All language subtitles for Sangharsh.1999.DVDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,390 --> 00:02:48,669 Th is is not poss ib le! 2 00:02:50,518 --> 00:02:53,540 Am it, why are y ou stari ng at me l ike a fo o l? 3 00:02:54,689 --> 00:02:57,710 I was wo nderi ng how the mo o n rose at 6.35 i n the morn i ng . . . 4 00:03:01,293 --> 00:03:03,272 . . .and that to o at th is po or man's do orstep ! 5 00:03:07,723 --> 00:03:11,266 Can I k now why th is early morn i ng raid at my home? 6 00:03:11,442 --> 00:03:15,079 I d id n't fi le a comp lai n of my lost heart i n any of y our po l ice statio ns ! 7 00:03:20,061 --> 00:03:21,969 Wear y our pants and come with me! 8 00:03:22,113 --> 00:03:24,743 Why do y ou always boss o ver me? ! 9 00:03:25,032 --> 00:03:28,220 Try say i ng th i ngs lo v i ng ly atleast s ometimes ! 10 00:03:30,072 --> 00:03:31,529 One m i nute! 11 00:03:31,809 --> 00:03:34,476 Th is is the vast u n iverse! 12 00:03:35,806 --> 00:03:38,994 And th is is the earth, s o ti ny! 13 00:03:39,803 --> 00:03:45,954 On th is ti ny earth l ive two ti ny bei ngs, with a ti ny l ife. 14 00:03:46,233 --> 00:03:52,206 Can't th i ngs be said with a ti ny sm i le, i n th is ti ny l ife? 15 00:03:53,011 --> 00:03:56,377 Mr. Astro nomer, wi l l y ou come out of y our celestial world . . . 16 00:03:56,660 --> 00:03:59,504 . . .or do I g ive y ou a pu nch? Where do we have to go? 17 00:03:59,650 --> 00:04:02,980 H ome! I had a fig ht with grandma early i n the morn i ng . 18 00:04:04,481 --> 00:04:07,503 I have to go to office, y ou hand le her. 19 00:04:08,652 --> 00:04:10,631 Wi l l y ou hear my s o ng i n return? 20 00:04:12,823 --> 00:04:15,845 J ust wait and watch, as s o o n as I go there, y our grandma wi l l laug h . . . 21 00:04:15,985 --> 00:04:20,015 . . . l ike kids laug h when a j oker enters the circus ri ng ! 22 00:04:30,479 --> 00:04:32,802 I'l l prepare a report i n 23 days and send it to y ou . 23 00:04:33,955 --> 00:04:36,622 S ir has asked y ou to s it i n the aud itorium . 24 00:05:16,706 --> 00:05:20,072 ' Man respo ns ib le for the savage ki l l i ng of i n nocent ch i ldren arrested' 25 00:05:49,655 --> 00:05:51,978 When the mere p hotograp h bri ngs i n co ld s weat. . . 26 00:05:53,131 --> 00:05:55,276 . . . imag i ne h im com i ng face to face! 27 00:05:56,259 --> 00:05:58,582 What wou ld y ou l ike to have, tea or coffee? 28 00:06:00,082 --> 00:06:01,705 I was go i ng throug h y our fi le, Reeth . 29 00:06:02,516 --> 00:06:05,881 You had j o i ned our research wi ng a year back as a trai nee. 30 00:06:06,686 --> 00:06:09,353 But y ou never to ld me that y ou have wo n medals at the state level . . . 31 00:06:09,502 --> 00:06:13,875 . . .for s wimm i ng, horserid i ng and s ho oti ng? 32 00:06:16,766 --> 00:06:19,266 H ow d id y ou get i nterested i n th is field? 33 00:06:20,936 --> 00:06:24,646 Why are y ou s o i nterested i n crime and crim i nals? 34 00:06:28,514 --> 00:06:31,879 S ir, peop le want to k now everyth i ng about. . . 35 00:06:32,024 --> 00:06:36,053 . . .th i ngs they lo ve the most or hate the most. 36 00:06:41,722 --> 00:06:44,045 H ow much do y ou k now about Lajja S hanker? 37 00:06:45,023 --> 00:06:48,909 N ot much, S ir. But al l the records avai lab le o n h im state. . . 38 00:06:49,055 --> 00:06:55,170 . . .that he has ruth less ly ki l led i n nocent ch i ldren . 39 00:06:55,624 --> 00:06:57,947 But is i n s ome pris o n of Mumbai nowadays . 40 00:06:58,926 --> 00:06:59,861 He was . 41 00:07:01,880 --> 00:07:05,590 He was taken to J .J . H osp ital for treatment s ome days ago . 42 00:07:06,747 --> 00:07:10,456 He es caped after i nj uri ng four security officers yesterday. 43 00:07:12,481 --> 00:07:15,325 The Mumbai po l ice want the C BI's help . 44 00:07:16,304 --> 00:07:20,191 The prob lem is that it is very d ifficu lt to fi nd any clue. . . 45 00:07:20,336 --> 00:07:22,279 . . .wh ich wou ld leads us to Lajja S hanker. 46 00:07:22,734 --> 00:07:25,401 F or he neither has friends nor a gang . 47 00:07:27,253 --> 00:07:30,891 And s o, o n my recommendatio n, the C BI has decided to . . . 48 00:07:31,042 --> 00:07:32,984 . . .send y ou to Mumbai . 49 00:07:34,482 --> 00:07:37,504 The truth is we do n't even k now for sure whether. . . 50 00:07:37,645 --> 00:07:40,631 . . . Lajja S hanker is sti l l i n Mumbai or not. 51 00:07:43,172 --> 00:07:48,279 You wi l l have to take another crim i nal's help . . . 52 00:07:48,420 --> 00:07:51,406 . . .to fi nd about h is whereabouts and mo ves . 53 00:07:52,903 --> 00:07:54,882 Th is is Profess or Aman Verma's fi le. 54 00:07:56,031 --> 00:08:00,096 He is not a profess or b y profess io n, i nfact he is a gangster. 55 00:08:01,419 --> 00:08:04,606 He is k nown as Profess or i n the Mumbai u nderworld . . . 56 00:08:04,755 --> 00:08:06,343 . . .because of h is s harp brai n . 57 00:08:06,632 --> 00:08:08,777 He is i n the Matu nga jai l of Mumbai at present. 58 00:08:09,934 --> 00:08:12,257 The asto n is h i ng fact is that i nsp ite of bei ng i n jai l, . . . 59 00:08:12,402 --> 00:08:15,389 . . . he has more i nformatio n about the outs ide world . . . 60 00:08:15,530 --> 00:08:16,952 . . .than compared to us . 61 00:08:17,581 --> 00:08:20,603 Al l the happen i ngs and the wou ldbe events of the u nderworld . . . 62 00:08:21,056 --> 00:08:23,723 . . .are stored i n h is computer l ike brai n . 63 00:08:25,575 --> 00:08:27,898 Reeth, meet h im . 64 00:08:28,703 --> 00:08:30,682 Try to delve i nto h is m i nd . 65 00:08:31,657 --> 00:08:35,817 On ly he can lead us to Lajja S hanker. 66 00:08:38,366 --> 00:08:40,345 S ir, I th i nk y ou have made a m istake. 67 00:08:40,485 --> 00:08:43,816 You s hou ld have sent an experienced & respo ns ib le man for such a b ig case. 68 00:08:44,101 --> 00:08:47,988 Th is g irl has do ne noth i ng for her to get th is chance. 69 00:08:48,132 --> 00:08:50,763 Mus htaq, I do n't lo ok at what a cadet has do ne i n the past. . . 70 00:08:51,260 --> 00:08:54,934 . . .before selecti ng h im o n her, i nstead I see what he/s he can do . 71 00:08:55,744 --> 00:08:58,766 You never noticed the restless ness o n her face carefu l ly. 72 00:08:59,568 --> 00:09:01,713 Th is g irl wants to do s ometh i ng i n l ife. 73 00:09:02,000 --> 00:09:05,709 S he can do anyth i ng to wipe off the stigma o n her fam i ly. 74 00:09:07,214 --> 00:09:09,536 Her past has broug ht such a lot of d isgrace to her. . . 75 00:09:09,681 --> 00:09:11,624 . . .that it is necessary for her to save herself from it. 76 00:09:12,080 --> 00:09:14,747 Mus htaq, the peop le who k now the co nsequences of dark ness, . . . 77 00:09:15,034 --> 00:09:16,835 . . .do manage to fi nd l ig ht. . . 78 00:09:17,468 --> 00:09:19,968 . . even if that entai ls a lot of strugg le. 79 00:09:21,117 --> 00:09:24,139 Th is is grandma's coug h s yrup, g ive the necessary dose o n time. . . 80 00:09:24,279 --> 00:09:26,222 . . .or her prob lem wi l l get aggravated . 81 00:09:26,678 --> 00:09:28,657 These tab lets twice a day. 82 00:09:30,501 --> 00:09:32,480 Th is, before s leep i ng . 83 00:09:32,934 --> 00:09:35,885 And yes, cal l up Dr.S harma i n case of a prob lem . 84 00:09:36,027 --> 00:09:36,927 The number is . . . 85 00:09:43,466 --> 00:09:47,008 My amb itio n is to be y our bo y friend and spend my l ife with y ou . 86 00:09:47,289 --> 00:09:50,132 And not to spo i l my l ife guard i ng th is zo o ! 87 00:09:50,417 --> 00:09:53,959 O h my god, I'l l m iss the trai n ! Get me a cab, s o o n ! Go ! 88 00:09:56,499 --> 00:09:59,166 What do y ou th i nk of y ourself? 89 00:09:59,315 --> 00:10:01,257 You keep boss i ng o ver me for everyth i ng ! 90 00:10:02,755 --> 00:10:06,121 Who else can I boss o ver? Who else do I have? 91 00:10:06,266 --> 00:10:08,375 Whom else can I trust to lo ok after my grandma? 92 00:10:08,525 --> 00:10:10,468 Do n't argue with me u n necessari ly! 93 00:10:10,610 --> 00:10:12,376 Do what I ask y ou to do, qu ietly! 94 00:10:12,835 --> 00:10:14,815 Why are y ou stand i ng here l ike an id iot, now? ! 95 00:10:17,353 --> 00:10:20,375 You never revealed that I matter s o much to y ou before. 96 00:10:23,609 --> 00:10:27,674 Actual ly, I am i n a fou l mo od because. . . 97 00:10:28,476 --> 00:10:31,498 . . .I wi l l m iss y ou a lot. 98 00:10:34,732 --> 00:10:36,533 C ome s o o n, Reeth . 99 00:10:43,074 --> 00:10:47,482 Reeth, wait! Your torch is here! 100 00:10:49,677 --> 00:10:55,128 Get me a tax i ! I have to go to the airport! Grandma! 101 00:10:55,413 --> 00:10:57,392 S he forgot her torch ! Grandma! 102 00:10:57,532 --> 00:10:59,642 I'l l go and g ive it to her! Grandma! 103 00:10:59,792 --> 00:11:01,035 Get me a tax i ! Grandma! 104 00:11:01,182 --> 00:11:04,169 Grandma! Grandma, y our daug hter is here! 105 00:11:04,310 --> 00:11:05,732 Grandma! Thank God, y ou d id n't go ! 106 00:11:05,874 --> 00:11:09,026 I was s o s cared ! You forgot y our torch ! 107 00:11:09,176 --> 00:11:11,806 You are s o s cared of dark ness ! Keep it carefu l ly! 108 00:11:11,956 --> 00:11:14,243 Yes, grandma! You have become very absentm i nded ! 109 00:11:14,390 --> 00:11:17,376 And y ou, what do y ou th i nk of y ourself? You s hou ld have to ld her. . . 110 00:11:17,518 --> 00:11:20,504 . . .that s he forgot her torch ! Grandma! My ch i ld . 111 00:11:21,654 --> 00:11:24,321 Th is is the case i n y our presence. 112 00:11:24,608 --> 00:11:27,452 On ly I can imag i ne what s he wi l l do to me o nce y ou leave! 113 00:11:27,910 --> 00:11:30,754 What is he say i ng? He was say i ng that. . . 114 00:11:30,899 --> 00:11:32,842 . . . how can I go without meeti ng y ou? 115 00:11:34,514 --> 00:11:37,180 That's true. 116 00:11:38,164 --> 00:11:41,635 Remember o ne th i ng, do n't be afraid of anyth i ng . 117 00:11:42,786 --> 00:11:44,409 Do n't be afraid of anyth i ng ! 118 00:11:44,558 --> 00:11:49,275 If y ou get s cared, remember y ou are my. . . 119 00:11:49,738 --> 00:11:54,490 . . .Tigress ! Who are y ou? My Tigress ! 120 00:11:55,299 --> 00:11:59,364 If any o ne comes before y ou, stick out y our paws ! 121 00:11:59,504 --> 00:12:01,092 S how me how? 122 00:12:02,598 --> 00:12:04,577 And g ive out a loud roar! 123 00:12:08,506 --> 00:12:10,129 S how me how? 124 00:12:14,763 --> 00:12:17,784 Do n't be afraid, my ch i ld . 125 00:12:24,147 --> 00:12:27,513 Profess or Aman Verma hates po l icemen . 126 00:12:27,970 --> 00:12:32,034 Because three years ago when Lajja S hanker had spread terror i n Mumbai, . . 127 00:12:32,836 --> 00:12:35,336 . . .the po l ice had go ne to Profess or for help . 128 00:12:35,617 --> 00:12:38,982 Profess or d id n't care for h is l ife and got Lajja S hanker arrested . 129 00:12:39,266 --> 00:12:42,453 But the po l ice, i nstead of bei ng gratefu l to h im, . . . 130 00:12:42,603 --> 00:12:44,653 . . .doub le crossed h im and arrested h im b y gu i le. 131 00:12:45,974 --> 00:12:47,953 He m ig ht d is l ike y ou to o . 132 00:13:08,219 --> 00:13:12,627 Lig ht seems to have deserted me. 133 00:13:13,780 --> 00:13:17,845 There is dark ness everywhere. 134 00:13:29,594 --> 00:13:38,352 I wis h I fi nd s ome ray of l ig ht, of hope. 135 00:14:30,175 --> 00:14:39,798 Life is fi l led with the pai n of lo nel i ness . 136 00:14:40,081 --> 00:14:49,111 Every happ i ness is b idd i ng me ad ieu . 137 00:14:49,257 --> 00:14:58,845 My time is ru n n i ng out. 138 00:15:00,692 --> 00:15:08,928 I hope I fi nd s ome ray of l ig ht, of hope. 139 00:15:09,207 --> 00:15:14,138 Lig ht seems to have deserted me. 140 00:15:35,623 --> 00:15:45,413 There is an u n heard clamor i n the s i lence of the n ig ht. 141 00:15:45,702 --> 00:15:54,732 Wh ich is the stri ng that is pu l l i ng me without ty i ng me? 142 00:15:55,017 --> 00:16:04,463 Lifeless bars have impris o ned my s ou l . 143 00:16:06,314 --> 00:16:14,550 I wis h I fi nd s ome ray of l ig ht, of hope. 144 00:16:15,002 --> 00:16:19,754 Lig ht seems to have deserted me. 145 00:16:27,863 --> 00:16:32,970 What d ire s ituatio n made the go vernment send a g irl to me? 146 00:16:49,065 --> 00:16:52,430 That's not the ans wer to my questio n . 147 00:16:57,336 --> 00:16:59,836 And th is card wi l l s o o n exp ire. 148 00:17:03,245 --> 00:17:06,267 Wi l l y ou be ab le to get what y ou want from me i n such a s hort time? 149 00:17:07,764 --> 00:17:11,473 You have a lot of co nfidence i n y ourself and the go vernment, i n y ou . 150 00:17:11,934 --> 00:17:14,434 The department trusts y ou more than me. 151 00:17:15,410 --> 00:17:17,390 You can help us . 152 00:17:20,971 --> 00:17:22,950 Wi l l y ou s how me y our face? 153 00:17:33,136 --> 00:17:35,459 These eyes wi l l ki l l ! Pardo n? 154 00:17:35,917 --> 00:17:39,626 O h, y ou speak i n Pu njab i and hai l from s ome p lace near C hand igarh ! 155 00:17:39,775 --> 00:17:41,019 But y ou d id n't stay there for lo ng . 156 00:17:41,478 --> 00:17:42,757 You stud ied i n Del h i . 157 00:17:43,910 --> 00:17:46,932 You want to ach ieve th i ngs ! But are naive! 158 00:17:48,429 --> 00:17:50,052 A fo o l ! Emotio nal fo o l ! 159 00:17:53,643 --> 00:17:55,266 What do y ou want from me? 160 00:17:56,701 --> 00:17:59,024 Lajja S hanker, who . . . Es caped from J .J . H osp ital . . . 161 00:17:59,169 --> 00:18:01,278 . . .o n the s ixteenth of J u ne at 6.30 PM, rig ht? 162 00:18:02,957 --> 00:18:04,580 My research s hows that. . . 163 00:18:29,721 --> 00:18:33,086 Throw it i n the dust b i n ! Burn it! 164 00:18:33,892 --> 00:18:37,601 What is the popu latio n of I nd ia? 165 00:18:40,148 --> 00:18:42,471 Wro ng ! That was i n January. 166 00:18:43,623 --> 00:18:47,688 D id y ou read today's paper? N i nety n i ne crores fifty lakhs ! 167 00:18:56,135 --> 00:18:57,758 Tel l me? I'l l tel l y ou ! 168 00:19:02,322 --> 00:19:06,386 I nd ia! Gross i ncome, eleven lakhs fifty thousand cores ! 169 00:19:07,535 --> 00:19:11,600 Wh ich means, each pers o n earns Rs . 1 3, 600, an nual ly! 170 00:19:12,228 --> 00:19:16,815 Wh ich means Rs 1 , 1 33 mo nth ly! 171 00:19:17,094 --> 00:19:21,324 N ot al l peop le earn that amou nt. 172 00:19:23,176 --> 00:19:26,885 Th irty three crores of peop le go to s leep empty stomach every n ig ht! 173 00:19:27,034 --> 00:19:30,021 They l ive u nder the po verty l i ne! 174 00:19:30,163 --> 00:19:33,149 Down below! Below! 175 00:19:33,603 --> 00:19:38,011 I nsp ite of th is, o ne fourth the of the natio nal i ncome. . . 176 00:19:38,156 --> 00:19:43,228 . . . is spent for defense purposes, for the salaries of peop le l ike y ou ! 177 00:19:43,370 --> 00:19:48,442 I nsp ite of th is y ou and y our department comes to us for help, . . . 178 00:19:48,583 --> 00:19:51,735 . . .to nab crim i nals, o n y our k nees ! 179 00:19:58,802 --> 00:20:02,618 One part of the natio nal i ncome is spent o n crim i nals l ike y ou . 180 00:20:03,773 --> 00:20:07,139 One part of the tax commo n men pay out of their hard earned mo ney, . . . 181 00:20:08,118 --> 00:20:11,660 . . . is spent o n pris o ners l ike y ou i n pris o n . 182 00:20:12,115 --> 00:20:14,438 You can't eat y our fi l l i n the jai l for noth i ng . 183 00:20:14,721 --> 00:20:16,522 You wi l l have to help us . 184 00:20:17,328 --> 00:20:21,915 Wel l said ! 185 00:20:28,276 --> 00:20:30,776 I k now that y ou hate the law and the po l ice force. 186 00:20:31,578 --> 00:20:36,508 But I assure y ou, if y ou help us arrest Lajja S hanker, . . . 187 00:20:37,140 --> 00:20:40,161 . . .I wi l l not let anybody cheat y ou . 188 00:20:41,657 --> 00:20:43,280 You want to strike a deal? 189 00:20:49,130 --> 00:20:50,931 What can y ou g ive me i n bargai n? 190 00:20:52,432 --> 00:20:54,755 Can y ou remo ve y our clothes if I ask y ou to? 191 00:20:56,603 --> 00:20:59,625 Pardo n? Yes . You heard what I said clearly. 192 00:21:01,643 --> 00:21:04,143 After meeti ng y ou, I have real ized o ne th i ng, Profess or. 193 00:21:04,597 --> 00:21:08,661 Read i ng bo oks does n't make an an imal human ! 194 00:21:09,464 --> 00:21:12,130 Knowledge is gai ned b y bri ng i ng th i ngs written i n bo oks to practice. 195 00:21:12,592 --> 00:21:14,571 And not b y maki ng a p i le of bo oks ! 196 00:21:15,024 --> 00:21:16,339 Ras h id, leave her! Leave me! I'l l ki l l y ou ! 197 00:21:24,756 --> 00:21:27,600 Wait at home, s omeo ne wi l l come to y ou . 198 00:21:28,232 --> 00:21:29,855 Go ! 199 00:21:30,665 --> 00:21:34,374 Go away! 200 00:22:08,828 --> 00:22:12,537 Remember o ne th i ng, do n't be afraid of anyth i ng ! 201 00:22:13,347 --> 00:22:15,326 Do n't be afraid of anyth i ng ! 202 00:22:15,605 --> 00:22:19,670 If y ou feel s cared, remember who y ou are! 203 00:22:20,646 --> 00:22:22,269 My tigress ! 204 00:23:06,525 --> 00:23:08,432 So y ou are our new neig hbour? 205 00:23:09,583 --> 00:23:12,949 The C . B .I . has sent a g irl to stay here for the first time! 206 00:23:32,523 --> 00:23:33,802 Are y ou alrig ht? 207 00:23:34,608 --> 00:23:35,888 What's the matter? 208 00:23:36,033 --> 00:23:39,020 I heard that s omeo ne m isbehaved with y ou i n the jai l? 209 00:23:44,341 --> 00:23:46,664 H ow was y our meeti ng with Profess or? 210 00:23:49,206 --> 00:23:51,185 What do y ou th i nk, wi l l he reveal anyth i ng? 211 00:23:56,157 --> 00:23:59,523 Do y ou k now what he d id to the pris o ner who m isbehaved with y ou? 212 00:23:59,807 --> 00:24:00,743 What? 213 00:24:02,588 --> 00:24:05,431 He cal led h im near the bars b y s ome ex cuse. . . 214 00:24:06,064 --> 00:24:10,294 . . .and pu l led out the hand with wh ich he caug ht ho ld of y ou . 215 00:24:13,467 --> 00:24:17,353 It seems y our first meeti ng has effected h im i n a maj or way. 216 00:24:20,418 --> 00:24:22,219 Do n't go to o close to h im . 217 00:25:13,179 --> 00:25:15,846 Brother! What are y ou do i ng? 218 00:25:18,045 --> 00:25:19,324 Haven't y ou s lept yet? 219 00:25:20,825 --> 00:25:24,534 Go back to y our ro om and s leep . 220 00:25:27,777 --> 00:25:28,713 Go ! 221 00:25:30,209 --> 00:25:33,919 Go, s leep i n y our ro om . 222 00:25:36,119 --> 00:25:38,098 I am do i ng an important work. 223 00:25:42,896 --> 00:25:46,439 What important work are y ou do i ng? 224 00:25:48,109 --> 00:25:50,609 I k now everyth i ng about what y ou are up to, Jass i . 225 00:25:51,411 --> 00:25:53,734 Where are y ou go i ng with y our turban s o late i n the n ig ht? 226 00:25:53,879 --> 00:25:57,553 I have a meeti ng . What ki nd of meeti ng at th is hour? 227 00:25:58,363 --> 00:26:00,507 I k now everyth i ng about where y ou are go i ng . 228 00:26:00,796 --> 00:26:04,161 Jass i, stop meeti ng them . 229 00:26:04,306 --> 00:26:06,249 They wi l l get y ou ki l led o ne of these days . 230 00:26:06,704 --> 00:26:09,371 What do y ou have i n y our hand? 231 00:26:09,520 --> 00:26:12,850 S how me! N o ! 232 00:26:13,308 --> 00:26:16,603 What are y ou try i ng to do, y ou fo o l? ! N o ! 233 00:26:18,800 --> 00:26:21,822 Lo ng l ive the Khalsa! 234 00:26:22,971 --> 00:26:24,594 Victory to the sect! 235 00:26:27,142 --> 00:26:29,121 So n, are y ou out of y our senses? ! 236 00:26:30,270 --> 00:26:32,936 Lo ng l ive the Khalsa! 237 00:26:35,831 --> 00:26:37,810 So n, wait! 238 00:26:38,611 --> 00:26:41,633 Jass i, stop ! 239 00:27:12,673 --> 00:27:14,296 It's Reeth, Am it. 240 00:27:18,513 --> 00:27:20,135 You cal led me up ! 241 00:27:22,335 --> 00:27:23,615 Is grandma alrig ht? 242 00:27:23,900 --> 00:27:26,922 Grandma! Can grandma ever be wro ng? ! 243 00:27:27,063 --> 00:27:31,957 Her dog, her b ird, her rabb it her torto ise and her fis hes . . . 244 00:27:32,242 --> 00:27:33,699 . . .al l of them are fi ne. 245 00:27:34,153 --> 00:27:38,383 Do y ou hear that? That is grandma s nori ng ! 246 00:27:38,532 --> 00:27:40,475 S he went off to s leep ! So early! 247 00:27:40,757 --> 00:27:45,509 Yes ! I m ixed a l ittle b it of brandy i n her j u ice and put her to s leep ! 248 00:27:46,318 --> 00:27:50,904 You made grandma dri nk brandy? ! J ust o ne spo o n ! 249 00:27:52,574 --> 00:27:54,897 If s he wou ld have stayed awake, s he wou ld keep talki ng . 250 00:27:55,042 --> 00:27:58,028 And if s he wou ld talk, how wou ld her coug h get better? 251 00:27:58,830 --> 00:28:04,281 Tel l me, how d id y ou th i nk of cal l i ng me up? 252 00:28:04,566 --> 00:28:08,452 J ust l ike that. I was feel i ng a b it lo nely. 253 00:28:09,779 --> 00:28:12,967 I do n't k now why, I was getti ng strange thoug hts . 254 00:28:15,514 --> 00:28:17,136 Perhaps I am very tired . 255 00:28:19,164 --> 00:28:24,366 I have a great to n ic to cure y our tired ness . 256 00:28:25,176 --> 00:28:26,278 My s o ng ! 257 00:28:27,957 --> 00:28:30,280 Do n't refuse! 258 00:28:31,606 --> 00:28:33,229 P lease, hear my s o ng ! 259 00:29:10,360 --> 00:29:18,242 I k now y ou lo ve me every moment of the day and n ig ht. 260 00:29:26,800 --> 00:29:34,159 I k now it, whether y ou tel l me or not. 261 00:29:34,621 --> 00:29:42,857 You do n't tel l me what I s hou ld do . 262 00:29:43,136 --> 00:29:50,496 It is y our fau lt that y ou do n't reveal y our feel i ngs to me. 263 00:29:50,782 --> 00:29:59,184 I k now y ou lo ve me every moment of the day and n ig ht. 264 00:30:31,552 --> 00:30:39,789 You k now how to make me desperate. 265 00:30:39,929 --> 00:30:47,431 You k now very wel l how to i nfluence me with y our talks . 266 00:30:47,889 --> 00:30:56,125 You k now how to make me restless b y lo oki ng i nto my eyes . 267 00:30:56,265 --> 00:31:04,110 You k now how to troub le me and g ive me heart ache. 268 00:31:04,398 --> 00:31:12,113 Lo oki ng at me and loweri ng y our g lance. 269 00:31:12,566 --> 00:31:20,280 If that's not bei ng naug hty, what else is it? 270 00:31:20,559 --> 00:31:28,796 I k now y ou lo ve me every moment of the day and n ig ht. 271 00:32:03,658 --> 00:32:11,540 You wi l l not be ab le to s leep without me now. 272 00:32:11,688 --> 00:32:19,190 I am co nfident a day wi l l come. 273 00:32:19,473 --> 00:32:27,531 When I wi l l be s leep i ng o n y our open curls . 274 00:32:27,815 --> 00:32:35,458 I wi l l be lost o n ly i n y our thoug hts . 275 00:32:35,913 --> 00:32:43,450 Lo ok i ntently i nto my eyes s ometime. 276 00:32:43,733 --> 00:32:51,093 You wi l l fi nd y our image i n it, my lo ve! 277 00:32:51,553 --> 00:32:59,790 I k now y ou lo ve me every moment of the day and n ig ht. 278 00:33:00,069 --> 00:33:07,428 I k now it, whether y ou tel l me or not. 279 00:33:07,716 --> 00:33:15,774 You do n't tel l me what I s hou ld do . 280 00:33:16,057 --> 00:33:23,772 It is y our fau lt that y ou do n't reveal y our feel i ngs to me. 281 00:33:24,225 --> 00:33:32,461 I k now y ou lo ve me every moment of the day and n ig ht. 282 00:33:46,400 --> 00:33:48,379 I was always here! 283 00:33:49,528 --> 00:33:51,851 It seems y ou went off s ome where i n the m idd le of the s o ng . 284 00:33:52,308 --> 00:33:54,288 What do y ou mean? Wh i le s i ng i ng, I felt. . . 285 00:33:54,429 --> 00:33:58,103 . . .my aud ience have left the hal l and I am humm i ng to empty chairs ! 286 00:34:02,041 --> 00:34:04,020 Am it, I'l l cal l y ou back. 287 00:34:11,773 --> 00:34:15,838 Yes? I've been k nocki ng for such a lo ng time! Are y ou deaf? 288 00:34:19,072 --> 00:34:20,695 But who are y ou? 289 00:34:21,157 --> 00:34:23,136 I am Profess or's special man . 290 00:34:24,285 --> 00:34:26,952 I k now about al l the happen i ngs i n Mumbai ! 291 00:34:27,414 --> 00:34:31,822 About the mo vements of every o ne i n Mumbai . . . 292 00:34:31,967 --> 00:34:33,909 . . .I k now everyth i ng ! Is it? ! 293 00:34:37,423 --> 00:34:42,353 Ask for my boss i n G hos h Bazar tomorrow morn i ng . 294 00:34:42,498 --> 00:34:46,349 H is name is Maj id, he wi l l tel l y ou about the rest. 295 00:34:46,495 --> 00:34:47,561 Go od b ye! 296 00:34:53,064 --> 00:34:54,686 C ome o n time tomorrow. 297 00:35:30,949 --> 00:35:34,492 The Profess or's word is l ike God's word for me. 298 00:35:35,120 --> 00:35:38,071 On h is behest, my bo ys went to al l the temp les i n Mumbai . . . 299 00:35:38,214 --> 00:35:40,500 . . .with Lajja S hanker's p hotograp h . 300 00:35:40,959 --> 00:35:45,024 The Profess or had fou nd Lajja S hankar i n a temp le last time. 301 00:35:45,477 --> 00:35:47,456 Where he was l iv i ng i n d isgu ise. 302 00:35:48,779 --> 00:35:52,322 He is Rama Kutty, he makes ch i ldren beg . 303 00:35:52,776 --> 00:35:53,711 Pardo n? 304 00:35:55,904 --> 00:36:01,011 H is bo ys go to work i n rai lway statio ns, bus stands and airports . 305 00:36:01,466 --> 00:36:03,789 He was say i ng, Lajja S hanker had come to meet h im . 306 00:36:04,246 --> 00:36:07,611 Yes madam, I saw h im yesterday! 307 00:36:07,896 --> 00:36:09,875 He is a very d irty man ! 308 00:36:10,155 --> 00:36:12,478 The s ig ht of h im makes me puke! 309 00:36:12,935 --> 00:36:16,301 And o n top of that he spoke of buy i ng my Bu nty! 310 00:36:16,446 --> 00:36:19,776 My Bu nty, Maj idb hai ! I to ld h im, . . . 311 00:36:19,922 --> 00:36:24,295 . . .these kids are my l ife! 312 00:36:24,440 --> 00:36:27,770 I make them beg for me and g ive them to eat! 313 00:36:27,916 --> 00:36:29,681 I do n't sel l them ! 314 00:36:29,967 --> 00:36:31,946 But he was least effected . 315 00:36:32,086 --> 00:36:35,073 He i ns isted o n buy i ng the ch i ld . 316 00:36:35,875 --> 00:36:38,542 Say i ng ' I want that b lue eyed fair ch i ld !' 317 00:36:38,829 --> 00:36:40,559 I smelt s ometh i ng fis hy! 318 00:36:41,193 --> 00:36:45,423 I guessed o n ly Maj idb hai cou ld s o lve th is matter. 319 00:36:45,572 --> 00:36:47,858 And s o I to ld h im, . . . 320 00:36:48,318 --> 00:36:52,027 C ome to Maj idb hai's cow s hed tomorrow morn i ng at ten . . . 321 00:36:52,176 --> 00:36:54,806 . . .with the mo ney and take the ch i ld . 322 00:36:55,269 --> 00:36:58,291 He wi l l come for my Bu nty tomorrow morn i ng ! 323 00:36:58,432 --> 00:37:03,848 O h my God ! We wi l l use that ch i ld as a bait. 324 00:37:05,001 --> 00:37:08,023 We wi l l wait for that hu ngry tiger there! 325 00:38:03,671 --> 00:38:04,950 Greeti ngs ! 326 00:38:08,190 --> 00:38:11,211 I am the y ou nger s ister of Pand it C handrakant Dam le. . . 327 00:38:11,492 --> 00:38:13,293 . . .who had come yesterday. 328 00:38:17,574 --> 00:38:20,940 He is a very cute ch i ld ! I've come for h im ! 329 00:38:21,223 --> 00:38:22,680 Where is Dam le? 330 00:38:23,482 --> 00:38:25,805 He cou ld n't come, he is not wel l . 331 00:38:26,263 --> 00:38:31,015 One, two, three. . . Here y ou are, Rs .300 . 332 00:38:31,476 --> 00:38:33,621 I can't g ive y ou the ch i ld ! 333 00:38:34,257 --> 00:38:36,757 On ly the man who spoke to me about the ch i ld wi l l get h im ! 334 00:38:37,038 --> 00:38:40,924 Can't a s ister come i nstead of her brother? 335 00:38:41,208 --> 00:38:43,531 N o, it's not that! But I can't g ive y ou the ch i ld ! 336 00:38:44,336 --> 00:38:46,931 Take th is ! I to ld y ou o nce, o n ly Dam le wi l l get the ch i ld ! 337 00:38:47,221 --> 00:38:49,721 Take th is ! N o ! Take it! 338 00:38:50,002 --> 00:38:55,975 But. . . ! Greedy fo x! N o ! I can't g ive y ou the ch i ld ! 339 00:38:56,779 --> 00:39:00,489 C ome, ch i ld ! N o, I can't! I wo n't come! 340 00:39:02,689 --> 00:39:04,311 I can't g ive y ou the ch i ld ! 341 00:39:10,682 --> 00:39:13,704 N o ! Leave me! 342 00:39:16,591 --> 00:39:18,570 I do n't want to go ! Leave me! 343 00:40:39,591 --> 00:40:43,655 I had almost reached h im, S ir! He was stand i ng i n fro nt of me! 344 00:40:43,935 --> 00:40:47,123 I cou ld n't do anyth i ng i nsp ite of hav i ng a p isto l i n hand ! 345 00:40:47,932 --> 00:40:49,911 I do n't k now what happened to me! 346 00:41:02,808 --> 00:41:04,788 Greeti ngs, Maj idb hai ! 347 00:41:07,674 --> 00:41:08,953 Greeti ngs . 348 00:41:10,107 --> 00:41:12,430 You haven't come to v is it us for a lo ng time now. 349 00:41:13,235 --> 00:41:16,601 I thoug ht, let's go and meet y ou myself. 350 00:41:17,406 --> 00:41:21,471 What happened? N oth i ng, officer. 351 00:41:21,925 --> 00:41:25,291 I had go ne to hu nt a fo x, he b it me. 352 00:41:29,224 --> 00:41:30,847 The wou nd lo oks deep . 353 00:41:33,047 --> 00:41:36,756 Is th is the wou nd of the same bu l let wh ich was fired i n the s hed? 354 00:41:39,303 --> 00:41:42,325 Why d id y ou go to the cow s hed? To dri nk m i lk? 355 00:41:42,779 --> 00:41:45,446 Maj id, speak up ! Or tomorrow morn i ng's newspaper wi l l . . . 356 00:41:45,594 --> 00:41:47,536 . . .carry the head l i ne of y our encou nter. 357 00:41:47,679 --> 00:41:49,622 On whose behest d id y ou go there? ! 358 00:41:50,425 --> 00:41:52,404 Ask me whatever y ou want to ask! 359 00:41:52,546 --> 00:41:54,311 I had asked h im to go there! 360 00:41:58,767 --> 00:42:00,746 Who is th is foreig n b ird, Maj id? 361 00:42:02,764 --> 00:42:05,951 F irstly, y ou s hou ld have come to me with th is letter d irectly. . . 362 00:42:06,101 --> 00:42:09,088 . . .as s o o n as y ou landed i n Mumbai, but y ou d id n't. 363 00:42:09,368 --> 00:42:13,598 Seco nd ly, the C BI has o n ly asked y ou to co nduct a research . . . 364 00:42:13,747 --> 00:42:14,991 . . .and prepare a report. 365 00:42:15,276 --> 00:42:18,120 They d id n't ask y ou to flau nt y our bravery! 366 00:42:19,274 --> 00:42:21,597 So qu ietly prepare y our report. . . 367 00:42:23,445 --> 00:42:24,902 . . .and depart for Del h i ! 368 00:42:25,877 --> 00:42:29,243 If y ou to j o i n with those petty go o ns and try to act smart, . . . 369 00:42:30,744 --> 00:42:32,367 . . .I'l l put y ou i n the lockup . 370 00:42:38,390 --> 00:42:40,713 Do n't expect me to be len ient with y ou . 371 00:42:42,908 --> 00:42:46,795 Th is is my po l ice statio n, not a Women's U p l iftment Centre! 372 00:42:48,122 --> 00:42:49,401 D id y ou get me? 373 00:43:02,998 --> 00:43:04,277 Mother! 374 00:43:24,026 --> 00:43:27,569 Mother, I do n't k now how I got lured b y that trickster. . . 375 00:43:27,709 --> 00:43:31,383 . . .and got fo o led . But I s hou ld n't be pu n is hed for it! 376 00:43:31,672 --> 00:43:34,694 That cro ok Rama Kutty who came i n my way s hou ld be pu n is hed ! 377 00:43:37,754 --> 00:43:39,377 I wi l l pu n is h h im ! 378 00:43:40,882 --> 00:43:42,861 Your s o n wi l l pu n is h h im, mother! 379 00:44:01,320 --> 00:44:02,255 You? ! 380 00:44:07,924 --> 00:44:08,859 N o ! 381 00:44:20,089 --> 00:44:23,110 Because of y ou, I cou ld n't satisfy my mother's hu nger for the first time! 382 00:44:23,739 --> 00:44:26,926 I was almost ready to serve her and y ou kicked the d is h ! 383 00:44:27,387 --> 00:44:30,753 N o ! You prom ised to g ive me the kid and s natched h im from me! 384 00:44:31,558 --> 00:44:34,225 What were y ou up to? 385 00:44:34,686 --> 00:44:37,186 You wanted to s ho ot me? ! That to o b y a g irl? ! 386 00:44:38,162 --> 00:44:40,485 D id y ou th i nk I wou ld d ie? ! 387 00:44:44,071 --> 00:44:46,394 When I was eleven years o ld, . . . 388 00:44:46,851 --> 00:44:49,518 . . .the Angel of death wanted to take me away. 389 00:44:49,979 --> 00:44:51,780 Do y ou k now what I d id? 390 00:44:52,413 --> 00:44:54,392 I robbed h im of h is veh icle! 391 00:44:55,020 --> 00:45:00,922 I went to a s hed and butchered eleven buffaloes ! 392 00:45:04,855 --> 00:45:07,522 The Angel of death is afraid of me s i nce then ! 393 00:45:08,679 --> 00:45:13,088 I'l l keep fig hti ng death u nti l I defeat it! 394 00:45:56,644 --> 00:45:58,623 What is Lajja S hanker made up of? 395 00:45:59,772 --> 00:46:02,794 What does he gai n b y ki l l i ng peop le weaker than h im? 396 00:46:03,178 --> 00:46:05,157 Why is he the enemy of the l ives of smal l ch i ldren? 397 00:46:06,306 --> 00:46:09,328 You k now h im wel l, p lease tel l me. 398 00:46:10,129 --> 00:46:12,108 It is important to get h is arrested ! 399 00:46:12,563 --> 00:46:15,229 And I k now o n ly y ou can help us . 400 00:46:27,507 --> 00:46:29,652 I do n't l ike y ou o ne b it! 401 00:46:37,934 --> 00:46:40,601 You may l ike me or not, but it is important to nab . . . 402 00:46:40,750 --> 00:46:42,693 Why do y ou always carry a torch with y ou? 403 00:46:45,233 --> 00:46:47,213 I am afraid of dark ness . 404 00:46:47,667 --> 00:46:49,990 Profess or, if he roams Scott. . . Why are y ou afraid of dark ness? 405 00:46:51,838 --> 00:46:54,681 Profess or, he has ki l led already 40 peop les yet. 406 00:46:54,826 --> 00:46:56,248 H ow are y ou related to dark ness? 407 00:46:58,442 --> 00:47:01,807 Reeth Obero i, batch N o . 502 . 408 00:47:05,045 --> 00:47:10,769 Tel l me. . . Why are y ou afraid of dark ness? 409 00:47:12,970 --> 00:47:13,905 Tel l me? 410 00:47:18,531 --> 00:47:21,198 Do n't stand l ike a dumb statue! Tel l me! 411 00:47:30,001 --> 00:47:31,280 I was s ix years o ld . 412 00:47:32,955 --> 00:47:34,756 It was my brother's b irth day. 413 00:47:35,215 --> 00:47:38,924 It was late i n the n ig ht and he had n't returned home. 414 00:47:43,903 --> 00:47:46,226 We were al l waiti ng for h im i n the hal l . 415 00:47:50,159 --> 00:47:53,181 What happened to y ou, s o n? ! Where had y ou been? ! 416 00:47:54,156 --> 00:47:57,000 Jass i, what are y ou do i ng? ! Why are y ou putti ng out the l ig hts? ! 417 00:47:57,806 --> 00:48:00,129 What's the matter? Tel l me? ! Sword ! 418 00:48:08,338 --> 00:48:10,139 What's al l th is? ! What do y ou want? ! 419 00:48:10,283 --> 00:48:12,914 We have to search y our house! Why? ! Wait! Stop ! 420 00:48:14,072 --> 00:48:15,351 What's al l th is? 421 00:48:15,497 --> 00:48:17,440 Th is is co lo nel Obero i's house. 422 00:48:17,582 --> 00:48:19,525 The go vernment has ho noured me with the As hok C hakra! 423 00:48:19,668 --> 00:48:22,654 C o lo nel, let me do my duty! P lease, let me go . 424 00:48:23,109 --> 00:48:25,776 I nspector, what are y ou do i ng? ! 425 00:48:36,317 --> 00:48:37,252 Brother! 426 00:48:43,268 --> 00:48:47,332 Brother's v o ice got lost i n the dark ness . 427 00:48:55,085 --> 00:48:58,795 Father had received the As hok C hakra from the pres ident. 428 00:49:00,473 --> 00:49:02,452 But h is s o n's treachery to the natio n, . . . 429 00:49:02,732 --> 00:49:04,711 . . made h im fal l i n every o ne's eyes . 430 00:49:06,555 --> 00:49:11,592 Th is stigma made peop le forget h is medals . 431 00:49:15,870 --> 00:49:17,849 He was hum i l iated . 432 00:49:19,172 --> 00:49:21,151 Father was tired of tau nts . 433 00:49:25,254 --> 00:49:26,356 And o ne n ig ht, . . . 434 00:49:29,425 --> 00:49:31,570 . . .I heard another s hot. 435 00:49:34,639 --> 00:49:38,703 And even daddy got lost i n that dark ness . 436 00:49:42,980 --> 00:49:47,732 The co lo nel, who foug ht and wo n wars o n the border, . . . 437 00:49:48,368 --> 00:49:50,691 . . . lost h is last battle o n the home fro nt. 438 00:49:52,539 --> 00:49:56,769 He comm itted su icide because of h is s o n . 439 00:49:58,795 --> 00:50:00,774 N ot because of h is s o n ! 440 00:50:03,140 --> 00:50:05,119 Because of th is s ystem ! 441 00:50:06,963 --> 00:50:09,984 Peop le l ike y our brother do n't become terrorists . 442 00:50:11,481 --> 00:50:14,254 Peop le ho ld i ng important pos itio ns make them terrorists . 443 00:50:18,364 --> 00:50:24,858 And y ou work for such peop le, y ou l ick their bo ots ! 444 00:50:25,315 --> 00:50:27,294 You salute them day and n ig ht! 445 00:50:28,443 --> 00:50:31,808 Such peop le s hou ld be pu l led out of air co nd itio ned ro oms . . . 446 00:50:31,953 --> 00:50:35,460 . . .robbed off their clothes and s hot i n pub l ic! 447 00:50:36,090 --> 00:50:38,413 You speak of arresti ng Lajja S hanker! 448 00:50:39,218 --> 00:50:43,804 Nab them first then come to me! Go ! 449 00:50:44,431 --> 00:50:47,453 At present my duty is to arrest Lajja S hanker. 450 00:50:48,080 --> 00:50:52,310 And o ne th i ng is clear, I can't take the my brother's revenge. . . 451 00:50:52,459 --> 00:50:54,924 . . .from these smal l kids . 452 00:50:56,074 --> 00:50:59,960 These i n nocent kids who can become Lajja S hanker's prey any day. 453 00:51:01,461 --> 00:51:04,649 And y ou to o, for the sake of human ity. . . H uman ity? 454 00:51:05,458 --> 00:51:07,438 Do n't talk to me about human ity! 455 00:51:07,892 --> 00:51:09,871 I am not proud of bei ng a human bei ng ! 456 00:51:10,499 --> 00:51:11,778 The world is to burn tomorrow, let it burn today. 457 00:51:11,924 --> 00:51:13,867 If y ou want, I'l l pro v ide y ou with the match stick! 458 00:51:15,643 --> 00:51:18,143 Go ! Your time is up ! Go ! 459 00:51:19,119 --> 00:51:22,141 Go out and teach peop le human ity! 460 00:51:22,420 --> 00:51:26,306 Go ru n the world ! Wh ich can't fu nctio n without y ou ! Go ! 461 00:51:26,765 --> 00:51:29,088 Ms . Reeth has come from Del h i ! 462 00:51:29,232 --> 00:51:31,519 S he wi l l ho ld the torch for the world ! 463 00:51:31,666 --> 00:51:33,253 H ow can y ou ho ld the torch for peop le? 464 00:51:33,403 --> 00:51:35,346 You are y ourself afraid of dark ness ! 465 00:51:35,489 --> 00:51:38,119 Ms . Reeth Obero i is out to bri ng a rev o lutio n with a torch ! 466 00:51:38,270 --> 00:51:41,600 C ome out of dark ness y ourself, then ho ld the torch for the world ! 467 00:51:41,745 --> 00:51:44,375 There is no p lace for such peop le i n my l ife! 468 00:51:50,747 --> 00:51:52,370 I do n't l ike y ou ! 469 00:51:54,571 --> 00:51:57,936 I feel l ike becom i ng a go od man after meeti ng y ou ! 470 00:51:59,089 --> 00:52:00,890 I do n't l ike y ou ! 471 00:52:23,419 --> 00:52:25,398 Here y ou are madam, the tape. 472 00:52:26,025 --> 00:52:28,170 Th is is the o n ly tape i n our record . . . 473 00:52:28,320 --> 00:52:30,263 . . .wh ich has Lajja S hanker's statement. 474 00:52:30,718 --> 00:52:34,083 He never used to speak, always i nv o lved i n h is prayers . 475 00:52:34,228 --> 00:52:37,215 It is useless for us, it m ig ht be of use to y ou . 476 00:52:43,578 --> 00:52:45,901 Why are y ou troub l i ng me with y our questio ns? 477 00:52:47,401 --> 00:52:50,423 Can't y ou see, I am speaki ng to Goddess Kal i ! 478 00:52:52,093 --> 00:52:56,323 Goddess Kal i speaks to me s i nce I was a ti ny kid . 479 00:52:59,392 --> 00:53:00,849 S he orders me. 480 00:53:03,042 --> 00:53:05,021 And I obey al l her orders . 481 00:53:53,370 --> 00:53:55,349 Lo ok i nto these eyes ! 482 00:53:57,889 --> 00:53:59,511 These are the eyes of the messenger of God ! 483 00:53:59,974 --> 00:54:01,253 They are m irrors . 484 00:54:01,399 --> 00:54:04,029 Smal ls kids can peep i nto them and fi nd heaven . 485 00:54:05,534 --> 00:54:07,514 These eyes are fu l l of fairy tales . 486 00:54:07,968 --> 00:54:11,333 Lo ok! Can they dream of ki l l i ng those kids? 487 00:54:13,529 --> 00:54:16,373 They want to see smal l kids l iv i ng happ i ly with . . . 488 00:54:16,518 --> 00:54:18,982 . . .each other u nder the open b lue skies ! 489 00:54:49,258 --> 00:54:51,238 Mo ve as ide! 490 00:54:54,125 --> 00:54:55,926 S ir, how come y ou came here al l of a sudden? ! 491 00:54:56,557 --> 00:54:58,536 The M i n ister's s o n has been kid napped . 492 00:54:58,678 --> 00:55:00,266 When? Today morn i ng . 493 00:55:00,416 --> 00:55:02,358 We suspect Lajja S hanker is i nv o lved i n it. 494 00:55:02,814 --> 00:55:06,179 My s o n ! Be calm ! We are try i ng ! 495 00:55:06,324 --> 00:55:09,310 My s o n ! C o ntro l y ourself! 496 00:55:09,592 --> 00:55:13,478 I want my s o n ! Cal l up the Po l ice C omm iss io ner, s o o n ! 497 00:56:05,654 --> 00:56:06,756 Hai l mother! 498 00:56:24,076 --> 00:56:25,699 B oth me and my s o n are not wel l . 499 00:56:27,239 --> 00:56:29,110 We are go i ng for mother Goddess's b less i ngs . 500 00:56:29,568 --> 00:56:31,891 Go od, mother wi l l put everyth i ng rig ht. 501 00:56:32,348 --> 00:56:33,627 Do n't worry. 502 00:56:53,202 --> 00:56:55,525 I am respo ns ib le for al l th is, Profess or. 503 00:56:55,982 --> 00:56:57,961 If my hands wou ld have worked o n that day. . . 504 00:56:58,103 --> 00:57:01,777 . . . Lajja S hanker wou ld n't have been ab le to kid nap the m i n ister's s o n . 505 00:57:03,629 --> 00:57:06,995 We have no clue about h is whereabouts . 506 00:57:08,148 --> 00:57:10,127 We are help less . 507 00:57:10,928 --> 00:57:12,907 We can't do anyth i ng without y ou . 508 00:57:16,836 --> 00:57:17,772 So? 509 00:57:20,833 --> 00:57:24,720 I k now that y ou have spent y our ch i ld ho od . . . 510 00:57:24,866 --> 00:57:26,975 . . .o n the h i l ls y ou have drawn o n these wal ls . 511 00:57:28,306 --> 00:57:32,988 If y ou des ire, y ou can feel the co o l breeze flowi ng throug h them . 512 00:57:33,798 --> 00:57:35,777 See the su n wh ich touches them . 513 00:57:40,576 --> 00:57:45,506 If y ou get Lajja S hanker arrested and help us save that ch i ld . . . 514 00:57:45,964 --> 00:57:48,630 . . .I wi l l get y ou transferred to a jai l, . . 515 00:57:49,092 --> 00:57:51,071 . . wh ich has l ig ht, not dark ness . 516 00:57:51,524 --> 00:57:54,890 Wh ich has wi ndows and where y ou wi l l have freedom i nsp ite of bei ng i n jai l . 517 00:57:55,695 --> 00:57:58,717 There wi l l be many th i ngs there wh ich are not here. 518 00:58:07,513 --> 00:58:09,835 You are not as dumb as y ou s ometimes seem to be. 519 00:58:11,335 --> 00:58:13,658 But how can I trust a trai nee's word? 520 00:58:15,854 --> 00:58:19,919 I want to hear th is from y our y our boss's boss . 521 00:58:22,458 --> 00:58:26,168 I wi l l arrange for y ou to meet the H ome M i n ister. 522 00:58:29,061 --> 00:58:30,164 S ig n here. 523 00:58:31,843 --> 00:58:33,051 What is it? Pris o n transfer app l icatio n . 524 00:58:45,849 --> 00:58:50,779 Your s i ng le touch . . . 525 00:58:52,627 --> 00:58:58,078 . . . has arisen strange feel i ngs i n me. 526 00:58:59,578 --> 00:59:05,373 I have never felt . . . . 527 00:59:06,877 --> 00:59:11,984 . . . l ike th is before. 528 00:59:44,345 --> 00:59:50,661 It is the first time I have lost my heart to s omeo ne. 529 00:59:50,949 --> 00:59:55,357 O h God, I have fal len i n lo ve. 530 00:59:57,727 --> 01:00:07,872 I have lost my peace of m i nd . 531 01:01:03,522 --> 01:01:09,673 Your beautifu l eyes tel l me . . . 532 01:01:09,952 --> 01:01:16,103 . . .they wi l l sacrifice anyth i ng for lo ve. 533 01:01:16,381 --> 01:01:22,876 It is the first time I have lost my heart to s omeo ne. 534 01:01:23,020 --> 01:01:27,393 O h God, I have fal len i n lo ve. 535 01:01:29,936 --> 01:01:40,247 I have lost my peace of m i nd . 536 01:02:15,747 --> 01:02:22,242 My lo ve for y ou is u nfl i nch i ng . 537 01:02:22,524 --> 01:02:28,497 Then why does my heart fear separatio n from y ou? 538 01:02:28,780 --> 01:02:35,097 I can g ive my l ife for y ou . I have lost my heart to y ou . 539 01:02:35,384 --> 01:02:41,014 O h God, I have fal len i n lo ve. 540 01:02:42,161 --> 01:02:52,472 I have lost my peace of m i nd . 541 01:02:55,196 --> 01:03:01,169 It is the first time I have lost my heart to s omeo ne. 542 01:03:01,452 --> 01:03:08,124 It is the first time I have lost my heart to s omeo ne. 543 01:03:08,403 --> 01:03:14,376 O h God, I have fal len i n lo ve. 544 01:03:14,833 --> 01:03:24,800 I have lost my peace of m i nd . 545 01:03:28,041 --> 01:03:39,394 I have lost my peace of m i nd . 546 01:03:59,253 --> 01:04:00,189 S ir, y ou? ! 547 01:04:04,467 --> 01:04:06,446 Where, S ir? To the H ome secretary's office. 548 01:04:06,586 --> 01:04:08,873 Why, S ir? Because of y ou, he asked me to put al l . . . 549 01:04:09,020 --> 01:04:10,607 . . .my work as ide and come to h is office. 550 01:04:11,070 --> 01:04:14,435 What have y ou do ne? I haven't do ne anyth i ng ! 551 01:04:15,589 --> 01:04:17,568 We'l l k now about it o nce we go there. 552 01:04:18,369 --> 01:04:20,692 I wo nder what i nformatio n the ACP has g iven h im agai nst y ou . 553 01:04:25,321 --> 01:04:28,686 S ir, I do n't mean to say that the ACP has wro ng i nformatio n . 554 01:04:28,970 --> 01:04:30,771 Reeth must have said it. 555 01:04:31,055 --> 01:04:35,642 But it's noth i ng new to bribe o ne crim i nal to get another caug ht. 556 01:04:36,269 --> 01:04:39,113 We have always been do i ng it. Yes, we have been ! 557 01:04:39,397 --> 01:04:41,198 But with i n our l im its . 558 01:04:42,177 --> 01:04:45,021 Before taki ng any such step we seek the perm iss io n of our sen iors . . . 559 01:04:45,167 --> 01:04:46,589 . . .or the H ome M i n ister. 560 01:04:46,730 --> 01:04:49,645 We do n't m isuse the H ome M i n ister's name and do as we l ike! 561 01:04:49,928 --> 01:04:51,907 What does that g irl th i nk about herself, S ir? 562 01:04:52,049 --> 01:04:54,679 S ir, do y ou real ise that if th is news that we have to . . . 563 01:04:54,829 --> 01:04:58,503 . . .seek a petty crim i nal's help to get our work do ne, spreads, . . . 564 01:04:58,652 --> 01:05:00,595 . . . it wi l l be d ifficu lt for us to face anybody. 565 01:05:01,051 --> 01:05:04,073 The very newspapers wh ich pri nt news about our fetes . . . 566 01:05:04,214 --> 01:05:05,457 . . .wi l l cal l us eu nuchs ! 567 01:05:08,523 --> 01:05:11,023 You have g iven that g irl u n necessary freedom . 568 01:05:11,478 --> 01:05:14,500 The go vernment has a way of worki ng, it has an image. 569 01:05:14,641 --> 01:05:16,927 That g irl s hou ld have spoken to the po l ice i nstead of speaki ng . . . 570 01:05:17,074 --> 01:05:18,318 . . .to that crim i nal d irectly. 571 01:05:18,464 --> 01:05:19,707 The po l ice wou ld have come to us, . . . 572 01:05:19,854 --> 01:05:22,141 . . .we wou ld have spoken to the M i n ister and he wou ld . . . 573 01:05:22,288 --> 01:05:22,832 . . . have fou nd a way out. 574 01:05:25,033 --> 01:05:29,264 S ir, I th i nk there is a lot of d ifference i n our Modus Operend i . 575 01:05:29,551 --> 01:05:32,917 That is why the H ome M i n istry has decided to take th is case back. 576 01:05:36,329 --> 01:05:38,130 I have spoken to the M i n ister. 577 01:05:38,761 --> 01:05:42,304 The po l ice wi l l hand le th is case i n their own way now. 578 01:05:43,106 --> 01:05:44,729 You are comm itti ng a grave m istake, S ir. 579 01:05:45,018 --> 01:05:47,518 He is more worried about h is false pride than a kid's l ife! 580 01:05:47,659 --> 01:05:49,602 Ms . Reeth, s it outs ide u nti l y ou are cal led . 581 01:05:50,683 --> 01:05:52,662 You and y our entire po l ice force can't nab Lajja S hanker. . . 582 01:05:52,803 --> 01:05:54,047 . . .without Profess or's help . 583 01:05:54,333 --> 01:05:57,355 S ir, he wi l l o n ly speak to me and nobody else! 584 01:06:00,068 --> 01:06:02,047 Reeth, th is case is no lo nger with us . 585 01:06:05,976 --> 01:06:08,299 I am try i ng to save a ch i ld's l ife. . . 586 01:06:08,444 --> 01:06:11,074 . . .and y ou are trapped i n y our stup id bureaucratic no nsense. 587 01:06:11,225 --> 01:06:14,211 If anyth i ng happens to that ch i ld, y ou wi l l be respo ns ib le for it. 588 01:06:21,444 --> 01:06:22,901 What is al l th is, Reeth? 589 01:06:23,181 --> 01:06:25,160 Are y ou a s cho o l or a co l lege student. . . 590 01:06:25,301 --> 01:06:27,766 . . .that y ou entered y our Pri ncipal's ro om and said . . . 591 01:06:27,908 --> 01:06:29,851 . . .anyth i ng y ou felt l ike say i ng for y our rig hts ! 592 01:06:30,828 --> 01:06:34,538 F o o l ! I had to face such a lot of hum i l iatio n because of y ou ! 593 01:06:39,691 --> 01:06:41,314 I was not wro ng, S ir. 594 01:06:41,464 --> 01:06:43,406 They s hou ld be s orry, not me. 595 01:06:43,549 --> 01:06:46,179 They, who do n't accept the truth for their selfis h i nterests . 596 01:06:46,329 --> 01:06:49,481 And y ou are supporti ng them ! I am o n y our s ide, not their's ! 597 01:06:52,898 --> 01:06:56,535 S ir, my grandma had to ld me s ometh i ng i n ch i ld ho od . 598 01:06:57,521 --> 01:07:02,451 ' Reeth, ch i ld, peop le wi l l try to stop y ou i n y our path of ho nesty'. 599 01:07:02,908 --> 01:07:06,618 'They wi l l try to s care y ou . They'l l b lock y our path'. 600 01:07:07,253 --> 01:07:09,232 ' But do n't be s cared, ch i ld'! 601 01:07:10,555 --> 01:07:13,577 ' Do n't get s cared and stop o n y our path'! 602 01:07:14,204 --> 01:07:16,527 ' But go ahead with doub le the zest'! 603 01:07:17,854 --> 01:07:22,263 ' Remember, however much falseho od tries . . . 604 01:07:23,068 --> 01:07:25,047 . . .o n ly the truth succeeds'! 605 01:07:28,976 --> 01:07:30,599 I have decided, S ir. 606 01:07:32,104 --> 01:07:34,083 I wi l l save that ch i ld . 607 01:07:35,232 --> 01:07:37,555 With support or without. 608 01:08:52,291 --> 01:08:54,614 What happened, ch i ld? Are y ou sti l l afraid of me? 609 01:08:55,766 --> 01:08:59,830 D id I h it y ou? N o, is n't it? D id I s co ld y ou? N o, is n't it? 610 01:09:00,910 --> 01:09:03,577 I tied y our hands s o that y ou wo n't be ab le to ru n . 611 01:09:05,081 --> 01:09:08,103 So n, human bei ngs have th is hab it. 612 01:09:08,244 --> 01:09:10,874 They have been do i ng th is s i nce time immemorial . 613 01:09:11,338 --> 01:09:13,482 They ru n away from God i nstead of go i ng to H im . 614 01:09:15,508 --> 01:09:20,260 Do n't cry, ch i ld . Is y our mother greater that Goddess Kal i? 615 01:09:20,408 --> 01:09:23,039 I wi l l send y ou to Goddess Kal i, but have y our fo od first. 616 01:09:23,502 --> 01:09:27,910 Go od ch i ldren do n't cry. If y ou cry the Goddess wi l l s co ld me. 617 01:09:28,055 --> 01:09:29,299 If s he s co lds me, . . . 618 01:09:30,801 --> 01:09:32,080 I'l l make h im u nderstand, mother. 619 01:09:32,886 --> 01:09:34,509 Let me make h im u nderstand . 620 01:09:36,363 --> 01:09:39,384 Lo ok, y ou cried and the Goddess s co lded me. 621 01:09:39,525 --> 01:09:43,199 Stop cry i ng or the goddess wi l l beat me up i nto a pu lp ! 622 01:09:43,661 --> 01:09:46,328 I want to go to my mother! 623 01:09:49,222 --> 01:09:52,244 Does y our mother lo ve y ou? 624 01:09:54,089 --> 01:09:55,546 U ncle wi l l als o lo ve y ou . 625 01:09:56,174 --> 01:09:58,153 Stop cry i ng . 626 01:10:02,777 --> 01:10:03,807 He is upstairs . 627 01:10:11,050 --> 01:10:13,717 What's the matter? Profess or is not i n jai l . 628 01:10:19,044 --> 01:10:20,323 I had go ne to meet h im . 629 01:10:21,303 --> 01:10:25,533 The jai ler said the ACP s h ifted h im to another jai l . 630 01:10:26,343 --> 01:10:28,843 N obody has any idea of where he was taken . 631 01:10:29,471 --> 01:10:31,450 I do n't u nderstand anyth i ng ! 632 01:10:36,770 --> 01:10:41,178 Do n't worry, I'l l fi nd out where he was taken . 633 01:11:29,530 --> 01:11:33,240 Mr. Aman Verma, these are the documents of y our jai l transfer. 634 01:11:34,049 --> 01:11:36,194 The H ome M i n ister has s ig ned them . 635 01:11:37,177 --> 01:11:39,322 You wi l l be s h ifted to another jai l tomorrow. 636 01:11:42,913 --> 01:11:44,015 Where is Reeth? 637 01:11:49,342 --> 01:11:52,364 Where wi l l I fi nd my ch i ld? 638 01:11:53,860 --> 01:11:55,483 Where cou ld Lajja S hanker take h im? 639 01:11:59,074 --> 01:12:00,176 Where is Reeth? 640 01:12:02,202 --> 01:12:03,659 What have y ou got to do with Reeth? 641 01:12:04,982 --> 01:12:06,961 The m i n ister has h imself come to talk to y ou . 642 01:12:09,431 --> 01:12:10,533 Where is Reeth? 643 01:12:11,170 --> 01:12:13,493 I am the i ncharge of th is case, not Reeth . 644 01:12:14,298 --> 01:12:18,184 Wh ich means, y ou used her to reach me. . . 645 01:12:19,164 --> 01:12:21,486 . . .and remo ved her from the s cene when y our j ob was do ne. 646 01:12:22,640 --> 01:12:24,441 What's al l th is, Pawar? 647 01:12:24,585 --> 01:12:25,485 S ir, let me hand le it. 648 01:12:25,768 --> 01:12:29,477 I d id n't come here to take y our no nsense. 649 01:12:29,765 --> 01:12:32,265 I have come here to strike a deal with y ou . 650 01:12:34,109 --> 01:12:35,389 . . .with h is no nsense! 651 01:12:35,673 --> 01:12:37,818 He does n't u nderstand that I am try i ng to help h im . 652 01:12:42,451 --> 01:12:46,516 You have come here to seek my help and not to help me. 653 01:12:47,665 --> 01:12:50,331 You have come to beg for y our ch i ld's l ife. 654 01:12:51,140 --> 01:12:55,548 The street beggar who puts h is palms forward and begs ho nestly. . . 655 01:12:55,693 --> 01:12:59,722 . . . is much better than y ou . M i nd y our to ngue! 656 01:13:03,652 --> 01:13:08,759 Profess or, y ou are educated, lo ok at y our i nterest. 657 01:13:09,214 --> 01:13:13,622 If y ou save the m i n ister's s o n, he wi l l reduce y our sentence. 658 01:13:14,079 --> 01:13:15,702 He m ig ht even free y ou . 659 01:13:15,852 --> 01:13:17,795 H ow can he free me? He is h imself a s lave. 660 01:13:18,250 --> 01:13:21,272 He does n't even have the freedom to meet a crim i nal l ike me. . . 661 01:13:21,414 --> 01:13:24,400 . . .open ly, to save h is ch i ld's l ife. 662 01:13:25,202 --> 01:13:27,525 He has come here sav i ng h imself from the gaze of the press . . . 663 01:13:27,670 --> 01:13:29,092 . . . i n the dead of n ig ht. 664 01:13:29,720 --> 01:13:33,085 Your M i n ister cares for h is chair more than h is ch i ld . 665 01:13:33,544 --> 01:13:36,210 D id y ou bri ng me here to hear h is abuses? 666 01:13:36,358 --> 01:13:38,645 My s o n's l ife is i n danger, I do n't have time and . . . 667 01:13:38,792 --> 01:13:40,734 . . .and he goes o n and o n with h is no nsense! 668 01:13:41,190 --> 01:13:43,513 Profess or, keep y our l im its . 669 01:13:44,318 --> 01:13:46,297 J ust g ive straig ht ans wers to whatever y ou are asked . 670 01:13:47,446 --> 01:13:49,769 It's a crime to h ide i nformatio n about a crim i nal . 671 01:13:55,787 --> 01:13:58,809 . . .wh ich pres cribes two mo nths sentence or Rs . 1 000/ penalty. 672 01:13:59,090 --> 01:14:01,933 It wi l l be sent to y our office, keep it safely. . . 673 01:14:02,392 --> 01:14:04,536 . . .y ou can use it for the development of the natio n ! 674 01:14:10,385 --> 01:14:12,365 N ow get lost! 675 01:14:14,660 --> 01:14:19,591 I struck the deal with that g irl because I l iked her. 676 01:14:20,744 --> 01:14:23,244 Smart, i ntel l igent and self respecti ng . 677 01:14:24,567 --> 01:14:28,975 N ot fo o l is h, d is ho nest and selfis h l ike y ou . 678 01:14:31,692 --> 01:14:33,836 The g irl d id n't come, the deal got canceled . 679 01:14:40,555 --> 01:14:44,785 C ome S ir, I wi l l deal with th is an imal i n my own way. P lease come. 680 01:14:55,153 --> 01:14:57,132 D id y ou y ourself see Profess or there? 681 01:14:57,411 --> 01:14:59,911 That m i n ister went to meet Profess or i n h is car. 682 01:15:00,367 --> 01:15:02,511 I got the i nformatio n from h is driver. 683 01:15:02,660 --> 01:15:04,603 Are y ou sure what the driver said is true? 684 01:15:04,884 --> 01:15:07,906 B hai, when Abbu keeps h is p isto l o n a man's temp le. . . 685 01:15:08,048 --> 01:15:09,991 . . . he tel ls the truth and noth i ng else. 686 01:15:10,133 --> 01:15:12,243 Okay, stand near B oriv i l i statio n . 687 01:15:12,531 --> 01:15:14,510 Madam wi l l come there. Okay. Yes . 688 01:15:19,760 --> 01:15:22,604 Lo ok, I have always wo n . 689 01:15:23,931 --> 01:15:25,910 I became an ACP from a ord i nary co nstab le. . . 690 01:15:26,052 --> 01:15:28,339 . . .b y wi n n i ng o ver crim i nals l ike y ou . 691 01:15:29,145 --> 01:15:32,510 Where can I fi nd h im? Tel l me? 692 01:15:33,664 --> 01:15:40,158 Or I'l l bury y ou here rather than send y ou to the cel l agai n . 693 01:15:42,353 --> 01:15:45,719 Tel l me, where I can fi nd Lajja S hanker? 694 01:15:48,609 --> 01:15:50,232 I wi l l tel l it o n ly to Reeth . 695 01:16:03,554 --> 01:16:05,877 He is i n lo ve with that madam from Del h i . 696 01:16:06,508 --> 01:16:09,008 You'l l now real ise wh ich is greater, lo ve or pai n ! 697 01:16:09,464 --> 01:16:11,443 Lo ve or pai n? ! You'l l tel l Reeth, is it? 698 01:16:32,681 --> 01:16:33,617 C ome, madam . 699 01:16:36,852 --> 01:16:38,131 I'l l stand here. 700 01:16:39,284 --> 01:16:40,386 Be carefu l . 701 01:16:43,455 --> 01:16:48,042 Assure the m i n ister, I'l l make h im reveal everyth i ng before dawn . 702 01:16:49,365 --> 01:16:50,988 Yes, I u nderstand y our pos itio n . 703 01:16:52,840 --> 01:16:55,340 Profess or was broug ht here and we lost our s leep . 704 01:16:55,621 --> 01:16:57,944 We have been o n h is duty s i nce the past s ixteen hours . 705 01:16:58,227 --> 01:17:02,457 We cou ld n't even go home. It seems that we are i n the pris o n ! 1 01:17:13,771 --> 01:17:17,136 One m i nute! N obody is perm itted to meet h im . 2 01:17:26,908 --> 01:17:30,274 If the H ome M i n ister cal ls up, p lease tel l h im, y ou d id n't. . . 3 01:17:30,419 --> 01:17:32,361 . . . let me meet the pris o ner. 4 01:17:35,424 --> 01:17:37,403 Stop her! Madam, wait! 5 01:17:38,378 --> 01:17:40,001 Go meet h im . 6 01:17:51,586 --> 01:17:52,866 You s hou ld n't have come here. 7 01:17:55,061 --> 01:17:57,041 Do y ou k now what peop le wi l l th i nk? 8 01:17:58,190 --> 01:18:00,856 They wi l l th i nk y ou have fal len i n lo ve with me. 9 01:18:01,318 --> 01:18:02,253 Lo ve! 10 01:18:22,172 --> 01:18:24,079 These eyes wi l l ki l l me! 11 01:18:25,926 --> 01:18:27,905 I have very l ittle time, Profess or. 12 01:18:31,487 --> 01:18:33,110 You want to save that ch i ld . . . 13 01:18:34,268 --> 01:18:36,591 . . .or do y ou want to save y ourself from y our ch i ld ho od memories? 14 01:18:38,091 --> 01:18:41,456 You see y our brother's help less ness i n that ch i ld's help less ness . 15 01:18:44,347 --> 01:18:46,670 Do y ou want to save y ourself from y our troub les . . . 16 01:18:47,302 --> 01:18:49,281 . . .b y sav i ng peop le from their troub les? 17 01:18:51,299 --> 01:18:52,578 Po or Reeth, . . . 18 01:18:53,558 --> 01:18:58,666 . . .th i nks that her wou nds wi l l heal if s he wipes others tears . 19 01:18:59,641 --> 01:19:01,964 He can ki l l that i n nocent kid any time, Profess or. 20 01:19:03,464 --> 01:19:09,093 Wro ng ! He wi l l ki l l the kid when he wants to ki l l h im ! 21 01:19:10,068 --> 01:19:13,255 N ot a seco nd earl ier nor a seco nd later. 22 01:19:13,891 --> 01:19:16,912 What do y ou mean? When l ig ht goes away from h im . . . 23 01:19:17,714 --> 01:19:19,693 . . .and dark ness comes towards h im . 24 01:19:23,797 --> 01:19:26,226 Th is is our special cel l not a den for lo vers ! 25 01:19:26,369 --> 01:19:28,311 On ly y ou can tel l me about h im ! P lease, Profess or! 26 01:19:28,454 --> 01:19:30,397 You wo n't get anyth i ng, ACP ! 27 01:19:30,852 --> 01:19:32,475 You can't harm her! 28 01:19:35,023 --> 01:19:37,690 You'l l be left j ump i ng l ike a mo nkey and s he'l l reach her goal ! 29 01:19:37,839 --> 01:19:39,082 Where can I fi nd Lajja S hanker? 30 01:19:40,236 --> 01:19:42,559 Your lo ver wi l l tel l it to me not y ou ! 31 01:19:43,365 --> 01:19:45,865 You wo n't be ab le to arrest Lajja S hanker. 32 01:19:46,667 --> 01:19:54,725 Reeth, he'l l s how y ou stars i n the day! Stars i n the day! 33 01:19:59,005 --> 01:20:03,070 Madam, o n ly a man who k nows about stars . . . 34 01:20:03,350 --> 01:20:05,151 . . .can speak about them . 35 01:20:05,956 --> 01:20:08,800 H ow can we, who l ive o n earth speak about stars? 36 01:20:10,475 --> 01:20:11,932 Abbu, y ou have been with Profess or. 37 01:20:12,212 --> 01:20:13,670 H is words must mean s ometh i ng . 38 01:20:15,341 --> 01:20:21,492 Profess or says th i ngs d irectly or beats arou nd the bus h . 39 01:20:21,632 --> 01:20:24,619 But h is words always carries s ome mean i ng . 40 01:20:31,955 --> 01:20:33,934 G ive me the keys . 41 01:20:36,647 --> 01:20:43,142 Profess or, get up ! Your fo od is here! 42 01:20:45,163 --> 01:20:48,184 The cro ok co ns iders th is special cel l a five star hotel ! 43 01:20:48,639 --> 01:20:51,139 He cal led for fo od twice i n four hours ! 44 01:20:51,767 --> 01:20:57,561 We'l l keep feed i ng h im and then h itti ng u nti l he reveals . 45 01:21:00,455 --> 01:21:03,477 Th is is cal led feed and then ki l l ! 46 01:21:05,669 --> 01:21:07,814 Profess or, what ki nd of a man are y ou? 47 01:21:08,797 --> 01:21:11,120 You to ok such a lot of beati ng and are not satisfied yet! 48 01:21:11,925 --> 01:21:13,027 He is a hog ! 49 01:21:14,706 --> 01:21:17,373 C ome here! C ome o n ! 50 01:21:18,181 --> 01:21:20,504 I'l l fix y ou up ! Be carefu l ! 51 01:21:20,962 --> 01:21:22,585 We have the proper security for h im ! 52 01:21:26,176 --> 01:21:27,455 G ive me y our hands . 53 01:21:27,914 --> 01:21:30,865 He's i n lo ve! G ive me y our hands . 54 01:21:33,405 --> 01:21:34,862 C ome, I'l l feed y ou . 55 01:21:35,491 --> 01:21:37,814 You have to take a lot of beati ngs i n the seco nd rou nd . 56 01:21:50,089 --> 01:21:52,068 Profess or, y our fo od is ready! 57 01:21:52,522 --> 01:21:55,709 It's the go vernment's fo od ! Is it okay with y ou? 58 01:21:56,345 --> 01:21:59,710 S h i nge, we forgot to seas o n the dal . 59 01:22:06,077 --> 01:22:07,012 Eat it! 60 01:22:43,197 --> 01:22:44,820 Who to ok the l ift to the fifth flo or? 61 01:22:58,143 --> 01:22:59,766 Who is p lay i ng with the l ift? 62 01:23:55,144 --> 01:23:57,810 Seal the bu i ld i ng ! He must be h id i ng s omewhere here! 63 01:24:02,791 --> 01:24:05,457 Profess or es caped after ki l l i ng an SubI nspector. 64 01:24:05,605 --> 01:24:07,548 Sou nd a redalert i n the city. 65 01:24:08,004 --> 01:24:10,671 Seal al l the ex it po i nts of al l the airports and bus stands . 66 01:24:10,819 --> 01:24:12,241 Do n't let Profess or es cape! 67 01:24:21,211 --> 01:24:23,191 S ir, h is pu lse is sti l l o n ! 68 01:24:24,688 --> 01:24:26,310 Send an ambu lance immed iately! 69 01:24:40,953 --> 01:24:41,889 H urry up ! 70 01:24:44,081 --> 01:24:45,360 Get the H ome Secretary o n l i ne! 71 01:24:48,948 --> 01:24:51,271 Where were y ou at that time? I was downstairs . . . 72 01:24:51,416 --> 01:24:53,181 . . .when I heard a bu l let fire al l of a sudden . 73 01:24:53,466 --> 01:24:55,267 Do n't try to g ive me ex cuses . 74 01:24:56,247 --> 01:24:58,226 But I prom ise y ou, Profess or wo n't be. . . 75 01:25:00,070 --> 01:25:02,049 What happened now? Why are y ou qu iet? 76 01:25:27,875 --> 01:25:29,854 S ir, he is here. C heck h im . 77 01:25:36,565 --> 01:25:37,844 I want h im al ive. 78 01:25:45,184 --> 01:25:46,464 S ir, he is not mo v i ng . 79 01:25:49,181 --> 01:25:50,460 Okay, come down . 80 01:26:33,497 --> 01:26:34,776 What's the matter, ch i ld? 81 01:26:35,929 --> 01:26:41,380 Bear up for s ome days, ch i ld . 82 01:26:42,533 --> 01:26:46,171 You have to s o o n leave th is earth fu l l of s i ns . . . 83 01:26:47,330 --> 01:26:48,609 . . and go to Goddess Kal i's bos om . 84 01:26:50,805 --> 01:26:54,515 Th is mortal u n iverse is not for ch i ldren l ike y ou . 85 01:26:56,019 --> 01:26:57,642 I wi l l have to stay here. 86 01:27:29,733 --> 01:27:31,712 Some more days, s o n . 87 01:27:33,904 --> 01:27:39,011 You'l l be free of y our troub les and me of m i ne. 88 01:27:42,941 --> 01:27:45,085 So lar ecl ipse! Yes Reeth, s o lar ecl ipse. 89 01:27:45,304 --> 01:27:48,148 After three days there wi l l be a total s o lar ecl ipse. . . 90 01:27:48,780 --> 01:27:50,403 . . .wh ich wi l l bri ng i n dark ness i n the day. 91 01:27:51,560 --> 01:27:54,227 Peop le wi l l see stars i n the day. 92 01:27:54,689 --> 01:27:57,011 Th is is what Profess or was try i ng to tel l y ou ! 93 01:27:58,512 --> 01:28:01,179 Lajja S hanker wi l l ki l l the ch i ld duri ng the s o lar ecl ipse! 94 01:28:01,467 --> 01:28:03,967 N ot a seco nd earl ier nor a seco nd later. 95 01:28:12,762 --> 01:28:16,128 There was a s o lar ecl ipse o n the three dates y ou gave me. 96 01:28:16,585 --> 01:28:19,607 Am it, does th is have s ometh i ng to do with sacrifice? 97 01:28:20,409 --> 01:28:22,732 Lajja S hanker had comm itted al l the past three murders . . . 98 01:28:22,877 --> 01:28:24,820 . . .duri ng the s o lar ecl ipse! It is poss ib le, Reeth ! 99 01:28:27,881 --> 01:28:29,339 Science has progressed a lot. . . 100 01:28:29,480 --> 01:28:31,423 . . .and yet such stup id and ig norant peop le l ive i n our cou ntry. 101 01:28:31,566 --> 01:28:34,896 They th i nk their l ife span wi l l i ncrease b y sacrifici ng kids . 102 01:28:35,876 --> 01:28:37,155 They wi l l become immortal ! 103 01:28:39,004 --> 01:28:41,848 Am it, that an imal wi l l ki l l that ch i ld for h is superstitio n ! 104 01:28:47,520 --> 01:28:50,293 Search that ro om, and y ou search here. 105 01:28:50,752 --> 01:28:52,209 Carefu l ly! What's go i ng o n? 106 01:28:52,664 --> 01:28:55,685 Do n't y ou have the decency to k nock before enteri ng? 107 01:28:56,139 --> 01:28:58,639 The th ief is ch id i ng the po l iceman ! 108 01:28:59,615 --> 01:29:01,665 S he had entered my jai l without perm iss io n . . . 109 01:29:02,395 --> 01:29:03,674 . . .th i nki ng its her father's house! 110 01:29:04,133 --> 01:29:06,800 Do n't drag my. . . . What are y ou do i ng? ! 111 01:29:07,261 --> 01:29:09,241 I am arresti ng y ou? F or wh ich crime? 112 01:29:09,521 --> 01:29:11,322 F or aid i ng y our lo ver es cape from jai l 113 01:29:12,127 --> 01:29:13,750 What, Profess or es caped from jai l? ! 114 01:29:16,298 --> 01:29:18,621 Madam does n't k now anyth i ng ! 115 01:29:19,078 --> 01:29:22,788 N ow y ou'l l put up an act, I'l l i nterrogate y ou . 116 01:29:23,249 --> 01:29:25,916 You'l l tel l me y ou d id n't aid h im es cape from jai l . 117 01:29:26,377 --> 01:29:27,834 I'l l s lap y ou . 118 01:29:28,462 --> 01:29:30,785 You'l l then tel l me, 'You do n't have decency to seek. . . 119 01:29:30,930 --> 01:29:33,217 . . .a pers o n's perm iss io n before s lapp i ng her!' 120 01:29:34,024 --> 01:29:37,046 Lo ok. . . Madam, say that i n fro nt of the court. . . 121 01:29:37,186 --> 01:29:38,430 . . .day after tomorrow. 122 01:29:38,577 --> 01:29:41,564 Gadge, bri ng her. ACP ! 123 01:29:42,366 --> 01:29:44,689 Lajja S hanker wi l l ki l l that ch i ld b y Mo nday. 124 01:29:44,973 --> 01:29:49,037 Let me go, I to o am a part of the law l ike y ou . 125 01:29:49,317 --> 01:29:51,568 I went to meet the Profess or to help the law. . . 126 01:29:51,716 --> 01:29:52,959 . . .and not to break the law. 127 01:29:53,419 --> 01:29:55,742 H ow can I help s omeo ne es cape from jai l? 128 01:29:55,886 --> 01:29:57,308 You can do anyth i ng, madam . 129 01:29:58,284 --> 01:30:00,264 Its i n y our fam i ly to break the law. 130 01:30:01,413 --> 01:30:04,079 You speak to me about law, y our b lo od itself is tarn is hed . 131 01:30:04,228 --> 01:30:06,858 I k now y our h istory. Your brother was a terrorist. 132 01:30:07,008 --> 01:30:08,774 Do n't say anyth i ng about my brother. 133 01:30:10,623 --> 01:30:12,424 I am atleast letti ng y ou talk. 134 01:30:12,570 --> 01:30:15,556 Those po l icemen d id n't even let y our brother speak. 135 01:30:16,010 --> 01:30:19,720 They entered y our house and ki l led that ras cal ! 136 01:30:25,743 --> 01:30:27,022 Get her! 137 01:30:33,042 --> 01:30:34,321 Stop, or I'l l s ho ot y ou ! 138 01:30:51,810 --> 01:30:53,019 Abbu, be fast! 139 01:30:53,826 --> 01:30:55,105 What's al l th is? 140 01:30:56,259 --> 01:30:57,539 Where is the Profess or? 141 01:30:57,823 --> 01:30:59,802 I cou ld never imag i ne he wou ld es cape from jai l ! 142 01:31:00,082 --> 01:31:02,061 Why d id he have to break the law? 143 01:31:05,644 --> 01:31:07,267 What is th is? A letter. 144 01:31:07,729 --> 01:31:10,396 The Profess or sent it to me from jai l . Read it. 145 01:31:11,900 --> 01:31:16,130 ' Maj id, I feel l ike striv i ng towards a goal, after many days .' 146 01:31:17,114 --> 01:31:19,614 'That g irl has changed me a lot.' 147 01:31:20,242 --> 01:31:23,607 ' I do n't k now why after meeti ng her. . . 148 01:31:23,891 --> 01:31:26,035 . . I feel l ike becom i ng that o ld Aman .' 149 01:31:26,845 --> 01:31:30,554 ' Let me get i nv o lved i n her strugg le and save the ch i ld . . . 150 01:31:30,842 --> 01:31:34,906 . . .I wi l l then surrender myself to the po l ice.' 151 01:31:35,534 --> 01:31:38,900 ' I do n't want anybody to b lame Reeth because of me.' 152 01:31:41,617 --> 01:31:42,719 Where is Profess or? 153 01:31:50,480 --> 01:31:51,582 Profess or is downstairs . 154 01:32:10,222 --> 01:32:11,157 Po or Reeth, . . . 155 01:32:12,307 --> 01:32:14,974 . . .s he has herself become a crim i nal, lo oki ng for crim i nals . 156 01:32:16,130 --> 01:32:17,587 And is now ru n n i ng from the po l ice. 157 01:32:19,084 --> 01:32:24,192 You m ig ht never have imag i ned y ou wou ld meet me. . . 158 01:32:24,820 --> 01:32:26,277 . . . l ike th is, s o s o o n . 159 01:32:30,728 --> 01:32:31,664 Is n't it? 160 01:32:41,503 --> 01:32:45,046 F or the first time we are meeti ng without the bars . 161 01:32:48,976 --> 01:32:50,433 Aren't y ou feel i ng s cared? 162 01:32:56,449 --> 01:32:58,179 Dream sens ib ly. 163 01:33:01,593 --> 01:33:02,695 Dreams come true. 164 01:33:07,154 --> 01:33:09,998 My heart wanted to meet y ou . 165 01:33:12,368 --> 01:33:14,169 And here y ou are! 166 01:33:21,404 --> 01:33:23,205 I l ike y ou a lot. 167 01:33:43,649 --> 01:33:45,272 I have an i nformatio n for y ou . 168 01:33:46,777 --> 01:33:50,486 Lajja S hanker started from Bangalore to Mumbai o n the 1 9th of January. 169 01:33:50,774 --> 01:33:53,274 My men to ld me he boarded the Bangalore Express . 170 01:33:53,554 --> 01:33:56,920 I sent a fax to Bangalore and fou nd out he d id n't reach there. 171 01:33:57,204 --> 01:33:59,183 If he d id n't reach there, where d id he go? 172 01:34:02,765 --> 01:34:05,786 Th is is the l ist of the rest of the passengers travel l i ng b y first class . 173 01:34:06,067 --> 01:34:09,609 I n the entire l ist, o n ly o ne man was travel l i ng with a eig ht year o ld ch i ld 174 01:34:10,064 --> 01:34:11,686 On seat number 1 3 1 and 1 32 . 175 01:34:11,836 --> 01:34:14,123 He bo oked the ticket o n a false name. 176 01:34:15,277 --> 01:34:18,986 On ly the pers o n who sat o n seat 1 33 can tel l us where he went. 177 01:34:23,967 --> 01:34:26,810 And th is is Mr.C haturved i's address . 178 01:34:28,311 --> 01:34:30,291 We wi l l have to go to h is p lace s o o n . 179 01:34:31,092 --> 01:34:33,415 But how do y ou k now he has returned from Bangalore? 180 01:34:36,131 --> 01:34:38,798 B y lo oki ng at last mo nth's chart o ne fi nds that th is man used to . . . 181 01:34:41,032 --> 01:34:42,798 . . .and return every Saturday at s ix. 182 01:34:44,126 --> 01:34:45,405 Today is Saturday. 183 01:34:46,906 --> 01:34:48,529 I n that case we s hou ld go immed iately. 184 01:34:53,857 --> 01:34:54,793 A m i nute. 185 01:35:00,809 --> 01:35:02,089 The po l ice is here! 186 01:35:02,651 --> 01:35:05,151 Abbu, get the car, I'l l get out of here with them ! 187 01:35:05,431 --> 01:35:07,232 Profess or, hurry up ! 188 01:35:18,118 --> 01:35:19,397 Madam from the C BI, rig ht? 189 01:35:21,072 --> 01:35:22,351 Any prob lem? 190 01:35:23,679 --> 01:35:24,958 Need help? 191 01:35:30,978 --> 01:35:37,129 You are welcome to the Officers C ho ice Fancy Dress C ompetitio n . 192 01:35:57,393 --> 01:36:03,887 If y ou have no goal, no amb itio n, l ife is po i ntless . 193 01:36:12,443 --> 01:36:16,329 If y ou have no o ne to cal l y our own, no dream . . . 194 01:36:16,475 --> 01:36:19,805 . . .y our l ife is mean i ng less . 195 01:37:11,981 --> 01:37:19,175 When l ig ht is l it, brig htness comes alo ng . 196 01:37:19,628 --> 01:37:26,822 When mus ic is p layed, s o ng comes alo ng . 197 01:37:27,970 --> 01:37:34,465 S hare y our help less ness, s hare y our s orrows and happ i ness . 198 01:37:34,921 --> 01:37:38,630 S hare y our every sm i le. 199 01:37:38,918 --> 01:37:42,982 Or what is the po i nt i n l iv i ng? 200 01:37:43,610 --> 01:37:50,105 If y ou have no goal, no amb itio n, l ife is po i ntless . 201 01:37:50,909 --> 01:37:54,619 If y ou have no o ne to cal l y our own, no dream . . . 202 01:37:54,768 --> 01:37:58,098 . . .y our l ife is mean i ng less . 203 01:38:28,551 --> 01:38:35,567 What has to happen wi l l surely happen . 204 01:38:36,024 --> 01:38:43,561 There is no moment that can be suspended . 205 01:38:44,018 --> 01:38:47,383 You lost y our l ife. 206 01:38:48,189 --> 01:38:51,210 What a b lu nder y ou comm itted ! 207 01:38:51,665 --> 01:38:55,374 You got afraid of death . 208 01:38:55,835 --> 01:38:59,023 Everyth i ng do ne was a waste! 209 01:38:59,832 --> 01:39:06,504 If y ou have no goal, no amb itio n, l ife is po i ntless . 210 01:39:15,230 --> 01:39:18,940 If y ou have no o ne to cal l y our own, no dream . . . 211 01:39:19,087 --> 01:39:22,761 . . .y our l ife is mean i ng less . 212 01:39:34,694 --> 01:39:35,629 A m i nute! 213 01:39:41,819 --> 01:39:44,663 Reeth, go ! Get i n the car! 214 01:40:07,366 --> 01:40:08,301 Stop ! 215 01:40:21,025 --> 01:40:25,090 The po l ice bel ieve Reeth has aided Aman Verma's es cape. 216 01:40:25,369 --> 01:40:27,514 Aman Verma has been wou nded b y a po l ice bu l let. 217 01:41:04,645 --> 01:41:05,580 H ow much? 218 01:41:18,478 --> 01:41:19,580 Is it the po l ice bu l let? 219 01:41:21,606 --> 01:41:24,972 Pardo n? Pardo n? ! 220 01:41:27,167 --> 01:41:29,490 I have been i n th is bus i ness for the past 20 years, madam . 221 01:41:30,643 --> 01:41:33,665 And I k now wh ich med ici ne is to be used when . 222 01:41:35,856 --> 01:41:37,835 It seems y ou had a maj or lo ot, madam ! 223 01:41:39,332 --> 01:41:43,741 H ow much? Ten thousand . 224 01:41:45,935 --> 01:41:48,779 These med ici nes do n't even cost o ne thousand rupees . 225 01:41:50,106 --> 01:41:51,042 F ifteen thousand ! 226 01:41:54,625 --> 01:41:57,125 Th is is al l I have, wi l l it do? 227 01:41:59,491 --> 01:42:01,470 It seems y ou had a maj or lo ot, madam . 228 01:42:03,661 --> 01:42:05,641 Wi l l y ou g ive my s hare or s hou ld I cal l the po l ice? 229 01:42:13,568 --> 01:42:14,670 Whom wi l l y ou cal l? 230 01:42:18,607 --> 01:42:19,709 You ! 231 01:42:23,751 --> 01:42:26,773 H it me! N o ! 232 01:42:27,922 --> 01:42:28,857 H it me! 233 01:42:35,221 --> 01:42:38,243 Do n't h it me! 234 01:42:38,697 --> 01:42:42,406 Take whatever y ou want! Free of cost! 235 01:42:42,868 --> 01:42:45,890 You are a th ief and y ou co ns ider us to be th ieves ! 236 01:42:48,429 --> 01:42:51,096 Th is bottle of G lucose costs Rs . 20 .7 5 paise, . . . 237 01:42:51,904 --> 01:42:53,883 . . .and y ou sel l it for Rs . 40 ! 238 01:42:54,685 --> 01:42:57,707 You take advantage of peop le's s ick ness . N o Aman ! 239 01:42:58,160 --> 01:43:01,182 You are a daco it and y ou cal l us daco its ! 240 01:43:01,984 --> 01:43:04,651 Do n't break it. N o, Aman ! 241 01:43:05,633 --> 01:43:10,220 H ow much does th is m i lk powder cost? Do n't break it! 242 01:43:10,360 --> 01:43:15,255 Rs .90 .7 5 paise, sales tax i ncluded and y ou sel l it for Rs . 1 1 0 ! 243 01:43:16,234 --> 01:43:18,379 You do n't even leave smal l kids ! 244 01:43:19,015 --> 01:43:21,681 You want to s wi nd le them to o ! 245 01:43:23,117 --> 01:43:29,611 H ow much do y ou sel l th is pai n ki l ler for? Rs . 1 1 3 .20 paise. . . 246 01:43:29,755 --> 01:43:32,042 . . .and it costs Rs . 80 i n the market! 247 01:43:32,188 --> 01:43:34,818 Do y ou rel ieve peop le from pai n or sel l pai n? 248 01:43:35,107 --> 01:43:37,607 Mo ney! Mo ney! Mo ney! You ki l l everybody for mo ney! 249 01:43:38,409 --> 01:43:41,076 H ow many others wi l l y ou lo ot? 250 01:43:41,885 --> 01:43:43,508 H ow many others? 251 01:44:07,083 --> 01:44:08,185 Aman, o ne m i nute! 252 01:44:18,032 --> 01:44:18,968 One m i nute! 253 01:44:55,918 --> 01:44:56,853 Ex cuse me! 254 01:45:00,783 --> 01:45:06,578 They broke my s hop ! They bas hed me up ! 255 01:45:10,516 --> 01:45:11,451 What is it? 256 01:45:13,296 --> 01:45:14,575 They have been fou nd . 257 01:46:26,564 --> 01:46:29,929 Are y ou sure it was h im? Yes, it was h im . 258 01:46:30,074 --> 01:46:31,081 I can not be m istaken . 259 01:46:32,750 --> 01:46:34,729 Okay, thank y ou very much . Go od b ye. 260 01:46:41,440 --> 01:46:45,149 Lajja S hanker al ig hted two statio ns before Bangalore i n Anandpur. 261 01:46:52,214 --> 01:46:55,057 On ly two p laces near Bangalore host a fair o n the s o lar ecl ipse day. 262 01:46:55,342 --> 01:46:57,321 Ram nagaram and Ris h id ham . 263 01:46:58,992 --> 01:47:01,492 If he had to go to Ram nagaram, he s hou ld have go ne to Bangalore. . . 264 01:47:01,633 --> 01:47:02,877 . . . i n that very trai n . 265 01:47:04,031 --> 01:47:08,783 But s i nce he al ig hted at Anandpur, he must have go ne to Ris h id ham . 266 01:47:09,593 --> 01:47:11,572 H ow much time wi l l it take for us to reach there? 267 01:47:12,373 --> 01:47:13,652 S ixteen hours b y road . 268 01:47:14,458 --> 01:47:19,732 And the So lar ecl ipse is between 9 .05 to 9 . 1 1 i n the morn i ng tomorrow. 269 01:48:52,334 --> 01:48:54,479 I wou ld n't have reached here without y ou . 270 01:48:58,243 --> 01:49:01,785 If it was n't for y ou, I wou ld n't have fou nd myself. 271 01:49:03,977 --> 01:49:08,564 Because of y ou I am go i ng to do a go od deed for the first time. 272 01:49:18,402 --> 01:49:20,381 Ris h id ham . 85 kms . 273 01:49:20,522 --> 01:49:22,808 S ir, we have traced Lajja S hanker! 274 01:49:23,268 --> 01:49:25,591 The po l ice statio n i n Ris h id ham sent a message say i ng he. . . 275 01:49:25,735 --> 01:49:26,979 . . .was cited i n Ris h id ham . 276 01:49:28,481 --> 01:49:30,460 Your order for us, S ir? Ask the co ntro l ro om . . . 277 01:49:30,601 --> 01:49:31,845 . . .to keep a hel icopter ready. 278 01:51:03,576 --> 01:51:05,199 Mo ve as ide! 279 01:51:18,174 --> 01:51:19,109 Mo ve! 280 01:51:20,607 --> 01:51:21,886 Mo ve as ide! 281 01:52:18,581 --> 01:52:20,204 You go there, I'l l check there. 282 01:55:00,410 --> 01:55:02,033 It's the same p lace. 283 01:55:03,711 --> 01:55:04,647 Here! 284 01:55:44,899 --> 01:55:47,921 Leave that ch i ld ! 285 01:55:49,070 --> 01:55:52,707 Ki l l h im and y ou get a l ife sentence not extended l ife! 286 01:55:53,171 --> 01:55:54,794 F o o l is h g irl ! 287 01:55:56,647 --> 01:56:00,012 I am go i ng to be freed of th is cy cle of l ife and death today! 288 01:56:01,166 --> 01:56:04,009 Th is ch i ld is my last g ift to Goddess Kal i . 289 01:56:04,815 --> 01:56:08,357 N obody can stop me from bei ng immortal after th is ! 290 01:56:10,897 --> 01:56:11,832 You fo o l ! 291 01:56:13,330 --> 01:56:14,953 You've read a lot of S hastras ! 292 01:56:17,327 --> 01:56:22,257 F o o l ! Do n't y ou k now that nobody can be freed of th is cy cle? 293 01:56:34,532 --> 01:56:37,376 Many others tried to defeat death before y ou ! 294 01:56:37,660 --> 01:56:39,640 Peep i nto h istory and lo ok at their co nsequence. 295 01:56:43,256 --> 01:56:45,543 I am not a human bei ng ! 296 01:56:47,392 --> 01:56:51,622 Life and death are a part of the l ives of ord i nary bei ngs l ike y ou ! 297 01:56:52,953 --> 01:56:53,889 Lo ok! 298 01:56:55,039 --> 01:56:56,946 The mo o n is forg i ng ahead ! 299 01:56:57,750 --> 01:57:04,944 As s o o n as it creates a barrier between the earth and the su n, . . . 300 01:57:05,083 --> 01:57:07,548 . . .I wi l l become immortal . 301 01:57:09,915 --> 01:57:13,979 The angel of death to o wi l l have to accept defeat at my hands today. 302 01:57:21,384 --> 01:57:23,364 Salvatio n ! 303 01:58:13,450 --> 01:58:15,773 Dark ness ! 304 01:59:34,711 --> 01:59:40,506 Reeth, take the kid and go away! 305 01:59:42,010 --> 01:59:42,946 N o ! 306 02:00:43,461 --> 02:00:45,441 N o . . . N o . . Leave! 307 02:00:47,632 --> 02:00:49,255 You wanted to take mother's offeri ng away! 308 02:01:02,577 --> 02:01:03,856 G ive back my kid ! 309 02:04:30,494 --> 02:04:34,902 Reeth, go ! Go save h im ! 310 02:04:48,567 --> 02:04:51,233 Victory to the sect! 311 02:05:52,172 --> 02:05:54,495 I am a tigress ! I am not s cared ! 312 02:05:54,953 --> 02:05:56,576 Grandma! 313 02:05:57,385 --> 02:05:58,321 Brother! 314 02:05:58,776 --> 02:06:02,142 I am a tigress ! 315 02:06:04,684 --> 02:06:05,786 I am not s cared ! 316 02:06:08,160 --> 02:06:09,096 Brother! 317 02:06:09,238 --> 02:06:11,868 Lo ng l ive the Khalsa! 318 02:06:12,679 --> 02:06:15,002 I wi l l save y ou ! I wo n't let y ou d ie! 319 02:06:16,850 --> 02:06:18,757 I am a tigress ! 320 02:06:41,110 --> 02:06:42,390 G ive me y our hand ! 321 02:06:50,147 --> 02:06:51,426 H o ld my hand ! 322 02:09:03,822 --> 02:09:09,617 D id n't I tel l y ou, these eyes wi l l ki l l me! 323 02:09:20,505 --> 02:09:24,570 I can see l ig ht close b y. 324 02:09:25,649 --> 02:09:30,057 The dark ness is o n ly momentary. 325 02:09:41,811 --> 02:09:50,570 Do n't s hed tears for me. Go . 326 02:09:51,022 --> 02:09:55,086 I can see l ig ht close b y. 327 02:10:07,010 --> 02:10:16,633 The open sky is cal l i ng out to me. 328 02:10:21,955 --> 02:10:31,164 I thank God for those beautifu l moments . 329 02:10:31,445 --> 02:10:35,331 That y ou ach ieve success . . . 330 02:10:36,484 --> 02:10:40,893 . . . is my o n ly dream . 331 02:10:42,219 --> 02:10:50,977 These are happ y times, s i ngs s o ngs of j o y. 332 02:10:51,429 --> 02:10:55,494 I can see l ig ht close b y. 333 02:10:55,948 --> 02:11:00,700 The dark ness is o n ly momentary. 334 02:11:02,204 --> 02:11:11,128 Do n't s hed tears for me. Go . 335 02:11:11,589 --> 02:11:15,997 I can see l ig ht close b y. 87027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.