Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:18,575
29.8, 30.3.
2
00:00:21,616 --> 00:00:24,282
31.5, 31.9.
3
00:00:28,658 --> 00:00:30,616
Let's go again.
4
00:00:52,366 --> 00:00:54,574
29.7, 29.9.
5
00:00:56,158 --> 00:00:59,366
30.4, 30.7.
Okay, guys, come on.
6
00:00:59,825 --> 00:01:02,575
Let's keep the pace,
same stroke rate.
7
00:01:04,825 --> 00:01:06,700
Another set.
8
00:01:41,783 --> 00:01:43,158
28.7.
9
00:01:44,658 --> 00:01:48,449
29.1 with a shitty touch.
Marie, come on!
10
00:01:50,741 --> 00:01:53,282
31.5, 31.9.
11
00:01:56,533 --> 00:01:58,949
Marie, this isn't about
your tan lines!
12
00:01:59,408 --> 00:02:01,158
You're not on holiday here!
13
00:02:01,658 --> 00:02:05,533
If you do another touch like that,
I'm sending you to the Quebec Games!
14
00:02:42,325 --> 00:02:44,991
30.8, 31.2.
15
00:02:51,116 --> 00:02:54,324
32.7, 33.8.
16
00:02:54,575 --> 00:02:57,241
P-A, you're getting beaten
by a girl. Come on!
17
00:02:59,408 --> 00:03:01,908
- How many left?
- Two.
18
00:03:02,033 --> 00:03:04,324
All right Nadia, keep going.
19
00:03:04,658 --> 00:03:06,533
Show him what you got.
20
00:03:11,658 --> 00:03:13,241
Another set.
21
00:05:29,616 --> 00:05:32,991
Simon Verreault for CRLS.
A question in French for you, Nadia.
22
00:05:33,116 --> 00:05:36,657
What will you miss most
about being a professional athlete?
23
00:05:37,533 --> 00:05:40,741
I'll think about that
tomorrow after my last race.
24
00:05:41,158 --> 00:05:42,158
Thanks.
25
00:06:01,950 --> 00:06:04,075
- Are you listening?
- Yes.
26
00:06:11,325 --> 00:06:14,658
Your stroke rate was really good
up to the last ten metres.
27
00:06:14,783 --> 00:06:18,991
You hit the wall wrong because
you came up too fast after the dive.
28
00:06:19,116 --> 00:06:22,241
- What was my split time?
- You went out fast, 26.2.
29
00:06:22,491 --> 00:06:24,866
That means the second 50 metres
were shit.
30
00:06:24,991 --> 00:06:26,241
30.6.
31
00:06:26,366 --> 00:06:30,074
- 30.6!
- Okay, Nadia, what's done is done.
32
00:06:31,491 --> 00:06:33,532
One last shot in the relay
tomorrow.
33
00:06:33,658 --> 00:06:36,116
That depends
on the three other girls!
34
00:06:36,908 --> 00:06:40,158
Enough with your attitude.
Okay?
35
00:06:43,491 --> 00:06:45,407
I'll let you get changed.
36
00:06:58,700 --> 00:07:01,908
Are you in control
of 25 percent of the race?
37
00:07:02,033 --> 00:07:03,699
- Yes or no?
- Yes.
38
00:07:03,825 --> 00:07:07,616
Don't worry about the others,
focus on your goal, okay?
39
00:07:10,033 --> 00:07:14,033
What's my lactate level?
40
00:07:14,741 --> 00:07:16,241
12.9.
41
00:07:16,366 --> 00:07:19,032
Do a 1200-metre cool down.
42
00:07:21,700 --> 00:07:22,991
Nadia.
43
00:07:23,950 --> 00:07:25,241
Listen...
44
00:07:26,866 --> 00:07:30,199
It's not what we wanted,
but it's done now.
45
00:07:30,783 --> 00:07:31,949
Okay?
46
00:07:33,075 --> 00:07:36,325
You have one last shot tomorrow,
so focus on it.
47
00:07:36,741 --> 00:07:38,366
You can do it.
48
00:07:39,616 --> 00:07:40,866
All right?
49
00:07:43,741 --> 00:07:46,241
Go cool down,
I'll talk to you later.
50
00:15:10,075 --> 00:15:11,783
Let's go, Nadia.
Your last one.
51
00:15:11,908 --> 00:15:13,449
See you when it's over.
52
00:17:19,408 --> 00:17:21,199
Fourth place now...
53
00:17:29,116 --> 00:17:30,657
She's catching up!
54
00:23:08,033 --> 00:23:10,074
Shots tonight, eh?
55
00:23:54,158 --> 00:23:56,324
- Good job, sweetie.
- Thanks.
56
00:23:57,616 --> 00:24:00,324
You guys almost had me in tears!
57
00:24:00,575 --> 00:24:02,408
Yeah, it was crazy.
58
00:24:03,783 --> 00:24:05,574
And you!
59
00:24:07,158 --> 00:24:08,283
Mission accomplished.
60
00:24:08,700 --> 00:24:10,283
Thanks, coach.
61
00:24:11,283 --> 00:24:13,866
We'll be missing you at
practice.
62
00:24:16,325 --> 00:24:19,241
If you ever want to come back
for the Worlds next year,
63
00:24:19,366 --> 00:24:20,866
maybe we'll take you back.
64
00:24:20,991 --> 00:24:22,282
Maybe.
65
00:24:22,408 --> 00:24:23,658
Thanks.
66
00:24:24,075 --> 00:24:26,825
Unless you put on 40 pounds.
67
00:25:32,241 --> 00:25:34,032
Enough photos!
68
00:25:36,033 --> 00:25:38,658
It's crazy, my parents are paying
a fortune to be here
69
00:25:38,783 --> 00:25:41,658
but they have to wait till
we're home to see it.
70
00:25:41,950 --> 00:25:43,283
Did you know at Athens,
71
00:25:43,408 --> 00:25:46,324
one guy forgot his two gold medals
in his Village apartment?
72
00:25:47,575 --> 00:25:49,158
Really?
73
00:25:52,283 --> 00:25:56,241
I know you don't want to talk
about your retirement, but...
74
00:25:56,533 --> 00:25:58,991
We're not drinking to my retirement,
but to our medal!
75
00:25:59,116 --> 00:26:01,782
No. Seriously, bravo, and...
76
00:26:03,408 --> 00:26:05,949
it won't be the same without you.
77
00:26:10,866 --> 00:26:12,116
A little more.
78
00:27:05,366 --> 00:27:07,074
And now the other eye.
79
00:27:07,200 --> 00:27:09,033
A little darker right there.
80
00:27:09,158 --> 00:27:10,574
Close your eyes.
81
00:27:10,991 --> 00:27:12,824
Close your eyes!
82
00:27:14,033 --> 00:27:16,283
I'd kill for lashes like yours.
83
00:27:16,658 --> 00:27:18,033
Close them!
84
00:27:49,533 --> 00:27:50,824
That's me!
85
00:27:52,741 --> 00:27:54,366
Good changeover.
86
00:27:55,200 --> 00:27:57,783
Good thing you got a good start.
87
00:28:01,158 --> 00:28:02,616
I like seeing that!
88
00:28:11,741 --> 00:28:13,491
You get used to it.
89
00:28:18,700 --> 00:28:21,075
But you really had
a good second 50 metres.
90
00:28:21,200 --> 00:28:26,575
After the turn, I changed gears.
I even had my eyes closed.
91
00:28:47,450 --> 00:28:50,366
- It's super frickin' close!
- I didn't know it was so close!
92
00:28:51,033 --> 00:28:52,658
Look at your finish!
93
00:28:59,700 --> 00:29:01,658
I was looking good in there!
94
00:29:01,783 --> 00:29:03,908
I don't remember it like that.
95
00:29:09,325 --> 00:29:10,575
Pass it to me after.
96
00:29:13,950 --> 00:29:15,700
I've never been hangover.
97
00:29:15,825 --> 00:29:17,158
That's what she says!
98
00:29:17,783 --> 00:29:20,408
I've seen her in bad shape!
Not often, though.
99
00:29:27,825 --> 00:29:29,075
Two tenths of a second!
100
00:29:29,200 --> 00:29:30,825
I know, it was very close.
101
00:29:32,408 --> 00:29:34,699
- Want one?
- No, thanks.
102
00:29:34,991 --> 00:29:36,699
Just a little one?
103
00:29:37,700 --> 00:29:39,408
Give Nadia some chips!
104
00:29:42,450 --> 00:29:43,741
No, thanks!
105
00:29:51,658 --> 00:29:53,574
With chips, it's disgusting!
106
00:29:53,908 --> 00:29:55,699
- But you gotta do it!
- You gotta?
107
00:29:55,825 --> 00:29:57,575
It's tonight or never.
108
00:30:10,575 --> 00:30:13,450
- Are you ready for tonight?
- I think so. What about you?
109
00:30:13,575 --> 00:30:16,283
- You have to check my eyes.
- You need some lipstick.
110
00:30:21,241 --> 00:30:22,824
But I don't want one.
111
00:30:24,491 --> 00:30:26,074
Who says that?
112
00:30:26,533 --> 00:30:28,158
It's bullshit!
113
00:30:38,241 --> 00:30:39,782
Pass it to Jess!
114
00:31:09,283 --> 00:31:12,366
- Why Sydney?
- I’ve always wanted to see koalas!
115
00:31:12,658 --> 00:31:14,908
- Koalas?
- Among other things.
116
00:31:49,200 --> 00:31:50,950
- Can't you take two weeks off?
- No.
117
00:31:51,075 --> 00:31:54,283
- I'm starting an anatomy course.
- You should take my example.
118
00:31:54,408 --> 00:31:56,991
Tonight, I'm going to study anatomy
119
00:31:57,116 --> 00:32:00,116
with a girl I swiped on Tinder.
120
00:32:01,783 --> 00:32:04,616
She's Finnish or Swedish,
I'm not sure.
121
00:32:04,741 --> 00:32:06,782
Scandinavian, in any case.
122
00:32:07,950 --> 00:32:09,950
I'll be studying anatomy,
123
00:32:10,075 --> 00:32:11,908
but it's a crash-course!
124
00:32:13,575 --> 00:32:17,075
You'd like to study
Federica Pellegrini, eh?
125
00:32:20,741 --> 00:32:22,032
Who's that?
126
00:32:31,158 --> 00:32:33,533
She wins all the time, I swear.
127
00:32:35,325 --> 00:32:38,908
Speaking of smokin' hot swimmers,
128
00:32:39,450 --> 00:32:41,075
we saw a list.
129
00:32:47,200 --> 00:32:48,325
Seriously?
130
00:32:50,908 --> 00:32:53,283
Why do they do that kind of thing?
131
00:34:19,700 --> 00:34:21,866
Where did they find that photo?
132
00:34:21,991 --> 00:34:24,574
Who cares about the photo,
you're on the list!
133
00:34:55,991 --> 00:34:58,324
That's nuts,
I'd love to be on there!
134
00:36:10,700 --> 00:36:12,366
We have fun, we love each other.
135
00:36:12,491 --> 00:36:13,907
Sure, you love each other...
136
00:36:14,033 --> 00:36:18,033
You can only fuck when you don't
have practice the next day!
137
00:36:21,325 --> 00:36:22,825
You know nothing!
138
00:36:22,950 --> 00:36:27,991
Marriage in general is pretty
self-centered anyway.
139
00:37:02,491 --> 00:37:04,032
Your retirement.
140
00:37:24,033 --> 00:37:26,949
Okay.
First let's touch up your makeup.
141
00:37:36,741 --> 00:37:38,866
I can't do it so well anymore.
142
00:37:39,491 --> 00:37:41,949
Okay, here we go, now I got it!
143
00:37:42,075 --> 00:37:44,741
I think I got some on your teeth.
144
00:37:56,491 --> 00:37:58,991
One foot in front of the other.
You can do it, Nadia!
145
00:37:59,116 --> 00:38:01,699
What's the point of high heels
if I can't even walk in them?
146
00:38:01,825 --> 00:38:04,033
We're going to be surrounded
by tall dudes,
147
00:38:04,158 --> 00:38:06,366
so you have to suffer
in silence, okay?
148
00:38:06,491 --> 00:38:09,657
My ankles are too flexible,
I'm going to sprain one for sure.
149
00:38:09,783 --> 00:38:12,158
Here. It's legal to drink
in the streets here.
150
00:38:12,283 --> 00:38:14,949
- How do you open it?
- Unscrew it.
151
00:38:15,533 --> 00:38:18,158
Hey! Sumimasen, bicycle!
152
00:38:20,658 --> 00:38:22,533
You have to unscrew it a lot.
153
00:38:29,741 --> 00:38:33,949
I think I've swum farther in my life
than I've swum.
154
00:38:34,075 --> 00:38:35,700
What?
155
00:38:35,991 --> 00:38:38,574
I mean, I've swum
farther than I've walked!
156
00:38:38,700 --> 00:38:42,825
Well, tonight we're going
to make up for that! Get walking!
157
00:38:46,533 --> 00:38:47,783
Hold on!
158
00:38:48,616 --> 00:38:49,824
What's up?
159
00:38:50,783 --> 00:38:51,949
What?
160
00:38:52,991 --> 00:38:55,241
- Give me my cell.
- What for?
161
00:38:55,366 --> 00:38:57,532
- I want to record it.
- Record what?
162
00:38:57,658 --> 00:38:59,324
- Our steps.
- What?
163
00:38:59,450 --> 00:39:00,616
Our steps.
164
00:39:00,741 --> 00:39:03,074
- The sound of our steps together.
- Let's go!
165
00:39:03,491 --> 00:39:05,782
We're going that way!
166
00:39:06,450 --> 00:39:08,033
- Ready?
- Yes, I'm ready.
167
00:39:08,158 --> 00:39:10,533
Hold on, wait for the light.
168
00:39:11,575 --> 00:39:13,700
You're pulling on me!
169
00:39:14,200 --> 00:39:16,366
Okay, ready?
Go!
170
00:39:17,658 --> 00:39:19,241
At the same time!
171
00:39:24,783 --> 00:39:27,199
Let's do shots!
I'll show you.
172
00:39:27,325 --> 00:39:30,241
- I've already done them!
- No, these are different.
173
00:39:30,825 --> 00:39:33,075
- You lick your hand like this.
- Which one?
174
00:39:33,200 --> 00:39:34,533
Either one!
175
00:39:35,283 --> 00:39:36,741
Then you put on some salt.
176
00:39:36,866 --> 00:39:39,491
Then you take the lime
in the same hand.
177
00:39:40,533 --> 00:39:44,491
Then you take your shot,
but you can't use your hands.
178
00:39:44,866 --> 00:39:46,324
With your teeth?
179
00:39:46,450 --> 00:39:47,658
You can use your teeth,
180
00:39:47,783 --> 00:39:50,741
but get a good suction
going with your lips.
181
00:39:51,241 --> 00:39:53,032
Go for it, I'll do it after you.
182
00:39:57,950 --> 00:40:00,991
Oh, you're good at that!
My turn!
183
00:40:05,158 --> 00:40:06,616
That's disgusting.
184
00:40:08,658 --> 00:40:09,824
See?
185
00:40:12,991 --> 00:40:15,199
We'll do it at the same time.
186
00:40:19,825 --> 00:40:22,533
Ready? One, two, three, go!
187
00:40:52,033 --> 00:40:53,741
We say, buonasera.
188
00:40:53,866 --> 00:40:56,741
Good evening.
Nice to meet you.
189
00:41:23,908 --> 00:41:26,324
- I heard you speaking French.
- Yes!
190
00:41:26,450 --> 00:41:28,241
French people like wine, right?
191
00:41:28,366 --> 00:41:32,032
Actually, I'm not French,
I'm Quebecoise. Canadian.
192
00:41:32,158 --> 00:41:34,699
French Canadian. I know.
193
00:41:35,200 --> 00:41:39,033
- So you don't like wine?
- Yes, I do! Thanks.
194
00:41:54,908 --> 00:41:56,533
You like the music here?
195
00:41:56,658 --> 00:41:59,699
I'm mostly ignoring it,
to be honest.
196
00:42:00,283 --> 00:42:03,533
- I'm a fencer.
- Oh, fencing!
197
00:42:03,950 --> 00:42:06,241
Yes, fencing.
With the sabre.
198
00:42:06,366 --> 00:42:08,282
- What?
- With the sabre.
199
00:42:08,408 --> 00:42:12,033
- And you?
- Sorry, I have to take off these damn...
200
00:42:19,491 --> 00:42:20,824
Sorry!
201
00:42:21,533 --> 00:42:24,158
So... I'm a swimmer.
202
00:42:24,491 --> 00:42:26,032
I do butterfly.
203
00:42:26,158 --> 00:42:27,491
Butterfly?
204
00:42:27,616 --> 00:42:30,407
It's more... like this.
205
00:42:31,158 --> 00:42:32,324
One sec.
206
00:42:44,491 --> 00:42:47,449
- I didn't know you guys spoke French.
- "You guys"?
207
00:42:47,575 --> 00:42:50,991
You guys from the Middle East.
That's where you're from, right?
208
00:42:51,116 --> 00:42:53,657
I'm Lebanese.
So the Near East.
209
00:42:54,533 --> 00:42:56,283
And you also speak Arabic?
210
00:42:56,408 --> 00:42:59,824
Yes, I speak Arabic,
French, English.
211
00:43:00,700 --> 00:43:03,491
- Are you from Beirut?
- You know Beirut?
212
00:43:05,075 --> 00:43:06,866
Well, like anyone else.
213
00:43:07,325 --> 00:43:08,783
You'd be surprised.
214
00:43:08,908 --> 00:43:12,074
If you ask an American
where Beirut is,
215
00:43:12,200 --> 00:43:15,741
the answer could be anywhere
from Algeria to Mongolia!
216
00:43:17,241 --> 00:43:19,532
So you're a Muslim?
217
00:43:20,325 --> 00:43:24,116
It doesn't bother me
if you are or not!
218
00:43:24,450 --> 00:43:28,283
Well, I wouldn't say it
quite so openly in my country,
219
00:43:28,825 --> 00:43:32,158
but I consider myself an atheist.
My family is Christian.
220
00:43:32,283 --> 00:43:34,116
I'm an atheist too.
221
00:43:34,491 --> 00:43:38,949
Most people my age are atheist.
222
00:43:39,075 --> 00:43:40,741
I mean, in Canada.
223
00:43:42,200 --> 00:43:43,991
Cheers!
224
00:45:16,866 --> 00:45:18,532
Hey, Nad, bring your guy.
225
00:45:18,658 --> 00:45:21,533
The Italians are bringing us
to an after-party.
226
00:45:41,033 --> 00:45:43,533
Look what I found!
You want some?
227
00:45:43,658 --> 00:45:45,158
No, thanks.
228
00:45:48,283 --> 00:45:49,366
I want some.
229
00:45:49,491 --> 00:45:52,116
- What? Are you sure?
- Yeah.
230
00:45:52,241 --> 00:45:54,074
Well... Come on!
231
00:45:59,158 --> 00:46:00,658
I'll water it down.
232
00:46:00,783 --> 00:46:02,824
Can they test us again
in the coming days?
233
00:46:02,950 --> 00:46:05,116
Stop overthinking it!
234
00:46:07,575 --> 00:46:09,325
How long does it last
in the blood?
235
00:46:09,450 --> 00:46:12,783
For MDMA, it stays in the blood
and urine around three days,
236
00:46:12,908 --> 00:46:17,449
but if you drink a lot of water and coffee,
you pee it out in 48 hours.
237
00:46:18,283 --> 00:46:19,741
Ready?
238
00:46:21,033 --> 00:46:22,158
Kanpai!
239
00:46:23,825 --> 00:46:27,491
- Yes, I finally got you out of your head!
- Yuck, it tastes like bleach!
240
00:46:28,366 --> 00:46:31,657
We need some music.
Put something on.
241
00:46:31,783 --> 00:46:33,741
- Are we allowed?
- Of course!
242
00:46:33,866 --> 00:46:37,157
It would piss me off if someone
did that at my place without asking.
243
00:46:37,283 --> 00:46:38,949
Yeah, but that's just you.
244
00:46:39,450 --> 00:46:43,408
I hope I didn't drag your speaker
around all night for nothing.
245
00:46:43,533 --> 00:46:46,658
And I also carried around
the high heels that I bought you
246
00:46:46,783 --> 00:46:48,408
because I'm such a good friend!
247
00:46:55,241 --> 00:46:57,157
What should I put on?
248
00:47:02,700 --> 00:47:04,950
- I know!
- What are you going to put on?
249
00:47:05,075 --> 00:47:06,950
Tell your Italians
this one's for them.
250
00:47:07,075 --> 00:47:08,825
- Why?
- Just tell them!
251
00:48:01,741 --> 00:48:05,657
I'm not putting on "O Canada".
I don't sing.
252
00:48:13,033 --> 00:48:16,574
If you want Canada,
I'll put on some Canada!
253
00:48:18,200 --> 00:48:19,908
You have to sing with me.
254
00:48:22,950 --> 00:48:25,825
- Will you sing with me?
- What are you putting on?
255
00:48:28,950 --> 00:48:30,783
You’re such a baby!
256
00:51:03,700 --> 00:51:06,158
Is there any Lebanese music
we could put on?
257
00:51:07,116 --> 00:51:08,532
I dunno.
258
00:51:09,200 --> 00:51:11,283
Any good Lebanese music?
259
00:51:12,075 --> 00:51:13,075
Sure.
260
00:51:13,200 --> 00:51:15,825
Quick, the song's ending.
261
00:51:46,116 --> 00:51:47,532
Who is this?
262
00:51:48,908 --> 00:51:50,449
It's Yasmine Hamdan.
263
00:51:50,825 --> 00:51:53,408
An indie Lebanese singer.
264
00:51:59,616 --> 00:52:01,116
What does it mean?
265
00:52:03,533 --> 00:52:05,783
She sings, Enta fen.
266
00:52:06,158 --> 00:52:07,699
Wel hob fen.
267
00:52:07,908 --> 00:52:09,533
What does it mean?
268
00:52:11,241 --> 00:52:16,699
It means: Where are you?
Where is love?
269
00:52:24,783 --> 00:52:27,158
We don't have to do it
like that.
270
00:52:27,283 --> 00:52:28,699
Like what?
271
00:57:02,200 --> 00:57:03,533
And so?
272
00:57:04,866 --> 00:57:06,574
Will you survive?
273
00:57:08,700 --> 00:57:10,991
I just don't know how you do it.
274
00:57:11,116 --> 00:57:13,199
I feel like such a slut.
275
00:57:14,200 --> 00:57:16,908
What the fuck?
Don't do that to a swimmer!
276
00:57:17,033 --> 00:57:19,866
First of all, you're not a swimmer
anymore, so I'm allowed.
277
00:57:19,991 --> 00:57:22,574
Second of all, deal with it.
278
00:57:22,700 --> 00:57:26,700
If you're a slut, I must be
the biggest whore in the Village.
279
00:57:34,325 --> 00:57:37,116
- Here. Have this.
- I don't want it.
280
00:57:37,241 --> 00:57:39,157
No, you need to eat.
281
00:57:46,491 --> 00:57:48,949
No, I'm okay.
Not hungry.
282
00:57:53,450 --> 00:57:56,241
How many calories do you think
are in sperm?
283
00:57:57,366 --> 00:57:59,991
No, seriously.
Are there nutritional elements?
284
00:58:00,116 --> 00:58:01,574
Maybe some protein?
285
00:58:01,700 --> 00:58:03,075
Gross!
286
00:58:04,033 --> 00:58:06,699
In Canada's Food Guide,
would it be more...
287
00:58:06,825 --> 00:58:08,741
dairy or meat?
288
00:59:16,866 --> 00:59:19,282
It's okay,
you don't smell too much like sex.
289
00:59:19,658 --> 00:59:21,449
You do.
290
00:59:24,658 --> 00:59:25,949
And so?
291
00:59:26,241 --> 00:59:29,407
Looking forward to seeing Karen
and Jess this morning?
292
00:59:39,616 --> 00:59:41,241
Come on, let's go!
293
00:59:52,825 --> 00:59:54,283
Give me your bag.
294
00:59:54,825 --> 00:59:56,533
Take your medals.
295
01:00:03,616 --> 01:00:05,324
Okay, let's go.
296
01:00:38,158 --> 01:00:41,033
Well, we wouldn’t win bronze
this morning!
297
01:00:44,700 --> 01:00:48,200
15 metres to go,
Marie-Pierre Nadeau is holding up!
298
01:00:48,325 --> 01:00:52,616
Canada has not won a medal
in this event in 30 years, and...
299
01:00:53,450 --> 01:00:56,200
They did it!
Bronze for Canada!
300
01:00:56,325 --> 01:00:59,450
We're lucky to have these champions
in studio with us.
301
01:00:59,575 --> 01:01:01,783
They've written
Canadian swimming history.
302
01:01:01,908 --> 01:01:05,366
Here they are in order,
the opening backstroker, Karen,
303
01:01:05,491 --> 01:01:07,491
Jess with the breaststroke,
304
01:01:07,616 --> 01:01:09,074
Nadia who swam butterfly,
305
01:01:09,200 --> 01:01:11,908
and the final swimmer,
Marie-Pierre on freestyle.
306
01:01:12,033 --> 01:01:13,283
Bravo, ladies!
307
01:01:13,408 --> 01:01:14,574
Thanks!
308
01:01:14,700 --> 01:01:17,450
There was huge excitement
surrounding this race.
309
01:01:17,575 --> 01:01:18,908
Were you very nervous?
310
01:01:19,033 --> 01:01:21,199
I was extremely nervous!
311
01:01:21,533 --> 01:01:24,866
I think we were all nervous,
but it was positive energy.
312
01:01:24,991 --> 01:01:29,449
We swam well together at
the training camp before the games,
313
01:01:29,575 --> 01:01:32,741
and we knew what we had to do
to succeed last night.
314
01:01:32,866 --> 01:01:34,657
And we could see that!
315
01:02:01,241 --> 01:02:03,157
I think people are very proud.
316
01:02:03,283 --> 01:02:07,574
Jess told us that her phone
almost blew up with messages.
317
01:02:07,866 --> 01:02:12,949
She said that this bronze felt like
a gold medal for the team.
318
01:02:13,075 --> 01:02:16,658
For you, Nadia, we all knew
this was your last race.
319
01:02:16,783 --> 01:02:18,574
I'm sure it was
an emotional moment for you.
320
01:02:18,700 --> 01:02:20,950
Did that put additional pressure
on you?
321
01:02:21,325 --> 01:02:25,241
Of course,
pressure was a factor in the race,
322
01:02:26,075 --> 01:02:28,325
but I knew that I could swim fast,
323
01:02:28,450 --> 01:02:32,700
and for once, I let myself
have a good time with the girls.
324
01:02:32,825 --> 01:02:34,366
Your strategy must have worked.
325
01:02:34,491 --> 01:02:37,991
You got the second fastest time
for butterfly in the race.
326
01:02:38,116 --> 01:02:40,596
If it were an individual event,
that would mean a silver medal.
327
01:02:40,700 --> 01:02:43,283
Does that motivate you
to stay and try for silver?
328
01:02:43,408 --> 01:02:45,908
- Or gold?
- Of course, or gold.
329
01:02:46,325 --> 01:02:48,075
We'll let you think that over.
330
01:02:48,200 --> 01:02:51,950
And now Karen, you're the most
experienced swimmer on the team.
331
01:02:52,366 --> 01:02:56,282
A medal is a soothing balm
for all the work done to get there.
332
01:02:56,408 --> 01:02:58,449
Do you want to put in the energy
333
01:02:58,575 --> 01:03:01,491
to make it to your fourth games,
four years from now?
334
01:03:01,616 --> 01:03:03,407
I take it one season at a time.
335
01:03:03,533 --> 01:03:08,241
My speed is still good,
but longer races are getting harder.
336
01:03:08,741 --> 01:03:15,491
I might drop the 200-metre backstroke
to focus on the 100-metre.
337
01:03:15,616 --> 01:03:16,907
We'll see...
338
01:03:17,033 --> 01:03:18,866
Of course,
we'll keep an eye on that.
339
01:03:18,991 --> 01:03:22,741
To succeed in a relay event,
it takes a lot of teamwork.
340
01:03:22,866 --> 01:03:27,032
Marie-Pierre, tell us how you
managed to build that team spirit.
341
01:03:27,158 --> 01:03:29,033
Well, I find it really great,
342
01:03:29,158 --> 01:03:33,658
because I don't have any siblings,
so I think of these girls as my sisters.
343
01:03:33,783 --> 01:03:36,824
Especially Nadia, we've trained
together for over 10 years.
344
01:03:36,950 --> 01:03:39,741
We've lived through
all the highs and lows together.
345
01:03:39,866 --> 01:03:42,407
And that's what it means
to be part of a team,
346
01:03:42,533 --> 01:03:43,908
to help each other out.
347
01:03:44,033 --> 01:03:45,866
It was great to see you
swim yesterday,
348
01:03:45,991 --> 01:03:49,282
and as elite athletes, you've
dreamed of that Olympic medal.
349
01:03:49,408 --> 01:03:51,074
Now it's around your necks.
350
01:03:51,200 --> 01:03:53,616
How does it feel, Nadia?
351
01:03:53,991 --> 01:03:55,824
It's still a little fuzzy for me.
352
01:03:55,950 --> 01:03:58,575
I haven't had the chance
to celebrate with my parents yet.
353
01:03:58,700 --> 01:04:01,658
But we really experienced it
together last night!
354
01:04:01,783 --> 01:04:05,366
I see! Well, I hope you're able
to celebrate together again
355
01:04:05,491 --> 01:04:09,699
while we look back at the moment
you received your medals.
356
01:04:09,825 --> 01:04:12,783
Let me thank you
for coming into the studio,
357
01:04:12,908 --> 01:04:15,366
and one more time,
congratulations!
358
01:04:15,658 --> 01:04:19,283
As our coverage continues
with more live events...
359
01:04:29,950 --> 01:04:32,283
Thanks so much, girls.
That was great.
360
01:04:46,700 --> 01:04:48,700
Let me get your mic for you.
361
01:04:48,825 --> 01:04:51,366
- Congratulations again.
- Thanks.
362
01:05:22,950 --> 01:05:24,950
- Nad?
- Yeah.
363
01:05:26,283 --> 01:05:29,241
We're ready to go.
Should we wait for you?
364
01:05:30,741 --> 01:05:32,741
It's okay, don't wait.
365
01:05:36,408 --> 01:05:37,908
You okay?
366
01:05:38,283 --> 01:05:40,408
I'm fine, thanks.
367
01:05:42,075 --> 01:05:44,533
But don't wait for me...
368
01:05:46,158 --> 01:05:48,908
Okay, I'm going back to the Village
with Karen and Jess.
369
01:05:49,033 --> 01:05:50,949
Are you sure you're all right?
370
01:05:52,325 --> 01:05:54,075
Yeah, I'm fine.
371
01:07:03,825 --> 01:07:06,866
Harder on the rhomboids, please.
372
01:07:12,491 --> 01:07:14,949
- Got some stiffness there.
- Yup.
373
01:07:21,866 --> 01:07:24,657
And I know I'm going to get
really good grades.
374
01:07:24,783 --> 01:07:27,241
That's not what's stressing me out.
375
01:07:28,741 --> 01:07:30,741
Okay, on your back.
376
01:07:31,908 --> 01:07:34,491
It's having to go back to school
377
01:07:34,616 --> 01:07:38,699
and feeling like an old lady
among all the 17-year-olds.
378
01:07:38,991 --> 01:07:40,866
Jess is 17, you know.
379
01:07:40,991 --> 01:07:44,116
There are a bunch of girls
on the team around that age.
380
01:07:44,533 --> 01:07:46,616
Yeah, but it's not the same
in sports.
381
01:07:46,741 --> 01:07:51,074
You can be lucky and go far
even when you're young.
382
01:07:52,616 --> 01:07:55,616
You think you're here
just because you were lucky?
383
01:07:55,866 --> 01:07:57,449
Not me.
384
01:07:59,075 --> 01:08:01,158
No fucking way.
385
01:08:03,116 --> 01:08:05,449
But take Jess, for example.
386
01:08:06,283 --> 01:08:08,908
She hasn't lived
through anything yet.
387
01:08:09,408 --> 01:08:11,366
She's just talented.
388
01:08:11,825 --> 01:08:14,450
She has the right build,
she's tall.
389
01:08:18,366 --> 01:08:22,866
But it sucks for those of us who
gave up everything to get here.
390
01:08:23,616 --> 01:08:26,074
I like Jess, you know.
391
01:08:26,200 --> 01:08:28,950
But let's say I have 10 years
of studies left.
392
01:08:29,533 --> 01:08:31,908
I'll only be a doctor in my 30s.
393
01:08:32,825 --> 01:08:35,283
That's a depressing thought.
394
01:08:36,783 --> 01:08:38,533
Breathe in deep.
395
01:08:42,575 --> 01:08:46,616
Seriously, just thinking about
jumping into a cold pool at 5 AM,
396
01:08:46,741 --> 01:08:48,907
it's the worst feeling in the world.
397
01:08:49,200 --> 01:08:51,783
I bet you'll end up missing it.
398
01:08:52,450 --> 01:08:53,950
Not now.
399
01:08:54,366 --> 01:08:58,032
Well, I saw you this morning.
Seems like you're missing it already.
400
01:09:00,200 --> 01:09:01,908
It's like an ex.
401
01:09:02,450 --> 01:09:04,741
Oh, that's right,
you don't have a boyfriend.
402
01:09:04,866 --> 01:09:06,741
I didn't want to go on the pill.
403
01:09:06,866 --> 01:09:08,157
Why's that?
404
01:09:08,408 --> 01:09:12,533
When Marie-Pierre started on it,
she put on some weight.
405
01:09:13,783 --> 01:09:18,116
And as a swimmer, I had no time
for anyone in my life.
406
01:09:19,866 --> 01:09:21,991
Roll onto your left side.
407
01:09:28,033 --> 01:09:29,074
Thanks.
408
01:09:35,366 --> 01:09:38,782
What I wanted to say
was when you end a relationship,
409
01:09:38,908 --> 01:09:41,283
at first,
you say lots of shit about your ex
410
01:09:41,408 --> 01:09:44,491
to convince yourself
that it was the right decision.
411
01:09:44,616 --> 01:09:46,574
But after a while,
412
01:09:47,075 --> 01:09:49,158
you end up missing
even his flaws.
413
01:09:49,283 --> 01:09:51,283
People are weird like that.
414
01:09:53,700 --> 01:09:56,200
Unless it's an abusive relationship.
415
01:09:56,866 --> 01:10:00,407
Maybe I had an abusive relationship
with swimming.
416
01:10:01,575 --> 01:10:03,283
I doubt that.
417
01:10:03,408 --> 01:10:07,449
I don't know many people your age
who have seen so much of the world.
418
01:10:07,575 --> 01:10:09,616
I only saw the pools.
419
01:10:09,866 --> 01:10:13,866
It's true that the pools in Moscow
and Budapest were really nice,
420
01:10:14,200 --> 01:10:16,908
but they were just pools.
421
01:10:17,241 --> 01:10:19,116
I'm not that sorry for you!
422
01:10:19,575 --> 01:10:21,533
And think of this:
423
01:10:21,658 --> 01:10:25,199
I've never booked a hotel room
or a flight myself.
424
01:10:26,700 --> 01:10:28,450
Isn't that weird?
425
01:10:34,325 --> 01:10:36,783
Okay sweetie,
I have to keep it short today.
426
01:10:36,908 --> 01:10:39,991
I have to prioritize the swimmers
that have races tonight.
427
01:10:48,658 --> 01:10:50,449
There you go, miss.
428
01:10:51,616 --> 01:10:54,116
And you have to keep stretching
your lower back,
429
01:10:54,241 --> 01:10:56,824
because you're going to be
sitting for longer periods.
430
01:10:57,075 --> 01:11:00,616
- My fucking lower back, eh?
- Yeah, your fucking lower back...
431
01:11:06,783 --> 01:11:08,491
Thank you.
432
01:17:42,950 --> 01:17:46,450
I'M SLEEPING!
433
01:20:09,616 --> 01:20:14,699
...BECAUSE I KNOW YOU'RE NOT A QUITTER!
- COACH
434
01:26:20,158 --> 01:26:21,158
Nadia?
435
01:26:21,283 --> 01:26:23,491
- Hey, Nadia!
- What?
436
01:26:23,616 --> 01:26:25,366
Didn't you like my surprise?
437
01:26:25,491 --> 01:26:29,032
You know I think you have more drive
than any swimmer I've ever met.
438
01:26:29,158 --> 01:26:30,616
I don't want to see you go.
439
01:26:30,741 --> 01:26:32,491
I had to try.
440
01:26:32,616 --> 01:26:34,407
Try what?
441
01:26:34,700 --> 01:26:36,783
Seriously, try what?
442
01:26:36,908 --> 01:26:39,366
It's not up to you or anyone else
to try anything!
443
01:26:39,491 --> 01:26:42,282
You don't seem to get
that this is my decision!
444
01:26:42,408 --> 01:26:45,991
Can I maybe make a decision
by myself for once in my life?
445
01:26:47,075 --> 01:26:50,158
Maybe have control over my life
for once?
446
01:26:51,283 --> 01:26:52,408
Hold on.
447
01:27:11,366 --> 01:27:15,032
Remember the first time
you ever swam 200 fly?
448
01:27:19,158 --> 01:27:20,908
Do you remember?
449
01:27:23,075 --> 01:27:24,991
I think you were 11.
450
01:27:25,783 --> 01:27:29,158
Maybe 10. You were swimming
with Maryse, I think.
451
01:27:32,866 --> 01:27:34,616
It was at...
452
01:27:36,366 --> 01:27:41,199
our little Christmas meet,
just before the hot dog party.
453
01:27:42,158 --> 01:27:45,616
I'd only been there around 3 months,
I coached the seniors.
454
01:27:50,366 --> 01:27:53,282
I remember so well,
I saw you in the pool
455
01:27:55,616 --> 01:27:57,782
and your stroke was a disaster.
456
01:28:00,033 --> 01:28:04,116
You looked like you were drowning
but you went faster than anyone else.
457
01:28:06,366 --> 01:28:07,949
But...
458
01:28:09,908 --> 01:28:12,283
I remember I saw you and I said,
459
01:28:12,700 --> 01:28:15,075
"That one will go far."
460
01:28:18,366 --> 01:28:20,282
That's all I wanted to say.
461
01:28:20,825 --> 01:28:24,366
I'm super fucking proud
to have come this far with you.
462
01:28:31,366 --> 01:28:33,366
And I thank you.
463
01:29:30,616 --> 01:29:31,824
At the same time!
464
01:30:23,783 --> 01:30:26,158
Can I have some lines too, please?
465
01:30:26,283 --> 01:30:27,866
Sure, if you want.
466
01:31:21,616 --> 01:31:24,157
That’s it!
You’re not pouting anymore, eh?
467
01:34:29,116 --> 01:34:30,699
The water's nice.
468
01:35:24,158 --> 01:35:26,116
But really, you know,
469
01:35:27,158 --> 01:35:29,699
you were right about one thing.
470
01:35:33,116 --> 01:35:35,116
Athletes are selfish.
471
01:35:45,741 --> 01:35:50,449
You know, you have your plans,
you're going to med school...
472
01:35:51,408 --> 01:35:53,199
But me...
473
01:35:56,658 --> 01:35:58,991
I'll be all alone.
474
01:36:08,200 --> 01:36:09,991
You know...
475
01:36:13,533 --> 01:36:16,699
Who will I race against
in practice?
476
01:36:20,658 --> 01:36:24,699
Who will I room with at meets?
477
01:36:29,116 --> 01:36:31,366
Who will I bitch with?
478
01:36:39,075 --> 01:36:41,991
Who will I goof off with?
479
01:36:50,033 --> 01:36:51,574
Who will I cry with?
480
01:37:03,616 --> 01:37:05,949
I'll still come cheer for you.
481
01:37:18,533 --> 01:37:19,866
And you?
482
01:37:20,658 --> 01:37:22,783
Will you still see me
if I don't swim anymore?
483
01:37:22,908 --> 01:37:24,491
Well...
484
01:37:30,366 --> 01:37:32,491
Unless you put on 40 pounds!
485
01:37:56,366 --> 01:37:57,449
Say something.
486
01:37:59,408 --> 01:38:00,533
Say something!
487
01:38:00,658 --> 01:38:03,491
- What will you do with it?
- Just say something.
488
01:38:14,283 --> 01:38:19,574
I saw Nadia fucking a Muslim
on MDMA in the Olympic Village!
489
01:38:20,700 --> 01:38:22,158
YOLO bitches!
490
01:38:36,075 --> 01:38:38,658
He wasn't Muslim, he was Christian.
491
01:38:41,658 --> 01:38:43,366
Actually, an atheist.
492
01:39:53,241 --> 01:39:55,032
Look.
35660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.