All language subtitles for My Roommate is a Gumiho.E05.210609-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,430 --> 00:00:20,260 "There is always some madness in love." 2 00:00:22,060 --> 00:00:24,530 That you like someone means 3 00:00:25,360 --> 00:00:29,630 that you are misunderstanding that person in your own way. 4 00:00:32,490 --> 00:00:34,030 So what I'm trying to say is 5 00:00:35,220 --> 00:00:39,130 you could be Fermina Daza to someone, 6 00:00:40,100 --> 00:00:42,209 and that's not a misunderstanding. 7 00:00:43,230 --> 00:00:45,160 Fermina Daza? 8 00:00:47,100 --> 00:00:49,170 She's a heroine from an old book. 9 00:00:53,080 --> 00:00:56,690 "To him, she seemed so beautiful, so seductive," 10 00:00:58,630 --> 00:01:01,310 "so different from ordinary people," 11 00:01:03,690 --> 00:01:05,010 "that he could not understand" 12 00:01:05,890 --> 00:01:09,450 "why no one was as disturbed as he" 13 00:01:10,240 --> 00:01:13,500 "by the clicking of her heels on the paving stones," 14 00:01:15,870 --> 00:01:18,430 "why no one else's heart was wild" 15 00:01:19,610 --> 00:01:22,340 "with the breeze stirred by the sighs of her veils," 16 00:01:23,970 --> 00:01:26,740 "why everyone did not go mad with the movements of her braid," 17 00:01:27,360 --> 00:01:30,090 "the flight of her hands," 18 00:01:30,920 --> 00:01:33,780 "the gold of her laughter." 19 00:01:34,530 --> 00:01:37,430 "He could not understand" 20 00:01:38,400 --> 00:01:40,250 "why anyone wouldn't fall in love with her." 21 00:02:14,520 --> 00:02:16,370 Look at the time. 22 00:02:16,990 --> 00:02:18,530 We should go. 23 00:02:18,970 --> 00:02:21,040 Yes, right. Let's go. 24 00:02:30,579 --> 00:02:31,860 Gosh, it's hot. 25 00:02:36,170 --> 00:02:39,650 Oh, I'm sorry. I was wondering if you were feverish. 26 00:02:40,090 --> 00:02:43,340 No, I'm all right. I don't have a fever. I'm fine. 27 00:03:01,780 --> 00:03:03,579 [Guys, listen up.] 28 00:03:03,630 --> 00:03:08,160 [Dam] 29 00:03:03,670 --> 00:03:04,900 [This is my friend's story.] 30 00:03:04,990 --> 00:03:06,620 -It's her. -It's your story. 31 00:03:06,710 --> 00:03:08,420 [Her heart suddenly starts to pound,] 32 00:03:08,250 --> 00:03:11,990 [Dam] 33 00:03:08,510 --> 00:03:10,400 [she had a tough time breathing,] 34 00:03:10,490 --> 00:03:13,970 [then she felt airheaded as if she's walking on clouds. What does this mean?] 35 00:03:12,079 --> 00:03:15,900 [Dam] 36 00:03:15,990 --> 00:03:17,710 [Jae-jin] 37 00:03:16,390 --> 00:03:17,660 [Arrhythmia?] 38 00:03:19,780 --> 00:03:21,320 Stop fooling around, Jae-jin. 39 00:03:21,400 --> 00:03:24,180 This is a once-in-a-lifetime opportunity to make Dam fall in love. 40 00:03:24,260 --> 00:03:25,450 I'm... I'm sorry. 41 00:03:28,660 --> 00:03:30,070 [When did you... No, wait.] 42 00:03:30,160 --> 00:03:34,030 [When did your friend have those feelings?] 43 00:03:33,860 --> 00:03:39,440 [Soo-kyung] 44 00:03:36,230 --> 00:03:39,310 [Well, she was just with somebody.] 45 00:03:40,410 --> 00:03:42,000 [In my opinion,] 46 00:03:43,230 --> 00:03:46,180 [I think your friend fell for that somebody.] 47 00:03:48,160 --> 00:03:51,060 [Dam] 48 00:03:48,290 --> 00:03:50,050 [No, that can't be it.] 49 00:03:50,970 --> 00:03:53,080 You said it's your friend. How do you know? 50 00:03:51,150 --> 00:03:54,839 [Jae-jin] 51 00:03:53,440 --> 00:03:54,839 [Because...] 52 00:03:54,930 --> 00:03:57,310 [Jae-jin] 53 00:04:16,710 --> 00:04:18,210 All right. 54 00:04:32,640 --> 00:04:34,440 [Look.] 55 00:04:36,420 --> 00:04:40,250 [I burn this place down today to swear to die on sea.] 56 00:04:40,820 --> 00:04:43,290 If I seek to live, I shall die. 57 00:04:43,370 --> 00:04:45,880 But if I seek to die, I shall live. 58 00:04:45,970 --> 00:04:48,520 Gosh, that line gets me every time. 59 00:04:49,970 --> 00:04:54,290 [Wait, maybe my heart began to race because I heard a nice quote from a book.] 60 00:04:54,590 --> 00:04:58,110 [My heart always begins to flutter when I hear great lines in movies.] 61 00:04:58,200 --> 00:04:59,130 Is this any good? 62 00:05:01,410 --> 00:05:03,170 Yes, sure. 63 00:05:05,510 --> 00:05:07,710 Goodness, I'm so sleepy. 64 00:05:40,750 --> 00:05:43,520 What's he doing? Filming a TV ad or something? 65 00:05:44,140 --> 00:05:46,430 [Wait, maybe I was just impressed] 66 00:05:46,510 --> 00:05:49,460 [because of his breathtaking beauty.] 67 00:05:49,550 --> 00:05:51,270 [I'd be fine if I didn't have a heart,] 68 00:05:51,350 --> 00:05:54,520 [but anybody with a heart is bound to be impressed by him.] 69 00:05:55,360 --> 00:05:57,290 It's surely so. No, I mean, 70 00:05:57,470 --> 00:05:58,830 I'll be back. 71 00:06:00,460 --> 00:06:01,690 Miss Dam. 72 00:06:02,130 --> 00:06:06,010 Yes, I'm just a huge fan of great lines with a weak spot for hot guys. 73 00:06:06,530 --> 00:06:09,790 There's no way I would fall for him. No. 74 00:06:11,680 --> 00:06:13,050 What's with her? 75 00:06:13,130 --> 00:06:15,640 [What do you think? They have a thing for each other.] 76 00:06:15,950 --> 00:06:18,590 Dam likes Seon-woo, and Seon-woo likes Dam too. 77 00:06:16,170 --> 00:06:17,580 [Episode 5] 78 00:06:18,680 --> 00:06:19,820 What? 79 00:06:20,570 --> 00:06:23,390 That message she sent us yesterday is about Seon-woo. 80 00:06:23,520 --> 00:06:25,010 Why are you so slow? 81 00:06:25,100 --> 00:06:26,860 You're the one who's slow. 82 00:06:26,950 --> 00:06:29,409 I say that was 100 percent not him. 83 00:06:29,940 --> 00:06:31,659 I say it was 100 percent him. 84 00:06:31,740 --> 00:06:34,909 To be frank, I was a bit worried because of his reputation. 85 00:06:35,000 --> 00:06:37,070 But he has my support now. 86 00:06:37,159 --> 00:06:39,360 Now that I get to know him, he doesn't seem all too bad. 87 00:06:39,440 --> 00:06:41,730 Above all, Dam likes him so much. 88 00:06:41,820 --> 00:06:44,150 She never said anything about liking him so much. 89 00:06:44,240 --> 00:06:46,130 The way she acted shows she's totally into him. 90 00:06:46,220 --> 00:06:48,020 Don't you know what she's like? 91 00:06:49,260 --> 00:06:50,530 Do you want to eat together? 92 00:06:50,710 --> 00:06:52,640 No, I like to eat alone. 93 00:06:52,730 --> 00:06:55,460 That way, I can eat all the side dishes by myself. 94 00:06:58,410 --> 00:07:02,190 Hey, if you don't have an umbrella, do you want to share mine with me? 95 00:07:03,340 --> 00:07:05,490 No, I bet my umbrella is way bigger. 96 00:07:10,460 --> 00:07:11,830 [My gosh, but seriously.] 97 00:07:11,920 --> 00:07:14,690 Her coldness probably brought the temperature down by three degrees, 98 00:07:14,780 --> 00:07:16,180 but we live to see this day. 99 00:07:16,270 --> 00:07:19,310 I'm all for this relationship. Completely. 100 00:07:19,840 --> 00:07:22,650 -You're all for what? -It's you and Seon-woo... 101 00:07:23,310 --> 00:07:26,659 He's all for some tteokbokki. 102 00:07:26,740 --> 00:07:29,080 -Are you coming? -Sure. 103 00:07:29,159 --> 00:07:30,260 Let's go. 104 00:07:32,240 --> 00:07:34,000 -Come. -My gosh. 105 00:07:34,090 --> 00:07:36,030 -Great work. -See you at the next meeting. 106 00:07:40,520 --> 00:07:42,230 Excuse me, Mr. Shin. 107 00:07:45,530 --> 00:07:47,340 Well, you know. 108 00:07:47,860 --> 00:07:51,210 We'll have to go out for field study soon, 109 00:07:51,300 --> 00:07:53,140 so why don't we discuss the schedule 110 00:07:55,210 --> 00:07:57,370 over dinner with me sometime? 111 00:07:57,460 --> 00:07:58,560 Next time. 112 00:07:58,640 --> 00:08:01,550 Yes, I'd like to schedule 113 00:08:01,640 --> 00:08:03,970 when exactly that next time will be. 114 00:08:06,520 --> 00:08:08,940 I thought dancing around was my way of showing courtesy, 115 00:08:09,160 --> 00:08:11,270 but I should probably make myself clear. 116 00:08:11,490 --> 00:08:13,820 -I'm not looking to eat dinner with you. -Sorry? 117 00:08:13,909 --> 00:08:17,650 I don't feel comfortable dining with somebody else. 118 00:08:28,040 --> 00:08:29,140 That was hurtful. 119 00:08:29,220 --> 00:08:30,460 Hello. 120 00:08:43,480 --> 00:08:44,930 Goodness, I'm so sleepy. 121 00:08:48,140 --> 00:08:49,810 It's surely so. No, I mean, 122 00:08:49,900 --> 00:08:51,310 I'll be back. 123 00:08:52,150 --> 00:08:53,330 Miss Dam. 124 00:09:08,290 --> 00:09:11,070 Dam, why aren't you eating? That's not like you. 125 00:09:11,150 --> 00:09:12,690 You didn't even make a choice on adding 126 00:09:12,780 --> 00:09:14,010 ramyeon or udon noodles. 127 00:09:15,950 --> 00:09:18,770 Why? Are you still worried about that friend from last night? 128 00:09:19,470 --> 00:09:21,050 -What? -So? 129 00:09:21,140 --> 00:09:23,030 Does your friend admit she likes him? 130 00:09:23,120 --> 00:09:25,370 She likes him? No way. Never. 131 00:09:36,280 --> 00:09:38,350 [Sir] 132 00:09:36,850 --> 00:09:39,970 [I'll be passing by your school later. Should I head over there?] 133 00:09:46,130 --> 00:09:49,210 -Yes, Miss Dam. -Sir, I just read your text message. 134 00:09:49,300 --> 00:09:51,500 Did you pass by my school? 135 00:09:51,590 --> 00:09:53,310 Yes, I did. 136 00:09:53,610 --> 00:09:55,150 What a shame. 137 00:09:55,550 --> 00:09:56,780 [What is?] 138 00:09:56,870 --> 00:09:59,770 My bus fare. I could've saved on that. 139 00:10:00,080 --> 00:10:01,840 Then will you wait there? 140 00:10:02,190 --> 00:10:04,880 I didn't get too far, so I can be there soon. 141 00:10:06,370 --> 00:10:07,780 See you at school. 142 00:10:11,570 --> 00:10:12,670 I'm so full. 143 00:10:14,250 --> 00:10:16,850 -Hey, I'm leaving. -Wait for us. We're all done. 144 00:10:16,930 --> 00:10:19,570 No, I have to meet someone. See you tomorrow. 145 00:10:20,230 --> 00:10:22,170 Who is she in such a hurry to meet? 146 00:10:23,530 --> 00:10:26,390 Wait, do you think she's going out with Seon-woo? 147 00:10:26,480 --> 00:10:28,590 Goodness, stop that with Seon-woo. 148 00:10:28,680 --> 00:10:31,450 Maybe you're the one who has a thing for him. 149 00:10:31,980 --> 00:10:34,140 Wait, I think I'm spot on. 150 00:10:34,400 --> 00:10:36,470 If you're done, let's go. I'm going to my TOEIC class. 151 00:10:36,650 --> 00:10:39,950 Really? Do you want a ride? I drove today. 152 00:10:40,340 --> 00:10:43,070 You brought your brother's car again? You haven't scrapped it yet? 153 00:10:43,160 --> 00:10:45,530 Why would I? It's still running fine. 154 00:10:45,620 --> 00:10:49,890 And it's not my brother's car anymore. It's mine. 155 00:10:49,980 --> 00:10:51,610 He gave it to me. 156 00:10:52,530 --> 00:10:55,920 No, he didn't give it to you. He threw it away to you. 157 00:10:56,010 --> 00:10:57,590 Anyway, I'm fine. 158 00:10:59,090 --> 00:11:00,580 Are you sure you aren't just jealous 159 00:11:00,670 --> 00:11:02,780 that I'm a car owner now? 160 00:11:04,190 --> 00:11:06,340 I'd love to give you a good kick. 161 00:11:06,920 --> 00:11:11,360 Goodness, she's totally jealous. Goodness. 162 00:11:49,110 --> 00:11:50,260 Take me to Silla Hotel. 163 00:11:50,340 --> 00:11:53,160 Did I tell you that I live in the suite room there? 164 00:11:53,250 --> 00:11:55,140 You don't need to. Get off. 165 00:11:55,490 --> 00:11:57,690 Why? Aren't you here for me? 166 00:11:58,130 --> 00:11:59,630 You know I'm not. 167 00:12:00,600 --> 00:12:02,840 I can't believe Shin Woo-yeo the great came to pick her up. 168 00:12:02,930 --> 00:12:04,910 Dam seems even more amazing now. 169 00:12:06,890 --> 00:12:08,340 But how disappointing. 170 00:12:08,600 --> 00:12:10,760 I gave you that advice from the bottom of my heart. 171 00:12:11,110 --> 00:12:14,460 We never had a happy ending whenever we started having feelings. 172 00:12:14,540 --> 00:12:17,840 I told you not to let those petty feelings ruin your life's work. 173 00:12:17,930 --> 00:12:19,210 Did you decide to ignore that? 174 00:12:19,300 --> 00:12:21,230 There's no need for me to ignore anything. 175 00:12:21,320 --> 00:12:24,530 I never had any feelings for her to begin with. 176 00:12:26,200 --> 00:12:28,360 Are you sure she's not different 177 00:12:28,450 --> 00:12:30,910 isn't any different from all the other boring people you met? 178 00:12:35,530 --> 00:12:36,590 Of course. 179 00:12:37,030 --> 00:12:38,830 That's why I'm not going to get conscious. 180 00:12:39,230 --> 00:12:41,600 If I distance myself from her for no reason, 181 00:12:42,130 --> 00:12:43,630 it'll seem more peculiar. 182 00:12:44,200 --> 00:12:46,530 You seem more suspicious with those long excuses. 183 00:12:57,180 --> 00:12:59,640 Stop talking nonsense and get off. 184 00:13:00,350 --> 00:13:03,520 Why? Let's just tell her that we're acquainted. 185 00:13:03,740 --> 00:13:05,500 Let's say we met somewhere else, 186 00:13:05,580 --> 00:13:07,210 you know, while clubbing or something. 187 00:13:07,300 --> 00:13:09,630 -Stop joking with me. -I'm not joking. 188 00:13:10,030 --> 00:13:11,610 Drop me off at the hotel. 189 00:13:28,150 --> 00:13:29,740 It's much bigger than I thought. 190 00:13:30,400 --> 00:13:32,820 I've never been in a car like this before. 191 00:13:38,050 --> 00:13:39,330 You'll give me a ride, right? 192 00:13:39,460 --> 00:13:42,980 It's not a big deal for you to drop me off in our relationship. 193 00:13:50,640 --> 00:13:52,130 In our relationship? 194 00:13:54,250 --> 00:13:56,310 Well, I guess we're partners, 195 00:13:56,400 --> 00:13:58,650 so yes, I can give you a ride home. 196 00:13:59,170 --> 00:14:00,230 Hop in, Hye-sun. 197 00:14:00,320 --> 00:14:01,810 No, I... 198 00:14:04,010 --> 00:14:07,490 Woo-yeo, you punk. How dare you use your magic on me? 199 00:14:24,780 --> 00:14:28,040 So why did you suddenly offer to pick me up? 200 00:14:28,430 --> 00:14:31,250 Well, I was passing by, 201 00:14:31,470 --> 00:14:32,570 and 202 00:14:34,730 --> 00:14:37,720 it seemed like you've been avoiding me since yesterday. 203 00:14:38,990 --> 00:14:41,110 I thought we talked it out and decided to go back 204 00:14:41,940 --> 00:14:43,350 to how things were before. 205 00:14:43,440 --> 00:14:44,540 Actually, 206 00:14:44,800 --> 00:14:48,450 I was in slight confusion over something personal. 207 00:14:49,860 --> 00:14:51,310 A confusion? 208 00:14:51,890 --> 00:14:53,210 It's not a big deal. 209 00:14:53,290 --> 00:14:56,680 That's already taken care of, so you don't have to mind it. 210 00:15:00,690 --> 00:15:02,580 I really love Han River. 211 00:15:04,290 --> 00:15:05,480 Why do you love it? 212 00:15:06,100 --> 00:15:10,450 If you eat something by the river, everything becomes twice as delicious. 213 00:15:10,540 --> 00:15:12,920 Especially so with ramyeon you make at a convenience store. 214 00:15:13,010 --> 00:15:14,630 My gosh, really. 215 00:15:18,110 --> 00:15:21,410 While we're on the subject, do you want to stop by the river? 216 00:15:21,590 --> 00:15:24,010 -You haven't eaten yet, right? -I was at a tteokbokki place... 217 00:15:24,580 --> 00:15:26,380 but I didn't eat anything. 218 00:15:26,690 --> 00:15:28,010 Let's go to the river. 219 00:15:46,970 --> 00:15:48,950 This isn't my car. It's my brother's. 220 00:15:49,920 --> 00:15:51,110 I didn't ask. 221 00:15:54,630 --> 00:15:57,310 Anyway, you. Do I make you feel that uncomfortable? 222 00:15:57,400 --> 00:15:59,560 -What? -You can't talk to me or look at me. 223 00:15:59,640 --> 00:16:00,960 What's up with that? 224 00:16:01,400 --> 00:16:03,650 You seem to get along with Dam all right. 225 00:16:04,350 --> 00:16:06,900 Dam and I are besties, that's why. 226 00:16:07,260 --> 00:16:08,360 Really? 227 00:16:10,160 --> 00:16:11,520 What's she like? 228 00:16:11,610 --> 00:16:14,690 She's a great kid. You know how people say, "Like attracts like"? 229 00:16:14,960 --> 00:16:17,240 -I don't. -What? 230 00:16:20,020 --> 00:16:23,400 She's close to me for a reason. I feel comfortable and pleasant with her. 231 00:16:24,770 --> 00:16:27,630 That means you feel uncomfortable and unpleasant around me. 232 00:16:28,200 --> 00:16:30,530 What? No, that's not what I meant. 233 00:16:32,860 --> 00:16:36,650 I don't want you to misunderstand this, so I'll be frank with you. 234 00:16:37,040 --> 00:16:41,220 This is a very heartbreaking story only Dam and I know. 235 00:16:43,599 --> 00:16:46,859 I actually have a goddess trauma. 236 00:16:48,790 --> 00:16:51,650 -A goddess trauma? -Yes. 237 00:16:52,180 --> 00:16:55,040 In high school, I dated this older girl who looked like a goddess, 238 00:16:55,130 --> 00:16:56,710 but she turned out to be a bully. 239 00:16:57,420 --> 00:17:00,010 She asked for 50,000 won to save up for our dates, 240 00:17:00,099 --> 00:17:01,730 but we never went out once. 241 00:17:01,990 --> 00:17:05,119 I realized she had been ripping me off after three months. 242 00:17:05,200 --> 00:17:07,540 After I realized that, I tried to break up with her, 243 00:17:07,930 --> 00:17:09,520 but she tried to burn me with cigarettes. 244 00:17:11,500 --> 00:17:13,920 So I always remind you of cigarette burns? 245 00:17:14,800 --> 00:17:15,900 Yes. 246 00:17:17,130 --> 00:17:18,800 No, that's not what I meant. 247 00:17:21,530 --> 00:17:23,680 It means you're like a goddess. 248 00:17:24,120 --> 00:17:25,270 It's a compliment. 249 00:17:29,760 --> 00:17:32,180 I'm sorry. I shouldn't have said that. 250 00:17:35,300 --> 00:17:38,250 Anyway, I'll do my best to be more comfortable. 251 00:17:38,420 --> 00:17:41,150 I became partners with a goddess like you, 252 00:17:41,240 --> 00:17:44,450 so I just need to overcome my trauma and march forward... 253 00:17:55,760 --> 00:17:57,960 I don't think we can march forward now. 254 00:17:58,710 --> 00:18:01,210 You're right. What's wrong with this car? 255 00:18:21,230 --> 00:18:22,330 It's good. 256 00:18:27,570 --> 00:18:31,970 [Jae-jin] 257 00:18:28,580 --> 00:18:32,670 [Dam, you must be spending some quality time with someone special,] 258 00:18:32,060 --> 00:18:37,870 [Jae-jin] 259 00:18:32,760 --> 00:18:34,210 [so I'm sorry for messaging you.] 260 00:18:35,090 --> 00:18:37,510 [But I wanted to tell you my last goodbye.] 261 00:18:50,360 --> 00:18:54,320 [Dam] 262 00:18:50,490 --> 00:18:52,080 [What are you suddenly talking about?] 263 00:18:52,470 --> 00:18:54,670 [I was dropping Hye-sun off, then the car went bust.] 264 00:18:54,760 --> 00:18:56,520 [So my car is getting towed.] 265 00:18:57,620 --> 00:18:59,600 [Hye-sun's face is as pale as a Goryeo celadon,] 266 00:18:59,690 --> 00:19:02,020 [and I probably need to take some time off from school.] 267 00:19:12,930 --> 00:19:14,830 Goodness, what a foolish kid. 268 00:19:15,750 --> 00:19:17,030 It's Jae-jin. 269 00:19:17,110 --> 00:19:19,010 He feels sorry for Hye-sun about something he did, 270 00:19:19,090 --> 00:19:21,430 so he wants to take a leave instead of facing her. 271 00:19:22,000 --> 00:19:24,150 He could just stay calm and deal with it. 272 00:19:24,590 --> 00:19:26,790 He gets very nervous around pretty girls. 273 00:19:27,540 --> 00:19:30,360 Right, you've seen Hye-sun at the movie theater, right? 274 00:19:30,450 --> 00:19:33,390 The guys in my department are all crazy about how pretty she is. 275 00:19:36,610 --> 00:19:39,030 Does she look pretty to you too? 276 00:19:39,110 --> 00:19:41,620 Not at all. You're much prettier. 277 00:19:43,690 --> 00:19:44,920 I am? 278 00:19:45,540 --> 00:19:48,880 I'd say I'm a cute type, but not pretty like her. 279 00:19:49,230 --> 00:19:51,210 -You must be kidding. -I mean it. 280 00:19:51,650 --> 00:19:53,990 I'm more serious than ever right now. 281 00:19:56,360 --> 00:19:58,250 Well, really? 282 00:19:59,440 --> 00:20:00,810 I don't think so. 283 00:20:07,890 --> 00:20:11,760 [Jae-jin] 284 00:20:07,980 --> 00:20:09,250 [Why won't you respond?] 285 00:20:13,080 --> 00:20:14,400 Sir. 286 00:20:14,840 --> 00:20:17,300 Why don't you use a texting app? 287 00:20:18,710 --> 00:20:20,520 I never felt the need to use it. 288 00:20:21,040 --> 00:20:22,540 I think you should. 289 00:20:22,890 --> 00:20:25,620 I caught your text message much later 290 00:20:25,710 --> 00:20:29,050 because most people use the texting app, so I never check my texts. 291 00:20:33,100 --> 00:20:36,970 But I guess I can just remember to check text messages. 292 00:20:38,910 --> 00:20:41,330 -That sounds all right. -Sorry? 293 00:20:41,770 --> 00:20:44,720 It sounds like a good idea to learn to use technology in line with this age. 294 00:20:45,240 --> 00:20:47,660 How do you use this texting app? 295 00:20:48,100 --> 00:20:51,360 It's... Let me show you. 296 00:20:56,990 --> 00:20:58,310 All done. Take this. 297 00:20:58,400 --> 00:21:00,560 -Right, your profile photo. -Profile photo? 298 00:21:01,660 --> 00:21:03,860 A picture for your profile. 299 00:21:04,560 --> 00:21:06,140 I don't have any photos. 300 00:21:06,320 --> 00:21:07,730 You don't have any photos? 301 00:21:08,170 --> 00:21:08,870 [Choose from Album] 302 00:21:08,960 --> 00:21:10,240 [No photos or videos.] 303 00:21:10,320 --> 00:21:13,270 Sir, how can you not have any photos? 304 00:21:13,360 --> 00:21:16,750 I never felt the need to take any. 305 00:21:17,100 --> 00:21:19,340 Then when was the last time you took a photo? 306 00:21:19,830 --> 00:21:23,740 Back during Jungjong's reign in Joseon, I once left behind a portrait. 307 00:21:24,490 --> 00:21:25,720 A portrait? 308 00:21:27,750 --> 00:21:28,850 This isn't good. 309 00:21:28,940 --> 00:21:30,780 Sir, let me take some photos for you. 310 00:21:30,870 --> 00:21:32,900 I'll take the best photos of your life, 311 00:21:32,980 --> 00:21:34,260 so stand over there. 312 00:21:36,370 --> 00:21:37,520 Come on. 313 00:21:46,140 --> 00:21:47,940 Can you smile a little? 314 00:21:49,880 --> 00:21:51,640 No, like this. 315 00:21:58,110 --> 00:21:59,340 A little more. 316 00:22:07,960 --> 00:22:12,410 [Are you sure she's not any different from all of the other dull relationships?] 317 00:22:17,470 --> 00:22:18,570 [Yes.] 318 00:22:19,270 --> 00:22:20,770 [This doesn't mean anything.] 319 00:22:22,610 --> 00:22:24,420 [Just as it always had been,] 320 00:22:25,030 --> 00:22:29,170 [this is another careless relationship who'll stay with me for a short while.] 321 00:22:39,860 --> 00:22:41,140 You should check. 322 00:22:49,100 --> 00:22:50,510 I'll take one for you too, Miss Dam. 323 00:23:05,120 --> 00:23:06,660 [This isn't special.] 324 00:23:15,900 --> 00:23:17,880 Do I look okay? Let me see. 325 00:23:20,650 --> 00:23:23,110 I look much better than I do in person. 326 00:23:40,270 --> 00:23:41,550 Shall we go home? 327 00:23:49,120 --> 00:23:50,260 The sunset. 328 00:23:51,270 --> 00:23:52,860 It's because of the sunset. 329 00:23:57,260 --> 00:23:58,840 Who was she with? 330 00:24:06,410 --> 00:24:08,650 What type of man does Dam like? 331 00:24:09,930 --> 00:24:12,350 Well, she seems to like good-looking guys too, 332 00:24:12,440 --> 00:24:14,240 but personality seems to matter the most. 333 00:24:14,860 --> 00:24:16,310 In short, 334 00:24:17,540 --> 00:24:19,040 a nice type. 335 00:24:24,190 --> 00:24:25,420 Seon-woo! 336 00:24:27,530 --> 00:24:30,170 Seon-woo, could you give me just 50,000 won? 337 00:24:31,270 --> 00:24:35,800 I'll be a good sister who does everything you say. Chu! 338 00:24:35,980 --> 00:24:37,910 Do you think I'll give it to you? 339 00:24:39,320 --> 00:24:40,860 -No. -Then get lost. 340 00:24:41,260 --> 00:24:43,630 You little... You just said you'll be a good sister. 341 00:24:43,900 --> 00:24:45,960 Only if you give me 50,000 won. 342 00:24:48,030 --> 00:24:49,130 Hey. 343 00:24:50,360 --> 00:24:51,950 Let me ask you something. 344 00:24:52,260 --> 00:24:53,360 What? 345 00:24:55,250 --> 00:24:58,060 What does a nice guy exactly mean? 346 00:24:59,300 --> 00:25:01,060 A guy with a good personality, obviously. 347 00:25:02,070 --> 00:25:04,270 What do I have to do for people to say that to me? 348 00:25:05,540 --> 00:25:07,830 In your case, 349 00:25:09,770 --> 00:25:12,500 -you'll have to be born again. -Why you... 350 00:25:12,720 --> 00:25:15,440 -I'm serious. -Does it look like I'm joking? 351 00:25:15,800 --> 00:25:17,470 To be frank, you look like a player. 352 00:25:18,350 --> 00:25:19,450 What? 353 00:25:20,330 --> 00:25:22,260 -I look like a player? -Yes. 354 00:25:22,480 --> 00:25:25,080 Isn't life as a player your core identity? 355 00:25:25,170 --> 00:25:28,030 Wait, player, core, awesome rhyming. 356 00:25:28,950 --> 00:25:31,460 ♫ Life as a player is your core identity ♫ 357 00:25:34,850 --> 00:25:36,520 You can't pull that on me again. 358 00:25:36,700 --> 00:25:39,470 You won't even give me 50,000 won. Don't call yourself my brother. 359 00:25:40,440 --> 00:25:41,890 That little punk. 360 00:26:03,450 --> 00:26:06,090 Yes, he needs to use it more often to get used to it. 361 00:26:06,440 --> 00:26:08,730 [Sir, have you eaten?] 362 00:26:08,600 --> 00:26:16,250 [Miss Dam] 363 00:26:08,950 --> 00:26:11,810 [Don't skip your meal for some coffee, and eat delicious lunch!] 364 00:26:15,860 --> 00:26:18,850 [Miss Dam, I hope you enjoy your lunch too.] 365 00:26:16,340 --> 00:26:23,780 [Miss Dam] 366 00:26:22,410 --> 00:26:25,140 [Why do you add these shapes at the end of your sentence?] 367 00:26:24,300 --> 00:26:30,240 [Sir] 368 00:26:26,770 --> 00:26:30,200 Gosh, I feel like I'm texting an ancestor. 369 00:26:39,220 --> 00:26:40,800 Watch where you're going. 370 00:26:41,240 --> 00:26:43,840 Right, yes. Thank you. 371 00:26:45,380 --> 00:26:48,060 I'm sorry. I had nowhere else to grab. 372 00:26:48,370 --> 00:26:50,000 You don't like it when others touch you. 373 00:26:58,970 --> 00:27:01,000 We have to go on two more dates. 374 00:27:01,090 --> 00:27:03,590 -When can you do it? -Whenever is fine. 375 00:27:04,170 --> 00:27:06,890 -Do you want to go anywhere? -Anywhere is fine. 376 00:27:17,060 --> 00:27:18,640 Oh, hey. 377 00:27:18,820 --> 00:27:20,750 Yes, hello. 378 00:27:35,800 --> 00:27:37,650 -Hi. -Hey. 379 00:27:38,710 --> 00:27:40,730 So you're taking a leave? Did you file your request? 380 00:27:40,820 --> 00:27:42,580 -I won't see you starting tomorrow. -Right. 381 00:27:44,780 --> 00:27:47,070 I got paid for the scrap metal after scrapping the car. 382 00:27:47,150 --> 00:27:50,850 I told Hye-sun I'll buy her a meal with that money, so we're cool now. 383 00:27:52,390 --> 00:27:54,630 Oh, right. That's not the problem. 384 00:27:54,720 --> 00:27:56,090 Then what? What's the problem? 385 00:27:56,170 --> 00:27:57,270 I saw this on my way here. 386 00:27:57,360 --> 00:28:00,440 Seon-woo was totally coming onto Dam, 387 00:28:00,530 --> 00:28:03,870 but Dam kept pushing him away like a bouncy ball. 388 00:28:03,960 --> 00:28:06,290 What if Seon-woo gives up on her? 389 00:28:06,380 --> 00:28:08,800 -Told you it's not Seon-woo. -Yes, it's him! 390 00:28:09,460 --> 00:28:13,110 Let's ask them to grab a drink, then we can help them get together. 391 00:28:13,200 --> 00:28:15,890 "If you drink this, it means you two will start dating." 392 00:28:15,970 --> 00:28:18,570 Let's say stuff like that and help them get together. 393 00:28:18,920 --> 00:28:21,300 Let's not do any stuff and stay still, okay? 394 00:28:21,390 --> 00:28:24,550 Why should we stay still? Let's call Seon-woo first. 395 00:28:24,640 --> 00:28:25,960 Hey, stop that! 396 00:28:26,050 --> 00:28:29,220 There's this other guy she likes. I've seen him. 397 00:28:30,980 --> 00:28:32,430 You've seen what? 398 00:28:47,260 --> 00:28:50,600 He didn't seem like just an acquaintance. Her face was... 399 00:28:51,170 --> 00:28:53,680 I think it was the guy she talked to me about. 400 00:28:53,770 --> 00:28:54,960 She talked to you? 401 00:28:55,220 --> 00:28:57,950 Yes, last week, she was worried 402 00:28:58,040 --> 00:28:59,670 things seemed distant with this person. 403 00:29:01,340 --> 00:29:02,480 Really? 404 00:29:04,420 --> 00:29:08,770 I haven't heard anything. Why didn't she tell me? 405 00:29:09,610 --> 00:29:11,680 I'm sure there was a reason. 406 00:29:11,760 --> 00:29:14,580 Anyway, we should wait until she tells us. 407 00:29:14,670 --> 00:29:18,450 Don't act like you know something. Okay? Will you? 408 00:29:18,580 --> 00:29:20,120 Yes, I'll do that. 409 00:29:27,250 --> 00:29:29,670 -Hey, Jae-jin. Want some? -No. 410 00:29:30,600 --> 00:29:32,880 -What's with this cold response? -What about it? 411 00:29:32,970 --> 00:29:35,830 What do you mean? You obviously look annoyed. 412 00:29:35,920 --> 00:29:37,640 Stop piling it up and tell me. 413 00:29:41,160 --> 00:29:43,220 Aren't you the one who should be telling me something? 414 00:29:43,310 --> 00:29:44,460 What? 415 00:29:44,980 --> 00:29:46,570 I'm a little disappointed. 416 00:29:46,660 --> 00:29:48,940 There is nothing I haven't told you. 417 00:29:49,030 --> 00:29:50,530 You know everything 418 00:29:50,620 --> 00:29:53,300 about my ex-girlfriend, the ex before that, the one before... 419 00:29:55,850 --> 00:29:57,080 Forget it. 420 00:29:57,480 --> 00:30:01,040 I told you everything I was too ashamed to share with my brother. 421 00:30:02,360 --> 00:30:03,990 But I guess you didn't feel that way. 422 00:30:05,930 --> 00:30:07,380 Bye. 423 00:30:07,600 --> 00:30:09,180 Hey, Jae-jin. 424 00:30:10,860 --> 00:30:12,000 What was that? 425 00:30:22,520 --> 00:30:24,540 -What's with him? -What? 426 00:30:24,630 --> 00:30:27,660 He said I didn't tell him something. What could it be? 427 00:30:31,010 --> 00:30:32,640 I'm... I'm not sure. 428 00:30:33,960 --> 00:30:35,100 Is it how I diluted his soju 429 00:30:35,190 --> 00:30:37,430 when he got trashed after Jin-ah dumped him? 430 00:30:38,620 --> 00:30:40,780 Or how I pulled out his hair last year 431 00:30:40,860 --> 00:30:42,540 after I got trashed? 432 00:30:43,370 --> 00:30:45,620 My gosh. 433 00:30:49,620 --> 00:30:52,170 [Hey, I told you not to get so antsy.] 434 00:30:55,380 --> 00:31:01,540 [Soo-kyung: Hey, I told you not to get so antsy.] 435 00:30:57,720 --> 00:30:59,870 [Whatever, I'm disappointed. What can I do?] 436 00:31:11,180 --> 00:31:12,320 Hi. 437 00:31:16,020 --> 00:31:16,940 What was that? 438 00:31:17,030 --> 00:31:18,620 [Lecture Hall] 439 00:31:19,140 --> 00:31:21,300 Hey, Jae-jin. What should we eat for lunch... 440 00:31:25,700 --> 00:31:27,110 Hey, Jae-jin! 441 00:31:27,810 --> 00:31:29,040 Can we talk... 442 00:31:34,760 --> 00:31:36,700 [Hey! Are you seriously doing this?] 443 00:31:36,790 --> 00:31:38,020 [What?] 444 00:31:36,870 --> 00:31:40,310 [Jae-jin] 445 00:31:38,850 --> 00:31:40,260 "What"? 446 00:31:50,910 --> 00:31:52,100 Darn it. 447 00:31:52,270 --> 00:31:53,860 [Dam] 448 00:31:58,520 --> 00:31:59,580 -Hello? [-Hello, my foot.] 449 00:31:59,670 --> 00:32:00,940 What's your problem? 450 00:32:01,030 --> 00:32:02,790 -What is it? -You'll pop my eardrum! 451 00:32:04,730 --> 00:32:06,840 Just leave me alone. 452 00:32:06,970 --> 00:32:08,690 Give me some time to be sulky. 453 00:32:08,770 --> 00:32:10,970 Are you getting drafted? Why do you need some time? 454 00:32:11,500 --> 00:32:14,630 What are you disappointed about? Tell me. Tell me now. 455 00:32:18,760 --> 00:32:20,790 You! 456 00:32:21,310 --> 00:32:23,510 Gosh, darn it! 457 00:32:23,600 --> 00:32:27,120 You jerk! You idiot! 458 00:32:47,360 --> 00:32:48,900 Are you all right, Miss Dam? 459 00:32:52,640 --> 00:32:55,940 I'm sorry, sir. That must've been loud. 460 00:32:56,250 --> 00:32:58,190 Is something bad going on? 461 00:32:58,270 --> 00:33:01,570 Well, Jae-jin is angry at me, but I don't know why. 462 00:33:01,660 --> 00:33:03,380 I wanted to talk, but he avoids me. 463 00:33:03,470 --> 00:33:05,180 He ignores my texts and hung up on me too. 464 00:33:07,250 --> 00:33:08,970 You two looked very close. 465 00:33:09,450 --> 00:33:10,680 That must be disconcerting. 466 00:33:10,770 --> 00:33:13,540 Yes. As you know, I have a younger brother. 467 00:33:13,630 --> 00:33:16,750 But ever since I met him, I felt like I had two younger brothers. 468 00:33:17,020 --> 00:33:20,540 We were so close like real siblings. Why is he doing this to me? 469 00:33:21,990 --> 00:33:25,030 Sir, will you take a walk with me? 470 00:33:25,860 --> 00:33:26,960 Sure. 471 00:33:28,720 --> 00:33:29,820 Sorry? 472 00:33:32,590 --> 00:33:35,450 Why don't we 473 00:33:35,940 --> 00:33:38,490 go for some jokbal you love so much? 474 00:33:38,930 --> 00:33:41,000 No, I don't feel like it. 475 00:33:46,010 --> 00:33:47,949 Then how about the archery game we played... 476 00:33:48,040 --> 00:33:49,270 I'm good. 477 00:33:58,949 --> 00:34:00,400 Do you want to grab a drink? 478 00:34:01,460 --> 00:34:02,949 A drink? 479 00:34:03,219 --> 00:34:06,300 Humans seem to drink alcohol to forget their problems. 480 00:34:06,469 --> 00:34:09,770 I figured you might need that now. 481 00:34:09,860 --> 00:34:12,460 It's okay. I'm not supposed to drink. 482 00:34:12,630 --> 00:34:14,790 If I drink, that would be violating the contract. 483 00:34:15,270 --> 00:34:17,650 You haven't been drinking until now, 484 00:34:17,739 --> 00:34:20,460 and I'm with you today, so I think it'll be okay. 485 00:34:21,560 --> 00:34:22,659 But still... 486 00:34:23,020 --> 00:34:24,159 Let's go. 487 00:34:38,810 --> 00:34:41,540 Miss Dam, "the Analects" says 488 00:34:41,940 --> 00:34:44,750 one must stop drinking while one feels good. 489 00:34:45,240 --> 00:34:47,520 I think we should set limits before we start drinking. 490 00:34:47,610 --> 00:34:48,890 How much alcohol can you take? 491 00:34:48,980 --> 00:34:50,340 Seven bottles of soju. 492 00:34:52,450 --> 00:34:53,550 Seven... 493 00:34:56,060 --> 00:34:58,260 Why don't we order just one bottle? 494 00:34:58,790 --> 00:34:59,980 Two. 495 00:35:00,550 --> 00:35:02,260 Are you making a deal with me now? 496 00:35:02,350 --> 00:35:04,200 Well, if we're going to drink anyway, 497 00:35:04,290 --> 00:35:07,060 we should drink until we feel good, just like "The Analects" says. 498 00:35:07,190 --> 00:35:08,600 Just a half bottle of soju 499 00:35:08,690 --> 00:35:10,760 will hardly touch my organs. 500 00:35:10,840 --> 00:35:12,960 But you haven't been drinking for a while, so... 501 00:35:13,040 --> 00:35:14,230 Come on. 502 00:35:14,580 --> 00:35:16,560 I know my liver. 503 00:35:16,650 --> 00:35:19,860 One bottle of soju can't make it drunk. 504 00:35:20,260 --> 00:35:23,080 Ma'am, I'd like to order two bottles of soju and stir-fried cartilage. 505 00:35:23,160 --> 00:35:24,220 Okay. 506 00:35:37,550 --> 00:35:38,650 Cheers. 507 00:35:46,220 --> 00:35:48,330 It's good to finally have some drink. 508 00:35:48,420 --> 00:35:50,840 I thought I wouldn't be able to drink any for one year. 509 00:35:51,370 --> 00:35:52,510 Miss Dam. 510 00:35:53,080 --> 00:35:55,990 You're not going to pretend to be down whenever you want to drink, are you? 511 00:35:56,430 --> 00:35:57,920 That's a very good tip. 512 00:36:23,180 --> 00:36:25,950 Alcohol is the best. 513 00:36:27,670 --> 00:36:31,850 Sir, do you think I can make up with Jae-jin? 514 00:36:32,070 --> 00:36:33,170 Cheers. 515 00:36:35,410 --> 00:36:37,130 Actually, whatever. 516 00:36:37,210 --> 00:36:38,930 What does he want me to tell him? 517 00:36:39,020 --> 00:36:40,950 I said I could drink seven bottles of soju. 518 00:36:43,110 --> 00:36:45,750 Thank you. 519 00:36:46,060 --> 00:36:48,790 Excuse me. I'd like to order some steamed eggs. 520 00:36:49,580 --> 00:36:53,100 Gosh, it's hot, 521 00:36:53,190 --> 00:36:54,460 but it's tasty. 522 00:37:01,900 --> 00:37:04,630 Sir, why are you smiling? 523 00:37:04,930 --> 00:37:07,090 Well, watching you fascinates me. 524 00:37:08,150 --> 00:37:11,400 One moment you're happy, the next you're upset. 525 00:37:11,840 --> 00:37:13,470 One moment, you laugh, 526 00:37:14,170 --> 00:37:15,980 the next, you frown. 527 00:37:19,100 --> 00:37:22,490 Are you saying I can't control my emotions? 528 00:37:22,930 --> 00:37:24,210 That's not what I'm saying. 529 00:37:27,460 --> 00:37:28,740 I like it. 530 00:37:34,060 --> 00:37:35,210 Miss Dam. 531 00:37:36,350 --> 00:37:38,510 I have lived a long time. 532 00:37:40,440 --> 00:37:43,040 When you live for such a long time, 533 00:37:43,790 --> 00:37:46,430 everything feels like just a season that will eventually pass. 534 00:37:48,270 --> 00:37:52,060 And everything feels meaningless. 535 00:37:56,370 --> 00:38:00,370 But you seem true to yourself every moment. 536 00:38:01,960 --> 00:38:03,280 I like... 537 00:38:06,360 --> 00:38:07,460 your honesty. 538 00:38:25,360 --> 00:38:26,680 I'm in love. 539 00:38:30,780 --> 00:38:32,890 I think I'm in love. 540 00:38:36,940 --> 00:38:41,950 I don't know how to describe this feeling. 541 00:38:45,120 --> 00:38:46,970 It's soft 542 00:38:48,240 --> 00:38:50,140 and hot. 543 00:38:52,070 --> 00:38:56,120 I can't either swallow it 544 00:38:56,210 --> 00:38:58,190 or spit it out. 545 00:39:03,860 --> 00:39:05,840 That's how much I'm in love. 546 00:40:02,600 --> 00:40:05,330 What? What happened last night? 547 00:40:10,440 --> 00:40:13,600 Right. We drank soju in the street stall 548 00:40:14,480 --> 00:40:16,420 and talked about many things. 549 00:40:16,510 --> 00:40:19,540 Then he said he liked my honesty. 550 00:40:19,630 --> 00:40:20,910 Then I said... 551 00:40:22,670 --> 00:40:24,070 I'm in love. 552 00:40:24,650 --> 00:40:26,540 I think I'm in love. 553 00:41:26,950 --> 00:41:29,370 How... 554 00:41:29,460 --> 00:41:31,260 But you were there just now. 555 00:41:31,350 --> 00:41:33,640 I teleported. I haven't done it for a while. 556 00:41:36,060 --> 00:41:40,060 Can we talk for a moment? 557 00:41:40,850 --> 00:41:42,880 No. Let's talk later. 558 00:41:43,270 --> 00:41:46,490 Later in the evening. Actually, tomorrow. Or a few months later. 559 00:41:49,170 --> 00:41:50,840 It won't take longer than ten minutes. 560 00:42:00,080 --> 00:42:03,820 After hearing what you said last night, I gave it a lot of thought. 561 00:42:05,010 --> 00:42:06,150 Oh, that... 562 00:42:07,080 --> 00:42:09,450 I was just carried away by the mood. 563 00:42:09,540 --> 00:42:12,450 I wasn't serious or anything. 564 00:42:12,530 --> 00:42:16,410 Still, if I had known it, I would have been more considerate. 565 00:42:18,120 --> 00:42:20,540 I thought about what I could do about it, 566 00:42:21,550 --> 00:42:23,490 and I prepared something. 567 00:42:24,460 --> 00:42:25,560 What? 568 00:42:38,930 --> 00:42:40,120 Steamed eggs. 569 00:42:40,910 --> 00:42:43,680 If I had known you liked steamed eggs so much, 570 00:42:43,770 --> 00:42:47,820 I would have taken it into consideration when we bought groceries or ate out. 571 00:42:48,480 --> 00:42:49,580 I'm sorry. 572 00:42:54,820 --> 00:42:56,140 I'm in love. 573 00:42:56,620 --> 00:42:58,860 I think I'm in love. 574 00:43:00,670 --> 00:43:02,600 It's soft 575 00:43:03,260 --> 00:43:04,760 and hot. 576 00:43:05,900 --> 00:43:09,200 I can't either swallow it 577 00:43:09,690 --> 00:43:11,930 or spit it out. 578 00:43:15,500 --> 00:43:18,750 That's how much I'm in love. 579 00:43:30,630 --> 00:43:34,110 -What's with the face? -Oh. Never mind. 580 00:43:45,280 --> 00:43:48,540 Well, I'm glad he didn't get it. 581 00:43:56,060 --> 00:44:00,020 [Healthy Campus Culture] 582 00:43:56,150 --> 00:43:58,880 Please take a look. Thank you. 583 00:43:59,890 --> 00:44:02,400 Seon-woo, please take a look. 584 00:44:02,490 --> 00:44:04,340 The more people know about it, the better. 585 00:44:05,080 --> 00:44:07,860 Haven't you heard about it from Dam? 586 00:44:09,350 --> 00:44:10,450 Heard what? 587 00:44:11,290 --> 00:44:14,760 I asked Dam to spread the word. 588 00:44:14,850 --> 00:44:17,360 I particularly asked her to tell you about it. 589 00:44:19,650 --> 00:44:21,450 [Healthy Campus Culture] 590 00:44:23,170 --> 00:44:24,710 Is she interested in these things? 591 00:44:25,410 --> 00:44:26,730 I guess. 592 00:44:27,790 --> 00:44:29,770 What else is she interested in? 593 00:44:30,080 --> 00:44:31,220 I'm not sure. 594 00:44:32,140 --> 00:44:34,040 Why do you ask? 595 00:44:34,340 --> 00:44:35,710 I'm just curious. 596 00:44:36,500 --> 00:44:37,910 Wait, Seon-woo. 597 00:44:40,990 --> 00:44:43,800 Did you apologize to Dam for commenting on her appearance? 598 00:44:44,730 --> 00:44:45,830 It's none of your business. 599 00:44:45,920 --> 00:44:49,080 Stop wondering about useless things and make a proper apology. 600 00:44:49,170 --> 00:44:51,590 -Don't muddy the waters here. -What? 601 00:44:51,860 --> 00:44:54,720 Haven't you heard about the rumors that Jang Tae-jin and you 602 00:44:54,800 --> 00:44:56,030 are the only people to avoid? 603 00:45:07,960 --> 00:45:10,600 Let's make a bet and see if she falls for you, then. 604 00:45:10,690 --> 00:45:12,890 -Let's make a bet for 100,000 won. -Okay. 605 00:45:25,160 --> 00:45:26,830 Seriously? 606 00:45:27,190 --> 00:45:29,830 -Come on. -Darn it. 607 00:45:28,460 --> 00:45:33,300 [Seogwa University Job Fair] 608 00:45:31,320 --> 00:45:33,260 -Let's stop it. -Stop what? 609 00:45:33,430 --> 00:45:36,070 -Let's stop the bet. -Okay. 610 00:45:36,160 --> 00:45:38,980 What? Did you start dating her already? 611 00:45:39,510 --> 00:45:41,970 Man, she is one easy girl. 612 00:45:43,290 --> 00:45:45,180 I lost the bet, so let's stop it here. 613 00:45:58,870 --> 00:46:03,750 [Seon-woo] 614 00:45:58,950 --> 00:46:00,930 [You said you could meet any time.] 615 00:46:01,150 --> 00:46:03,570 [Let's meet on the weekend. I have something to say to you.] 616 00:46:05,510 --> 00:46:07,930 I have a bigger problem. 617 00:46:15,940 --> 00:46:18,890 Of course, I'm developing feelings for him. 618 00:46:19,370 --> 00:46:22,670 We live together. 619 00:46:24,740 --> 00:46:26,980 I should take the Marble out as soon as possible 620 00:46:27,070 --> 00:46:29,400 and leave this house. That's the only way. 621 00:46:32,350 --> 00:46:34,070 A progress report? 622 00:46:34,150 --> 00:46:37,630 Yes. It's Friday today, 623 00:46:37,720 --> 00:46:41,150 and it's been a while since we talked about the Marble. 624 00:46:41,850 --> 00:46:44,270 Because I've been distracted by something else... 625 00:46:47,050 --> 00:46:49,950 By my study. I've been distracted by my study. 626 00:46:50,080 --> 00:46:52,770 So I didn't get to care about the Marble much. 627 00:46:53,730 --> 00:46:59,190 Anyway, I wish everything goes back to normal. 628 00:46:59,940 --> 00:47:01,170 Everything. 629 00:47:03,110 --> 00:47:04,210 I see. 630 00:47:05,610 --> 00:47:07,460 That's why. 631 00:47:08,870 --> 00:47:09,970 What? 632 00:47:10,540 --> 00:47:14,240 Was it the Marble that concerned you? 633 00:47:16,220 --> 00:47:17,840 I guess. 634 00:47:19,910 --> 00:47:21,060 Sir. 635 00:47:21,580 --> 00:47:24,660 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 636 00:47:27,260 --> 00:47:29,810 Not even one clue? 637 00:47:34,430 --> 00:47:37,250 No. Not yet. 638 00:47:39,140 --> 00:47:40,460 [It's a lie.] 639 00:47:42,620 --> 00:47:43,940 I'm sorry. 640 00:47:45,170 --> 00:47:47,980 Please give me some more time. 641 00:47:48,340 --> 00:47:49,880 [I'm lying again.] 642 00:47:54,580 --> 00:47:57,140 [I don't have to feel bad] 643 00:47:57,620 --> 00:47:59,420 [about not telling her that I know the way.] 644 00:48:01,140 --> 00:48:05,580 [I have never been that humane.] 645 00:48:07,830 --> 00:48:10,160 [Not even once.] 646 00:48:11,610 --> 00:48:15,400 [I have never regretted anything.] 647 00:48:22,520 --> 00:48:25,470 [I was just worried because you seemed upset.] 648 00:48:22,660 --> 00:48:28,820 [Miss Dam] 649 00:48:26,180 --> 00:48:28,460 [I didn't mean to give you pressure.] 650 00:48:31,980 --> 00:48:34,670 [Miss Dam] 651 00:48:53,500 --> 00:48:56,930 [It's nothing special.] 652 00:49:33,450 --> 00:49:34,680 [Police Line, Do Not Cross] 653 00:49:35,170 --> 00:49:37,410 [The subhuman and brutal crime] 654 00:49:36,790 --> 00:49:41,500 ["Homicide with Corpse Dismemberment Occurs Again"] 655 00:49:37,500 --> 00:49:41,060 [has been repeated today.] 656 00:49:41,190 --> 00:49:43,830 [Considering the crime has been committed in the middle of downtown,] 657 00:49:43,920 --> 00:49:45,990 [the abdomen of the corpse has been brutally abused,] 658 00:49:46,080 --> 00:49:48,370 [and none of the crimes were caught] 659 00:49:47,930 --> 00:49:50,870 [The Abused Parts of the Corpse and the MO Are Identical] 660 00:49:48,450 --> 00:49:50,830 [by CCTV or dash cams,] 661 00:49:50,920 --> 00:49:53,470 [the police have announced they will carry out the investigation] 662 00:49:53,560 --> 00:49:55,450 [based on the assumption it's a serial murderer.] 663 00:49:55,540 --> 00:49:57,170 [The deceased...] 664 00:49:57,250 --> 00:49:58,400 Could this be... 665 00:50:02,970 --> 00:50:04,430 Did you see the news? 666 00:50:05,440 --> 00:50:07,510 There's something fishy about it. 667 00:50:07,590 --> 00:50:08,960 What do you mean? 668 00:50:09,270 --> 00:50:12,260 It doesn't seem like it could have been done by a human. 669 00:50:14,110 --> 00:50:15,820 [Why don't you do some research on it?] 670 00:50:15,910 --> 00:50:19,470 -Who knows it's related to us... -You have many problems, 671 00:50:19,690 --> 00:50:22,990 but your biggest problem is that you stick your nose into everything. 672 00:50:30,300 --> 00:50:31,440 [Sir.] 673 00:50:31,930 --> 00:50:35,050 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 674 00:50:36,190 --> 00:50:37,470 I'm sorry. 675 00:50:38,660 --> 00:50:41,470 Please give me some more time. 676 00:50:47,190 --> 00:50:49,170 [Did something happen to him?] 677 00:50:52,610 --> 00:50:53,750 Dam. 678 00:50:55,070 --> 00:50:57,620 What's up? What are you thinking about? 679 00:50:57,710 --> 00:50:58,900 Nothing. 680 00:51:01,710 --> 00:51:03,250 Is this because of Jae-jin? 681 00:51:06,770 --> 00:51:07,920 Dam. 682 00:51:08,930 --> 00:51:11,350 I'm sorry. It's because of me. 683 00:51:12,050 --> 00:51:13,590 Because of you? 684 00:51:13,680 --> 00:51:15,180 Well... 685 00:51:15,790 --> 00:51:19,930 Actually, I recently saw you getting in someone's car. 686 00:51:20,190 --> 00:51:23,410 -What? -And I told Jae-jin about it. 687 00:51:26,790 --> 00:51:28,730 You said it was your friend, but we know you. 688 00:51:28,820 --> 00:51:30,580 You were obviously talking about yourself. 689 00:51:30,670 --> 00:51:33,220 But you wouldn't tell us about it and make more secrets from us. 690 00:51:33,310 --> 00:51:36,520 And Jae-jin seems upset about it. 691 00:51:38,670 --> 00:51:39,950 I see. 692 00:51:40,740 --> 00:51:44,830 By the way, the man you were with that day... 693 00:51:44,920 --> 00:51:47,300 He's the man you talked about before, right? 694 00:51:47,380 --> 00:51:50,200 The man you were afraid was avoiding you. 695 00:51:50,680 --> 00:51:51,780 Yes. 696 00:51:52,440 --> 00:51:54,640 How do you know him? 697 00:51:57,280 --> 00:51:59,920 I just know him. 698 00:52:03,000 --> 00:52:04,720 Are you seeing him? 699 00:52:05,820 --> 00:52:07,760 I'm not seeing him. 700 00:52:09,210 --> 00:52:11,280 Actually, I don't know. 701 00:52:12,950 --> 00:52:16,560 I know I shouldn't, but I seem to develop feelings for him. 702 00:52:16,640 --> 00:52:18,140 Why shouldn't you? 703 00:52:23,020 --> 00:52:25,140 I don't know how to explain. 704 00:52:25,880 --> 00:52:27,560 You wouldn't believe me anyway. 705 00:52:29,800 --> 00:52:31,250 Okay. 706 00:52:32,040 --> 00:52:35,080 Since you don't want to talk about it, I won't ask you anymore. 707 00:52:35,610 --> 00:52:39,080 But if you can't even tell if he's someone you're seeing 708 00:52:39,170 --> 00:52:41,640 or someone you just know, 709 00:52:43,480 --> 00:52:46,740 don't like him so much. It's only bad for you. 710 00:52:50,350 --> 00:52:55,060 [Now I think about it, I don't know how to define this relationship.] 711 00:52:58,750 --> 00:53:00,860 [He's not just someone I know.] 712 00:53:02,980 --> 00:53:06,140 [But he's not someone I'm seeing either.] 713 00:53:16,750 --> 00:53:18,380 [I might be] 714 00:53:19,870 --> 00:53:24,230 [some misfortune that happened to him.] 715 00:53:28,010 --> 00:53:29,550 [Seogwa University, History, Lee Dam] 716 00:53:32,240 --> 00:53:33,640 That's awesome. 717 00:53:33,780 --> 00:53:36,590 Did Seon-woo really give you 100,000 won? 718 00:53:36,680 --> 00:53:40,640 Yes. I earned 100,000 won thanks to Lee Dam. It's awesome. 719 00:53:40,730 --> 00:53:42,880 I have to say though, I'm disappointed at Seon-woo. 720 00:53:42,970 --> 00:53:45,350 He said he could definitely make Dam fall for him. 721 00:53:45,440 --> 00:53:48,080 If he was going to give up so easily, why did he even start the bet? 722 00:53:49,220 --> 00:53:53,000 Even Seon-woo gave up and paid 100,000 won. 723 00:53:53,180 --> 00:53:55,070 It means Lee Dam has high standards. 724 00:53:55,160 --> 00:53:58,110 -Let's go. -Gosh. Her standards are too high. 725 00:53:57,450 --> 00:53:58,720 [Seogwa University Job Fair] 726 00:53:58,460 --> 00:54:00,130 Come on. 727 00:54:07,920 --> 00:54:10,950 Hey, Jae-jin. Enough is enough. Make up with Dam. 728 00:54:11,040 --> 00:54:12,670 Have you seen Gye Seon-woo? 729 00:54:15,350 --> 00:54:16,720 There he is. 730 00:54:23,320 --> 00:54:26,130 Have you lost your mind? Let go. 731 00:54:26,220 --> 00:54:28,030 Did you make a bet on Dam? 732 00:54:28,770 --> 00:54:30,230 Answer me, you punk. 733 00:54:31,900 --> 00:54:33,040 Get your hands off me first. 734 00:54:33,170 --> 00:54:35,810 You did, didn't you? 735 00:54:36,740 --> 00:54:40,520 Who do you think you are to make her worth 100,000 won? 736 00:54:41,490 --> 00:54:44,350 I regretted it. So I quit it. 737 00:54:45,980 --> 00:54:47,690 Don't tell Dam about it. I will tell her... 738 00:54:47,780 --> 00:54:49,810 Don't you even talk to Dam. 739 00:54:50,470 --> 00:54:52,930 If you regret it, get out of her sight. That'd be even better. 740 00:54:54,210 --> 00:54:57,240 Hey. This is not fair though. 741 00:54:57,590 --> 00:55:00,670 You're talking as if you're her parent or boyfriend. 742 00:55:00,850 --> 00:55:03,310 You have no right to talk down to me. You've crossed the line. 743 00:55:03,400 --> 00:55:05,070 I crossed the line? 744 00:55:05,160 --> 00:55:07,890 -Jae-jin! -Break it up! 745 00:55:07,980 --> 00:55:09,870 -Hey, hey. -Stop it. 746 00:55:09,960 --> 00:55:11,850 Calm down. 747 00:55:13,210 --> 00:55:15,110 Keep your boys' mouths shut 748 00:55:15,370 --> 00:55:17,260 if you don't want to make a fool of her. 749 00:55:20,250 --> 00:55:21,750 What are you talking about? 750 00:55:28,880 --> 00:55:30,460 Why would he make a fool of me? 751 00:55:30,810 --> 00:55:32,180 Darn it. 752 00:55:35,700 --> 00:55:39,220 Never mind. I don't want to hear it if I don't need to. 753 00:55:39,570 --> 00:55:41,110 I'll just pass by. 754 00:55:44,370 --> 00:55:45,770 Dam, wait up. 755 00:55:56,640 --> 00:55:57,790 Dam. 756 00:56:01,920 --> 00:56:05,270 Can we talk for a second? 757 00:56:05,790 --> 00:56:07,550 I'm going to a class. 758 00:56:08,040 --> 00:56:09,800 I want to apologize for something. 759 00:56:10,990 --> 00:56:11,870 Spare me one minute. 760 00:56:11,950 --> 00:56:14,240 Whether it's one minute or two, you don't need to hear it. 761 00:56:14,370 --> 00:56:17,010 -Let's just go. -Let's see what he has to say. 762 00:56:17,980 --> 00:56:19,210 Okay. Go on. 763 00:56:24,010 --> 00:56:25,200 I'm sorry. 764 00:56:27,570 --> 00:56:28,670 Why? 765 00:56:33,120 --> 00:56:34,260 I... 766 00:56:45,040 --> 00:56:46,840 I bet money on you. 767 00:56:48,120 --> 00:56:50,580 [I should say something.] 768 00:56:52,040 --> 00:56:54,320 [I should say I didn't know about you then] 769 00:56:55,910 --> 00:56:59,250 [nor about my feelings for you.] 770 00:57:00,090 --> 00:57:03,210 Actually, I felt bad that I judged you 771 00:57:04,000 --> 00:57:06,420 by the rumors. 772 00:57:07,660 --> 00:57:08,840 But I guess 773 00:57:09,860 --> 00:57:12,230 I don't need to feel that way anymore. 774 00:57:13,330 --> 00:57:15,620 I wish I never have to see you again. 775 00:57:35,420 --> 00:57:36,480 [This is the next news.] 776 00:57:36,560 --> 00:57:39,420 [The police have done an autopsy on the woman in her 20s] 777 00:57:39,510 --> 00:57:41,400 [brutally murdered in the middle of downtown,] 778 00:57:41,490 --> 00:57:44,440 [and announced that the cause of death was organ damage] 779 00:57:44,530 --> 00:57:46,640 [and heavy bleeding] 780 00:57:46,730 --> 00:57:48,180 [caused by the stab on the abdomen] 781 00:57:48,270 --> 00:57:50,690 [They've concluded that the victim has been stabbed alive] 782 00:57:50,780 --> 00:57:52,890 [and based on the shape of the cut on the abdomen,] 783 00:57:52,980 --> 00:57:56,450 [it is presumed that she was not attacked with a weapon but bitten,] 784 00:57:54,600 --> 00:57:56,190 [Audio Volume] 785 00:57:56,540 --> 00:57:59,490 [which is making this case more and more of a mystery.] 786 00:57:59,840 --> 00:58:01,510 Why don't you do some research on it? 787 00:58:01,730 --> 00:58:03,930 Who knows it's related to us... 788 00:58:14,840 --> 00:58:16,120 Miss Dam? 789 00:58:39,090 --> 00:58:40,930 -Excuse me. -Yes? 790 00:58:43,570 --> 00:58:45,030 May I ask you something? 791 00:58:46,040 --> 00:58:47,800 I'm looking for this place. 792 00:58:49,030 --> 00:58:52,330 It should be in that direction. 793 00:58:52,420 --> 00:58:53,740 Thank you. 794 00:59:42,400 --> 00:59:44,120 Gye Seon-woo, that scum. 795 00:59:44,210 --> 00:59:46,450 It embarrasses me that I was once attracted to him. 796 00:59:46,540 --> 00:59:48,120 Don't you ever answer his call again. 797 00:59:48,210 --> 00:59:50,150 That little ugly twerp. 798 00:59:50,230 --> 00:59:52,920 I want to kick him in that stupid butt. 799 00:59:55,430 --> 00:59:58,550 Is there an exam for cursing? If there is, you'll get a perfect score. 800 01:00:03,040 --> 01:00:04,450 Why the long face? 801 01:00:04,530 --> 01:00:06,780 You haven't even touched the tripe. It isn't like you. 802 01:00:09,370 --> 01:00:11,660 Are you still upset? Should I go give him a punch? 803 01:00:11,750 --> 01:00:13,470 You know I did judo in high school. 804 01:00:14,570 --> 01:00:15,890 Do you want me to throw you? 805 01:00:15,970 --> 01:00:18,350 You're the one who has been upsetting Dam. 806 01:00:18,440 --> 01:00:20,070 Stop acting like you care. 807 01:00:21,650 --> 01:00:24,910 To be honest, I was upset. 808 01:00:25,350 --> 01:00:27,850 I mean, the three of us haven't really hung out together lately. 809 01:00:27,940 --> 01:00:30,630 You don't drink with us anymore. You always hurry home. 810 01:00:30,710 --> 01:00:33,000 That I got upset was one thing, 811 01:00:33,090 --> 01:00:35,690 but I was also worried something bad 812 01:00:36,210 --> 01:00:37,620 might have happened to you. 813 01:00:39,120 --> 01:00:40,610 Nothing bad has happened. 814 01:00:41,320 --> 01:00:43,170 See? You're avoiding again. 815 01:00:43,250 --> 01:00:46,550 There are so many things I want to ask you, 816 01:00:49,500 --> 01:00:52,140 but I'll wait. 817 01:00:52,840 --> 01:00:55,840 It's frustrating, but I'll wait until you tell me. 818 01:00:55,920 --> 01:00:57,510 That's what true friends do. 819 01:00:58,560 --> 01:01:01,470 You're being cheesy. 820 01:01:02,520 --> 01:01:05,030 -Just eat the kimchi. -I was going to. 821 01:01:06,220 --> 01:01:07,500 It looks so tasty. 822 01:01:09,870 --> 01:01:11,020 Eat up. 823 01:01:21,310 --> 01:01:22,720 [This feels strange.] 824 01:01:24,300 --> 01:01:26,590 [Jae-jin and I made up,] 825 01:01:28,480 --> 01:01:30,640 [and I'm not offended] 826 01:01:30,950 --> 01:01:33,240 [because I didn't expect anything from Seon-woo anyway.] 827 01:01:36,490 --> 01:01:39,440 [Just because he thinks I'm only worth 100,000 won] 828 01:01:39,530 --> 01:01:42,560 [doesn't mean I'm actually worth that much.] 829 01:01:46,700 --> 01:01:48,280 [That Mr. Gumiho might think of me] 830 01:01:49,340 --> 01:01:51,500 [as no one but someone who made a contract with him] 831 01:01:53,480 --> 01:01:56,030 [or just some misfortune that happened to him...] 832 01:01:58,400 --> 01:02:00,250 [That I might be no one to him] 833 01:02:03,380 --> 01:02:06,940 [depresses me.] 834 01:02:25,200 --> 01:02:28,100 [Miss Dam] 835 01:02:25,730 --> 01:02:28,630 [Where are you, Miss Dam? I'll come pick you up if it gets late.] 836 01:02:47,990 --> 01:02:49,180 Miss Dam. 837 01:02:54,500 --> 01:02:55,740 What are you doing here? 838 01:02:57,580 --> 01:02:58,820 Sir. 839 01:02:59,480 --> 01:03:02,990 I've been sitting here like this since 10 p.m. sharp. 840 01:03:03,960 --> 01:03:07,130 Technically, I didn't break the curfew. 841 01:03:07,220 --> 01:03:08,580 Does that matter now? 842 01:03:09,020 --> 01:03:10,780 I said, what are you doing here? 843 01:03:31,460 --> 01:03:33,400 You said you wouldn't worry me. 844 01:03:34,810 --> 01:03:36,080 I'm sorry. 845 01:03:37,010 --> 01:03:38,190 I just 846 01:03:39,650 --> 01:03:42,420 didn't want to go home like this. 847 01:03:45,940 --> 01:03:48,890 I really wanted to have some soju, 848 01:03:50,430 --> 01:03:53,730 but I didn't, because I promised you I wouldn't. 849 01:03:55,710 --> 01:03:59,890 Beef tripe goes really well with soju. 850 01:04:01,870 --> 01:04:03,850 Did something happen, Miss Dam? 851 01:04:09,130 --> 01:04:10,310 Sir. 852 01:04:12,910 --> 01:04:16,430 You said I seemed true to myself every moment 853 01:04:16,910 --> 01:04:19,510 and you liked my honesty. 854 01:04:22,630 --> 01:04:25,450 So I'll be honest. 855 01:04:27,910 --> 01:04:30,860 You have met many people 856 01:04:31,390 --> 01:04:34,730 and experienced many things, so I'm sure nothing is hard for you. 857 01:04:36,270 --> 01:04:37,550 But I'm not like you. 858 01:04:39,270 --> 01:04:43,310 I'm the opposite of cool. 859 01:04:45,290 --> 01:04:49,030 We're supposed to be just two people living together by contract, 860 01:04:49,910 --> 01:04:52,070 but I can't keep my private and public life separate 861 01:04:52,690 --> 01:04:55,020 because I'm not as cool as you. 862 01:04:58,190 --> 01:04:59,330 What I'm saying is, 863 01:05:04,210 --> 01:05:06,900 no matter how you think of me, 864 01:05:08,310 --> 01:05:10,020 you are 865 01:05:10,950 --> 01:05:14,730 special and significant to me. 866 01:05:18,600 --> 01:05:21,020 So special that I can give up 867 01:05:21,640 --> 01:05:23,310 beef tripe and soju. 868 01:05:40,160 --> 01:05:42,540 [Dishonesty cannot beat honesty.] 869 01:05:44,780 --> 01:05:46,010 [Never.] 870 01:05:49,580 --> 01:05:50,760 Me too. 871 01:05:55,960 --> 01:05:57,630 Miss Dam, you are 872 01:06:00,220 --> 01:06:01,410 special to me too. 873 01:06:25,480 --> 01:06:27,810 [We appreciate Actress Han Ji-eun for her guest appearance.] 874 01:06:57,600 --> 01:07:00,020 [My Roommate is a Gumiho] 875 01:07:00,590 --> 01:07:02,700 Sir, may I go on a blind date? 876 01:07:02,790 --> 01:07:03,980 [That should be fine.] 877 01:07:04,070 --> 01:07:07,150 [My friends set up the blind date today in case I change my mind.] 878 01:07:07,240 --> 01:07:08,860 -I see. -Give me a smile. 879 01:07:09,480 --> 01:07:10,490 Again. 880 01:07:11,420 --> 01:07:13,620 Sir, I'm in big trouble now. 881 01:07:13,700 --> 01:07:14,890 Miss Dam? 882 01:07:15,160 --> 01:07:16,260 Who are you? 883 01:07:16,340 --> 01:07:18,370 [I'm Dam's mother.] 884 01:07:19,250 --> 01:07:22,810 [I don't want you to give up on what you like.] 885 01:07:23,380 --> 01:07:24,620 Is anybody there? 886 01:07:24,700 --> 01:07:28,530 [Is it really okay that I don't give up?] 60171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.