All language subtitles for The Tomorrow War.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,739 --> 00:00:32,741 [electricity crackling, rumbling] 2 00:00:39,081 --> 00:00:41,000 ♪ ♪ 3 00:00:41,082 --> 00:00:43,543 -[people screaming] -[wind whistling] 4 00:00:55,514 --> 00:00:56,973 [screaming continues] 5 00:00:58,808 --> 00:01:01,145 [muffled screaming] 6 00:01:05,316 --> 00:01:07,859 [people groaning, coughing] 7 00:01:13,948 --> 00:01:15,950 [thunder rumbling] 8 00:01:19,079 --> 00:01:21,289 [whirring] 9 00:01:22,457 --> 00:01:25,335 ["Christmas Wrapping" by The Waitresses playing] 10 00:01:32,009 --> 00:01:33,718 DAN: Look, I’m incredibly proud 11 00:01:33,802 --> 00:01:36,138 of my career in the military, and I did two combat tours, 12 00:01:36,222 --> 00:01:38,223 but, uh, I was never gonna be a career guy. 13 00:01:38,307 --> 00:01:40,308 I found my passion in the Army Research Lab. 14 00:01:40,391 --> 00:01:42,728 I used my GI Bill to, uh... to go to Cal State, 15 00:01:42,811 --> 00:01:45,188 and I’m currently teaching high school biology. 16 00:01:45,271 --> 00:01:47,024 MAN [on phone]: Okay, Dan. I-I think 17 00:01:47,106 --> 00:01:49,192 Arthur’s still reviewing the proposal. 18 00:01:49,276 --> 00:01:51,069 That’s great, but I have some more data, 19 00:01:51,152 --> 00:01:53,072 and I’m nearby, so I-I want to bring 20 00:01:53,155 --> 00:01:55,365 -a new proposal tonight. -Let me put you on hold. 21 00:01:55,448 --> 00:01:57,867 -[excited chatter, laughter] -["Christmas Wrapping" playing] 22 00:01:59,411 --> 00:02:02,039 Muri? Muri! 23 00:02:03,081 --> 00:02:04,582 Okay, none of you are my child. 24 00:02:04,667 --> 00:02:05,834 Has anyone seen Muri? 25 00:02:05,918 --> 00:02:07,795 -Coming! -Grab these. I have a mission. 26 00:02:07,878 --> 00:02:09,420 Get those to the kitchen. 27 00:02:09,504 --> 00:02:11,757 -Yes, sir. -There you are. March. 28 00:02:11,841 --> 00:02:13,342 -Great party, Dan. -Oh, thank you. I appreciate... 29 00:02:13,425 --> 00:02:14,884 -Your place smells amazing. -Thank you. 30 00:02:14,968 --> 00:02:16,219 SPORTSCASTER: Things are heating up 31 00:02:16,302 --> 00:02:19,014 in this final match of the World Cup. 32 00:02:19,098 --> 00:02:20,849 Hey, Forester. 33 00:02:20,932 --> 00:02:23,018 -Sorry, guys. Gonna steal him for a second. -Hey. Sorry, guys. 34 00:02:23,102 --> 00:02:25,854 We are out of Christmas napkins. 35 00:02:25,937 --> 00:02:28,106 Okay, we have "I’m just here for the booze" 36 00:02:28,189 --> 00:02:30,067 or "Happy 70th birthday." 37 00:02:30,150 --> 00:02:32,277 -Go "Happy 70th." -Yeah. 38 00:02:32,360 --> 00:02:33,486 Babe, I’m on hold right now. 39 00:02:33,570 --> 00:02:34,697 They’re trying to track down Arthur. 40 00:02:34,780 --> 00:02:37,156 -Right now? -This is happening right now. 41 00:02:37,240 --> 00:02:38,491 I am gonna punch you 42 00:02:38,575 --> 00:02:40,286 in your unfortunately very handsome face. 43 00:02:40,368 --> 00:02:42,704 This is the call, though. 44 00:02:42,788 --> 00:02:44,331 I’m in the final round. 45 00:02:44,414 --> 00:02:46,040 This is real work in an actual lab. 46 00:02:46,125 --> 00:02:47,626 It’s my dream. 47 00:02:47,710 --> 00:02:49,545 -Well, Muri’s dream is that you wa... -MURI: Hee-haw! 48 00:02:49,627 --> 00:02:52,298 -...that you watch the game with her. -Oh, hi. 49 00:02:52,381 --> 00:02:53,424 Hee-haw! 50 00:02:53,507 --> 00:02:56,259 Hee-haw! Hee-haw! 51 00:02:56,343 --> 00:02:58,344 I promise I’ll be back before the end of the game. 52 00:02:58,429 --> 00:02:59,513 -Okay? -All right. 53 00:02:59,597 --> 00:03:02,432 -What’s this? -Um, that’s... 54 00:03:02,515 --> 00:03:05,978 Your-your dad sent Muri a Christmas card. 55 00:03:06,061 --> 00:03:07,854 -Can we talk about it tomorrow? -Hmm. 56 00:03:07,937 --> 00:03:09,564 Babe, we’ll talk about it. 57 00:03:09,647 --> 00:03:11,233 -[garbage can clunks] -Daniel. What? 58 00:03:11,317 --> 00:03:12,610 We don’t have to talk. 59 00:03:12,693 --> 00:03:13,860 He’s just trying to be a grandpa. 60 00:03:13,943 --> 00:03:15,069 Well, I think he forfeited 61 00:03:15,153 --> 00:03:16,405 the right to meet his granddaughter 62 00:03:16,487 --> 00:03:18,782 when he abandoned your husband. 63 00:03:18,865 --> 00:03:20,325 Hey. 64 00:03:20,408 --> 00:03:22,493 No one’s eating my tuna Santa. 65 00:03:22,578 --> 00:03:25,288 DAN: When I come back, I’m gonna have a new job, 66 00:03:25,372 --> 00:03:28,042 -and I’m gonna eat all of your tuna Santa. -[laughs] 67 00:03:28,125 --> 00:03:29,752 -ARTHUR [on phone]: Hey, Dan. -EMMY: Bye. 68 00:03:29,835 --> 00:03:32,629 -Arthur. Hey, man. -ARTHUR: I’m glad you called. 69 00:03:32,712 --> 00:03:34,548 It’s a very competitive position. 70 00:03:34,632 --> 00:03:37,300 -Yes, sir. -And experience is everything. 71 00:03:37,384 --> 00:03:39,302 Well, I have leadership experience. 72 00:03:39,385 --> 00:03:41,597 I ran combat missions in Iraq. 73 00:03:41,680 --> 00:03:43,307 Does that translate, though? 74 00:03:43,389 --> 00:03:45,266 It sure comes in handy teaching high school. 75 00:03:45,350 --> 00:03:47,019 Listen. 76 00:03:47,102 --> 00:03:49,646 You’re a great candidate. 77 00:03:49,729 --> 00:03:52,858 The only thing you’re missing is private sector experience. 78 00:03:52,942 --> 00:03:54,401 MAN: Which we have to say is 79 00:03:54,485 --> 00:03:56,027 an important part of what we’re looking for. 80 00:03:56,110 --> 00:03:57,862 No, guys, guys... 81 00:03:57,947 --> 00:04:01,491 ARTHUR: And that’s why we had to make a tough choice. 82 00:04:01,574 --> 00:04:04,243 We found someone else. 83 00:04:04,328 --> 00:04:07,080 His background and education-- 84 00:04:07,163 --> 00:04:10,250 he’s just a better fit for us. 85 00:04:10,334 --> 00:04:11,669 MAN: Sorry, Dan. 86 00:04:11,752 --> 00:04:13,753 ARTHUR: Good luck. 87 00:04:19,509 --> 00:04:21,427 Yeah. 88 00:04:29,560 --> 00:04:31,521 Of course you’re not the guy. 89 00:04:31,605 --> 00:04:33,941 [muttering]: You are such an idiot. 90 00:04:39,196 --> 00:04:41,740 [dog barking nearby] 91 00:04:41,824 --> 00:04:44,242 Sorry. 92 00:04:44,326 --> 00:04:46,245 ♪ ♪ 93 00:04:46,327 --> 00:04:48,454 [muffled chatter, laughter] 94 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 -What happened? -[grunts] 95 00:04:59,173 --> 00:05:00,341 SPORTSCASTER: We are live in Qatar 96 00:05:00,425 --> 00:05:02,343 for the first World Cup held in... 97 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 You know who Selman Waksman is? 98 00:05:04,221 --> 00:05:06,098 I do. 99 00:05:09,935 --> 00:05:13,896 He discovered the vaccine for tuberculosis. 100 00:05:13,980 --> 00:05:15,314 Really? 101 00:05:15,399 --> 00:05:17,985 Do you know where he found it? 102 00:05:18,067 --> 00:05:19,319 You tell me. 103 00:05:19,403 --> 00:05:21,487 In the dirt with worms and poop. 104 00:05:21,572 --> 00:05:22,990 [chuckling] 105 00:05:24,699 --> 00:05:26,410 SPORTSCASTER: The extreme heat of our host city 106 00:05:26,492 --> 00:05:28,536 makes playing in the summertime all but impossible. 107 00:05:28,620 --> 00:05:30,831 See these people... 108 00:05:30,913 --> 00:05:32,457 playing soccer up there? 109 00:05:32,540 --> 00:05:34,459 They are the best in the world. 110 00:05:34,543 --> 00:05:36,127 Can you believe that? 111 00:05:36,211 --> 00:05:39,088 -I want to be the best. -Yeah? 112 00:05:39,173 --> 00:05:41,300 Like you are at science. 113 00:05:42,341 --> 00:05:45,095 Like I am at science. [chuckles] 114 00:05:46,137 --> 00:05:48,223 You know what it takes to be the best. 115 00:05:48,307 --> 00:05:50,100 You got to say to yourself, 116 00:05:50,183 --> 00:05:52,310 "I will do... 117 00:05:52,394 --> 00:05:54,353 I-I will do..." 118 00:05:54,437 --> 00:05:56,355 You have to think this. 119 00:05:56,439 --> 00:05:58,608 "...what nobody else is willing to do." 120 00:06:00,569 --> 00:06:02,196 Yeah. Right? 121 00:06:02,278 --> 00:06:03,738 Mm-hmm. 122 00:06:08,701 --> 00:06:11,288 I am meant to do something special with my life. 123 00:06:13,290 --> 00:06:15,834 Everything’s gonna be okay, Dad. 124 00:06:22,716 --> 00:06:25,093 Thank you, honey. That’s very sweet of you. 125 00:06:26,928 --> 00:06:28,721 Although I’m pretty sure 126 00:06:28,805 --> 00:06:30,473 it’s supposed to be me telling you that 127 00:06:30,557 --> 00:06:32,225 and not the other way around. 128 00:06:32,308 --> 00:06:33,601 SPORTSCASTER: And here’s the corner kick. 129 00:06:33,685 --> 00:06:35,228 This could be it. It’s coming... 130 00:06:35,312 --> 00:06:36,939 And it’s knocked away by the goalie. 131 00:06:37,021 --> 00:06:38,816 Oh, and it’s a bicycle kick! 132 00:06:38,899 --> 00:06:41,235 -Dad, watch. -SPORTSCASTER: Wait a minute! 133 00:06:41,317 --> 00:06:42,819 He’s heading down the pitch. 134 00:06:42,903 --> 00:06:45,363 He’s alone, only one defender behind him. 135 00:06:45,447 --> 00:06:47,406 He’s driving towards it. It’s unbelievable! 136 00:06:47,490 --> 00:06:49,283 Can he do it? Yes, he can! 137 00:06:49,367 --> 00:06:51,786 [electrical buzzing, whirring] 138 00:06:51,870 --> 00:06:55,249 -[crowd cheering] -[air horns blaring] 139 00:06:55,331 --> 00:06:58,084 [deep whooshing] 140 00:07:03,298 --> 00:07:04,925 [explosive rumbling] 141 00:07:12,516 --> 00:07:14,518 ♪ ♪ 142 00:07:26,654 --> 00:07:28,865 [people screaming] 143 00:07:28,949 --> 00:07:31,201 SPORTSCASTER: 50 to 60 armed men and women 144 00:07:31,285 --> 00:07:33,161 standing on the pitch. 145 00:07:46,257 --> 00:07:48,886 -SOLDIER: You’re tapped in. -HART: Good copy. 146 00:07:48,968 --> 00:07:51,180 It’s okay. 147 00:07:56,100 --> 00:07:58,812 [echoing over speakers]: We are you, 148 00:07:58,896 --> 00:08:01,732 30 years in the future. 149 00:08:01,814 --> 00:08:03,149 It’s okay, sweetie. 150 00:08:03,233 --> 00:08:05,276 HART: We are fighting a war. 151 00:08:05,360 --> 00:08:08,779 Our enemy is not human. 152 00:08:08,863 --> 00:08:11,199 And we are losing. 153 00:08:11,283 --> 00:08:15,536 In 11 months’ time, all human beings in the future 154 00:08:15,620 --> 00:08:18,081 will be wiped from the face of the earth 155 00:08:18,165 --> 00:08:23,252 unless you help us. 156 00:08:24,295 --> 00:08:26,464 We need you. 157 00:08:26,548 --> 00:08:31,677 Our fathers, mothers and grandparents, 158 00:08:31,762 --> 00:08:35,890 we need you to fight beside us 159 00:08:35,974 --> 00:08:38,601 if we stand a chance at winning this war. 160 00:08:38,684 --> 00:08:40,312 Is this a joke? 161 00:08:40,394 --> 00:08:42,813 You... 162 00:08:42,898 --> 00:08:46,025 are our last hope. 163 00:08:53,200 --> 00:08:55,786 12 months ago, we had no idea how those words 164 00:08:55,869 --> 00:08:58,246 would change everything about our daily lives. 165 00:08:58,330 --> 00:09:00,206 Immediately, jump facilities 166 00:09:00,289 --> 00:09:02,042 were established around the globe 167 00:09:02,125 --> 00:09:04,126 to send the world’s military into the future 168 00:09:04,211 --> 00:09:06,546 and help fight the Whitespikes. 169 00:09:06,629 --> 00:09:08,298 REPORTER 2: The first thousand soldiers are headed 170 00:09:08,381 --> 00:09:10,299 -28 years into the future. -WOMAN: Five, four, three... 171 00:09:10,384 --> 00:09:13,135 -We’ll be anxiously awaiting their return. -...two, one. 172 00:09:13,220 --> 00:09:15,179 Seven days later, those hopes were dashed 173 00:09:15,264 --> 00:09:18,015 as only a handful of troops survived. 174 00:09:18,100 --> 00:09:21,519 Since only 50% of the military are qualified to jump, 175 00:09:21,602 --> 00:09:23,730 civilians were needed to support the war effort, 176 00:09:23,813 --> 00:09:25,691 so the world’s leaders agreed 177 00:09:25,774 --> 00:09:28,485 to institute the first worldwide draft. 178 00:09:28,567 --> 00:09:30,236 Yesterday, they were civilians. 179 00:09:30,320 --> 00:09:32,780 -We are you. -But today, they are soldiers. 180 00:09:32,864 --> 00:09:35,158 REPORTER 1: But even with thousands of civilian soldiers 181 00:09:35,241 --> 00:09:37,159 being sent a week, the future global population 182 00:09:37,244 --> 00:09:41,163 is currently estimated to be less than 500,000. 183 00:09:41,248 --> 00:09:44,167 And with a draftee survival rate of less than 20%, 184 00:09:44,250 --> 00:09:46,544 many people are asking: is it worth it? 185 00:09:46,628 --> 00:09:49,505 The antiwar movement continues to gain momentum. 186 00:09:49,588 --> 00:09:51,883 There are riots and protests happening all over the world. 187 00:09:51,966 --> 00:09:54,177 What are we supposed to do? Just throw up our hands, say, 188 00:09:54,260 --> 00:09:55,803 "Sorry you’re dying"? 189 00:09:55,886 --> 00:09:58,181 But why should we still be fighting a war that, 190 00:09:58,264 --> 00:09:59,850 as far as we’re concerned, hasn’t even happened? 191 00:09:59,932 --> 00:10:01,350 DODD: These are our children 192 00:10:01,434 --> 00:10:03,186 and our grandchildren that are dying. 193 00:10:03,269 --> 00:10:04,770 We can’t just stand by and allow them 194 00:10:04,855 --> 00:10:06,565 to be wiped off the face of the earth. 195 00:10:06,648 --> 00:10:08,482 That’s why we need to draft more civilians. 196 00:10:08,567 --> 00:10:09,860 We need people to fight, 197 00:10:09,942 --> 00:10:11,861 but we also need people to solve the problem. 198 00:10:11,945 --> 00:10:14,489 We need to do everything we can to stop the aliens now. 199 00:10:14,572 --> 00:10:16,700 This may be our last chance to save the human race. 200 00:10:16,783 --> 00:10:18,659 MURI [in other room]: Please don’t let them draft you. 201 00:10:18,744 --> 00:10:20,287 Please don’t let them take you. 202 00:10:20,370 --> 00:10:22,288 EMMY: I think you had a bad dream, honey. 203 00:10:22,371 --> 00:10:23,914 MURI [crying]: Don’t let them take you. Please don’t... 204 00:10:23,999 --> 00:10:25,542 EMMY: It’s okay. Just breathe. 205 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 -It’s okay. -[Muri crying, whimpering] 206 00:10:27,210 --> 00:10:29,587 Just breathe. Deep breaths. Right, Daddy? 207 00:10:29,671 --> 00:10:32,006 DAN: Yeah. In... 208 00:10:32,090 --> 00:10:33,383 [inhales deeply] 209 00:10:33,466 --> 00:10:34,926 Out. [exhales] 210 00:10:35,009 --> 00:10:37,011 Yeah. Yeah. 211 00:10:37,095 --> 00:10:39,014 Breathing brings what 212 00:10:39,096 --> 00:10:40,682 -into your bloodstream? -Oxygen. 213 00:10:40,765 --> 00:10:42,308 Oxygen. Very good. 214 00:10:42,392 --> 00:10:43,934 You need oxygen. 215 00:10:44,019 --> 00:10:45,812 Oxygen feeds your...? 216 00:10:45,895 --> 00:10:47,063 Brain. 217 00:10:47,147 --> 00:10:48,940 -To your brain. -It’s too easy. 218 00:10:49,024 --> 00:10:50,567 It’s too easy? 219 00:10:50,649 --> 00:10:51,942 All right. 220 00:10:52,027 --> 00:10:54,363 The process of respiration turns oxygen into what? 221 00:10:54,446 --> 00:10:56,907 Um, carbon dioxide. 222 00:10:56,990 --> 00:10:58,325 What’s carbon dioxide also called? 223 00:10:58,408 --> 00:11:00,326 CO2. 224 00:11:00,409 --> 00:11:02,828 Okay. Maybe you need... [sighs] 225 00:11:02,913 --> 00:11:04,831 Maybe you need a physical challenge. 226 00:11:04,914 --> 00:11:06,792 How about this? 227 00:11:06,875 --> 00:11:09,543 Why don’t you try to squeeze me as hard as you can? 228 00:11:09,628 --> 00:11:11,129 See if you can hurt me. 229 00:11:11,212 --> 00:11:13,465 -Mm. -[Muri growls playfully] 230 00:11:13,548 --> 00:11:15,716 -[mock groaning] -[Muri laughing] 231 00:11:15,801 --> 00:11:18,595 No, no, not hard... not-not that hard. 232 00:11:18,677 --> 00:11:21,097 If you open your books to page 47, 233 00:11:21,181 --> 00:11:24,350 talking about photosynthesis and the magic of chlorophyll. 234 00:11:24,433 --> 00:11:25,769 It’s, uh... 235 00:11:25,851 --> 00:11:27,229 It’s really interesting stuff, guys. It’s kind of... 236 00:11:27,312 --> 00:11:28,480 [stammering]: They say magic, you know, 237 00:11:28,562 --> 00:11:30,106 it’s not like pulling a rabbit out of a hat, 238 00:11:30,190 --> 00:11:32,109 but it’s magic, if you think about it. 239 00:11:32,192 --> 00:11:34,860 The stuff we breathe out, a tree breathes in? 240 00:11:35,903 --> 00:11:38,072 I know, you guys are speechless 241 00:11:38,155 --> 00:11:41,033 ’cause it’s... it’s so captivating. 242 00:11:52,586 --> 00:11:54,713 All right, well... 243 00:11:54,798 --> 00:11:56,258 you want to talk about something else, 244 00:11:56,341 --> 00:11:59,219 let’s talk about something else. 245 00:11:59,302 --> 00:12:01,513 What gets you excited? 246 00:12:01,596 --> 00:12:03,889 Anybody. What do you want to talk about? 247 00:12:06,768 --> 00:12:08,687 Anyone? 248 00:12:12,566 --> 00:12:14,024 Really? Anyone. 249 00:12:14,109 --> 00:12:15,652 Anyone in the class besides Martin? 250 00:12:16,903 --> 00:12:18,529 Class, what does Martin want to talk about? 251 00:12:18,613 --> 00:12:20,322 ALL: Ancient volcanoes. 252 00:12:20,407 --> 00:12:21,991 Ancient volcanoes. 253 00:12:22,075 --> 00:12:24,369 Volcanoes are nature’s fury, guys. 254 00:12:24,452 --> 00:12:27,246 Yes, which you demonstrated graphically 255 00:12:27,330 --> 00:12:28,748 at the last science fair. 256 00:12:28,831 --> 00:12:29,957 What’s the point? 257 00:12:30,041 --> 00:12:32,586 -What’s the point of what? -Anything. 258 00:12:32,668 --> 00:12:34,587 School, grades, college-- it’s all bullshit. 259 00:12:34,671 --> 00:12:38,048 Yeah. We’ve seen the new number projections. 260 00:12:39,384 --> 00:12:42,011 We lose, period. 261 00:12:42,095 --> 00:12:43,971 The aliens kill us all. 262 00:12:44,054 --> 00:12:45,849 Those are numbers from the year 2051. 263 00:12:45,932 --> 00:12:48,309 -That’s 30 years from now. -JAYDEN: So? 264 00:12:49,602 --> 00:12:53,773 They’re taking thousands of people every week. 265 00:12:53,856 --> 00:12:57,027 My uncle, Tina’s mom. 266 00:12:57,110 --> 00:12:58,778 They’re gone, man. 267 00:12:58,861 --> 00:13:00,363 DAN: Listen, guys. 268 00:13:02,072 --> 00:13:04,033 I know it seems pretty bad. 269 00:13:04,116 --> 00:13:07,077 But if there’s one thing that the world needs right now, 270 00:13:07,162 --> 00:13:09,331 it’s scientists. 271 00:13:12,000 --> 00:13:14,043 We cannot stop innovating. 272 00:13:14,126 --> 00:13:16,129 That’s how you solve a problem. 273 00:13:17,172 --> 00:13:18,673 Science is important. 274 00:13:18,756 --> 00:13:21,051 So we need to focus up. 275 00:13:21,134 --> 00:13:23,427 [alert tone playing over phone] 276 00:13:30,184 --> 00:13:31,937 PROTESTORS [chanting]: Not our war! Not our war! 277 00:13:32,019 --> 00:13:34,523 -[siren whooping] -[chanting continues] 278 00:13:34,605 --> 00:13:36,607 [helicopter whirring] 279 00:13:40,903 --> 00:13:43,405 -James Daniel Forester Junior. -Yes. 280 00:13:43,490 --> 00:13:44,908 You go by James or Jim? 281 00:13:44,990 --> 00:13:47,159 I go by Dan, middle name. 282 00:13:47,244 --> 00:13:48,912 -Birth certificate, passport? -Yeah. 283 00:13:48,995 --> 00:13:50,705 Uh, the... it should be in there. 284 00:13:50,788 --> 00:13:52,414 Uh, as-as well as my employment contract. 285 00:13:52,499 --> 00:13:53,667 Can you have a seat, please? 286 00:13:53,750 --> 00:13:55,751 -Just, uh, over there. -Sure. 287 00:13:55,835 --> 00:13:57,254 Thank you. 288 00:13:57,336 --> 00:13:58,547 Remove your shirt, please. 289 00:13:58,629 --> 00:13:59,880 -Remove my shirt? -Mm. 290 00:13:59,965 --> 00:14:02,133 Hey, what is this for? 291 00:14:02,216 --> 00:14:03,759 [device whirring] 292 00:14:03,842 --> 00:14:05,803 It’s just a test. 293 00:14:15,688 --> 00:14:18,692 Little extra tight, probably, but that’s fine. 294 00:14:19,817 --> 00:14:21,528 Oh, a seat belt. Okay. 295 00:14:21,610 --> 00:14:23,071 Oh, is it a driving test? 296 00:14:23,153 --> 00:14:24,739 -[laughs] -OFFICER: It is not. 297 00:14:24,822 --> 00:14:27,241 No? You don’t have jokes in the future? 298 00:14:27,325 --> 00:14:29,494 Do you have any children, Mr. Forester? 299 00:14:29,577 --> 00:14:30,912 -Look up. -I have a daughter. 300 00:14:30,995 --> 00:14:33,038 I don’t see her birth certificate. 301 00:14:33,123 --> 00:14:34,331 -OFFICER 2: It’s not there? -No. 302 00:14:34,415 --> 00:14:35,834 You... I’m not... didn’t... 303 00:14:35,917 --> 00:14:37,460 I didn’t know you needed her birth certificate. 304 00:14:37,543 --> 00:14:39,296 It’s not required. However, if you are 305 00:14:39,379 --> 00:14:40,963 -to die in action... -SAM: Arms straight. 306 00:14:41,047 --> 00:14:43,258 ...your dependents will receive a pretax payment of $1 million. 307 00:14:43,341 --> 00:14:45,302 I’d assume you’d want us 308 00:14:45,384 --> 00:14:47,052 to verify exactly who your family is. 309 00:14:47,136 --> 00:14:48,178 Yeah. Well, hold on a second here. 310 00:14:48,263 --> 00:14:50,347 You’re gonna feel a cold sensation. 311 00:14:50,432 --> 00:14:52,850 What is this test? What are you testing? 312 00:14:52,933 --> 00:14:55,186 -[whirring] -[hisses in pain, exhales] 313 00:14:58,856 --> 00:15:00,274 [whispering] 314 00:15:00,357 --> 00:15:02,027 What are you whispering? 315 00:15:05,071 --> 00:15:07,157 Mr. Forester... 316 00:15:07,240 --> 00:15:09,200 you’ve been elevated to Active-2 status. 317 00:15:09,283 --> 00:15:10,534 What? 318 00:15:10,619 --> 00:15:13,120 You meet all requirements for conscription. 319 00:15:13,203 --> 00:15:14,998 Wh-What... what are the requirements for conscription? 320 00:15:15,081 --> 00:15:16,416 A pulse? 321 00:15:16,499 --> 00:15:19,251 [sighs] 322 00:15:19,336 --> 00:15:21,629 It says, at 11:23 Eastern Time, 323 00:15:21,712 --> 00:15:24,548 October 13, 2030, 324 00:15:24,633 --> 00:15:26,301 you’ll be pronounced dead. 325 00:15:28,427 --> 00:15:32,474 It-it says that I die in seven years? 326 00:15:33,475 --> 00:15:35,518 -Bite down. -How do I die? 327 00:15:35,601 --> 00:15:37,854 -We can’t share that information, sir. -But you know? 328 00:15:37,937 --> 00:15:39,188 You’ll really want to bite down on this 329 00:15:39,272 --> 00:15:40,523 if you want to keep from severing your tongue. 330 00:15:40,606 --> 00:15:41,816 Excuse me, sir. Excuse me. One more, one more... 331 00:15:41,899 --> 00:15:43,817 Can you please comply and bite down, sir? 332 00:15:43,902 --> 00:15:46,111 Get your hand out of my face, or I’ll bite your finger off. 333 00:15:47,447 --> 00:15:48,822 -[whirring] -Hold on a second. 334 00:15:48,907 --> 00:15:50,658 Can we just slow this down for just a second? 335 00:15:50,741 --> 00:15:53,036 -H-Hold on, hold on, hold on. -[whirring grows louder] 336 00:15:53,119 --> 00:15:54,703 Can we just slow down one second? I... 337 00:15:54,788 --> 00:15:57,081 [groaning in pain] 338 00:15:57,164 --> 00:15:59,417 -[clunking] -[groaning continues] 339 00:16:03,629 --> 00:16:05,048 [computer beeps] 340 00:16:05,130 --> 00:16:07,133 [device powering down] 341 00:16:08,927 --> 00:16:11,053 [muttering] 342 00:16:14,432 --> 00:16:17,519 This device facilitates your jump to and from the future war. 343 00:16:17,601 --> 00:16:19,729 It is synched to your unique biosignature 344 00:16:19,812 --> 00:16:22,565 and can only be removed when your tour of duty is complete. 345 00:16:22,649 --> 00:16:25,402 The Jump-band allows us to track you anywhere on Earth. 346 00:16:25,485 --> 00:16:29,530 Any attempt to evade the draft or tamper with the device 347 00:16:29,614 --> 00:16:31,740 will result in your imprisonment 348 00:16:31,825 --> 00:16:34,451 or your spouse or dependent of legal age 349 00:16:34,536 --> 00:16:36,203 taking your place. 350 00:16:36,287 --> 00:16:38,831 You have 24 hours to get your personal affairs in order 351 00:16:38,914 --> 00:16:40,750 and report for basic training. 352 00:16:40,834 --> 00:16:43,586 Do you have any questions? 353 00:16:47,673 --> 00:16:49,216 You’re free to go. 354 00:16:49,299 --> 00:16:51,302 ♪ ♪ 355 00:17:02,230 --> 00:17:05,150 I see you were a squad leader in the Army Special Ops Command? 356 00:17:05,232 --> 00:17:07,192 In Iraq? 357 00:17:07,277 --> 00:17:09,069 Yeah, 15 years ago. 358 00:17:11,239 --> 00:17:13,450 Thank you for your service. 359 00:17:13,532 --> 00:17:15,367 Again. 360 00:17:19,079 --> 00:17:21,540 EMMY: Who wants to tell me what they remember? 361 00:17:22,791 --> 00:17:25,211 About your seven days. 362 00:17:25,295 --> 00:17:27,297 Anyone? 363 00:17:32,050 --> 00:17:33,552 Terry. 364 00:17:34,971 --> 00:17:37,932 You want to tell us anything you remember? 365 00:17:38,016 --> 00:17:39,768 The clicking. 366 00:17:42,604 --> 00:17:45,940 God, I still can’t get the sound out of my head. 367 00:17:46,023 --> 00:17:49,527 One starts it, and then the rest just chime in. 368 00:17:50,612 --> 00:17:53,280 That’s when you realize... 369 00:17:53,364 --> 00:17:55,032 they’re never gonna stop. 370 00:17:57,076 --> 00:17:59,077 Not until we’re all dead. 371 00:18:10,048 --> 00:18:12,549 EMMY: Do you know how many of these guys come back? 372 00:18:12,634 --> 00:18:14,469 30%-- 30% of draftees return. 373 00:18:14,551 --> 00:18:16,346 I talk to them every day, and they suffer 374 00:18:16,429 --> 00:18:18,056 so much post-trauma they can barely talk. 375 00:18:19,097 --> 00:18:20,642 I mean, I-I can see why you don’t work 376 00:18:20,724 --> 00:18:21,851 in the recruiting department. 377 00:18:21,934 --> 00:18:23,560 We’re gonna run. 378 00:18:23,644 --> 00:18:24,813 Come here. 379 00:18:24,895 --> 00:18:26,230 We’re gonna run. 380 00:18:26,314 --> 00:18:27,481 This is what we’re doing. 381 00:18:27,565 --> 00:18:29,107 You, me and Muri, we have to run. 382 00:18:29,192 --> 00:18:31,109 We have 24 hours. I don’t know how to run from the government. 383 00:18:31,193 --> 00:18:32,737 You know someone who does. 384 00:18:34,364 --> 00:18:35,906 No. 385 00:18:35,990 --> 00:18:37,784 We have to. Dan. 386 00:18:37,866 --> 00:18:39,661 I’m not asking him for a goddamn thing. 387 00:18:39,743 --> 00:18:41,078 Do not ask for yourself. 388 00:18:41,162 --> 00:18:43,873 Ask for me. Ask for me, Dan. 389 00:18:45,415 --> 00:18:47,585 Ask for Muri. 390 00:18:47,669 --> 00:18:49,671 ♪ ♪ 391 00:19:10,107 --> 00:19:11,651 Hello? 392 00:19:11,733 --> 00:19:13,528 [gun clicks] 393 00:19:18,074 --> 00:19:20,159 What, are you gonna shoot me? 394 00:19:20,242 --> 00:19:22,369 I didn’t recognize you. 395 00:19:22,452 --> 00:19:25,832 Must’ve been that metrosexual scruffle you got there. 396 00:19:25,914 --> 00:19:27,959 I mean, grow a beard or don’t. 397 00:19:28,041 --> 00:19:29,544 Oh, it’s my beard? 398 00:19:29,626 --> 00:19:31,211 That’s the reason you don’t recognize me? 399 00:19:33,964 --> 00:19:35,884 -You got a new accessory, huh? -You, too. 400 00:19:35,967 --> 00:19:37,676 Desert Eagle .50 cal. 401 00:19:37,759 --> 00:19:39,095 That’s cool. 402 00:19:39,177 --> 00:19:41,013 Yeah, it does the job. 403 00:19:42,932 --> 00:19:46,435 The job of convincing the world you have a small dick? 404 00:19:46,519 --> 00:19:49,605 -Oh, what’s this? -You like that? 405 00:19:49,689 --> 00:19:51,941 That’s like the big-boy version of that windup toy 406 00:19:52,025 --> 00:19:53,651 -you drove in. -That yours? 407 00:19:53,734 --> 00:19:56,945 Yep. Got a Bullitt Mustang parked around back, too. 408 00:19:57,989 --> 00:19:59,406 Before your time, I guess. 409 00:19:59,490 --> 00:20:01,409 Let me see it. 410 00:20:01,491 --> 00:20:03,036 [whirring] 411 00:20:05,038 --> 00:20:06,955 C-Series. 412 00:20:07,039 --> 00:20:08,875 Second generation. 413 00:20:10,000 --> 00:20:13,003 That’s sensor-calibrated to your pulse. 414 00:20:17,674 --> 00:20:18,884 Fortunately... 415 00:20:20,553 --> 00:20:24,723 ...you came to the only guy for whom this is a piece of cake. 416 00:20:24,807 --> 00:20:27,226 I wish you wouldn’t drink while you do this. 417 00:20:27,309 --> 00:20:29,770 I wish Stevie Nicks would show up in her birthday suit 418 00:20:29,854 --> 00:20:32,315 with a jar of pickles and a bottle of baby oil. 419 00:20:34,317 --> 00:20:35,567 What? 420 00:20:35,652 --> 00:20:37,569 Yeah, don’t-don’t overthink it. 421 00:20:37,653 --> 00:20:40,740 So, what made you come to me? I get a good Yelp review? 422 00:20:41,782 --> 00:20:43,785 Come on. I know what you do here. 423 00:20:43,867 --> 00:20:45,536 You have a master’s degree in engineering 424 00:20:45,619 --> 00:20:47,538 and a general disdain for the U.S. government, 425 00:20:47,622 --> 00:20:49,832 not to mention no visible means of income. 426 00:20:49,915 --> 00:20:51,250 What do you mean? 427 00:20:51,334 --> 00:20:53,001 I fix planes for this rich guy. 428 00:20:53,086 --> 00:20:55,212 He’s got a C-130 out there. 429 00:20:55,296 --> 00:20:57,298 Yeah, I’m sure that’s how you can afford a Jeep 430 00:20:57,382 --> 00:20:59,884 and that Desert Eagle, high roller. 431 00:20:59,968 --> 00:21:02,428 [grunting, muttering] 432 00:21:08,267 --> 00:21:10,394 Are you checking to see if I’m wearing a wire? 433 00:21:10,478 --> 00:21:12,020 Yeah. The thought occurred to me. 434 00:21:12,105 --> 00:21:13,522 [chuckles]: Oh. 435 00:21:13,605 --> 00:21:15,400 You come here, surprise visit, 436 00:21:15,482 --> 00:21:18,068 talking about my distrust of the federal government 437 00:21:18,152 --> 00:21:19,695 and my "no visible means of income." 438 00:21:19,778 --> 00:21:21,196 Yeah, that sounds like entrapment. 439 00:21:21,279 --> 00:21:22,615 Is that entrapment? 440 00:21:22,699 --> 00:21:24,491 Is that what that sounds like, Perry Mason? 441 00:21:24,575 --> 00:21:27,369 Is that ’cause you binge-watch The Sopranos in your trailer? 442 00:21:27,452 --> 00:21:29,204 You think I’m gonna get out of the draft 443 00:21:29,288 --> 00:21:31,457 if I give the government you? 444 00:21:34,794 --> 00:21:37,255 There’s gonna be-- some Feds are gonna come out of your Jeep. 445 00:21:37,337 --> 00:21:39,382 Did you catch that, guys? 446 00:21:39,464 --> 00:21:41,174 Send in Stevie Nicks. 447 00:21:41,259 --> 00:21:43,635 Why else would you come here? Huh? 448 00:21:43,720 --> 00:21:45,846 You never wanted my help a day in your life. 449 00:21:45,930 --> 00:21:47,765 [slams table] 450 00:21:47,848 --> 00:21:50,183 What did you just say to me? 451 00:21:51,352 --> 00:21:53,563 There were years... 452 00:21:53,645 --> 00:21:55,856 decades... 453 00:21:55,940 --> 00:21:57,983 [scoffs] That was all we wanted from you, 454 00:21:58,067 --> 00:21:59,818 was a little bit of help. 455 00:22:07,617 --> 00:22:09,537 I could’ve used help... 456 00:22:09,619 --> 00:22:11,329 burying your wife. 457 00:22:13,332 --> 00:22:15,334 Let me tell you something. 458 00:22:17,336 --> 00:22:20,923 You have no idea what went on between your mother and me. 459 00:22:21,007 --> 00:22:22,549 [scoffs] 460 00:22:22,633 --> 00:22:24,301 When I got back from Nam, 461 00:22:24,384 --> 00:22:26,095 I was in a very... 462 00:22:27,721 --> 00:22:29,347 ...dark place. 463 00:22:31,017 --> 00:22:32,643 And I... 464 00:22:34,061 --> 00:22:35,980 I couldn’t find a way out. 465 00:22:37,522 --> 00:22:41,193 I couldn’t get away from my anger and my violence. 466 00:22:42,278 --> 00:22:44,322 I couldn’t control myself. 467 00:22:44,404 --> 00:22:46,699 I couldn’t even recognize myself. 468 00:22:50,411 --> 00:22:53,663 But I knew I was... [sighs] 469 00:22:53,748 --> 00:22:55,665 dangerous. 470 00:22:56,709 --> 00:22:58,627 You’ve been mad at me your whole life 471 00:22:58,711 --> 00:23:00,378 ’cause I left you, 472 00:23:00,462 --> 00:23:02,381 but I’m telling you, 473 00:23:02,464 --> 00:23:06,134 it would’ve been worse for you and your mom 474 00:23:06,219 --> 00:23:07,886 if I’d have stayed. 475 00:23:07,970 --> 00:23:09,305 No. 476 00:23:09,387 --> 00:23:11,682 You didn’t leave for us. 477 00:23:14,894 --> 00:23:18,105 You quit, because you’re a coward. 478 00:23:19,565 --> 00:23:21,651 And you still are. 479 00:23:21,733 --> 00:23:24,487 Stop sending Christmas cards to my house. 480 00:23:25,863 --> 00:23:27,990 You’re never gonna know Muri. 481 00:23:29,157 --> 00:23:31,160 You don’t get a second chance. 482 00:23:40,502 --> 00:23:42,797 ♪ ♪ 483 00:23:42,880 --> 00:23:46,424 [distorted, muffled chatter] 484 00:23:46,509 --> 00:23:49,220 EMMY: ...allowed to take $400 out at once from the ATM, 485 00:23:49,302 --> 00:23:53,015 but if we get out of town... 486 00:23:53,098 --> 00:23:54,558 What? Hi. 487 00:23:54,642 --> 00:23:56,018 You okay? 488 00:24:04,734 --> 00:24:06,903 I don’t know what’s gonna happen to me if I go, 489 00:24:06,988 --> 00:24:09,906 but you and I both know what will happen to all of us 490 00:24:09,990 --> 00:24:11,491 if I stay. 491 00:24:11,576 --> 00:24:13,702 We’ll figure it out together. 492 00:24:13,786 --> 00:24:15,621 I know how to do this. 493 00:24:16,788 --> 00:24:18,249 It’s seven days. I’ll survive. 494 00:24:18,332 --> 00:24:19,750 I’m a pretty tough guy. 495 00:24:19,834 --> 00:24:22,836 You’re tough? The man who cries through every cold? 496 00:24:23,880 --> 00:24:24,963 Yeah. 497 00:24:26,048 --> 00:24:27,884 You have to tell her. 498 00:24:37,602 --> 00:24:39,519 What you doing? 499 00:24:39,604 --> 00:24:42,022 Looking for vaccines. 500 00:24:42,105 --> 00:24:44,192 Oh. You find any? 501 00:24:44,275 --> 00:24:46,277 Not really. 502 00:24:48,278 --> 00:24:49,739 Digging’s hard. 503 00:24:49,822 --> 00:24:51,531 Oh, see, it’s about, uh... 504 00:24:51,615 --> 00:24:53,910 You’re doing the... It’s right what you’re doing 505 00:24:53,992 --> 00:24:56,037 with your foot-- you got to give it the weight-- 506 00:24:56,119 --> 00:24:58,205 but then you got to use... 507 00:24:58,288 --> 00:24:59,874 What’s this? 508 00:24:59,957 --> 00:25:01,584 -Leverage. -Leverage. 509 00:25:01,666 --> 00:25:03,920 DAN: Son of a bitch. 510 00:25:04,002 --> 00:25:06,672 -[chuckling]: You did that. -Oh, hey. Shit. 511 00:25:06,756 --> 00:25:09,424 That’s supposed to be buried deeper than that. 512 00:25:11,676 --> 00:25:13,637 I’ll give you ten dollars if you tell your mom 513 00:25:13,721 --> 00:25:15,222 that you cut that cable, not me. 514 00:25:16,390 --> 00:25:19,018 -20. -20? 515 00:25:19,101 --> 00:25:20,560 All right. 516 00:25:20,644 --> 00:25:22,020 Fist-bump on it. 517 00:25:22,104 --> 00:25:23,689 There you go. 518 00:25:28,653 --> 00:25:30,488 So, uh... 519 00:25:32,781 --> 00:25:34,784 So, listen, Chickpea. 520 00:25:35,992 --> 00:25:37,994 I got to go on a trip. 521 00:25:41,665 --> 00:25:43,584 Be gone for about a week. 522 00:25:46,086 --> 00:25:48,047 You got drafted. 523 00:25:51,759 --> 00:25:53,260 Yeah. 524 00:25:55,262 --> 00:25:56,888 Yeah. 525 00:25:59,724 --> 00:26:01,059 Hey, hey, hey. 526 00:26:01,143 --> 00:26:02,644 It’s okay. 527 00:26:02,728 --> 00:26:04,438 Don’t worry. 528 00:26:07,482 --> 00:26:09,317 I want you to know something. 529 00:26:10,611 --> 00:26:12,529 I will be back. 530 00:26:14,906 --> 00:26:16,534 Okay. 531 00:26:19,327 --> 00:26:21,747 You know I love you, Chickpea. 532 00:26:26,544 --> 00:26:28,211 ♪ ♪ 533 00:26:28,296 --> 00:26:30,423 DODD: You people... 534 00:26:30,506 --> 00:26:32,090 you all have something in common. 535 00:26:33,968 --> 00:26:36,971 Whatever your age, occupation, 536 00:26:37,054 --> 00:26:40,057 ethnicity or gender, 537 00:26:40,141 --> 00:26:42,309 whatever your background, 538 00:26:42,393 --> 00:26:44,478 you are now heroes. 539 00:26:44,561 --> 00:26:47,397 You answered a call. 540 00:26:47,480 --> 00:26:50,401 It was a cry for help across time. 541 00:26:51,861 --> 00:26:53,612 It’s the voice of your children... 542 00:26:55,114 --> 00:26:57,240 ...and they need you. 543 00:26:58,826 --> 00:27:03,497 The sacrifice that you make now is for them. 544 00:27:04,789 --> 00:27:06,791 For the first time in human history, 545 00:27:06,875 --> 00:27:08,919 the armed forces from every nation 546 00:27:09,002 --> 00:27:10,962 are united against one enemy. 547 00:27:11,047 --> 00:27:13,173 DIAZ: I’m Sergeant Diaz. 548 00:27:13,257 --> 00:27:15,134 I am not your friend. 549 00:27:15,217 --> 00:27:17,219 This is. 550 00:27:17,303 --> 00:27:19,180 DODD: Seven days from now, when you are sent 551 00:27:19,262 --> 00:27:20,931 -into that war... -Wrap it around tighter. 552 00:27:21,015 --> 00:27:22,557 ...you won’t be fighting for your country. 553 00:27:22,641 --> 00:27:24,059 Open the chamber, please. 554 00:27:24,143 --> 00:27:25,435 You’ll be fighting for the world. 555 00:27:25,519 --> 00:27:27,270 ♪ ♪ 556 00:27:27,355 --> 00:27:30,148 SOLDIER: I need to see your weapon’s been cleared. 557 00:27:30,231 --> 00:27:33,486 Throats and abdomens-- that’s what you aim for. 558 00:27:33,568 --> 00:27:35,488 On behalf of the Department of Defense... 559 00:27:36,697 --> 00:27:38,699 ...and a grateful nation... 560 00:27:38,782 --> 00:27:40,284 [all gasp] 561 00:27:41,951 --> 00:27:43,703 ...we thank you for your service. 562 00:27:43,788 --> 00:27:45,455 Lieutenant Hart. 563 00:27:45,538 --> 00:27:49,292 Your tour of duty will be seven days. 564 00:27:49,376 --> 00:27:52,962 That’s 168 hours. 565 00:27:53,047 --> 00:27:55,007 At the end of your tour, 566 00:27:55,090 --> 00:27:57,801 if the Jump-band attached to your arm determines 567 00:27:57,884 --> 00:27:59,804 that you are still clinically alive... 568 00:27:59,886 --> 00:28:01,346 Are there any doctors? 569 00:28:01,430 --> 00:28:03,807 ...you will automatically be jumped back 570 00:28:03,891 --> 00:28:05,433 from wherever you are, 571 00:28:05,518 --> 00:28:08,561 and your tour of duty will be complete. 572 00:28:08,645 --> 00:28:12,775 What you think you know about basic training does not apply. 573 00:28:12,857 --> 00:28:15,568 You will not march, crawl or climb. 574 00:28:15,653 --> 00:28:18,364 There will be no push-ups, no pull-ups, 575 00:28:18,446 --> 00:28:20,074 no obstacle courses. 576 00:28:20,156 --> 00:28:22,367 [sighs] I was kind of looking forward to that. 577 00:28:22,451 --> 00:28:23,701 HART: You will take 578 00:28:23,786 --> 00:28:26,122 what you are given and dress as quickly as you can. 579 00:28:26,204 --> 00:28:28,958 Overly ventilated jeans, 580 00:28:29,040 --> 00:28:31,292 yoga pant fails, 581 00:28:31,376 --> 00:28:35,088 cargo shorts-- all will be replaced. 582 00:28:35,172 --> 00:28:36,548 See, I don’t get the criteria for, 583 00:28:36,632 --> 00:28:37,967 like, what goes and what stays. 584 00:28:38,049 --> 00:28:39,509 Like, they took my shorts, they left the jacket, 585 00:28:39,593 --> 00:28:41,136 which is clearly, like, fashion over function. 586 00:28:41,220 --> 00:28:43,263 My man over there is wearing a chef’s hat. 587 00:28:43,346 --> 00:28:45,723 I mean, I didn’t get this... This isn’t military issue. 588 00:28:45,807 --> 00:28:47,476 I bought this at Ross Dress for Less for like $30 589 00:28:47,559 --> 00:28:49,228 ’cause I thought it was gonna be cold in the van. 590 00:28:49,310 --> 00:28:52,981 Most of you will deploy with D-Force. 591 00:28:53,065 --> 00:28:56,192 The rest will jump with R-Force. 592 00:28:56,277 --> 00:28:58,903 The screen on your Jump-band indicates deployment. 593 00:28:58,988 --> 00:29:01,365 -Check it now. -[Jump-bands beeping] 594 00:29:02,825 --> 00:29:05,536 Oh. I guess we’re together. 595 00:29:05,618 --> 00:29:06,953 I’m Charlie. 596 00:29:07,037 --> 00:29:08,663 Dan. 597 00:29:08,747 --> 00:29:10,749 -How are you? -Hey. R-Force. 598 00:29:10,833 --> 00:29:12,334 DORIAN: You can braid each other’s hair later. 599 00:29:12,417 --> 00:29:13,711 All right, stop talking. 600 00:29:13,794 --> 00:29:14,961 Listen. 601 00:29:15,045 --> 00:29:16,547 Totally. Uh, sorry. 602 00:29:16,630 --> 00:29:18,507 I-I mean, when I’m nervous, I talk, and... 603 00:29:18,590 --> 00:29:20,925 [stammering] 604 00:29:21,009 --> 00:29:22,470 On a scale of one to ten, 605 00:29:22,553 --> 00:29:24,221 I’m like a 97 on the nervous scale. 606 00:29:24,305 --> 00:29:26,265 Or maybe a... like a 98. 607 00:29:26,347 --> 00:29:27,766 You look like a murderer. 608 00:29:29,018 --> 00:29:30,310 No offense. Well... 609 00:29:30,394 --> 00:29:31,644 -I mean, you do, so... -Hey. 610 00:29:31,729 --> 00:29:32,938 -Hmm? -He will kill you before the aliens do. 611 00:29:33,021 --> 00:29:34,064 I know. I called him a murderer. 612 00:29:34,147 --> 00:29:36,066 -T-Turn around, man. -I am. [stammers] 613 00:29:36,150 --> 00:29:37,442 HART: Does anyone have any questions? 614 00:29:37,526 --> 00:29:38,818 I missed all of that. 615 00:29:40,112 --> 00:29:42,198 CHARLIE: You know that guy in the red shirt? 616 00:29:43,240 --> 00:29:44,825 His name’s Dorian. 617 00:29:44,909 --> 00:29:47,869 He’s one of the sole survivors of the first jump to Russia. 618 00:29:47,952 --> 00:29:50,788 This is his third tour. 619 00:29:50,873 --> 00:29:52,625 What? 620 00:29:52,708 --> 00:29:55,126 CHARLIE: Yeah. You see that claw around his neck? 621 00:29:55,211 --> 00:29:56,670 That is supposed to be from 622 00:29:56,753 --> 00:29:59,381 one of the first Whitespikes ever killed. 623 00:30:01,509 --> 00:30:02,634 He’s flipping us off. 624 00:30:02,718 --> 00:30:04,260 I think she’s flipping you off. 625 00:30:04,345 --> 00:30:05,971 She? Oh. 626 00:30:06,055 --> 00:30:08,473 -That’s my bad. -What’d you do before all this? 627 00:30:08,557 --> 00:30:10,726 Well, I was department chair at Georgia Tech. 628 00:30:10,808 --> 00:30:13,436 Doctorate in Earth and Atmospheric Sciences. 629 00:30:13,520 --> 00:30:17,023 Now I’m director of R and D at Wallace Technology. 630 00:30:17,106 --> 00:30:18,275 We’re the fastest-growing 631 00:30:18,358 --> 00:30:19,817 geothermal energy company in the U.S. 632 00:30:19,902 --> 00:30:21,403 Oh, wow. 633 00:30:22,779 --> 00:30:24,949 Okay, so I have, like, a theory. 634 00:30:25,031 --> 00:30:26,741 Mm-hmm. 635 00:30:26,825 --> 00:30:28,826 Have you noticed how all of us-- 636 00:30:28,911 --> 00:30:30,954 or at least most of us-- 637 00:30:31,038 --> 00:30:32,330 are, like, over 40? 638 00:30:33,414 --> 00:30:35,041 DAN: Yeah. You’re thinking that, 639 00:30:35,125 --> 00:30:36,751 in order for the time jump to occur, 640 00:30:36,835 --> 00:30:39,337 we have to be dead in the time we’re jumping to? 641 00:30:39,421 --> 00:30:42,674 I mean, I imagine it’s to... to avoid some sort of paradox. 642 00:30:42,758 --> 00:30:44,175 Which would lead me to believe 643 00:30:44,259 --> 00:30:46,427 that’s why the people training us are so young. 644 00:30:49,097 --> 00:30:50,891 BOTH: They haven’t been born yet. 645 00:30:50,974 --> 00:30:53,143 [chuckles] I think we’re gonna be best friends. 646 00:30:53,227 --> 00:30:54,769 HART: Welcome to R-Force, 647 00:30:54,853 --> 00:30:56,980 also known as Research Force. 648 00:30:57,064 --> 00:30:59,525 You’ll be joining your counterparts in 2051 649 00:30:59,607 --> 00:31:01,402 at a fortified research facility. 650 00:31:01,484 --> 00:31:03,403 Your function is to add 651 00:31:03,487 --> 00:31:05,446 your knowledge and skill set to theirs 652 00:31:05,530 --> 00:31:07,991 -and prevent our extinction. -NORAH: Excuse me. 653 00:31:08,075 --> 00:31:10,493 Why don’t we just jump back to earlier in the war? 654 00:31:10,577 --> 00:31:12,997 The Jumplink doesn’t work that way. 655 00:31:13,079 --> 00:31:14,038 Jumplink? 656 00:31:14,123 --> 00:31:16,083 It’s the temporal displacement device 657 00:31:16,165 --> 00:31:18,669 housed in a fortified location in the middle of the ocean, 658 00:31:18,751 --> 00:31:21,087 and it’s what makes all your armbands work. 659 00:31:21,171 --> 00:31:23,757 Time only flows in one direction. 660 00:31:23,840 --> 00:31:25,467 It’s like a river. 661 00:31:25,550 --> 00:31:29,680 The Jumplink placed two rafts on that river, 30 years apart. 662 00:31:29,762 --> 00:31:32,141 Now, we can jump back and forth between them, 663 00:31:32,223 --> 00:31:34,434 but both rafts will always keep moving forward. 664 00:31:34,518 --> 00:31:38,188 So, why can’t we just build more rafts? 665 00:31:38,271 --> 00:31:40,190 The Jumplink tech is held together 666 00:31:40,273 --> 00:31:42,692 with chewing gum and chicken wire. 667 00:31:42,776 --> 00:31:46,904 We’ve barely managed to make one very rudimentary wormhole. 668 00:31:46,989 --> 00:31:48,656 If we weren’t in an extinction-level event, 669 00:31:48,740 --> 00:31:50,451 we’d still be jumping lab rats. 670 00:31:50,534 --> 00:31:53,369 Now, we can jump you to 2051, and we can jump you back. 671 00:31:53,453 --> 00:31:54,788 Period. 672 00:31:54,872 --> 00:31:57,958 HART: Every six days, the Whitespikes disappear. 673 00:31:58,041 --> 00:32:00,210 They crawl back into their nests. 674 00:32:00,294 --> 00:32:02,211 We call it the Sabbath. 675 00:32:02,296 --> 00:32:03,881 Their day of rest. 676 00:32:03,963 --> 00:32:06,133 And that’s when we insert troops. 677 00:32:06,215 --> 00:32:08,719 Okay, but why don’t we have pictures or video? 678 00:32:08,801 --> 00:32:11,137 You know, it would help us to know what we’re up against. 679 00:32:11,221 --> 00:32:14,266 The consensus was that if the public saw 680 00:32:14,349 --> 00:32:16,477 what they’d face when they reach the future, 681 00:32:16,559 --> 00:32:20,064 it would become virtually impossible to fill that hangar. 682 00:32:20,146 --> 00:32:22,231 Okay, cool. 683 00:32:22,316 --> 00:32:25,361 Next time someone asks that, you should probably just lie. 684 00:32:26,403 --> 00:32:28,029 -[group inhaling deeply] -Oh, come on, man. 685 00:32:28,113 --> 00:32:29,781 WOMAN: Palms together. Take a breath in. 686 00:32:29,865 --> 00:32:31,325 -And then exhale. -[group exhaling] 687 00:32:31,407 --> 00:32:33,618 Bring your hands through that center. 688 00:32:33,701 --> 00:32:34,952 Close your eyes. 689 00:32:35,037 --> 00:32:37,288 Small breath in and out. 690 00:32:37,373 --> 00:32:39,375 [muttering] 691 00:32:40,750 --> 00:32:42,211 I mean, out of all this stuff, 692 00:32:42,294 --> 00:32:44,797 you couldn’t put one thing of floss in here? 693 00:32:44,880 --> 00:32:46,673 DAN: What’s up, man? 694 00:32:46,757 --> 00:32:48,174 -You doing all right? -Oh, no, yeah. 695 00:32:48,258 --> 00:32:49,593 No, I’m-I’m good. 696 00:32:50,635 --> 00:32:52,554 Going to war. 697 00:32:52,637 --> 00:32:56,266 But you survived jellyfish season, so you can survive this. 698 00:32:57,518 --> 00:32:59,103 -The shirt. -Shirt. 699 00:32:59,185 --> 00:33:00,813 [chuckles, mutters] 700 00:33:00,895 --> 00:33:02,522 You know, actually, I didn’t. 701 00:33:02,605 --> 00:33:05,401 My wife got this for me as a joke 702 00:33:05,483 --> 00:33:08,112 ’cause I got stung so many times. 703 00:33:08,194 --> 00:33:10,196 I... I hate... 704 00:33:10,279 --> 00:33:12,199 I hate the beach. 705 00:33:12,281 --> 00:33:13,826 I hate it. 706 00:33:13,909 --> 00:33:16,577 My wife, of course, she loves it. 707 00:33:16,662 --> 00:33:17,788 [chuckles] 708 00:33:17,871 --> 00:33:20,207 We went this summer right before she... 709 00:33:24,377 --> 00:33:28,048 She, uh... she got sent out in the first wave. 710 00:33:30,259 --> 00:33:31,884 I’m really sorry. 711 00:33:31,969 --> 00:33:33,804 Yeah. 712 00:33:33,886 --> 00:33:35,888 Uh, how about you, man? 713 00:33:35,972 --> 00:33:37,391 You got a family? 714 00:33:37,473 --> 00:33:38,933 -[alarm blaring] -HART: All right, people! 715 00:33:39,017 --> 00:33:41,561 Let’s go! This is not a drill! 716 00:33:41,644 --> 00:33:43,980 Move your bodies! Let’s go! 717 00:33:44,064 --> 00:33:45,691 This is not a drill! 718 00:33:45,773 --> 00:33:47,859 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Let’s go! Let’s go! 719 00:33:47,942 --> 00:33:49,068 Hey, hey, hey, hey. What’s going on? 720 00:33:49,153 --> 00:33:50,237 I thought we had seven days. 721 00:33:50,319 --> 00:33:51,613 The world doesn’t end on a schedule. 722 00:33:51,697 --> 00:33:53,323 Uh, well, we’re not ready for any kind of deployment. 723 00:33:53,406 --> 00:33:54,991 We don’t even know what we’re going on to do. 724 00:33:55,075 --> 00:33:56,492 You’ll get your assignment in the LZ. 725 00:33:56,576 --> 00:33:58,619 Stay on comms. You’ll be contacted as soon as you land. 726 00:33:58,703 --> 00:34:00,372 DAN: Some of these guys are very green. Do they all need to go? 727 00:34:00,455 --> 00:34:01,999 Why can’t some of them stay here and train some more? 728 00:34:02,082 --> 00:34:03,250 The research facility is under attack. 729 00:34:03,333 --> 00:34:05,085 It’s the last lab left studying the Whitespikes. 730 00:34:05,169 --> 00:34:06,836 If it’s lost, the war is lost. 731 00:34:06,920 --> 00:34:09,255 [indistinct shouting] 732 00:34:14,677 --> 00:34:16,637 ♪ ♪ 733 00:34:16,722 --> 00:34:18,306 MAN: Reach out in space! Let’s go! 734 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 ENGINEER [over P.A.]: Commencing countdown protocol. 735 00:34:19,807 --> 00:34:21,476 One minute to jump. 736 00:34:21,559 --> 00:34:23,353 [whirring, electrical crackling] 737 00:34:40,119 --> 00:34:42,039 DIAZ: Be prepared for a drop. 738 00:34:42,121 --> 00:34:45,626 The Jumplink will drop you five to ten feet above the ground. 739 00:34:45,708 --> 00:34:47,001 That should be fun. 740 00:34:48,336 --> 00:34:49,922 30 seconds. 741 00:34:50,005 --> 00:34:51,380 Weapons up. 742 00:34:57,137 --> 00:34:59,097 Oh, here. Come on. 743 00:34:59,181 --> 00:35:01,724 Take that, and just flip it around like that. 744 00:35:02,768 --> 00:35:04,478 Makes sense. 745 00:35:04,561 --> 00:35:05,896 DAN: And that’s your safety. 746 00:35:05,978 --> 00:35:07,898 Okay. How do you know how to do all this stuff, man? 747 00:35:07,981 --> 00:35:09,690 How are you so calm? 748 00:35:09,775 --> 00:35:11,150 Long story. 749 00:35:11,235 --> 00:35:13,195 What, are you, like, ex-military? 750 00:35:14,237 --> 00:35:15,655 Yeah. 751 00:35:15,739 --> 00:35:17,365 Kind of a short story, I guess. 752 00:35:17,449 --> 00:35:19,284 20 seconds. 753 00:35:19,367 --> 00:35:21,202 Tuck position. 754 00:35:22,496 --> 00:35:23,664 Where are we going? 755 00:35:23,746 --> 00:35:25,373 Miami Beach. 756 00:35:25,456 --> 00:35:27,333 Of course it’d have to be a beach. 757 00:35:29,545 --> 00:35:31,838 ENGINEER: Ten, nine, 758 00:35:31,922 --> 00:35:34,423 eight, seven, 759 00:35:34,507 --> 00:35:36,385 six, five, 760 00:35:36,467 --> 00:35:39,387 four, three, 761 00:35:39,471 --> 00:35:41,681 two, one. 762 00:35:41,764 --> 00:35:43,851 Launch. 763 00:35:43,934 --> 00:35:46,603 -[rumbling] -[people screaming] 764 00:35:48,105 --> 00:35:50,398 [whooshing] 765 00:36:06,373 --> 00:36:08,541 Lieutenant, something’s wrong with the output coordinates. 766 00:36:08,625 --> 00:36:10,376 Should we abort? 767 00:36:15,715 --> 00:36:17,717 [deep whooshing] 768 00:36:20,177 --> 00:36:21,597 [people screaming] 769 00:36:21,679 --> 00:36:24,307 -[wind whistling] -[explosive rumbling] 770 00:36:26,934 --> 00:36:29,146 [screaming continues] 771 00:36:48,373 --> 00:36:50,833 [muffled screaming] 772 00:36:58,550 --> 00:37:00,552 [people screaming] 773 00:37:05,097 --> 00:37:06,766 Dan! Dan! 774 00:37:14,608 --> 00:37:17,277 [gasping] 775 00:37:17,360 --> 00:37:19,987 [people groaning, coughing] 776 00:37:21,239 --> 00:37:22,865 I got you. Come on. 777 00:37:25,619 --> 00:37:27,621 ♪ ♪ 778 00:37:32,041 --> 00:37:34,168 You got to get up. I got you. 779 00:37:34,251 --> 00:37:36,380 [groaning] 780 00:37:36,463 --> 00:37:38,340 [indistinct chatter] 781 00:37:38,422 --> 00:37:40,425 [thunder rumbling] 782 00:37:43,762 --> 00:37:46,764 [Whitespikes screeching in distance] 783 00:37:59,402 --> 00:38:01,989 Welcome to Miami. 784 00:38:02,072 --> 00:38:05,449 I’m just glad Will Smith isn’t alive to see this. 785 00:38:05,534 --> 00:38:07,159 [distant shouting] 786 00:38:07,244 --> 00:38:09,286 [clicking] 787 00:38:09,371 --> 00:38:12,039 -[whooshing] -[men grunt] 788 00:38:12,123 --> 00:38:14,458 Well, I could’ve done without seeing that. 789 00:38:14,543 --> 00:38:16,003 Well, if you think this is bad, 790 00:38:16,085 --> 00:38:17,920 you don’t want to see what happens next. 791 00:38:22,592 --> 00:38:24,594 [rapid clicking] 792 00:38:26,722 --> 00:38:28,639 [Whitespike screeching] 793 00:38:34,646 --> 00:38:35,938 ROMEO COMMAND: Where are they? 794 00:38:36,023 --> 00:38:37,858 Somebody find out what the hell went wrong. 795 00:38:37,940 --> 00:38:39,608 Romeo Actual, this is Romeo Command. 796 00:38:39,693 --> 00:38:41,652 Do you copy me? Can anybody hear me? 797 00:38:41,737 --> 00:38:43,612 We need the comms up now. Come on. 798 00:38:43,697 --> 00:38:45,489 Get me someone on this radio right now. 799 00:38:45,574 --> 00:38:47,159 [over comms]: Romeo Actual, this is Romeo Command. 800 00:38:47,242 --> 00:38:49,661 Do you copy? Can anybody hear me? 801 00:38:49,744 --> 00:38:51,788 Yeah. Command, this is Actual. We’re here. 802 00:38:51,871 --> 00:38:53,373 Some of us. 803 00:38:53,456 --> 00:38:55,000 ROMEO COMMAND: Identify yourself. 804 00:38:55,083 --> 00:38:57,085 I’m-I’m Dan Forester. 805 00:38:57,168 --> 00:38:58,920 Dan Forester. 806 00:39:01,172 --> 00:39:03,050 Okay, Dan, listen up. 807 00:39:03,132 --> 00:39:04,925 I got imagery up of your team, 808 00:39:05,010 --> 00:39:08,137 and I see that you’re a soldier, so I’m gonna be real with you. 809 00:39:08,221 --> 00:39:09,764 Whitespikes have overrun the city, 810 00:39:09,847 --> 00:39:11,682 and we can’t stop them, so we’re gonna have to clean it. 811 00:39:11,766 --> 00:39:12,768 Clean it? 812 00:39:12,851 --> 00:39:14,311 A blanket bombardment has been ordered. 813 00:39:14,393 --> 00:39:16,480 Get me an ETA on that right now. 814 00:39:16,563 --> 00:39:18,190 -On me. -They’re going to eradicate 815 00:39:18,273 --> 00:39:19,900 every living thing till there is nothing left. 816 00:39:19,983 --> 00:39:21,860 [whistles, imitates explosion] 817 00:39:21,943 --> 00:39:24,403 Wait. They’re gonna do that to here? 818 00:39:24,487 --> 00:39:25,614 ROMEO COMMAND: I got one problem, Dan, 819 00:39:25,697 --> 00:39:26,782 and I’m gonna need your help. 820 00:39:26,864 --> 00:39:28,657 Get me that map of the lab-- now. 821 00:39:28,742 --> 00:39:32,579 My research team is stranded in a lab by your location, 822 00:39:32,661 --> 00:39:34,623 and they are surrounded by the enemy, 823 00:39:34,706 --> 00:39:38,001 so you and your unit are now on a rescue mission. 824 00:39:38,085 --> 00:39:40,545 And since you have experience running CSAR, 825 00:39:40,628 --> 00:39:43,047 I need you to get my team out of there. 826 00:39:44,090 --> 00:39:45,300 You got it, Dan? 827 00:39:45,382 --> 00:39:47,010 Copy that, Command. Listen, everybody. 828 00:39:47,094 --> 00:39:48,677 We’re on a CSAR, all right? 829 00:39:48,762 --> 00:39:50,429 It’s combat search and rescue. 830 00:39:50,514 --> 00:39:53,349 Our destination is this research facility. 831 00:39:53,432 --> 00:39:57,103 I need every able-bodied person on this rooftop to follow me! 832 00:39:58,605 --> 00:40:00,606 [Whitespikes screeching, snarling] 833 00:40:06,237 --> 00:40:08,239 ♪ ♪ 834 00:40:17,248 --> 00:40:18,625 Okay. 835 00:40:18,708 --> 00:40:20,418 We need someone on point. What’s your name? 836 00:40:20,501 --> 00:40:21,961 -Norah. -Norah? 837 00:40:22,045 --> 00:40:23,755 -What’s your name? -Norah. 838 00:40:23,838 --> 00:40:25,590 -Robert Cowan. -Cowan. Okay. 839 00:40:25,673 --> 00:40:27,675 You guys hustle up there, 840 00:40:27,759 --> 00:40:29,510 look down the street, tell me what you see. 841 00:40:29,594 --> 00:40:30,804 -Okay? Go. -NORAH: Okay. 842 00:40:36,976 --> 00:40:39,228 DAN [over comm]: All right, guys, what are we looking at? 843 00:40:40,271 --> 00:40:41,773 NORAH: Car on fire. 844 00:40:41,856 --> 00:40:43,400 A scooter. 845 00:40:43,483 --> 00:40:45,277 -No aliens. -Copy that. 846 00:40:45,360 --> 00:40:46,443 Let’s move. 847 00:40:53,492 --> 00:40:55,494 [distant howling] 848 00:41:07,007 --> 00:41:10,135 Romeo Command, we have multiple KIA. 849 00:41:10,217 --> 00:41:13,054 Is there anyone left here alive? 850 00:41:13,137 --> 00:41:15,139 Only the research team, I hope. 851 00:41:15,222 --> 00:41:17,184 Everybody else was ordered to evacuate. 852 00:41:17,266 --> 00:41:19,978 [Whitespikes screeching, clicking in distance] 853 00:41:25,942 --> 00:41:27,568 DAN: Guys, situational awareness. 854 00:41:27,652 --> 00:41:30,572 Eyes up, down, all around. 855 00:41:30,655 --> 00:41:33,742 You’re wasting your time training them to be soldiers. 856 00:41:33,824 --> 00:41:36,994 DAN: I’m not. Just trying to keep them alive, man. 857 00:41:38,871 --> 00:41:41,833 Listen, you and your team seem to be the only people out here 858 00:41:41,916 --> 00:41:43,418 who know what the hell they’re doing. 859 00:41:43,501 --> 00:41:44,878 I could really use your help. 860 00:41:44,960 --> 00:41:47,338 You try to save your friends, you’re gonna get eaten. 861 00:41:47,422 --> 00:41:49,048 We’re Team Not Eaten. 862 00:41:50,090 --> 00:41:52,427 Did he just say they’d eat us? 863 00:41:52,510 --> 00:41:54,094 Yes. 864 00:41:54,179 --> 00:41:56,347 -[distant clicking] -What was that? 865 00:42:04,271 --> 00:42:05,648 DAN: Romeo Command, we’re approaching 866 00:42:05,731 --> 00:42:07,567 the research facility from the southeast corner. 867 00:42:07,650 --> 00:42:09,193 All right, proceed to the lab on seven. 868 00:42:09,277 --> 00:42:10,277 DAN: Copy that. 869 00:42:23,166 --> 00:42:25,168 ♪ ♪ 870 00:42:45,771 --> 00:42:47,190 ROMEO COMMAND: Dan, you should know 871 00:42:47,273 --> 00:42:49,608 the Whitespikes can smell blood from a mile away. 872 00:42:50,652 --> 00:42:52,278 So be careful. 873 00:43:04,666 --> 00:43:06,166 [Charlie gasps] 874 00:43:06,251 --> 00:43:09,086 CHARLIE: Is that... is that one of them? 875 00:43:09,170 --> 00:43:10,588 [knife stabs] 876 00:43:10,672 --> 00:43:12,298 What is he doing? 877 00:43:16,094 --> 00:43:17,429 He’s taking souvenirs. 878 00:43:17,512 --> 00:43:19,222 CHARLIE: Uh, excuse me. 879 00:43:19,306 --> 00:43:21,266 Uh, you can’t take that with you. 880 00:43:25,144 --> 00:43:26,271 Shh. 881 00:43:26,353 --> 00:43:28,731 This guy shushes me. 882 00:43:28,815 --> 00:43:31,108 Dan. You got to see this. 883 00:43:32,693 --> 00:43:34,570 What is that? 884 00:43:41,327 --> 00:43:43,829 Command, we found your team. 885 00:43:44,873 --> 00:43:46,916 No survivors. 886 00:43:49,460 --> 00:43:51,838 All right, Dan, I’m gonna need you to head to the row 887 00:43:51,920 --> 00:43:54,298 of biomedical freezers along the south wall in the lab. 888 00:43:54,382 --> 00:43:57,092 Dan, if they left bodies behind, they’re gonna come back. 889 00:43:57,177 --> 00:43:58,469 So you need to move fast. 890 00:43:59,762 --> 00:44:01,806 [over comms]: The lab director’s office is on your left. 891 00:44:01,889 --> 00:44:04,224 -Get the hard drives. -Copy that. You got that? 892 00:44:04,309 --> 00:44:05,726 -I got it. -This office right here. 893 00:44:05,809 --> 00:44:08,146 All data, all hard drives, everything. 894 00:44:08,228 --> 00:44:10,065 Entering the lab. What are we looking for? 895 00:44:10,148 --> 00:44:12,233 ROMEO COMMAND: I need all the biological material 896 00:44:12,317 --> 00:44:15,652 from lab one, and I need those blue ampoules from lab two. 897 00:44:16,695 --> 00:44:18,280 On me. Lab two. 898 00:44:19,282 --> 00:44:20,532 [Whitespike chittering in distance] 899 00:44:20,617 --> 00:44:22,409 Oh, no. I see something. 900 00:44:23,952 --> 00:44:25,371 NORAH: Where? 901 00:44:25,454 --> 00:44:26,998 I don’t see anything. 902 00:44:27,081 --> 00:44:29,458 Guys, something’s watching us. 903 00:44:29,541 --> 00:44:31,001 What? Like Whitespikes? 904 00:44:31,085 --> 00:44:33,213 -Well, duh. -COWAN: It’s moving. 905 00:44:33,295 --> 00:44:34,797 You-you don’t see it? 906 00:44:34,880 --> 00:44:36,340 Colonel, they’re gonna start the bombing. 907 00:44:36,423 --> 00:44:38,550 [indistinct radio chatter] 908 00:44:41,554 --> 00:44:43,347 Where are these blue ampoules? 909 00:44:43,431 --> 00:44:44,807 ROMEO COMMAND: Along the south wall. 910 00:44:44,891 --> 00:44:46,226 How many we looking at? 911 00:44:46,309 --> 00:44:48,103 12, Dan. I need all of them. 912 00:44:52,731 --> 00:44:54,650 -Got ’em. -All right, ready the extraction team. 913 00:44:54,733 --> 00:44:56,110 We need to get ’em out of there right now! 914 00:44:56,193 --> 00:44:57,695 -Yes, ma’am. -Watch team, fall back. 915 00:44:57,778 --> 00:44:59,155 Shit. 916 00:44:59,239 --> 00:45:00,739 Cowan? 917 00:45:00,824 --> 00:45:02,659 I want you to rendezvous with me 918 00:45:02,742 --> 00:45:04,536 in the laboratory on the seventh floor. You understand? 919 00:45:04,619 --> 00:45:06,121 Lab on seven. Copy. 920 00:45:06,204 --> 00:45:09,289 [indistinct radio chatter] 921 00:45:15,380 --> 00:45:18,132 Ladies and gentlemen, let’s move now! We got to go. 922 00:45:18,215 --> 00:45:20,385 ROMEO COMMAND: These bombs are gonna drop in six minutes, 923 00:45:20,467 --> 00:45:22,387 and there’s nothing I can do about it, 924 00:45:22,469 --> 00:45:24,639 -so you need to move fast. -DAN: Let’s go! 925 00:45:29,268 --> 00:45:30,769 We do not want to go out the front door. 926 00:45:30,853 --> 00:45:32,355 I’m not sure if something’s out there or not. 927 00:45:32,438 --> 00:45:33,523 Command, we need a new exit. 928 00:45:33,606 --> 00:45:34,773 ROMEO COMMAND: Head to the loading dock 929 00:45:34,858 --> 00:45:36,192 at the back, and take the rear stairwell. 930 00:45:36,275 --> 00:45:38,193 South stairwell. Copy that. 931 00:45:38,277 --> 00:45:40,280 ♪ ♪ 932 00:45:58,465 --> 00:46:00,467 [electrical crackling] 933 00:46:23,530 --> 00:46:25,532 [distant chittering] 934 00:46:38,213 --> 00:46:40,215 [electrical humming] 935 00:46:59,943 --> 00:47:01,945 [electrical humming continues] 936 00:47:24,384 --> 00:47:26,385 [whispers]: Keep an eye out. 937 00:47:29,429 --> 00:47:31,431 [panting] 938 00:47:34,893 --> 00:47:36,896 [distant clicking] 939 00:47:39,481 --> 00:47:41,150 [distant chittering] 940 00:47:44,862 --> 00:47:47,114 [panting continues] 941 00:47:47,197 --> 00:47:49,617 [rapid thumping] 942 00:47:51,702 --> 00:47:54,121 Uh, guys? 943 00:47:56,623 --> 00:47:58,626 [distant thumping] 944 00:48:02,838 --> 00:48:04,840 [rapid clicking] 945 00:48:14,851 --> 00:48:16,853 [clicking continues] 946 00:48:19,480 --> 00:48:21,481 [deep, rapid breathing] 947 00:48:28,864 --> 00:48:30,240 That’s them! 948 00:48:30,324 --> 00:48:31,534 [grunts] 949 00:48:31,617 --> 00:48:32,952 Contact above! 950 00:48:33,036 --> 00:48:34,871 Fire! 951 00:48:39,583 --> 00:48:42,420 [screeching] 952 00:48:45,840 --> 00:48:48,217 Downstairs! Go now! Move! 953 00:48:48,300 --> 00:48:50,427 [screeching] 954 00:48:54,681 --> 00:48:57,143 [screams] 955 00:48:57,226 --> 00:48:58,603 Come on! 956 00:49:04,275 --> 00:49:06,402 [indistinct shouting] 957 00:49:06,485 --> 00:49:08,612 [shrieking] 958 00:49:11,615 --> 00:49:13,742 [screaming] 959 00:49:14,869 --> 00:49:16,411 [pained grunt] 960 00:49:28,465 --> 00:49:29,800 [roars] 961 00:49:29,884 --> 00:49:31,302 Oh, shit. 962 00:49:32,637 --> 00:49:34,722 Oh, shit! 963 00:49:34,806 --> 00:49:36,556 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 964 00:49:36,641 --> 00:49:38,518 shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 965 00:49:38,601 --> 00:49:40,311 shit, shit, shit, shit, shit, shit, 966 00:49:40,394 --> 00:49:43,606 shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 967 00:49:43,690 --> 00:49:46,442 shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 968 00:49:46,525 --> 00:49:48,777 shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit! 969 00:49:48,860 --> 00:49:51,030 -Go! -Oh, shit, shit! 970 00:49:52,364 --> 00:49:54,324 Oh, shit! 971 00:49:55,742 --> 00:49:57,744 Move, move, move! Move now! Go! 972 00:49:57,829 --> 00:49:59,831 [indistinct shouting] 973 00:50:02,166 --> 00:50:04,543 Go, go! Get out of here! 974 00:50:08,213 --> 00:50:09,590 [screeches] 975 00:50:09,673 --> 00:50:12,552 ♪ ♪ 976 00:50:26,106 --> 00:50:27,858 [grunts] 977 00:50:38,411 --> 00:50:40,079 [panting] 978 00:50:40,163 --> 00:50:41,789 Necks or the bellies. 979 00:50:41,873 --> 00:50:44,791 That’s the only lethal part on their body. Let’s go! 980 00:50:44,876 --> 00:50:46,293 Let’s go! 981 00:50:47,711 --> 00:50:49,338 [roaring] 982 00:50:52,215 --> 00:50:53,592 [shrieks] 983 00:50:57,722 --> 00:50:59,639 ROMEO COMMAND: Can anybody hear me? 984 00:50:59,724 --> 00:51:01,434 Get those Humvees on site now! 985 00:51:01,516 --> 00:51:03,561 You heard the colonel. We need transport now. Let’s go! 986 00:51:03,643 --> 00:51:05,563 SOLDIER [over comms]: Recon, Alpha-- one minute. 987 00:51:05,646 --> 00:51:07,063 We can’t afford to lose them. 988 00:51:07,148 --> 00:51:08,608 Romeo Actual, the bombing’s gonna commence in three minutes. 989 00:51:08,690 --> 00:51:11,068 You have got to get out of there. 990 00:51:11,152 --> 00:51:14,070 PILOT: Bravo inbound. Time to target: 60 seconds. 991 00:51:14,155 --> 00:51:15,322 MAN [over radio]: Go weapons hot. 992 00:51:15,405 --> 00:51:16,657 [indistinct radio chatter] 993 00:51:16,740 --> 00:51:17,992 All right, Actual, you need to head left 994 00:51:18,074 --> 00:51:20,077 at the next intersection. You got Whitespikes 995 00:51:20,161 --> 00:51:22,704 closing in on you from the north and the south. 996 00:51:22,789 --> 00:51:24,791 Uh, Command, we’re going right! 997 00:51:26,958 --> 00:51:29,420 Okay, but you need to stay away from areas with red smoke. 998 00:51:33,215 --> 00:51:35,760 ♪ ♪ 999 00:51:35,842 --> 00:51:36,969 PILOT: Contact acquired. 1000 00:51:37,052 --> 00:51:38,512 Red smoke visible at two o’clock. 1001 00:51:38,596 --> 00:51:40,056 Form up on me. 1002 00:51:40,139 --> 00:51:42,724 [tires squealing] 1003 00:51:44,518 --> 00:51:45,561 [cheering, laughing] 1004 00:51:45,644 --> 00:51:46,771 Yes! Oh, my God! 1005 00:51:51,400 --> 00:51:53,402 COWAN: What the hell, man? 1006 00:51:54,695 --> 00:51:55,862 [roars] 1007 00:51:55,947 --> 00:51:56,947 Attack! 1008 00:52:00,909 --> 00:52:02,202 [screeching] 1009 00:52:02,286 --> 00:52:04,539 Contact rear! 1010 00:52:06,164 --> 00:52:08,626 [screeching] 1011 00:52:17,260 --> 00:52:18,927 -DAN: Move! -Move! 1012 00:52:19,929 --> 00:52:21,806 PILOT: Approaching target. 1013 00:52:21,889 --> 00:52:24,391 Fox one, package inbound. 1014 00:52:24,474 --> 00:52:26,601 Bravo, on me. Danger close. 1015 00:52:38,489 --> 00:52:40,449 [chittering] 1016 00:52:43,244 --> 00:52:44,327 [snarls] 1017 00:52:44,411 --> 00:52:46,246 [screams] 1018 00:52:46,329 --> 00:52:48,583 [roaring, chittering] 1019 00:52:50,166 --> 00:52:52,503 -Dan, get the hell out of there right now. -Yeah, no shit! 1020 00:52:52,586 --> 00:52:53,753 [screeches] 1021 00:52:55,088 --> 00:52:56,090 [roars] 1022 00:53:05,349 --> 00:53:07,018 Enemy’s swarming the target location. 1023 00:53:07,101 --> 00:53:08,476 Bravo team, let’s hit it again. 1024 00:53:08,561 --> 00:53:10,313 Move now! 1025 00:53:10,396 --> 00:53:11,688 Go! 1026 00:53:13,398 --> 00:53:15,192 Come on! 1027 00:53:23,492 --> 00:53:25,119 PILOT: 1-1-5, weapons free. 1028 00:53:31,291 --> 00:53:33,543 Bravo 2-8 on-site, fully armed. 1029 00:53:33,628 --> 00:53:35,253 There’s a shit ton of Spikes down there. 1030 00:53:35,338 --> 00:53:37,715 Friendlies on the ground, take cover. 1031 00:53:37,797 --> 00:53:39,592 Get out of there. Move now. 1032 00:53:39,675 --> 00:53:41,969 DAN: We’re working on it. 1033 00:53:42,052 --> 00:53:44,137 [screaming] 1034 00:53:46,181 --> 00:53:48,726 -We got to go! -DAN: No, we can’t leave him. 1035 00:53:48,809 --> 00:53:50,186 PILOT: Final approach, package east. 1036 00:53:50,268 --> 00:53:51,603 T minus 30 seconds. 1037 00:53:51,686 --> 00:53:52,688 Colonel, they’re not gonna make it. 1038 00:53:52,771 --> 00:53:53,856 Dan, what is your status? 1039 00:53:53,940 --> 00:53:55,315 [yelling] 1040 00:53:59,362 --> 00:54:00,403 Let’s go! 1041 00:54:00,487 --> 00:54:02,239 [pained yelp] 1042 00:54:02,322 --> 00:54:04,784 ROMEO COMMAND: Dan, you are in the line of fire. 1043 00:54:04,867 --> 00:54:07,161 You have got to get out of there. 1044 00:54:07,244 --> 00:54:09,329 Goddamn it, Dan, get the hell out of there! 1045 00:54:09,413 --> 00:54:11,123 -Working on it, Command. -Go! 1046 00:54:11,206 --> 00:54:12,708 Come on! Let’s go! Move! 1047 00:54:12,791 --> 00:54:14,585 -Just go! -We got this! 1048 00:54:14,668 --> 00:54:17,295 -[Whitespike screeches] -Go! 1049 00:54:18,630 --> 00:54:20,840 [screaming] 1050 00:54:25,429 --> 00:54:27,389 800 meters. Let’s take ’em down. 1051 00:54:27,472 --> 00:54:30,309 [screaming] 1052 00:54:33,019 --> 00:54:34,771 PILOT: Weapons free. 1053 00:54:49,829 --> 00:54:51,831 [muffled, indistinct chatter] 1054 00:54:55,751 --> 00:54:57,753 [high-pitched ringing] 1055 00:55:01,632 --> 00:55:04,175 [muffled chatter continues] 1056 00:55:10,266 --> 00:55:11,891 [groaning] 1057 00:55:25,280 --> 00:55:27,324 Hey. Charlie. 1058 00:55:27,407 --> 00:55:29,076 You okay? 1059 00:55:29,159 --> 00:55:31,161 [helicopters whirring] 1060 00:55:43,798 --> 00:55:45,717 Jesus. 1061 00:55:45,800 --> 00:55:47,802 [indistinct announcement over P.A.] 1062 00:55:54,643 --> 00:55:57,271 Where the hell are we? 1063 00:55:57,353 --> 00:55:59,981 Well, we’re not in Miami anymore, that’s for sure. 1064 00:56:01,317 --> 00:56:03,110 WOMAN [over P.A.]: Additional personnel required 1065 00:56:03,193 --> 00:56:05,153 for off-loading. 1066 00:56:06,280 --> 00:56:08,532 All personnel, clear the deck for incoming. 1067 00:56:09,532 --> 00:56:11,367 Come on. 1068 00:56:13,746 --> 00:56:15,748 DAN: Hey. 1069 00:56:18,666 --> 00:56:20,543 Where is everybody? 1070 00:56:22,253 --> 00:56:23,880 What do you think? 1071 00:56:27,510 --> 00:56:29,302 You should’ve kept going 1072 00:56:29,385 --> 00:56:32,472 instead of jumping into that tunnel to save your friends. 1073 00:56:32,556 --> 00:56:34,391 We’re here to save people. 1074 00:56:34,474 --> 00:56:35,851 We got to try. 1075 00:56:35,934 --> 00:56:37,561 We’re on a mission. 1076 00:56:37,644 --> 00:56:38,978 That’s what we’re here to do. 1077 00:56:39,063 --> 00:56:40,688 But you didn’t. 1078 00:56:42,650 --> 00:56:44,485 Did you? 1079 00:56:44,568 --> 00:56:47,070 You’ll see. 1080 00:56:47,153 --> 00:56:49,697 Nothing we do here matters. 1081 00:56:49,782 --> 00:56:51,659 That’s where you’re wrong. 1082 00:56:54,077 --> 00:56:55,871 I don’t believe that one bit. 1083 00:56:55,954 --> 00:56:57,789 I don’t think you believe that, either. 1084 00:56:57,873 --> 00:56:59,333 You don’t know me. 1085 00:56:59,416 --> 00:57:01,501 If nothing matters, what are you doing here? 1086 00:57:01,585 --> 00:57:03,586 Three deployments. 1087 00:57:05,088 --> 00:57:07,007 Why you got that... 1088 00:57:07,090 --> 00:57:08,550 souvenir around your neck? 1089 00:57:08,634 --> 00:57:10,469 It’s not a souvenir. 1090 00:57:11,762 --> 00:57:13,764 It’s a reminder. 1091 00:57:15,056 --> 00:57:16,266 Of what? 1092 00:57:20,646 --> 00:57:24,650 Reminds me of the one thing I learned the day I got drafted. 1093 00:57:27,652 --> 00:57:30,614 I’ll be dead in six months. Cancer. 1094 00:57:31,657 --> 00:57:33,199 So here’s what I’m gonna do. 1095 00:57:33,284 --> 00:57:36,911 I’m gonna keep living my life... 1096 00:57:36,996 --> 00:57:39,331 the way I want to, 1097 00:57:39,414 --> 00:57:42,835 and I’m gonna die the way I want to. 1098 00:57:45,588 --> 00:57:48,590 I’d rather die here than a slow death back home. 1099 00:57:51,510 --> 00:57:52,552 Dan Forester. 1100 00:57:52,635 --> 00:57:53,846 That’s me. 1101 00:57:53,929 --> 00:57:55,431 Command wants to see you. 1102 00:57:55,514 --> 00:57:58,016 You two, you’re gonna be redeployed. 1103 00:57:58,099 --> 00:57:59,601 Nope. 1104 00:57:59,684 --> 00:58:01,353 I’m dead, man. I can’t... You kidding me? 1105 00:58:01,436 --> 00:58:03,105 -I can’t do this again. -DAN: Yes, you can. 1106 00:58:03,188 --> 00:58:04,523 I’m gonna get killed, or I’m gonna kill somebody else. 1107 00:58:04,606 --> 00:58:06,483 -Yes, you can. -[Charlie sighs] 1108 00:58:06,567 --> 00:58:08,652 And you will. 1109 00:58:09,945 --> 00:58:10,987 Okay. 1110 00:58:11,070 --> 00:58:13,282 -Yeah. -All right. 1111 00:58:15,242 --> 00:58:16,869 Take care of him. 1112 00:58:18,036 --> 00:58:20,039 OFFICER: Sir, we don’t have all day. 1113 00:58:23,500 --> 00:58:25,628 [exhales sharply] Okay. I can survive this. 1114 00:58:25,710 --> 00:58:28,005 [chuckles] No, you can’t. 1115 00:58:28,088 --> 00:58:29,505 Well, don’t laugh. 1116 00:58:29,590 --> 00:58:31,507 You don’t laugh if somebody says they’re gonna survive something. 1117 00:58:31,592 --> 00:58:32,927 ROMEO COMMAND: These have to make it 1118 00:58:33,010 --> 00:58:34,427 to Deepswell in one piece. 1119 00:58:34,510 --> 00:58:35,887 Copy that. 1120 00:58:35,971 --> 00:58:37,806 Romeo Command? 1121 00:58:38,849 --> 00:58:40,351 I believe we’ve met already. 1122 00:58:40,434 --> 00:58:42,561 Dan Forester. 1123 00:58:42,644 --> 00:58:45,981 Yes, uh, thank you for recovering the ampoules. 1124 00:58:46,065 --> 00:58:47,815 My pleasure. Yeah. 1125 00:58:47,900 --> 00:58:49,652 And for trying to find my team. 1126 00:58:50,693 --> 00:58:52,612 I’m sorry about that. I’m sorry. 1127 00:58:52,695 --> 00:58:54,072 Colonel Forester. 1128 00:58:54,155 --> 00:58:56,324 -I’m not a colonel. -Excuse me. 1129 00:58:56,407 --> 00:58:57,367 They’re starting in 20, Colonel. 1130 00:58:57,451 --> 00:58:58,452 Copy. Thank you. 1131 00:59:00,621 --> 00:59:02,164 Colonel Forester. 1132 00:59:02,248 --> 00:59:05,251 First Sergeant Dan Forester, Special Forces. 1133 00:59:05,333 --> 00:59:07,920 Uh, former, in a past life. 1134 00:59:08,003 --> 00:59:10,505 Forester. That’s funny. 1135 00:59:11,547 --> 00:59:13,884 Uh, you spell that... one "R"? 1136 00:59:13,967 --> 00:59:15,635 Just one "R." 1137 00:59:15,719 --> 00:59:17,012 Me, too. 1138 00:59:17,096 --> 00:59:19,014 Wait, where... 1139 00:59:20,516 --> 00:59:22,351 Where your people from? 1140 00:59:24,018 --> 00:59:26,063 Same place that you’re from. 1141 00:59:26,146 --> 00:59:28,148 ♪ ♪ 1142 00:59:34,780 --> 00:59:36,407 Muri. 1143 00:59:37,992 --> 00:59:39,952 [chuckles]: You’re my Muri Forester? 1144 00:59:40,034 --> 00:59:42,579 I’m Muri Forester. 1145 00:59:42,663 --> 00:59:44,664 Wow. 1146 00:59:47,583 --> 00:59:49,753 You got, uh... 1147 00:59:50,878 --> 00:59:52,380 -Old? -[chuckles] 1148 00:59:52,463 --> 00:59:54,090 No, you look great. You, uh... 1149 00:59:54,173 --> 00:59:56,010 I mean, just... 1150 00:59:57,969 --> 01:00:00,514 [laughs]: Compared to the last time I saw you, you... 1151 01:00:03,057 --> 01:00:05,601 Y-You... 1152 01:00:05,686 --> 01:00:07,438 I didn’t know if you were alive. 1153 01:00:07,521 --> 01:00:08,896 Don’t. 1154 01:00:10,898 --> 01:00:12,318 Okay. 1155 01:00:16,822 --> 01:00:18,532 Let’s take a walk. 1156 01:00:18,614 --> 01:00:20,617 ♪ ♪ 1157 01:00:28,083 --> 01:00:29,501 MAN: Colonel. 1158 01:00:30,543 --> 01:00:32,295 Colonel Forester-- gonna take me a minute 1159 01:00:32,378 --> 01:00:34,380 to get used to that one. 1160 01:00:34,465 --> 01:00:36,842 I have a few different titles. 1161 01:00:36,925 --> 01:00:38,135 I guess when you’re down 1162 01:00:38,217 --> 01:00:40,094 to less than 500,000 people on the planet, 1163 01:00:40,179 --> 01:00:42,806 you wear a few hats. 1164 01:00:42,889 --> 01:00:46,143 I always figured you would’ve went into science. 1165 01:00:46,226 --> 01:00:48,144 I did. 1166 01:00:48,228 --> 01:00:51,731 R-Force is my creation. I’m the lead researcher. 1167 01:00:51,815 --> 01:00:54,360 Wow. Come on. 1168 01:00:54,443 --> 01:00:56,612 Yeah, I have a PhD in biotechnology 1169 01:00:56,695 --> 01:01:00,114 with an emphasis in genomics and immunology. 1170 01:01:02,909 --> 01:01:04,786 Cal State? 1171 01:01:04,869 --> 01:01:06,704 MIT. 1172 01:01:09,500 --> 01:01:11,251 MIT? 1173 01:01:11,335 --> 01:01:12,960 [Muri chuckles] 1174 01:01:16,130 --> 01:01:18,425 [laughs]: Well, I hope I was proud of you. 1175 01:01:20,260 --> 01:01:22,637 I am. I’m proud of you. 1176 01:01:27,809 --> 01:01:30,019 Look, you need to understand something. 1177 01:01:31,355 --> 01:01:34,023 This is the end. 1178 01:01:34,108 --> 01:01:36,943 Within the next few weeks, the human species will disappear 1179 01:01:37,027 --> 01:01:38,778 from the face of the earth. 1180 01:01:39,822 --> 01:01:43,534 We are literally living on borrowed time. 1181 01:01:43,617 --> 01:01:45,077 So you should know that 1182 01:01:45,159 --> 01:01:47,371 nothing about this for me is sentimental. 1183 01:01:47,454 --> 01:01:49,664 I didn’t in any way bring you here 1184 01:01:49,748 --> 01:01:52,501 because I wanted to spend time with my father. 1185 01:01:52,583 --> 01:01:54,420 I brought you here for a reason. 1186 01:01:57,463 --> 01:01:59,257 Well, what’s the reason? 1187 01:02:01,885 --> 01:02:04,137 I’ll tell you when you need to know. 1188 01:02:07,932 --> 01:02:09,851 Yes, ma’am. 1189 01:02:14,440 --> 01:02:16,442 Do you want to see something really dangerous? 1190 01:02:17,693 --> 01:02:19,695 I feel like literally that’s all I’ve been doing 1191 01:02:19,777 --> 01:02:21,905 since I got here, but okay. 1192 01:02:23,072 --> 01:02:25,242 What is that? That’s not what I saw in Miami. 1193 01:02:25,324 --> 01:02:27,411 No, the ones that you fought in Miami were the males. 1194 01:02:27,494 --> 01:02:29,413 This is a female. 1195 01:02:29,496 --> 01:02:32,039 She’s very aggressive and much more rare. 1196 01:02:32,123 --> 01:02:33,458 They typically nest underground, 1197 01:02:33,541 --> 01:02:34,918 and the males are fiercely protective. 1198 01:02:35,001 --> 01:02:36,503 They would die to defend her. 1199 01:02:36,586 --> 01:02:39,465 All they seem to care about is the survival of the species. 1200 01:02:39,547 --> 01:02:40,965 Attention! 1201 01:02:41,048 --> 01:02:42,509 MURI: Carry on. 1202 01:02:42,592 --> 01:02:44,510 All right, listen up, everybody. 1203 01:02:44,594 --> 01:02:46,054 Greenwood, this is Dan Forester. 1204 01:02:46,137 --> 01:02:47,972 He’s gonna be joining us for the extraction. 1205 01:02:48,056 --> 01:02:49,682 He’s gonna need full armor. 1206 01:02:49,766 --> 01:02:51,976 The toxin kills the males just fine. 1207 01:02:52,059 --> 01:02:53,603 It makes quite a mess of them, actually. 1208 01:02:53,686 --> 01:02:55,731 But when we sent a team in to clean out the nests, 1209 01:02:55,813 --> 01:02:59,358 we found dozens of dead males and her. 1210 01:02:59,443 --> 01:03:01,652 DAN: So the females survive the toxin. 1211 01:03:01,737 --> 01:03:03,447 And now you want to find out why it didn’t kill her? 1212 01:03:03,530 --> 01:03:06,324 In order to find out what can. 1213 01:03:06,407 --> 01:03:07,701 Vipers Two, Three and Four are ready 1214 01:03:07,784 --> 01:03:09,077 to sedate and cage the female. 1215 01:03:09,161 --> 01:03:11,371 Greenwood and I will provide recon and air support. 1216 01:03:11,454 --> 01:03:14,373 -Got it? Any questions? -No, ma’am. 1217 01:03:14,458 --> 01:03:17,793 MURI: Her physiology is the key to their extinction. 1218 01:03:17,878 --> 01:03:19,713 It’s kind of our last hope. 1219 01:03:20,755 --> 01:03:22,132 Last hope for what? 1220 01:03:22,215 --> 01:03:25,802 At finding something that will kill them all. 1221 01:03:25,885 --> 01:03:28,679 Okay. We’re in and out real quick. Let’s go. 1222 01:03:28,764 --> 01:03:30,516 ♪ ♪ 1223 01:03:48,784 --> 01:03:50,786 ♪ ♪ 1224 01:03:58,460 --> 01:04:01,045 [Whitespikes shrieking] 1225 01:04:01,128 --> 01:04:03,172 DAN: They’re everywhere. 1226 01:04:03,257 --> 01:04:05,717 Yeah, one day, they were just here. 1227 01:04:09,012 --> 01:04:11,097 They were stealthy. 1228 01:04:11,181 --> 01:04:12,641 They landed somewhere remote, 1229 01:04:12,724 --> 01:04:14,684 avoided all satellite imagery and radar. 1230 01:04:14,768 --> 01:04:17,853 They started tearing apart Russia. 1231 01:04:17,938 --> 01:04:20,065 Three years later, every major landmass-- 1232 01:04:20,148 --> 01:04:21,983 North and South America, Australia, 1233 01:04:22,067 --> 01:04:24,570 Asia, Africa, Europe-- are devoid of human life. 1234 01:04:24,652 --> 01:04:27,739 Three years. I mean, they must be reproducing so fast. 1235 01:04:27,822 --> 01:04:29,907 They have no use for prisoners or government, 1236 01:04:29,992 --> 01:04:32,661 technology, money-- nothing. 1237 01:04:34,288 --> 01:04:36,498 We are food. 1238 01:04:36,581 --> 01:04:38,708 And they are hungry. 1239 01:04:38,791 --> 01:04:40,793 [Whitespikes screeching, chittering] 1240 01:04:50,219 --> 01:04:52,222 Muri, when they gave me this... 1241 01:04:53,806 --> 01:04:55,309 ...they said, uh... 1242 01:04:56,393 --> 01:04:58,478 ...they said I’d die in seven years. 1243 01:05:03,317 --> 01:05:06,777 Yeah, last time I saw you was the day that you died. 1244 01:05:10,364 --> 01:05:12,367 It’s like seeing a ghost. 1245 01:05:14,369 --> 01:05:16,788 What happened? 1246 01:05:19,206 --> 01:05:21,293 What happened? Like... 1247 01:05:21,376 --> 01:05:22,960 how-how did you die? 1248 01:05:23,045 --> 01:05:24,463 No. 1249 01:05:25,838 --> 01:05:27,548 What happened before I died? 1250 01:05:28,967 --> 01:05:30,802 What happened to me? 1251 01:05:31,844 --> 01:05:34,556 Wh... You know, what happened to your mom? 1252 01:05:37,059 --> 01:05:40,436 I think the less that we say to each other, the better. 1253 01:05:41,605 --> 01:05:43,606 [indistinct radio chatter] 1254 01:05:46,943 --> 01:05:49,862 PILOT: Ranger Team One, Viper Five coming topside. 1255 01:05:49,945 --> 01:05:51,947 ♪ ♪ 1256 01:05:57,663 --> 01:05:59,581 MURI: Has the female been sedated? 1257 01:06:00,873 --> 01:06:03,251 RANGER: We’re throwing everything we can at her. 1258 01:06:04,378 --> 01:06:06,128 [over comm]: Fire team has her cornered. 1259 01:06:06,213 --> 01:06:07,963 She’s in Cave One. 1260 01:06:08,047 --> 01:06:09,757 RANGER 2: We tranqed her pretty hard. 1261 01:06:09,840 --> 01:06:12,135 She’s fighting it, but she’s feeling it. 1262 01:06:12,219 --> 01:06:13,679 We could use some help 1263 01:06:13,762 --> 01:06:15,639 -getting her in the cage. -Roger. Rope. 1264 01:06:25,731 --> 01:06:28,110 [Whitespike growling] 1265 01:06:33,155 --> 01:06:35,574 [grunting] 1266 01:06:35,659 --> 01:06:37,536 Keep pulling! 1267 01:06:39,079 --> 01:06:41,498 -[Whitespike snarling] -Got to fight. 1268 01:06:41,581 --> 01:06:43,583 [soldiers shouting indistinctly over comm] 1269 01:06:45,335 --> 01:06:47,170 [grunting] 1270 01:06:47,253 --> 01:06:49,255 [Whitespike growling, snarling] 1271 01:06:51,550 --> 01:06:53,467 Come on. 1272 01:06:53,552 --> 01:06:55,554 [Whitespike screeching over comm] 1273 01:06:55,637 --> 01:06:58,222 [growls] 1274 01:06:58,306 --> 01:07:00,307 [clicking] 1275 01:07:05,355 --> 01:07:07,148 [roaring] 1276 01:07:18,034 --> 01:07:19,911 [screaming] 1277 01:07:19,994 --> 01:07:21,538 [roars] 1278 01:07:21,621 --> 01:07:22,914 RANGER [over comm]: Man down! Man down! 1279 01:07:22,998 --> 01:07:24,750 All right, take it down and give me cover. 1280 01:07:24,833 --> 01:07:26,418 -We’re going in. -Yeah, I need a gun. 1281 01:07:26,501 --> 01:07:28,253 No, you’re staying in the helo. You’re up. 1282 01:07:28,335 --> 01:07:31,130 ♪ ♪ 1283 01:07:38,262 --> 01:07:40,097 [screaming] 1284 01:07:41,432 --> 01:07:43,184 [screaming] 1285 01:07:47,898 --> 01:07:49,815 RANGER: Go, go, go! 1286 01:07:58,074 --> 01:08:00,452 Someone get a harpoon on that tentacle! 1287 01:08:02,829 --> 01:08:04,039 [screaming] 1288 01:08:04,121 --> 01:08:06,666 R Team, incoming, Cave Two! 1289 01:08:06,750 --> 01:08:08,001 Fire in the hole! 1290 01:08:10,586 --> 01:08:12,630 [squeals] 1291 01:08:12,713 --> 01:08:14,673 [Ranger yells] 1292 01:08:17,176 --> 01:08:18,720 [screams] 1293 01:08:22,431 --> 01:08:24,141 [panicked gasping] 1294 01:08:25,476 --> 01:08:27,354 [grunting] 1295 01:08:31,233 --> 01:08:32,525 [shrieks] 1296 01:08:36,988 --> 01:08:38,948 [birds screeching] 1297 01:08:39,032 --> 01:08:40,283 MURI: Get ready. 1298 01:08:40,367 --> 01:08:42,661 I’m about to piss her off. 1299 01:08:47,164 --> 01:08:49,251 -[roars] -Greenwood, now! 1300 01:08:54,171 --> 01:08:57,132 [yells, grunts] 1301 01:08:57,216 --> 01:08:58,760 Pull! 1302 01:09:00,052 --> 01:09:02,764 -Pull her in the cage! -Do it now! 1303 01:09:05,391 --> 01:09:07,394 [Rangers grunting] 1304 01:09:10,521 --> 01:09:11,730 [growls, shrieks] 1305 01:09:15,193 --> 01:09:17,112 [growling] 1306 01:09:20,782 --> 01:09:22,199 RANGER [over comm]: The colonel is down. 1307 01:09:23,618 --> 01:09:24,953 I repeat, the colonel is down! 1308 01:09:25,036 --> 01:09:26,412 Stay in the helo. 1309 01:09:41,302 --> 01:09:43,555 [Whitespike snarling] 1310 01:09:51,145 --> 01:09:52,730 [all grunting] 1311 01:09:58,028 --> 01:10:00,113 [snarling] 1312 01:10:03,533 --> 01:10:04,826 DAN: Hang on! 1313 01:10:11,582 --> 01:10:13,208 -[shrieks] -Now! 1314 01:10:13,292 --> 01:10:15,170 -[grunts] -Come on, pull! 1315 01:10:17,130 --> 01:10:18,131 [grunts] 1316 01:10:22,301 --> 01:10:24,054 [all grunting] 1317 01:10:28,600 --> 01:10:31,060 [buzzes] 1318 01:10:35,356 --> 01:10:37,233 [snarling] 1319 01:10:40,612 --> 01:10:42,613 [chittering] 1320 01:10:46,784 --> 01:10:48,369 We got her ass. 1321 01:10:51,664 --> 01:10:54,626 Viper One, get her out of here. We’ll get the next one. 1322 01:10:54,708 --> 01:10:56,962 [screeching] 1323 01:10:57,045 --> 01:10:59,756 Viper Four, enemy contact-- your three o’clock! 1324 01:11:02,257 --> 01:11:04,051 [Whitespikes shrieking] 1325 01:11:04,135 --> 01:11:05,552 Run! 1326 01:11:24,905 --> 01:11:26,408 -Cover! -Go! 1327 01:11:27,449 --> 01:11:29,034 [Whitespikes squealing] 1328 01:11:39,421 --> 01:11:41,131 [grunts] 1329 01:11:43,048 --> 01:11:44,926 [groans] 1330 01:11:52,057 --> 01:11:53,768 [grunts, whimpers] 1331 01:11:57,939 --> 01:11:59,940 ♪ ♪ 1332 01:12:17,876 --> 01:12:19,877 ♪ ♪ 1333 01:12:34,184 --> 01:12:35,851 [flare pops] 1334 01:12:39,689 --> 01:12:41,608 You put yourself in danger. 1335 01:12:41,690 --> 01:12:43,025 I made a judgment call. 1336 01:12:43,109 --> 01:12:45,819 Yeah, you could’ve screwed up my mission. 1337 01:12:45,904 --> 01:12:47,905 I was trying to help. 1338 01:12:47,988 --> 01:12:50,867 That’s not what I asked you to do. 1339 01:12:50,949 --> 01:12:52,786 I need you to stay alive. 1340 01:12:52,868 --> 01:12:54,328 You were under attack. 1341 01:12:54,412 --> 01:12:55,829 I wasn’t gonna sit in a helo 1342 01:12:55,913 --> 01:12:57,998 and listen to my daughter get eaten. 1343 01:12:58,082 --> 01:12:59,501 Sorry. 1344 01:12:59,583 --> 01:13:01,127 I’m still your dad. 1345 01:13:06,507 --> 01:13:08,592 You know, I used to want to be like you. 1346 01:13:13,180 --> 01:13:14,807 I wanted to be you. 1347 01:13:14,890 --> 01:13:17,060 I believed in you when nobody else did. 1348 01:13:19,854 --> 01:13:21,855 And then? 1349 01:13:22,899 --> 01:13:24,692 What? What happened? 1350 01:13:24,775 --> 01:13:26,985 Talking about a period of my life that I haven’t lived 1351 01:13:27,069 --> 01:13:28,195 but you have. 1352 01:13:28,279 --> 01:13:29,613 Enlighten me. What happened? 1353 01:13:29,697 --> 01:13:31,365 You left us. 1354 01:13:31,448 --> 01:13:33,326 Bullshit. No, I didn’t. 1355 01:13:33,408 --> 01:13:34,911 Yeah, you left us. 1356 01:13:36,621 --> 01:13:38,997 That nearly killed Mom, you know. 1357 01:13:41,333 --> 01:13:43,711 She believed in you, too. 1358 01:13:43,795 --> 01:13:45,212 Just like I did. 1359 01:13:47,006 --> 01:13:49,425 I know for a fact I would never leave you. 1360 01:13:51,845 --> 01:13:53,762 Yeah, that’s what I thought. 1361 01:14:01,729 --> 01:14:04,606 When I was 12, you guys separated. 1362 01:14:07,402 --> 01:14:10,572 And then you told me that everything was gonna be okay. 1363 01:14:10,654 --> 01:14:14,033 And then, when I was 14, you divorced. 1364 01:14:16,286 --> 01:14:19,663 You... you just never... [sighs] 1365 01:14:19,747 --> 01:14:22,332 You never seemed happy with your life. 1366 01:14:24,877 --> 01:14:27,046 And then, on my 16th... 1367 01:14:36,555 --> 01:14:38,765 We got a call from the hospital. 1368 01:14:41,394 --> 01:14:43,688 You were in a car accident. 1369 01:14:49,444 --> 01:14:51,945 I was there in the ICU. 1370 01:14:54,239 --> 01:14:57,202 I heard your last heartbeat on the monitor. 1371 01:14:58,828 --> 01:15:00,704 [crying]: I was there... 1372 01:15:00,787 --> 01:15:03,541 when everyone rushed in and they pushed me away. 1373 01:15:03,625 --> 01:15:08,712 And I watched them shock you over and over again. 1374 01:15:12,675 --> 01:15:14,510 You know, Mom had tried to help me 1375 01:15:14,594 --> 01:15:16,804 separate from you, but I, um... 1376 01:15:16,887 --> 01:15:18,722 I couldn’t. 1377 01:15:21,266 --> 01:15:24,686 I didn’t want to, because I wanted you to see me. 1378 01:15:27,356 --> 01:15:31,027 I wanted you to hear me. I wanted you to... 1379 01:15:31,109 --> 01:15:34,072 to fix it and... and save our family. 1380 01:15:34,154 --> 01:15:36,407 I didn’t want you to walk away. 1381 01:15:41,787 --> 01:15:43,831 And then you were gone. 1382 01:15:43,914 --> 01:15:46,125 [helicopter approaching] 1383 01:15:46,208 --> 01:15:48,211 ♪ ♪ 1384 01:16:00,305 --> 01:16:02,307 ♪ ♪ 1385 01:16:08,773 --> 01:16:11,609 PILOT: Deepswell-9, Viper Actual on approach. 1386 01:16:12,985 --> 01:16:15,195 WOMAN: Copy, Actual. Drone escort en route. 1387 01:16:29,836 --> 01:16:31,837 ♪ ♪ 1388 01:16:49,521 --> 01:16:51,524 ♪ ♪ 1389 01:16:58,280 --> 01:17:00,867 [snarling] 1390 01:17:00,949 --> 01:17:03,243 [roars] 1391 01:17:05,912 --> 01:17:08,123 [monitor beeping] 1392 01:17:08,207 --> 01:17:10,626 DAN: Excuse me. I’m looking for Colonel Forester. 1393 01:17:10,710 --> 01:17:12,127 Thank you. 1394 01:17:13,671 --> 01:17:15,881 [Whitespike breathing deeply] 1395 01:17:24,931 --> 01:17:26,350 Good morning. 1396 01:17:26,434 --> 01:17:27,851 Morning. 1397 01:17:29,186 --> 01:17:31,271 How are you holding up? 1398 01:17:31,355 --> 01:17:33,274 Oh, I’m okay. 1399 01:17:36,152 --> 01:17:37,569 I’m good. 1400 01:17:43,743 --> 01:17:45,369 Want to give me a hand? 1401 01:17:46,412 --> 01:17:48,163 Yeah. 1402 01:17:48,247 --> 01:17:50,123 Yeah, uh... 1403 01:17:50,207 --> 01:17:51,751 What can I do? 1404 01:17:51,833 --> 01:17:55,337 Uh, just grab that controller and, uh, take her up for me. 1405 01:17:57,340 --> 01:17:58,966 [Dan groans softly] 1406 01:18:00,217 --> 01:18:02,677 It’s the top left switch. 1407 01:18:02,761 --> 01:18:05,264 Ugh. She stinks. 1408 01:18:05,347 --> 01:18:08,225 Yeah, she’s, um, secreting something like sweat. 1409 01:18:09,226 --> 01:18:11,229 [whirring] 1410 01:18:18,485 --> 01:18:20,695 -[clunks] -[whirring stops] 1411 01:18:22,323 --> 01:18:24,158 -You sure it’s safe to be that close? -No. 1412 01:18:24,242 --> 01:18:27,078 That’s why we sedated her. 1413 01:18:27,161 --> 01:18:30,581 Gave her 180 milligrams of hydromorphone. 1414 01:18:30,664 --> 01:18:32,917 Did you say 180 milligrams? 1415 01:18:33,000 --> 01:18:34,460 Per day? 1416 01:18:34,543 --> 01:18:36,921 MURI: Every hour. 1417 01:18:39,923 --> 01:18:41,466 You know, the female genetics 1418 01:18:41,551 --> 01:18:43,469 aren’t that different from the males. 1419 01:18:44,470 --> 01:18:46,847 The toxin still affects them, 1420 01:18:46,930 --> 01:18:50,560 but for some reason, her body is much better at detoxifying it. 1421 01:18:50,643 --> 01:18:52,019 So you just got to figure out 1422 01:18:52,103 --> 01:18:53,854 what she’s using to attack the toxin. 1423 01:18:53,938 --> 01:18:57,190 You can design an enzyme inhibitor to neutralize it. 1424 01:18:57,274 --> 01:18:59,068 And then we can kill them all. 1425 01:19:00,110 --> 01:19:01,737 Oh, yeah. 1426 01:19:01,820 --> 01:19:03,780 MURI: The only problem is finding out 1427 01:19:03,864 --> 01:19:06,324 what’s stopping the toxin. 1428 01:19:06,408 --> 01:19:08,703 It can be one of a thousand things. 1429 01:19:10,829 --> 01:19:13,332 We’ll need hundreds of variations... 1430 01:19:15,501 --> 01:19:17,712 ...to make thousands of tests. 1431 01:19:18,628 --> 01:19:21,215 With any luck, we should have 1432 01:19:21,298 --> 01:19:24,217 a working female toxin by the morning. 1433 01:19:26,304 --> 01:19:27,930 I scrounged up some dinner. 1434 01:19:29,431 --> 01:19:31,893 Have two options: 1435 01:19:31,975 --> 01:19:34,311 veggie lasagna and... 1436 01:19:34,395 --> 01:19:35,854 veggie lasagna. 1437 01:19:35,938 --> 01:19:38,315 That’s how you know you’re near the end. 1438 01:19:41,485 --> 01:19:43,570 Okay, let’s see how fast we can denature this thing. 1439 01:19:43,654 --> 01:19:45,363 Yeah. 1440 01:19:48,158 --> 01:19:50,118 MURI: It’s gonna run a thousand tests. 1441 01:19:50,203 --> 01:19:52,497 See if we can break down this sucker. 1442 01:19:52,579 --> 01:19:54,539 We can. 1443 01:19:54,623 --> 01:19:56,626 We can. This is gonna work. 1444 01:19:59,670 --> 01:20:01,296 You’re gonna save the world. 1445 01:20:05,342 --> 01:20:07,720 AUTOMATED VOICE: 37% bond. 1446 01:20:07,802 --> 01:20:08,762 That could be the inhibitor, right? 1447 01:20:08,845 --> 01:20:09,889 Yeah, it’s not a great bond. 1448 01:20:09,971 --> 01:20:11,932 -It’s something, isn’t it? -It’s something. 1449 01:20:12,015 --> 01:20:13,809 It’s gonna have to be a lot stronger 1450 01:20:13,893 --> 01:20:15,770 so that the female doesn’t break down that toxin, 1451 01:20:15,853 --> 01:20:17,395 but it is a great start. 1452 01:20:17,479 --> 01:20:19,481 -It’s a start. -I’ll give you that. 1453 01:20:22,484 --> 01:20:25,445 AUTOMATED VOICE: 49% bond. 1454 01:20:25,529 --> 01:20:28,448 The Miami Dolphins ever win the Super Bowl? 1455 01:20:28,533 --> 01:20:30,701 MURI: Do you really want to know? 1456 01:20:30,784 --> 01:20:32,203 DAN: Yeah. 1457 01:20:32,286 --> 01:20:34,454 AUTOMATED VOICE: 56% bond. 1458 01:20:34,538 --> 01:20:36,748 What year, specifically, and what was the spread? 1459 01:20:36,832 --> 01:20:38,251 [laughs] 1460 01:20:41,127 --> 01:20:44,047 AUTOMATED VOICE: 68% bond. 1461 01:20:44,131 --> 01:20:46,841 -[Whitespike groaning] -Jesus. 1462 01:20:53,390 --> 01:20:55,393 Once you figure out this toxin, 1463 01:20:55,475 --> 01:20:58,061 do you have a way of deploying it? 1464 01:20:58,145 --> 01:21:00,480 Well, I have a solution. 1465 01:21:02,524 --> 01:21:05,152 But, uh, you know, it’s not really worth talking about it 1466 01:21:05,235 --> 01:21:07,445 until I know that this thing works for sure. 1467 01:21:08,488 --> 01:21:09,948 Understood. Yeah. 1468 01:21:10,032 --> 01:21:12,493 You got a lot of work to do. I’ll just... 1469 01:21:12,577 --> 01:21:14,662 I’ll make dinner. 1470 01:21:16,872 --> 01:21:19,457 You know, there’s another Sabbath coming up tomorrow. 1471 01:21:21,793 --> 01:21:23,796 Yeah. I know. 1472 01:21:25,213 --> 01:21:26,798 That’s when I leave. 1473 01:21:26,881 --> 01:21:28,341 Right. 1474 01:21:28,426 --> 01:21:30,720 It’s a... a big day all around, I guess. 1475 01:21:41,271 --> 01:21:42,898 I want to help. 1476 01:21:44,774 --> 01:21:46,860 It’s okay. You know, it’s, um... 1477 01:21:46,944 --> 01:21:49,488 just kind of a one-person job anyway. 1478 01:21:56,746 --> 01:21:57,954 Muri. 1479 01:22:00,166 --> 01:22:03,502 Your mom would be really proud of you right now. 1480 01:22:03,586 --> 01:22:05,587 I know I am. 1481 01:22:06,921 --> 01:22:08,757 Good night, Chickpea. 1482 01:22:26,692 --> 01:22:28,694 She never quits. 1483 01:22:32,280 --> 01:22:35,033 I came down here to see if she needed help. 1484 01:22:35,117 --> 01:22:36,493 I should’ve known. 1485 01:22:36,577 --> 01:22:38,203 Is that right? 1486 01:22:39,788 --> 01:22:42,332 You would know more than anyone, right? 1487 01:22:43,876 --> 01:22:45,627 Not really. [chuckles] 1488 01:22:45,711 --> 01:22:48,506 She was nine years old last time I saw her. 1489 01:22:48,588 --> 01:22:50,006 Stubborn, but... 1490 01:22:50,091 --> 01:22:51,634 GREENWOOD: She calls it "persistent." 1491 01:22:51,716 --> 01:22:55,762 Now more than ever, she has to be. 1492 01:22:55,845 --> 01:22:57,222 What do you mean? 1493 01:22:57,305 --> 01:22:58,765 You know, one way or another, 1494 01:22:58,849 --> 01:23:01,226 this war is... 1495 01:23:01,310 --> 01:23:03,145 almost over. 1496 01:23:05,855 --> 01:23:07,858 ♪ ♪ 1497 01:23:12,904 --> 01:23:14,823 Ticktock. 1498 01:23:19,203 --> 01:23:21,788 AUTOMATED VOICE: 62% bond. 1499 01:23:23,289 --> 01:23:26,836 Now starting "R" sequence. 1500 01:23:26,918 --> 01:23:31,465 Range one through 37. 1501 01:23:31,548 --> 01:23:33,384 [door whooshes open] 1502 01:23:33,466 --> 01:23:35,301 DAN: How’s it going? 1503 01:23:35,386 --> 01:23:37,011 Going great. 1504 01:23:37,095 --> 01:23:38,972 I’ve discovered roughly 10,000 ways 1505 01:23:39,055 --> 01:23:40,890 to not achieve sufficient potency. 1506 01:23:40,975 --> 01:23:42,350 Why don’t you take a break. 1507 01:23:42,435 --> 01:23:43,644 Let me try some of this. 1508 01:23:43,728 --> 01:23:45,061 No, I’m fine. I got it. 1509 01:23:45,145 --> 01:23:47,398 AUTOMATED VOICE: 52% bond. 1510 01:23:47,480 --> 01:23:49,108 Come on. 1511 01:23:50,443 --> 01:23:52,444 Muri. 1512 01:23:55,448 --> 01:23:58,199 You don’t have to do this on your own. 1513 01:23:58,283 --> 01:24:00,202 You know that? 1514 01:24:00,286 --> 01:24:02,454 You brought me here for a reason, you told me. 1515 01:24:02,537 --> 01:24:05,791 I know that I have some purpose. 1516 01:24:07,917 --> 01:24:10,296 Please. 1517 01:24:10,378 --> 01:24:12,465 Tell me how I’m gonna help you. 1518 01:24:12,547 --> 01:24:14,675 AUTOMATED VOICE: 30% bond. 1519 01:24:21,431 --> 01:24:23,725 Okay. 1520 01:24:23,809 --> 01:24:28,063 If this toxin works, I need you to take it back. 1521 01:24:28,146 --> 01:24:30,190 We can’t make it here. 1522 01:24:30,274 --> 01:24:32,484 We’re on borrowed time already. 1523 01:24:32,568 --> 01:24:35,279 You have the resources and the ability 1524 01:24:35,362 --> 01:24:37,907 to mass-produce it in your time, 1525 01:24:37,989 --> 01:24:42,328 and then you can stop this war from ever happening. 1526 01:24:44,747 --> 01:24:47,166 Muri, what are you asking me? 1527 01:24:48,917 --> 01:24:51,962 You’re asking me to save my future, but then what? 1528 01:24:53,380 --> 01:24:55,131 Leave you? 1529 01:24:55,216 --> 01:24:56,759 Here, to die? 1530 01:24:58,886 --> 01:25:00,679 I know. 1531 01:25:01,721 --> 01:25:03,306 [stammers, sighs] 1532 01:25:04,350 --> 01:25:06,393 I know what I’m asking you to do. 1533 01:25:08,395 --> 01:25:10,523 No, there’s got to be another way. 1534 01:25:10,605 --> 01:25:13,149 Believe me, I’ve thought of everything, 1535 01:25:13,234 --> 01:25:15,152 and this is the only way. 1536 01:25:18,029 --> 01:25:21,408 I’m asking you to do what no one else is willing to do. 1537 01:25:22,827 --> 01:25:24,578 Why me? 1538 01:25:25,621 --> 01:25:27,331 Because you’re my father. 1539 01:25:28,582 --> 01:25:31,752 And there’s no one that I want to trust more. 1540 01:25:34,838 --> 01:25:36,756 All right, Muri. 1541 01:25:36,841 --> 01:25:38,050 Okay. 1542 01:25:40,301 --> 01:25:42,262 I’ll take the toxin back. 1543 01:25:42,345 --> 01:25:44,265 I’ll have it mass-produced. 1544 01:25:44,347 --> 01:25:47,059 But understand this: 1545 01:25:47,141 --> 01:25:49,979 I am not going to leave you here to die. 1546 01:25:50,061 --> 01:25:52,689 I’m coming back for you. 1547 01:25:52,773 --> 01:25:55,693 And you and me, we’re gonna save this world. 1548 01:25:55,775 --> 01:25:57,319 Together. 1549 01:25:57,403 --> 01:25:59,404 [computer beeping] 1550 01:26:01,614 --> 01:26:04,451 AUTOMATED VOICE: 100% bond. 1551 01:26:05,661 --> 01:26:06,996 MURI: R-7. 1552 01:26:07,078 --> 01:26:09,414 Try R-7. 1553 01:26:11,917 --> 01:26:13,793 DAN: R-7. 1554 01:26:16,796 --> 01:26:18,841 [growls softly] 1555 01:26:18,923 --> 01:26:20,926 ♪ ♪ 1556 01:26:24,345 --> 01:26:26,890 [Whitespike roaring] 1557 01:26:26,974 --> 01:26:28,934 -[alarm blaring] -DAN: Shit. 1558 01:26:29,018 --> 01:26:31,060 [snarling] 1559 01:26:34,731 --> 01:26:36,817 MAN [over P.A.]: Incoming! Incoming! 1560 01:26:36,900 --> 01:26:38,569 [man continues indistinctly over P.A.] 1561 01:26:38,652 --> 01:26:40,945 Oh, shit! They breached the perimeter! 1562 01:26:41,029 --> 01:26:42,948 They’re surrounding us. Listen to me. 1563 01:26:43,032 --> 01:26:44,783 They’re destroying the perimeter defense. 1564 01:26:44,867 --> 01:26:46,827 [indistinct announcement over P.A.] 1565 01:26:46,911 --> 01:26:49,787 Oh, my God, the minefield. 1566 01:26:49,872 --> 01:26:52,625 [Whitespike growling] 1567 01:26:52,707 --> 01:26:54,627 They’re coming for her. 1568 01:26:54,710 --> 01:26:56,712 ♪ ♪ 1569 01:27:06,596 --> 01:27:09,265 [Whitespikes screeching] 1570 01:27:12,519 --> 01:27:14,104 I need to get this to safety right now. 1571 01:27:14,188 --> 01:27:15,480 -No, we have to kill her. -No! 1572 01:27:15,564 --> 01:27:17,190 This is all the toxin we have. We cannot waste it. 1573 01:27:17,274 --> 01:27:18,650 Come on. Move! Go! 1574 01:27:18,734 --> 01:27:20,277 [Whitespike roaring] 1575 01:27:20,360 --> 01:27:23,113 AUTOMATED VOICE: Eight minutes to jump. 1576 01:27:23,197 --> 01:27:25,073 I need you to do exactly what I say 1577 01:27:25,157 --> 01:27:26,824 when I say, how I say it. Do you understand? 1578 01:27:26,908 --> 01:27:29,578 You’re our mission now. I have to protect you. 1579 01:27:29,662 --> 01:27:32,081 -I understand. -You have got to make it back. 1580 01:27:32,163 --> 01:27:33,289 I promise. 1581 01:27:33,373 --> 01:27:34,375 What about you? 1582 01:27:34,457 --> 01:27:35,626 MURI: We’re getting in the chopper. 1583 01:27:35,708 --> 01:27:37,043 You can make the jump from the air. 1584 01:27:37,127 --> 01:27:38,878 [over comm]: Greenwood, I’m taking Dan to Viper One. 1585 01:27:38,962 --> 01:27:40,713 I’ll hold ’em off as long as I can. 1586 01:27:40,797 --> 01:27:43,759 MAN [over P.A.]: All personnel, prepare for possible impact. 1587 01:27:43,841 --> 01:27:46,386 All personnel, prepare for possible impact. 1588 01:27:46,470 --> 01:27:49,055 -[soldiers shouting] -[Whitespikes growling] 1589 01:27:51,057 --> 01:27:52,976 [heavy gunfire] 1590 01:27:53,060 --> 01:27:55,436 MURI: This is Colonel Forester. I have a working toxin. 1591 01:27:55,520 --> 01:27:57,439 I want my chopper on the pad ready to fly. 1592 01:27:57,523 --> 01:27:59,440 -We’re on our way. -PILOT: I copy, Colonel. 1593 01:27:59,524 --> 01:28:01,734 This is Viper One standing by on Pad Two. 1594 01:28:01,819 --> 01:28:04,445 [roaring] 1595 01:28:15,957 --> 01:28:17,292 GREENWOOD [over comm]: Colonel! 1596 01:28:17,376 --> 01:28:19,752 They’ve breached the bottom decks. 1597 01:28:19,837 --> 01:28:22,131 The only way to the helipad is up top, 1598 01:28:22,213 --> 01:28:23,673 through the engine room. 1599 01:28:23,756 --> 01:28:24,716 MURI: Copy. 1600 01:28:24,800 --> 01:28:27,136 Start evac for all nonessentials. 1601 01:28:27,219 --> 01:28:28,720 Everybody else, listen up. 1602 01:28:28,804 --> 01:28:30,471 We need you at your defensive positions. 1603 01:28:30,555 --> 01:28:32,306 We have got to protect the Jumplink. 1604 01:28:32,390 --> 01:28:34,935 This toxin has got to go back on the next jump. 1605 01:28:35,019 --> 01:28:37,604 AUTOMATED VOICE: Seven minutes to jump. 1606 01:28:38,604 --> 01:28:40,815 [snarling] 1607 01:28:49,574 --> 01:28:50,701 [screeches] 1608 01:28:52,744 --> 01:28:54,829 Go, go, go! Be quick. Straight ahead, go. 1609 01:28:58,542 --> 01:29:00,210 [shrieks] 1610 01:29:02,046 --> 01:29:04,006 AUTOMATED VOICE: Six minutes to jump. 1611 01:29:07,091 --> 01:29:09,302 MURI: This is Forester. 1612 01:29:09,386 --> 01:29:11,055 We’re entering the engine room. 1613 01:29:11,137 --> 01:29:12,805 PILOT: Viper One copy. 1614 01:29:12,890 --> 01:29:15,516 [over comm]: Be advised, we’ve got Spikes on-site, Colonel. 1615 01:29:15,600 --> 01:29:17,226 Watch your six. 1616 01:29:26,028 --> 01:29:28,029 [Whitespikes screeching] 1617 01:29:37,206 --> 01:29:39,792 [shrieks] 1618 01:29:43,712 --> 01:29:46,256 [Whitespikes screeching, snarling] 1619 01:29:50,551 --> 01:29:53,137 AUTOMATED VOICE: Five minutes to jump. 1620 01:30:00,270 --> 01:30:02,271 -[squeals] -[gasps quietly] 1621 01:30:13,158 --> 01:30:15,159 [rapid clicking] 1622 01:30:16,662 --> 01:30:18,872 [Whitespike chittering] 1623 01:30:23,127 --> 01:30:26,462 [Whitespike chittering, growling] 1624 01:30:26,546 --> 01:30:28,590 [panting] 1625 01:30:34,179 --> 01:30:36,849 [shrieking] 1626 01:30:40,560 --> 01:30:42,020 Now! 1627 01:30:42,104 --> 01:30:43,729 [pained shrieking] 1628 01:30:45,565 --> 01:30:47,609 ♪ ♪ 1629 01:30:58,744 --> 01:31:00,663 [growls, roars] 1630 01:31:00,747 --> 01:31:03,917 AUTOMATED VOICE: Four minutes to jump. 1631 01:31:08,921 --> 01:31:11,175 Move! Move! This way! 1632 01:31:11,257 --> 01:31:12,384 We’re almost there! 1633 01:31:12,466 --> 01:31:13,886 -[whooshing] -[yelps] 1634 01:31:15,429 --> 01:31:16,805 [groans] 1635 01:31:16,889 --> 01:31:18,931 [snarls] 1636 01:31:22,019 --> 01:31:23,395 -Shit. -[Muri groaning] 1637 01:31:23,478 --> 01:31:25,314 [panting rapidly] 1638 01:31:28,442 --> 01:31:30,194 Hey, hey, hey. You all right? 1639 01:31:30,277 --> 01:31:32,237 I’m... I’m okay. 1640 01:31:32,320 --> 01:31:33,488 PILOT [over comm]: This is Viper One. 1641 01:31:33,572 --> 01:31:35,532 I can’t stay here. Spikes are all over us. 1642 01:31:35,615 --> 01:31:36,742 [Muri gasps in pain] 1643 01:31:39,203 --> 01:31:40,578 Put your arm around me. 1644 01:31:43,916 --> 01:31:46,460 PILOT: Colonel, meet me at the helipad on Rig Two. 1645 01:31:56,261 --> 01:31:58,262 ♪ ♪ 1646 01:32:02,893 --> 01:32:05,311 AUTOMATED VOICE: Three minutes to jump. 1647 01:32:21,578 --> 01:32:24,081 PILOT: Mayday! Mayday! Viper One going down! 1648 01:32:26,332 --> 01:32:28,335 [Muri groaning] 1649 01:32:32,088 --> 01:32:33,340 I need you to move. 1650 01:32:33,422 --> 01:32:35,175 We got to get up. We got to move. 1651 01:32:35,259 --> 01:32:36,385 Come on. On three. 1652 01:32:36,467 --> 01:32:37,636 -One... Hey. -[groans] 1653 01:32:37,719 --> 01:32:40,596 -One, two, three. -[whimpers] 1654 01:32:40,680 --> 01:32:43,015 [yells in pain, sobs] 1655 01:32:53,318 --> 01:32:55,444 MURI: You got to leave me here. 1656 01:32:55,529 --> 01:32:56,779 DAN: Hey. 1657 01:32:58,155 --> 01:33:00,158 We’ll just sit here for a while. 1658 01:33:00,242 --> 01:33:01,659 -Okay? -Yeah. 1659 01:33:05,831 --> 01:33:08,207 -I’m sorry. -Hey. 1660 01:33:09,501 --> 01:33:12,878 I’m sorry I said all those things to you. 1661 01:33:12,962 --> 01:33:14,463 I shouldn’t have said them. 1662 01:33:14,547 --> 01:33:16,716 I was angry, and I didn’t mean to hurt you. 1663 01:33:16,800 --> 01:33:19,636 -[sobbing softly] -It’s okay. 1664 01:33:22,471 --> 01:33:25,391 I’m so happy I got to see you like this-- 1665 01:33:25,475 --> 01:33:27,519 how you were when I was a kid. 1666 01:33:30,814 --> 01:33:32,815 [trembling breaths] 1667 01:33:34,318 --> 01:33:36,485 This is how I remember you. 1668 01:33:39,280 --> 01:33:41,408 We can’t quit. We cannot quit right now. 1669 01:33:41,490 --> 01:33:43,327 We can’t do this right now. 1670 01:33:47,247 --> 01:33:49,416 -[groans softly] -[Muri sobs] 1671 01:33:50,751 --> 01:33:53,337 [explosions booming] 1672 01:33:57,882 --> 01:34:00,469 -You have to take this. -No. No, no, no, no, no. 1673 01:34:00,551 --> 01:34:02,470 I’m not leaving you. 1674 01:34:02,554 --> 01:34:04,055 No. 1675 01:34:04,139 --> 01:34:05,765 You got to leave me. 1676 01:34:08,060 --> 01:34:10,311 We were never going to make it. 1677 01:34:16,068 --> 01:34:19,945 You need to make sure this never happens. 1678 01:34:23,533 --> 01:34:25,159 Yeah. 1679 01:34:29,163 --> 01:34:30,998 I love you, Dad. 1680 01:34:38,798 --> 01:34:40,300 [chitters] 1681 01:34:43,345 --> 01:34:45,096 -[snarls] -No. 1682 01:34:48,225 --> 01:34:51,310 [screaming] 1683 01:34:51,395 --> 01:34:53,229 [strained grunting] 1684 01:34:58,193 --> 01:34:59,819 DAN: Hang on! 1685 01:35:00,945 --> 01:35:03,155 AUTOMATED VOICE: 20 seconds until jump. 1686 01:35:03,239 --> 01:35:04,740 [grunts] 1687 01:35:10,372 --> 01:35:12,457 No. No. 1688 01:35:16,461 --> 01:35:18,462 [yells] 1689 01:35:33,310 --> 01:35:35,313 [grunting] 1690 01:35:40,068 --> 01:35:42,069 ♪ ♪ 1691 01:35:48,702 --> 01:35:50,703 [groaning] 1692 01:35:56,417 --> 01:35:58,420 [helicopter whirring] 1693 01:36:04,759 --> 01:36:08,305 HART [muffled]: Forester. Forester. 1694 01:36:12,850 --> 01:36:14,310 [muffled, indistinct chatter] 1695 01:36:14,394 --> 01:36:16,104 Can you hear me? 1696 01:36:18,481 --> 01:36:20,567 [echoing]: Forester. 1697 01:36:23,444 --> 01:36:25,070 The toxin. 1698 01:36:25,154 --> 01:36:26,363 What? 1699 01:36:28,365 --> 01:36:29,533 The green vial-- where is it? 1700 01:36:29,618 --> 01:36:30,993 It-it’s in your hand. 1701 01:36:31,077 --> 01:36:33,329 We tried to get it from you, but you wouldn’t let us. 1702 01:36:33,412 --> 01:36:36,582 We need to mass-produce this and send it back. 1703 01:36:36,666 --> 01:36:38,210 It’ll kill ’em all. 1704 01:36:38,292 --> 01:36:40,212 The Jumplink just went off-line. 1705 01:36:40,295 --> 01:36:42,255 We can’t send anything back. 1706 01:36:42,338 --> 01:36:44,341 We can’t travel to the future. 1707 01:36:45,926 --> 01:36:47,594 It’s over. 1708 01:36:48,761 --> 01:36:50,889 DAN [softly]: Oh, Muri. 1709 01:36:50,971 --> 01:36:52,474 WOMAN [over P.A.]: Lieutenant Hart, 1710 01:36:52,556 --> 01:36:53,934 please report to command now. 1711 01:36:54,016 --> 01:36:55,351 I’m sorry. 1712 01:36:55,435 --> 01:36:57,479 [over P.A.]: Lieutenant Hart, please report to command. 1713 01:36:57,561 --> 01:36:59,355 DAN: I’m sorry. 1714 01:37:06,363 --> 01:37:08,155 Charlie. 1715 01:37:09,198 --> 01:37:11,117 You made it. 1716 01:37:18,542 --> 01:37:20,377 I hid. 1717 01:37:27,175 --> 01:37:29,176 ♪ ♪ 1718 01:37:49,154 --> 01:37:51,157 ♪ ♪ 1719 01:38:13,054 --> 01:38:15,055 ♪ ♪ 1720 01:38:26,900 --> 01:38:28,360 [giggling]: Daddy! 1721 01:38:34,242 --> 01:38:36,243 I made this for you. 1722 01:38:37,287 --> 01:38:39,079 I made it the second that you left 1723 01:38:39,163 --> 01:38:41,707 -because I just knew you were gonna come home. -Yeah. 1724 01:38:43,167 --> 01:38:46,003 I got sparkles all over my room. 1725 01:38:47,046 --> 01:38:48,965 And then that was my handprint. 1726 01:38:49,048 --> 01:38:51,717 Like, we painted over top of my hand. 1727 01:38:51,801 --> 01:38:55,555 And look-- look at all of the glitter. 1728 01:38:55,639 --> 01:38:58,850 Mommy helped me with the words. 1729 01:38:58,932 --> 01:39:00,894 Do you like it? 1730 01:39:00,976 --> 01:39:02,979 ♪ ♪ 1731 01:39:30,006 --> 01:39:32,007 [crickets chirping] 1732 01:39:58,493 --> 01:40:00,412 DAN: What I’m about to tell you 1733 01:40:00,494 --> 01:40:02,831 is gonna be... it’s gonna sound crazy. 1734 01:40:03,872 --> 01:40:05,500 She was there. 1735 01:40:05,582 --> 01:40:07,292 Our little girl. 1736 01:40:07,377 --> 01:40:09,921 She’s smart. She’s a scientist. 1737 01:40:10,003 --> 01:40:11,463 I don’t... W-Wait, I’m confused. 1738 01:40:11,547 --> 01:40:13,006 You saw Muri? 1739 01:40:13,091 --> 01:40:14,509 [chuckles]: Yeah. 1740 01:40:14,591 --> 01:40:18,555 You’re saying you literally physically saw our daughter? 1741 01:40:19,722 --> 01:40:21,390 We worked together. 1742 01:40:21,474 --> 01:40:22,809 On a toxin. 1743 01:40:22,891 --> 01:40:24,435 She figured it out. 1744 01:40:24,519 --> 01:40:26,520 She was gonna kill them all. 1745 01:40:26,604 --> 01:40:28,564 She was gonna save the world. 1746 01:40:28,648 --> 01:40:30,065 [chuckles] 1747 01:40:30,149 --> 01:40:31,609 [gasping breaths] 1748 01:40:31,693 --> 01:40:33,610 And, uh... 1749 01:40:35,154 --> 01:40:37,073 Hey, it’s okay. 1750 01:40:39,826 --> 01:40:42,328 Now I’ve got a solution 1751 01:40:42,412 --> 01:40:44,413 and no way to use it. 1752 01:40:45,914 --> 01:40:47,917 So we got to figure it out. 1753 01:40:49,961 --> 01:40:51,921 We got to figure it out. 1754 01:40:53,046 --> 01:40:55,007 Hey. 1755 01:40:55,091 --> 01:40:57,010 We’re gonna figure this out together. 1756 01:40:57,092 --> 01:40:59,386 Okay. 1757 01:40:59,470 --> 01:41:03,182 What do we know? We know when and where they land, right? 1758 01:41:03,265 --> 01:41:06,728 The first attack is in late summer 1759 01:41:06,810 --> 01:41:09,021 -in, uh, northern Russia, 2048. -Okay. 1760 01:41:09,104 --> 01:41:11,899 So, what if there’s a whole army 1761 01:41:11,983 --> 01:41:14,985 waiting for them when they get off their ships? 1762 01:41:15,069 --> 01:41:17,654 Yeah. But there were no ships. 1763 01:41:17,738 --> 01:41:19,364 There was no satellite footage of any rockets, nothing. 1764 01:41:19,448 --> 01:41:20,742 They searched everything. They couldn’t find it. 1765 01:41:20,824 --> 01:41:22,534 They had to have gotten here somehow. 1766 01:41:22,618 --> 01:41:24,369 Exactly. All we know is... 1767 01:41:25,454 --> 01:41:27,832 ...they were just here. 1768 01:41:28,875 --> 01:41:30,460 Just because they attacked in 2048 1769 01:41:30,542 --> 01:41:32,002 doesn’t mean that’s when they got here. 1770 01:41:32,086 --> 01:41:33,962 What if they got here in ’47, ’46? 1771 01:41:34,046 --> 01:41:35,590 I mean, it’s the middle of nowhere, Russia. 1772 01:41:35,672 --> 01:41:36,800 We wouldn’t have found their ships. 1773 01:41:36,882 --> 01:41:39,344 Because we’re looking at the wrong year. 1774 01:41:42,930 --> 01:41:44,599 Holy shit. 1775 01:41:45,641 --> 01:41:47,810 I got to call somebody. 1776 01:41:47,894 --> 01:41:49,729 Who are you gonna tell them came up with the solution? 1777 01:41:49,813 --> 01:41:51,730 From me. I’m gonna definitely say that I came up with it. 1778 01:41:51,814 --> 01:41:54,399 -I think it was your wife. -It’s all good. It’s all good. 1779 01:41:55,568 --> 01:41:57,904 REPORTER: With contact to the future now severed, 1780 01:41:57,987 --> 01:42:00,405 governments have been unable to stop rioting 1781 01:42:00,489 --> 01:42:03,033 and looting from spreading across the globe, 1782 01:42:03,117 --> 01:42:04,953 as most now believe that, in 30 years, 1783 01:42:05,036 --> 01:42:08,038 humanity will be wiped off the face of the earth. 1784 01:42:08,122 --> 01:42:09,957 Did you miss me? 1785 01:42:10,041 --> 01:42:11,792 First round is on me. 1786 01:42:11,876 --> 01:42:13,670 DAN: Yeah, no one’s gonna stop you, huh? 1787 01:42:13,752 --> 01:42:15,755 DORIAN: Mm-hmm. 1788 01:42:15,838 --> 01:42:17,047 DAN: Dorian. 1789 01:42:18,091 --> 01:42:19,842 There’s still a chance that we can stop 1790 01:42:19,926 --> 01:42:22,011 this war from ever happening. 1791 01:42:22,095 --> 01:42:24,305 It doesn’t look like it. 1792 01:42:25,347 --> 01:42:27,307 Told you it was all for nothing. 1793 01:42:27,391 --> 01:42:29,394 It’s too late for heroes, Forester. 1794 01:42:30,435 --> 01:42:32,271 I’m not a hero. 1795 01:42:34,023 --> 01:42:36,525 I was trying to save my daughter. 1796 01:42:38,653 --> 01:42:40,572 If I got to save the world to save her, 1797 01:42:40,654 --> 01:42:43,032 then I’m damn sure gonna do it. 1798 01:42:47,328 --> 01:42:49,079 [inhales deeply] 1799 01:42:49,162 --> 01:42:51,082 What kind of selfish dick doesn’t help a guy 1800 01:42:51,164 --> 01:42:53,001 save his kid, right? 1801 01:42:54,252 --> 01:42:56,337 You still got that claw? 1802 01:43:00,925 --> 01:43:04,345 CHARLIE: Well, there is something here. 1803 01:43:06,055 --> 01:43:07,724 But it’s not sediment. 1804 01:43:09,391 --> 01:43:11,978 Or blood. 1805 01:43:13,145 --> 01:43:16,565 It’s ash. It’s volcanic ash. 1806 01:43:16,649 --> 01:43:19,402 And it’s not from Russia. It’s from China. 1807 01:43:19,484 --> 01:43:22,113 -Or Korea. Somewhere in there. -How do you know that? 1808 01:43:22,195 --> 01:43:24,908 Oh, you want me to explain the chemical makeup of the sediment? 1809 01:43:24,990 --> 01:43:26,199 Fuck no. 1810 01:43:26,283 --> 01:43:28,161 So, how does Chinese volcanic ash end up 1811 01:43:28,243 --> 01:43:29,621 on an island in northern Russia? 1812 01:43:29,703 --> 01:43:31,706 You know any volcano experts? 1813 01:43:35,417 --> 01:43:37,420 Am I in trouble? 1814 01:43:37,502 --> 01:43:40,256 Martin, the lives of every man, 1815 01:43:40,340 --> 01:43:43,384 woman and child on this planet could be saved 1816 01:43:43,467 --> 01:43:45,845 if we could just get the answer to one question, 1817 01:43:45,929 --> 01:43:48,096 and it’s all about volcanoes. 1818 01:43:48,180 --> 01:43:49,974 I knew this would happen. 1819 01:43:50,057 --> 01:43:53,101 Oh, I would’ve killed for a moment like this in high school. 1820 01:43:53,185 --> 01:43:55,145 How would a creature 1821 01:43:55,229 --> 01:43:57,564 who’s only ever stepped foot in northern Russia 1822 01:43:57,649 --> 01:44:00,693 get volcanic ash from China or Korea under its claws? 1823 01:44:00,777 --> 01:44:05,739 Well, this would be weird, but... 1824 01:44:05,823 --> 01:44:08,576 it would have to be from the Millennium Eruption. 1825 01:44:08,659 --> 01:44:09,953 The Millennium Eruption. 1826 01:44:10,036 --> 01:44:11,412 What the hell is that? 1827 01:44:11,496 --> 01:44:14,039 The Changbai volcano on the border 1828 01:44:14,122 --> 01:44:17,710 of China and Korea erupted in 946 A.D. 1829 01:44:17,793 --> 01:44:21,421 with the force of over a thousand nuclear bombs. 1830 01:44:21,506 --> 01:44:23,131 It blew ash over half the world, 1831 01:44:23,216 --> 01:44:26,260 and today, you can still find that ash buried in ice. 1832 01:44:26,344 --> 01:44:27,636 Is there any way to pinpoint 1833 01:44:27,720 --> 01:44:29,514 exactly where in Russia that ash would’ve landed? 1834 01:44:29,596 --> 01:44:31,140 -[snaps fingers] -Laptop. 1835 01:44:31,224 --> 01:44:32,975 [students murmuring] 1836 01:44:33,059 --> 01:44:34,519 I love this kid. 1837 01:44:37,354 --> 01:44:39,064 Thanks. 1838 01:44:42,402 --> 01:44:44,153 Check this out. 1839 01:44:44,237 --> 01:44:46,072 This is the largest glacier in Russia. 1840 01:44:46,154 --> 01:44:48,448 Scientists doing deep drill experiments there 1841 01:44:48,533 --> 01:44:51,452 found volcanic ash at a depth of 400 meters, 1842 01:44:51,536 --> 01:44:54,579 a depth consistent with the average snowfall 1843 01:44:54,663 --> 01:44:57,000 since the year 946 A.D. 1844 01:44:57,082 --> 01:44:59,210 But to get ash in the claws, I mean, 1845 01:44:59,292 --> 01:45:02,171 they would have to dig through a thousand years of ice. 1846 01:45:03,422 --> 01:45:05,341 They didn’t dig down. They dug up. 1847 01:45:05,425 --> 01:45:07,051 That’s why there’s no sign of impact. 1848 01:45:07,135 --> 01:45:09,345 BOTH: They’ve been here the whole time. 1849 01:45:10,387 --> 01:45:12,849 Why wait a thousand years to dig out? 1850 01:45:12,931 --> 01:45:16,019 Martin, can you bring up an ice melt projection for Russia? 1851 01:45:16,101 --> 01:45:20,230 Yeah, polar ice melt, uh, Russia, 2023 to 2048. 1852 01:45:20,314 --> 01:45:21,481 MARTIN: There it is. 1853 01:45:21,565 --> 01:45:22,817 CHARLIE: They didn’t wait it out. 1854 01:45:22,899 --> 01:45:25,069 They thawed out. 1855 01:45:28,280 --> 01:45:30,198 We have to get to Russia. 1856 01:45:30,283 --> 01:45:33,118 [laughs]: No. You’re not going to Russia. 1857 01:45:33,202 --> 01:45:35,662 -But that’s where they are. -Well, we think. 1858 01:45:35,747 --> 01:45:37,832 No, we know. That has to be where they are. 1859 01:45:37,914 --> 01:45:39,250 Have any proof? 1860 01:45:39,332 --> 01:45:40,792 We have to go there to get the proof. 1861 01:45:40,877 --> 01:45:43,755 Listen, if we can go there now and kill them all, 1862 01:45:43,837 --> 01:45:45,840 we prevent this from ever happening, you understand? 1863 01:45:45,922 --> 01:45:48,176 We’ve lost all contact with the future, Forester. 1864 01:45:48,259 --> 01:45:50,261 President just placed the armed forces on high alert. 1865 01:45:50,344 --> 01:45:52,220 They’re rioting at the border. 1866 01:45:52,305 --> 01:45:54,849 Buenos Aires, Johannesburg, Mexico City, 1867 01:45:54,931 --> 01:45:56,850 Istanbul, London. 1868 01:45:56,934 --> 01:45:58,560 NATO’s disbanded. 1869 01:45:58,644 --> 01:46:01,646 And-and you want me to use taxpayer money 1870 01:46:01,730 --> 01:46:05,400 to fund a special covert mission into a hostile sovereign nation, 1871 01:46:05,484 --> 01:46:07,487 led by a biology teacher? 1872 01:46:07,569 --> 01:46:10,238 Oh, also the head of R and D for a tech company. 1873 01:46:10,323 --> 01:46:12,742 Wallace Technology-- we’re the Amazon of earth sciences. 1874 01:46:12,824 --> 01:46:15,243 I can tell I’m not convincing you at all. That’s... 1875 01:46:15,328 --> 01:46:18,038 Look, guys... 1876 01:46:18,122 --> 01:46:20,582 the way things are going, 1877 01:46:20,666 --> 01:46:22,835 we’ll be lucky if we don’t kill each other off 1878 01:46:22,918 --> 01:46:25,296 long before the aliens get here. 1879 01:46:25,378 --> 01:46:27,340 Excuse me. 1880 01:46:27,422 --> 01:46:29,550 Well, I hate to say I told you so, 1881 01:46:29,634 --> 01:46:31,594 but people just hate spending money on research. 1882 01:46:31,676 --> 01:46:34,012 I say we just go kill ’em ourselves. How about that, huh? 1883 01:46:34,096 --> 01:46:35,640 No, Russia’s closed its borders. 1884 01:46:35,722 --> 01:46:37,809 I mean, we need a plane and a pilot willing to commit 1885 01:46:37,891 --> 01:46:39,519 an international felony, whatever that’s called. 1886 01:46:39,601 --> 01:46:41,938 There’s no way we can get there. 1887 01:46:44,148 --> 01:46:46,274 There may be a way. 1888 01:46:59,204 --> 01:47:01,123 So, how was the future? 1889 01:47:02,500 --> 01:47:04,417 Miami Dolphins still suck? 1890 01:47:04,502 --> 01:47:06,462 I need a plane. 1891 01:47:06,546 --> 01:47:08,756 And a pilot. 1892 01:47:08,840 --> 01:47:11,134 To fly undetected into Russian airspace 1893 01:47:11,216 --> 01:47:15,095 so I can get a team of soldiers to the top of a glacier island 1894 01:47:15,179 --> 01:47:17,180 in order to find... 1895 01:47:18,807 --> 01:47:20,810 ...an alien spaceship. 1896 01:47:23,104 --> 01:47:25,105 Wow, you know, they say kids never come by 1897 01:47:25,189 --> 01:47:27,190 unless they need something. 1898 01:47:28,609 --> 01:47:30,903 I need your help. 1899 01:47:33,530 --> 01:47:35,158 I’ll get my coat. 1900 01:47:38,618 --> 01:47:40,537 DAN: Thank you for coming. 1901 01:47:40,621 --> 01:47:44,417 Yeah. We made as much of the toxin as we could. 1902 01:47:44,500 --> 01:47:46,877 -I hope it’s enough. -DAN: Me, too. 1903 01:47:46,961 --> 01:47:49,255 I worked with Colonel Forester. 1904 01:47:49,337 --> 01:47:51,298 She was your daughter, right? 1905 01:47:52,341 --> 01:47:53,634 Yeah. 1906 01:47:53,717 --> 01:47:56,011 It was an honor to have known her. 1907 01:47:58,597 --> 01:48:01,141 [engine whirring] 1908 01:48:01,225 --> 01:48:02,310 HART: And four. 1909 01:48:02,393 --> 01:48:04,395 ♪ ♪ 1910 01:48:15,573 --> 01:48:17,533 Our man brought the whole arsenal. 1911 01:48:17,617 --> 01:48:18,743 Yeah. 1912 01:48:18,826 --> 01:48:21,871 ’Cause this time, I’m not gonna hide. 1913 01:48:24,457 --> 01:48:25,582 I’m gonna fight. 1914 01:48:25,666 --> 01:48:27,251 It’s not even loaded. 1915 01:48:27,335 --> 01:48:28,711 CHARLIE: It-it’s not loaded. 1916 01:48:28,793 --> 01:48:29,753 It’s a pressurized cabin. 1917 01:48:29,837 --> 01:48:31,380 Why would I load it in the cabin? 1918 01:48:31,463 --> 01:48:33,423 A bullet goes in the thing, and everybody’s sucked out. 1919 01:48:37,345 --> 01:48:39,721 HART: Dropping to 1,000 feet. 1920 01:48:41,265 --> 01:48:43,350 CHARLIE: Okay, guys, so we’re looking for, like, 1921 01:48:43,434 --> 01:48:44,769 geothermic anomalies, okay? 1922 01:48:44,851 --> 01:48:48,064 Anything weird, like fissures, heat plumes 1923 01:48:48,146 --> 01:48:49,814 -or magnetic spikes. -[engines revving] 1924 01:48:49,899 --> 01:48:53,235 Let’s grid up and cover this part of the glacier by sundown. 1925 01:48:53,319 --> 01:48:55,988 HART: We’ll start with the southeastern quadrant. 1926 01:48:58,323 --> 01:49:00,952 [wind whistling] 1927 01:49:01,034 --> 01:49:03,037 ♪ ♪ 1928 01:49:14,047 --> 01:49:16,007 DAN: We’ll gain a good vantage point 1929 01:49:16,091 --> 01:49:18,551 if we can get to the peak of the ice cap before sundown. 1930 01:49:29,396 --> 01:49:31,481 JAMES: Might as well be looking for an ice cube. 1931 01:49:35,444 --> 01:49:37,697 HART: Approaching the northwestern quadrant. 1932 01:49:37,779 --> 01:49:41,199 Looks rough up ahead. Watch your visibility. 1933 01:50:01,554 --> 01:50:03,471 Are your gauges acting up? 1934 01:50:03,555 --> 01:50:05,015 Yeah. 1935 01:50:05,099 --> 01:50:07,768 CHARLIE: Uh-huh. Yeah. 1936 01:50:19,572 --> 01:50:21,698 Feel that? 1937 01:50:21,782 --> 01:50:24,284 Yeah, it’s like something electrical. 1938 01:50:26,412 --> 01:50:28,038 Something. 1939 01:50:34,670 --> 01:50:36,588 DAN: Whoa. Look at that. 1940 01:50:36,671 --> 01:50:39,216 We sitting on a magnetic field or something? 1941 01:50:39,300 --> 01:50:41,092 CHARLIE: This is a giant block of ice. 1942 01:50:42,345 --> 01:50:44,262 Anything, like, magnetically charged 1943 01:50:44,346 --> 01:50:46,640 would be at least a thousand feet down. 1944 01:50:50,269 --> 01:50:52,270 ♪ ♪ 1945 01:51:01,279 --> 01:51:03,282 [wind howling] 1946 01:51:04,867 --> 01:51:07,453 I think we found your ice cube. 1947 01:51:07,536 --> 01:51:08,871 HART: Going hot. 1948 01:51:08,953 --> 01:51:10,956 [small explosions rippling] 1949 01:51:15,086 --> 01:51:17,837 -Is that it? -[loud booming] 1950 01:51:23,676 --> 01:51:25,554 [wind howling] 1951 01:51:28,599 --> 01:51:30,600 ♪ ♪ 1952 01:51:50,621 --> 01:51:52,622 [wind whistling] 1953 01:52:16,479 --> 01:52:18,481 ♪ ♪ 1954 01:52:26,323 --> 01:52:28,324 -[water dripping] -[wind whistling] 1955 01:52:38,002 --> 01:52:42,172 JAMES: So you’re telling me all this is melting in 30 years? 1956 01:52:42,256 --> 01:52:43,756 Well, one degree is the difference 1957 01:52:43,841 --> 01:52:45,509 between ice and water. 1958 01:52:50,346 --> 01:52:52,349 ♪ ♪ 1959 01:53:13,119 --> 01:53:15,122 ♪ ♪ 1960 01:53:41,148 --> 01:53:42,983 DAN: Okay, well... 1961 01:53:44,109 --> 01:53:46,362 ...at least we have proof. 1962 01:53:46,444 --> 01:53:49,448 We go in there, there’s a chance we don’t come out. 1963 01:53:50,490 --> 01:53:52,033 We can leave right now. 1964 01:53:52,117 --> 01:53:54,161 Go back with photographs, 1965 01:53:54,244 --> 01:53:57,038 show everybody the world has a common enemy to fight. 1966 01:53:57,122 --> 01:53:58,541 Absolutely. 1967 01:53:58,623 --> 01:54:00,208 Go tell the U.N., 1968 01:54:00,292 --> 01:54:02,336 and they can talk about it till we’re all dead. 1969 01:54:02,418 --> 01:54:06,131 Yeah. I mean, I hate to agree with Conspiracy Santa, 1970 01:54:06,215 --> 01:54:08,634 but, you know, we get the world governments involved, 1971 01:54:08,716 --> 01:54:10,636 it could turn into a nightmare. 1972 01:54:10,719 --> 01:54:12,262 Yeah. 1973 01:54:12,345 --> 01:54:14,139 I don’t have that kind of time. 1974 01:54:14,222 --> 01:54:15,682 Neither does Muri. 1975 01:54:15,765 --> 01:54:18,101 Feel like this is my opportunity to give her 1976 01:54:18,185 --> 01:54:20,436 and give this world a second chance. 1977 01:54:22,314 --> 01:54:25,525 Second chances are really hard to come by. 1978 01:54:34,993 --> 01:54:36,953 So, what are we gonna do? 1979 01:54:37,037 --> 01:54:39,247 I guess we’re gonna cut that son of a bitch open 1980 01:54:39,331 --> 01:54:41,583 and shoot anything that looks sideways at us. 1981 01:54:51,176 --> 01:54:53,095 DAN: Guys. 1982 01:54:53,177 --> 01:54:55,096 You’re secondary perimeter. 1983 01:54:55,180 --> 01:54:57,432 If we don’t come out and something else does, 1984 01:54:57,515 --> 01:54:58,934 it cannot leave this cave. 1985 01:54:59,018 --> 01:55:00,226 You understand? 1986 01:55:01,270 --> 01:55:02,979 Roger that. 1987 01:55:03,063 --> 01:55:04,648 Good luck. 1988 01:55:18,537 --> 01:55:20,538 ♪ ♪ 1989 01:55:41,268 --> 01:55:43,270 ♪ ♪ 1990 01:55:59,912 --> 01:56:03,039 Looks like we found our cockpit. 1991 01:56:05,917 --> 01:56:08,420 Those aren’t Whitespikes. 1992 01:56:10,046 --> 01:56:12,591 DAN: They most certainly are not. 1993 01:56:13,841 --> 01:56:16,302 They didn’t want to land here. This is a crash site. 1994 01:56:17,345 --> 01:56:19,139 Let’s move. 1995 01:56:28,189 --> 01:56:30,192 ♪ ♪ 1996 01:56:50,253 --> 01:56:52,213 ♪ ♪ 1997 01:56:56,135 --> 01:56:57,970 HART: The Whitespikes. 1998 01:56:58,052 --> 01:57:01,055 They’re cargo. 1999 01:57:01,140 --> 01:57:03,057 Ready to breed, like cattle. 2000 01:57:03,141 --> 01:57:05,435 Or weapons. 2001 01:57:05,519 --> 01:57:08,689 Uh, planet-clearing weapons? 2002 01:57:08,771 --> 01:57:11,149 Yeah, but they crashed. 2003 01:57:12,568 --> 01:57:14,360 Who’s to say Earth was their target? 2004 01:57:15,404 --> 01:57:16,947 It doesn’t matter. 2005 01:57:17,029 --> 01:57:18,489 When we’re done with them, it’ll be like 2006 01:57:18,573 --> 01:57:19,742 they were never here at all. 2007 01:57:19,824 --> 01:57:21,577 Let’s go. 2008 01:57:36,675 --> 01:57:38,342 [whooshes] 2009 01:57:47,351 --> 01:57:49,354 [Whitespikes squealing] 2010 01:57:53,484 --> 01:57:55,319 [shrieks] 2011 01:58:09,957 --> 01:58:11,793 She did it. 2012 01:58:14,128 --> 01:58:16,340 [Whitespikes moaning] 2013 01:58:16,422 --> 01:58:18,801 Ikemba! 2014 01:58:18,884 --> 01:58:20,301 Go! Get ’em! Dose ’em! 2015 01:58:20,385 --> 01:58:22,304 HART: Take the corner. 2016 01:58:22,386 --> 01:58:24,430 [roars] 2017 01:58:24,515 --> 01:58:26,975 [shrieking] 2018 01:58:31,646 --> 01:58:34,065 [grunts] 2019 01:58:35,442 --> 01:58:38,110 [indistinct shouting] 2020 01:58:41,782 --> 01:58:44,201 Charlie, James, we got Whitespikes on the move! 2021 01:58:44,283 --> 01:58:45,868 -[Whitespike chittering] -JAMES: Shit. 2022 01:58:45,953 --> 01:58:47,621 I got the entrance covered. 2023 01:58:47,703 --> 01:58:50,248 Go! We’ll get the ones in the ship. 2024 01:58:50,332 --> 01:58:52,167 DORIAN: Give me that C-4. In case one of us gets in trouble, 2025 01:58:52,251 --> 01:58:54,711 we got to blow this thing manually, all right? 2026 01:58:54,795 --> 01:58:56,087 -No timers. -No, no, no, no. 2027 01:58:56,171 --> 01:58:57,256 Take this. 2028 01:58:57,338 --> 01:58:59,382 As a souvenir. 2029 01:59:02,301 --> 01:59:04,595 Go save your daughter. 2030 01:59:04,680 --> 01:59:06,305 [Whitespikes screeching] 2031 01:59:06,390 --> 01:59:09,100 [heavy gunfire] 2032 01:59:09,184 --> 01:59:10,726 HART: Let’s go! 2033 01:59:10,810 --> 01:59:12,186 JAMES: I go left. You go right. 2034 01:59:12,270 --> 01:59:14,814 CHARLIE: We got this. No one’s hiding today. 2035 01:59:14,898 --> 01:59:16,899 -[gun clicks] -Whoops. 2036 01:59:16,984 --> 01:59:18,569 JAMES: Oops? 2037 01:59:18,652 --> 01:59:19,735 Uh-oh. 2038 01:59:21,070 --> 01:59:23,323 Shit. Charlie. 2039 01:59:24,490 --> 01:59:26,118 Charlie. 2040 01:59:26,201 --> 01:59:27,703 Charlie, I need you! 2041 01:59:28,369 --> 01:59:30,706 Charlie! Charlie! 2042 01:59:30,788 --> 01:59:31,914 -[Charlie yelling] -Charlie! 2043 01:59:31,998 --> 01:59:33,708 [saw buzzing] 2044 01:59:33,792 --> 01:59:36,377 [screaming] 2045 01:59:38,671 --> 01:59:40,716 [chitters, roars] 2046 01:59:45,011 --> 01:59:47,014 Charlie? Dad? 2047 01:59:48,015 --> 01:59:50,016 [heavy gunfire] 2048 01:59:52,310 --> 01:59:53,478 DORIAN [over comm]: I got contact! 2049 01:59:53,561 --> 01:59:55,229 Light ’em up! 2050 01:59:58,024 --> 01:59:59,609 They’re on the move! 2051 01:59:59,693 --> 02:00:01,194 Light ’em up! Fire! 2052 02:00:06,408 --> 02:00:08,534 [Whitespikes moaning] 2053 02:00:08,618 --> 02:00:10,494 [squealing] 2054 02:00:10,578 --> 02:00:12,288 HART [over comm]: Holy shit. 2055 02:00:12,372 --> 02:00:14,291 There’s a whole colony down here. 2056 02:00:14,373 --> 02:00:15,751 We got to blow the ship! 2057 02:00:16,752 --> 02:00:18,337 [panting] 2058 02:00:19,253 --> 02:00:20,588 HART: I’ll hold them off. 2059 02:00:20,671 --> 02:00:22,090 [yells] 2060 02:00:23,841 --> 02:00:25,969 HART [over comm]: Blow the ship! 2061 02:00:26,052 --> 02:00:27,220 If I’m gonna die... 2062 02:00:27,304 --> 02:00:28,387 [yells] 2063 02:00:30,556 --> 02:00:33,769 ...I’m gonna die my way! 2064 02:00:43,737 --> 02:00:45,113 [grunts] 2065 02:00:52,287 --> 02:00:54,997 Dad? Charlie? 2066 02:00:55,082 --> 02:00:56,875 You all right? 2067 02:00:56,958 --> 02:00:58,210 You okay? 2068 02:00:58,292 --> 02:00:59,461 I got one! 2069 02:00:59,543 --> 02:01:00,837 JAMES [chuckling]: Yeah, you did. 2070 02:01:00,921 --> 02:01:03,006 He sliced it up like Julia Child. 2071 02:01:03,090 --> 02:01:04,716 One got away, though. 2072 02:01:05,759 --> 02:01:07,886 Big one. Red belly. 2073 02:01:07,970 --> 02:01:09,387 Oh, shit. 2074 02:01:09,470 --> 02:01:10,930 That’s the female. 2075 02:01:11,014 --> 02:01:12,724 We better go get her 2076 02:01:12,807 --> 02:01:16,185 before she lays an egg or whatever the hell they do. 2077 02:01:22,609 --> 02:01:24,569 Come on, look at you. Your hands are shaking. 2078 02:01:24,653 --> 02:01:25,945 I’m fine. 2079 02:01:26,029 --> 02:01:27,780 No, you’re gonna be a liability out there. 2080 02:01:27,863 --> 02:01:29,865 I need you to stay here, stay with Charlie. 2081 02:01:29,949 --> 02:01:31,784 You don’t have to babysit me. 2082 02:01:31,868 --> 02:01:33,912 This is the one thing I’m good at. 2083 02:01:40,127 --> 02:01:43,546 DAN: Aim for the left ridge. Mind the horizon. 2084 02:01:43,630 --> 02:01:45,548 We only get one shot at this. 2085 02:01:46,800 --> 02:01:48,926 ♪ ♪ 2086 02:02:03,859 --> 02:02:05,860 JAMES: Dan. 2087 02:02:05,944 --> 02:02:08,363 I found something. I got tracks here. 2088 02:02:08,447 --> 02:02:10,114 [squeals] 2089 02:02:10,198 --> 02:02:11,490 DAN: Dad, she’s on the move. 2090 02:02:13,827 --> 02:02:15,703 Dad, Dad, do you copy? 2091 02:02:24,003 --> 02:02:26,338 -[squeals] -[whoosh] 2092 02:02:26,422 --> 02:02:28,759 Surprise, dumbass. 2093 02:02:28,841 --> 02:02:31,011 [snarling] 2094 02:02:31,094 --> 02:02:34,346 [bullets whizzing] 2095 02:02:41,438 --> 02:02:44,315 [yells] 2096 02:02:44,399 --> 02:02:46,025 [groans] 2097 02:02:53,908 --> 02:02:55,409 -Move! -Moving. 2098 02:03:02,917 --> 02:03:04,502 -Yeah, she didn’t like that. -Get her! 2099 02:03:09,673 --> 02:03:12,676 [shrieking echoes] 2100 02:03:18,600 --> 02:03:20,601 [wind whistling] 2101 02:03:22,229 --> 02:03:24,355 Where the hell is she? 2102 02:03:28,025 --> 02:03:29,653 Goddamn it. 2103 02:03:32,279 --> 02:03:34,490 You stuck her, Dad. 2104 02:03:35,533 --> 02:03:36,909 Back-to-back. 2105 02:03:43,582 --> 02:03:45,793 JAMES: Got eyes on her? 2106 02:03:45,877 --> 02:03:47,420 DAN: No. 2107 02:03:49,756 --> 02:03:51,006 She’s bleeding, though. 2108 02:03:51,091 --> 02:03:52,801 JAMES: Maybe she’s down. 2109 02:03:52,884 --> 02:03:55,052 DAN: No, she ain’t down. 2110 02:03:56,555 --> 02:03:58,515 You stuck her, though. You got her, Dad. 2111 02:03:58,597 --> 02:03:59,599 [snarls, screeches] 2112 02:04:07,731 --> 02:04:10,109 [grunts, groans] 2113 02:04:13,070 --> 02:04:15,990 -[grunts] -[Whitespike squealing] 2114 02:04:26,751 --> 02:04:28,627 [spikes whooshing] 2115 02:04:37,220 --> 02:04:38,470 [Whitespike squealing] 2116 02:04:38,555 --> 02:04:40,390 [yells, grunts] 2117 02:04:43,185 --> 02:04:45,186 [gasping, whimpering] 2118 02:04:54,654 --> 02:04:57,364 [shrieks] 2119 02:05:06,625 --> 02:05:08,627 ♪ ♪ 2120 02:05:18,511 --> 02:05:20,430 Come here. 2121 02:05:23,307 --> 02:05:24,684 JAMES: Hey. 2122 02:05:29,480 --> 02:05:30,981 [sniffing] 2123 02:05:31,065 --> 02:05:32,567 I’m sorry, son. 2124 02:05:32,650 --> 02:05:33,859 No. 2125 02:05:33,944 --> 02:05:36,613 -No, no, no, Dad. -I’m sorry for... 2126 02:05:36,695 --> 02:05:37,863 everything. 2127 02:05:40,533 --> 02:05:42,493 [yells] 2128 02:05:54,296 --> 02:05:55,756 [grunting] 2129 02:06:00,052 --> 02:06:02,805 [squealing] 2130 02:06:11,273 --> 02:06:12,774 [grunts] 2131 02:06:12,856 --> 02:06:14,859 [squealing] 2132 02:06:18,029 --> 02:06:19,363 [shrieks] 2133 02:06:19,447 --> 02:06:21,198 Die! 2134 02:06:22,742 --> 02:06:23,952 Die! 2135 02:06:24,034 --> 02:06:26,037 [shrieking] 2136 02:06:28,414 --> 02:06:30,417 ♪ ♪ 2137 02:06:39,591 --> 02:06:41,594 [panting] 2138 02:06:53,023 --> 02:06:55,317 Did you tell it to die? 2139 02:06:56,359 --> 02:06:57,694 Yeah. 2140 02:06:59,695 --> 02:07:01,363 It worked. 2141 02:07:03,783 --> 02:07:05,784 Why didn’t you tell it sooner? 2142 02:07:09,622 --> 02:07:12,458 [Charlie groans, sighs] 2143 02:07:12,542 --> 02:07:14,293 Yeah. 2144 02:07:14,377 --> 02:07:16,546 Let’s just take a little break. 2145 02:07:16,628 --> 02:07:18,631 [James chuckling] 2146 02:07:19,631 --> 02:07:21,634 ♪ ♪ 2147 02:07:26,096 --> 02:07:27,765 REPORTER: Some incredible images coming out 2148 02:07:27,849 --> 02:07:29,475 -of Russia today. -REPORTER 2: That’s right, Gabrielle. 2149 02:07:29,559 --> 02:07:31,519 An explosion rocked a glacier there, 2150 02:07:31,603 --> 02:07:33,479 and top government sources are saying that it has 2151 02:07:33,563 --> 02:07:35,939 something to do with the aliens and the future war. 2152 02:07:36,024 --> 02:07:37,399 As soon as I heard that 2153 02:07:37,484 --> 02:07:39,152 the Whitespikes might already be here, 2154 02:07:39,234 --> 02:07:40,987 my actions were swift and decisive. 2155 02:07:41,070 --> 02:07:43,573 A coalition of elite soldiers under my sole command 2156 02:07:43,655 --> 02:07:45,574 eliminated the future alien threat. 2157 02:07:45,658 --> 02:07:47,159 And you know what? 2158 02:07:47,243 --> 02:07:48,536 I’d do it again. 2159 02:07:48,619 --> 02:07:49,787 [clattering outside] 2160 02:07:55,502 --> 02:07:57,127 Dad! 2161 02:08:04,260 --> 02:08:05,886 EMMY: I love you. 2162 02:08:05,970 --> 02:08:07,180 Hey. 2163 02:08:07,262 --> 02:08:08,515 You found them? 2164 02:08:08,597 --> 02:08:10,600 Yeah. 2165 02:08:10,682 --> 02:08:12,726 Yeah, we found ’em. 2166 02:08:12,810 --> 02:08:14,145 Hey. 2167 02:08:14,229 --> 02:08:16,314 Chickpea... 2168 02:08:16,398 --> 02:08:18,483 I’d like you to meet your grandpa. 2169 02:08:20,693 --> 02:08:22,694 ♪ ♪ 2170 02:08:32,329 --> 02:08:35,250 DAN: I never told her about our seven days together 2171 02:08:35,332 --> 02:08:39,212 nor how, in a future that now will never happen, 2172 02:08:39,295 --> 02:08:42,297 she changed me forever. 2173 02:08:42,381 --> 02:08:45,260 I’m never gonna leave her. 2174 02:08:45,342 --> 02:08:48,555 I’ll never leave this family. 2175 02:08:48,637 --> 02:08:53,268 Because my best future, it turned out, 2176 02:08:53,350 --> 02:08:55,686 was always right in front of me. 2177 02:09:00,000 --> 02:09:08,000 ⇒ PeradoxSRJ 2178 02:08:55,770 --> 02:08:57,771 ♪ ♪ 2179 02:09:09,117 --> 02:09:11,118 ♪ ♪ 2180 02:09:41,149 --> 02:09:43,150 ♪ ♪ 2181 02:10:12,805 --> 02:10:14,806 ♪ ♪ 2182 02:10:44,462 --> 02:10:46,463 ♪ ♪ 2183 02:11:16,493 --> 02:11:18,496 ♪ ♪ 2184 02:11:48,525 --> 02:11:50,528 ♪ ♪ 2185 02:12:20,557 --> 02:12:22,560 ♪ ♪ 2186 02:12:52,590 --> 02:12:54,591 ♪ ♪ 2187 02:13:24,622 --> 02:13:26,623 ♪ ♪ 2188 02:13:56,654 --> 02:13:58,655 ♪ ♪ 2189 02:14:28,685 --> 02:14:30,688 ♪ ♪ 2190 02:15:00,717 --> 02:15:02,720 ♪ ♪ 2191 02:15:32,750 --> 02:15:34,752 ♪ ♪ 2192 02:16:04,782 --> 02:16:06,783 ♪ ♪ 2193 02:16:36,814 --> 02:16:38,816 ♪ ♪ 2194 02:17:08,845 --> 02:17:10,847 ♪ ♪ 2195 02:17:40,878 --> 02:17:42,879 ♪ ♪ 2196 02:17:48,677 --> 02:17:50,680 [music ends] 152325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.