All language subtitles for The Moodys s02e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:04,336 Are you sure there's enough light? 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,391 'Cause I don't feel like... 3 00:00:05,415 --> 00:00:07,094 Are we in focus? That's the first question. 4 00:00:07,118 --> 00:00:08,934 All right, you have to stop asking me that. 5 00:00:08,959 --> 00:00:10,971 Well, we saw the baby pictures, so I think 6 00:00:10,996 --> 00:00:13,071 we need to be a little more hands-on here. 7 00:00:13,096 --> 00:00:15,609 - I need a break. - Mapplethorpe's throwing another fit. 8 00:00:15,634 --> 00:00:19,631 [CHUCKLING]: "Agape Akosu... Akos..." 9 00:00:19,656 --> 00:00:22,078 I-I defy anybody to say those three words in a row. 10 00:00:22,103 --> 00:00:23,930 "Agape Akosua Nkrumah." 11 00:00:24,306 --> 00:00:25,796 [SIGHS] Give me that. 12 00:00:25,821 --> 00:00:27,062 Oh, don't worry about it. 13 00:00:27,087 --> 00:00:28,766 Everyone's gonna be looking at the bride up there 14 00:00:28,790 --> 00:00:30,648 - while you mangle her name. - "Agape A... 15 00:00:30,673 --> 00:00:32,764 Akos... Agape... A-Ak..." I... You know what? 16 00:00:32,789 --> 00:00:34,721 It's like the Ghanian version of "She sells seashells 17 00:00:34,745 --> 00:00:35,976 - by the seashore." - Yeah. 18 00:00:36,001 --> 00:00:37,624 Of course that comes right out of my mouth. 19 00:00:37,648 --> 00:00:40,796 - Agape Akosua Nkrumah. - I got the Agape. 20 00:00:40,821 --> 00:00:43,426 Am I crazy, or is this the hotel you got married in? 21 00:00:43,451 --> 00:00:46,085 Yep, and Roger invited Doug, 22 00:00:46,110 --> 00:00:47,773 because they still play tennis together. 23 00:00:47,798 --> 00:00:51,031 In Roger's defense, uh, Doug is a terrific doubles partner. 24 00:00:51,056 --> 00:00:52,773 Yeah, and to add salt to the wound, 25 00:00:52,798 --> 00:00:55,260 Nick is leaving for Patagonia today with his girlfriend. 26 00:00:55,578 --> 00:00:57,171 [GROANS] Bridget and the horrible, 27 00:00:57,196 --> 00:00:58,820 terrible, no good, very bad day. 28 00:00:58,845 --> 00:01:00,320 ROGER: There she is. Hey. 29 00:01:00,345 --> 00:01:01,696 Just wanted to give you a little heads-up. 30 00:01:01,720 --> 00:01:03,490 You'll be at table two where there will be 31 00:01:03,515 --> 00:01:06,316 a nice little surprise waiting for you... 32 00:01:06,341 --> 00:01:07,883 - That's great. - ... by the name of Dustin Lundgren, 33 00:01:07,907 --> 00:01:10,491 the most eligible bachelor in the parts department. 34 00:01:10,516 --> 00:01:13,220 You're gonna love him. Hey, do not talk politics. 35 00:01:13,245 --> 00:01:15,453 - Okay. - Oh, looks like things are looking up. 36 00:01:15,478 --> 00:01:17,687 Cupid may have fired his golden arrow. 37 00:01:17,712 --> 00:01:19,616 [SIGHS] What time does the bar open? 38 00:01:19,641 --> 00:01:22,080 Is-is this too much? Taking you to a wedding? 39 00:01:22,105 --> 00:01:23,705 I-I know we're supposed to take it slow. 40 00:01:23,730 --> 00:01:25,507 [LAUGHS] No. No, no, no. 41 00:01:25,532 --> 00:01:27,968 And I love seeing you all dressed up. 42 00:01:27,993 --> 00:01:29,563 You're very, very handsome. 43 00:01:29,588 --> 00:01:32,501 - Well, you always look so beautiful. - Mm-hmm. Thank you. 44 00:01:32,526 --> 00:01:34,363 ROGER: Annie Leibovitz, break time's over. 45 00:01:34,388 --> 00:01:36,141 - God. He's a monster. - Oh, my God. 46 00:01:36,166 --> 00:01:37,765 ROGER: All right, Yafeu, you're on deck. 47 00:01:37,789 --> 00:01:40,116 That's a baseball term meaning you're next. 48 00:01:40,141 --> 00:01:42,178 I did my postdoc at Stanford. 49 00:01:42,429 --> 00:01:43,757 ROGER: I don't think your utata 50 00:01:43,782 --> 00:01:46,046 - likes me very much. - He's just jet-lagged. 51 00:01:46,071 --> 00:01:47,508 He's been traveling for 36 hours. 52 00:01:47,533 --> 00:01:50,304 - Six of them on the tarmac in Seoul. - Wow. 53 00:01:50,329 --> 00:01:51,820 MARCO: Oh, coz. 54 00:01:51,845 --> 00:01:53,039 Happy day. 55 00:01:53,064 --> 00:01:54,912 - I'm not talking to you. - Dude, come on, man. 56 00:01:54,936 --> 00:01:56,180 I can't sleep. I'm only getting, 57 00:01:56,204 --> 00:01:59,154 like, an hour and half of REM and 45 minutes of deep. 58 00:01:59,179 --> 00:02:01,490 Yo, I showed you my new watch? It tracks everything. 59 00:02:01,515 --> 00:02:02,875 Yeah? Does it track betrayal? 60 00:02:02,900 --> 00:02:05,239 Heartbreak? Being disappointed by somebody you care about? 61 00:02:05,264 --> 00:02:06,536 Do not do that, coz. 62 00:02:06,561 --> 00:02:08,382 Don't let some business thing come between us. 63 00:02:08,407 --> 00:02:09,776 Talk to me. 64 00:02:09,977 --> 00:02:12,398 [EXHALES] Look at my heart rate. It's spiking. 65 00:02:15,118 --> 00:02:19,015 I am looking for Mukta Patel or Roger Moody. 66 00:02:19,040 --> 00:02:21,198 Oh, God, I forgot to cancel the ghodi. Hello. 67 00:02:21,223 --> 00:02:23,370 Hi. Sorry. Uh, I don't need the horse anymore. 68 00:02:23,395 --> 00:02:24,961 What? So you're not getting married? 69 00:02:24,986 --> 00:02:26,103 Oh, no, I'm still getting married. 70 00:02:26,127 --> 00:02:28,145 That was for a traditional Indian wedding. 71 00:02:28,170 --> 00:02:30,102 This is a traditional Ghanaian wedding. 72 00:02:30,127 --> 00:02:33,690 - Either way, Cinnamon is nonrefundable. - What? That's... 73 00:02:33,715 --> 00:02:34,820 Why is there a horse here? 74 00:02:34,845 --> 00:02:37,331 Oh, uh, it was, it was for Mukta and I. 75 00:02:37,356 --> 00:02:39,335 - I was gonna ride in on it. - Oh. 76 00:02:39,360 --> 00:02:41,898 ROGER: Oh, they even have the ceremonial nuptial sword. 77 00:02:41,923 --> 00:02:43,393 God, she would've loved this. 78 00:02:43,418 --> 00:02:45,088 - Roger, is everything okay? - Yeah. 79 00:02:45,113 --> 00:02:46,784 Yeah. [CHUCKLES] 80 00:02:46,809 --> 00:02:49,414 No. Nope. Not gonna lie, uh... 81 00:02:50,086 --> 00:02:52,264 This horse has brought up a lot of things for me. 82 00:02:52,289 --> 00:02:54,461 It's, uh, it's been a whirlwind. 83 00:02:54,486 --> 00:02:57,726 So, do you think we're, do you think 84 00:02:57,751 --> 00:02:59,664 - we're rushing into this? - Oh, boy. 85 00:02:59,689 --> 00:03:01,656 - Rushing into this? - You know, I had a sizable deposit 86 00:03:01,680 --> 00:03:04,360 on this hotel, and maybe it clouded my judgment. 87 00:03:04,385 --> 00:03:07,591 Not-not-not that I don't love you, 'cause I do, I... 88 00:03:07,616 --> 00:03:09,295 I think I love you. 89 00:03:09,320 --> 00:03:11,491 - Think? - No, of course I do, of course I do. 90 00:03:11,516 --> 00:03:14,094 It's just... I-it's been six months since Mukta died. 91 00:03:14,119 --> 00:03:15,281 Who's Mukta? 92 00:03:15,306 --> 00:03:17,176 Oh, she's just my deceased fianc�e. 93 00:03:17,201 --> 00:03:19,563 I'm suddenly overcome with emotion for her. 94 00:03:19,588 --> 00:03:21,422 Well, you know, grief does come in waves. 95 00:03:21,447 --> 00:03:23,467 - Yeah? Uh... - Roger, what are you saying? 96 00:03:24,038 --> 00:03:27,702 Maybe we can postpone to the summer. 97 00:03:27,727 --> 00:03:30,889 It's my wedding day. I asked you a hundred times 98 00:03:30,914 --> 00:03:32,474 if it was too soon, and you said "No, 99 00:03:32,499 --> 00:03:34,899 invite your father from Ghana, you're the love of my life." 100 00:03:34,924 --> 00:03:37,250 ROGER: Yeah, right, and I think, I think you are, too. 101 00:03:37,275 --> 00:03:39,288 You can't treat my daughter like this. 102 00:03:39,313 --> 00:03:40,457 - Listen. - You're a fool. 103 00:03:40,482 --> 00:03:41,634 ROGER: I-I didn't treat you... 104 00:03:41,658 --> 00:03:43,306 - This is shameful. - Please, what's he...? 105 00:03:43,330 --> 00:03:45,555 I spent a day and a half in coach for this? 106 00:03:45,580 --> 00:03:46,694 Put the sword down. 107 00:03:46,719 --> 00:03:48,570 - [PEOPLE GASPING] - ROGER: Oh, he stabbed me! 108 00:03:48,681 --> 00:03:51,641 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 109 00:03:51,969 --> 00:03:53,594 Hello, everybody. Uh... [CLEARS THROAT] 110 00:03:53,619 --> 00:03:54,852 Thank you for waiting. 111 00:03:54,877 --> 00:03:58,094 Um, unfortunately, there won't be a wedding today. 112 00:03:58,119 --> 00:03:59,796 - [INDISTINCT CHATTER] - Sorry. Yeah, I know. 113 00:03:59,820 --> 00:04:01,791 And the Chicago PD has asked that you remain on 114 00:04:01,816 --> 00:04:04,883 the hotel property because this is now an active crime scene. 115 00:04:05,567 --> 00:04:06,914 - So, I'm sorry... - [GUESTS GASPING] 116 00:04:06,938 --> 00:04:08,380 - [HORSE NEIGHS] - WRANGLER: No, no! Come back! 117 00:04:08,404 --> 00:04:09,860 - Oh, my God. - ANN: Sean? Sean? 118 00:04:09,885 --> 00:04:11,016 Help. 119 00:04:11,041 --> 00:04:12,820 Headed for the gift shop. 120 00:04:13,481 --> 00:04:15,261 Uh, help yourselves to the hors d'oeuvres, folks. 121 00:04:15,285 --> 00:04:16,422 Oh, my God! 122 00:04:16,602 --> 00:04:17,733 Hey, Sean. 123 00:04:17,758 --> 00:04:20,271 - Hey. The hell are you guys doing here? - Uh, Roger invited us. 124 00:04:20,295 --> 00:04:22,048 We became really close since we started servicing 125 00:04:22,072 --> 00:04:23,553 - the dealership. - What, South Side Toyota? 126 00:04:23,577 --> 00:04:25,481 Yeah. We put five brand-new units just in the showroom. 127 00:04:25,505 --> 00:04:27,141 - Dude, I bought a boat. - [SIGHS] 128 00:04:27,166 --> 00:04:29,036 - WRANGLER: Not that way! Come back! - Uh... 129 00:04:29,061 --> 00:04:32,055 - Sean, he just peed in the tea room. - Uh, okay, okay. 130 00:04:32,080 --> 00:04:33,329 - WRANGLER: Cinnamon! - [SEAN SR. GROANS] 131 00:04:33,353 --> 00:04:34,383 What kind of units? 132 00:04:34,408 --> 00:04:36,063 - The Platinum 80s. - Oh, my God. 133 00:04:36,088 --> 00:04:38,563 - Full markup! - Of course. Honey? 134 00:04:38,588 --> 00:04:40,325 There's a horse. 135 00:04:40,420 --> 00:04:41,812 Must be an Irish thing. 136 00:04:41,837 --> 00:04:42,852 Hey. 137 00:04:42,877 --> 00:04:44,820 - How's Roger? - Well, you know, 138 00:04:44,845 --> 00:04:46,759 he'll probably need an antibiotic and some stitches, 139 00:04:46,783 --> 00:04:48,793 - but he'll be fine. - Hey, listen, 140 00:04:48,818 --> 00:04:51,422 not to make it about me, but I think I really dodged a bullet 141 00:04:51,447 --> 00:04:53,086 on that Agape name thing. 142 00:04:53,111 --> 00:04:54,914 Okay, will you go talk to your brother? 143 00:04:54,939 --> 00:04:57,025 - All right, all right, all right. - So you flew economy 144 00:04:57,049 --> 00:04:58,781 - or Economy Plus? - Economy. 145 00:04:58,806 --> 00:05:00,877 Center seat, next to the toilet. 146 00:05:02,287 --> 00:05:03,857 - [SHUDDERING] - SEAN SR.: Hey. 147 00:05:03,882 --> 00:05:05,742 How you doing, pal? You okay? 148 00:05:06,120 --> 00:05:08,165 I destroy everything I touch. 149 00:05:08,542 --> 00:05:09,969 I'm not gonna lie to you, pal. 150 00:05:09,994 --> 00:05:12,106 - S... Pretty tough afternoon. - [SIGHS] 151 00:05:12,500 --> 00:05:13,766 What's wrong with me? 152 00:05:13,791 --> 00:05:15,047 Nothing's wrong with you. 153 00:05:15,072 --> 00:05:16,942 Your fianc�e died. You know? 154 00:05:16,967 --> 00:05:19,063 [STAMMERS] Left you with a baby that's not yours. 155 00:05:19,088 --> 00:05:20,960 Most guys would've run for the hills. 156 00:05:20,985 --> 00:05:23,128 - You know? You didn't. You stayed. - [SIGHS] 157 00:05:23,153 --> 00:05:24,797 Without giving it a second thought. 158 00:05:24,822 --> 00:05:26,024 I'm a terrible dad. 159 00:05:26,049 --> 00:05:28,045 I-I have no idea what I'm doing. 160 00:05:28,070 --> 00:05:30,502 You're there. That's 90% of the battle. 161 00:05:30,527 --> 00:05:32,594 - I love Agape. - I know you do. 162 00:05:32,619 --> 00:05:35,558 And, you know, if she's the one, it'll work itself out. 163 00:05:35,583 --> 00:05:38,414 But maybe don't... press charges against the dad. 164 00:05:38,439 --> 00:05:39,862 Yeah. Okay. Hey, 165 00:05:39,887 --> 00:05:42,227 you think the hotel will work with me on the deposit? 166 00:05:42,252 --> 00:05:43,938 Uh... no. 167 00:05:43,963 --> 00:05:45,992 Are you kidding me? The horse soaked, like, 168 00:05:46,017 --> 00:05:47,612 two lobbies and the... and the gift shop. 169 00:05:47,636 --> 00:05:49,517 - You can smell it from here. - It was a disaster. 170 00:05:49,541 --> 00:05:52,387 Oh, yeah. Spectacularly entertaining. 171 00:05:52,412 --> 00:05:54,313 I mean, unbelievable. 172 00:05:54,338 --> 00:05:56,363 - When you go up in flames, whew. - [CHUCKLING] 173 00:05:56,387 --> 00:05:57,799 - [SPUTTERS SOFTLY] - [CHUCKLES]: Yeah. 174 00:05:57,823 --> 00:06:00,695 And, you know, I-I don't say this to you often enough... 175 00:06:00,720 --> 00:06:02,741 Matter of fact, I-I can't remember the last time 176 00:06:02,766 --> 00:06:05,137 I did say it to you... but, you know, you're a... 177 00:06:05,430 --> 00:06:06,914 you're a great little brother. 178 00:06:06,939 --> 00:06:09,020 - Seriously. - Thanks, Seanny. 179 00:06:09,045 --> 00:06:10,815 [GROANING SOFTLY] 180 00:06:12,359 --> 00:06:13,663 [GROANS] 181 00:06:13,688 --> 00:06:15,641 What was that thing you did with your arm? 182 00:06:15,666 --> 00:06:18,180 That? Oh, from break dancing. 183 00:06:18,213 --> 00:06:19,422 Muscle memory. 184 00:06:19,447 --> 00:06:21,188 That was... I don't know. 185 00:06:21,213 --> 00:06:22,492 Break dancing. When were you gonna 186 00:06:22,516 --> 00:06:25,039 tell me about the, um, Dukakis Brothers 187 00:06:25,064 --> 00:06:26,547 - putting the units in the... - Oh. 188 00:06:26,572 --> 00:06:28,672 Dukakis Broth... They came in with a compelling bid. 189 00:06:28,697 --> 00:06:30,296 - Oh, really? - Had to. 190 00:06:30,321 --> 00:06:32,156 All right. I'll go find the EMTs. 191 00:06:32,181 --> 00:06:34,149 - [STRAINED]: Still do that. - [SIGHS] 192 00:06:34,866 --> 00:06:36,164 And you add the... [GROANS] 193 00:06:36,189 --> 00:06:38,633 Just not now. Oh, God. 194 00:06:42,546 --> 00:06:44,524 When are you gonna make up with Marco? 195 00:06:44,549 --> 00:06:46,286 Seriously. He's family. 196 00:06:46,311 --> 00:06:47,311 I know that. 197 00:06:47,336 --> 00:06:49,164 - Yeah. - He broke my heart. 198 00:06:49,207 --> 00:06:51,235 Aw, honey. I mean, 199 00:06:51,260 --> 00:06:53,810 Dad gave you his blessing to do whatever you want. 200 00:06:53,835 --> 00:06:55,772 You should be in a really good place right now. 201 00:06:55,797 --> 00:06:57,967 Yeah, that's the problem. There's no turning back. 202 00:06:58,828 --> 00:07:02,226 So Moody AC was just kind of a... safety net? 203 00:07:02,251 --> 00:07:03,958 It was precisely a safety net for me. 204 00:07:03,983 --> 00:07:05,318 And now I'm freaking out. 205 00:07:05,343 --> 00:07:07,514 Okay, well, why don't you talk to Dad about it? 206 00:07:07,539 --> 00:07:09,143 He'll take you back and... 207 00:07:09,425 --> 00:07:10,961 'Cause that's the other thing. 208 00:07:10,986 --> 00:07:12,306 I don't actually want to go back. 209 00:07:12,339 --> 00:07:15,078 I-I-I want to be an entrepreneur. 210 00:07:15,103 --> 00:07:17,189 Okay, well, then don't be such a freakin' wuss. 211 00:07:17,214 --> 00:07:19,043 Okay? Seriously, no. It... 212 00:07:19,068 --> 00:07:21,265 Do you know how long I waited to become a therapist? 213 00:07:21,290 --> 00:07:23,260 Way too long, okay? I should have started this 214 00:07:23,285 --> 00:07:24,552 when I was 24. 215 00:07:24,577 --> 00:07:26,286 - Not 54. - Yeah? 216 00:07:26,311 --> 00:07:27,480 But I was so concerned 217 00:07:27,505 --> 00:07:29,435 about being a good mother that I didn't. 218 00:07:29,460 --> 00:07:32,043 Okay? Am I a good therapist? 219 00:07:32,068 --> 00:07:33,548 I don't know. Was it a big mistake, 220 00:07:33,573 --> 00:07:36,208 because now I don't even know if I like it? 221 00:07:36,578 --> 00:07:37,831 No. 222 00:07:37,856 --> 00:07:42,164 Because in the end, it's about the journey. 223 00:07:42,189 --> 00:07:44,895 See? We're both idiots. 224 00:07:45,523 --> 00:07:48,819 Yeah. Um, I feel like when you have a heart-to-heart with Dan, 225 00:07:48,844 --> 00:07:50,247 the words, um... 226 00:07:50,272 --> 00:07:52,630 "idiot" and "wuss" don't come up. 227 00:07:52,655 --> 00:07:53,857 I'll take that. 228 00:07:54,255 --> 00:07:56,320 Just keep doing what you're doing. 229 00:07:56,345 --> 00:07:57,814 Seriously. 230 00:07:58,206 --> 00:07:59,539 Something good's gonna happen. 231 00:07:59,564 --> 00:08:01,345 - ROGER: Wacker's bumper-to-bumper... - Thank you, Mom. 232 00:08:01,369 --> 00:08:04,150 We should take Wells to Grand, then cut across on Saint Clair. 233 00:08:04,175 --> 00:08:05,180 I'll talk you through it. 234 00:08:05,205 --> 00:08:06,989 It's so fast, you won't even need the siren. 235 00:08:07,014 --> 00:08:09,781 Might need you to stitch up my heart when we get there. 236 00:08:12,006 --> 00:08:14,055 - Hey. - Oh, hey. 237 00:08:14,080 --> 00:08:16,050 It's so sad. 238 00:08:16,333 --> 00:08:17,511 It would have been a beautiful wedding. 239 00:08:17,535 --> 00:08:19,812 - Yeah. - You two should get married. 240 00:08:19,837 --> 00:08:22,148 - Oh, uh, hey, Grandma. - How much time 241 00:08:22,173 --> 00:08:23,461 do you think I have left? 242 00:08:23,486 --> 00:08:24,953 I want to see a wedding. 243 00:08:24,978 --> 00:08:27,330 [CHUCKLES]: No, uh, actually, we're only... 244 00:08:27,355 --> 00:08:29,559 What? Waiting for the perfect time? 245 00:08:29,584 --> 00:08:33,492 Like a wedding venue that's already paid for? 246 00:08:34,925 --> 00:08:37,116 [SIGHS] Wow, she's, uh, she's old, 247 00:08:37,141 --> 00:08:38,547 but she's also very drunk. 248 00:08:38,981 --> 00:08:40,556 She's, um... 249 00:08:40,581 --> 00:08:43,061 - she's a character. - Yeah, yeah, totally. 250 00:08:43,086 --> 00:08:46,603 But you know she was married to the same man for, like, 52 years? 251 00:08:46,802 --> 00:08:48,004 Wait. 252 00:08:48,029 --> 00:08:49,159 Did she get in your head? 253 00:08:49,184 --> 00:08:51,154 No. It's... 254 00:08:51,637 --> 00:08:53,741 Okay, just tell me again why we're going slow. 255 00:08:53,920 --> 00:08:56,561 Because we messed everything up the last time. 256 00:08:56,586 --> 00:08:59,893 Okay, I know we're doing the smart thing, right? 257 00:09:00,028 --> 00:09:02,334 But you and I, it just... 258 00:09:03,350 --> 00:09:04,567 it feels pretty right. 259 00:09:04,592 --> 00:09:06,655 - Right? - Yeah, it does. 260 00:09:06,680 --> 00:09:08,946 And we're probably always gonna be scared. 261 00:09:09,279 --> 00:09:11,840 You know, because you can't know for sure if it's gonna work out. 262 00:09:12,271 --> 00:09:14,193 I do know I love you. 263 00:09:14,748 --> 00:09:16,252 I'm sure of that. 264 00:09:16,451 --> 00:09:18,256 And I love you, too. 265 00:09:18,517 --> 00:09:20,162 Wait, do you think it's just a coincidence 266 00:09:20,187 --> 00:09:22,348 that we're at a place that needs a wedding? 267 00:09:23,324 --> 00:09:25,546 Come on, let's get the universe off our backs 268 00:09:25,571 --> 00:09:27,007 and just get married. 269 00:09:27,352 --> 00:09:29,741 - [LAUGHING]: Yeah, now? - Now. 270 00:09:31,231 --> 00:09:33,123 [CORA SIGHS] 271 00:09:33,255 --> 00:09:35,626 Uh, Cora... 272 00:09:38,459 --> 00:09:40,062 Will you marry me? 273 00:09:41,466 --> 00:09:42,912 This is insane. 274 00:09:42,937 --> 00:09:44,407 Yeah. 275 00:09:44,432 --> 00:09:45,867 Yes. 276 00:09:45,892 --> 00:09:47,528 [BOTH LAUGH] 277 00:09:50,009 --> 00:09:53,053 All right. All right, uh, unpack your instruments. 278 00:09:53,078 --> 00:09:55,162 There's gonna be a wedding after all. 279 00:09:55,187 --> 00:09:56,952 - What? - Yeah. 280 00:09:56,977 --> 00:09:58,709 [CORA LAUGHS] 281 00:09:58,734 --> 00:10:00,373 This is so exciting. 282 00:10:00,398 --> 00:10:02,369 - Yeah, have you seen her name? - Cora? 283 00:10:02,394 --> 00:10:05,216 Ah, Cora Milagros de Ale... 284 00:10:05,241 --> 00:10:07,630 She's got five names, honey. Five names, okay? 285 00:10:07,655 --> 00:10:10,061 Okay, but, you know, this is not really about you, hon. 286 00:10:10,086 --> 00:10:11,298 It's a little bit about me, honey, okay? 287 00:10:11,322 --> 00:10:12,558 I've done 12 weddings. 288 00:10:12,583 --> 00:10:14,139 People expect a certain amount of quality. 289 00:10:14,163 --> 00:10:18,170 You know? Why can't somebody in this family just marry a Kate? 290 00:10:19,441 --> 00:10:21,202 Oh. Hey. There you are. 291 00:10:21,227 --> 00:10:23,198 - What's up? - Uh... 292 00:10:23,223 --> 00:10:26,702 well, this is a... pretty big step for me. 293 00:10:26,727 --> 00:10:28,741 - Yeah. - Obviously, and, uh... 294 00:10:29,221 --> 00:10:33,116 I was hoping that you'd be up there with me 295 00:10:33,662 --> 00:10:35,584 - as my best man. - Okay. 296 00:10:35,609 --> 00:10:36,928 "Okay"? That's it? 297 00:10:36,953 --> 00:10:39,059 What were you looking for, exactly? 298 00:10:39,327 --> 00:10:41,924 I don't know. I thought you'd be touched. 299 00:10:41,949 --> 00:10:43,406 I'm your brother. Of course you're gonna ask me 300 00:10:43,430 --> 00:10:45,233 - to be your best man. - It's an honor, man. 301 00:10:45,258 --> 00:10:46,708 I could have asked anybody. 302 00:10:46,733 --> 00:10:48,756 - Come on. Like who? - Marco. 303 00:10:48,781 --> 00:10:50,881 You'd ask your cousin before your brother? 304 00:10:50,906 --> 00:10:52,444 Now, now I'm offended. 305 00:10:52,469 --> 00:10:53,604 Do you want to do it or not? 306 00:10:53,629 --> 00:10:56,135 Daniel, it would mean ever so much 307 00:10:56,160 --> 00:10:57,655 to my heart, my mind, 308 00:10:57,680 --> 00:10:59,834 my body, my soul, if you would do me the honor 309 00:10:59,859 --> 00:11:02,608 - of being your best man. - You're such a dick. 310 00:11:02,633 --> 00:11:04,570 Do I get to make a speech, too? 311 00:11:04,595 --> 00:11:06,165 Or is that another emotional honor 312 00:11:06,190 --> 00:11:08,194 you may grant me down the road? 313 00:11:08,219 --> 00:11:10,657 [PACHELBEL'S "CANON IN D" PLAYING] 314 00:11:12,936 --> 00:11:14,764 [WHISPERING]: Bridget, are you okay? 315 00:11:15,373 --> 00:11:16,842 I just saw Doug. 316 00:11:16,867 --> 00:11:18,203 You okay? 317 00:11:18,423 --> 00:11:20,376 [WHISPERS]: Yes. Pay attention. 318 00:11:20,401 --> 00:11:22,004 [LAUGHS] 319 00:11:25,046 --> 00:11:27,983 - You okay? - I'm fine, I'm fine, yeah. 320 00:11:29,223 --> 00:11:34,236 Okay. Um... I'd like to welcome the Moody family and our friends 321 00:11:34,261 --> 00:11:37,602 and, uh, some of the people who work at the dealership 322 00:11:37,627 --> 00:11:40,458 with Roger, who stayed for the open bar, primarily. 323 00:11:40,483 --> 00:11:43,665 Welcome. And a sprinkling of folks from Ghana. 324 00:11:43,690 --> 00:11:48,972 We are here to celebrate the union of Cora... 325 00:11:49,901 --> 00:11:53,449 ... Milagros de Alejaundo Catalina Rojas... 326 00:11:53,474 --> 00:11:55,244 - Yes! - [LAUGHS] yes... 327 00:11:55,269 --> 00:11:58,371 To my youngest son, Don Moody. 328 00:11:59,474 --> 00:12:00,585 - What? - Who? 329 00:12:00,610 --> 00:12:01,946 Dan. Dan. 330 00:12:01,971 --> 00:12:03,574 Oh, my God. 331 00:12:10,286 --> 00:12:11,522 Bridge, right here. Table two. 332 00:12:11,547 --> 00:12:13,161 - Saved you a seat. - LAUREN: Hey, Bridget. 333 00:12:13,185 --> 00:12:16,338 - BRIDGET: Doug. - Hope this isn't awkward. 334 00:12:16,363 --> 00:12:19,543 Oh, why would it be? I'm so happy for you and Lauren. 335 00:12:19,568 --> 00:12:21,631 We actually just got engaged. 336 00:12:21,656 --> 00:12:23,597 Oh, mazel tov! 337 00:12:24,439 --> 00:12:25,475 Hey, how's it going? 338 00:12:25,500 --> 00:12:27,543 I'm Dustin. I work with Roger. 339 00:12:27,878 --> 00:12:29,079 Hi. Hi, hi, hi. 340 00:12:29,104 --> 00:12:30,717 Anyone who's concerned, uh, he just texted me. 341 00:12:30,741 --> 00:12:32,187 Seven stitches later, he's headed home, 342 00:12:32,211 --> 00:12:34,783 via LaSalle, which I find to be a real head-scratcher. 343 00:12:34,815 --> 00:12:36,712 Should be taking Ohio straight to 94, I think. 344 00:12:36,737 --> 00:12:38,841 Guilty as charged. I'm also a traffic nerd. 345 00:12:38,866 --> 00:12:40,001 [LAUGHS] 346 00:12:40,213 --> 00:12:43,038 And you, I'm very much hoping, are the beguiling Bridget. 347 00:12:43,063 --> 00:12:45,423 - Yeah, you found me. [GIGGLES] - Hey, Doug, 348 00:12:45,448 --> 00:12:46,883 the ex with the backhand... What were you thinking 349 00:12:46,907 --> 00:12:48,329 releasing this one into the wild? 350 00:12:48,354 --> 00:12:49,456 [LAUGHS] 351 00:12:49,481 --> 00:12:51,953 So, tell me, uh, how's your head? 352 00:12:51,978 --> 00:12:53,195 How's your heart? 353 00:12:54,727 --> 00:12:56,174 - DUSTIN: Oh. - BRIDGET: You know what? 354 00:12:56,198 --> 00:12:58,274 - It's actually, it's toast time. - ANN: It's me. 355 00:12:58,299 --> 00:12:59,595 - Put a pin in that. - Okay. 356 00:12:59,620 --> 00:13:01,688 - How great are these guys? - Yeah! 357 00:13:01,713 --> 00:13:04,142 - Love 'em so much. Hello. Hi. - MAN: Whoo! 358 00:13:04,167 --> 00:13:06,548 I'm Ann, mother of the groom. 359 00:13:06,573 --> 00:13:09,527 And I just wanted to welcome Cora to the family. 360 00:13:09,552 --> 00:13:11,204 I couldn't be more thrilled 361 00:13:11,229 --> 00:13:13,384 that you're gonna be... my daughter-in-law. 362 00:13:13,409 --> 00:13:15,071 - I love being a Moody. - ANN: Yay! 363 00:13:15,096 --> 00:13:16,809 - She loves being a Moody. - I do. 364 00:13:16,833 --> 00:13:19,126 Anyway, Dan, it's very in character 365 00:13:19,151 --> 00:13:21,603 for you to throw this impromptu wedding. 366 00:13:21,628 --> 00:13:23,288 You know, you've always been an artist. 367 00:13:23,313 --> 00:13:25,651 You've always blazed your own path, 368 00:13:25,676 --> 00:13:29,119 starting with your birth: 18 long hours. 369 00:13:29,144 --> 00:13:31,238 - Uh, somebody's filming this, right? - You know, they wanted 370 00:13:31,262 --> 00:13:34,371 to do a C-section, which probably was the right call, 371 00:13:34,396 --> 00:13:36,113 considering your enormous head. 372 00:13:36,138 --> 00:13:38,996 But it was important for me to have all my kids vaginally. 373 00:13:39,021 --> 00:13:40,690 Oh, my God. 374 00:13:42,769 --> 00:13:44,822 Hey, everybody, uh... 375 00:13:45,098 --> 00:13:48,305 I know a lot of you are probably expecting me to sing, 376 00:13:48,330 --> 00:13:50,121 and I won't disappoint. 377 00:13:50,146 --> 00:13:51,730 - Mm-mm. - Um, I, um... 378 00:13:51,755 --> 00:13:54,392 I used to sing this song to Dan 379 00:13:54,417 --> 00:13:55,582 when he was a baby boy. 380 00:13:55,607 --> 00:13:57,332 And... [CLEARS THROAT] 381 00:13:57,357 --> 00:13:58,965 couldn't get through today without... 382 00:13:58,990 --> 00:14:00,887 reprising it. [CLEARS THROAT LOUDLY] 383 00:14:01,224 --> 00:14:04,801 ? Oh, Danny boy ? 384 00:14:05,145 --> 00:14:06,347 ? The pipes ? 385 00:14:06,372 --> 00:14:10,510 ? The pipes are calling ? 386 00:14:10,535 --> 00:14:13,151 - WOMAN: Sing it, Sean! - MAN: All right, Sean! 387 00:14:13,176 --> 00:14:16,855 [VOICE BREAKING]: ? From glen to glen ? 388 00:14:18,738 --> 00:14:20,093 ? And... ? 389 00:14:20,118 --> 00:14:21,655 - Okay. - ? And down the... ? 390 00:14:21,680 --> 00:14:24,354 Let's let you go. Yeah. Take a seat, Dad. 391 00:14:24,894 --> 00:14:26,283 - He's fine. - Are you okay? 392 00:14:26,602 --> 00:14:28,018 [SNIFFLES] I know you're sitting with Doug. 393 00:14:28,042 --> 00:14:30,785 - Is that upsetting you? - No, Dad, I'm fine. We're on... 394 00:14:30,810 --> 00:14:32,183 am-amicable terms, yeah. 395 00:14:32,208 --> 00:14:34,223 Okay. Hi, Doug. [SNIFFLES] 396 00:14:34,248 --> 00:14:37,937 The elephant in the room is that Cora and I used to date. 397 00:14:37,962 --> 00:14:39,832 - Yeah. - MARCO: But maybe my role 398 00:14:39,857 --> 00:14:41,605 was just to bring you together. 399 00:14:41,630 --> 00:14:44,168 - You're awesome, Marco. - You're awesome. 400 00:14:44,193 --> 00:14:45,277 Now, if you'll indulge me, 401 00:14:45,302 --> 00:14:47,604 I'd like to give a toast to my other cousin, Sean, 402 00:14:47,629 --> 00:14:49,909 - who's refusing to talk to me. - DAN: Right. It-it'd be great 403 00:14:49,933 --> 00:14:51,177 if you could work this one out on your own time. 404 00:14:51,201 --> 00:14:53,622 Sean, coz, I'm not gonna let go of this mic until you forgive me. 405 00:14:53,646 --> 00:14:55,566 That's right, I will filibuster this thing. 406 00:14:55,591 --> 00:14:56,894 I'll get on my knees right now 407 00:14:56,919 --> 00:14:58,739 in front of everybody, you know what I'm saying? 408 00:14:58,763 --> 00:15:00,214 This is how much you mean to me. 409 00:15:00,239 --> 00:15:01,567 Other people want to make toasts. Go. 410 00:15:01,591 --> 00:15:04,731 - Coz. - Okay. This is... This is insane. 411 00:15:05,801 --> 00:15:07,588 - We good? - We're good. 412 00:15:07,613 --> 00:15:09,269 - Like, Slovenian good? - You... 413 00:15:09,294 --> 00:15:11,304 We are druzina. 414 00:15:11,329 --> 00:15:13,051 - You're my zaklad. - Yeah. 415 00:15:13,076 --> 00:15:16,230 [CHEERING, WHISTLING] 416 00:15:16,255 --> 00:15:18,090 I want to thank everybody for coming 417 00:15:18,115 --> 00:15:20,590 - to, uh, Marco and my wedding. - [LAUGHTER] 418 00:15:20,615 --> 00:15:22,493 Um, I'm Sean Jr. 419 00:15:22,518 --> 00:15:25,566 Um, as, uh, best man, I... 420 00:15:25,591 --> 00:15:27,870 I would like to say a few words. 421 00:15:27,895 --> 00:15:30,801 Cora, I know that you grew up with only sisters, 422 00:15:30,826 --> 00:15:34,266 but now you are the proud owner of a brother. 423 00:15:34,691 --> 00:15:38,325 I-I might not smell as good as your sisters, uh... 424 00:15:38,350 --> 00:15:40,902 - He does not. - But I will always have your back. 425 00:15:40,927 --> 00:15:43,276 - Yep, I got your back, coz. All day. - Attaboy. 426 00:15:43,301 --> 00:15:45,629 - Yeah. Cut it. - And, uh, little brother, 427 00:15:45,654 --> 00:15:46,933 God help for me admitting this, 428 00:15:46,958 --> 00:15:51,116 but the worst day of my life was when you moved to New York, 429 00:15:51,141 --> 00:15:54,214 and the best day was probably when you moved back. 430 00:15:54,247 --> 00:15:58,265 - GUESTS: Aw. - Uh, so, from the bottom of my heart, 431 00:15:58,290 --> 00:15:59,892 I love you, Don. 432 00:16:00,269 --> 00:16:01,793 - [LAUGHTER AND APPLAUSE] - Thank you. 433 00:16:01,975 --> 00:16:03,412 [WHOOPS] 434 00:16:03,437 --> 00:16:05,011 DIMITRI: Congratulations, Sean. 435 00:16:05,036 --> 00:16:07,699 - Hey. - That song was... 436 00:16:07,724 --> 00:16:09,987 Who knew, huh? Got a soft, 437 00:16:10,012 --> 00:16:11,988 chewy center underneath that hard, thick skin. 438 00:16:12,013 --> 00:16:14,231 - Yeah. What do you guys want? - Your youngest just got married. 439 00:16:14,255 --> 00:16:15,424 Y-You're pretty much done. 440 00:16:15,449 --> 00:16:17,034 You know, the world is your oyster. 441 00:16:17,059 --> 00:16:18,238 We'd like to revisit our offer 442 00:16:18,262 --> 00:16:19,583 - about buying your company. - Really? 443 00:16:19,607 --> 00:16:21,474 We understand we might've come in a little bit light. 444 00:16:21,498 --> 00:16:22,778 I can't believe you guys. Full-court press 445 00:16:22,802 --> 00:16:24,372 at my son's wedding. Unbelievable. 446 00:16:24,397 --> 00:16:25,666 We're-we're Greek. 447 00:16:25,691 --> 00:16:27,668 Business is pleasure. Pleasure is business. 448 00:16:27,693 --> 00:16:29,480 - It's-it's all in the family. - Family. 449 00:16:29,505 --> 00:16:30,961 Okay, well, we're Irish, okay? 450 00:16:30,986 --> 00:16:33,868 And-and weddings for us are drinking and dancing 451 00:16:33,893 --> 00:16:35,660 and-and nursing old grudges, okay? 452 00:16:35,685 --> 00:16:37,427 And you did come in light, which is the beginning 453 00:16:37,451 --> 00:16:39,044 of a new grudge, just so you know. Okay? 454 00:16:39,068 --> 00:16:40,397 Well, give us an opportunity to make it right. 455 00:16:40,421 --> 00:16:42,591 Just, you know, sit down, hear us out. 456 00:16:44,248 --> 00:16:46,840 Ladies and gentlemen, the bride and groom, 457 00:16:46,865 --> 00:16:48,657 Cora and Dan. 458 00:16:48,943 --> 00:16:51,474 - Are you Cora Moody now? - [EXHALES] 459 00:16:51,499 --> 00:16:53,951 - Am I Dan Catalina Rojas? - No. 460 00:16:53,976 --> 00:16:55,389 - Are we hyphenating? Are we combining? - [LAUGHS] 461 00:16:55,413 --> 00:16:57,060 Where are we living? 462 00:16:57,237 --> 00:16:59,091 How bad are you freaking out right now? 463 00:16:59,763 --> 00:17:02,310 - Not at all. [CHUCKLES] - Me, neither. 464 00:17:02,335 --> 00:17:06,935 Oh, I want to dance with my new daughter-in-law. 465 00:17:06,960 --> 00:17:10,241 - Right. - Oh, God, I was dreading coming today. 466 00:17:10,266 --> 00:17:12,365 I mean, Roger's wedding and all. But it turned out 467 00:17:12,390 --> 00:17:15,462 to be... pretty perfect. 468 00:17:15,844 --> 00:17:17,981 - It kind of did, right? - Yeah, it did. 469 00:17:18,006 --> 00:17:20,754 I'm so proud of you. And I hope that you build a home 470 00:17:20,779 --> 00:17:23,735 with as much love and craziness as you grew up in. 471 00:17:23,760 --> 00:17:25,302 Yeah, me, too. 472 00:17:26,137 --> 00:17:27,723 Aw. 473 00:17:27,748 --> 00:17:29,405 You're a great mom. 474 00:17:29,430 --> 00:17:31,584 Yeah. I know. 475 00:17:31,609 --> 00:17:34,013 [DAN CHUCKLING] 476 00:17:36,226 --> 00:17:40,662 Oh, man, I've been going through some serious Sean withdrawals. 477 00:17:40,687 --> 00:17:42,216 I missed your face, coz. 478 00:17:42,241 --> 00:17:45,427 The feeling's mutual, man. We-we got to hang out more. 479 00:17:45,452 --> 00:17:46,654 We should go on vacation. 480 00:17:46,679 --> 00:17:49,185 - Mm. - We should go back to Slovenia. 481 00:17:49,380 --> 00:17:52,779 Well, we-we did Slovenia, and-and we did it well. 482 00:17:52,811 --> 00:17:54,801 Yeah, we left our marks and broke some hearts. 483 00:17:54,826 --> 00:17:56,859 You know what I-I hear is, like, the next spot 484 00:17:56,884 --> 00:17:58,179 - that's popping off? - Hmm? 485 00:17:58,204 --> 00:18:00,375 - The Polish Riviera. - Yeah. 486 00:18:00,419 --> 00:18:02,236 Yo, no, yeah, I think I heard that. 487 00:18:02,261 --> 00:18:05,099 Dollar is very strong against the zloty right now. 488 00:18:05,124 --> 00:18:08,279 We could get a villa on the Baltic Sea. 489 00:18:08,304 --> 00:18:10,576 And a yacht that beds four. 490 00:18:10,601 --> 00:18:12,332 Oh, man, we'll be kings. 491 00:18:12,576 --> 00:18:16,097 Kings? Kings are just peasants with crowns. We'll be gods. 492 00:18:16,122 --> 00:18:18,240 Gods. We're going to Poland, cousin. 493 00:18:18,265 --> 00:18:20,537 We're going to Poland! 494 00:18:25,379 --> 00:18:26,949 [SIGHS] And then there were two. 495 00:18:26,974 --> 00:18:29,716 - [CHUCKLES]: Oh. Hey. - Bridget, would you do me the honor 496 00:18:29,741 --> 00:18:31,849 - of, uh... - I can't. 497 00:18:31,874 --> 00:18:34,138 - I have vertigo. - Oh, that's okay. 498 00:18:34,163 --> 00:18:36,771 We can just hold each other and sway. 499 00:18:38,304 --> 00:18:40,373 No. Thank you. 500 00:18:40,398 --> 00:18:41,500 The night is young. 501 00:18:41,525 --> 00:18:43,740 - To be continued. - Sure. 502 00:18:45,938 --> 00:18:47,412 [SIGHS] 503 00:18:51,427 --> 00:18:52,833 NICK: Bridget. 504 00:18:54,513 --> 00:18:57,115 - Nick? [CHUCKLES] Uh... - [CHUCKLES] 505 00:18:57,140 --> 00:18:59,092 Aren't you supposed to be on a plane right now? 506 00:18:59,117 --> 00:19:01,856 Kind of freaked out at the gate. I'm, uh... 507 00:19:02,187 --> 00:19:03,638 Well, I'm not going to Patagonia. 508 00:19:03,663 --> 00:19:05,980 - Why not? - When I quit my job in New York, 509 00:19:06,005 --> 00:19:08,404 I vowed to be true to myself 510 00:19:08,429 --> 00:19:09,982 no matter what. 511 00:19:10,007 --> 00:19:11,669 So here goes. 512 00:19:12,653 --> 00:19:14,523 I love you, Bridget. 513 00:19:14,802 --> 00:19:16,920 I-I have loved you... 514 00:19:16,945 --> 00:19:18,969 since I saw you walking 515 00:19:19,001 --> 00:19:22,372 across the quad, hungover in those overalls. 516 00:19:22,891 --> 00:19:24,498 You know the ones I'm talking about. 517 00:19:24,523 --> 00:19:26,227 I do. 518 00:19:27,774 --> 00:19:29,218 Well, what about Jocelyn? 519 00:19:29,243 --> 00:19:32,162 She's not as enamored with my quest for the truth. 520 00:19:32,187 --> 00:19:33,898 When I left, she was upgrading 521 00:19:33,923 --> 00:19:36,161 to first class with my credit card, 522 00:19:36,186 --> 00:19:39,023 so I guess I got some miles coming my way. 523 00:19:45,070 --> 00:19:46,111 I love you, too. 524 00:19:46,136 --> 00:19:48,570 - Really? - Yeah. 525 00:19:48,595 --> 00:19:50,797 So, the Dukakis Brothers 526 00:19:50,822 --> 00:19:53,093 made a pretty decent offer on the business. 527 00:19:53,118 --> 00:19:54,887 Okay. What are we gonna do? 528 00:19:55,203 --> 00:19:57,442 I don't know. I mean, we could retire. 529 00:19:57,467 --> 00:20:01,383 We... We could, you know, go someplace warm. 530 00:20:01,408 --> 00:20:02,886 I'm okay with that. 531 00:20:02,911 --> 00:20:04,682 - Really? - Mm-hmm. 532 00:20:05,684 --> 00:20:07,253 I mean, 533 00:20:07,278 --> 00:20:09,881 there's really nothing keeping us here, right? 534 00:20:09,906 --> 00:20:11,329 - Kids are all doing okay. - ANN: Yeah. 535 00:20:11,353 --> 00:20:13,324 I guess we're not the worst parents 536 00:20:13,349 --> 00:20:14,984 - in the world. - SEAN SR.: No. No, we... 537 00:20:15,009 --> 00:20:17,616 - might be the greatest parents ever. - Yes. 538 00:20:17,641 --> 00:20:20,012 So, I'm telling you. I mean, a week from now, 539 00:20:20,037 --> 00:20:21,924 - we could be in Florida. - Mm-hmm. 540 00:20:21,949 --> 00:20:24,250 - Reading books on the beach. - [SCOFFS] 541 00:20:24,275 --> 00:20:25,805 Yeah. Okay. 542 00:20:25,830 --> 00:20:27,687 I've heard some great things about pickleball. 543 00:20:27,712 --> 00:20:29,773 - I think we deserve it. - Mm-hmm. 544 00:20:34,828 --> 00:20:36,165 Pickleball sucks. 545 00:20:36,190 --> 00:20:38,150 - What the hell am I saying? - I loathe the beach. 546 00:20:38,175 --> 00:20:40,094 The sand. It's because of the sand. 547 00:20:40,119 --> 00:20:41,522 We're not retiring. There's no way. 548 00:20:41,547 --> 00:20:42,899 I mean, I like you, but I don't like you that much. 549 00:20:42,923 --> 00:20:44,259 Honey, I don't like myself that much. 550 00:20:44,283 --> 00:20:46,031 - No. We're not going anywhere. - No. 551 00:20:46,056 --> 00:20:47,593 - No. - No. 552 00:20:47,618 --> 00:20:49,180 Nope. 553 00:20:49,205 --> 00:20:51,142 Staying right here. 554 00:20:51,167 --> 00:20:53,070 ? Sugar ? 555 00:20:53,780 --> 00:20:55,917 ? Oh, honey, honey ? 556 00:20:57,829 --> 00:21:00,936 ? You are my candy girl ? 557 00:21:01,452 --> 00:21:05,078 ? And you got me wanting you ? 558 00:21:06,959 --> 00:21:08,763 ? Honey ? 559 00:21:09,720 --> 00:21:12,226 ? Oh, sugar, sugar ? 560 00:21:13,945 --> 00:21:17,018 ? You are my candy girl ? 561 00:21:17,460 --> 00:21:21,702 ? And you got me wanting you ? 562 00:21:22,947 --> 00:21:25,841 ? I just can't believe the loveliness... ? 563 00:21:25,866 --> 00:21:28,812 I can't believe what actually happened today. 564 00:21:28,837 --> 00:21:31,797 Me, either. I'm so happy about it. 565 00:21:31,908 --> 00:21:32,984 Me, too. 566 00:21:33,009 --> 00:21:34,312 - Yeah? - Yeah. 567 00:21:34,337 --> 00:21:35,844 Okay. 568 00:21:37,020 --> 00:21:38,219 I'll wait for you. 569 00:21:38,244 --> 00:21:39,734 - [CHUCKLES]: I hope so. - [LAUGHS] 570 00:21:42,018 --> 00:21:44,690 ? Oh, sugar, sugar ? 571 00:21:46,460 --> 00:21:48,163 ? Sugar ? 572 00:21:48,413 --> 00:21:51,413 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 573 00:21:51,463 --> 00:21:56,013 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.