occurred to me, 891 00:43:11,131 --> 00:43:13,655 these killings had many of the same characteristics 892 00:43:13,786 --> 00:43:15,439 as the murder my client was accused of. 893 00:43:15,570 --> 00:43:17,180 A jury decided this, Your Honor. 894 00:43:17,311 --> 00:43:19,574 Yes, but they did not have the facts we have now. 895 00:43:19,705 --> 00:43:22,751 This is the lawyer representing Mr. Vanegas. 896 00:43:22,882 --> 00:43:25,536 And he has something for us. 897 00:43:25,667 --> 00:43:28,235 - Charles Lester, Your Honor. - Yes, I recognize you, too. 898 00:43:28,365 --> 00:43:30,324 - Hi. - Hey. 899 00:43:30,454 --> 00:43:33,022 My client had a guilty conscience, 900 00:43:33,153 --> 00:43:36,112 and wanted to come clean before he served his time. 901 00:43:36,243 --> 00:43:37,766 Oh, dear God. 902 00:43:38,811 --> 00:43:41,640 Can I speak here without being interrupted? 903 00:43:41,770 --> 00:43:42,770 Yes. 904 00:43:43,859 --> 00:43:45,379 My client swears that he is responsible 905 00:43:45,469 --> 00:43:49,299 for the crime that Mr. Rivi is accused of. 906 00:43:49,430 --> 00:43:52,607 In fact, he has given sworn testimony 907 00:43:52,738 --> 00:43:54,696 as to the whereabouts of the weapon. 908 00:43:54,827 --> 00:43:56,785 The-the gun the police never found. 909 00:43:56,916 --> 00:43:58,961 The one they accused my client of using. 910 00:43:59,092 --> 00:44:00,532 This is all very convenient. 911 00:44:00,659 --> 00:44:03,487 Your Honor, the only thing that's convenient 912 00:44:03,618 --> 00:44:07,666 is that I'm new to the law and believed my client's innocence. 913 00:44:07,796 --> 00:44:10,059 - So I investigated. That is all. - Your Honor, 914 00:44:10,190 --> 00:44:11,974 clearly this lawyer acted as a go-between 915 00:44:12,105 --> 00:44:13,454 for two murderous criminals, 916 00:44:13,584 --> 00:44:15,761 allowing Vanegas to acquire the facts he needed 917 00:44:15,891 --> 00:44:18,198 - to help his boss, Rivi... - Your Honor. 918 00:44:18,328 --> 00:44:20,567 - We're not that sophisticated. - Here are prison records, 919 00:44:20,591 --> 00:44:24,291 showing that Ms. Moyo visited Vanegas in his cell 920 00:44:24,421 --> 00:44:26,685 24 hours after her visit with Rivi. 921 00:44:26,815 --> 00:44:29,339 Yes, and if you have any doubt of what was said, 922 00:44:29,470 --> 00:44:30,601 review the prison tapes. 923 00:44:30,732 --> 00:44:32,603 I was not Mr. Vanegas's lawyer, 924 00:44:32,734 --> 00:44:35,128 so my communication with him was not privileged. 925 00:44:35,258 --> 00:44:36,999 You'll see, I said nothing incriminating. 926 00:44:37,130 --> 00:44:40,394 I was just there to support my client. 927 00:44:40,524 --> 00:44:41,684 - That's all. Okay. 928 00:44:42,831 --> 00:44:44,833 Thank you. I will review all these materials. 929 00:44:44,964 --> 00:44:47,270 But I need Ms. Moyo to approach the bench, please. 930 00:44:55,844 --> 00:44:58,238 I thought I should be here, too, for this. 931 00:44:58,368 --> 00:45:00,240 Uh-huh. Uh... 932 00:45:00,370 --> 00:45:02,329 You, um, you haven't been at this very long. 933 00:45:02,459 --> 00:45:03,504 Have you, miss? 934 00:45:03,634 --> 00:45:04,984 No, Your Honor. 935 00:45:05,114 --> 00:45:07,464 Everyone's entitled to legal representation, 936 00:45:07,595 --> 00:45:10,598 and I'm sure you never intend to do anything illegal 937 00:45:10,729 --> 00:45:13,166 - or unethical... - Of course not, Your Honor. 938 00:45:13,296 --> 00:45:15,696 You know, these are some rough customers you're dealing with. 939 00:45:15,777 --> 00:45:18,258 Don't let them take advantage of your inexperience. 940 00:45:18,388 --> 00:45:20,739 I'll help her where I can, Your Honor. 941 00:45:20,869 --> 00:45:23,437 That is small comfort, Mr. Lester. 942 00:45:23,567 --> 00:45:25,221 Ms. Moyo 943 00:45:25,352 --> 00:45:28,659 there are a lot of bad actors taking advantage of the system. 944 00:45:28,790 --> 00:45:30,357 Don't make yourself vulnerable to them. 945 00:45:30,487 --> 00:45:33,926 - Well, I'm not sure... - I need you to shut the hell up. 946 00:45:34,056 --> 00:45:35,188 Huh? 947 00:45:36,885 --> 00:45:38,234 Thank you, Your Honor. 948 00:45:38,365 --> 00:45:40,193 I will keep that in mind. 949 00:45:40,323 --> 00:45:42,021 Good. 950 00:45:52,509 --> 00:45:53,772 While I recognize 951 00:45:53,902 --> 00:45:56,035 that you just had a victory in court, 952 00:45:56,165 --> 00:45:59,038 the long-term reputation of this firm 953 00:45:59,168 --> 00:46:02,911 matters a whole lot more to me than short-term wins. 954 00:46:03,042 --> 00:46:04,652 That makes sense. 955 00:46:04,783 --> 00:46:06,959 I'm not going to ask you any questions 956 00:46:07,089 --> 00:46:09,788 about what you may or may not have done. 957 00:46:11,006 --> 00:46:12,529 You're a capable lawyer. Clearly. 958 00:46:12,660 --> 00:46:14,575 That's why you were hired. 959 00:46:14,705 --> 00:46:17,317 This is just a reminder that you are to conduct yourself 960 00:46:17,447 --> 00:46:19,710 in a matter, at all times, 961 00:46:19,841 --> 00:46:21,800 that does not put this firm at risk. 962 00:46:21,930 --> 00:46:24,280 This is the only reminder you're going to get. 963 00:46:27,240 --> 00:46:29,155 Do you have any questions? 964 00:46:31,244 --> 00:46:32,332 I'm just listening. 965 00:46:32,462 --> 00:46:35,378 Wow. You, you really don't give a shit 966 00:46:35,509 --> 00:46:37,554 what people think about you, do you? 967 00:46:38,599 --> 00:46:41,689 I'm here to do a good job for my clients. 968 00:46:41,820 --> 00:46:44,431 I think I did that for Mr. Rivi. 969 00:46:44,561 --> 00:46:47,434 And since he wants me to be the only one to represent him, 970 00:46:47,564 --> 00:46:48,870 I'll... 971 00:46:50,263 --> 00:46:51,699 I'll focus on that. 972 00:46:53,179 --> 00:46:54,876 Okay. 973 00:46:55,007 --> 00:46:56,835 We're done. 974 00:46:58,314 --> 00:47:00,012 Thank you. 975 00:47:05,321 --> 00:47:07,280 By the way, I'm your mentor. 976 00:47:07,410 --> 00:47:09,456 I'll need you here Friday to discuss. 977 00:47:09,586 --> 00:47:11,501 Thank you, Ms. Reddick. 978 00:47:15,288 --> 00:47:17,725 I respected your father. 979 00:47:31,173 --> 00:47:33,697 Your Honor, the defense calls Isabel Pressley. 980 00:47:33,828 --> 00:47:35,482 What the hell is she doing here? 981 00:47:35,612 --> 00:47:37,963 You didn't give us any notice of this witness. 982 00:47:38,093 --> 00:47:39,355 I'm sorry. Do we have to? 983 00:47:40,835 --> 00:47:42,955 I thought truth was always found in sudden utterances. 984 00:47:43,272 --> 00:47:46,058 You just got yourself half a bell for quoting me. 985 00:47:46,188 --> 00:47:48,234 - Thank you, Your Honor. - Thank you. 986 00:47:48,364 --> 00:47:51,019 Ms. Pressley, you were the first parent 987 00:47:51,150 --> 00:47:53,152 to withdraw your child from Poducation, correct? 988 00:47:53,282 --> 00:47:55,719 Yes, but I didn't ask for my money back. 989 00:47:55,850 --> 00:47:58,263 - Because Toni did nothing wrong. - So, if you had no problem with the teaching, 990 00:47:58,287 --> 00:48:00,407 - why did you pull out? - Because the other parents... 991 00:48:01,334 --> 00:48:03,399 Hi, guys. They were going to get us all killed with COVID. 992 00:48:03,423 --> 00:48:06,034 - Especially her. - This is ridiculous. 993 00:48:06,165 --> 00:48:07,664 That is quite a charge. What do you mean? 994 00:48:07,688 --> 00:48:09,864 She kept inviting the other kids over to her house 995 00:48:09,995 --> 00:48:12,388 for slumber parties, no masks, totally against the rules. 996 00:48:12,519 --> 00:48:15,043 - So that explains it. - How do you know? 997 00:48:15,174 --> 00:48:16,958 She put pictures on Facebook. 998 00:48:17,089 --> 00:48:19,743 You get that made up next door? 999 00:48:19,874 --> 00:48:21,963 Yes, Your Honor, at Copy Coop. 1000 00:48:22,094 --> 00:48:23,269 A good deal. 1001 00:48:23,399 --> 00:48:24,792 Don't suck up too much. 1002 00:48:24,923 --> 00:48:26,552 It's, uh, good product placement, very good. 1003 00:48:26,576 --> 00:48:27,945 She doesn't give a shit about 1004 00:48:27,969 --> 00:48:29,840 what anybody teaches Miranda. 1005 00:48:29,971 --> 00:48:32,495 The pod shut down because Nell was a super-spreader. 1006 00:48:32,626 --> 00:48:34,996 You're just jealous because your stupid kid was never invited. 1007 00:48:35,020 --> 00:48:37,457 Your Honor, we believe this proves that the plaintiff's 1008 00:48:37,587 --> 00:48:40,808 claim of socialist teaching was an excuse to cover up 1009 00:48:40,939 --> 00:48:44,159 her own irresponsibility and deny hardworking educators 1010 00:48:44,290 --> 00:48:47,075 the money that they had earned. 1011 00:48:47,206 --> 00:48:48,685 One second. 1012 00:48:48,816 --> 00:48:51,558 Dean. Defense. 1013 00:48:51,688 --> 00:48:53,753 Your Honor, we haven't had closing arguments. 1014 00:48:53,777 --> 00:48:55,364 Yeah, I'm not in the mood. I'm ready to rule. 1015 00:48:55,388 --> 00:48:57,216 Everybody sit down. Relax. 1016 00:48:57,346 --> 00:49:00,697 So, this side broke the COVID rules. 1017 00:49:00,828 --> 00:49:01,872 That's not good. 1018 00:49:03,091 --> 00:49:04,155 Then again, let's be honest, who hasn't? 1019 00:49:04,179 --> 00:49:06,965 Still, she paid. So she has a right 1020 00:49:07,095 --> 00:49:08,967 to complain about the service she got. 1021 00:49:09,097 --> 00:49:11,447 On the other hand, this lady was doing her best 1022 00:49:11,578 --> 00:49:14,189 to challenge her students to think critically 1023 00:49:14,320 --> 00:49:15,582 about the world they came from. 1024 00:49:15,712 --> 00:49:17,845 Even if she used Parasite, 1025 00:49:17,976 --> 00:49:19,934 a movie I thought had moments. 1026 00:49:20,065 --> 00:49:22,197 Wasn't as good as Hell or High Water. 1027 00:49:22,328 --> 00:49:23,851 And in the end, 1028 00:49:23,982 --> 00:49:27,028 the parents chose to outsource the education of their kids 1029 00:49:27,159 --> 00:49:29,248 when most people had to teach them at home. 1030 00:49:29,378 --> 00:49:31,119 You could have done that, you didn't. 1031 00:49:31,250 --> 00:49:32,991 You can't ask for your money back after. 1032 00:49:33,121 --> 00:49:35,341 I'm siding with you. 1033 00:49:35,471 --> 00:49:38,039 Just lighten up on the lefty stuff next time. 1034 00:49:38,170 --> 00:49:40,520 Oh, and you have to pay for her lawyer 1035 00:49:40,650 --> 00:49:42,696 because this was bullshit. 1036 00:49:42,826 --> 00:49:44,611 - Done. 1037 00:49:44,741 --> 00:49:47,222 See? I knew we'd do better here. 1038 00:49:47,353 --> 00:49:49,442 I have to say, his ruling was reasonable. 1039 00:49:49,572 --> 00:49:50,767 Wait a minute. Hold it. 1040 00:49:50,791 --> 00:49:52,140 I'm brain-dead. I almost forgot. 1041 00:49:53,707 --> 00:49:56,144 I have found that the thing we most crave, win or lose, 1042 00:49:56,275 --> 00:49:59,408 is respect and acknowledgment. 1043 00:49:59,539 --> 00:50:02,107 So, I want everyone to shake hands. 1044 00:50:02,237 --> 00:50:04,761 You mean literally? 1045 00:50:04,892 --> 00:50:06,720 Two sides, two lines. Go down the line, 1046 00:50:06,850 --> 00:50:09,505 shake hands, look each other in the eye and say, 1047 00:50:09,636 --> 00:50:12,508 "I respect and I love you." 1048 00:50:12,639 --> 00:50:14,075 Because the law means nothing 1049 00:50:14,206 --> 00:50:15,859 if people don't feel respect for it, 1050 00:50:15,990 --> 00:50:17,078 and each other. 1051 00:50:17,209 --> 00:50:18,447 Come on. Let's go. Let's go. Let's go. 1052 00:50:18,471 --> 00:50:20,168 Let's go. We don't have all day. 1053 00:50:20,299 --> 00:50:21,778 I got a line around the block. 1054 00:50:21,909 --> 00:50:23,563 Come on. 1055 00:50:25,869 --> 00:50:28,350 I respect and I love you. 1056 00:50:28,481 --> 00:50:30,601 I think you could have each done better, but let's go. 1057 00:50:30,657 --> 00:50:33,877 I respect and I love you. - There you go. Smiling face. 1058 00:50:34,008 --> 00:50:35,879 I respect and I love you. 1059 00:50:36,010 --> 00:50:37,050 Smile, baby. There you go. 1060 00:50:37,142 --> 00:50:38,621 I respect and I love you. 1061 00:50:41,668 --> 00:50:43,235 Do you have a card? 1062 00:50:43,365 --> 00:50:44,975 N-No. Do I need one? 1063 00:50:45,106 --> 00:50:46,499 Write down your number. 1064 00:50:46,629 --> 00:50:48,370 I need a lawyer here. 1065 00:50:50,329 --> 00:50:52,418 "I respect you and I love you." 1066 00:50:52,548 --> 00:50:54,681 - Ha. No. 1067 00:50:54,811 --> 00:50:56,987 : Oh, my God. 1068 00:50:57,118 --> 00:50:58,902 It's too bad he's not a lawyer. 1069 00:50:59,033 --> 00:51:01,601 We could hire him. 1070 00:51:01,731 --> 00:51:03,559 We could do worse. 1071 00:51:03,690 --> 00:51:07,302 - Oh, so, speaking of. 1072 00:51:08,651 --> 00:51:10,305 I say it's Julius. 1073 00:51:10,436 --> 00:51:11,741 Julius? 1074 00:51:11,872 --> 00:51:14,309 Convicted of bribery, pardoned by Trump, Julius. 1075 00:51:14,440 --> 00:51:16,703 : Yes. Yes. 1076 00:51:16,833 --> 00:51:20,315 Yes, I've... I've thought about it, and we know him. 1077 00:51:20,446 --> 00:51:21,751 We trust him. 1078 00:51:21,882 --> 00:51:24,406 I like Julius. 1079 00:51:24,537 --> 00:51:26,278 Yeah. I like him, too. 1080 00:51:26,408 --> 00:51:30,412 Yeah, and he's right, it is a good deal for us. 1081 00:51:32,414 --> 00:51:34,634 You slept with Caleb, didn't you? 1082 00:51:37,158 --> 00:51:40,074 I'm going to go call Julius. 1083 00:51:41,858 --> 00:51:43,338 Great. 1084 00:51:43,469 --> 00:51:45,514 Oh, and one more thing... 1085 00:51:48,691 --> 00:51:50,824 This is an African American firm, 1086 00:51:50,954 --> 00:51:53,870 and it deserves a Black partner in the corner office. 1087 00:51:54,001 --> 00:51:55,394 - You take it. - Diane. 1088 00:51:55,524 --> 00:51:57,309 I insist. 1089 00:51:58,658 --> 00:52:00,703 Part of me feels like I should thank you, 1090 00:52:00,834 --> 00:52:02,183 and another part of me doesn't. 1091 00:52:02,314 --> 00:52:03,619 So... 1092 00:52:04,925 --> 00:52:06,361 Thank you. 1093 00:52:07,884 --> 00:52:09,495 And one more thing. 1094 00:52:09,625 --> 00:52:11,888 I thought that was the last thing. 1095 00:52:14,108 --> 00:52:15,457 I've thought about this. 1096 00:52:17,503 --> 00:52:20,375 I believe I contribute to this firm. 1097 00:52:20,506 --> 00:52:23,509 And I worry I'm going to be pushed aside. 1098 00:52:23,639 --> 00:52:25,119 So... 1099 00:52:25,250 --> 00:52:28,122 I think we need another African American partner, 1100 00:52:28,253 --> 00:52:30,994 and we should discuss whom. 1101 00:52:31,125 --> 00:52:32,953 But I want a commitment from you that 1102 00:52:33,083 --> 00:52:35,695 I will retain a name-partner position. 1103 00:52:35,825 --> 00:52:37,262 No matter what. 1104 00:52:40,221 --> 00:52:41,831 Diane 1105 00:52:41,962 --> 00:52:45,313 as long as I have any power over the decision, 1106 00:52:45,444 --> 00:52:48,447 you will retain your name-partner position. 1107 00:52:49,448 --> 00:52:51,101 Thank you. 1108 00:52:51,232 --> 00:52:53,408 And let's discuss a third partner, huh? 1109 00:52:53,539 --> 00:52:55,323 Okay. 1110 00:53:11,470 --> 00:53:13,385 How was your first week? 1111 00:53:13,515 --> 00:53:15,038 Okay. 1112 00:53:15,169 --> 00:53:16,170 You? 1113 00:53:16,301 --> 00:53:18,041 - Good. 1114 00:53:23,090 --> 00:53:25,527 So... 1115 00:53:25,658 --> 00:53:27,312 I guess it begins. 1116 00:53:38,888 --> 00:53:41,804 Captioning sponsored by CBS. 1117 00:53:41,935 --> 00:53:44,894 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 80324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.