All language subtitles for Sweet.Tooth.S01E03.Weird.Deer.St.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-PAAI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,978 --> 00:00:24,148 [narrator] Great leaders are created in the most unexpected of places. 2 00:00:24,232 --> 00:00:26,402 [upbeat DJ music playing] 3 00:00:27,193 --> 00:00:28,533 -[arrow whooshing] -[grunting] 4 00:00:28,611 --> 00:00:29,861 [girl 1 grunting] 5 00:00:29,946 --> 00:00:31,526 Clock that aggro mob creeping up. 6 00:00:31,614 --> 00:00:32,744 [girl 2] Ah! 7 00:00:33,825 --> 00:00:34,825 Nuke 'em animal style. 8 00:00:35,577 --> 00:00:37,327 -[arrow whooshing] -Keep up, Pony. 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,711 Tiger, wait. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,536 Ambush! Watch out! 11 00:00:41,624 --> 00:00:44,384 -Ah! -[girl] Rhino, Pony, Tiger down. 12 00:00:44,461 --> 00:00:46,961 -[Rhino] Tiger down! -[girl] No animal left behind. 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,667 [simulation sound effects playing] 14 00:00:49,758 --> 00:00:50,678 [grunts] 15 00:00:50,759 --> 00:00:53,429 Tiger, unleash your ultra attack. 16 00:00:53,511 --> 00:00:54,391 Now! 17 00:00:54,471 --> 00:00:55,641 Ah! 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,392 [tiger roaring] 19 00:00:57,474 --> 00:00:58,604 Great job. 20 00:00:58,683 --> 00:00:59,563 [siren blaring] 21 00:00:59,642 --> 00:01:02,602 [announcer] Emergency IRL. Hybrid distress. 22 00:01:02,687 --> 00:01:05,767 Emergency IRL. Animal Army, to your stations. 23 00:01:05,857 --> 00:01:08,937 -You all know what to do. -Emergency IRL. Hybrid distress. 24 00:01:09,027 --> 00:01:12,027 [suspenseful music playing] 25 00:01:13,364 --> 00:01:14,954 [narrator] Some are born to follow… 26 00:01:16,618 --> 00:01:18,658 and some are born to lead. 27 00:01:31,508 --> 00:01:35,098 [birds chirping] 28 00:01:35,178 --> 00:01:38,308 [light hopeful music playing] 29 00:01:42,644 --> 00:01:47,324 [narrator] For Gus, he was just happy to have someone to guide him. 30 00:01:55,073 --> 00:01:57,123 We never had those flowers. 31 00:01:57,200 --> 00:01:58,830 Pubba would've liked them. 32 00:01:59,619 --> 00:02:01,699 [Jepperd] That means the Sick's been up here. 33 00:02:02,205 --> 00:02:03,955 Doesn't look sick to me. 34 00:02:04,457 --> 00:02:07,537 Those flowers show up every time the Sick does. 35 00:02:07,627 --> 00:02:10,087 They're like an omen or something. 36 00:02:11,506 --> 00:02:13,586 How come you don't get the Sick? 37 00:02:13,675 --> 00:02:15,295 I eat a lot of Wheaties. 38 00:02:17,679 --> 00:02:18,969 I don't know, kid. 39 00:02:19,806 --> 00:02:21,806 Some people are just born lucky. 40 00:02:23,685 --> 00:02:27,685 ["Ends Of The Earth" by Lord Huron playing] 41 00:02:39,242 --> 00:02:43,202 ♪ Oh, there's a river That winds on forever ♪ 42 00:02:43,288 --> 00:02:46,208 ♪ I'm gonna see where it leads ♪ 43 00:02:47,167 --> 00:02:51,087 ♪ Oh, there's a mountain That no man has mounted ♪ 44 00:02:51,171 --> 00:02:53,761 ♪ I'm gonna stand on the peak ♪ 45 00:02:54,799 --> 00:02:59,259 ♪ To the ends of the earth Would you follow me? ♪ 46 00:03:01,723 --> 00:03:06,063 ♪ There's a world That was meant for our eyes to see… ♪ 47 00:03:12,192 --> 00:03:13,532 [Gus] Are we there yet? 48 00:03:13,610 --> 00:03:14,940 [Jepperd] Almost. 49 00:03:16,029 --> 00:03:18,989 [Gus] Real almost, or just almost to make me stop asking? 50 00:03:19,616 --> 00:03:21,156 [Jepperd] Real almost. 51 00:03:36,382 --> 00:03:37,722 [animal howling] 52 00:03:52,815 --> 00:03:54,645 That's not Colorado. 53 00:03:54,734 --> 00:03:56,904 [Jepperd] Nope. It's my stash. 54 00:03:56,986 --> 00:04:00,106 -But I thought you said-- -Got to get a couple things. 55 00:04:00,198 --> 00:04:02,198 We can stay here tonight. 56 00:04:05,161 --> 00:04:06,291 [Gus] Whoa. 57 00:04:06,746 --> 00:04:08,616 So is this where you live? 58 00:04:08,706 --> 00:04:11,496 I told you, I don't live anywhere. 59 00:04:11,584 --> 00:04:12,794 [clattering] 60 00:04:12,877 --> 00:04:14,957 But I do hide things where I can. 61 00:04:15,463 --> 00:04:16,763 It's a good habit. 62 00:04:16,839 --> 00:04:17,879 Like a squirrel? 63 00:04:18,967 --> 00:04:19,797 [Jepperd] Sure. 64 00:04:22,428 --> 00:04:25,308 They smell like wet moccasins and old raisins. 65 00:04:25,807 --> 00:04:26,887 [Jepperd] What does? 66 00:04:26,975 --> 00:04:27,805 Your candy. 67 00:04:28,685 --> 00:04:30,515 You can smell my pills from there? 68 00:04:30,603 --> 00:04:33,443 Well, actually, I could smell them from outside. 69 00:04:36,150 --> 00:04:38,110 Hm. [groans] 70 00:04:43,116 --> 00:04:44,486 You hungry? 71 00:04:46,703 --> 00:04:49,213 -[somber music playing] -[owl hooting] 72 00:04:55,712 --> 00:04:57,172 Were you gonna leave me? 73 00:04:58,339 --> 00:04:59,379 With that family? 74 00:05:02,302 --> 00:05:03,802 Word of advice, kid. 75 00:05:04,887 --> 00:05:07,597 Don't ask questions you don't want the answers to. 76 00:05:10,184 --> 00:05:12,064 Hey, you know what tomorrow is? 77 00:05:13,396 --> 00:05:14,686 Train day. 78 00:05:15,690 --> 00:05:17,070 This is a special train. 79 00:05:17,650 --> 00:05:18,690 You know why? 80 00:05:19,527 --> 00:05:21,147 It's going where you're going. 81 00:05:21,237 --> 00:05:22,567 Colorado? 82 00:05:23,239 --> 00:05:25,329 Is the train gonna pick us up here? 83 00:05:25,408 --> 00:05:27,658 No, we gotta catch it at the Market. 84 00:05:27,744 --> 00:05:31,044 How are we supposed to catch it, and what's a market? 85 00:05:32,040 --> 00:05:33,000 You like apples? 86 00:05:33,499 --> 00:05:34,539 I love apples. 87 00:05:35,126 --> 00:05:36,086 You like caramel? 88 00:05:36,669 --> 00:05:37,959 Depends. What is it? 89 00:05:38,046 --> 00:05:39,256 It's like syrup, 90 00:05:39,339 --> 00:05:40,469 but better. 91 00:05:40,548 --> 00:05:43,218 They melt it and drip it all over an apple. 92 00:05:44,052 --> 00:05:45,602 Better than syrup? 93 00:05:48,473 --> 00:05:49,643 Whoa! 94 00:05:59,692 --> 00:06:00,782 A little gold man. 95 00:06:01,361 --> 00:06:02,401 Who is he? 96 00:06:02,487 --> 00:06:03,317 [Jepperd] Nobody. 97 00:06:03,821 --> 00:06:06,121 I got him for being good at playing sports. 98 00:06:06,199 --> 00:06:07,659 Sports like "pass the ball"? 99 00:06:08,326 --> 00:06:11,286 I don't know what that is, but I'm sure you're gonna tell me. 100 00:06:11,371 --> 00:06:12,911 A game me and Pubba used to play. 101 00:06:12,997 --> 00:06:14,997 We'd pass the ball as many times as possible 102 00:06:15,083 --> 00:06:16,583 before someone dropped it. 103 00:06:18,086 --> 00:06:20,126 Yeah, it is kind of like that. 104 00:06:21,506 --> 00:06:22,966 What do you do with them all? 105 00:06:23,049 --> 00:06:26,469 I don't know, look at them, like a reminder, I guess. 106 00:06:28,679 --> 00:06:30,679 What happened to his head? 107 00:06:31,641 --> 00:06:35,021 Someone couldn't control his temper. 108 00:06:36,854 --> 00:06:38,864 Once I threw Dog into a fire. 109 00:06:38,940 --> 00:06:42,070 I don't remember why except how bad I felt afterward. 110 00:06:42,151 --> 00:06:44,491 Yeah. It's-- it's like that. 111 00:06:48,449 --> 00:06:50,449 I'm-- I'm going outside. 112 00:06:51,244 --> 00:06:54,544 You shout if you smell anyone that ain't me. 113 00:06:55,540 --> 00:06:56,790 Good night, Big Man. 114 00:06:57,417 --> 00:06:58,247 Hey. 115 00:07:00,711 --> 00:07:04,171 What do you call that thing with the caramel melted onto the apple? 116 00:07:05,508 --> 00:07:06,758 A caramel apple. 117 00:07:13,349 --> 00:07:17,149 [hopeful music playing] 118 00:07:24,652 --> 00:07:25,572 Mama. 119 00:07:30,950 --> 00:07:32,740 [trophies clattering] 120 00:07:32,827 --> 00:07:35,997 -[Jepperd] What are you doing in there? -Uh, sleeping! 121 00:07:51,095 --> 00:07:56,595 [gentle rumbling] 122 00:08:00,771 --> 00:08:03,321 [ominous music playing] 123 00:08:19,081 --> 00:08:21,791 [wind whistling] 124 00:08:23,377 --> 00:08:24,247 Jepp? 125 00:08:26,923 --> 00:08:27,843 Big Man? 126 00:08:35,556 --> 00:08:36,716 [gasps] 127 00:08:38,893 --> 00:08:42,613 [door creaking] 128 00:08:55,826 --> 00:08:56,866 [echoing] Jepperd? 129 00:08:59,914 --> 00:09:03,584 [breathing heavily] 130 00:09:05,002 --> 00:09:07,962 [music builds] 131 00:09:08,047 --> 00:09:09,717 [screaming] Jepp! 132 00:09:11,175 --> 00:09:13,175 [panting] 133 00:09:15,930 --> 00:09:16,890 Big Man. 134 00:09:17,515 --> 00:09:18,975 I had a bad dream. 135 00:09:19,642 --> 00:09:21,102 You'll get used to them. 136 00:09:21,894 --> 00:09:23,484 Remember what today is? 137 00:09:23,563 --> 00:09:24,523 Train day. 138 00:09:24,605 --> 00:09:25,895 [Jepperd] What else? 139 00:09:25,982 --> 00:09:28,902 -Market. -Which means Last Men. 140 00:09:28,985 --> 00:09:31,895 Same dudes who tried to snatch you at the visitors' center. 141 00:09:32,863 --> 00:09:35,283 So I made you a disguise. 142 00:09:37,326 --> 00:09:39,076 Like a costume. 143 00:09:40,204 --> 00:09:41,124 You know, Halloween. 144 00:09:41,205 --> 00:09:44,745 Yeah, of course. Halloween's when Pubba made pancakes the way I like them, 145 00:09:44,834 --> 00:09:46,674 and we'd hit things with slingshots. 146 00:09:48,129 --> 00:09:49,759 Your Pubba was a weird dude. 147 00:09:49,839 --> 00:09:52,799 You're going in disguise as a human boy 148 00:09:52,883 --> 00:09:54,973 pretending to be a hybrid kid. 149 00:09:55,052 --> 00:09:57,432 But I am a hybrid kid. 150 00:09:57,513 --> 00:10:00,853 Well, today, that's our secret. 151 00:10:00,933 --> 00:10:04,813 You're going to be faking that you're fake, even though you're real. 152 00:10:06,272 --> 00:10:08,902 Are there any other hybrids at the Market? 153 00:10:09,483 --> 00:10:10,823 Only ones in cages. 154 00:10:15,072 --> 00:10:15,912 [sighs] 155 00:10:17,366 --> 00:10:20,946 -[ominous music playing] -[bobblehead rattles] 156 00:10:34,342 --> 00:10:35,342 [device clicks] 157 00:10:37,470 --> 00:10:41,350 This is the medical journal of Dr. Aditya Singh. 158 00:10:42,350 --> 00:10:44,390 I'm making these recordings for… 159 00:10:44,477 --> 00:10:46,227 [chuckles softly] 160 00:10:46,312 --> 00:10:48,232 Well, posterity, I suppose. 161 00:10:48,939 --> 00:10:51,819 I have taken over Dr. Bell's medical practice… 162 00:10:53,361 --> 00:10:56,411 and already I've made the following observations. 163 00:10:57,198 --> 00:10:59,738 [Dr. Singh] Most patients have garden-variety ailments, 164 00:10:59,825 --> 00:11:01,655 sniffles and skinned knees, 165 00:11:02,453 --> 00:11:04,083 the occasional broken bone. 166 00:11:06,374 --> 00:11:10,714 I remember how much I enjoy the hands-on practice of medicine, 167 00:11:11,962 --> 00:11:15,222 the ability to restore order in someone's life. 168 00:11:16,258 --> 00:11:19,048 But almost daily, I'm reminded why I quit. 169 00:11:19,720 --> 00:11:23,770 A time when doctors had to decide who would live and who would die. 170 00:11:24,725 --> 00:11:27,765 And the fear that we'll never have a true cure. 171 00:11:30,940 --> 00:11:35,320 I only know of one patient who has managed to survive the whole time 172 00:11:35,403 --> 00:11:37,203 with the H5G9 virus. 173 00:11:38,280 --> 00:11:39,280 Okay. 174 00:11:44,578 --> 00:11:45,708 I'll refer to her… 175 00:11:47,331 --> 00:11:48,371 as Jane Doe. 176 00:11:55,506 --> 00:11:58,296 [bell ringing] 177 00:11:58,384 --> 00:11:59,594 [Dr. Singh] I only pray 178 00:12:00,177 --> 00:12:02,347 I can continue to keep Miss Doe 179 00:12:02,430 --> 00:12:04,810 from succumbing like so many before her. 180 00:12:09,145 --> 00:12:10,855 Dr. Bell's research was… 181 00:12:11,689 --> 00:12:14,109 "questionable" would be a generous word. 182 00:12:17,445 --> 00:12:20,445 How long had she been in her moral no man's land? 183 00:12:26,328 --> 00:12:28,788 I may not be as devout as I once was, 184 00:12:30,541 --> 00:12:34,211 but I still can't bring myself to do everything she prescribed. 185 00:12:36,005 --> 00:12:39,465 I am haunted by the idea that it may be the only answer 186 00:12:40,384 --> 00:12:41,764 in saving Jane Doe… 187 00:12:41,844 --> 00:12:43,934 [sinister music builds] 188 00:12:44,013 --> 00:12:45,893 …and what's left of humanity. 189 00:12:47,683 --> 00:12:49,023 [banging on door] 190 00:13:02,573 --> 00:13:05,953 [indistinct radio chatter] 191 00:13:11,081 --> 00:13:12,331 You the replacement? 192 00:13:25,679 --> 00:13:26,809 [door slams] 193 00:13:27,640 --> 00:13:29,310 [engine turning over] 194 00:13:30,434 --> 00:13:33,274 [engine rumbling] 195 00:13:33,354 --> 00:13:36,154 [ominous music playing] 196 00:13:37,942 --> 00:13:39,112 [exhales] 197 00:13:52,164 --> 00:13:56,384 -[clattering] -[panting] 198 00:13:59,672 --> 00:14:02,762 [music builds to climax] 199 00:14:06,387 --> 00:14:07,507 [woman] Is everything okay? 200 00:14:12,768 --> 00:14:13,978 Peachy. 201 00:14:20,734 --> 00:14:25,874 [operatic music playing] 202 00:14:32,162 --> 00:14:34,122 Are you pre-gaming without me? 203 00:14:34,206 --> 00:14:35,916 Pre-gaming for what? 204 00:14:37,167 --> 00:14:40,667 Oh, hell, Doug Duncan's party. We'll have to skip it. We'll have to. 205 00:14:40,754 --> 00:14:43,884 We can't skip Survivors' Day. They'll never give us a moment's peace. 206 00:14:43,966 --> 00:14:46,296 It's not worth it. You're not 100%. 207 00:14:46,385 --> 00:14:49,425 I'm not contagious. Bell's serum still hasn't entirely worn off. 208 00:14:49,513 --> 00:14:51,813 You have all the symptoms. We'll be exposed. 209 00:14:51,891 --> 00:14:55,231 -The medicine simply isn't working. -And we both know why. 210 00:14:55,978 --> 00:14:56,978 [Rani sighs] 211 00:14:58,105 --> 00:14:59,315 What does that mean? 212 00:15:01,066 --> 00:15:03,276 I'm trying everything in Bell's notebook, 213 00:15:03,360 --> 00:15:05,530 everything except the sadism. I can't go there. 214 00:15:05,613 --> 00:15:08,953 Even if they are hybrids, they're still half human 215 00:15:09,658 --> 00:15:10,698 and children! 216 00:15:11,827 --> 00:15:14,657 -[exhales] -[ominous music playing] 217 00:15:21,003 --> 00:15:22,133 [sighs] 218 00:15:28,969 --> 00:15:32,179 If anyone can find a humane alternative, it's you, Adi. 219 00:15:45,277 --> 00:15:46,237 We'll be fine. 220 00:15:46,320 --> 00:15:49,370 We can tell them I didn't feel like it, I just don't like parties. 221 00:15:49,448 --> 00:15:51,278 Hanson said he just didn't like parties, 222 00:15:52,368 --> 00:15:54,158 and you remember what they did to him. 223 00:15:58,916 --> 00:16:01,626 -No one liked Hanson. -[scoffs] We'll be okay. 224 00:16:01,710 --> 00:16:03,710 We should have an exit strategy. 225 00:16:03,796 --> 00:16:05,086 A code word, just in case. 226 00:16:05,172 --> 00:16:07,552 -All right, um, "gargoyle." -What? 227 00:16:07,633 --> 00:16:10,013 If either of us says "gargoyle," we say our goodbyes. 228 00:16:10,094 --> 00:16:12,354 How you gonna work "gargoyle" into a conversation? 229 00:16:12,429 --> 00:16:14,469 That's why it's a good code word. 230 00:16:17,601 --> 00:16:19,981 All right, come here. Let's have a look. 231 00:16:25,943 --> 00:16:31,163 The most beautiful woman in the Greater Rockbridge metropolitan area. 232 00:16:32,282 --> 00:16:33,912 You silver-tongued devil. 233 00:16:34,910 --> 00:16:35,870 Come on. 234 00:16:38,372 --> 00:16:40,752 -[Rani exhales] -[Dr. Singh clears throat] 235 00:16:42,918 --> 00:16:43,838 Three… 236 00:16:43,919 --> 00:16:45,209 Two… 237 00:16:46,380 --> 00:16:47,340 -One. -One. 238 00:16:49,258 --> 00:16:52,258 [muffled upbeat music playing] 239 00:16:54,763 --> 00:16:56,183 [Rani] Big Doug, you look great. 240 00:16:56,265 --> 00:16:58,925 Thanks. Rani, you are a sight for sore eyes. 241 00:16:59,018 --> 00:17:00,478 You look fantabulous. 242 00:17:00,561 --> 00:17:03,361 And Adi, well, the pinnacle of class, as always. 243 00:17:03,439 --> 00:17:04,939 You're too kind. You're too kind. 244 00:17:05,024 --> 00:17:07,074 Come on. Got mojitos with your names on them. 245 00:17:07,151 --> 00:17:08,691 [indistinct chatter] 246 00:17:08,819 --> 00:17:10,859 -[guest] Rani, Adi. -Hey! 247 00:17:13,490 --> 00:17:14,660 A… a movie? 248 00:17:14,742 --> 00:17:15,992 TV? 249 00:17:16,076 --> 00:17:17,406 [Doug] And a book? All three? 250 00:17:17,494 --> 00:17:19,164 Everything but an epic poem. 251 00:17:19,246 --> 00:17:21,036 This should be easy for someone, eh? 252 00:17:21,123 --> 00:17:23,833 Nancie, you're flailing like a stuck fish. Just focus, okay? 253 00:17:23,917 --> 00:17:26,667 -Maybe try giving us a "sounds like." -[Doug] Okay. 254 00:17:27,463 --> 00:17:28,383 [all] Sounds like… 255 00:17:29,006 --> 00:17:30,126 Thinking? 256 00:17:30,215 --> 00:17:31,255 [female guest chuckles] 257 00:17:31,842 --> 00:17:33,262 -Just wondering. -Over there? 258 00:17:33,343 --> 00:17:35,393 -Twyla? -Sounds like "Twyla"? 259 00:17:35,471 --> 00:17:36,681 -"There"? -"Fur"? 260 00:17:36,764 --> 00:17:38,684 -Sounds like "fur," okay. -"Burr"? 261 00:17:38,766 --> 00:17:40,226 "Deter," um… 262 00:17:40,309 --> 00:17:41,809 -"Blur." -"Slur." 263 00:17:41,894 --> 00:17:43,234 Do you know what furries are? 264 00:17:43,312 --> 00:17:45,112 -Uh… -It's "fur"! 265 00:17:45,189 --> 00:17:47,149 No, it sounds like "fur," it can't be "fur." 266 00:17:47,232 --> 00:17:49,442 "Her"! is the word "her"? 267 00:17:49,526 --> 00:17:51,356 -Ben-Hur! It's Ben-Hur. -Yes! 268 00:17:51,445 --> 00:17:52,445 -[all] Aw! -Team Rani wins. 269 00:17:52,529 --> 00:17:54,409 -[scattered laughter] -Well done! 270 00:17:56,200 --> 00:17:57,280 [man] Never heard of it. 271 00:17:57,367 --> 00:17:58,407 -[Doug] Wait, what? -What? 272 00:17:58,994 --> 00:18:01,664 Ben-Hur. Best Picture winner twice. 273 00:18:01,747 --> 00:18:04,207 -Once with Charlton Heston. -[chuckles] Yeah. 274 00:18:04,291 --> 00:18:05,581 Pretty famous. I know it. 275 00:18:05,667 --> 00:18:09,667 And the only Charlton Heston I've ever seen is Planet of the Apes. 276 00:18:09,755 --> 00:18:12,545 "You dirty, stinking apes! You killed Lady Liberty!" 277 00:18:12,633 --> 00:18:13,843 That's not what he says. 278 00:18:13,926 --> 00:18:15,256 [Doug] Oh, my favorite line. 279 00:18:15,344 --> 00:18:19,064 Yeah, it's a classic. I've seen that movie, like, ten times. 280 00:18:19,139 --> 00:18:20,059 [ominous music playing] 281 00:18:20,140 --> 00:18:24,440 Is there a gargoyle in, um, 282 00:18:24,520 --> 00:18:25,600 in that, um… 283 00:18:26,605 --> 00:18:29,225 picture-- movie? Movie picture? 284 00:18:29,316 --> 00:18:30,776 -Gargoyle? -[Dr. Singh] Planet of the… 285 00:18:30,859 --> 00:18:32,279 [Doug] Gargoyle? 286 00:18:32,361 --> 00:18:33,901 -Not sure… -[whispers] I'm fine. 287 00:18:34,446 --> 00:18:36,196 Be cool, okay? 288 00:18:37,407 --> 00:18:38,827 [Doug] Anyone want a refill? 289 00:18:39,409 --> 00:18:41,449 I never planned on getting married. 290 00:18:41,537 --> 00:18:44,247 I was always gonna be, you know, Doug, the fifth wheel. 291 00:18:44,331 --> 00:18:45,871 -[chuckles] -[soft pop music on radio] 292 00:18:45,958 --> 00:18:49,088 That is, until Kelly walked in my practice looking for a pair of glasses, 293 00:18:49,169 --> 00:18:50,419 but finding me instead. 294 00:18:51,088 --> 00:18:54,928 Suddenly all those sappy love songs and cutesy memes made sense. 295 00:18:56,009 --> 00:19:00,349 You know that thing they say about Cupid's arrow, you know, blindsiding you? 296 00:19:00,430 --> 00:19:01,390 Well, it's true. 297 00:19:01,473 --> 00:19:03,483 Love is an anarchist. 298 00:19:04,518 --> 00:19:07,018 It was the best thing that ever happened to me. 299 00:19:10,607 --> 00:19:13,067 We had three good years before the Sick. 300 00:19:13,819 --> 00:19:14,899 No regrets. 301 00:19:16,613 --> 00:19:18,623 There'll never be another like Kelly. 302 00:19:19,950 --> 00:19:21,120 To Kelly. 303 00:19:21,201 --> 00:19:22,411 [all] To Kelly. 304 00:19:22,494 --> 00:19:23,914 [glasses clinking] 305 00:19:27,124 --> 00:19:30,924 Married all these years, and still lovey-dovey as teenagers. 306 00:19:33,505 --> 00:19:34,545 Life is fleeting. 307 00:19:35,257 --> 00:19:37,217 We've got to enjoy it while we can. 308 00:19:37,342 --> 00:19:41,432 Uh-oh, you have something you want to share with us? 309 00:19:41,513 --> 00:19:43,393 Adi? Rani? 310 00:19:43,473 --> 00:19:44,473 [sinister music playing] 311 00:19:44,558 --> 00:19:45,518 Yes. 312 00:19:48,395 --> 00:19:50,435 The, uh, the tamales are outstanding. 313 00:19:50,522 --> 00:19:52,942 -[Rani giggles] -Oh! 314 00:19:53,025 --> 00:19:56,105 [Doug] Sorry, my bad. I… I was moving too fast. 315 00:19:56,945 --> 00:19:58,655 -[sighs] -[glass clinking] 316 00:20:00,616 --> 00:20:02,946 [ominous music playing] 317 00:20:03,785 --> 00:20:04,655 Doug. 318 00:20:05,370 --> 00:20:06,290 What? 319 00:20:06,371 --> 00:20:07,751 It's nothing. 320 00:20:07,831 --> 00:20:09,881 I… I jammed it in the door. 321 00:20:09,958 --> 00:20:11,708 It's not what it looks like. 322 00:20:12,586 --> 00:20:15,126 This is an issue for security. Bob? Lee? 323 00:20:15,214 --> 00:20:16,224 Come on, Doug. 324 00:20:16,298 --> 00:20:18,338 -You know the drill. -Guys, come on. 325 00:20:18,425 --> 00:20:20,045 No, guys, come on! 326 00:20:20,677 --> 00:20:23,307 We've all had a lot to drink, and what with Survivors' Day, 327 00:20:23,388 --> 00:20:24,928 the Sick is on everyone's minds. 328 00:20:25,015 --> 00:20:26,555 It's just a simple mistake. 329 00:20:26,642 --> 00:20:29,232 We can settle this quickly. Singh, test him. 330 00:20:29,311 --> 00:20:31,101 [Dr. Singh] I left my scanner at the clinic. 331 00:20:31,688 --> 00:20:32,558 [Nancie] It's okay. 332 00:20:32,648 --> 00:20:36,488 I always carry a portable blood test kit as Neighborhood Watch captain. 333 00:20:41,448 --> 00:20:42,448 [Dr. Singh sighs] 334 00:20:44,159 --> 00:20:46,539 -[Doug straining] -[Dr. Singh] Right. 335 00:20:47,162 --> 00:20:50,252 Adi, come on. You know this is ridiculous. 336 00:20:50,332 --> 00:20:52,582 Sh, shh. I hear you. Let's just get this over with, 337 00:20:52,668 --> 00:20:54,748 and then maybe everyone will calm down. 338 00:20:55,379 --> 00:20:56,259 Yeah? 339 00:20:56,338 --> 00:20:57,208 [scoffs] 340 00:20:57,756 --> 00:20:58,796 [Dr. Singh] Hand, please. 341 00:21:07,849 --> 00:21:10,689 Big surprise was supposed to be I was making pecan pies. 342 00:21:12,396 --> 00:21:13,266 Oh, yeah? 343 00:21:14,898 --> 00:21:16,688 Stay still just a tad longer. 344 00:21:18,986 --> 00:21:19,816 Hey, Doug. 345 00:21:19,903 --> 00:21:20,743 Yeah? 346 00:21:21,571 --> 00:21:22,951 Where'd you get the pecans? 347 00:21:23,699 --> 00:21:27,079 Oh, if I told you, I'd-- I'd have to… 348 00:21:32,541 --> 00:21:34,251 [ominous music builds] 349 00:21:34,334 --> 00:21:35,344 What does it say? 350 00:21:39,631 --> 00:21:40,471 What? 351 00:21:41,717 --> 00:21:42,547 [Doug] No. 352 00:21:42,634 --> 00:21:44,264 No, no. 353 00:21:44,344 --> 00:21:45,764 No, come on! 354 00:21:45,846 --> 00:21:48,426 No, you can't be serious, you guys. Come on! 355 00:21:48,515 --> 00:21:50,265 This… this has to be a mistake! 356 00:21:50,934 --> 00:21:51,774 Please! 357 00:21:52,728 --> 00:21:54,398 This doesn't have to happen. 358 00:21:55,689 --> 00:21:56,569 Guys! 359 00:21:59,276 --> 00:22:00,566 Where are you go-- Don't go! 360 00:22:01,445 --> 00:22:02,315 Please! 361 00:22:04,698 --> 00:22:06,328 Adi? Rani? 362 00:22:06,408 --> 00:22:08,368 -[male guest] Sorry, Doug. -Please! 363 00:22:08,452 --> 00:22:10,502 [fire crackling] 364 00:22:12,914 --> 00:22:14,214 [glass shattering] 365 00:22:15,334 --> 00:22:17,294 Come on, Singh, how'd Doug get it? 366 00:22:18,503 --> 00:22:20,963 There hasn't been a new wave of the Sick here in years. 367 00:22:21,590 --> 00:22:23,340 Let's just all take a breath. 368 00:22:25,177 --> 00:22:26,847 We've all been here before. 369 00:22:29,222 --> 00:22:31,182 Another wave's coming, isn't it? 370 00:22:33,602 --> 00:22:34,522 I'm not sure. 371 00:22:36,688 --> 00:22:38,688 [fire roaring] 372 00:22:44,071 --> 00:22:46,241 [glass shattering] 373 00:22:53,538 --> 00:22:55,168 [Rani panting] 374 00:23:04,549 --> 00:23:11,309 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 375 00:23:11,390 --> 00:23:17,020 ♪ And never brought to mind? ♪ 376 00:23:17,813 --> 00:23:24,073 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 377 00:23:24,152 --> 00:23:29,532 ♪ And days of auld lang syne? ♪ 378 00:23:29,616 --> 00:23:31,616 [ominous music builds] 379 00:23:34,871 --> 00:23:37,871 [train whistle blowing] 380 00:23:41,878 --> 00:23:43,958 [hopeful music playing] 381 00:23:44,047 --> 00:23:45,917 [Gus] That's it, isn't it? 382 00:23:46,550 --> 00:23:47,470 [Jepperd] Yeah. 383 00:23:47,926 --> 00:23:50,256 Whoa. It is like a caterpillar. 384 00:23:50,804 --> 00:23:51,854 Rusty was right. 385 00:23:53,682 --> 00:23:56,062 From now on, you got to keep that hat on. 386 00:23:56,560 --> 00:23:57,940 Makes me look stupid. 387 00:23:58,437 --> 00:24:01,357 Wear this hat, and you might just pass as human. 388 00:24:03,775 --> 00:24:08,315 [alters voice] Hello, my name is Gustopher Chocolate Dingleberry the Third. 389 00:24:08,405 --> 00:24:09,565 That's not your name. 390 00:24:10,157 --> 00:24:11,157 It's my human name. 391 00:24:11,241 --> 00:24:12,741 Just say "Gus." 392 00:24:12,826 --> 00:24:13,946 Okay, just Gus. 393 00:24:14,828 --> 00:24:18,538 [alters voice] Hello, I'm Gus, just a regular, boring human boy. 394 00:24:18,623 --> 00:24:21,043 Use your normal voice. This ain't a game, kid. 395 00:24:21,126 --> 00:24:24,876 Look, if you don't blend in, you don't make it. You got me? 396 00:24:26,298 --> 00:24:27,798 Now what did we talk about? 397 00:24:28,300 --> 00:24:30,470 If someone thinks I'm a hybrid, I start talking, 398 00:24:30,552 --> 00:24:32,552 because no one's met a hybrid that can talk. 399 00:24:32,637 --> 00:24:34,097 And never, ever move my ears. 400 00:24:34,181 --> 00:24:35,221 And most of all, 401 00:24:35,307 --> 00:24:38,267 don't do any weird deer shit. 402 00:24:38,351 --> 00:24:39,441 [exhales] 403 00:24:40,228 --> 00:24:41,098 Come on, kid. 404 00:24:44,024 --> 00:24:47,154 -[machinery whirring] -[indistinct chatter] 405 00:24:47,235 --> 00:24:48,945 [indistinct chatter] 406 00:24:49,029 --> 00:24:51,109 [steam gushing] 407 00:24:51,198 --> 00:24:54,078 [suspenseful music playing] 408 00:25:00,332 --> 00:25:02,082 Bad people! Bad people! 409 00:25:02,167 --> 00:25:03,247 [Jepperd] Take it easy, kid. 410 00:25:03,877 --> 00:25:05,417 They're not the same ones. 411 00:25:09,132 --> 00:25:10,182 [Last Man 1] Take it off. 412 00:25:10,926 --> 00:25:12,046 [machine beeping] 413 00:25:15,138 --> 00:25:17,888 [Last Man 2] Stand still 414 00:25:17,974 --> 00:25:19,734 [machine beeping] 415 00:25:20,519 --> 00:25:21,559 [Last Man 3] Hold up. 416 00:25:23,313 --> 00:25:24,153 Here. 417 00:25:25,023 --> 00:25:26,693 Lithium double A, unexpired. 418 00:25:28,818 --> 00:25:29,738 Go. 419 00:25:29,819 --> 00:25:32,449 -[bell ringing] -[chickens clucking] 420 00:25:32,531 --> 00:25:34,531 [people clamoring] 421 00:25:41,748 --> 00:25:43,288 [indistinct chatter] 422 00:25:48,672 --> 00:25:50,842 [tense music playing] 423 00:26:12,946 --> 00:26:14,356 Caramel apples. 424 00:26:20,328 --> 00:26:22,868 Hey, kid, you gotta pay for that! 425 00:26:22,956 --> 00:26:24,166 Hey. 426 00:26:24,249 --> 00:26:25,209 Sorry. Sorry. 427 00:26:25,292 --> 00:26:26,792 Put this brat on a leash. 428 00:26:28,420 --> 00:26:29,420 Come on, kid. 429 00:26:30,422 --> 00:26:31,762 Would you stop eating? 430 00:26:33,008 --> 00:26:34,128 Stop eating. 431 00:26:34,217 --> 00:26:35,837 But it said, "Free sample." 432 00:26:35,927 --> 00:26:39,257 But it didn't say keep chomping away like you're still in the woods. 433 00:26:39,931 --> 00:26:41,221 Is that weird deer shit? 434 00:26:41,766 --> 00:26:44,226 -[somber music playing] -[train whistle blowing] 435 00:26:44,311 --> 00:26:45,151 Sorry. 436 00:26:46,646 --> 00:26:50,026 Look, man, stay right here. I'm gonna go get you a ticket. 437 00:26:50,108 --> 00:26:51,478 Don't go anywhere. 438 00:26:51,568 --> 00:26:52,988 Don't eat anything else, 439 00:26:53,069 --> 00:26:57,279 and don't talk to anyone unless they talk to you first. 440 00:26:58,450 --> 00:27:01,410 Okay, I get it. Don't do anything at all. 441 00:27:03,788 --> 00:27:04,708 Mm-hmm. 442 00:27:15,759 --> 00:27:16,639 Next. 443 00:27:18,845 --> 00:27:20,135 One for Colorado. 444 00:27:20,221 --> 00:27:21,891 [clerk] That'll be five MRE tokens. 445 00:27:22,641 --> 00:27:24,851 You're kidding me. It's one way. 446 00:27:24,934 --> 00:27:28,984 So? You know how much easier border crossing is when you're on the train? 447 00:27:29,064 --> 00:27:30,404 Why you think I'm here? 448 00:27:30,482 --> 00:27:33,612 Look, if you don't have the tokens, you're gonna have to step aside. 449 00:27:33,693 --> 00:27:34,863 Wait. Wait. 450 00:27:36,529 --> 00:27:37,779 Look, I got three. 451 00:27:38,615 --> 00:27:42,405 Brother, what else you need? Batteries? Floss? Matches? 452 00:27:44,746 --> 00:27:46,366 Nice boots you got there. 453 00:27:47,290 --> 00:27:49,290 -That ain't gonna happen. -Not the boots. 454 00:27:50,710 --> 00:27:52,090 The laces. 455 00:27:56,549 --> 00:27:58,219 You're lucky I got a spare pair. 456 00:28:01,346 --> 00:28:05,476 Train leaves at four o'clock. That's less than half an hour from now. 457 00:28:05,558 --> 00:28:09,098 We blast the whistle three times 15 minutes before leaving, 458 00:28:09,187 --> 00:28:11,107 and twice at five minutes to go. 459 00:28:11,773 --> 00:28:12,903 Have a great trip. 460 00:28:13,817 --> 00:28:14,647 Next. 461 00:28:30,625 --> 00:28:32,335 [sniffing] 462 00:28:40,677 --> 00:28:42,887 Act… human. 463 00:29:18,465 --> 00:29:19,585 [Gus whispers] Red Rocks. 464 00:29:21,342 --> 00:29:26,432 [teenagers laughing] 465 00:29:45,074 --> 00:29:47,664 [indistinct chatter] 466 00:29:55,627 --> 00:29:56,667 [Jepperd] Hey. 467 00:29:56,753 --> 00:29:59,593 Is Richie around? I haven't seen his booth anywhere. 468 00:29:59,672 --> 00:30:01,512 I was hoping to refill my meds. 469 00:30:01,591 --> 00:30:02,971 Last Men shut him down. 470 00:30:03,051 --> 00:30:06,101 They claimed he wasn't in compliance with God knows what. 471 00:30:07,388 --> 00:30:09,178 Welcome to Abbot's America. 472 00:30:11,601 --> 00:30:14,061 [chickens clucking] 473 00:30:14,145 --> 00:30:16,855 [indistinct fanfare music playing] 474 00:30:20,902 --> 00:30:22,242 [dog barking] 475 00:30:22,320 --> 00:30:24,160 [kids chuckling] 476 00:30:24,948 --> 00:30:26,948 [fairground ride creaking] 477 00:30:30,286 --> 00:30:31,196 [clattering] 478 00:30:33,122 --> 00:30:35,332 [boy 1] Man, you just knocked his head off. 479 00:30:35,416 --> 00:30:37,916 [boy 2] Yeah, hit that hybrid right in the face. 480 00:30:38,002 --> 00:30:39,922 [boy 1] This hybrid is going down. 481 00:30:40,505 --> 00:30:42,165 Yeah, screw that half-breed. 482 00:30:42,257 --> 00:30:44,757 [boy 2] Yeah, smash him right in the face! 483 00:30:44,843 --> 00:30:46,893 [ominous music playing] 484 00:30:46,970 --> 00:30:48,260 [boy 1] What are you looking at? 485 00:30:48,763 --> 00:30:51,473 [Gus panting] 486 00:30:51,558 --> 00:30:54,058 -Uh… -[ominous music building] 487 00:30:54,143 --> 00:30:55,563 What's wrong with this kid? 488 00:30:55,645 --> 00:30:57,475 [panting, screaming] 489 00:30:57,564 --> 00:30:59,444 [girl shushing] 490 00:30:59,524 --> 00:31:01,944 I'm just a regular human boy. I can talk. 491 00:31:04,070 --> 00:31:05,320 I can see that. 492 00:31:08,867 --> 00:31:09,697 Hey. 493 00:31:10,827 --> 00:31:11,697 Breathe. 494 00:31:12,537 --> 00:31:13,367 Like this. 495 00:31:14,163 --> 00:31:16,923 [inhales, exhales] 496 00:31:17,000 --> 00:31:18,540 [soft piano music playing] 497 00:31:18,626 --> 00:31:21,416 [both inhale, exhale] 498 00:31:22,672 --> 00:31:25,132 [both inhale, exhale] 499 00:31:27,385 --> 00:31:30,555 [both inhale, exhale] 500 00:31:39,939 --> 00:31:41,189 Are you here alone? 501 00:31:42,191 --> 00:31:43,691 Uh, yeah. 502 00:31:44,527 --> 00:31:46,147 Why don't you come with me? 503 00:31:49,949 --> 00:31:50,949 Let go! 504 00:31:52,201 --> 00:31:53,331 Jepp? 505 00:31:53,411 --> 00:31:55,371 [Jepperd] I told you not to talk to anyone. 506 00:31:56,456 --> 00:31:59,706 But I was lost, and she… she was helping me. 507 00:32:00,919 --> 00:32:02,669 Anyway, I got your ticket. 508 00:32:06,758 --> 00:32:08,888 You can still come with me, you know? 509 00:32:09,427 --> 00:32:12,137 Look, I told you, this is it for us. 510 00:32:12,221 --> 00:32:13,681 Separate ways, remember? 511 00:32:18,227 --> 00:32:19,977 Come on, we better be going. 512 00:32:20,897 --> 00:32:23,317 -[Last Man] Have your ID's ready. -[train whistle blowing] 513 00:32:23,399 --> 00:32:24,779 [Last Man] Take your hats off… 514 00:32:25,443 --> 00:32:26,693 [Jepperd] For the train. 515 00:32:28,738 --> 00:32:31,568 Smells like nuts and maple syrup and corn. 516 00:32:31,658 --> 00:32:32,778 [Jepperd] Kettle corn. 517 00:32:33,242 --> 00:32:34,492 Save it for the ride. 518 00:32:35,036 --> 00:32:36,996 -You got a long way to go. -[clattering] 519 00:32:37,080 --> 00:32:40,250 [suspenseful music playing] 520 00:32:44,420 --> 00:32:46,670 They must really like your candy too. 521 00:32:48,424 --> 00:32:49,684 What did you just say? 522 00:32:49,759 --> 00:32:51,179 Those men. 523 00:32:51,260 --> 00:32:53,680 They have lots of your candy in those boxes. 524 00:32:55,223 --> 00:32:56,773 I can smell, remember? 525 00:32:57,684 --> 00:32:58,604 Huh. 526 00:32:59,227 --> 00:33:01,477 [train screeching] 527 00:33:02,897 --> 00:33:04,767 [Jepperd] You know what, kid? 528 00:33:04,857 --> 00:33:07,487 I think there's one last thing we have to do. 529 00:33:08,695 --> 00:33:10,025 [Gus] But what about the train? 530 00:33:10,113 --> 00:33:12,373 Don't worry, I won't let you miss it. 531 00:33:13,199 --> 00:33:14,079 I promise. 532 00:33:14,158 --> 00:33:15,488 [Last Man] All right, move it up. 533 00:33:16,119 --> 00:33:17,909 -[radio interference] -[suspenseful music builds] 534 00:33:17,996 --> 00:33:19,616 Isn't this the wrong train? 535 00:33:19,706 --> 00:33:21,036 Hey, keep it down. 536 00:33:21,124 --> 00:33:23,254 We got a few minutes. Get over here. 537 00:33:24,961 --> 00:33:28,461 -[lock clicking] -[chain rattling] 538 00:33:33,553 --> 00:33:35,643 Now, where do you smell my candy? 539 00:33:37,598 --> 00:33:40,688 [sniffing] 540 00:33:44,272 --> 00:33:45,152 This one. 541 00:33:45,815 --> 00:33:47,025 Atta boy. 542 00:33:47,108 --> 00:33:50,068 [lock rattling] 543 00:33:54,365 --> 00:33:56,235 Okay, which box? 544 00:33:56,951 --> 00:33:59,201 Everything kind of smells the same in here. 545 00:33:59,287 --> 00:34:00,827 [Last Man] Close the rest of these up… 546 00:34:00,913 --> 00:34:02,673 You gotta hurry, kid. 547 00:34:04,792 --> 00:34:05,842 It's here. That smell. 548 00:34:06,544 --> 00:34:08,004 -You sure? -Positive. 549 00:34:10,631 --> 00:34:11,511 Hey. 550 00:34:12,467 --> 00:34:14,087 You're not supposed to be here. 551 00:34:14,177 --> 00:34:17,007 -[Jepperd] It's okay, kid. -[Jepperd grunting] 552 00:34:18,598 --> 00:34:20,928 [clattering] 553 00:34:25,271 --> 00:34:26,441 Uh… 554 00:34:26,522 --> 00:34:27,772 He's, you know… 555 00:34:28,524 --> 00:34:29,364 He's sleeping. 556 00:34:32,320 --> 00:34:37,580 [train whistle blows twice] 557 00:34:41,370 --> 00:34:43,500 Oh, my Lord. 558 00:34:44,207 --> 00:34:45,327 Come on. 559 00:34:47,168 --> 00:34:48,248 All right. 560 00:34:48,336 --> 00:34:51,166 -Are we gonna get in trouble? -Shut up and follow me. 561 00:34:53,424 --> 00:34:54,384 Come on, man. 562 00:34:54,467 --> 00:34:56,427 [suspenseful music builds] 563 00:34:56,511 --> 00:34:57,641 [gun cocking] 564 00:35:01,265 --> 00:35:02,345 Whatever you took, 565 00:35:03,017 --> 00:35:03,977 put it back. 566 00:35:04,060 --> 00:35:05,900 -[gun rattling] -[Last Man groans] 567 00:35:06,562 --> 00:35:08,562 -[Last Man groans] -[gunshot] 568 00:35:08,648 --> 00:35:10,608 [high-pitched droning] 569 00:35:11,526 --> 00:35:12,486 [grunting] 570 00:35:13,402 --> 00:35:15,572 [panting] 571 00:35:15,655 --> 00:35:16,855 [Last Man] Wait a second. 572 00:35:16,948 --> 00:35:18,028 That's a hybrid! 573 00:35:18,116 --> 00:35:18,986 [grunts] 574 00:35:19,075 --> 00:35:22,115 -Come on. -[suspenseful music intensifies] 575 00:35:23,830 --> 00:35:25,750 Get your damn ears under control. 576 00:35:25,832 --> 00:35:27,042 -I'm trying! -Try harder. 577 00:35:27,125 --> 00:35:30,495 I'm not getting caught 'cause of you. Gotta get you on that train. 578 00:35:30,586 --> 00:35:34,666 -[indistinct radio chatter] -[train whistle blows once] 579 00:35:37,260 --> 00:35:38,890 [machine beeping] 580 00:35:38,970 --> 00:35:40,430 [steam gushing] 581 00:35:43,975 --> 00:35:44,805 Okay, kid. 582 00:35:45,393 --> 00:35:47,653 Colorado's waiting. Don't dawdle. 583 00:35:47,728 --> 00:35:50,358 Get on the train right now. 584 00:35:50,439 --> 00:35:53,319 Go to the furthest carriage in the back right away, 585 00:35:53,401 --> 00:35:56,151 and don't do any weird deer shit. 586 00:36:06,706 --> 00:36:08,366 What do I do when I get there? 587 00:36:09,792 --> 00:36:12,842 You're Sweet Tooth. You'll think of something. 588 00:36:19,594 --> 00:36:20,684 Bye, Big Man. 589 00:36:24,557 --> 00:36:28,227 [Last Man] Hybrid! Stop them! That kid with the horns is a real hybrid. Get him! 590 00:36:28,311 --> 00:36:31,021 -[crowd clamoring] -[Jepperd grunting] 591 00:36:31,564 --> 00:36:32,944 No! Help! 592 00:36:35,568 --> 00:36:36,688 [gun cocking] 593 00:36:37,570 --> 00:36:40,530 -[clamoring continues] -[Gus straining] 594 00:36:40,615 --> 00:36:41,985 [high-pitched droning] 595 00:36:42,074 --> 00:36:43,994 -[onlooker 1] Oh! -[onlooker 2 gasping] 596 00:36:49,540 --> 00:36:52,080 -[grunting] -[train bell ringing] 597 00:36:52,168 --> 00:36:53,628 [train conductor] All aboard! 598 00:36:54,337 --> 00:36:55,377 Last call! 599 00:36:55,463 --> 00:36:57,923 [ringing continues] 600 00:36:58,007 --> 00:37:01,387 [train chugging] 601 00:37:06,641 --> 00:37:10,481 [steam gushing] 602 00:37:23,157 --> 00:37:24,367 [Last Man 1] Come on, keep up. 603 00:37:25,701 --> 00:37:26,581 Let's go. 604 00:37:27,203 --> 00:37:28,373 Hey, kid. 605 00:37:28,454 --> 00:37:29,374 You okay? 606 00:37:29,455 --> 00:37:30,865 [Gus grunts] 607 00:37:34,168 --> 00:37:35,338 [horse neighing] 608 00:37:36,337 --> 00:37:38,127 -[arrow whooshing] -[horse squealing] 609 00:37:38,214 --> 00:37:40,514 -Hey, get down. -[Last Man 1] Take cover! 610 00:37:40,591 --> 00:37:42,391 -[Last Man 1 yelps] -[horse squealing] 611 00:37:42,468 --> 00:37:44,178 -Big Man! -Stay down. 612 00:37:44,262 --> 00:37:45,472 [leaves rustling] 613 00:37:45,554 --> 00:37:47,564 -[gunshots] -[Last Man 2] Ambush! 614 00:37:47,640 --> 00:37:48,680 [gunshots] 615 00:37:48,766 --> 00:37:50,766 -I can't see them. -[leaves rustling] 616 00:37:52,603 --> 00:37:53,443 [sword shinking] 617 00:37:53,521 --> 00:37:55,441 -[slashing] -[Last Man 2 grunting] 618 00:37:55,898 --> 00:37:57,228 -[knife shinking] -[Last Man 3 grunts] 619 00:37:57,316 --> 00:37:59,936 -[squelching] -[body clattering] 620 00:38:02,947 --> 00:38:04,697 You gotta be shittin' me. 621 00:38:07,576 --> 00:38:09,656 [Gus shrieking] 622 00:38:10,454 --> 00:38:11,834 Please don't hurt us! 623 00:38:11,914 --> 00:38:14,584 [dramatic music playing] 624 00:38:22,133 --> 00:38:26,263 [narrator] Great leaders are created in the most unexpected of places. 625 00:38:27,805 --> 00:38:30,675 [suspenseful music playing] 626 00:38:38,524 --> 00:38:40,904 [indistinct radio chatter] 627 00:38:40,985 --> 00:38:42,775 [guns cocking] 628 00:38:49,618 --> 00:38:51,618 [brakes screeching] 629 00:38:52,580 --> 00:38:53,790 [Last Man] Come on! 630 00:38:53,873 --> 00:38:54,923 [door clatters] 631 00:38:57,668 --> 00:38:58,998 [door slams] 632 00:38:59,086 --> 00:39:00,296 [narrator] But the worst, 633 00:39:01,714 --> 00:39:03,924 they are made the old-fashioned way. 634 00:39:05,134 --> 00:39:06,554 General Abbot. 635 00:39:06,635 --> 00:39:07,885 I think we found her. 636 00:39:08,929 --> 00:39:10,849 "Her" who? 637 00:39:12,141 --> 00:39:13,101 "Her" her. 638 00:39:15,644 --> 00:39:16,524 Oh. 639 00:39:17,229 --> 00:39:19,609 Well, why didn't you just say so? 640 00:39:24,653 --> 00:39:26,613 Tell the men to start packing. 641 00:39:45,508 --> 00:39:47,968 [inhales sharply] 642 00:39:49,220 --> 00:39:52,220 [tense music playing] 41213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.