All language subtitles for The.Gangsters.Daughter.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,890 --> 00:00:08,300 Timing and Subtitles brought to you by The Gangster's Daughter Team @ Viki 2 00:00:10,958 --> 00:00:13,550 You got a lot of nerve! 3 00:00:15,042 --> 00:00:16,208 Keigo! 4 00:00:16,208 --> 00:00:18,342 F*ck you! 5 00:00:18,342 --> 00:00:24,292 Noodles, return Boss Tigu's money. 6 00:00:24,292 --> 00:00:29,625 Keigo, why don't you listen? 7 00:00:29,625 --> 00:00:33,292 I already gave it to him. 8 00:00:34,708 --> 00:00:38,958 I don't believe you. You're a rat. 9 00:00:38,958 --> 00:00:45,350 A rat? Boss Tigu told you that? 10 00:00:45,350 --> 00:00:49,917 Keigo, the truth is so obvious. 11 00:00:49,917 --> 00:00:52,650 Can't you see? 12 00:01:27,433 --> 00:01:30,425 Happy birthday, Shaowu. 13 00:01:56,100 --> 00:02:00,267 Shaowu, let's go to grandma's in Kinmen. 14 00:02:56,167 --> 00:02:59,558 Did you say landmine? 15 00:02:59,558 --> 00:03:00,792 What's that? Snake! 16 00:03:00,792 --> 00:03:02,500 It's a snake. Block it! 17 00:03:02,500 --> 00:03:05,117 - Wait, there! Over there! - Let me catch it. 18 00:03:05,117 --> 00:03:06,125 My dad lied. 19 00:03:06,125 --> 00:03:08,908 He said the snakes were all eaten by soldiers. 20 00:03:08,908 --> 00:03:11,483 Yeah? Let's use it to scare Shaowu. 21 00:03:11,483 --> 00:03:14,008 - Bastard! - We'll put it in her drawer tomorrow. 22 00:03:14,008 --> 00:03:15,875 Idiot! What are you doing? 23 00:03:15,875 --> 00:03:19,100 Are you scared? 24 00:03:19,100 --> 00:03:20,917 Loser. Abusing a small animal. 25 00:03:20,917 --> 00:03:22,283 Is it your friend? 26 00:03:22,283 --> 00:03:24,500 Yep. You got a problem with that? 27 00:03:24,500 --> 00:03:25,750 Hey! What are you doing? 28 00:03:25,750 --> 00:03:27,250 Why are you in my field? 29 00:03:27,250 --> 00:03:29,250 Let's go. Hurry. 30 00:04:41,150 --> 00:04:49,280 [The Gangster's Daughter] 31 00:04:50,075 --> 00:04:52,708 Mr. Tsai Shiyong, friend from Kinmen, 32 00:04:52,708 --> 00:04:55,217 please pay your respects. 33 00:04:55,217 --> 00:04:59,190 Please bow. 34 00:05:00,517 --> 00:05:03,700 Family member show your appreciation. 35 00:05:04,208 --> 00:05:08,333 Thank you to Kinmen friend, Mr. Tsai Shiyong. 36 00:05:08,333 --> 00:05:12,125 Next, members of The Rightous Inc.,­ 37 00:05:12,125 --> 00:05:14,250 please pay your respects. 38 00:05:14,250 --> 00:05:17,658 Chairman Chen Shuimu,­ 39 00:05:17,658 --> 00:05:20,308 please take the lead. 40 00:05:20,308 --> 00:05:25,500 Members of The Rightous, Inc.,­ please accompany him. 41 00:05:25,500 --> 00:05:27,958 Offer flowers. 42 00:05:30,250 --> 00:05:34,633 Please bow to Ms. Jiang Wenjing. 43 00:05:34,633 --> 00:05:36,942 Please bow. 44 00:05:38,375 --> 00:05:42,800 Family member show your appreciation. 45 00:05:44,833 --> 00:05:49,542 Thank you to Chairman Chen. 46 00:06:04,208 --> 00:06:08,250 Next, the manager of Elegant Boutique,­ 47 00:06:08,250 --> 00:06:11,167 Ms. Lin Chiushang. 48 00:06:16,917 --> 00:06:18,917 Keigo. 49 00:06:18,917 --> 00:06:22,208 Uncle Tsai Shi, long time no see. 50 00:06:22,208 --> 00:06:23,458 How are you? 51 00:06:23,458 --> 00:06:27,375 Same. Same Tsai Shit. 52 00:06:27,375 --> 00:06:29,442 How long will you be staying in Taipei? 53 00:06:29,442 --> 00:06:33,667 - We fly back to Kinmen this afternoon. - Tsai Shi, come and help us! 54 00:06:33,667 --> 00:06:37,858 Shaowu, what are you looking at? Let's go. 55 00:06:37,858 --> 00:06:39,608 Okay. 56 00:06:43,667 --> 00:06:46,683 Boss, it's time. 57 00:06:48,375 --> 00:06:49,933 - Dreamer, let's go. - Go. 58 00:06:49,933 --> 00:06:51,625 Let's go, go, go. 59 00:06:51,625 --> 00:06:54,817 Stop fooling around. 60 00:06:54,817 --> 00:06:56,833 What were you thinking? 61 00:06:56,833 --> 00:06:58,833 Why did you bring so many guys? 62 00:06:58,833 --> 00:07:00,250 It's a memorial. 63 00:07:00,250 --> 00:07:02,258 I told them to come to make it look good. 64 00:07:02,258 --> 00:07:04,458 It was only a few guys. 65 00:07:04,458 --> 00:07:07,233 It's my ex-wife's memorial. I'm just helping. 66 00:07:07,233 --> 00:07:08,708 Does it need to look good? 67 00:07:08,708 --> 00:07:11,792 We wanted to make it look good. 68 00:07:11,792 --> 00:07:13,500 I thought more is better. 69 00:07:13,500 --> 00:07:16,583 Didn't you see my ex-mom-in-law? 70 00:07:16,583 --> 00:07:18,442 She looked mad. 71 00:07:18,442 --> 00:07:23,025 She gave you a dirty look. 72 00:07:23,025 --> 00:07:25,692 She doesn't like wiseguys. 73 00:07:25,692 --> 00:07:28,192 Wiseguys are human, too. 74 00:07:28,192 --> 00:07:29,625 You helped out and paid for it. 75 00:07:29,625 --> 00:07:31,500 Where could she find an ex like you? 76 00:07:31,500 --> 00:07:32,750 Exactly. 77 00:07:32,750 --> 00:07:36,483 Stop the nonsense. Go feed them. 78 00:07:36,483 --> 00:07:37,458 Is it enough? 79 00:07:37,458 --> 00:07:39,975 For noodles? It's not enough. 80 00:07:43,333 --> 00:07:44,458 Okay! 81 00:07:44,458 --> 00:07:46,508 One more! 82 00:08:12,250 --> 00:08:14,050 Grandma. 83 00:08:21,208 --> 00:08:23,258 Don't cry. 84 00:09:24,417 --> 00:09:27,758 Shaowu! 85 00:09:30,042 --> 00:09:31,583 Jade! 86 00:09:33,000 --> 00:09:37,483 Yeliu! It's beautiful. 87 00:09:37,483 --> 00:09:39,808 I've never been there. 88 00:09:44,667 --> 00:09:46,883 I don't remember being there. 89 00:09:52,750 --> 00:09:56,775 Shaowu, your mom died. 90 00:09:56,775 --> 00:09:59,117 And you didn't cry? 91 00:10:13,125 --> 00:10:15,858 I'm not very sad. 92 00:10:22,250 --> 00:10:26,233 I never knew my parents well, anyway. 93 00:10:30,250 --> 00:10:32,508 I'm sorry, Shaowu. 94 00:10:33,875 --> 00:10:36,083 It's okay. 95 00:10:36,083 --> 00:10:38,675 I'm my grandma's kid. 96 00:10:47,208 --> 00:10:48,858 Eat. 97 00:10:48,858 --> 00:10:51,208 I'm not hungry. 98 00:10:51,208 --> 00:10:52,975 Why? 99 00:11:05,625 --> 00:11:10,300 Grandma, why do you hate Keigo? 100 00:11:18,417 --> 00:11:22,442 Grandma, is Keigo a bad guy? 101 00:11:24,667 --> 00:11:29,433 We shouldn't get close to a man like him. 102 00:11:30,042 --> 00:11:34,483 I told your mom not to marry him 103 00:11:34,483 --> 00:11:38,617 but she wouldn't listen to me. 104 00:11:38,617 --> 00:11:41,083 Love is blind. 105 00:11:41,083 --> 00:11:45,075 Love? They ended up divorcing. 106 00:11:45,075 --> 00:11:46,667 Who divorced whom? 107 00:11:46,667 --> 00:11:48,417 Your mom divorced him. 108 00:11:49,833 --> 00:11:53,125 It's not Keigo's fault then. 109 00:11:53,125 --> 00:11:57,367 It was her fault to marry him! 110 00:12:11,500 --> 00:12:13,333 F*ck you. Your dad didn't teach you? 111 00:12:13,333 --> 00:12:16,233 When someone has a gun, back off. 112 00:12:21,458 --> 00:12:24,233 No one told you? 113 00:12:24,233 --> 00:12:26,333 Your dad didn't teach you? 114 00:12:26,333 --> 00:12:29,917 When someone has a gun, back off. 115 00:12:32,542 --> 00:12:36,842 It was her fault to marry him! 116 00:12:38,167 --> 00:12:39,750 What are you doing? 117 00:12:39,750 --> 00:12:41,792 Go to bed! 118 00:12:41,792 --> 00:12:43,750 Okay. 119 00:12:43,750 --> 00:12:47,042 I was looking for it. You are so naughty. 120 00:12:47,042 --> 00:12:48,992 Go to bed! 121 00:13:34,333 --> 00:13:36,175 Uncle Tsai! 122 00:13:37,000 --> 00:13:38,925 Uncle Tsai! 123 00:13:40,458 --> 00:13:44,358 Please take my place. Here. 124 00:13:45,667 --> 00:13:47,750 Have a seat. 125 00:13:47,750 --> 00:13:50,317 Shaowu, what brought you here? 126 00:13:50,317 --> 00:13:54,875 Uncle, do you know Keigo? 127 00:13:54,875 --> 00:13:58,025 Keigo? Don't be rude. 128 00:13:58,025 --> 00:14:02,000 You should call him Dad. 129 00:14:02,000 --> 00:14:03,792 Doesn't matter. 130 00:14:03,792 --> 00:14:07,492 Doesn't matter? That's rude. 131 00:14:10,833 --> 00:14:13,875 He's never been my dad, anyway. 132 00:14:19,667 --> 00:14:22,908 You... want to go see him? 133 00:14:25,417 --> 00:14:27,758 Your grandma won't let you go. 134 00:14:30,000 --> 00:14:32,442 I know. 135 00:14:32,442 --> 00:14:35,725 Your grandma is so stubborn. 136 00:14:35,725 --> 00:14:39,150 Your dad's not a bad guy. 137 00:14:40,667 --> 00:14:44,242 Why won't he visit me, then? 138 00:14:44,242 --> 00:14:47,942 Okay. Have a seat. 139 00:14:50,708 --> 00:14:54,792 Your mom didn't want your dad to get closer to you,­ 140 00:14:55,458 --> 00:14:58,333 that's why she brought you to Kinmen. 141 00:15:00,125 --> 00:15:04,308 But my mom died. 142 00:15:05,417 --> 00:15:07,042 No, you... 143 00:15:07,042 --> 00:15:08,167 You don't understand what I mean. 144 00:15:08,167 --> 00:15:12,108 Okay. Enough. I understand. 145 00:15:38,583 --> 00:15:40,292 Oh no! 146 00:15:40,292 --> 00:15:41,833 What's wrong? 147 00:15:41,833 --> 00:15:44,583 I have to go to an after-school class. I forgot. 148 00:15:44,583 --> 00:15:46,500 After-school class? 149 00:15:46,500 --> 00:15:50,567 Yes. My mom says I have to. 150 00:15:52,417 --> 00:15:54,167 Do you want to leave with me? 151 00:15:54,167 --> 00:15:55,583 No. 152 00:15:56,708 --> 00:15:58,542 You go first. 153 00:15:58,542 --> 00:15:59,958 You sure? 154 00:16:12,542 --> 00:16:15,300 Jade! Jade! 155 00:16:16,458 --> 00:16:18,233 You okay? 156 00:16:19,333 --> 00:16:21,458 Bun! You're dead! 157 00:16:21,458 --> 00:16:23,583 Oh really? 158 00:16:23,583 --> 00:16:25,192 You loser! Jerk! 159 00:16:25,192 --> 00:16:29,875 Bitch! No Dad, no Mom! No one loves you! 160 00:16:29,875 --> 00:16:31,400 Shaowu... 161 00:16:32,375 --> 00:16:35,630 Jade, what's wrong? 162 00:17:24,125 --> 00:17:27,058 Hey, Buckteeth, what're you eating? 163 00:17:28,583 --> 00:17:30,983 So lame. 164 00:17:47,750 --> 00:17:50,958 Dumped cowshit on him? That's funny. 165 00:17:50,958 --> 00:17:55,958 Cover a snotty kid with cowshit. 166 00:17:55,958 --> 00:17:58,100 Stinky! 167 00:17:58,100 --> 00:18:03,508 Bun's mom wants Shaowu expelled from school. 168 00:18:04,542 --> 00:18:07,908 What? Seriously? 169 00:18:10,625 --> 00:18:15,083 That's right. His father is a city councilman. 170 00:18:15,083 --> 00:18:18,900 Shaowu's so stubborn. 171 00:18:18,900 --> 00:18:20,808 And you're old. 172 00:18:21,750 --> 00:18:25,775 Get someone to talk to the school for you. 173 00:18:27,833 --> 00:18:30,625 That's right. 174 00:18:30,625 --> 00:18:36,733 If you go and something goes wrong, 175 00:18:37,250 --> 00:18:41,250 we won't be able to flirt­ 176 00:18:41,250 --> 00:18:42,833 and have fun anymore. 177 00:18:42,833 --> 00:18:44,775 Cut it out! 178 00:18:45,375 --> 00:18:47,550 Okay. Let me look into it. 179 00:18:48,292 --> 00:18:50,525 Call me. 180 00:18:50,525 --> 00:18:51,583 Keigo! 181 00:18:51,583 --> 00:18:52,983 Nan! 182 00:18:53,667 --> 00:18:55,250 Keigo Boss! 183 00:18:57,875 --> 00:19:02,792 Tigu Boss called. He's coming back. 184 00:19:02,792 --> 00:19:03,999 Yeah? 185 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 It's been a long time. 186 00:19:06,000 --> 00:19:12,100 He's been working on a big deal in Thailand. 187 00:19:12,100 --> 00:19:16,530 Always trying to get rich. 188 00:19:20,775 --> 00:19:27,067 Invested in the shrimp biz and got burned. 189 00:19:27,067 --> 00:19:32,542 You're different. You're disciplined, not greedy. 190 00:19:32,542 --> 00:19:35,950 And he likes you for that. 191 00:19:36,625 --> 00:19:40,917 Dreamer, Goldie, go help with Coco's shop. 192 00:19:40,917 --> 00:19:42,000 She has to leave. 193 00:19:42,000 --> 00:19:43,525 Okay. 194 00:19:43,525 --> 00:19:46,000 Come over and have some tea. 195 00:19:46,000 --> 00:19:48,808 Yankees are two runs behind. I'm screwed. F*cked! 196 00:19:48,808 --> 00:19:50,333 What are you showing me? 197 00:19:50,333 --> 00:19:53,083 Stop making big bets. You'll lose big! 198 00:19:53,083 --> 00:20:00,890 ♫ I ask God, I ask God... 199 00:20:07,725 --> 00:20:08,917 Sis! 200 00:20:08,917 --> 00:20:10,250 Where's Goldie? 201 00:20:10,250 --> 00:20:12,083 He'll be right here. 202 00:20:16,917 --> 00:20:20,767 Sir, thanks for coming. 203 00:20:20,767 --> 00:20:24,167 Captain, come back. Coco is here. 204 00:20:25,625 --> 00:20:28,358 Turn it off. I will sing later. 205 00:20:28,358 --> 00:20:33,375 Coco, my darling Miss Malaysia,­ 206 00:20:33,375 --> 00:20:36,000 you're finally here. 207 00:20:36,000 --> 00:20:37,292 Captain, I'm sorry. 208 00:20:37,292 --> 00:20:39,550 Got to go. Lots to do. 209 00:20:39,550 --> 00:20:42,208 Let me toast everyone. 210 00:20:42,208 --> 00:20:43,283 Here! 211 00:20:43,283 --> 00:20:46,875 No, no. It's not right. 212 00:20:46,875 --> 00:20:48,933 Go? You just came. 213 00:20:48,933 --> 00:20:50,833 Captain, Coco will be right back. 214 00:20:50,833 --> 00:20:53,620 Sakura will drink with you! 215 00:20:57,917 --> 00:20:59,908 Scum bag... 216 00:21:00,750 --> 00:21:03,470 Sleaze! 217 00:21:06,733 --> 00:21:07,875 Hi. 218 00:21:07,875 --> 00:21:09,030 Sit over there. 219 00:21:10,042 --> 00:21:11,167 Liquor or beer? 220 00:21:11,167 --> 00:21:13,775 Beer. 221 00:21:13,775 --> 00:21:15,625 What song? 222 00:21:15,625 --> 00:21:18,050 I Ask God. 223 00:21:19,875 --> 00:21:22,875 Got to go. Take good care of them. 224 00:21:22,875 --> 00:21:25,300 Okay. 225 00:21:33,208 --> 00:21:35,225 Let me sing for you! 226 00:21:35,225 --> 00:21:36,625 Same song again? 227 00:21:37,542 --> 00:21:39,333 Needle must be stuck! 228 00:21:39,333 --> 00:21:41,875 It's the same song. 229 00:21:41,875 --> 00:21:43,917 Change it. Turn it off! 230 00:21:43,917 --> 00:21:45,375 Stop it! Stop it! 231 00:21:45,375 --> 00:21:48,083 What the f*ck! 232 00:21:48,792 --> 00:21:52,192 It's all yours? No one gets to sing? 233 00:21:52,192 --> 00:21:55,517 - Who are you? - Who are you? 234 00:21:55,517 --> 00:21:58,208 F*cker, you don't know who I am? 235 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 I am the head of the Gangster Squad. 236 00:22:02,833 --> 00:22:04,758 Got a problem? 237 00:22:08,667 --> 00:22:10,608 F*ck you! 238 00:22:13,000 --> 00:22:14,458 Go f*ck yourself! 239 00:22:14,458 --> 00:22:17,875 Chang, you f*cking asshole! 240 00:22:17,875 --> 00:22:20,333 You really p*ssed me off! 241 00:22:22,042 --> 00:22:26,125 Sakura, thanks for the hard work. Go home. 242 00:22:26,125 --> 00:22:28,450 I will go then. 243 00:22:29,333 --> 00:22:30,917 Dreamer is so hot-headed. 244 00:22:30,917 --> 00:22:32,700 Keigo, later. 245 00:22:37,292 --> 00:22:39,458 Business is bad enough. 246 00:22:39,458 --> 00:22:44,383 And he messed up big time... 247 00:22:45,667 --> 00:22:49,242 You beat up a cop when you were young, too. 248 00:22:50,167 --> 00:22:52,392 I wasn't a moron like him. 249 00:23:27,375 --> 00:23:28,850 Mom. 250 00:23:37,333 --> 00:23:40,758 Okay. I'll go and handle it. 251 00:24:14,617 --> 00:24:16,167 Take a sip. 252 00:24:16,167 --> 00:24:17,733 Good. 253 00:24:20,083 --> 00:24:21,983 It's great. 254 00:24:21,983 --> 00:24:23,208 Dreamer. 255 00:24:23,208 --> 00:24:24,167 Keigo. 256 00:24:24,167 --> 00:24:27,808 Grandpa's awake. Is he better? 257 00:24:27,808 --> 00:24:31,025 Yeah. He's got a good appetite. 258 00:24:31,667 --> 00:24:36,950 Grandpa, I need to talk to Dreamer. 259 00:24:37,500 --> 00:24:39,917 How're things going with Chang? 260 00:24:40,967 --> 00:24:43,542 Check this out. 261 00:24:45,167 --> 00:24:50,067 He's suing me for 2 million. 262 00:24:50,067 --> 00:24:55,208 2 million. I should have killed him. 263 00:24:55,208 --> 00:24:58,242 You fry your brain with drugs? 264 00:25:00,125 --> 00:25:05,150 No. He went too far. 265 00:25:07,042 --> 00:25:10,942 Too far? You put him in the hospital. 266 00:25:10,942 --> 00:25:15,833 He's complaining that you haven't visited him. 267 00:25:15,833 --> 00:25:17,375 Do I need to? 268 00:25:17,375 --> 00:25:21,108 Need to? What about the 2 million? 269 00:25:21,108 --> 00:25:23,308 Go with Goldie. 270 00:25:24,833 --> 00:25:27,983 Okay. You won't go with me? 271 00:25:27,983 --> 00:25:30,417 I'm going to Kinmen. Shaowu is in trouble. 272 00:25:30,417 --> 00:25:32,150 What trouble? 273 00:25:32,150 --> 00:25:34,292 She p*ssed off a crazy woman. 274 00:25:34,292 --> 00:25:36,708 Who could be crazier than me? 275 00:25:36,708 --> 00:25:38,625 Let me go help. 276 00:25:38,625 --> 00:25:42,125 Just mind your own business. 277 00:25:43,417 --> 00:25:46,750 Don't forget to bring a gift. 278 00:25:46,750 --> 00:25:48,458 Okay. 279 00:26:49,708 --> 00:26:56,208 JINCHENG HIGH SCHOOL 280 00:27:13,583 --> 00:27:15,917 - Where is it? - Here. 281 00:27:17,542 --> 00:27:19,208 - Hi, Boss. - Sure? 282 00:27:19,208 --> 00:27:21,100 There's the sign. 283 00:27:21,100 --> 00:27:22,358 What? 284 00:27:22,358 --> 00:27:25,917 Boss, did you take care of the problem? 285 00:27:25,917 --> 00:27:28,375 We are at the hospital. 286 00:27:28,375 --> 00:27:31,375 We have a question... 287 00:27:31,375 --> 00:27:33,675 Do we have to go in? 288 00:27:35,117 --> 00:27:38,667 How about we ask the nurse to bring him flowers? 289 00:27:38,667 --> 00:27:40,833 Aren't you going to include a card? 290 00:27:40,833 --> 00:27:45,192 Will it kill you to apologize to him? 291 00:27:45,192 --> 00:27:47,290 Okay. Don't go. 292 00:27:48,592 --> 00:27:52,033 Don't ever call me Boss again. 293 00:28:16,292 --> 00:28:19,458 I got it. You want a gangster to represent you. 294 00:28:19,458 --> 00:28:22,650 Councilman, is that allowed? 295 00:28:22,650 --> 00:28:27,275 I come as Shaowu's parent today. 296 00:28:27,275 --> 00:28:30,767 But Mrs. Zhang calls me a gangster. That bothers me. 297 00:28:30,767 --> 00:28:33,300 How can we have a civilized discussion? 298 00:28:36,125 --> 00:28:37,499 Sorry! 299 00:28:37,500 --> 00:28:39,500 What is this sh*t? 300 00:28:39,500 --> 00:28:41,792 You want to start all over again? 301 00:28:41,792 --> 00:28:42,983 What's your problem? 302 00:28:42,983 --> 00:28:45,767 - Get out! - F*ck! 303 00:28:46,750 --> 00:28:49,300 Shaowu must apologize. 304 00:28:54,375 --> 00:28:57,200 Hello, Bun. 305 00:28:59,125 --> 00:29:00,692 Look at me. 306 00:29:01,583 --> 00:29:03,875 I am Shaowu's dad. 307 00:29:03,875 --> 00:29:05,792 You see? 308 00:29:06,833 --> 00:29:10,317 You triggered Jade's asthma. 309 00:29:10,317 --> 00:29:12,792 Won't you first apologize to her? 310 00:29:15,417 --> 00:29:17,992 You said Shaowu has no parents. 311 00:29:17,992 --> 00:29:19,508 Shouldn't you apologize to me first­ 312 00:29:19,508 --> 00:29:21,583 and then Shaowu? 313 00:29:25,792 --> 00:29:27,358 Well? 314 00:29:28,708 --> 00:29:30,542 Let's go! 315 00:29:30,542 --> 00:29:31,958 - What are you doing? - No need to say more. 316 00:29:31,958 --> 00:29:34,167 Vice principal, we will see! 317 00:29:34,167 --> 00:29:35,000 Sorry. 318 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Wait... 319 00:29:50,333 --> 00:29:53,967 Captain... I am... 320 00:29:59,708 --> 00:30:03,958 Really? I'm in Kinmen now. 321 00:30:03,958 --> 00:30:10,217 We'll discuss it when I get back to Taipei. 322 00:30:18,308 --> 00:30:21,233 Hey! What's wrong with you? 323 00:30:21,233 --> 00:30:24,475 A fight in the hospital! 324 00:30:24,475 --> 00:30:28,167 You brought some lame flowers as a gift? 325 00:30:28,167 --> 00:30:31,892 Are you crazy or just cheap? 326 00:30:33,208 --> 00:30:35,242 You p*ss me off! 327 00:30:37,250 --> 00:30:38,875 Wait till I get back! 328 00:30:43,125 --> 00:30:48,082 Mister, no smoking at school. 329 00:30:48,083 --> 00:30:51,583 Oh... sorry. 330 00:30:52,750 --> 00:30:57,333 And the teacher wants to see you. 331 00:31:03,583 --> 00:31:06,017 Bun's mother told the vice principal that­ 332 00:31:06,017 --> 00:31:09,858 she's going to start a protest campaign. 333 00:31:09,858 --> 00:31:12,083 We suggest that Shaowu­ 334 00:31:12,083 --> 00:31:14,208 find a school in Taipei to attend. 335 00:31:14,208 --> 00:31:16,675 Miss, I want to talk to the vice principal. 336 00:31:16,675 --> 00:31:20,383 The vice principal... already left. 337 00:31:20,383 --> 00:31:22,592 Now I see who is really in charge. 338 00:31:22,592 --> 00:31:24,550 Mr. Chen, it's not like that. 339 00:31:24,550 --> 00:31:26,833 It's also good for Shaowu. 340 00:31:40,750 --> 00:31:42,458 Keigo. 341 00:31:45,375 --> 00:31:48,400 Shaowu must be very happy now. 342 00:31:48,400 --> 00:31:50,167 What? 343 00:31:50,167 --> 00:31:52,983 She wants to go to Taipei. 344 00:31:52,983 --> 00:31:55,541 She's my only grandchild. 345 00:31:55,542 --> 00:31:58,633 Please take good care of her. 346 00:32:02,500 --> 00:32:06,025 You are awful. I was so sad. 347 00:32:06,025 --> 00:32:08,417 Sorry. My grandma was there. 348 00:32:08,417 --> 00:32:11,233 I had to hide it. 349 00:32:12,083 --> 00:32:14,658 I was hiding my sadness. 350 00:32:14,658 --> 00:32:15,942 You're so corny. 351 00:32:15,942 --> 00:32:19,567 Okay, then! Let me tell your grandma! 352 00:32:21,625 --> 00:32:25,442 Hey, I'm sorry. Don't be mad! 353 00:32:25,442 --> 00:32:28,108 Okay. You have to send me­ 354 00:32:28,108 --> 00:32:30,667 yummy treats from Taipei every week. 355 00:32:30,667 --> 00:32:33,583 Forget it. You can eat sh*t! 356 00:32:33,583 --> 00:32:36,108 I'm not Bun. 357 00:32:36,108 --> 00:32:39,550 Shaowu, did you see that? 358 00:32:44,667 --> 00:32:46,167 They bring good luck! 359 00:32:46,167 --> 00:32:50,942 Horseshoe crab, be my good luck charm! 360 00:33:10,083 --> 00:33:13,250 Grandma, I caught it. Please cook it! 361 00:33:13,250 --> 00:33:14,917 Put it over there. 362 00:33:24,167 --> 00:33:26,442 What now? 363 00:33:26,442 --> 00:33:30,833 Grandma, can you show me how to cook? 364 00:33:31,625 --> 00:33:34,333 Strange. I wanted to teach you before 365 00:33:34,333 --> 00:33:35,958 but you weren't interested. 366 00:33:35,958 --> 00:33:38,250 Not true. 367 00:33:38,250 --> 00:33:40,500 It's good you're interested now. 368 00:33:40,500 --> 00:33:44,083 No one will teach you in Taipei. 369 00:33:44,083 --> 00:33:48,650 Come on. Like this. 370 00:33:48,650 --> 00:33:52,250 Hold it. 371 00:33:54,042 --> 00:33:57,875 The bride can't wait till her wedding day­ 372 00:33:57,875 --> 00:34:00,467 to learn how to cook. 373 00:34:03,292 --> 00:34:05,333 You're only interested 'cause­ 374 00:34:05,333 --> 00:34:07,583 you're going to live with your dad. 375 00:34:49,708 --> 00:34:51,883 What grade are you in now? 376 00:34:52,875 --> 00:34:56,533 - Ninth grade. - Ninth grade? 377 00:34:56,533 --> 00:34:58,650 You're in Junior High then. 378 00:34:58,650 --> 00:34:59,874 Yes. 379 00:34:59,875 --> 00:35:02,183 Time flies. 380 00:35:05,542 --> 00:35:07,525 Do you have a crew? 381 00:35:07,525 --> 00:35:09,124 Just two guys. 382 00:35:09,125 --> 00:35:11,050 Two guys. 383 00:35:12,917 --> 00:35:16,875 But I saw a lot in the memorial. 384 00:35:16,875 --> 00:35:20,617 Oh. They just came to help. 385 00:35:24,667 --> 00:35:26,083 Do you have a Tong? 386 00:35:26,083 --> 00:35:27,483 Tong? 387 00:35:27,483 --> 00:35:31,275 Oh, it's a company. 388 00:35:33,458 --> 00:35:35,958 Company? 389 00:35:39,083 --> 00:35:41,858 You must be the general manager. 390 00:35:41,858 --> 00:35:43,633 Something like that. 391 00:36:10,417 --> 00:36:12,017 This way! 392 00:36:28,917 --> 00:36:31,842 Your room is upstairs. Come up and see. 393 00:36:44,500 --> 00:36:48,267 Keigo, you use the computer? 394 00:36:48,792 --> 00:36:52,125 No. I bought it for you. 395 00:36:52,125 --> 00:36:53,650 Thanks. 396 00:36:53,650 --> 00:36:58,533 Get some rest. Then we'll go out for dinner. 397 00:37:11,917 --> 00:37:13,633 This way. 398 00:37:17,125 --> 00:37:19,292 My friend reserved a table. 399 00:37:20,167 --> 00:37:21,292 Coco. 400 00:37:21,292 --> 00:37:23,275 Shaowu. Miss Coco. 401 00:37:23,275 --> 00:37:25,433 Hi, Miss Coco. 402 00:37:25,433 --> 00:37:28,608 Hi. Just call me Coco. 403 00:37:29,542 --> 00:37:31,208 Are you tired? 404 00:37:32,083 --> 00:37:33,207 No. 405 00:37:33,208 --> 00:37:35,833 Is there anything you want to see in Taipei? 406 00:37:36,792 --> 00:37:38,250 I haven't thought about it. 407 00:37:38,250 --> 00:37:41,542 You could ask Keigo to show you around. 408 00:37:42,408 --> 00:37:43,817 Did you wait for a long time? 409 00:37:43,817 --> 00:37:45,508 Not long. 410 00:37:50,583 --> 00:37:52,417 Would you like anything else? 411 00:37:53,292 --> 00:37:54,917 It's good with vinegar. 412 00:37:54,917 --> 00:37:56,500 Thank you. 413 00:37:57,392 --> 00:37:59,550 Shaowu, here's some vinegar for the dumplings. 414 00:37:59,550 --> 00:38:02,033 It's okay. I got it. 415 00:38:05,375 --> 00:38:07,450 You use so much? 416 00:38:08,375 --> 00:38:10,492 I love vinegar. 417 00:38:27,208 --> 00:38:30,408 This is for Keigo. From me. 418 00:38:34,167 --> 00:38:35,742 Thanks. 419 00:38:58,667 --> 00:39:00,542 Can you see me? 420 00:39:00,542 --> 00:39:01,083 - Hello! - Hi! 421 00:39:01,083 --> 00:39:02,417 Hi! 422 00:39:02,417 --> 00:39:03,667 Long time no see! 423 00:39:03,667 --> 00:39:05,625 Yeah. Finally! 424 00:39:05,625 --> 00:39:07,208 Let me show you my room. 425 00:39:07,208 --> 00:39:07,917 Okay! 426 00:39:07,917 --> 00:39:09,208 Wait a second. 427 00:39:10,375 --> 00:39:12,275 Look! 428 00:39:12,275 --> 00:39:15,683 This is my comic book zone. 429 00:39:15,683 --> 00:39:17,875 There's grandma and I. 430 00:39:17,875 --> 00:39:19,917 Your room looks so big. 431 00:39:19,917 --> 00:39:20,708 Does it? 432 00:39:20,708 --> 00:39:22,967 It's nice. I want to... 433 00:39:22,967 --> 00:39:24,250 come visit. 434 00:39:24,250 --> 00:39:26,957 Hey, call Keigo over. 435 00:39:26,958 --> 00:39:28,292 No! 436 00:39:28,292 --> 00:39:30,083 Why not? Hurry! 437 00:39:30,083 --> 00:39:33,833 - Keigo! Come over! - Okay. Let me get him. Wait for me. 438 00:39:33,833 --> 00:39:36,417 Hey, I was just joking. 439 00:39:36,417 --> 00:39:37,750 Don't you want to see him? 440 00:39:37,750 --> 00:39:39,292 I was joking. 441 00:39:39,292 --> 00:39:42,150 Where are my yummy treats? 442 00:39:42,150 --> 00:39:45,375 Keigo, is she your daughter? 443 00:39:48,375 --> 00:39:49,750 Hi, Boss Keigo ! 444 00:39:49,750 --> 00:39:51,408 - Long time no see! - Right. 445 00:39:51,408 --> 00:39:55,292 Boss Keigo, what would you like to eat? 446 00:39:55,292 --> 00:39:57,042 Same. 447 00:39:57,042 --> 00:39:59,075 Boss Keigo, my treat. 448 00:39:59,075 --> 00:40:00,083 Thank you! 449 00:40:00,083 --> 00:40:01,992 Thank you! Thank you! 450 00:40:01,992 --> 00:40:05,417 I didn't know you had such a pretty daughter. 451 00:40:05,417 --> 00:40:07,917 Where have you been hiding her? 452 00:40:07,917 --> 00:40:11,583 Oh... She just moved in with me. 453 00:40:11,583 --> 00:40:14,550 You are blessed. 454 00:40:18,125 --> 00:40:20,383 You know them very well? 455 00:40:21,708 --> 00:40:23,475 I eat here often. 456 00:40:26,208 --> 00:40:29,633 You protect them, right? 457 00:40:35,325 --> 00:40:37,250 Chairman Lin... 458 00:40:37,250 --> 00:40:42,842 It was my pleasure. 459 00:40:44,917 --> 00:40:46,792 Having tea? Okay. 460 00:40:47,667 --> 00:40:50,625 I will be right over. 461 00:40:53,958 --> 00:40:56,000 You're going to school in a couple of days? 462 00:40:56,000 --> 00:40:57,333 Shall I drive you there? 463 00:40:57,333 --> 00:40:59,042 No. I'll go by myself. 464 00:41:02,125 --> 00:41:03,792 I bought you a cell phone. 465 00:41:03,792 --> 00:41:05,500 Call me if you want. 466 00:41:05,500 --> 00:41:08,367 - Here, Boss Keigo. - Cool. 467 00:41:08,367 --> 00:41:09,675 Enjoy. 468 00:41:09,675 --> 00:41:11,308 Thank you. 469 00:42:23,542 --> 00:42:25,500 No one told you? 470 00:42:25,500 --> 00:42:27,542 Your dad didn't teach you? 471 00:42:27,542 --> 00:42:29,708 When someone has a gun, back off. 472 00:42:29,708 --> 00:42:31,008 Got it? 473 00:43:25,875 --> 00:43:28,333 I woke you up. 474 00:43:28,333 --> 00:43:29,867 No. 475 00:43:57,500 --> 00:43:58,667 Go to bed. 476 00:43:58,667 --> 00:44:00,292 I'll help you go upstairs. 477 00:44:00,292 --> 00:44:01,707 No, thanks. 478 00:44:01,708 --> 00:44:03,717 Go to bed. 479 00:44:14,333 --> 00:44:15,800 Shaowu, 480 00:44:17,833 --> 00:44:23,167 study hard. Don't become a loser like me. 481 00:44:35,500 --> 00:44:37,250 Good night, Keigo. 482 00:44:58,250 --> 00:45:00,050 Come help. 483 00:45:16,833 --> 00:45:19,058 You're getting me wet. 484 00:45:23,042 --> 00:45:26,700 Keigo, what's that tattoo on your back? 485 00:45:31,292 --> 00:45:32,833 I want to see it. 486 00:45:32,833 --> 00:45:34,325 No. 487 00:45:35,208 --> 00:45:37,383 I want to see it. 488 00:45:39,833 --> 00:45:41,758 Party pooper. 489 00:45:49,167 --> 00:45:51,875 Spoil sport. 490 00:45:53,917 --> 00:45:55,425 You take the hose. 491 00:46:08,583 --> 00:46:09,967 Okay. Stop it. 492 00:46:09,967 --> 00:46:16,833 CHEN SHINWU 493 00:46:18,500 --> 00:46:21,750 Class, we have a new classmate,­ 494 00:46:21,750 --> 00:46:25,467 Chen Shinwu. Please welcome her. 495 00:46:28,000 --> 00:46:31,475 Chen, introduce yourself. 496 00:46:34,542 --> 00:46:36,550 Hi everyone, my name is Chen Shinwu. 497 00:46:36,550 --> 00:46:38,125 Nickname Shaowu. 498 00:46:38,125 --> 00:46:40,458 I transferred from Kinmen. 499 00:46:41,917 --> 00:46:43,500 Shinwu is from Kinmen. 500 00:46:43,500 --> 00:46:45,417 You can ask her questions. 501 00:46:45,417 --> 00:46:48,583 Your name is Shaowu (dance), ­you must like dancing. 502 00:46:48,583 --> 00:46:50,258 No. 503 00:46:50,258 --> 00:46:53,000 You want to have Kinmen wine with me tonight? 504 00:46:53,000 --> 00:46:53,917 I can't drink. 505 00:46:53,917 --> 00:46:56,125 Doesn't matter. I could teach you. 506 00:46:58,192 --> 00:47:00,875 What is Kinmen like? 507 00:47:00,875 --> 00:47:02,500 It's like Kinmen. 508 00:47:04,667 --> 00:47:06,917 Do you like sports? 509 00:47:06,917 --> 00:47:08,067 No. 510 00:47:08,067 --> 00:47:11,217 Do you have a boyfriend? 511 00:47:13,167 --> 00:47:15,458 I won't answer that. 512 00:47:19,542 --> 00:47:21,608 What's your hobby? 513 00:47:21,608 --> 00:47:24,400 My hobby... 514 00:47:24,400 --> 00:47:29,583 I like to collect bullets,­ hand grenades, mine warning signs. 515 00:47:29,583 --> 00:47:32,667 Gee, Chen has an unusual hobby. 516 00:47:32,667 --> 00:47:35,267 Shinwu, go sit down. 517 00:47:36,708 --> 00:47:41,042 Okay, open your textbook. 518 00:47:42,958 --> 00:47:45,000 Lesson two. 519 00:47:52,250 --> 00:47:53,625 You think I'm worried? 520 00:47:53,625 --> 00:47:54,567 Excuse me. 521 00:47:54,567 --> 00:47:57,100 Oh, tough guy! 522 00:47:57,100 --> 00:47:59,025 Hey, let me through. 523 00:47:59,025 --> 00:48:01,833 What's your problem? 524 00:48:01,833 --> 00:48:04,442 What the f*ck? 525 00:48:06,292 --> 00:48:07,900 Stop blocking the way. 526 00:48:07,900 --> 00:48:11,358 Psycho. 527 00:48:19,292 --> 00:48:21,383 Smells good. 528 00:48:31,958 --> 00:48:34,650 Keigo, you can cook? 529 00:48:34,650 --> 00:48:37,600 Yes. It's been a long time. 530 00:48:38,625 --> 00:48:43,550 I used to be a chef's apprentice. 531 00:48:44,625 --> 00:48:46,733 What's this dish? 532 00:48:46,733 --> 00:48:49,000 Shredded potato in vinegar sauce. 533 00:48:50,042 --> 00:48:52,042 I can cook, too. Grandma taught me. 534 00:48:52,042 --> 00:48:54,030 Really? It's your turn next time then. 535 00:48:54,030 --> 00:48:55,740 Okay! 536 00:48:57,167 --> 00:48:59,225 How's school? 537 00:49:01,458 --> 00:49:03,125 Okay. 538 00:49:04,042 --> 00:49:05,650 Just okay? 539 00:49:05,650 --> 00:49:08,058 That means not great. 540 00:49:18,458 --> 00:49:20,567 Is there something wrong? 541 00:49:20,567 --> 00:49:22,525 No. 542 00:49:22,525 --> 00:49:26,283 Hey Keigo, why are you called Keigo? 543 00:49:29,333 --> 00:49:33,275 Keigo is a kind of little fish. 544 00:49:33,275 --> 00:49:36,567 When I was young, I was a hot head. 545 00:49:36,567 --> 00:49:38,999 One time I challenged a boss. 546 00:49:39,000 --> 00:49:42,667 He said, "Eels always eat Keigo." 547 00:49:42,667 --> 00:49:45,258 Remember that. 548 00:49:46,792 --> 00:49:51,442 Soon after, this boss was killed by another boss. 549 00:49:51,442 --> 00:49:53,692 It's weird. 550 00:49:53,692 --> 00:49:58,225 The other boss's nickname was Fisherman. 551 00:49:58,225 --> 00:50:00,175 Eel... 552 00:50:05,792 --> 00:50:07,350 Boss! 553 00:50:11,167 --> 00:50:13,400 Nan! 554 00:51:03,917 --> 00:51:06,166 Nan, thank you. 555 00:51:06,167 --> 00:51:08,775 You managed the temple well. 556 00:51:08,775 --> 00:51:10,525 My pleasure. 557 00:51:10,525 --> 00:51:13,833 Goldie, you look prosperous. 558 00:51:13,833 --> 00:51:15,250 You've got golden hair. 559 00:51:15,250 --> 00:51:17,292 No, I'm not so prosperous. 560 00:51:17,292 --> 00:51:20,692 Hey, boss, Sawatdi Khrap! (Thai)­ 561 00:51:20,692 --> 00:51:23,108 Boss Gu, get some rest. 562 00:51:23,108 --> 00:51:27,417 We'll pick you up later for dinner. 563 00:51:27,417 --> 00:51:29,583 Doesn't Shaowu live with you now? 564 00:51:29,583 --> 00:51:31,417 Yes. 565 00:51:31,417 --> 00:51:33,592 Bring her to the dinner. 566 00:51:34,208 --> 00:51:36,733 It's not good to take a kid to... 567 00:51:36,733 --> 00:51:38,525 It's just dinner. 568 00:51:38,525 --> 00:51:42,150 I was there for her first birthday. 569 00:51:42,150 --> 00:51:43,167 Okay. 570 00:51:43,167 --> 00:51:44,775 Let's go have some tea. 571 00:51:44,775 --> 00:51:47,442 Let's go. 572 00:51:49,083 --> 00:51:52,500 Dreamer, go tip them. 573 00:51:52,500 --> 00:51:54,333 Sure! 574 00:51:54,333 --> 00:51:56,400 Don't worry. 575 00:51:58,875 --> 00:52:02,400 Drink. Shut up. 576 00:52:02,400 --> 00:52:04,500 Bottoms up! 577 00:52:04,500 --> 00:52:07,500 How adorable. You are so adorable! 578 00:52:07,500 --> 00:52:09,167 Here I come. 579 00:52:13,875 --> 00:52:16,083 What's your name? 580 00:52:16,083 --> 00:52:17,692 Lulu. 581 00:52:17,692 --> 00:52:19,608 Cute. 582 00:52:20,958 --> 00:52:22,958 Hey, it's your song. 583 00:52:22,958 --> 00:52:23,833 What's your name? 584 00:52:23,833 --> 00:52:24,833 My name is Lulu. 585 00:52:24,833 --> 00:52:28,000 You're Lulu, and she's Lulu. Crazy. 586 00:52:28,000 --> 00:52:30,267 My name is Lulu, too. 587 00:52:35,683 --> 00:52:38,408 Uncle, to your health! 588 00:52:39,167 --> 00:52:40,583 Just drink the juice. 589 00:52:40,583 --> 00:52:42,625 Shaowu's toasting me. 590 00:52:42,625 --> 00:52:45,008 That makes me want to drink. 591 00:52:48,667 --> 00:52:52,083 Boss, I'm jealous. 592 00:52:52,083 --> 00:52:54,000 Jealous. 593 00:52:54,000 --> 00:53:00,533 Tell me who is cuter than Shaowu then! 594 00:53:01,617 --> 00:53:04,750 Miss Coco is the cutest. 595 00:53:06,958 --> 00:53:11,083 She's the prettiest. 596 00:53:11,083 --> 00:53:15,708 Dreamer, don't put Keigo on the spot. 597 00:53:15,708 --> 00:53:19,633 I'll drink to that. 598 00:53:24,042 --> 00:53:28,542 Shaowu, they're all guys. 599 00:53:28,542 --> 00:53:30,167 Do you feel awkward? 600 00:53:30,167 --> 00:53:32,733 No. It's fun. 601 00:53:34,208 --> 00:53:38,083 I'm old and I don't like noise. 602 00:53:38,083 --> 00:53:42,708 You know what I like doing the most now? 603 00:53:44,542 --> 00:53:47,067 Going to drinking houses. 604 00:53:47,067 --> 00:53:49,792 So you know about drinking houses. 605 00:53:49,792 --> 00:53:54,500 Let me tell you, I don't love drinking houses. 606 00:53:54,500 --> 00:53:57,383 I love fishing. 607 00:53:58,167 --> 00:54:00,542 I love fishing, too. 608 00:54:00,542 --> 00:54:02,692 Where do you go fishing? 609 00:54:03,500 --> 00:54:12,567 I used to go to Fong River with Keigo. 610 00:54:12,567 --> 00:54:19,550 If I didn't go, I wouldn't feel right. 611 00:54:38,792 --> 00:54:41,258 Hey, let's drink. 612 00:54:48,833 --> 00:54:52,483 Shaowu, don't be jealous. 613 00:54:52,483 --> 00:54:55,033 I won't steal Keigo from you. 614 00:54:57,042 --> 00:55:03,333 You're always in his heart. 615 00:55:06,917 --> 00:55:10,292 One day you will know. 616 00:55:55,250 --> 00:55:56,775 Where are you going? 617 00:55:56,775 --> 00:55:58,875 You were quite rude last time. 618 00:55:59,583 --> 00:56:02,933 Damn, answer my question! 619 00:56:13,167 --> 00:56:16,483 What's that attitude? 620 00:56:17,958 --> 00:56:19,625 Ninth grade, hah? 621 00:56:19,625 --> 00:56:21,833 F*ck you, hands off. 622 00:56:22,458 --> 00:56:24,475 What's your name? 623 00:56:26,792 --> 00:56:29,000 Shaowu the Bad. 624 00:56:29,000 --> 00:56:30,167 What, the Bad? 625 00:56:30,167 --> 00:56:31,208 Shaowu the Bad. 626 00:56:31,208 --> 00:56:33,067 Did she say the Bad? 627 00:56:33,067 --> 00:56:35,458 F*ck your dad! 628 00:56:36,000 --> 00:56:39,042 You'll be sorry if you do. 629 00:56:39,042 --> 00:56:41,500 Why will I be sorry? 630 00:56:41,500 --> 00:56:44,942 Who's your dad, huh? 631 00:56:44,942 --> 00:56:46,333 Let's take a look. 632 00:56:46,333 --> 00:56:47,042 Give it back. 633 00:56:47,042 --> 00:56:48,083 Go away! 634 00:56:48,083 --> 00:56:50,125 A cell phone. 635 00:56:50,125 --> 00:56:51,000 An iPhone! 636 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 Give it back. 637 00:56:52,000 --> 00:56:53,067 - Give it to me. - Give it back. 638 00:56:53,067 --> 00:56:55,433 - Come get it. - Give it back. 639 00:56:55,458 --> 00:56:57,267 What the f*ck. 640 00:56:57,792 --> 00:57:00,258 - Don't push me! - Give it back now! 641 00:57:02,083 --> 00:57:05,500 Hey, watch yourself. 642 00:57:07,625 --> 00:57:09,000 Let's go. 643 00:57:18,375 --> 00:57:20,442 Damn, Min! 644 00:57:20,442 --> 00:57:22,042 She's bleeding. 645 00:57:22,042 --> 00:57:23,900 Here! 646 00:57:26,042 --> 00:57:28,400 You're a disgrace! 647 00:57:30,458 --> 00:57:32,492 Who started it? 648 00:57:33,167 --> 00:57:35,325 I did. 649 00:57:36,833 --> 00:57:40,100 Did Shaowu tell you who she is? 650 00:57:41,417 --> 00:57:43,308 She said she is... 651 00:57:45,500 --> 00:57:47,617 Shaowu the Bad. 652 00:57:52,958 --> 00:57:55,833 Did she mention me or Boss Tigu? 653 00:57:55,833 --> 00:57:59,817 No, she didn't. So I... 654 00:57:59,817 --> 00:58:04,108 Boss Keigo, if Shaowu mentioned­ Boss Tigu or you,­ 655 00:58:04,108 --> 00:58:05,708 and Min still wants to fight,­ 656 00:58:05,708 --> 00:58:07,792 I'll give her a good beating. 657 00:58:10,042 --> 00:58:12,624 Okay. It's all good. 658 00:58:12,625 --> 00:58:16,042 Okay. We're all friends. 659 00:58:16,042 --> 00:58:18,825 Min knows it's her fault. 660 00:58:20,083 --> 00:58:22,042 Thank you, Boss Tigu. 661 00:58:22,042 --> 00:58:26,400 Min, go ahead and thank­ Boss Tigu and Boss Keigo. 662 00:58:26,400 --> 00:58:30,333 Boss Tigu, Boss Keigo, thank you! 663 00:58:31,083 --> 00:58:32,583 Guo, it's okay. 664 00:58:32,583 --> 00:58:35,500 Excuse me, we're leaving then. 665 00:58:35,500 --> 00:58:37,000 Come back and drink tea with us. 666 00:58:37,000 --> 00:58:39,317 Okay. Thank you. 667 00:58:40,458 --> 00:58:44,917 Keigo, come over and have some tea. 668 00:58:48,417 --> 00:58:51,525 Shaowu the Bad... 669 00:58:53,708 --> 00:58:57,042 Being a parent is just like being in a gang. 670 00:58:57,708 --> 00:59:00,000 Do you know how? 671 00:59:04,417 --> 00:59:06,917 Sometimes it brings joy,­ 672 00:59:06,917 --> 00:59:09,250 sometimes it brings trouble. 673 00:59:09,250 --> 00:59:14,700 Are you trying to be profound? 674 00:59:15,292 --> 00:59:17,900 My point is 675 00:59:17,900 --> 00:59:21,167 it's expensive to maintain a gang nowadays. 676 00:59:22,000 --> 00:59:26,042 Business is tough. 677 00:59:26,042 --> 00:59:29,250 Video Games, gambling, and prostitution­ 678 00:59:29,250 --> 00:59:31,658 don't make money anymore. 679 00:59:32,333 --> 00:59:36,083 Yes. Our life is tough. 680 00:59:36,083 --> 00:59:41,333 We've gotta change the way we're doing things. 681 00:59:41,333 --> 00:59:44,575 Boss, what are you thinking? 682 00:59:46,417 --> 00:59:48,325 Drugs... 683 00:59:53,792 --> 00:59:56,958 Never mind. You're still the same­ 684 00:59:56,958 --> 00:59:58,667 after all these years. 685 00:59:58,667 --> 01:00:00,317 Have some tea. 686 01:00:01,542 --> 01:00:04,375 Boss, I have a girl to raise,­ 687 01:00:04,375 --> 01:00:09,158 and my friend wants to open a restaurant with me. 688 01:00:10,042 --> 01:00:12,250 That sounds great. 689 01:00:20,208 --> 01:00:23,375 Shaowu, we were looking all over for you. 690 01:00:23,375 --> 01:00:26,125 Why should I need to tell you if I'm right here? 691 01:00:27,083 --> 01:00:30,125 Hi, I'm Sam. I'm Min's cousin. 692 01:00:30,125 --> 01:00:32,583 She has a short fuse. Don't be mad at her. 693 01:00:32,583 --> 01:00:34,542 Hey, who has a short fuse? 694 01:00:34,542 --> 01:00:37,158 Flirt with her if you want,­ but don't insult me. 695 01:00:37,158 --> 01:00:40,175 Sorry, I must be going. 696 01:00:41,542 --> 01:00:43,267 Shaowu, 697 01:00:45,250 --> 01:00:48,233 sorry about last time. 698 01:00:48,233 --> 01:00:51,583 I didn't know Boss Keigo is your dad. 699 01:00:51,583 --> 01:00:53,792 It's okay! 700 01:00:53,792 --> 01:00:57,275 How's your head? 701 01:00:57,275 --> 01:01:00,858 Oh, it's okay. 702 01:01:00,858 --> 01:01:03,792 But you really hit hard. 703 01:01:03,792 --> 01:01:07,150 I am so sorry. 704 01:01:09,792 --> 01:01:11,250 Where are you going? 705 01:01:11,250 --> 01:01:13,167 Going out with friends. 706 01:01:13,167 --> 01:01:14,208 Be home early. 707 01:01:14,208 --> 01:01:15,083 Okay. 708 01:01:15,083 --> 01:01:16,708 You're wearing makeup? 709 01:01:16,708 --> 01:01:18,217 Yes. 710 01:01:20,708 --> 01:01:22,500 Don't go to weird places. 711 01:01:22,500 --> 01:01:24,033 Okay! 712 01:01:27,667 --> 01:01:30,133 What's that supposed to mean? 713 01:01:36,125 --> 01:01:39,042 On the left! The blue one. 714 01:01:39,042 --> 01:01:41,025 It's new. 715 01:01:51,250 --> 01:01:52,458 Stop him. 716 01:01:52,458 --> 01:01:55,900 This is killer! 717 01:01:55,900 --> 01:01:57,333 Stop playing! 718 01:01:57,333 --> 01:01:58,916 That's obscene! 719 01:01:58,917 --> 01:02:00,750 Stop him. 720 01:02:01,417 --> 01:02:03,675 What're you doing? 721 01:02:07,208 --> 01:02:10,592 Shaowu, how about this one? 722 01:02:13,667 --> 01:02:16,608 No. It's too dark. Another one. 723 01:02:16,608 --> 01:02:20,717 This one, it's grey. It looks good. 724 01:02:22,667 --> 01:02:24,458 No, no. This one is better. 725 01:02:24,458 --> 01:02:26,175 It has more color. 726 01:02:32,167 --> 01:02:34,725 Why does it also look lame? 727 01:02:36,208 --> 01:02:36,875 Shaowu. 728 01:02:36,875 --> 01:02:38,650 Hello, Miss. 729 01:02:39,875 --> 01:02:40,917 Hello, Mr. Chen. 730 01:02:40,917 --> 01:02:42,042 Hello, Miss. 731 01:02:42,042 --> 01:02:44,750 Have a seat, please. 732 01:02:44,750 --> 01:02:46,167 Thank you. 733 01:02:48,333 --> 01:02:50,208 You don't smoke, do you? 734 01:02:50,208 --> 01:02:51,842 No. 735 01:02:53,000 --> 01:02:55,292 Mr. Chen, this is a routine visit for school. 736 01:02:55,292 --> 01:02:57,133 Sure, Miss. 737 01:02:57,750 --> 01:02:58,500 Have some tea. 738 01:02:58,500 --> 01:03:00,258 Thank you. 739 01:03:01,000 --> 01:03:02,458 What do you do? 740 01:03:02,458 --> 01:03:05,200 - I... I'm... - in finance. 741 01:03:07,375 --> 01:03:09,583 What kind of finance? 742 01:03:09,583 --> 01:03:12,442 - It's... - Loan repayment. 743 01:03:16,542 --> 01:03:20,650 Miss, if Shaowu behaves badly at school, 744 01:03:20,650 --> 01:03:23,358 you should punish her. 745 01:03:23,358 --> 01:03:25,792 We don't believe in punishing students anymore. 746 01:03:25,792 --> 01:03:28,708 Shaowu is good. She's quiet in class. 747 01:03:28,708 --> 01:03:32,417 As for her performance, it could be better. 748 01:03:32,417 --> 01:03:34,458 She's smart. 749 01:03:34,458 --> 01:03:37,858 Okay. I will make her work harder. 750 01:03:37,858 --> 01:03:44,667 Miss, I want to thank you with a little gift. 751 01:03:44,667 --> 01:03:46,042 I can't take this. 752 01:03:46,042 --> 01:03:51,692 It's okay. It's nothing. Please take it. 753 01:03:52,867 --> 01:03:54,508 Shaowu, the long weekend is almost here. 754 01:03:54,508 --> 01:03:56,650 Do you have any plans? 755 01:03:57,792 --> 01:04:00,042 I want to take a trip with Keigo... 756 01:04:00,042 --> 01:04:02,300 with my family. 757 01:04:02,917 --> 01:04:05,367 Anywhere specific? 758 01:04:06,917 --> 01:04:09,283 Yeliu. 759 01:04:10,833 --> 01:04:14,983 That's good. I look forward to your travel diary. 760 01:04:14,983 --> 01:04:18,250 Shaowu writes very well. She tells good stories. 761 01:04:18,250 --> 01:04:21,375 She wrote a story about a killer. 762 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 It's very dramatic. 763 01:04:23,167 --> 01:04:25,625 What, a killer? 764 01:04:25,625 --> 01:04:27,950 I just made it up... 765 01:04:45,533 --> 01:04:47,258 Did you really give her a diamond watch? 766 01:04:47,258 --> 01:04:49,125 Is that a problem? 767 01:04:49,125 --> 01:04:51,458 She must have been surprised. 768 01:04:51,458 --> 01:04:53,467 I don't think so. 769 01:04:54,125 --> 01:04:56,017 Did you buy it? 770 01:04:56,017 --> 01:04:57,967 I bought it from a friend's pawn shop. 771 01:04:57,967 --> 01:04:59,742 It was a bargain. 772 01:05:01,950 --> 01:05:04,775 I'm going back to Kuala Lumpur next week. 773 01:05:04,775 --> 01:05:07,275 He's finally agreed to the divorce. 774 01:05:07,275 --> 01:05:09,492 He didn't give you a hard time, did he? 775 01:05:10,625 --> 01:05:13,125 He's been giving me a hard time for years. 776 01:05:14,208 --> 01:05:16,067 He finally stopped. 777 01:05:24,583 --> 01:05:26,233 Boss Gu! 778 01:05:26,233 --> 01:05:30,608 Keigo, have some tea! 779 01:05:31,750 --> 01:05:33,225 Thanks. 780 01:05:35,917 --> 01:05:42,025 Please forgive Dreamer for screwing up. 781 01:05:44,333 --> 01:05:48,358 Boss, if you ask, it is done. 782 01:05:48,358 --> 01:05:50,525 Thank you, thank you. 783 01:05:51,667 --> 01:05:56,625 Keigo, tell Dreamer to behave. 784 01:05:56,625 --> 01:05:58,625 Be more respectful. 785 01:05:58,625 --> 01:06:01,833 He won't screw up again. 786 01:06:01,833 --> 01:06:07,275 Captain, really sorry about Dreamer. 787 01:06:07,275 --> 01:06:10,942 Here. Have a cigarette. 788 01:06:21,958 --> 01:06:27,233 Let's close this case. It's all good now. 789 01:06:28,167 --> 01:06:32,900 Keigo, we are family now. 790 01:06:32,900 --> 01:06:38,942 Will you do your best­ for Boss Tigu's new business? 791 01:06:43,125 --> 01:06:49,342 Chang, I never seen such a dirty cop like you. 792 01:06:50,458 --> 01:06:52,392 I must go. 793 01:06:57,917 --> 01:07:02,617 F*ck, what is it? 794 01:07:03,792 --> 01:07:07,050 What am I going to do about Dreamer then? 795 01:07:21,792 --> 01:07:24,375 Why do you want me to wear a hat? 796 01:07:24,375 --> 01:07:27,692 Your shaved head makes you look mean. 797 01:07:27,692 --> 01:07:29,917 It's called Yamamoto Style. 798 01:07:33,375 --> 01:07:34,500 Stand here. 799 01:07:34,500 --> 01:07:37,167 Look here... look here. 800 01:07:37,167 --> 01:07:38,908 Smile. 801 01:07:42,292 --> 01:07:43,500 Lower down. 802 01:07:43,500 --> 01:07:45,650 Right. Look up a bit. 803 01:07:45,650 --> 01:07:48,317 Here, here. Look here. 804 01:08:02,333 --> 01:08:04,208 Shaowu, happy birthday! 805 01:08:04,208 --> 01:08:05,542 Happy birthday! 806 01:08:05,542 --> 01:08:06,792 Shaowu is 15 years old now.­ 807 01:08:06,792 --> 01:08:07,542 Thank you! 808 01:08:07,542 --> 01:08:09,875 It's your first birthday with us. 809 01:08:09,875 --> 01:08:12,125 To your health and happiness. 810 01:08:12,125 --> 01:08:13,792 Always young and pretty. 811 01:08:13,792 --> 01:08:15,908 Thank you. 812 01:08:15,908 --> 01:08:17,567 - Let's sing Happy Birthday. - Okay. 813 01:08:17,567 --> 01:08:20,450 Ready? Sing! 814 01:08:21,875 --> 01:08:23,642 Who is it? 815 01:08:28,750 --> 01:08:30,458 A birthday bear! 816 01:08:30,458 --> 01:08:31,625 Thank you! 817 01:08:31,625 --> 01:08:33,350 - You okay? - Yes. 818 01:08:33,375 --> 01:08:34,792 Keigo, sorry. 819 01:08:34,792 --> 01:08:36,475 - How did you find out? - You are so sneaky. 820 01:08:36,475 --> 01:08:39,775 You should have told us it's Shaowu's birthday. 821 01:08:39,775 --> 01:08:42,533 Facebook notified us. 822 01:08:43,583 --> 01:08:45,083 "Death" book? 823 01:08:45,083 --> 01:08:47,125 That's too serious for a birthday. 824 01:08:47,125 --> 01:08:50,042 - No, it's Facebook. - Shaowu got an FB account? 825 01:08:50,042 --> 01:08:51,500 - Yes. I added her. - Did she add you? 826 01:08:51,500 --> 01:08:52,875 Yes. She didn't add you? 827 01:08:52,875 --> 01:08:56,025 Okay. Let's sing. Quit the chit chat. 828 01:08:56,025 --> 01:08:58,667 Yes. Let's sing! Ready? Sing! 829 01:08:58,667 --> 01:09:03,275 ♫ - Happy birthday to you…­ - No one told me it's Shaowu the Bad's birthday. 830 01:09:03,275 --> 01:09:04,833 Boss Gu. 831 01:09:04,833 --> 01:09:08,450 Such a small cake…­that is why you didn't invite us. 832 01:09:09,458 --> 01:09:11,592 Boss Gu, have a seat. 833 01:09:13,417 --> 01:09:17,375 Shaowu, it's good someone told me about this. 834 01:09:17,375 --> 01:09:19,220 Here you go. 835 01:09:20,142 --> 01:09:22,200 Happy birthday. 836 01:09:23,708 --> 01:09:25,533 Thank you! 837 01:09:28,875 --> 01:09:31,417 Keigo, what's wrong with you? 838 01:09:31,417 --> 01:09:34,217 You look upset. 839 01:09:34,217 --> 01:09:38,000 We can't do business together,­ 840 01:09:38,000 --> 01:09:41,217 but we are still brothers, no? 841 01:09:42,542 --> 01:09:44,333 You're right. 842 01:09:44,333 --> 01:09:52,750 Happy birthday to you... 843 01:10:01,500 --> 01:10:03,042 Ready, ready! 844 01:10:03,042 --> 01:10:07,250 Okay. 1, 2, 3! 845 01:10:07,250 --> 01:10:09,925 1, 2, 3! 846 01:10:16,292 --> 01:10:19,208 Whoever loses, it's their treat. And you lost! 847 01:10:19,208 --> 01:10:21,983 I didn't lose. You lost. 848 01:10:21,983 --> 01:10:24,450 Don't push me. 849 01:10:27,083 --> 01:10:29,900 You lost but you won't admit it. 850 01:11:07,417 --> 01:11:08,792 Was it yummy? 851 01:11:08,792 --> 01:11:10,383 Yeah. 852 01:11:12,917 --> 01:11:14,475 Rain... 853 01:11:16,000 --> 01:11:18,500 Could you do me a favor? 854 01:11:18,500 --> 01:11:20,392 What favor? 855 01:11:21,500 --> 01:11:23,875 Keep this for me. 856 01:11:25,033 --> 01:11:25,883 I can't smoke at home. 857 01:11:25,883 --> 01:11:28,750 If my dad sees this, it'll be game over! 858 01:11:41,417 --> 01:11:44,458 Why did that guy bring you home? 859 01:11:44,458 --> 01:11:46,383 It's nothing. 860 01:11:48,958 --> 01:11:51,150 You have a boyfriend now? 861 01:11:52,083 --> 01:11:53,620 Come over here. 862 01:11:54,620 --> 01:11:56,130 Come over here. 863 01:12:02,292 --> 01:12:03,458 You are in high school. 864 01:12:03,458 --> 01:12:06,917 It's too soon to have boyfriend. Right? 865 01:12:06,917 --> 01:12:08,375 I don't have a boyfriend! 866 01:12:08,375 --> 01:12:10,267 Give me your bag! 867 01:12:12,583 --> 01:12:14,142 Come on! 868 01:12:34,708 --> 01:12:36,458 What's this? 869 01:12:43,958 --> 01:12:45,950 Your friend takes drugs? 870 01:12:48,333 --> 01:12:49,850 Kneel! 871 01:12:50,625 --> 01:12:51,958 Why? 872 01:12:51,958 --> 01:12:54,025 Get down! 873 01:12:54,025 --> 01:12:56,167 Do it! 874 01:13:01,833 --> 01:13:06,500 The old-time bosses thought drugs are the lowest. 875 01:13:06,500 --> 01:13:09,625 I agree with them. 876 01:13:09,625 --> 01:13:13,450 I'd rather be poor than deal drugs. 877 01:13:15,708 --> 01:13:20,033 Why? Because of this. 878 01:13:20,958 --> 01:13:28,642 Stay away from that guy,­ and Min! 879 01:13:30,375 --> 01:13:33,117 Min didn't do anything wrong. 880 01:13:35,250 --> 01:13:38,325 Min is a bad influence! 881 01:13:40,792 --> 01:13:43,442 Your friends are all criminals! 882 01:13:43,442 --> 01:13:45,167 Don't you talk back! 883 01:13:45,167 --> 01:13:47,125 What's wrong with you? 884 01:13:48,083 --> 01:13:51,667 You want to be like me? A nobody. 885 01:13:56,792 --> 01:13:59,083 Yes. I want to be like you! 886 01:13:59,083 --> 01:14:00,917 I have a tattoo, too. 887 01:14:00,917 --> 01:14:03,017 A tattoo? 888 01:14:03,750 --> 01:14:05,625 You have one. Why can't I? 889 01:14:05,625 --> 01:14:07,933 You can't because I say so! 890 01:14:11,125 --> 01:14:13,742 Why can't I be like you? 891 01:14:22,542 --> 01:14:25,792 Keigo cares about you. That's why he's so mad. 892 01:14:25,792 --> 01:14:29,083 If you were Dreamer, Keigo would beat you. 893 01:14:29,083 --> 01:14:33,667 I've been with Keigo since I was your age. 894 01:14:33,667 --> 01:14:35,708 He gave me lessons every day. 895 01:14:35,708 --> 01:14:37,875 When I was younger, he would beat me. 896 01:14:37,875 --> 01:14:40,208 He used a bat... 897 01:14:40,208 --> 01:14:41,783 Boss! 898 01:14:47,250 --> 01:14:50,567 Shaowu's still upset. Go talk to her. 899 01:14:51,750 --> 01:14:54,417 Dreamer, take out the empty bottles. 900 01:14:54,417 --> 01:14:56,167 Empty bottles? 901 01:15:31,500 --> 01:15:33,683 Did I scare you today? 902 01:15:40,417 --> 01:15:42,375 I didn't do it on purpose. 903 01:15:42,375 --> 01:15:44,067 I was worried. 904 01:15:45,875 --> 01:15:47,575 Scared. 905 01:15:51,042 --> 01:15:54,258 I thought you weren't scared of anything. 906 01:15:54,258 --> 01:15:57,925 After you came, I started to get nervous. 907 01:16:00,500 --> 01:16:02,916 Do you regret letting me come? 908 01:16:02,917 --> 01:16:05,358 I worry about you. 909 01:16:05,358 --> 01:16:08,008 You don't need to. 910 01:16:08,875 --> 01:16:12,333 You want to be like me. How can I not be worried? 911 01:16:12,333 --> 01:16:15,125 Keigo, you mean more to me than anyone. 912 01:16:15,125 --> 01:16:17,975 Who else can I learn from? 913 01:16:17,975 --> 01:16:21,208 It's not about learning. You're my flesh and blood. 914 01:16:21,208 --> 01:16:23,117 It's in you. 915 01:16:35,000 --> 01:16:39,308 Keigo, you look good in your hat. 916 01:16:40,375 --> 01:16:41,858 Really? 917 01:16:55,667 --> 01:16:59,008 Shaowu, why didn't you talk to me today? 918 01:17:05,917 --> 01:17:07,542 What's this? 919 01:18:18,833 --> 01:18:24,842 Work hard and soon we'll be rich. 920 01:18:33,792 --> 01:18:35,342 Boss. 921 01:18:42,958 --> 01:18:44,458 Boss Gu... 922 01:18:47,458 --> 01:18:49,708 I found this in Shaowu's bag. 923 01:18:49,708 --> 01:18:51,142 What? 924 01:18:51,958 --> 01:18:54,542 In Shaowu's bag? 925 01:19:00,708 --> 01:19:03,358 I'll look into it. 926 01:19:03,358 --> 01:19:06,275 No need. We're done. 927 01:19:06,275 --> 01:19:09,458 Keigo! Keigo! 928 01:19:09,458 --> 01:19:12,500 You want to quit because of this? 929 01:19:12,500 --> 01:19:14,092 Boss! 930 01:19:15,042 --> 01:19:19,083 Dreamer, Goldie, if you want to deal drugs,­ 931 01:19:19,083 --> 01:19:21,400 we'll be strangers. 932 01:19:22,542 --> 01:19:24,008 - Keigo. - ­Boss! 933 01:19:24,008 --> 01:19:25,808 That's it. 934 01:19:32,875 --> 01:19:37,792 So...The Yeliu trip was our first family vacation? 935 01:19:37,833 --> 01:19:39,233 Yeah. 936 01:19:39,233 --> 01:19:41,583 Why did you ditch us in the hotel? 937 01:19:41,583 --> 01:19:43,442 Where did you go? 938 01:19:43,442 --> 01:19:45,567 Don't ask. 939 01:19:46,667 --> 01:19:49,083 Please don't do it again. 940 01:19:49,083 --> 01:19:50,583 Okay. 941 01:19:51,375 --> 01:19:54,358 Yeliu... I haven't been back­ 942 01:19:54,358 --> 01:19:56,850 since we went there. 943 01:19:58,167 --> 01:20:01,858 Keigo, look! 944 01:20:01,858 --> 01:20:04,667 Don't put your head outside of the window. It's dangerous. 945 01:20:16,708 --> 01:20:18,450 Keigo, Keigo. 946 01:20:19,292 --> 01:20:20,192 Let's take a selfie! 947 01:20:20,192 --> 01:20:22,475 1, 2, 3! 948 01:20:50,250 --> 01:20:52,458 Do you have so many friends? 949 01:20:52,458 --> 01:20:56,825 No. One for Grandma, one for Jade. 950 01:20:58,417 --> 01:21:00,767 Who're you writing to now? 951 01:21:09,708 --> 01:21:12,733 I'm writing to myself for the first time. 952 01:21:12,733 --> 01:21:16,275 The current me to the future me. 953 01:21:16,275 --> 01:21:20,817 I hope the future me is as happy­ as the current me. 954 01:21:25,833 --> 01:21:28,250 Do you want to write one to yourself? 955 01:21:28,250 --> 01:21:31,067 No. My handwriting is bad. 956 01:21:31,067 --> 01:21:35,150 It's okay. I won't laugh at you. 957 01:21:36,625 --> 01:21:39,025 You're already laughing. 958 01:21:39,025 --> 01:21:40,917 Let me write for you. 959 01:21:40,917 --> 01:21:42,250 Who would you write to? 960 01:21:42,250 --> 01:21:43,967 Coco? 961 01:21:43,967 --> 01:21:47,025 Don't be rude. It's Miss Coco. 962 01:21:50,175 --> 01:21:54,042 Keigo, if Miss Coco gets her divorce, 963 01:21:54,042 --> 01:21:56,025 will you marry her? 964 01:21:57,292 --> 01:21:59,650 You ask so many questions! 965 01:21:59,650 --> 01:22:02,042 It's important to me. 966 01:22:03,375 --> 01:22:05,650 I probably won't. 967 01:22:05,650 --> 01:22:07,225 Why? 968 01:22:08,167 --> 01:22:10,375 I have you. 969 01:22:32,125 --> 01:22:35,958 Keigo is right. This is a bad idea. 970 01:22:35,958 --> 01:22:37,958 It's too late for regrets. 971 01:22:38,958 --> 01:22:42,342 Let's call it our last deal. Okay? 972 01:22:42,342 --> 01:22:44,958 Okay! 973 01:22:44,958 --> 01:22:46,575 This way. 974 01:22:57,250 --> 01:22:59,017 You hit us. 975 01:22:59,750 --> 01:23:01,592 What the f*ck! 976 01:23:03,833 --> 01:23:06,717 Move forward. I can't back up! 977 01:23:07,375 --> 01:23:09,167 Get out! Stop the engine. 978 01:23:09,167 --> 01:23:10,892 What a coincidence. 979 01:23:10,892 --> 01:23:13,283 - Get out! - Get out! F*ck! 980 01:23:13,283 --> 01:23:14,542 What's this? 981 01:23:14,542 --> 01:23:16,000 Out! Out! 982 01:23:16,000 --> 01:23:18,108 What do they want? 983 01:23:18,108 --> 01:23:20,133 Crap! 984 01:23:23,042 --> 01:23:24,250 - What the f*ck! - Over here! 985 01:23:24,333 --> 01:23:25,900 Search time! 986 01:23:26,542 --> 01:23:29,025 Come on! 987 01:23:29,025 --> 01:23:30,333 Motherf*cker! 988 01:23:30,333 --> 01:23:31,417 Don't move. 989 01:23:31,417 --> 01:23:33,192 Out! 990 01:23:33,192 --> 01:23:34,825 What's that? 991 01:23:34,825 --> 01:23:36,492 Motherf*cker! 992 01:23:36,492 --> 01:23:38,042 What the f*ck are you doing? 993 01:23:38,042 --> 01:23:40,167 Easy. F*ck you! 994 01:23:40,167 --> 01:23:42,592 Look in the trunk. 995 01:23:46,833 --> 01:23:48,467 It's heavy! 996 01:23:52,542 --> 01:23:54,124 It's a big one. 997 01:23:54,125 --> 01:23:55,666 Bingo! 998 01:23:55,667 --> 01:23:56,750 What's this? 999 01:23:56,750 --> 01:23:57,875 Laundry detergent. 1000 01:23:57,875 --> 01:23:59,792 Tough, hah? 1001 01:24:04,333 --> 01:24:07,750 I said I'd get you! And I did! 1002 01:24:07,750 --> 01:24:10,980 Like a cat catching mice. 1003 01:24:10,980 --> 01:24:13,380 It's too easy! 1004 01:24:14,292 --> 01:24:17,500 What're you looking at? 1005 01:24:20,625 --> 01:24:22,625 Where are their car keys? 1006 01:24:29,875 --> 01:24:31,542 These are your car keys? 1007 01:24:32,542 --> 01:24:35,042 Nice cell phone? 1008 01:24:35,042 --> 01:24:37,408 You're doing great! 1009 01:24:44,208 --> 01:24:46,600 Motherf*cker! 1010 01:24:49,875 --> 01:24:51,558 Release them. 1011 01:24:55,500 --> 01:24:58,467 Can't wait to see the sh*t hit the fan. 1012 01:25:01,583 --> 01:25:03,167 Let's go. 1013 01:25:06,042 --> 01:25:07,492 F*ck! 1014 01:25:08,250 --> 01:25:11,175 How could we be so stupid. 1015 01:25:12,250 --> 01:25:13,317 F*ck stupid. 1016 01:25:13,317 --> 01:25:15,917 We better look. 1017 01:25:18,125 --> 01:25:21,725 How? Jump off the bridge? 1018 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 We're dead. 1019 01:25:25,875 --> 01:25:29,083 Sh*t, they set us up. F*ck! 1020 01:25:36,250 --> 01:25:38,167 No answer. 1021 01:25:40,292 --> 01:25:44,250 Boss, Goldie's a big gambler. 1022 01:25:44,250 --> 01:25:47,942 Seems like he lost a lot. 1023 01:25:47,942 --> 01:25:50,375 Could he have taken the drugs and run? 1024 01:25:56,000 --> 01:25:58,983 Boss, it's worth 70 million. 1025 01:25:58,983 --> 01:26:01,475 What do we do? 1026 01:26:03,208 --> 01:26:05,500 Did you give me my name? 1027 01:26:05,500 --> 01:26:06,950 Yes. 1028 01:26:07,917 --> 01:26:10,250 Why am I named Shinwu (Heart Dance)? 1029 01:26:11,417 --> 01:26:13,792 Because your mom loved dancing. 1030 01:26:15,333 --> 01:26:17,900 She must have danced well. 1031 01:26:17,900 --> 01:26:22,292 No, she was a terrible dancer. 1032 01:26:22,292 --> 01:26:26,492 Even I dance better. 1033 01:26:27,458 --> 01:26:29,733 She said­ 1034 01:26:29,733 --> 01:26:34,417 she would give birth to a great dancer 1035 01:26:34,417 --> 01:26:36,680 and that our daughter would dance for me. 1036 01:26:42,667 --> 01:26:46,067 Don't stare at me. I can't dance. 1037 01:26:46,067 --> 01:26:49,600 What a waste of your name. 1038 01:26:52,333 --> 01:26:54,625 Didn't you say you dance better than Mom? 1039 01:26:54,625 --> 01:26:56,042 Dance for me then. 1040 01:26:56,042 --> 01:26:58,692 I was just better than her 1041 01:26:58,692 --> 01:27:00,958 and I haven't danced for a long time. 1042 01:27:00,958 --> 01:27:05,425 Dance, please! 1043 01:27:05,425 --> 01:27:07,592 - Do you really want to see? - It's too easy! 1044 01:27:09,750 --> 01:27:10,916 Okay. 1045 01:27:10,917 --> 01:27:13,042 Introducing Keigo. 1046 01:27:13,042 --> 01:27:15,333 I'll do one that was... 1047 01:27:15,333 --> 01:27:18,708 very popular when we were young. The Robot. 1048 01:27:18,708 --> 01:27:20,025 Okay. 1049 01:27:20,025 --> 01:27:22,117 Let me warm up first. 1050 01:27:33,125 --> 01:27:36,350 Robot goes backward. 1051 01:27:37,625 --> 01:27:38,875 Cheers, Chairman Wu! 1052 01:27:38,875 --> 01:27:41,192 Thanks for coming! 1053 01:27:41,192 --> 01:27:43,458 We've overstayed our welcome. 1054 01:27:46,458 --> 01:27:48,650 Excuse me. 1055 01:27:50,875 --> 01:27:53,508 - Sakura, take care of them. - Okay. 1056 01:27:53,508 --> 01:27:55,833 What happened? 1057 01:27:55,833 --> 01:27:57,125 We're in trouble! 1058 01:27:57,125 --> 01:27:58,917 What trouble? 1059 01:27:58,917 --> 01:28:02,617 What trouble? Don't do something stupid. 1060 01:28:07,167 --> 01:28:09,050 Chang. 1061 01:28:14,292 --> 01:28:16,417 Do you need money? 1062 01:28:19,000 --> 01:28:20,533 Sis... 1063 01:28:22,625 --> 01:28:25,875 if there's a chance, we'll come back to see you. 1064 01:28:31,000 --> 01:28:34,833 Let me call Keigo. 1065 01:28:34,833 --> 01:28:38,267 Sakura, we're closing early today. 1066 01:28:40,417 --> 01:28:43,550 Robot answers a call. 1067 01:28:45,000 --> 01:28:49,150 How could you do that in the middle of a dance? 1068 01:28:49,150 --> 01:28:51,583 Police! Turn off the music! 1069 01:28:51,583 --> 01:28:54,250 Don't move! 1070 01:28:54,250 --> 01:28:56,208 We heard there are drugs in this bar. 1071 01:28:56,208 --> 01:28:59,050 - Hello! - Don't try anything funny. 1072 01:28:59,067 --> 01:28:59,875 Search! 1073 01:28:59,875 --> 01:29:03,458 Captain, you heard wrong. It's impossible. 1074 01:29:03,458 --> 01:29:06,583 Coco, this is routine. 1075 01:29:06,583 --> 01:29:09,667 Sit down and rest. It's okay. 1076 01:29:09,667 --> 01:29:13,083 Ah, look who is here? 1077 01:29:13,083 --> 01:29:15,042 Why do you love me so much? 1078 01:29:15,042 --> 01:29:18,917 It's fate. We always run into each other. 1079 01:29:18,917 --> 01:29:20,500 I found them. 1080 01:29:25,433 --> 01:29:27,917 It's true then. Who's the owner? 1081 01:29:27,917 --> 01:29:30,233 No way! 1082 01:29:30,233 --> 01:29:31,583 Whose is this? 1083 01:29:31,583 --> 01:29:32,983 Whose do you think? 1084 01:29:32,983 --> 01:29:34,583 Keigo's. 1085 01:29:34,583 --> 01:29:35,650 It's mine. 1086 01:29:35,650 --> 01:29:37,067 What a dirty trick! 1087 01:29:37,067 --> 01:29:38,458 Don't do this. 1088 01:29:38,458 --> 01:29:41,025 You're in deep shit. 1089 01:29:41,025 --> 01:29:43,408 Shaowu, let's go back to Taipei. 1090 01:29:46,333 --> 01:29:49,025 You treated me to a beer last time. 1091 01:29:49,025 --> 01:29:51,030 I'll treat you back today. 1092 01:29:52,208 --> 01:29:55,900 That'll be fair, don't you think? 1093 01:29:59,050 --> 01:30:03,525 Goldie, will you take care of my grandpa? 1094 01:30:03,525 --> 01:30:05,500 And you take care of my grandmama. 1095 01:30:05,500 --> 01:30:07,367 You're laughing? 1096 01:30:16,458 --> 01:30:19,942 Keigo, why are we heading back? 1097 01:30:31,208 --> 01:30:33,908 Dreamer! Dreamer! 1098 01:30:34,625 --> 01:30:36,400 F*ck you! 1099 01:30:39,750 --> 01:30:42,033 F*ck! F*ck! 1100 01:30:50,983 --> 01:30:52,917 F*ck you! 1101 01:31:23,208 --> 01:31:25,492 D*ckhead! 1102 01:32:48,500 --> 01:32:49,833 Okay. 1103 01:32:51,333 --> 01:32:52,867 Okay. 1104 01:33:00,375 --> 01:33:03,650 Still going fishing? 1105 01:33:03,650 --> 01:33:05,100 Yes. 1106 01:33:06,500 --> 01:33:10,292 I can't go back now. 1107 01:33:26,833 --> 01:33:29,000 Please don't go. 1108 01:33:29,875 --> 01:33:31,842 It's not like I want to. 1109 01:33:31,842 --> 01:33:34,467 If I don't return, go back to Kinmen. 1110 01:33:34,467 --> 01:33:37,167 No. 1111 01:33:37,167 --> 01:33:38,333 I'll go with you. 1112 01:33:38,333 --> 01:33:39,950 No! 1113 01:33:40,625 --> 01:33:42,292 You stay home. 1114 01:34:10,667 --> 01:34:13,083 Do you know what's on my tattoo? 1115 01:34:16,708 --> 01:34:18,183 What? 1116 01:34:28,917 --> 01:34:33,500 The Wind Lion God holds a fish,­ 1117 01:34:33,500 --> 01:34:36,133 a Keigo fish. 1118 01:34:38,125 --> 01:34:41,133 I pray that the Wind Lion God blesses you,­ 1119 01:34:43,042 --> 01:34:48,392 brings you peace. 1120 01:36:19,917 --> 01:36:22,508 I've been waiting for you. 1121 01:36:23,600 --> 01:36:26,717 There are so many Keigo fish here. 1122 01:36:27,667 --> 01:36:29,367 Look. 1123 01:36:32,625 --> 01:36:36,608 Stop your nonsense. I didn't come to fish. 1124 01:36:36,608 --> 01:36:39,058 I'm here for an explanation. 1125 01:36:44,792 --> 01:36:46,983 Did you and Chang plan it? 1126 01:37:07,875 --> 01:37:10,582 Your g*dd*mn stubbornness­ 1127 01:37:10,583 --> 01:37:12,875 caused this mess! 1128 01:37:12,875 --> 01:37:14,958 What about the lives he took? 1129 01:37:14,958 --> 01:37:19,125 Right. You can have them! 1130 01:37:39,483 --> 01:37:43,792 Gold, silver...meat and fruit, please enjoy! 1131 01:37:43,792 --> 01:37:45,917 It's our grand opening today. 1132 01:37:45,917 --> 01:37:49,700 Please give us your blessing. Thank you. 1133 01:37:53,542 --> 01:37:55,083 Boss! 1134 01:37:55,083 --> 01:37:56,125 Did you just open? 1135 01:37:56,125 --> 01:37:57,083 Yes! 1136 01:37:57,083 --> 01:37:59,333 - Congratulations! - Please go in and take a seat. 1137 01:37:59,333 --> 01:38:01,250 Decide what you want. 1138 01:38:01,250 --> 01:38:02,808 Shaowu, wait on them. 1139 01:38:02,808 --> 01:38:03,875 What would you like to eat? 1140 01:38:03,875 --> 01:38:05,008 Two bowls of tripe soup. 1141 01:38:05,008 --> 01:38:07,292 Right. Please be seated. 1142 01:38:23,083 --> 01:38:24,775 Firecrackers! 1143 01:38:55,583 --> 01:38:59,433 Keigo! Keigo! 1144 01:40:04,333 --> 01:40:06,442 Dad... 1145 01:40:07,710 --> 01:40:09,910 Dad... 1146 01:41:53,860 --> 01:42:02,010 Timing and Subtitles brought to you by The Gangster's Daughter Team @ Viki 72282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.