All language subtitles for Separation.2021.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,286 --> 00:04:08,081 She'll come back. I know it. 2 00:04:15,047 --> 00:04:18,634 But she won't stay for long, so we have to be ready. 3 00:04:24,681 --> 00:04:26,099 Shh. 4 00:04:26,183 --> 00:04:30,562 Listen. Do you hear that? 5 00:04:34,983 --> 00:04:35,984 Up there. 6 00:04:38,904 --> 00:04:41,323 She's trying to give us a message. 7 00:04:47,454 --> 00:04:49,248 Will you come with me, Scarlet? 8 00:04:50,457 --> 00:04:54,253 But we must be quiet or else we'll scare her away. 9 00:05:17,234 --> 00:05:19,027 I swear, you know, 10 00:05:19,111 --> 00:05:21,363 I have people who talk to me about that. 11 00:05:21,446 --> 00:05:23,407 Are you kidding me? That's insane. 12 00:05:23,490 --> 00:05:24,491 Well, I mean… 13 00:05:24,575 --> 00:05:27,995 I'm in love with these characters. There's just details. 14 00:05:28,078 --> 00:05:32,416 You know, Samantha, inspiration comes from the strangest places, you know? 15 00:05:32,499 --> 00:05:36,170 Sometimes, it's, you know, a Chaucer poem. Sometimes it's Dr. Seuss. 16 00:05:36,253 --> 00:05:37,963 Seriously. 17 00:05:38,046 --> 00:05:41,091 No, well, these clearly took so much work. 18 00:05:41,175 --> 00:05:44,553 Like, I could never create something like this. 19 00:05:44,636 --> 00:05:48,182 I just don't have the imagination, I guess. 20 00:05:48,265 --> 00:05:50,642 I got to be honest, I don't even remember drawing half of these. 21 00:05:50,726 --> 00:05:53,187 - I must have been baked. - That's insane. 22 00:05:53,270 --> 00:05:55,022 I think this stuff holds up, you know. 23 00:05:55,105 --> 00:05:58,692 No, it totally does. It's awesome. 24 00:06:08,243 --> 00:06:12,247 Where did you go? Where did she go, Scarlet? 25 00:06:18,545 --> 00:06:19,796 Jen? 26 00:06:20,380 --> 00:06:21,965 I think she's fine. 27 00:06:22,841 --> 00:06:24,301 - I mean, usually… - She'd be crying. 28 00:06:24,384 --> 00:06:27,012 Yeah. If something's wrong, she's screaming. 29 00:06:27,095 --> 00:06:29,097 Honestly, it was a complete nightmare. 30 00:06:29,973 --> 00:06:31,975 The contracts were nonsense, 31 00:06:32,059 --> 00:06:34,811 and we were at the office until just now. 32 00:06:34,895 --> 00:06:36,063 No, I know. 33 00:06:38,148 --> 00:06:39,775 Sorry, hang on. Just… 34 00:06:39,858 --> 00:06:42,819 Jeff, why does it say "final notice" on the electric bill? 35 00:06:42,903 --> 00:06:44,446 I thought you were handling that. 36 00:06:54,581 --> 00:06:56,416 I'm just going to let Legal handle it. 37 00:06:56,500 --> 00:06:58,669 Yeah, I'm just getting home. 38 00:07:09,054 --> 00:07:11,056 - Mommy! - Jenny! 39 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Jesus Christ. 40 00:07:14,601 --> 00:07:16,061 She should be getting ready for bed by now. 41 00:07:16,144 --> 00:07:17,980 What the hell was she doing in the attic? 42 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 She likes it up there. You want to grab a… 43 00:07:20,023 --> 00:07:23,026 That's irrelevant. I'm going to try and stop the bleeding of our daughter's head. 44 00:07:23,110 --> 00:07:25,153 - I'll get the… - You make a wet one, I'll just… 45 00:07:25,237 --> 00:07:27,239 - Here. - Do you want to… I'll, um… 46 00:07:29,825 --> 00:07:31,034 Here's the first-aid kit. 47 00:07:31,118 --> 00:07:32,160 Thanks, Samantha. 48 00:07:32,244 --> 00:07:34,621 Brave, brave, brave, brave. 49 00:07:34,705 --> 00:07:35,956 I got it. I got it. 50 00:07:36,039 --> 00:07:37,541 Maggie, I'm sorry, this is my fault. 51 00:07:37,624 --> 00:07:39,251 Yeah, it is, actually. 52 00:07:39,334 --> 00:07:41,336 You know, Jeff is supposedly working, 53 00:07:41,420 --> 00:07:43,422 but I pay you to watch Jenny, so… 54 00:07:43,505 --> 00:07:46,550 Guys, let's just be cool, please, for… Thank you. 55 00:07:46,633 --> 00:07:48,343 Why are there no Band-Aids in the first-aid kit? 56 00:07:48,427 --> 00:07:51,471 What is it exactly that you do all day? 57 00:07:51,555 --> 00:07:53,807 - We're not doing this again, Maggie. - No. I would like to know 58 00:07:53,891 --> 00:07:57,102 because I know that you're meant to be working, but I don't see the work. 59 00:07:57,186 --> 00:07:59,646 - Do you even draw anymore? - What I do all day? 60 00:07:59,730 --> 00:08:02,774 - I spend time with our daughter. - Really? 61 00:08:02,858 --> 00:08:05,903 Who stays up late every night in the vain hopes that her mother will be home 62 00:08:05,986 --> 00:08:09,031 one night this week before 10:00 p.m. and will actually speak to her. 63 00:08:09,114 --> 00:08:13,118 You think it didn't kill me to have to start working for my dad? 64 00:08:13,202 --> 00:08:17,247 I would love to be home with you, you know, making up stories, but I can't. 65 00:08:17,331 --> 00:08:19,416 That's a sacrifice I make every day. 66 00:08:19,499 --> 00:08:22,169 But you know what? It's fine. I've made peace with it. 67 00:08:26,048 --> 00:08:29,635 You're not special, okay? You're just unemployed. 68 00:08:36,850 --> 00:08:39,186 Um, I think I'm just… I'm gonna go home. 69 00:08:40,020 --> 00:08:43,398 I'll just see you guys tomorrow, unless you need me to stay. 70 00:08:43,482 --> 00:08:46,860 No. We're going to go to the hospital, okay? Come on. 71 00:08:49,821 --> 00:08:50,906 Maggie. 72 00:09:00,332 --> 00:09:01,583 You almost forgot this. 73 00:09:05,879 --> 00:09:07,089 You're not coming. 74 00:09:07,172 --> 00:09:09,466 What are you talking about? We're taking Jenny to the hospital. 75 00:09:09,550 --> 00:09:12,594 Jeff, I am taking her. 76 00:09:15,597 --> 00:09:16,723 What do you mean? 77 00:09:17,599 --> 00:09:18,684 Goodbye, Jeff. 78 00:09:35,284 --> 00:09:39,997 Divorce papers were filed without contest from either party. 79 00:09:40,080 --> 00:09:43,375 Maggie, all financial holdings are in your name. 80 00:09:44,168 --> 00:09:47,337 You're not requesting alimony or child support, 81 00:09:47,421 --> 00:09:49,715 but you are petitioning for full custody. 82 00:09:49,798 --> 00:09:51,550 Could you explain why you feel that's necessary? 83 00:09:51,633 --> 00:09:54,386 Because he's incapable of being an adult, that's why. 84 00:09:54,469 --> 00:09:57,848 Let's keep it friendly. We're all here for the same reason. 85 00:09:57,931 --> 00:09:59,850 We want what's best for the child. 86 00:09:59,933 --> 00:10:01,643 Which, by any unit of conceivable measure, 87 00:10:01,727 --> 00:10:03,937 is getting her as far away from him as possible. 88 00:10:04,021 --> 00:10:06,106 Shouldn't you object or something? 89 00:10:06,190 --> 00:10:09,526 This isn't a courtroom, Mr. Vahn. It's a conversation. 90 00:10:09,610 --> 00:10:12,196 Then I would just like to say that I don't think it's fair 91 00:10:12,279 --> 00:10:14,781 she gets a fancy, mean negotiator just because it's her dad. 92 00:10:14,865 --> 00:10:16,533 And I don't think it's fair 93 00:10:16,617 --> 00:10:18,660 that I have to worry about my granddaughter 94 00:10:18,744 --> 00:10:21,496 having her head split open every time her mother's at work. 95 00:10:21,580 --> 00:10:24,833 Mrs. Vahn believes her ex-husband 96 00:10:24,917 --> 00:10:28,378 is putting the physical well-being of their child in jeopardy. 97 00:10:28,462 --> 00:10:31,173 Reckless endangerment, plain and simple. 98 00:10:31,256 --> 00:10:34,384 It was an accident. I don't jeopardize the safety of our daughter. 99 00:10:34,468 --> 00:10:35,719 Maggie, come on. 100 00:10:35,802 --> 00:10:38,180 Maggie claims you haven't been gainfully employed 101 00:10:38,263 --> 00:10:40,641 since working at a puppet show nearly three years ago. 102 00:10:40,724 --> 00:10:42,518 Not a puppet show. It was actually a big deal. 103 00:10:42,601 --> 00:10:45,687 Was a big deal. You're biting on old candy there, Jeffrey. 104 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 Have been for two years. 105 00:10:46,939 --> 00:10:49,608 It was a pretty successful comic book series. 106 00:10:49,691 --> 00:10:52,069 Which he created with my daughter while living in her brownstone. 107 00:10:52,152 --> 00:10:54,613 And we were making it into a pilot. 108 00:10:54,696 --> 00:10:56,615 We were going to have a range of toys. 109 00:10:56,698 --> 00:10:58,367 Yeah, and he blew the deal because… 110 00:10:58,450 --> 00:11:00,577 Because they wanted to take our world 111 00:11:00,661 --> 00:11:03,455 and put it in a computer in CGI, and I wasn't going to agree to that, 112 00:11:03,539 --> 00:11:05,624 so we had creative differences. 113 00:11:05,707 --> 00:11:08,001 He isn't capable of paying his own mortgage, 114 00:11:08,794 --> 00:11:11,380 let alone setting up a proper home for a child. 115 00:11:13,215 --> 00:11:16,343 Why are you doing this? Why are you trying to ruin my life? 116 00:11:16,969 --> 00:11:20,389 I'm not ruining your life. Jeff, I'm… 117 00:11:21,974 --> 00:11:23,141 Fuck. 118 00:11:23,225 --> 00:11:27,312 I know that you love Jenny. That's not what this is about. 119 00:11:27,396 --> 00:11:29,022 It's just practical. 120 00:11:29,106 --> 00:11:33,026 I can afford to take care of her, you can't. 121 00:11:33,861 --> 00:11:34,903 End of story. 122 00:11:39,491 --> 00:11:40,534 What is this? 123 00:11:42,411 --> 00:11:44,329 Your "get out of jail free" card. 124 00:11:45,330 --> 00:11:49,084 You can use it to start a new life. That's what you want. 125 00:11:50,711 --> 00:11:52,045 That's not what I want. 126 00:11:55,591 --> 00:11:58,635 - It was in the middle of a crazy day. - Which crazy? 127 00:11:58,719 --> 00:11:59,845 Right. 128 00:12:02,139 --> 00:12:04,725 You know, this settlement is more than fair. 129 00:12:04,808 --> 00:12:07,186 No, I get that, but what are my chances with… 130 00:12:07,269 --> 00:12:09,563 Well, how unfair was their characterization of you? 131 00:12:09,646 --> 00:12:11,732 I mean, I… You know, I can't work in an office. 132 00:12:11,815 --> 00:12:14,776 - I tried this, it's just… - Well, then, maybe this is for the best. 133 00:12:14,860 --> 00:12:15,736 Daddy! 134 00:12:15,819 --> 00:12:17,696 What are you doing, you little monster? Come here. 135 00:12:19,239 --> 00:12:21,700 Are you having fun with Grandpa in his big house 136 00:12:21,783 --> 00:12:23,243 and all the Westchester idiots? 137 00:12:23,327 --> 00:12:26,496 There are no playgrounds anywhere, just golf. 138 00:12:26,580 --> 00:12:29,291 Well, who needs golf when you got puppets? 139 00:12:33,045 --> 00:12:35,506 - Is this all going to be over soon? - Come on, baby. 140 00:12:35,589 --> 00:12:37,925 Yeah, of course it is. It's no big deal. 141 00:12:38,509 --> 00:12:39,801 Here you go. 142 00:12:41,136 --> 00:12:42,262 Let's go. 143 00:12:44,973 --> 00:12:46,308 You want to hang this weekend? 144 00:12:46,391 --> 00:12:48,227 You got a visit scheduled for tomorrow. 145 00:12:48,310 --> 00:12:49,311 Tomorrow's Wednesday, 146 00:12:49,394 --> 00:12:51,772 so that's two days closer than the weekend, so that's great news. 147 00:12:52,940 --> 00:12:56,068 Hey, look, let's just go back to our house and make dinner, 148 00:12:56,151 --> 00:12:58,904 and you and me can just figure out this whole custody thing ourselves. 149 00:12:58,987 --> 00:13:00,155 It's not our house. 150 00:13:00,239 --> 00:13:03,408 It's my house that you're living in… for now. 151 00:13:57,337 --> 00:13:59,923 I need to get that angle here 152 00:14:00,007 --> 00:14:02,634 so you can see your beautiful mama 153 00:14:02,718 --> 00:14:05,262 and your slightly less beautiful papa 154 00:14:05,345 --> 00:14:07,598 and sleeping baby. 155 00:14:07,681 --> 00:14:10,642 Baby sleep from… sleep for many hours. 156 00:14:10,726 --> 00:14:12,561 - Sleeping for many hours. - All in a row. 157 00:14:13,312 --> 00:14:14,313 Yeah. 158 00:14:15,272 --> 00:14:16,899 That's awesome. 159 00:14:16,982 --> 00:14:19,776 Yeah. What a good girl. 160 00:14:20,485 --> 00:14:21,528 Oh. 161 00:14:23,822 --> 00:14:25,324 What do we do here? 162 00:14:26,366 --> 00:14:27,492 Look at that. 163 00:14:27,576 --> 00:14:30,746 So we are going to do a social experiment. 164 00:14:30,829 --> 00:14:31,830 Jenny. 165 00:14:32,414 --> 00:14:34,041 Ha-ha-ha-ha! 166 00:14:34,124 --> 00:14:35,250 This is God. 167 00:14:36,627 --> 00:14:39,421 Please get back in your crib. 168 00:14:40,756 --> 00:14:43,467 Look, she's doing… She's doing it. 169 00:14:45,969 --> 00:14:47,137 Well done. 170 00:14:49,223 --> 00:14:51,308 And here we are outside Jenny's room… 171 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Door opens and what is that? Ah! 172 00:14:54,895 --> 00:14:57,648 Can you read that? That says, "Grisly Kin." 173 00:14:57,731 --> 00:14:59,608 She's out. 174 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 You got that juggler out. She's got it. 175 00:15:01,777 --> 00:15:03,195 Look at her shoes. 176 00:15:03,278 --> 00:15:05,531 - She's got cool shoes. - Yeah. 177 00:15:05,614 --> 00:15:07,616 - Does Baby love Scarlet? - Yeah. 178 00:15:07,699 --> 00:15:09,159 - Baby love Mommy? - Yeah. 179 00:15:09,243 --> 00:15:10,494 Yeah. Baby love Daddy? 180 00:15:10,577 --> 00:15:11,578 - Yes. - Yes. 181 00:15:11,662 --> 00:15:13,413 Baby loves Daddy. 182 00:15:13,497 --> 00:15:15,874 Baby loves Mommy. 183 00:15:15,958 --> 00:15:18,836 Baby loves Scarlet. 184 00:15:19,920 --> 00:15:22,548 At best, you're looking at a long, expensive legal battle… 185 00:15:22,631 --> 00:15:25,676 I have a hot chocolate for Princess Butt Kicker. 186 00:15:25,759 --> 00:15:28,136 …painful for you, painful for your daughter. 187 00:15:28,220 --> 00:15:29,805 Princess Butt Kicker. 188 00:15:32,850 --> 00:15:34,685 Princess Butt Kicker. 189 00:15:34,768 --> 00:15:37,437 - Sorry. Hey, Jen. What do you say? - Thank you. 190 00:15:37,521 --> 00:15:39,398 - Listen to me. - Yeah. Yeah. 191 00:15:39,481 --> 00:15:41,441 I'm nearly certain she'll still get full custody, 192 00:15:41,525 --> 00:15:44,570 but if you fight this, you stand to lose everything, 193 00:15:44,653 --> 00:15:46,989 even visitation with your daughter. 194 00:15:47,781 --> 00:15:49,825 Sign the contract and take the settlement. 195 00:15:49,908 --> 00:15:51,535 Yeah, yeah, I get it. Okay. 196 00:15:51,618 --> 00:15:53,412 Call me if you need to talk this through… 197 00:15:53,495 --> 00:15:55,163 - I'm drawing a bird. - …all right? 198 00:15:55,247 --> 00:15:57,332 Marion, Jenny's drawing a bird. I gotta go. 199 00:16:03,172 --> 00:16:05,090 I'm drawing Princess Butt Kicker. 200 00:16:20,647 --> 00:16:22,149 Why did you stop? 201 00:16:24,568 --> 00:16:26,737 You know when you make a picture, 202 00:16:26,820 --> 00:16:30,657 and you kind of see it in your mind how it's going to be 203 00:16:31,617 --> 00:16:34,286 and sometimes you make a mistake, but it doesn't matter? 204 00:16:34,369 --> 00:16:36,288 You just fix it. 205 00:16:36,371 --> 00:16:39,291 And then, sometimes, you make a whole bunch of mistakes, 206 00:16:39,374 --> 00:16:42,336 when you look at it, the whole thing is just totally ruined, 207 00:16:43,962 --> 00:16:47,216 and you realize it's kind of just a waste of ink. 208 00:16:47,883 --> 00:16:49,635 - Jeff Vahn. - Yeah. 209 00:16:49,718 --> 00:16:51,428 Holy shit. Sorry. 210 00:16:52,262 --> 00:16:54,473 It's Connor, man, from college. 211 00:16:54,556 --> 00:16:55,641 Oh, wow. 212 00:16:55,724 --> 00:16:57,518 Uh, I didn't recognize you with the mustache. 213 00:16:57,601 --> 00:16:58,894 I know. I look like a Doobie Brother. 214 00:16:58,977 --> 00:17:00,270 How are you? 215 00:17:00,354 --> 00:17:02,439 Fucking fantastic, man. 216 00:17:02,523 --> 00:17:05,526 Yo, I started my own comic book company last year, 217 00:17:05,608 --> 00:17:07,736 - and Stun Gun bought it. - No way. 218 00:17:07,819 --> 00:17:10,405 Yeah, I'm like a fucking mogul now. 219 00:17:10,489 --> 00:17:12,741 What about you, man? What's going on? 220 00:17:12,824 --> 00:17:15,202 Um, well, my wife walked out on me last week, 221 00:17:15,285 --> 00:17:16,828 and I'm here in a neutral location 222 00:17:16,912 --> 00:17:19,205 trying to persuade her not to take sole custody 223 00:17:19,289 --> 00:17:21,583 of our daughter, so… 224 00:17:21,666 --> 00:17:23,377 - Oh, fuck. - Like that. 225 00:17:23,460 --> 00:17:27,589 Yeah, well, I'm glad I didn't bitch about not winning an Eisner Award this year. 226 00:17:27,673 --> 00:17:29,633 Yeah, I know everybody's got their stuff. It's… 227 00:17:29,716 --> 00:17:32,010 - Right? - Yeah, but not like… 228 00:17:32,094 --> 00:17:34,346 Hey, Jenny, come meet your long lost Uncle Connor. 229 00:17:34,429 --> 00:17:35,639 What's up, Dracula? 230 00:17:35,722 --> 00:17:37,558 Oh, man, she's cute. 231 00:17:38,350 --> 00:17:39,852 Yo, what are you working on, man? 232 00:17:39,935 --> 00:17:41,603 You've been MIA for a little bit, yeah? 233 00:17:41,687 --> 00:17:45,732 Yeah, you know, I'm actually thinking of resurrecting the Grisly Kin. 234 00:17:45,816 --> 00:17:47,276 Remember these guys? 235 00:17:47,359 --> 00:17:51,488 Dude, no offense, but that ship's sailed, hasn't it? 236 00:17:52,573 --> 00:17:54,491 Wow, you sound like my wife. 237 00:17:54,575 --> 00:17:56,827 Hey, hey. You should come in to my offices. 238 00:17:56,910 --> 00:17:59,663 We're in Midtown. We're looking to expand. It could be good for you. 239 00:17:59,746 --> 00:18:02,457 I could introduce you to some people, get you back in front of them. 240 00:18:02,541 --> 00:18:03,792 - You know what I'm saying? - Really? 241 00:18:03,876 --> 00:18:05,127 - It could be interesting. - Yeah? 242 00:18:05,210 --> 00:18:06,753 Yeah, I mean, uh… 243 00:18:06,837 --> 00:18:09,256 Oh, sorry, that is my wife. 244 00:18:09,339 --> 00:18:10,507 Dun-dun-dun! 245 00:18:10,591 --> 00:18:12,342 - No, no. Could I just… - All right, yeah. 246 00:18:12,426 --> 00:18:14,052 Okay, thank you. Thank you. 247 00:18:14,136 --> 00:18:16,305 Hey, uh, so are you coming? 248 00:18:16,388 --> 00:18:18,974 What… What are you talking about? Where are you? 249 00:18:19,057 --> 00:18:20,976 I'm in the café in Williamsburg. 250 00:18:21,059 --> 00:18:22,102 For Christ's sake, Jeff, 251 00:18:22,186 --> 00:18:25,063 I said the Golden Grind in Dumbo, not Williamsburg. 252 00:18:25,147 --> 00:18:26,565 I... I texted you. 253 00:18:26,648 --> 00:18:27,816 Yeah, you… 254 00:18:28,483 --> 00:18:29,943 I'm sure you… I'm sorry. 255 00:18:30,027 --> 00:18:33,155 It's fine. My dad, he signed Jenny up for these tennis lessons, 256 00:18:33,238 --> 00:18:35,365 and now it's… Whatever. 257 00:18:35,449 --> 00:18:36,742 Can you just put her on, please, 258 00:18:36,825 --> 00:18:38,577 so she knows that I'm not the asshole here? 259 00:18:38,660 --> 00:18:39,745 I… 260 00:18:39,828 --> 00:18:41,788 Hey, Jen, you want to talk to your mama? 261 00:18:44,917 --> 00:18:46,919 - Mommy. - Hi, baby. 262 00:18:47,628 --> 00:18:51,215 Hi. Listen, I'm sorry, um, Daddy got a little mixed up. 263 00:18:51,298 --> 00:18:52,758 I'm all full of chocolate. 264 00:18:52,841 --> 00:18:55,260 - You're what? - Uh, organic or Fair Trade. 265 00:18:55,344 --> 00:18:56,678 Probably both. 266 00:18:56,762 --> 00:18:58,514 You want to tell Mama what we did today? 267 00:18:58,597 --> 00:19:00,724 - We watched Terminator. - You watched what? 268 00:19:00,807 --> 00:19:02,893 Daddy watched Terminator. You watched Snow White. 269 00:19:02,976 --> 00:19:06,563 You know, it was kind of a classic Jenny/Jeff sitting on the couch, 270 00:19:06,647 --> 00:19:09,233 drawing, watching cartoons kind of a situation. Right? 271 00:19:09,316 --> 00:19:11,151 "I'll be back." 272 00:19:12,319 --> 00:19:14,112 Oh, my God, Jeff, I can't… 273 00:19:14,196 --> 00:19:17,366 So, anyway, I just ran into Connor. 274 00:19:17,449 --> 00:19:19,785 He has his own label now, 275 00:19:19,868 --> 00:19:23,080 and, uh, we were just talking about working together. 276 00:19:23,163 --> 00:19:24,873 He wants to get me back in the game, 277 00:19:24,957 --> 00:19:27,417 and I'm going to take him up on the offer. 278 00:19:27,501 --> 00:19:29,211 We're resurrecting the Grisly Kin. 279 00:19:30,254 --> 00:19:32,798 Whoa, what are you… What are you talking about, man? 280 00:19:32,881 --> 00:19:35,133 I can't just relaunch an old series of yours. 281 00:19:35,217 --> 00:19:37,469 You haven't made anything in, like, multiple years. 282 00:19:37,553 --> 00:19:39,054 You just said… 283 00:19:39,137 --> 00:19:41,723 Yeah, but I was talking about doing key frames 284 00:19:41,807 --> 00:19:43,642 or inking or something, man. 285 00:19:43,725 --> 00:19:44,768 Inking? 286 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 Sorry, I… 287 00:19:47,980 --> 00:19:50,899 Oh, that's my cue to go. Uh… 288 00:19:50,983 --> 00:19:53,777 It was really good seeing you. Be well, dude, all right? 289 00:19:54,987 --> 00:19:56,029 Jeff… 290 00:19:57,948 --> 00:19:59,283 It's not so easy, is it? 291 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 What? 292 00:20:01,076 --> 00:20:02,619 Getting a job. 293 00:20:02,703 --> 00:20:05,747 - I can get a job anytime I want. - Christ's sake, Jeff… 294 00:20:05,831 --> 00:20:09,168 Daddy, look! I can move it with my mind. 295 00:20:11,336 --> 00:20:13,422 I've been trying for years 296 00:20:13,505 --> 00:20:15,174 to catch you up to reality… 297 00:20:15,257 --> 00:20:18,552 …but you just insist on this idea that you are a misunderstood artist 298 00:20:18,635 --> 00:20:19,720 who doesn't need to work… 299 00:20:19,803 --> 00:20:20,846 …like the rest of us. 300 00:20:20,929 --> 00:20:23,223 You know, that the normal rules just don't apply. 301 00:20:23,307 --> 00:20:25,851 What are these normal rules? What are you talking about? 302 00:20:25,934 --> 00:20:27,144 You won't grow up. 303 00:20:27,227 --> 00:20:29,605 Grow up? What did you grow up into? 304 00:20:29,688 --> 00:20:30,731 An adult. 305 00:20:30,814 --> 00:20:31,982 Someone who's dependable, 306 00:20:32,065 --> 00:20:35,986 who can be relied upon by an employer or a child. 307 00:20:36,069 --> 00:20:38,363 All right, I'm signing it. I'm about to sign it. 308 00:20:38,447 --> 00:20:41,200 Good. You made the right decision. 309 00:20:41,283 --> 00:20:44,494 So, okay, now that's settled. Can we talk about visitation, please? 310 00:20:44,578 --> 00:20:46,788 Jeff, did you actually read the contract? 311 00:20:46,872 --> 00:20:48,457 I have sole custody. 312 00:20:49,374 --> 00:20:53,170 My dad's asking me to oversee a job in Seattle. 313 00:20:53,253 --> 00:20:55,506 - Seattle? - Yeah. 314 00:20:58,091 --> 00:20:59,468 You can't just… 315 00:20:59,551 --> 00:21:01,386 That's not fair. I'd never see her. 316 00:21:01,470 --> 00:21:02,846 Yeah, that's kind of the point. 317 00:21:02,930 --> 00:21:04,223 Fuck. 318 00:21:05,432 --> 00:21:06,850 You don't get it, do you? 319 00:21:06,934 --> 00:21:08,560 We're not just getting the fuck out of New York. 320 00:21:08,644 --> 00:21:10,812 We're getting the fuck away from you. 321 00:21:10,896 --> 00:21:13,565 Maybe I'll just reconsider and see you in court. 322 00:21:13,649 --> 00:21:18,403 Jeff, if you try anything like that, 323 00:21:18,487 --> 00:21:22,199 I will make sure that you never, ever see her again. 324 00:21:23,116 --> 00:21:24,159 Do you hear me? 325 00:21:24,243 --> 00:21:25,619 When do you even see Jenny? 326 00:21:25,702 --> 00:21:27,162 I see her all the time. 327 00:21:27,246 --> 00:21:29,915 Why do you even want custody? Why are you doing this? 328 00:21:29,998 --> 00:21:32,042 Because she is mine! 329 00:22:36,106 --> 00:22:37,649 I know you painted that… 330 00:22:39,276 --> 00:22:42,696 but I must tell you, I don't appreciate it up at my daughter's wake. 331 00:22:44,656 --> 00:22:46,909 That was one of Maggie's favorite paintings. 332 00:22:46,992 --> 00:22:49,203 I respectfully disagree. 333 00:22:50,913 --> 00:22:53,207 Well, Jenny loves it. I know that. 334 00:23:00,297 --> 00:23:01,298 Jen? 335 00:23:04,676 --> 00:23:06,678 Jenny, what are you doing? 336 00:23:06,762 --> 00:23:08,597 Baby is painting. 337 00:23:09,932 --> 00:23:11,767 Painting like Daddy. 338 00:23:12,684 --> 00:23:14,228 Why are you talking like that? 339 00:23:15,687 --> 00:23:17,064 Baby painter. 340 00:23:18,732 --> 00:23:20,192 Baby play. 341 00:23:20,275 --> 00:23:21,443 I said stop it! 342 00:23:23,779 --> 00:23:26,490 I hate you. I want Mommy back. 343 00:23:30,369 --> 00:23:32,079 Uh, what am I supposed to do? 344 00:23:32,162 --> 00:23:34,790 I don't know. Maybe you should say something 345 00:23:34,873 --> 00:23:37,417 to kind of un-weird the situation. 346 00:23:37,501 --> 00:23:38,836 I'm going to go get her. 347 00:23:38,919 --> 00:23:41,129 Uh, so, everybody, um, 348 00:23:41,213 --> 00:23:45,133 just wanted to thank you all for coming, 349 00:23:45,217 --> 00:23:48,220 and, um, you know, if Maggie were here, 350 00:23:48,303 --> 00:23:51,598 she'd just tell you all to make yourselves at home. 351 00:23:51,682 --> 00:23:54,893 I was going to write down some things to say, 352 00:23:54,977 --> 00:23:58,730 but, well, she's the one who would've reminded me to do that, so… 353 00:24:00,357 --> 00:24:03,777 You know, she was great at all that. 354 00:24:03,861 --> 00:24:10,868 Even with work, she somehow managed to find the time to still be a great mom. 355 00:24:10,951 --> 00:24:13,912 And she was a great mom. She was a great mom. 356 00:24:14,663 --> 00:24:16,999 Like, I knew Jenny's puppets' birthdays, 357 00:24:17,082 --> 00:24:18,876 but Maggie was the one 358 00:24:18,959 --> 00:24:21,336 who remembered all the doctor's appointments 359 00:24:21,420 --> 00:24:25,883 and, you know, got Jenny to brush her teeth, take baths. And, um… 360 00:24:27,467 --> 00:24:32,055 And, uh, the greatest thing about Maggie was that… 361 00:24:32,890 --> 00:24:35,017 this deep love that she had for Jenny. 362 00:24:35,976 --> 00:24:39,271 And now I've got to do that. I gotta do all of that. 363 00:24:39,354 --> 00:24:41,982 I gotta be great. I've got to be. For Jenny. 364 00:24:43,442 --> 00:24:45,944 She remembered all the doctor's appointments. 365 00:24:46,737 --> 00:24:48,155 I said, I'm sorry. 366 00:24:50,324 --> 00:24:51,450 Sorry… 367 00:25:20,521 --> 00:25:24,149 Those were… kind words. 368 00:25:25,526 --> 00:25:27,277 I… 369 00:25:27,361 --> 00:25:31,031 Doesn't seem real. I can't believe she's gone. 370 00:25:31,114 --> 00:25:32,783 It doesn't seem fair somehow. 371 00:25:33,534 --> 00:25:37,746 Except, uh, things have worked out rather well for you. 372 00:25:39,289 --> 00:25:40,832 What's that supposed to mean? 373 00:25:40,916 --> 00:25:43,210 It means that 48 hours ago, you had nothing, 374 00:25:43,293 --> 00:25:44,670 and now, here you are. 375 00:25:44,753 --> 00:25:46,839 I'll also tell you something else that's unfair. 376 00:25:46,922 --> 00:25:50,050 The fact that the police haven't found a single lead to the car 377 00:25:50,133 --> 00:25:52,469 or the driver that hit Margaret. 378 00:25:52,553 --> 00:25:53,971 Do you even care about that? 379 00:25:54,054 --> 00:25:55,514 Of course I care. 380 00:25:56,640 --> 00:25:57,808 Look, it's frustrating, 381 00:25:57,891 --> 00:26:00,477 but we have to let the police do their jobs. 382 00:26:01,103 --> 00:26:03,105 And what are you gonna do about Jenny? 383 00:26:03,188 --> 00:26:05,399 I intend to take care of her. 384 00:26:05,482 --> 00:26:08,402 We are what we do, Jeffrey, not what we intend to do. 385 00:26:08,485 --> 00:26:11,238 Look, Paul, I don't have it all figured out, okay? 386 00:26:11,321 --> 00:26:17,661 Well, I think it's important we consider what's best for Jenny. 387 00:26:18,537 --> 00:26:20,205 That's what Margaret would have wanted. 388 00:26:20,914 --> 00:26:23,041 And I'd like you to think about her… 389 00:26:24,042 --> 00:26:26,879 coming to spend some time with me. 390 00:26:26,962 --> 00:26:31,008 I could take her for a day, a week… 391 00:26:32,342 --> 00:26:33,385 even longer. 392 00:27:21,099 --> 00:27:23,685 Baby loves Mommy. Scarlet. 393 00:27:23,769 --> 00:27:25,729 She's got it. Check her out. She's got it. 394 00:27:25,812 --> 00:27:27,356 Look at her shoes. 395 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 Damn it! 396 00:30:24,741 --> 00:30:25,742 Sorry. 397 00:30:30,747 --> 00:30:31,874 Damn it! 398 00:30:32,749 --> 00:30:34,877 Sorry. Sorry. No. 399 00:30:35,919 --> 00:30:38,463 Still figuring out this stove here. 400 00:30:40,924 --> 00:30:43,635 Hey, you wanna get some pens and draw? 401 00:30:47,347 --> 00:30:51,059 Well, here's a recipe that I always ace. 402 00:30:53,812 --> 00:30:56,064 Hey, can I get an order for delivery, please? 403 00:30:56,148 --> 00:30:57,441 Yeah, that's me. 404 00:30:57,524 --> 00:31:00,736 Can I get two kung pao chickens, one with no water chestnuts 405 00:31:00,819 --> 00:31:03,155 because my lovely daughter thinks they're gross, 406 00:31:03,238 --> 00:31:06,325 and, uh, no peanuts because she's allergic. Thank you. 407 00:31:06,950 --> 00:31:08,535 Boom, right? 408 00:31:26,678 --> 00:31:28,013 What are you doing here? 409 00:31:28,096 --> 00:31:29,223 We need to talk. 410 00:31:30,182 --> 00:31:32,267 Petition for custody? What is this? 411 00:31:32,351 --> 00:31:34,978 I gave you a chance to do this the easy way. 412 00:31:35,646 --> 00:31:38,982 Now, we'll just let family court make the decision for us, again. 413 00:31:39,066 --> 00:31:40,609 So, what, you want to take Jenny now? 414 00:31:40,692 --> 00:31:42,778 Margaret wanted to take Jenny away from you. 415 00:31:43,529 --> 00:31:44,780 Did you forget that? 416 00:31:44,863 --> 00:31:46,532 It was the last thing she wanted before she died. 417 00:31:46,615 --> 00:31:47,616 Come on, man. 418 00:31:47,699 --> 00:31:49,701 Now, I'm going to make sure she gets her wish. 419 00:31:49,785 --> 00:31:52,204 You can't do this, Paul. 420 00:31:53,080 --> 00:31:54,331 Watch me. 421 00:31:54,414 --> 00:31:56,124 You've got 72 hours. 422 00:32:04,550 --> 00:32:05,843 Food's here, Jenny. 423 00:32:15,477 --> 00:32:18,856 I'm just going to leave it out here so you can grab it whenever you like. 424 00:32:23,151 --> 00:32:24,862 I'm sorry if you heard any of that. 425 00:32:29,116 --> 00:32:30,868 - Oh, thanks for coming. - Sure. 426 00:32:31,994 --> 00:32:33,954 Where is, uh… Where's the little mutant? 427 00:32:34,037 --> 00:32:36,164 Upstairs. She's locked herself in her room. 428 00:32:36,248 --> 00:32:38,333 - Okay. - She shouldn't be too much trouble. 429 00:32:38,417 --> 00:32:40,419 What's… What's up? Where are you going? 430 00:32:40,502 --> 00:32:43,338 I don't know. I got too much. I got to clear my head. 431 00:32:47,676 --> 00:32:48,760 Jenny? 432 00:33:00,856 --> 00:33:03,233 I'm sorry, Dad. I screwed up. 433 00:33:04,276 --> 00:33:07,654 Hey, it's one test. You're okay. 434 00:33:08,655 --> 00:33:10,908 Trigonometry's dumb, anyway. 435 00:33:13,994 --> 00:33:16,163 Call me when you get home. 436 00:33:52,449 --> 00:33:54,159 - Is it Jeff? - Yes. 437 00:33:54,243 --> 00:33:56,119 - Hi. Cori, nice to meet you. - Nice to meet you. 438 00:33:56,203 --> 00:33:57,746 - You want to follow me? - Yeah. 439 00:33:57,829 --> 00:34:00,082 - Would you like something to drink? - Uh, sure. 440 00:34:00,165 --> 00:34:04,127 Yeah? I have VEEN Classic mineral, or Effervescent spring. 441 00:34:04,211 --> 00:34:05,546 I'll just get a water, thanks. 442 00:34:05,629 --> 00:34:08,090 Crushing his brain will not work because the only way to kill him 443 00:34:08,172 --> 00:34:10,926 is with the gamma rays that gave him his powers in the first place. 444 00:34:11,009 --> 00:34:13,136 We'll talk about it later. All right, I love you. Bye. 445 00:34:13,219 --> 00:34:14,471 Sorry, it's my mom. 446 00:34:14,554 --> 00:34:17,139 Good to see you. I thought I made things weird at the coffee shop, 447 00:34:17,224 --> 00:34:18,766 but I'm glad you're here. Welcome. 448 00:34:18,851 --> 00:34:21,603 Mi nerd factory is su nerd factory. 449 00:34:21,687 --> 00:34:23,856 Yeah, I wanted to talk to you about that because the… 450 00:34:23,938 --> 00:34:26,692 You know you're always talking about taking comics to the next level? 451 00:34:26,775 --> 00:34:28,735 Yeah, trying to revolutionize the way eyes explode. 452 00:34:28,819 --> 00:34:30,612 - You ever done ayahuasca? - Maybe, why? 453 00:34:30,696 --> 00:34:34,908 So, the other night I was deep in session traversing time and space 454 00:34:34,992 --> 00:34:37,578 in the ever deepening layers of consciousness when it hit me. 455 00:34:37,661 --> 00:34:39,204 - Darkness. - Dig it. 456 00:34:39,288 --> 00:34:41,998 Yeah, now I was able to see, but to really see a whole world 457 00:34:42,081 --> 00:34:46,460 that's actually right here full of spirits and Draculas and fucking chupacabras, man. 458 00:34:46,545 --> 00:34:48,880 It was the most intense shit I've ever seen in my life. 459 00:34:48,964 --> 00:34:50,090 It blew my mind. 460 00:34:50,174 --> 00:34:52,217 Now, I want to make a comic about that. 461 00:34:52,301 --> 00:34:54,052 - About darkness. - Good. 462 00:34:54,594 --> 00:34:56,972 Hey. I know you, brother. 463 00:34:57,723 --> 00:35:00,350 - You wrote Grisly Kin, yeah? - Yes, I... Yeah. 464 00:35:00,434 --> 00:35:03,353 Well, it's been a while. Thought you'd gone full J.D. Salinger. 465 00:35:05,647 --> 00:35:08,859 There's a dark energy about you. Does that make any sense? 466 00:35:08,942 --> 00:35:11,361 Well, his wife was just killed in a hit-and-run. 467 00:35:11,445 --> 00:35:12,988 Or ex-wife. 468 00:35:13,530 --> 00:35:15,449 Oh. That might be it then. 469 00:35:15,532 --> 00:35:17,159 - So this darkness… - Yeah. 470 00:35:17,242 --> 00:35:18,577 …it's moving around, right? 471 00:35:18,660 --> 00:35:22,581 And, so, imagine this door to a dimension where terror envelopes you. 472 00:35:22,664 --> 00:35:25,709 Now imagine this door is just cracked wide open and it's like, 473 00:35:25,792 --> 00:35:27,586 "Well, I'm going to start killing people. 474 00:35:27,669 --> 00:35:29,546 Who's going to stop me from super mass murder?" 475 00:35:29,630 --> 00:35:32,049 Now that is darkness. That's reality. 476 00:35:32,132 --> 00:35:33,383 Write it. 477 00:35:36,470 --> 00:35:39,890 Dude, I love you. Have I told you that I fucking love you? 478 00:35:41,099 --> 00:35:44,978 Now, how are you holding up, brother? How's the little one? 479 00:35:45,062 --> 00:35:49,775 Um… Well, she's… It's, you know, strange. 480 00:35:49,858 --> 00:35:53,445 She's doing a baby-talking thing. 481 00:35:53,529 --> 00:35:55,781 Well, I'm sure she'll be fine eventually, right? 482 00:35:55,864 --> 00:35:57,616 Yeah. I hope so, yeah. 483 00:35:57,699 --> 00:35:59,117 Yeah, me too. 484 00:35:59,201 --> 00:36:01,161 So what'd you want to talk about? 485 00:36:01,245 --> 00:36:03,789 I want to talk about a job. 486 00:36:03,872 --> 00:36:05,791 Jeff, man, I told you, 487 00:36:05,874 --> 00:36:08,502 I'm not interested in relaunching your old stuff. It doesn't… 488 00:36:08,585 --> 00:36:10,462 No, no, no. An inking job. 489 00:36:11,088 --> 00:36:12,297 Are you sure? 490 00:36:13,090 --> 00:36:15,759 I really need a job. Anything. 491 00:36:16,468 --> 00:36:19,137 Okay. Well, when can you start? 492 00:36:21,098 --> 00:36:22,099 Thank you. 493 00:36:52,379 --> 00:36:53,505 You were gone a while. 494 00:36:53,589 --> 00:36:54,798 Sorry. 495 00:36:57,509 --> 00:36:59,595 Sorry. You got me. 496 00:36:59,678 --> 00:37:01,096 How is she doing? 497 00:37:01,180 --> 00:37:03,891 Oh, she's good. She's been asleep for a while. 498 00:37:03,974 --> 00:37:05,601 Now, how are you doing? 499 00:37:05,684 --> 00:37:09,104 Good. Yeah, I'm great, actually. I, uh… 500 00:37:09,188 --> 00:37:12,024 I got a job today, um, working with the label with Connor. 501 00:37:12,107 --> 00:37:13,775 Are you serious? 502 00:37:13,859 --> 00:37:15,903 That's fucking rad. 503 00:37:15,986 --> 00:37:17,738 Well, I mean, they're starting me off small. 504 00:37:17,821 --> 00:37:19,406 What, like a miniseries? 505 00:37:19,489 --> 00:37:22,951 Um, inking, but, you know, I can do it from home, so it's great. 506 00:37:23,035 --> 00:37:24,494 I can be with Jenny, you know? 507 00:37:24,578 --> 00:37:27,331 You are so much better than inking someone else's work. 508 00:37:27,915 --> 00:37:29,458 Well, thank you, 509 00:37:29,541 --> 00:37:33,295 but I'm… I'm just trying to do what's right for her. 510 00:37:34,463 --> 00:37:38,342 Will you… Have you ever thought that maybe Rivers was right? 511 00:37:38,967 --> 00:37:42,054 Maybe Jenny should go stay with him just for a little while, and you can… 512 00:37:42,137 --> 00:37:45,516 What? No. No, that's never going to happen. 513 00:37:46,308 --> 00:37:48,977 Okay. No, good, I just… 514 00:37:49,061 --> 00:37:50,729 I'm sure you're doing the right thing. 515 00:37:54,399 --> 00:37:57,903 I'm gonna go, um, but there is pasta in the fridge if you're hungry. 516 00:39:27,743 --> 00:39:29,036 Daddy? 517 00:39:29,912 --> 00:39:31,121 Hey. 518 00:39:31,705 --> 00:39:33,373 What's up? Can't you sleep? 519 00:39:33,457 --> 00:39:35,209 I heard something in my room. 520 00:39:36,126 --> 00:39:38,295 Want me to come check on it for you? 521 00:39:52,809 --> 00:39:54,019 All clear. 522 00:39:56,063 --> 00:39:57,064 Come on. 523 00:39:59,900 --> 00:40:01,401 Come on, I checked everywhere. 524 00:40:03,529 --> 00:40:05,864 So your old man got a job today. 525 00:40:05,948 --> 00:40:09,409 Does that mean Daddy's giving Baby away to Grandpa? 526 00:40:10,577 --> 00:40:14,289 No. No, Jenny, I'm never giving you away. 527 00:40:17,543 --> 00:40:20,003 Kiddo, why have you been talking like that, huh? 528 00:40:20,712 --> 00:40:23,048 You're a big girl. You don't need to use the baby words. 529 00:40:26,343 --> 00:40:27,886 I'm sad, Daddy. 530 00:40:29,805 --> 00:40:32,266 Yeah. Yeah, I'm sad, too. 531 00:40:33,684 --> 00:40:35,644 But you know what, it's okay to be sad, honey. 532 00:40:37,312 --> 00:40:40,607 And I didn't mean what I said before. 533 00:40:41,358 --> 00:40:42,985 I don't hate you. 534 00:40:45,988 --> 00:40:47,239 I know you don't. 535 00:40:51,451 --> 00:40:52,494 Good night, sweetie. 536 00:41:12,973 --> 00:41:15,726 No, tell me why Jerry can't get his pages in by deadline. 537 00:41:15,809 --> 00:41:18,270 I mean, is the anime porn convention already in town or what? 538 00:41:19,062 --> 00:41:20,063 He… 539 00:41:21,982 --> 00:41:26,612 Sorry, man, uh, Jerry broke his drawing hand playing softball. 540 00:41:28,030 --> 00:41:31,408 Jerry's bones are a reflection of his soul... Easily broken. 541 00:41:31,491 --> 00:41:32,659 It's better we found out now. 542 00:41:32,743 --> 00:41:34,161 Jeff, I'm on a schedule here. 543 00:41:34,244 --> 00:41:36,121 Be that as it may, we're running out of options. 544 00:41:36,205 --> 00:41:37,497 - Who do you want to use? - Oh. 545 00:41:37,581 --> 00:41:40,459 The children you have working for you haven't experienced enough tragedy. 546 00:41:40,542 --> 00:41:43,086 I need someone with a deep understanding of misery. 547 00:41:43,170 --> 00:41:45,923 These your pages? Gimme, gimme, gimme, gimme. 548 00:41:46,006 --> 00:41:47,966 If it isn't the man with the haunted eyes. 549 00:41:48,050 --> 00:41:51,053 Good. Good. It's really good, man. 550 00:41:52,304 --> 00:41:54,056 What's that? What that? 551 00:41:56,016 --> 00:41:57,392 Oh, that… Sorry. 552 00:41:57,476 --> 00:41:59,561 That's not supposed to be in there. That's just a sketch. 553 00:41:59,645 --> 00:42:01,188 No, no, no. This is it. 554 00:42:01,271 --> 00:42:04,107 This is pain. This is darkness. 555 00:42:04,191 --> 00:42:07,361 It's really good, man. It's like your old stuff, but better even. 556 00:42:07,444 --> 00:42:10,948 Well, like I say, it's not finished. It's just a dream. It's not… 557 00:42:11,031 --> 00:42:13,909 Oh, dreams are but a pierce in the veil, brother. 558 00:42:13,992 --> 00:42:15,327 It's never just nothing. 559 00:42:17,120 --> 00:42:18,330 He gets the job. 560 00:42:19,122 --> 00:42:23,293 Congratulations, dude. You're a comic book artist again. 561 00:42:23,377 --> 00:42:24,837 Wait. What about the… 562 00:42:24,920 --> 00:42:26,713 Go talk to Alan before that weirdo changes his mind. 563 00:42:27,339 --> 00:42:28,340 Right. 564 00:42:36,598 --> 00:42:37,724 Welcome, brother. 565 00:42:38,642 --> 00:42:40,644 Uh, Alan, I just wanted to say… 566 00:42:43,313 --> 00:42:44,314 Shh. 567 00:43:00,581 --> 00:43:02,708 So who were you in your dream? 568 00:43:02,791 --> 00:43:04,126 Oh, I don't think it's me. 569 00:43:04,209 --> 00:43:05,544 Oh, come on, brother. 570 00:43:06,128 --> 00:43:09,381 We're everyone in our own dreams and all that Joseph Campbell stuff. 571 00:43:11,300 --> 00:43:14,386 I, um, brought some more sketches if you want to… 572 00:43:14,469 --> 00:43:15,762 Mm, show me, now. 573 00:43:18,557 --> 00:43:21,685 Yes. Yeah. 574 00:43:22,561 --> 00:43:24,271 Now this is darkness. 575 00:43:25,022 --> 00:43:27,858 Yeah. Yeah, I need more of this. 576 00:43:28,442 --> 00:43:31,570 Find the conflict. Mine the darkness. 577 00:43:32,362 --> 00:43:34,573 Draw me the stuff of nightmares. 578 00:43:54,843 --> 00:43:56,011 What are you watching, kiddo? 579 00:44:13,570 --> 00:44:15,447 - Jeff, this is Janet. - Hey. 580 00:44:15,531 --> 00:44:18,909 The new preliminary custody hearing has been set for next week. 581 00:44:19,868 --> 00:44:22,412 I was hoping you could tell me the old man dropped dead of a stroke 582 00:44:22,496 --> 00:44:24,831 so he can stop chasing after my daughter. 583 00:44:25,582 --> 00:44:29,795 Well, try to look at it as one step closer to putting this all behind you. 584 00:44:29,878 --> 00:44:31,004 Yeah, okay. 585 00:44:31,088 --> 00:44:33,590 - Get back to you tomorrow. Bye-bye. - Thank you. 586 00:44:35,467 --> 00:44:36,885 What are you drawing there? 587 00:44:36,969 --> 00:44:39,429 Something good? Can I see? 588 00:44:39,513 --> 00:44:41,765 No. I can't show you yet. 589 00:44:43,392 --> 00:44:44,685 It's all good. 590 00:44:44,768 --> 00:44:46,478 You show me whenever you're ready. 591 00:45:51,793 --> 00:45:53,670 Daddy! 592 00:45:53,754 --> 00:45:55,047 Daddy! 593 00:45:55,130 --> 00:45:57,049 Don't let it get me! Don't let it get me! 594 00:45:57,132 --> 00:45:58,675 Don't let it get me! Don't let it get me! 595 00:45:58,759 --> 00:45:59,885 Don't let it get me! 596 00:46:33,585 --> 00:46:34,670 Daddy? 597 00:46:36,588 --> 00:46:39,132 Rise and shine, Princess Jenny! 598 00:46:39,216 --> 00:46:41,552 For today, I decree, 599 00:46:41,635 --> 00:46:47,015 shall be filled with adventure and glee. 600 00:46:50,394 --> 00:46:51,645 What is our quest? 601 00:46:51,728 --> 00:46:52,813 Our quest… 602 00:46:52,896 --> 00:46:55,232 It's not a quest, you stupid boy. 603 00:46:56,650 --> 00:46:57,734 Our mission… 604 00:46:58,318 --> 00:46:59,319 Thank you. 605 00:46:59,403 --> 00:47:04,741 Our mission is to turn this sad, old house 606 00:47:04,825 --> 00:47:08,120 into an adventure house. 607 00:47:12,541 --> 00:47:15,460 {\an8}Now, has anybody seen a beautiful young woman 608 00:47:15,544 --> 00:47:17,838 {\an8}by the name of Nah? 609 00:47:17,921 --> 00:47:19,214 Who's this old bag? 610 00:47:23,093 --> 00:47:27,598 Oh! Oh, she's so beautiful, she's making me feel all weak and sick. 611 00:47:34,980 --> 00:47:37,107 It's only right that I come in again. 612 00:47:37,733 --> 00:47:39,985 I'm so sorry I was using the wrong name. 613 00:47:43,280 --> 00:47:45,240 - Are you hungry? - Yes. 614 00:48:06,553 --> 00:48:08,514 Jenny? Miss Jenny, 615 00:48:08,597 --> 00:48:11,350 I'm so sorry I was using the wrong name. 616 00:48:13,018 --> 00:48:14,061 Could you… 617 00:48:18,941 --> 00:48:21,068 You know, me and your mom planted tomatoes down there, 618 00:48:21,151 --> 00:48:22,903 but the squirrels kept eating them. 619 00:48:24,905 --> 00:48:26,823 So you loved Mommy? 620 00:48:27,741 --> 00:48:28,825 Yeah, of course I did. 621 00:48:29,409 --> 00:48:31,370 Then why did you fight so much over me? 622 00:48:33,997 --> 00:48:34,998 Well… 623 00:48:36,625 --> 00:48:40,587 we both wanted different things, but we both wanted you. 624 00:48:42,256 --> 00:48:46,885 And we both loved you so much, neither one of us wanted to give you up. 625 00:48:49,263 --> 00:48:53,267 But I know that being your mommy was her favorite thing in the whole world. 626 00:48:57,396 --> 00:48:59,106 Wish it wouldn't get dark, Daddy. 627 00:48:59,857 --> 00:49:01,441 This was the best day. 628 00:49:32,055 --> 00:49:34,099 - What are you doing? - Hey. 629 00:49:34,933 --> 00:49:38,812 Well, I was just thinking about, you know, how things are kind of weird, 630 00:49:38,896 --> 00:49:40,606 life-changing and everything, and I… 631 00:49:41,648 --> 00:49:44,735 Do you remember when you were very little and you didn't like to sleep by yourself, 632 00:49:44,818 --> 00:49:46,570 so we got one of those? You remember that? 633 00:49:46,653 --> 00:49:48,488 You know, and then if you were scared, or sad, 634 00:49:48,572 --> 00:49:50,866 or just needed a hug or something, 635 00:49:50,949 --> 00:49:54,119 and you knew that Mommy and I were close and one of us could come check on you. 636 00:49:54,203 --> 00:49:55,954 Mommy would check. 637 00:49:56,038 --> 00:49:59,166 Usually, Mommy would check, but sometimes I would check. 638 00:49:59,249 --> 00:50:02,169 Anyway, I just figured we'd give another go 639 00:50:02,252 --> 00:50:04,505 and try to make you feel extra, extra safe. 640 00:50:05,964 --> 00:50:09,468 But I still saw something in here. 641 00:50:09,551 --> 00:50:12,429 Hmm. Sounds like we need to have a meeting. 642 00:50:23,232 --> 00:50:24,233 Right. 643 00:50:25,609 --> 00:50:27,569 All right, meeting begins. 644 00:50:27,653 --> 00:50:29,780 So, tell me, 645 00:50:29,863 --> 00:50:34,493 if there is a monster in here sometimes, why is it scary? 646 00:50:34,576 --> 00:50:37,955 It's a monster. Monsters are scary. 647 00:50:38,664 --> 00:50:39,665 Are they though? 648 00:50:39,748 --> 00:50:41,124 Look at the Grisly Kin. 649 00:50:43,001 --> 00:50:44,336 They're pretty scary. 650 00:50:45,087 --> 00:50:47,881 You know, they don't scare you. 651 00:50:49,466 --> 00:50:51,718 Because they're my friends. 652 00:50:51,802 --> 00:50:53,679 But they weren't always your friends. 653 00:50:58,600 --> 00:51:00,936 So can I make friends with it? 654 00:51:01,019 --> 00:51:02,437 It? Yeah. 655 00:51:03,689 --> 00:51:05,691 Yeah. Yeah, of course you can. 656 00:51:05,774 --> 00:51:08,318 Yeah, sure, I mean, you can't have too many friends, right? 657 00:51:10,279 --> 00:51:12,322 Besides, this is your room. 658 00:51:12,406 --> 00:51:14,908 If you want the monster to leave, you just tell it to scram. 659 00:51:17,160 --> 00:51:19,121 Now you want to bounce on the bed or the table? 660 00:51:19,746 --> 00:51:21,039 - On the table. - All right. 661 00:51:21,123 --> 00:51:22,958 Now say it, "This is my room." 662 00:51:23,041 --> 00:51:24,334 This is my room. 663 00:51:24,418 --> 00:51:26,837 "And this is my wobbly chair that Dad never fixed." 664 00:51:26,920 --> 00:51:29,256 This is my wobbly chair that Dad never fixed. 665 00:51:29,339 --> 00:51:31,967 Yes. And what else do we have? 666 00:51:32,050 --> 00:51:34,845 "This is Grandpa's stupid puppet that he gave me 667 00:51:34,928 --> 00:51:36,722 that I don't like and nobody likes 668 00:51:36,805 --> 00:51:39,224 but I can't throw it away because Grandpa would be mad." 669 00:51:39,308 --> 00:51:41,268 I'm not going to keep saying everything you say. 670 00:51:41,351 --> 00:51:43,061 All right. Then we'll just say, "This is my room." 671 00:51:43,145 --> 00:51:44,271 This is my room! 672 00:51:44,354 --> 00:51:46,356 - This is my room! - This is my room! 673 00:51:47,357 --> 00:51:50,152 - Cool? - Okay, I'm cool. 674 00:51:50,235 --> 00:51:52,237 You're super cool. I'm getting rid of this. 675 00:52:10,881 --> 00:52:13,550 - Hey, can you run your bath? - Daddy, what's your favorite vegetable? 676 00:52:13,634 --> 00:52:15,302 - Cauliflower. - Mine's yellow. 677 00:52:15,385 --> 00:52:16,845 Bath. Get on it, seriously. 678 00:52:16,929 --> 00:52:18,555 I want to take baths at night now. 679 00:52:18,639 --> 00:52:20,140 Well, it's not your decision to make. 680 00:52:20,224 --> 00:52:22,726 I'm your dad and I say when it's bath time, and it's bath time. 681 00:52:22,809 --> 00:52:25,354 Mommy said I don't have to take baths in the mornings anymore. 682 00:52:27,731 --> 00:52:28,857 Mommy said? 683 00:52:33,153 --> 00:52:35,239 Jenny, you can have it back after bath. 684 00:52:35,322 --> 00:52:36,532 Hey, that's my property. 685 00:52:36,615 --> 00:52:37,991 What is this? 686 00:52:38,075 --> 00:52:39,368 That's my property. 687 00:52:40,285 --> 00:52:41,453 You been in my studio? 688 00:52:42,079 --> 00:52:43,455 Where'd you see this? 689 00:52:43,539 --> 00:52:44,831 In my room. 690 00:53:13,318 --> 00:53:14,736 How you doing, man? 691 00:53:15,529 --> 00:53:17,406 Just getting some research done? 692 00:53:17,489 --> 00:53:20,367 Yeah. Just getting a bit of research done. 693 00:53:20,450 --> 00:53:21,451 Nice. 694 00:53:23,287 --> 00:53:25,163 - May I? - Yeah. 695 00:53:25,956 --> 00:53:26,957 Yeah. 696 00:53:30,878 --> 00:53:31,962 So, um… 697 00:53:33,046 --> 00:53:36,592 So you really believe in all the ghost stuff, right? 698 00:53:36,675 --> 00:53:37,926 Like, you really believe in it? 699 00:53:38,010 --> 00:53:40,179 I… I do. I absolutely do. 700 00:53:41,096 --> 00:53:44,433 You know, um, a few years ago, I spent a month in the woods. 701 00:53:44,516 --> 00:53:45,934 I'd have tea with my granny in the morning, 702 00:53:46,018 --> 00:53:47,853 and then it was just me and the wolves. 703 00:53:47,936 --> 00:53:51,440 Oh. Right. But what does that have to do with ghosts? 704 00:53:51,523 --> 00:53:53,358 Well, my granny died when I was six. 705 00:53:55,694 --> 00:53:59,406 Okay. So… So, that's kind of like our story, right? 706 00:53:59,489 --> 00:54:00,782 There's a ghost? 707 00:54:00,866 --> 00:54:04,953 Right. An angry soul who's trapped in this world who can't move through. 708 00:54:05,037 --> 00:54:06,997 And what does it want? 709 00:54:07,080 --> 00:54:08,582 To inflict pain. 710 00:54:08,665 --> 00:54:10,501 To make people suffer the way that it suffers. 711 00:54:10,584 --> 00:54:13,337 It's about the utter rage of being trapped in the middle. 712 00:54:14,755 --> 00:54:16,006 So I guess my question is, 713 00:54:16,089 --> 00:54:20,677 does this entity, uh, only want to inflict pain, 714 00:54:20,761 --> 00:54:23,138 or does it also have good in it? 715 00:54:23,222 --> 00:54:25,140 Well, there's no rule book, brother, 716 00:54:25,224 --> 00:54:28,936 but I mean, if a spirit gets trapped in the middle long enough, 717 00:54:29,019 --> 00:54:31,021 it can get angry, even dangerous. 718 00:54:31,104 --> 00:54:33,065 When it doesn't get what it wants. 719 00:54:34,191 --> 00:54:35,275 You know… 720 00:54:37,444 --> 00:54:40,030 life might lend us the opportunity sometimes 721 00:54:40,113 --> 00:54:43,158 to… peer behind the veil. 722 00:54:44,284 --> 00:54:46,703 To see things that we can't quite explain. 723 00:54:49,414 --> 00:54:52,793 I've seen things, my brother, more than just my granny in the woods. 724 00:54:52,876 --> 00:54:54,461 You've seen things, too, haven't you? 725 00:54:55,629 --> 00:54:58,465 Hey, Jeff, uh, sorry. 726 00:54:58,549 --> 00:55:00,759 Um, there's a guy that just came by 727 00:55:00,843 --> 00:55:03,178 asking all these different questions about you, 728 00:55:03,262 --> 00:55:05,013 like, if you really work here and all this stuff. 729 00:55:05,097 --> 00:55:06,306 Who is it? 730 00:55:06,390 --> 00:55:08,100 I don't know 'cause he wouldn't give me a name. 731 00:55:08,183 --> 00:55:10,519 But he was definitely, like, old and rich. 732 00:55:15,232 --> 00:55:16,233 Hey! 733 00:55:18,527 --> 00:55:19,695 Hey. 734 00:55:19,778 --> 00:55:21,655 Who the hell do you think you are? 735 00:55:21,738 --> 00:55:25,492 I make no apologies when it pertains to the well-being of my granddaughter. 736 00:55:25,576 --> 00:55:26,952 Don't come into my job. 737 00:55:27,035 --> 00:55:30,831 I'm not sure a glorified coloring book maker qualifies as a job. 738 00:55:30,914 --> 00:55:32,666 I am a working artist. 739 00:55:32,749 --> 00:55:34,501 We'll see how long that lasts, son. 740 00:55:34,585 --> 00:55:35,878 I'm not your son, Paul. 741 00:55:35,961 --> 00:55:38,964 You know, we've got some lovely schools in Westchester. 742 00:55:39,047 --> 00:55:40,382 Jenny will love it. 743 00:55:41,675 --> 00:55:43,177 Fuck you! 744 00:55:43,260 --> 00:55:48,432 See? How do you expect to control a child when you can't even control yourself? 745 00:55:48,515 --> 00:55:49,850 I'm taking my granddaughter. 746 00:55:57,357 --> 00:55:58,734 You can't have her. 747 00:55:59,860 --> 00:56:03,030 Did you know there were no signs the car that hit Maggie slowed down, 748 00:56:03,113 --> 00:56:04,323 no signs of braking? 749 00:56:04,406 --> 00:56:05,574 What's that supposed to mean? 750 00:56:05,657 --> 00:56:07,951 It means I don't think my daughter's death was an accident. 751 00:56:08,035 --> 00:56:09,703 I've been looking into the matter, 752 00:56:09,786 --> 00:56:11,705 and I'm going to find the son of a bitch who killed her. 753 00:56:11,788 --> 00:56:12,956 And, uh… 754 00:56:13,790 --> 00:56:15,542 I'd watch what you do from now on. 755 00:56:16,418 --> 00:56:17,878 I certainly will. 756 00:56:17,961 --> 00:56:19,296 See you at the hearing. 757 00:56:19,379 --> 00:56:20,631 Stay away from me and my daughter. 758 00:56:29,640 --> 00:56:31,808 Yeah, when Rivers called, I just hung up. 759 00:56:32,559 --> 00:56:35,187 He's just trying to rattle you. He wants to make you give up. 760 00:56:35,270 --> 00:56:36,522 Well, it's working. 761 00:56:38,440 --> 00:56:39,775 Now, I'm sorry, I… 762 00:56:39,858 --> 00:56:41,485 You didn't need to get dragged into all of this. 763 00:56:41,568 --> 00:56:43,111 Mad Hatter. 764 00:56:48,116 --> 00:56:50,911 Sometimes I think we're making some progress 765 00:56:50,994 --> 00:56:54,039 and then I feel the hurt 766 00:56:54,122 --> 00:56:56,166 that all this is causing her and I… 767 00:56:59,378 --> 00:57:01,046 It's not fair, right? 768 00:57:03,423 --> 00:57:04,591 Maybe I was wrong. 769 00:57:06,802 --> 00:57:09,972 Maybe she would be happier in the suburbs with him. 770 00:57:10,055 --> 00:57:12,099 Wait, are you seriously considering that? 771 00:57:15,352 --> 00:57:19,773 I mean, that's what you thought at first, that's what you thought was best for her, 772 00:57:20,816 --> 00:57:22,359 so maybe you were right. 773 00:57:26,822 --> 00:57:28,115 Oh, hey, check it out. 774 00:57:28,699 --> 00:57:31,577 These guys are doing some really amazing stuff. 775 00:57:32,286 --> 00:57:34,454 They're like Maus meets Frank Frazetta. 776 00:57:34,538 --> 00:57:35,539 Oh, cool. 777 00:57:37,291 --> 00:57:38,917 Hey, Jenny, be careful. 778 00:57:39,001 --> 00:57:40,627 Come on, Jenny, let's go. 779 00:57:40,711 --> 00:57:43,213 The puppets! I want to stay. 780 00:57:43,297 --> 00:57:44,548 Jenny, come on. 781 00:57:44,631 --> 00:57:47,718 Anyway, honestly, you are way better than any of their artists. 782 00:57:47,801 --> 00:57:50,721 They would probably give you your own comic. 783 00:57:50,804 --> 00:57:53,140 And I could ink for you. 784 00:57:53,223 --> 00:57:56,393 Just go over there, kick the door down, show them how it's done? 785 00:57:56,476 --> 00:57:59,396 Yeah. They'd be lucky to have you. 786 00:58:01,023 --> 00:58:02,608 You can do anything, Jeff. 787 00:58:02,691 --> 00:58:06,445 Not really. I mean, I'm not 25 anymore. 788 00:58:06,528 --> 00:58:08,238 But no, you're better. 789 00:58:08,322 --> 00:58:10,866 Come on, you're twice the artist that you used to be. 790 00:58:10,949 --> 00:58:13,952 You know, everybody knows, men just get better with age. 791 00:58:52,241 --> 00:58:53,242 Jenny? 792 00:58:59,456 --> 00:59:00,707 I want a story. 793 00:59:01,667 --> 00:59:04,753 Well, girls who brush their teeth get stories. 794 00:59:04,837 --> 00:59:05,921 Up you go. 795 00:59:08,757 --> 00:59:09,800 I need a drink. 796 00:59:13,720 --> 00:59:18,642 I wonder about this place, you know? A lot of memories for Jen. 797 00:59:18,725 --> 00:59:20,686 Maybe that's not great. 798 00:59:21,520 --> 00:59:24,940 Have you thought about, like, leaving New York? 799 00:59:25,023 --> 00:59:26,984 If I get custody, you mean. 800 00:59:27,067 --> 00:59:29,111 I don't know where I'd even go. 801 00:59:29,194 --> 00:59:32,990 Oh, dude, there's so many places, like LA. Nope. 802 00:59:33,073 --> 00:59:34,658 Oh, Portland is amazing. 803 00:59:34,741 --> 00:59:37,494 Um, Berlin. 804 00:59:37,578 --> 00:59:39,997 I don't really have anything going on. 805 00:59:40,080 --> 00:59:42,541 I could just come with and help out with Jen. 806 00:59:42,624 --> 00:59:45,502 Well, I don't know. I feel like a change that big 807 00:59:45,586 --> 00:59:47,421 might be a little drastic for her. 808 00:59:47,504 --> 00:59:51,508 Oh. Honestly, I moved, like, five times before I was even her age. 809 00:59:52,926 --> 00:59:55,137 I have to admit, we'd make kind of the perfect couple. 810 00:59:58,640 --> 01:00:00,058 - Oh. - Uh… 811 01:00:00,142 --> 01:00:01,894 Uh… I think you got the wrong idea. 812 01:00:01,977 --> 01:00:03,520 - Jeff, I'm sorry, I… - That's not… 813 01:00:03,604 --> 01:00:05,856 - No, it's okay. No, it's okay. - Oh, my God. Um… 814 01:00:05,939 --> 01:00:07,649 Story time, Daddy! 815 01:00:07,733 --> 01:00:08,901 Okay, just coming. 816 01:00:08,984 --> 01:00:10,068 - It's okay. - No, it's not. 817 01:00:10,152 --> 01:00:13,238 God, I'm sorry. I gotta go. I'll… I'll see you later. 818 01:00:28,754 --> 01:00:31,715 You know what, I feel like you're becoming my best friend. 819 01:00:32,591 --> 01:00:34,468 So what do you want to do? 820 01:00:34,551 --> 01:00:36,845 Do you like to draw? 821 01:00:36,929 --> 01:00:38,931 So do you know the puppets' names? 822 01:00:39,014 --> 01:00:40,182 No? 823 01:00:40,265 --> 01:00:43,977 So the first one's Loretta, second one's Scarlet 824 01:00:44,061 --> 01:00:46,980 and then we have Elizabeth and Butch and Max. 825 01:00:47,064 --> 01:00:49,608 We have his brother Keepers and Javier. 826 01:00:49,691 --> 01:00:51,735 You know what, I missed you. 827 01:00:51,818 --> 01:00:53,070 Come over here. 828 01:00:53,737 --> 01:00:54,947 Let's just draw. 829 01:01:08,669 --> 01:01:10,254 Now, where you hiding, kiddo? 830 01:01:44,371 --> 01:01:45,664 Boo! 831 01:01:48,083 --> 01:01:50,043 All right. You got me. 832 01:01:50,127 --> 01:01:51,461 I missed you today. 833 01:01:52,379 --> 01:01:53,630 I missed you too. 834 01:01:54,798 --> 01:01:56,341 Come on, bedtime for real now. 835 01:01:59,511 --> 01:02:04,516 Auntie Sam said that you were in the attic today, 836 01:02:04,600 --> 01:02:06,935 which I thought we agreed was out of bounds. 837 01:02:07,019 --> 01:02:09,396 Plus, it was locked, so how did you get up there? 838 01:02:11,190 --> 01:02:12,608 She let me in. 839 01:02:13,483 --> 01:02:15,777 - Samantha did? - No. 840 01:02:16,904 --> 01:02:18,113 Not Samantha. 841 01:02:19,907 --> 01:02:21,033 My new friend. 842 01:02:22,951 --> 01:02:24,620 Does your new friend have a name? 843 01:02:27,581 --> 01:02:29,416 Where do you think Mommy is now? 844 01:02:30,542 --> 01:02:34,671 Well, she was raised Catholic, so she's in heaven. 845 01:02:35,380 --> 01:02:39,051 No. You know, where is Mommy? 846 01:02:39,968 --> 01:02:43,180 Well, that's kind of tricky. 847 01:02:44,181 --> 01:02:45,349 Is she up there? 848 01:02:45,974 --> 01:02:47,518 Uh… 849 01:02:47,601 --> 01:02:50,521 Yeah, I mean, you know, way up there. 850 01:02:52,397 --> 01:02:53,690 I mean, is she here? 851 01:02:54,733 --> 01:02:58,779 Yeah, sweetie, she's here, and she's watching over you. 852 01:02:59,404 --> 01:03:00,697 Every day and every night. 853 01:03:01,406 --> 01:03:03,700 All right? Sleep well. 854 01:03:15,420 --> 01:03:16,421 Good morning. 855 01:03:16,505 --> 01:03:19,383 There's no way a job is worth waking up this early. 856 01:03:20,092 --> 01:03:22,678 Hey, about last night, I'm really sorry. 857 01:03:22,761 --> 01:03:24,680 No, no, no, no, it was nothing. 858 01:03:24,763 --> 01:03:26,640 - So, about Jen… - How's she holding up? 859 01:03:28,016 --> 01:03:32,896 Better, you know. She's still doing the talking-to-herself thing. So… 860 01:03:32,980 --> 01:03:35,440 Well, at least she's talking to somebody, right? 861 01:03:35,524 --> 01:03:36,567 Right. 862 01:03:36,650 --> 01:03:40,571 I think it would be weirder if she was acting normal. 863 01:03:41,154 --> 01:03:42,531 Yeah. Totally. 864 01:05:04,655 --> 01:05:06,740 It's absolutely diabolical. 865 01:05:07,574 --> 01:05:09,034 I love it. 866 01:05:09,117 --> 01:05:12,829 I mean, is that a friendly presence, or is it there to destroy her? 867 01:05:12,913 --> 01:05:13,956 And why? 868 01:05:14,790 --> 01:05:16,250 What is that thing? 869 01:05:16,333 --> 01:05:18,544 No, I want to see it more, bring it out of the shadows. 870 01:05:18,627 --> 01:05:20,462 When do I get my pages? 871 01:05:20,546 --> 01:05:22,297 Uh, I'm actually ahead of schedule, 872 01:05:22,381 --> 01:05:25,008 but I just want you to have everything at the same time 873 01:05:25,092 --> 01:05:26,677 so I can show you the whole work. 874 01:05:26,760 --> 01:05:28,053 Another comic book diva's born. 875 01:05:28,136 --> 01:05:30,389 This man is mining the cavernous depths of his soul. 876 01:05:30,472 --> 01:05:32,015 Two days. New pages. My desk. 877 01:05:32,099 --> 01:05:33,100 What? 878 01:05:34,685 --> 01:05:38,188 Reminds me of a tale I once heard around the campfire 879 01:05:38,272 --> 01:05:41,859 about aboriginal spirits that, like, hang around, you know? 880 01:05:41,942 --> 01:05:43,735 No, I don't know. 881 01:05:44,611 --> 01:05:48,448 Well, these spirits, they, like, hop into a doll, 882 01:05:48,532 --> 01:05:51,034 or a house, or an aging Brooklynite. 883 01:05:51,118 --> 01:05:52,494 And they won't leave. 884 01:05:54,037 --> 01:05:55,247 Why not? 885 01:05:55,330 --> 01:05:57,791 Well, maybe they got killed hunting an emu or whatever 886 01:05:57,875 --> 01:06:00,544 and they get stuck reliving the same moment, you know? 887 01:06:01,503 --> 01:06:03,881 Got to find the emu. Got to kill the emu. 888 01:06:03,964 --> 01:06:05,757 Got to burn down the whole village. 889 01:06:14,141 --> 01:06:17,561 That's why they can't let go or move on. 890 01:06:19,479 --> 01:06:20,731 You okay? 891 01:06:22,482 --> 01:06:23,483 Yeah… 892 01:06:24,818 --> 01:06:27,946 That! Yeah, that's what I want. 893 01:06:28,030 --> 01:06:29,990 Whatever you're thinking or feeling right now, 894 01:06:30,073 --> 01:06:31,783 that's what I want on the page. 895 01:06:50,469 --> 01:06:51,470 Hey. 896 01:06:55,516 --> 01:06:56,683 What are you doing down here? 897 01:07:11,823 --> 01:07:12,824 Jenny? 898 01:07:21,250 --> 01:07:23,752 Jenny. You know you're not supposed to be up there. 899 01:07:24,378 --> 01:07:26,797 - Your dad specifically said... - She won't stay for long. 900 01:07:26,880 --> 01:07:29,550 She'll come back so we have to be ready. 901 01:07:29,633 --> 01:07:31,802 Shh. Listen. 902 01:07:31,885 --> 01:07:32,886 Jenny? 903 01:07:37,391 --> 01:07:38,684 Shh. 904 01:07:39,351 --> 01:07:40,686 My mom takes care of all that. 905 01:07:43,605 --> 01:07:44,898 Jenny, come on. 906 01:07:44,982 --> 01:07:47,150 Come on, open up. This isn't funny. 907 01:07:53,782 --> 01:07:55,409 Come up and play. 908 01:07:55,492 --> 01:07:58,203 Jenny, I don't like it up there. Come on down. 909 01:07:58,287 --> 01:07:59,538 Just come up, Samantha. 910 01:08:00,998 --> 01:08:03,083 You know you're not supposed to be up there. Come on. 911 01:08:29,943 --> 01:08:31,737 Hey. 912 01:08:33,738 --> 01:08:35,866 What's, uh… What's going on? 913 01:08:37,367 --> 01:08:38,577 I just… 914 01:08:39,703 --> 01:08:41,580 Your daughter officially hates me. 915 01:08:42,622 --> 01:08:45,292 - Hates you? What… - Well, she… 916 01:08:45,375 --> 01:08:46,877 Well, she was, um… 917 01:08:48,170 --> 01:08:51,215 She was, you know… She was playing in the attic without telling me… 918 01:08:51,298 --> 01:08:53,008 Man, I told her not to go, so… 919 01:08:53,091 --> 01:08:54,259 And it's just… 920 01:08:54,968 --> 01:08:57,179 It's like she'd rather hang out with her imaginary friend 921 01:08:57,261 --> 01:08:58,764 than hang out with me. 922 01:08:58,846 --> 01:09:02,350 - No, it's not you, it's just… - Yeah. 923 01:09:06,647 --> 01:09:08,814 Do you ever think that maybe this house… 924 01:09:11,818 --> 01:09:13,362 isn't good for her, I mean… 925 01:09:15,113 --> 01:09:16,865 It's just, there's a lot of memories. 926 01:09:17,866 --> 01:09:19,910 Did something happen? 927 01:09:21,995 --> 01:09:24,747 I just... I felt something up there with her 928 01:09:24,831 --> 01:09:26,834 and it was… it was strange. 929 01:09:26,917 --> 01:09:31,087 It was really strange, and she was strange. 930 01:09:32,296 --> 01:09:33,298 It was… 931 01:09:34,174 --> 01:09:35,843 It was probably nothing. I don't know. 932 01:09:35,926 --> 01:09:37,970 It was… Just forget it. 933 01:09:39,095 --> 01:09:40,764 I just… Hey, I got, um… 934 01:09:41,557 --> 01:09:44,268 I got the first season of Bionic Six online. 935 01:09:44,350 --> 01:09:48,522 Do you wanna get high and watch cartoons? 936 01:09:49,606 --> 01:09:53,151 Um… I better not, you know? 937 01:09:53,234 --> 01:09:54,653 Are you sure? 938 01:09:54,736 --> 01:09:57,614 Yeah. 939 01:09:57,698 --> 01:09:58,740 All right. 940 01:10:00,158 --> 01:10:02,119 Man, you used to be fun. 941 01:10:06,832 --> 01:10:07,833 I know. 942 01:10:35,152 --> 01:10:36,153 Oh, no. 943 01:10:54,922 --> 01:10:56,340 I know what I want you to read. 944 01:10:57,382 --> 01:11:00,093 Why? Huh? Why did you do it? 945 01:11:02,846 --> 01:11:04,264 Baby didn't do it. 946 01:11:04,348 --> 01:11:06,642 - Stop it! Stop talking like that. - I didn't do it. 947 01:11:07,351 --> 01:11:09,520 You have to understand I could lose my job over this, 948 01:11:09,603 --> 01:11:10,979 which would mean I would lose you. 949 01:11:11,063 --> 01:11:13,190 You didn't want me anyway. 950 01:11:13,273 --> 01:11:15,317 What? Jenny, you… 951 01:11:15,400 --> 01:11:17,402 Why did you sign me over to Mommy? 952 01:11:18,153 --> 01:11:21,281 You were going to let Mommy take me away and never see me. 953 01:11:23,242 --> 01:11:24,660 Jenny, who told you that? 954 01:11:27,538 --> 01:11:28,914 I'm not supposed to tell. 955 01:11:31,792 --> 01:11:33,001 Who told you that? 956 01:11:36,338 --> 01:11:37,631 Mommy did. 957 01:11:41,635 --> 01:11:44,388 Alan, I'm sorry, I'll catch up the work. 958 01:11:46,098 --> 01:11:47,099 Right. 959 01:11:51,186 --> 01:11:53,730 So the little one, she your suspect? 960 01:11:53,814 --> 01:11:54,898 Yeah. 961 01:11:54,982 --> 01:11:56,859 Bless her. 962 01:11:58,735 --> 01:12:01,321 Fucking hell, brother. 963 01:12:06,368 --> 01:12:07,995 I'll show you something. 964 01:12:15,252 --> 01:12:18,380 Things at home have been strange. 965 01:12:19,047 --> 01:12:21,967 I don't show her my work, not that stuff. 966 01:12:22,551 --> 01:12:25,512 She said she saw something in her room. 967 01:12:26,972 --> 01:12:31,476 So, uh, you and your ex, you fought a lot when she was alive. 968 01:12:32,394 --> 01:12:34,104 Held onto grudges. 969 01:12:34,188 --> 01:12:36,315 Your little girl caught between the two of you. 970 01:12:37,566 --> 01:12:39,151 I think you know what's happening. 971 01:12:42,863 --> 01:12:45,532 PTSD, imaginary friend… 972 01:12:45,616 --> 01:12:47,284 I mean, call it what you want, brother, 973 01:12:47,367 --> 01:12:50,245 but this isn't just part of some bloody coping mechanism. 974 01:12:53,207 --> 01:12:56,126 - It's your ex-wife. She's still here. - Come on. 975 01:12:56,210 --> 01:12:58,045 - And she's here for a reason. - This is crazy. 976 01:12:58,128 --> 01:12:59,171 Is it? 977 01:12:59,755 --> 01:13:03,050 Now, don't you see? She's in your head. Your little girl too. 978 01:13:03,133 --> 01:13:06,220 And she's trying to drive a wedge between you two. 979 01:13:06,303 --> 01:13:08,430 She still wants her child. 980 01:13:08,514 --> 01:13:11,016 She wants your daughter, and she is dangerous. 981 01:13:11,099 --> 01:13:13,602 - She's still her mother. - Not anymore, she's not. 982 01:13:13,685 --> 01:13:17,397 She's a restless soul gone sour, all twisted because of how she died. 983 01:13:17,481 --> 01:13:19,274 - And she's not going to stop. - Christ. 984 01:13:19,983 --> 01:13:21,068 What am I supposed to do? 985 01:13:22,653 --> 01:13:25,781 You need to talk to her. You need to speak to your wife 986 01:13:25,864 --> 01:13:27,491 before something very bad happens. 987 01:13:29,701 --> 01:13:30,702 How? 988 01:13:30,786 --> 01:13:33,413 You ever taken, uh, ayahuasca? 989 01:13:35,958 --> 01:13:37,835 You have to be mindful of this 990 01:13:37,918 --> 01:13:40,379 and you need to do this in a safe space. 991 01:13:41,547 --> 01:13:45,384 You need to punch a hole through reality and meet her where she is. 992 01:13:46,176 --> 01:13:47,594 Somewhere in the middle. 993 01:13:48,345 --> 01:13:49,471 I don't know. 994 01:13:50,472 --> 01:13:52,307 You need to make peace with her. 995 01:14:25,924 --> 01:14:27,217 Thanks for coming over. 996 01:14:27,301 --> 01:14:30,095 Yeah, I mean, free dinner. Why wouldn't I? 997 01:14:31,263 --> 01:14:35,309 So I spoke to a school today. 998 01:14:35,392 --> 01:14:37,728 It's upstate a little, 999 01:14:37,811 --> 01:14:39,813 but they said if Jenny wants to start next week, 1000 01:14:39,897 --> 01:14:41,565 she can join in with the new semester. 1001 01:14:41,648 --> 01:14:43,275 - Really? - Yeah. 1002 01:14:43,358 --> 01:14:46,069 I mean, you know, I can work remotely 1003 01:14:46,153 --> 01:14:48,572 and just come to the city whenever I'm needed. 1004 01:14:48,655 --> 01:14:50,616 Hmm. Out of the city? 1005 01:14:50,699 --> 01:14:55,037 - I think it's time, you know? - Yeah. 1006 01:14:55,120 --> 01:15:00,375 And I guess we're not going to need you so much. 1007 01:15:00,459 --> 01:15:06,798 Oh. Believe it or not, I do have a life outside of this job, so I will be fine. 1008 01:15:08,467 --> 01:15:12,638 You need to eat something. You look kind of anxious. 1009 01:15:13,472 --> 01:15:14,473 Um… 1010 01:15:15,432 --> 01:15:19,811 You remember when you said you saw something in the attic? 1011 01:15:20,437 --> 01:15:21,438 Yeah. 1012 01:15:21,522 --> 01:15:23,232 What I'm kind of saying is, 1013 01:15:23,315 --> 01:15:26,151 - I felt it, too, you know? - Right. 1014 01:15:27,319 --> 01:15:31,949 I don't know, but if there is something going on with this house… 1015 01:15:33,450 --> 01:15:35,035 And if there is something, I… 1016 01:15:36,828 --> 01:15:38,580 Jen? You okay? 1017 01:15:39,831 --> 01:15:41,416 Jenny? You choking? 1018 01:15:41,500 --> 01:15:44,920 Come on, just spit it out. Spit it out, baby. 1019 01:15:45,003 --> 01:15:47,422 - Is she all right? - She's choking, hold on. 1020 01:15:47,506 --> 01:15:49,466 All right. Okay, all right, here we go. 1021 01:15:51,802 --> 01:15:53,595 No, no, no, she's having an allergic reaction. 1022 01:15:53,679 --> 01:15:56,098 - Get the EpiPen for me. In the drawer. - Okay. 1023 01:15:56,181 --> 01:15:57,140 - Okay? - Yeah. 1024 01:15:57,224 --> 01:15:59,226 All right, you're okay. Come on, breathe, baby. 1025 01:15:59,309 --> 01:16:01,061 Come on, right there. It's in the drawer. 1026 01:16:01,144 --> 01:16:02,688 I don't… I just don't see it. 1027 01:16:02,771 --> 01:16:05,899 Okay, just call 911, I have another one in my bag. Hold on. 1028 01:16:07,150 --> 01:16:09,027 I got one in my bag. 1029 01:16:12,656 --> 01:16:14,575 - You calling? - I can't find my phone. 1030 01:16:18,829 --> 01:16:20,914 Breathe, breathe, breathe. Come on, Jenny, breathe. 1031 01:16:20,998 --> 01:16:23,667 You got this, baby. Come on, look at me. 1032 01:16:28,380 --> 01:16:30,174 Jenny, come on, breathe, goddamn it! 1033 01:17:00,996 --> 01:17:02,372 You're the father? 1034 01:17:02,456 --> 01:17:04,625 Yeah, that's my daughter, Jenny. It's my house. 1035 01:17:04,708 --> 01:17:06,585 I understand there was an accident, she was injured. 1036 01:17:06,668 --> 01:17:08,545 Can you tell me about that? 1037 01:17:08,629 --> 01:17:11,965 We ordered Chinese food. She can't eat peanuts. She's allergic. 1038 01:17:12,049 --> 01:17:15,135 I don't know what happened. I looked around, she's blue in the face. 1039 01:17:16,678 --> 01:17:20,599 Hi, Jenny, I'm Officer Rossi. You feeling a little better? 1040 01:17:20,682 --> 01:17:21,850 - Hold your hand here. - Yeah? 1041 01:17:21,934 --> 01:17:23,685 - That's very good. - Ouch! 1042 01:17:23,769 --> 01:17:26,480 Ooh. Does that hurt a little? 1043 01:17:27,523 --> 01:17:32,945 Okay. So my friend is going to talk to your dad, okay? 1044 01:17:33,028 --> 01:17:34,279 Pitt. 1045 01:17:35,489 --> 01:17:38,283 I'm taking her upstairs. Something ain't right. 1046 01:17:39,993 --> 01:17:41,578 You want to show me your favorite toy? 1047 01:17:44,206 --> 01:17:47,417 She's fine. They're just talking for a moment. Just take a seat. 1048 01:17:47,501 --> 01:17:50,337 I don't need to sit down. I'll be right there, babe. 1049 01:17:50,420 --> 01:17:51,713 What... What is going on? 1050 01:17:51,797 --> 01:17:53,966 - Nothing. Just protocol. - What do you mean, protocol? 1051 01:17:54,049 --> 01:17:56,009 Sir, if you can stay calm, I'll explain what's happening. 1052 01:17:56,093 --> 01:17:57,845 I'm completely calm. There was an accident. 1053 01:17:57,928 --> 01:18:00,138 When there is suspicion of abuse in a home, 1054 01:18:00,222 --> 01:18:02,349 we are required by law to check it out, that's all. 1055 01:18:02,432 --> 01:18:04,059 Abuse? What are you talking about, abuse? 1056 01:18:04,142 --> 01:18:05,936 We saw some marks on your daughter, 1057 01:18:06,019 --> 01:18:08,146 so my partner's just going to ask her a few questions. 1058 01:18:08,230 --> 01:18:10,232 She was choking. I gave her the Heimlich maneuver. Maybe she… 1059 01:18:10,315 --> 01:18:11,900 Then there's nothing to worry about. 1060 01:18:13,569 --> 01:18:16,154 Sure you don't want to go to the hospital? 1061 01:18:16,238 --> 01:18:19,449 Yeah, I'm sure. I was just freaked out. 1062 01:18:20,993 --> 01:18:22,536 All right. Just take it easy. 1063 01:18:26,123 --> 01:18:27,207 Thank you. 1064 01:18:29,251 --> 01:18:32,462 Are you comfortable? Do you need anything? 1065 01:18:32,546 --> 01:18:34,923 So, we're almost done here, sweetie, okay? 1066 01:18:40,762 --> 01:18:42,055 You shouldn't touch that. 1067 01:18:42,139 --> 01:18:43,599 Oops, sorry. 1068 01:18:45,601 --> 01:18:47,853 Are you afraid something's going to happen if I touch it? 1069 01:18:48,562 --> 01:18:50,063 Will your dad get mad? 1070 01:18:52,482 --> 01:18:54,610 No, not Daddy. 1071 01:18:57,821 --> 01:19:00,073 Okay, well, I'm going to go down and talk to your father. 1072 01:19:00,157 --> 01:19:01,200 Are you all right? 1073 01:19:02,826 --> 01:19:03,827 Okay. 1074 01:19:39,905 --> 01:19:42,491 - Where's my granddaughter? - As far as allergies, your daughter… 1075 01:19:42,574 --> 01:19:44,451 Where's my granddaughter? 1076 01:19:44,535 --> 01:19:46,036 What have you done now? 1077 01:19:46,119 --> 01:19:47,246 What is he doing here? 1078 01:19:47,329 --> 01:19:48,997 'Cause we needed to speak to another family member, 1079 01:19:49,081 --> 01:19:50,290 and we couldn't find her mother. 1080 01:19:50,374 --> 01:19:52,042 Well, you can speak to me. 1081 01:19:52,125 --> 01:19:54,086 Her mother was killed in a car accident. 1082 01:19:54,169 --> 01:19:55,337 Oh. 1083 01:19:55,420 --> 01:19:57,464 'Cause your daughter said that she was murdered. 1084 01:19:58,131 --> 01:19:59,258 She said that? 1085 01:20:09,226 --> 01:20:10,435 Then I felt sick. 1086 01:20:17,317 --> 01:20:18,735 But I feel better now. 1087 01:20:36,503 --> 01:20:37,546 I miss you. 1088 01:20:54,271 --> 01:20:57,149 Please don't do anything bad, Mommy. 1089 01:21:57,000 --> 01:21:58,085 Jeff! 1090 01:22:21,817 --> 01:22:24,069 We have the custody hearing tomorrow. 1091 01:22:24,152 --> 01:22:27,489 Well, then, I'm going to recommend that the child stay elsewhere tonight, 1092 01:22:27,573 --> 01:22:30,325 and then you can straighten all this out tomorrow. 1093 01:22:30,993 --> 01:22:32,870 We need to make a decision, Jeffrey. 1094 01:22:33,453 --> 01:22:34,955 I want you to take her. 1095 01:22:35,581 --> 01:22:37,249 I'd like Jenny to stay with you tonight. 1096 01:22:37,332 --> 01:22:40,669 I think it would be good for her to get out of this house. 1097 01:22:40,752 --> 01:22:43,213 Wow. Yes, of course. 1098 01:22:43,297 --> 01:22:45,340 Ma'am? Please wait! 1099 01:22:45,424 --> 01:22:48,302 Jeff, we need to get out of here right now. We need to go… 1100 01:22:48,385 --> 01:22:49,887 Sam, just take a minute. 1101 01:22:50,888 --> 01:22:52,973 All right? Can we talk, please? 1102 01:22:54,433 --> 01:22:55,726 Excuse us. 1103 01:23:03,025 --> 01:23:05,194 What we talked about earlier, you know? 1104 01:23:06,361 --> 01:23:08,822 It's real. There's something here. 1105 01:23:09,489 --> 01:23:11,325 I can feel it, Jeff. It's bad. 1106 01:23:11,408 --> 01:23:13,952 I think it's something evil. I think it's her. 1107 01:23:15,078 --> 01:23:18,498 It's Maggie. She's still here. She's doing all of this. 1108 01:23:18,582 --> 01:23:20,667 And just now in your bedroom, she was there. 1109 01:23:20,751 --> 01:23:23,670 - And she tried to kill me. - Just calm down. 1110 01:23:23,754 --> 01:23:27,299 She's jealous of me or something. And she's never going to let you win. 1111 01:23:27,382 --> 01:23:30,219 And I know I sound crazy, but I'm not crazy. 1112 01:23:30,302 --> 01:23:32,179 You don't… I don't think you're crazy. 1113 01:23:32,262 --> 01:23:34,473 I just think you need to go home. 1114 01:23:34,556 --> 01:23:37,684 Jeff, you can't… you can't stay here alone. It's not safe. 1115 01:23:37,768 --> 01:23:39,311 You've had a rough night, okay? 1116 01:23:39,394 --> 01:23:41,813 And I need you to go home and get some sleep. 1117 01:23:41,897 --> 01:23:43,774 - Can you get her home? - Jeff… 1118 01:23:43,857 --> 01:23:46,193 - We can take her. - Please, Jeff, it's not safe. 1119 01:23:46,276 --> 01:23:47,444 Get some rest now. 1120 01:23:49,404 --> 01:23:50,405 Okay. 1121 01:23:52,157 --> 01:23:53,784 Jenny, are you okay? 1122 01:23:53,867 --> 01:23:56,161 Yeah, I just ate some bad food. 1123 01:23:57,913 --> 01:23:59,248 Come here, baby. 1124 01:23:59,331 --> 01:24:01,542 You're going to stay with Grandpa tonight, okay? 1125 01:24:01,625 --> 01:24:03,043 Why? 1126 01:24:03,126 --> 01:24:05,796 'Cause I got to clear everything up in here. It's a mess. All right? 1127 01:24:05,879 --> 01:24:08,465 Anyway, I'm going to see him tomorrow, so I'll see you right after. 1128 01:24:10,926 --> 01:24:12,427 You really talked to Mom, huh? 1129 01:24:13,637 --> 01:24:14,972 Yeah. 1130 01:24:15,806 --> 01:24:17,224 She's really in this house? 1131 01:24:18,058 --> 01:24:19,351 Yeah. 1132 01:24:20,686 --> 01:24:22,938 All right. I'll see you tomorrow. 1133 01:24:23,021 --> 01:24:24,273 I love you, kiddo. 1134 01:24:48,547 --> 01:24:49,631 Maggie? 1135 01:24:52,676 --> 01:24:53,760 Are you there? 1136 01:24:58,599 --> 01:25:00,309 I'm not trying to start a fight. 1137 01:25:00,392 --> 01:25:03,020 I just don't want anyone else to get hurt. 1138 01:25:06,857 --> 01:25:08,233 Can… Can you… 1139 01:25:10,277 --> 01:25:11,570 Can you give me a sign? 1140 01:25:16,825 --> 01:25:19,786 Maggie, you were always a better parent than I. 1141 01:25:19,870 --> 01:25:22,956 And… I don't know what to do. 1142 01:25:23,624 --> 01:25:25,209 This is not you, okay? 1143 01:25:25,292 --> 01:25:29,087 You hurt Samantha and I'm scared that you're going to hurt Jenny too. 1144 01:25:43,018 --> 01:25:44,228 Maggie? 1145 01:26:03,247 --> 01:26:04,289 Maggie? 1146 01:26:08,043 --> 01:26:09,086 Is that you? 1147 01:26:28,730 --> 01:26:31,024 I know you love her, but this isn't you. 1148 01:26:31,650 --> 01:26:33,068 You aren't yourself. 1149 01:26:34,820 --> 01:26:36,321 Why are you still here? 1150 01:26:42,077 --> 01:26:43,328 Fuck. 1151 01:26:43,412 --> 01:26:44,621 Why are you still here? 1152 01:26:44,705 --> 01:26:47,624 You don't get it, do you? Because she is mine! 1153 01:27:14,651 --> 01:27:17,779 You have to let her go. Maggie, please. 1154 01:27:28,332 --> 01:27:29,333 Hello? 1155 01:27:34,379 --> 01:27:36,548 It's time to hear from you, Mr. Vahn. 1156 01:27:41,970 --> 01:27:43,013 I'm not perfect. 1157 01:27:45,015 --> 01:27:46,433 In fact, I'm mostly a failure. 1158 01:27:49,561 --> 01:27:52,814 If I'm honest, my life didn't turn out the way that I thought it would. 1159 01:27:55,275 --> 01:27:56,902 My one success is Jenny. 1160 01:27:59,988 --> 01:28:03,367 And yes, I could have been a better father 1161 01:28:03,450 --> 01:28:05,827 while Maggie was still alive, I realize that. 1162 01:28:09,373 --> 01:28:12,501 But my little girl has been through so much 1163 01:28:12,584 --> 01:28:14,086 since her mama died, 1164 01:28:14,169 --> 01:28:17,130 and it's more than she deserves. 1165 01:28:20,092 --> 01:28:22,970 Jenny and I are working through it together 1166 01:28:23,053 --> 01:28:25,848 and I'm trying harder at that 1167 01:28:25,931 --> 01:28:27,808 than I've ever tried at anything in my life, 1168 01:28:27,891 --> 01:28:29,309 but I will not give her up. 1169 01:28:33,438 --> 01:28:36,733 Paul, I know that you want the best for her too. 1170 01:28:39,194 --> 01:28:41,697 And that is why we are moving upstate 1171 01:28:42,489 --> 01:28:44,533 so she can be nearer her grandfather. 1172 01:28:45,909 --> 01:28:47,828 I've made all the arrangements with the school, 1173 01:28:48,579 --> 01:28:51,456 but, Paul, I just need your blessing to sell the brownstone. 1174 01:28:53,375 --> 01:28:55,836 I can't bring Maggie back. 1175 01:28:57,296 --> 01:28:59,381 I can't bring your daughter back, 1176 01:28:59,464 --> 01:29:02,301 but that is not a good enough reason to take mine. 1177 01:29:05,929 --> 01:29:08,932 Jenny already lost one parent. 1178 01:29:11,101 --> 01:29:12,853 Don't put her through that again. 1179 01:29:25,949 --> 01:29:28,410 The mediator made his assessment. I won't challenge. 1180 01:29:28,493 --> 01:29:30,287 I just hope we can put all this behind us. 1181 01:29:30,370 --> 01:29:31,455 Oh, we will. 1182 01:29:31,538 --> 01:29:34,583 Well, I, uh… I may have some more good news. 1183 01:29:35,501 --> 01:29:38,337 We may have found the car that hit Maggie. 1184 01:29:38,420 --> 01:29:39,796 Well, that's great. 1185 01:29:39,880 --> 01:29:42,466 Well, until it's confirmed, it's only a matter of time 1186 01:29:42,549 --> 01:29:45,302 before the registration leads us to the driver. 1187 01:29:45,385 --> 01:29:46,512 We're very close. 1188 01:29:46,595 --> 01:29:48,430 Paul, just please tell me if you hear anything. 1189 01:29:48,514 --> 01:29:50,599 I'll bring Jenny to your door within the hour. 1190 01:29:50,682 --> 01:29:52,476 We can discuss a strategy 1191 01:29:52,559 --> 01:29:53,894 for selling the property. 1192 01:29:53,977 --> 01:29:55,229 Thanks, Paul. Hey. 1193 01:29:55,312 --> 01:29:57,022 - Congratulations. - Yeah, we did it. 1194 01:29:57,105 --> 01:29:59,024 Oh, my… It's so amazing. I'm so happy for you. 1195 01:29:59,107 --> 01:30:01,735 - Yeah, thank you, thank you so much. - I'm… I'm sorry. 1196 01:30:01,818 --> 01:30:04,613 Don't worry, don't worry about it. I'm just glad everyone's okay. 1197 01:30:04,696 --> 01:30:06,949 Listen, can you meet my father-in-law at the house 1198 01:30:07,032 --> 01:30:09,535 with Jenny in an hour? I can't make it. 1199 01:30:09,618 --> 01:30:11,912 - Yeah. Sure. - Great. Okay, thanks. 1200 01:30:25,217 --> 01:30:27,970 Well, I have to pack. 1201 01:30:29,096 --> 01:30:31,014 I want to thank you for doing this. 1202 01:30:31,098 --> 01:30:35,227 Oh, it's no problem. I have to return my key, anyway. 1203 01:30:36,895 --> 01:30:38,438 Jenny, you want some help? 1204 01:30:39,773 --> 01:30:42,776 This is why I don't work with college grads, man. 1205 01:30:42,860 --> 01:30:46,196 Exactly. And I told him I don't give a goddamn what the characters are saying 1206 01:30:46,280 --> 01:30:48,782 as long as they're saying it jumping out of an airplane, right? 1207 01:30:48,866 --> 01:30:50,742 Exactly. Make it happen. 1208 01:30:50,826 --> 01:30:52,536 Congrats, buddy. 1209 01:30:52,619 --> 01:30:53,704 - Thanks, man. - Yeah. 1210 01:30:53,787 --> 01:30:56,498 Only one tiny piece of bad news is we're moving upstate, 1211 01:30:57,165 --> 01:31:00,502 but I still want to work for you, just from home. 1212 01:31:00,586 --> 01:31:02,254 Oh, you're going to work from home, cool. 1213 01:31:02,337 --> 01:31:04,131 I don't know why I pay for offices anymore 1214 01:31:04,214 --> 01:31:06,175 'cause everybody just wants to work with their pants off. 1215 01:31:10,095 --> 01:31:11,096 Yes? 1216 01:31:14,474 --> 01:31:16,351 I'll look at it now. Send. 1217 01:31:17,728 --> 01:31:19,855 We're moving to a new house. 1218 01:31:20,564 --> 01:31:22,524 What am I going to pack? 1219 01:31:22,608 --> 01:31:24,693 Alan. Alan, come here. Announcement time. 1220 01:31:24,776 --> 01:31:26,486 This tall drink of water is leaving us. 1221 01:31:26,570 --> 01:31:28,071 Moving to hipsturbia. 1222 01:31:29,156 --> 01:31:31,450 Ah, I'm happy to hear that, man. 1223 01:31:31,533 --> 01:31:33,368 Sounds like you got all your affairs in order at home, huh? 1224 01:31:33,452 --> 01:31:34,453 Yeah. 1225 01:31:35,287 --> 01:31:37,748 Well, gentlemen and, uh, gentlewoman. 1226 01:31:38,624 --> 01:31:39,917 Glad you're all here. 1227 01:31:40,000 --> 01:31:41,752 Um, drumroll, please. 1228 01:31:43,420 --> 01:31:45,380 And there she is. 1229 01:31:45,464 --> 01:31:47,758 Oh, awesome. 1230 01:31:48,467 --> 01:31:50,677 - Looks great, huh? - That's fantastic. 1231 01:31:58,977 --> 01:32:00,062 My God. 1232 01:32:02,231 --> 01:32:04,191 - Love it, guys. - Yep. 1233 01:32:04,274 --> 01:32:05,692 Ah, it's such a shame 1234 01:32:05,776 --> 01:32:08,362 we only got one book out of it though. 1235 01:32:11,532 --> 01:32:13,116 Jeffrey, call me. 1236 01:32:14,076 --> 01:32:15,786 I'm forwarding an email to you. 1237 01:32:20,958 --> 01:32:24,336 You know what? I think I want to change the ending. 1238 01:32:25,838 --> 01:32:28,298 Ending? They confronted the evil. 1239 01:32:28,382 --> 01:32:30,217 They locked it in the tower. It's done, brother. 1240 01:32:30,300 --> 01:32:32,219 Come on, guys. You know this. 1241 01:32:32,302 --> 01:32:35,889 A malevolent spirit like this is not just going to go away 'cause you asked nicely. 1242 01:32:35,973 --> 01:32:37,558 It might pretend to, 1243 01:32:37,641 --> 01:32:40,936 but only till it can get another chance to get what it wants. 1244 01:32:41,019 --> 01:32:44,273 She'll be back in the second issue, only stronger. 1245 01:32:45,440 --> 01:32:46,775 Where's your daughter? 1246 01:33:07,880 --> 01:33:08,881 Jenny? 1247 01:33:28,400 --> 01:33:30,319 Paul. Paul, listen to me. 1248 01:33:30,402 --> 01:33:31,945 Paul, I need you to get Jenny and get out of the house. 1249 01:33:32,029 --> 01:33:33,530 Listen to me. It is not safe in the house. 1250 01:33:33,614 --> 01:33:35,991 Did you get the email I sent you? The driver... 1251 01:33:46,084 --> 01:33:47,252 Oh, come on. 1252 01:33:55,886 --> 01:33:58,222 Jenny? Open the door. 1253 01:34:03,310 --> 01:34:04,603 What was that sound? 1254 01:34:06,480 --> 01:34:08,148 Can you go around, buddy? 1255 01:34:09,066 --> 01:34:11,068 - What's happening? - I don't know. 1256 01:34:12,986 --> 01:34:14,196 What's happening? 1257 01:34:27,501 --> 01:34:29,086 I'm scared. 1258 01:34:45,727 --> 01:34:46,603 Jenny? 1259 01:34:50,440 --> 01:34:51,441 Jenny! 1260 01:34:52,568 --> 01:34:54,987 Oh, shit. Paul? 1261 01:34:57,739 --> 01:34:58,574 Jenny! 1262 01:35:04,955 --> 01:35:06,123 Please hurry. 1263 01:35:06,206 --> 01:35:07,833 Just hold… 1264 01:35:07,916 --> 01:35:09,376 - Hey, Samantha! - Oh, no. 1265 01:35:11,587 --> 01:35:14,715 You want to… You want to see? You want me to… You're sending me. 1266 01:35:14,798 --> 01:35:16,216 - Sam. - Let me see. 1267 01:35:24,391 --> 01:35:27,060 Jeff? Jeff, we need to get out of here. 1268 01:35:29,062 --> 01:35:30,606 Jeff, Jeff… 1269 01:35:30,689 --> 01:35:32,274 - Jeff, what are you doing? - Jane Silvermore? 1270 01:35:32,357 --> 01:35:33,942 - We need to go. Jenny? - Jane Silvermore? 1271 01:35:34,026 --> 01:35:35,527 I don't know where Jenny is. I can't find her. 1272 01:35:35,611 --> 01:35:37,279 - Jane Silvermore? - What? We got to go! 1273 01:35:37,362 --> 01:35:39,406 The woman who hit Maggie with her car. 1274 01:35:39,489 --> 01:35:41,366 What are you… What are you talking about? 1275 01:35:43,994 --> 01:35:45,746 - It's you. - Oh. 1276 01:35:48,957 --> 01:35:50,792 Jeff, I did you a favor. 1277 01:35:52,711 --> 01:35:55,506 Maggie was going to take everything from you. Remember? 1278 01:35:58,759 --> 01:35:59,760 Jeff… 1279 01:36:01,053 --> 01:36:02,721 don't look at me like that. 1280 01:36:02,804 --> 01:36:05,682 You tried to poison Jenny. You tried to kill my daughter? 1281 01:36:05,766 --> 01:36:07,643 Don't look at me like that! 1282 01:36:10,938 --> 01:36:15,192 You have any idea how long I had to watch her wear you down? 1283 01:36:16,401 --> 01:36:18,153 Stuck-up trust-fund bitch! 1284 01:36:24,243 --> 01:36:26,537 You're so brilliant, Jeff. 1285 01:36:26,620 --> 01:36:28,622 You're so full of fire. 1286 01:36:30,707 --> 01:36:32,376 I brought that out of you. 1287 01:36:32,459 --> 01:36:35,045 Maggie just wanted to suck the life out of you. 1288 01:36:35,128 --> 01:36:36,755 You and her and that little brat. 1289 01:36:39,633 --> 01:36:42,427 I thought maybe Jenny should go be with her mommy. 1290 01:36:44,054 --> 01:36:45,973 But I know, Jeff. Jeff, I was wrong. 1291 01:36:47,140 --> 01:36:48,934 She should be with us. 1292 01:36:49,017 --> 01:36:50,477 We can be a family. 1293 01:36:51,728 --> 01:36:53,605 A better family. 1294 01:36:56,024 --> 01:36:59,778 After everything I've done for you, the least you can do is say something! 1295 01:37:00,946 --> 01:37:02,322 Goodbye, Samantha. 1296 01:37:12,082 --> 01:37:13,083 Jeff? 1297 01:37:13,834 --> 01:37:15,335 No. 1298 01:37:15,419 --> 01:37:16,420 Please, Jeff. 1299 01:37:18,547 --> 01:37:19,923 Help! 1300 01:37:36,732 --> 01:37:38,150 Mommy, no! 1301 01:37:51,079 --> 01:37:52,080 Jenny? 1302 01:38:11,183 --> 01:38:14,102 Jenny, honey, I need you to come down from there, okay, sweetie? 1303 01:38:20,234 --> 01:38:26,156 Maggie? Jenny was our child, but she's my child now! 1304 01:38:40,504 --> 01:38:42,089 You don't get to take her. 1305 01:38:42,172 --> 01:38:43,632 Stop! 1306 01:38:46,093 --> 01:38:48,011 I don't like it when you fight. 1307 01:38:49,555 --> 01:38:51,181 It's all you do. 1308 01:38:52,683 --> 01:38:54,601 You don't know how to take care of me. 1309 01:38:55,352 --> 01:38:56,603 Neither of you. 1310 01:38:57,896 --> 01:38:59,106 You're right. I'm sorry. 1311 01:39:00,774 --> 01:39:03,569 I just want my mommy and daddy. 1312 01:39:15,497 --> 01:39:17,165 Just… Just hold on tight, okay? 1313 01:39:17,249 --> 01:39:18,834 Hold on real tight. I'm coming. 1314 01:39:19,918 --> 01:39:22,045 I'm coming. Stay where you are. 1315 01:39:23,046 --> 01:39:24,131 Hold on. 1316 01:39:26,884 --> 01:39:28,051 Here you go. 1317 01:39:32,639 --> 01:39:35,309 Easy. Okay? 1318 01:39:35,934 --> 01:39:37,769 Daddy! 1319 01:40:04,296 --> 01:40:05,297 I'm sorry. 1320 01:40:21,230 --> 01:40:22,064 Mommy. 1321 01:41:10,279 --> 01:41:11,321 We fell. 1322 01:41:16,326 --> 01:41:18,787 Yeah. Yeah, honey, we did. 1323 01:41:29,339 --> 01:41:30,382 Are you hurt? 1324 01:41:30,465 --> 01:41:31,550 I'm fine. 1325 01:41:32,176 --> 01:41:33,177 Ah. 1326 01:41:34,344 --> 01:41:35,846 Did Mommy save us? 1327 01:42:05,209 --> 01:42:06,335 Is it over? 1328 01:42:07,961 --> 01:42:09,046 Yeah, it's over. 1329 01:42:10,839 --> 01:42:12,132 Is Grandpa okay? 1330 01:42:12,966 --> 01:42:14,218 Well, he will be. 1331 01:42:16,386 --> 01:42:17,846 Is Mommy gone now? 1332 01:42:20,807 --> 01:42:22,226 Yeah, honey, she's gone. 1333 01:42:23,477 --> 01:42:24,603 I'm sorry. 1334 01:42:28,857 --> 01:42:29,900 I'm here. 1335 01:43:28,834 --> 01:43:31,086 Sorry, honey, I didn't mean to wake you. 1336 01:43:33,046 --> 01:43:34,339 You go back to sleep. 95581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.