All language subtitles for Mr Inbetween s03e05 Before I Went to War.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,079 --> 00:00:05,700 (SCRAPING) 2 00:00:07,640 --> 00:00:11,089 (SCRAPING CONTINUES) 3 00:00:18,660 --> 00:00:20,440 - Hey. What's going on? - Hey. 4 00:00:21,420 --> 00:00:24,136 - What you doing? - Prepping. 5 00:00:24,150 --> 00:00:25,937 For what? 6 00:00:25,938 --> 00:00:27,730 For what's coming. 7 00:00:27,746 --> 00:00:29,816 Ooh. 8 00:00:31,340 --> 00:00:34,776 - What are these? - They're silica packs. 9 00:00:34,790 --> 00:00:37,070 They help the food last longer. 10 00:00:39,720 --> 00:00:41,411 How's your porn business going? 11 00:00:41,430 --> 00:00:44,140 Yeah, good, mate. Business cards are done. 12 00:00:44,170 --> 00:00:46,666 Website went up yesterday. 13 00:00:46,680 --> 00:00:48,140 Pass them around. 14 00:00:48,160 --> 00:00:50,100 Holy shit, mate. Professional. 15 00:00:50,120 --> 00:00:51,500 - GARY: Schmicko. - _ 16 00:00:51,520 --> 00:00:54,700 (PHONE RINGS AND BUZZES) 17 00:00:58,180 --> 00:01:00,760 Naughty Boy Productions. Gary speaking. 18 00:01:03,500 --> 00:01:05,430 Yeah, sure, mate. 19 00:01:07,210 --> 00:01:10,898 Uh, well, it's $1,500 and, for that, you get two copies 20 00:01:10,910 --> 00:01:12,900 - either on DVD or... - Dad? 21 00:01:12,920 --> 00:01:14,861 - What's going on? - ... Or one of each. 22 00:01:14,880 --> 00:01:16,440 Can I go hang out with my friends? 23 00:01:16,460 --> 00:01:18,640 - Now? - Yeah. 24 00:01:18,660 --> 00:01:19,699 Where? 25 00:01:19,710 --> 00:01:22,180 - The beach? - What beach? 26 00:01:22,200 --> 00:01:23,369 Clovelly. 27 00:01:24,320 --> 00:01:25,910 All right. Grab your stuff. 28 00:01:25,930 --> 00:01:28,124 Sorry, who am I speaking with? 29 00:01:29,720 --> 00:01:31,970 Okay, Lucas, we'll be in touch. 30 00:01:31,990 --> 00:01:34,422 Okay, 'bye for now. 31 00:01:35,370 --> 00:01:37,300 I got a job! 32 00:01:38,680 --> 00:01:40,379 Ray! 33 00:01:40,380 --> 00:01:44,390 34 00:01:47,260 --> 00:01:49,270 - RAY: Yep. - (GARY SPEAKS INDISTINCTLY) 35 00:01:49,290 --> 00:01:52,313 Mm. All right, love, I'll see you at about 4:00. 36 00:01:52,330 --> 00:01:53,909 - Okay. - Have fun. 37 00:01:53,910 --> 00:01:55,553 - See ya, Brit. - 'Bye. 38 00:01:55,570 --> 00:01:57,400 GIRL: Hi. 39 00:01:57,420 --> 00:01:58,500 BRITTANY: Hi. 40 00:02:00,100 --> 00:02:01,783 Watch out for sharks! 41 00:02:04,790 --> 00:02:05,995 Nothing. 42 00:02:06,010 --> 00:02:08,343 - GARY: Doesn't even care. - RAY: Nah. 43 00:02:08,360 --> 00:02:10,180 GARY: Couldn't care less. 44 00:02:14,220 --> 00:02:15,890 RAY: Yeah, but you can't say that. 45 00:02:15,910 --> 00:02:18,580 - GARY: Why can't you say it? - You just can't. 46 00:02:18,600 --> 00:02:22,480 I mean, you can say, "Okay, I don't think there is one, 47 00:02:22,500 --> 00:02:26,182 but you can't say that there definitely isn't one." 48 00:02:26,200 --> 00:02:29,720 - So, you think there is one? - There's gotta be. 49 00:02:29,740 --> 00:02:31,154 Why? 50 00:02:31,170 --> 00:02:32,480 Big Bang. 51 00:02:34,550 --> 00:02:35,692 Yeah? 52 00:02:35,710 --> 00:02:38,099 Trillions of years ago, right? 53 00:02:38,100 --> 00:02:39,750 - Yeah. - Okay? 54 00:02:39,770 --> 00:02:41,447 What they're saying is, there's nothing. 55 00:02:41,460 --> 00:02:45,743 - All of a sudden, Big Bang, right? - Mm-hm. 56 00:02:45,760 --> 00:02:49,340 And then you've got a universe, right? 57 00:02:49,360 --> 00:02:51,594 You've got billions of planets, right? 58 00:02:51,610 --> 00:02:54,040 - Yeah. - Where'd they come from? 59 00:02:54,060 --> 00:02:57,000 - Fuck knows. - Exactly, right? 60 00:02:57,020 --> 00:03:02,468 Something had to be there, right, to make the universe. 61 00:03:02,480 --> 00:03:06,960 Right, but if there was nothing before the Big Bang, 62 00:03:06,980 --> 00:03:10,101 then how can nothing make something? 63 00:03:10,120 --> 00:03:13,504 It can't, right? 64 00:03:13,520 --> 00:03:15,550 - Nothing, right... - Yeah... 65 00:03:15,570 --> 00:03:17,567 ... can't make something. 66 00:03:17,580 --> 00:03:22,154 Yeah. So, you're saying... 67 00:03:22,170 --> 00:03:24,380 What... 68 00:03:24,400 --> 00:03:25,950 What the fuck are you saying? 69 00:03:27,800 --> 00:03:30,000 - Something, right... - Yeah. 70 00:03:30,020 --> 00:03:31,706 ... had to be there. 71 00:03:32,820 --> 00:03:35,020 - A god? - God. 72 00:03:35,040 --> 00:03:36,340 - Right. Okay. - Right? 73 00:03:36,360 --> 00:03:38,920 You can't get something out of nothing. 74 00:03:38,940 --> 00:03:40,440 - Right. - Right? You can't get a bang 75 00:03:40,460 --> 00:03:42,633 - and a universe out of nothing. - Right. 76 00:03:42,650 --> 00:03:44,500 So, you gotta have something... 77 00:03:44,520 --> 00:03:45,887 - Yeah. - ... to get something. 78 00:03:45,900 --> 00:03:47,743 - Right, okay. - All right? 79 00:03:47,760 --> 00:03:49,974 Sure. Okay. All right. 80 00:03:50,840 --> 00:03:51,920 Hang on a minute. 81 00:03:56,200 --> 00:03:57,480 Where are they going? 82 00:04:13,020 --> 00:04:14,330 Is he smoking? 83 00:04:15,780 --> 00:04:18,100 GARY: He's fucking smoking! 84 00:04:18,120 --> 00:04:19,573 RAY: Little shithead. 85 00:04:19,590 --> 00:04:21,923 GARY: What a scumbag! 86 00:04:24,110 --> 00:04:26,636 GARY: He's offering her a drag. 87 00:04:26,650 --> 00:04:28,930 She said no. Good girl, Brit. Good girl! 88 00:04:30,850 --> 00:04:32,558 Is he making a move? 89 00:04:32,570 --> 00:04:34,270 He's making a move. 90 00:04:36,370 --> 00:04:38,280 RAY: If he starts feeling her up, 91 00:04:38,300 --> 00:04:41,230 I'm gonna go down there and rip his tiny dick off. 92 00:04:44,410 --> 00:04:46,024 GARY: What's going on? 93 00:04:46,040 --> 00:04:47,865 RAY: Ah, she's giving him the flick. 94 00:04:51,230 --> 00:04:53,110 (CLEARS THROAT) 95 00:04:57,770 --> 00:04:59,240 GARY: What's she looking at? 96 00:05:04,340 --> 00:05:06,040 I think she's making a call. 97 00:05:07,890 --> 00:05:11,430 (HEAVY METAL RINGTONE PLAYS) 98 00:05:12,620 --> 00:05:13,720 _ 99 00:05:14,920 --> 00:05:16,519 'Sup, sweetheart? 100 00:05:16,530 --> 00:05:18,896 BRITTANY OVER PHONE: Hello. (CHUCKLES) 101 00:05:21,900 --> 00:05:23,590 (CLEARS THROAT) 102 00:05:23,610 --> 00:05:24,652 'Sup? 103 00:05:24,670 --> 00:05:27,363 Since you're here, can you buy me and my friends some chips? 104 00:05:27,380 --> 00:05:29,544 Yeah, okay. 105 00:05:29,560 --> 00:05:31,909 - Thank you. - See ya. 106 00:05:33,740 --> 00:05:35,079 Sprung. 107 00:05:37,760 --> 00:05:39,542 Made by a 12-year-old. 108 00:05:39,560 --> 00:05:42,230 (GARY CHUCKLES) 109 00:05:42,250 --> 00:05:43,410 (RAY SIGHS) 110 00:05:45,520 --> 00:05:51,429 - _ - (TRAIN RUMBLES OVER TRACKS IN DISTANCE) 111 00:05:51,440 --> 00:05:53,720 _ 112 00:06:11,520 --> 00:06:13,075 Hey. 113 00:06:13,090 --> 00:06:14,840 What's going on? 114 00:06:17,670 --> 00:06:19,624 - You all right? - It's the, uh... 115 00:06:21,140 --> 00:06:23,230 It's the old man. 116 00:06:23,250 --> 00:06:25,323 He's, um... 117 00:06:25,340 --> 00:06:29,300 - He topped himself. - Oh, Jesus Christ, mate. 118 00:06:29,320 --> 00:06:32,340 Yeah. Yeah. 119 00:06:32,360 --> 00:06:35,110 Oh, mate. Shit. 120 00:06:36,320 --> 00:06:37,800 Yeah. 121 00:06:40,040 --> 00:06:44,840 Mate, I was in here, like, a couple of weeks ago. 122 00:06:46,020 --> 00:06:47,920 He was good as gold, you know? 123 00:06:47,940 --> 00:06:49,460 Yeah. 124 00:06:49,480 --> 00:06:50,860 Is your mum all right? 125 00:06:54,300 --> 00:06:56,153 Don't know what to say, mate. 126 00:06:56,170 --> 00:06:58,140 Sorry. I mean, I'm fucking speechless. 127 00:06:58,160 --> 00:07:00,998 - I mean, it's... - Yeah. 128 00:07:04,380 --> 00:07:06,000 What about a coffee or something? 129 00:07:06,020 --> 00:07:08,600 We'll go and have a chat. What do you reckon? 130 00:07:08,620 --> 00:07:09,636 - Yeah. - Yeah? 131 00:07:09,650 --> 00:07:10,899 - Yeah, okay. - Sound good? All right, mate. 132 00:07:10,900 --> 00:07:12,560 - Let's go do that. - Okay. 133 00:07:12,580 --> 00:07:15,460 Yeah. Jesus, man, I'm so sorry. 134 00:07:22,120 --> 00:07:25,100 Yeah, no, yeah, so, there was this guy 135 00:07:25,120 --> 00:07:27,390 that started training at the gym a couple of years ago 136 00:07:27,410 --> 00:07:31,570 and Dad took him under his wing, as he does... 137 00:07:32,950 --> 00:07:34,680 ... and he, um... 138 00:07:34,700 --> 00:07:37,134 He got the old man to invest in this business, 139 00:07:37,150 --> 00:07:41,900 this tea, this Chinese tea, a weight-loss tea. 140 00:07:41,920 --> 00:07:43,900 Mm. 141 00:07:43,920 --> 00:07:46,820 So, he got him to take out a loan, 142 00:07:46,840 --> 00:07:49,380 put the gym up as collateral. 143 00:07:50,780 --> 00:07:54,930 Anyway, turns out the tea wasn't a weight-loss tea. 144 00:07:54,950 --> 00:07:56,762 It was a scam. 145 00:07:56,780 --> 00:07:59,420 - And he wants the gym? - Yeah. 146 00:08:02,680 --> 00:08:04,645 Anything I can do? 147 00:08:04,660 --> 00:08:09,442 Nah, mate. It's fine. I'm taking care of it. 148 00:08:11,390 --> 00:08:13,404 You gonna whack him? 149 00:08:13,420 --> 00:08:16,490 Not me, but the wheels are in motion. 150 00:08:16,510 --> 00:08:18,117 You gonna pay somebody? 151 00:08:18,130 --> 00:08:19,952 - Already have. - How much? 152 00:08:19,970 --> 00:08:21,787 30 K. 153 00:08:22,760 --> 00:08:24,990 You gonna waste 30 grand on this prick, are you? 154 00:08:25,010 --> 00:08:27,134 Fuckin' oath. 155 00:08:27,150 --> 00:08:28,700 Why should he get off scot-free? 156 00:08:28,720 --> 00:08:30,463 He should suffer. 157 00:08:32,040 --> 00:08:35,020 - Dead men don't suffer, mate. - Yeah, well... 158 00:08:35,040 --> 00:08:37,386 I'll look into it, all right? 159 00:08:37,400 --> 00:08:39,924 What are you gonna do? 160 00:08:39,940 --> 00:08:41,600 I'll do something. 161 00:08:43,400 --> 00:08:45,220 Who's this guy you gave the 30 K to? 162 00:08:45,900 --> 00:08:47,730 He's a mate of mine. 163 00:08:47,750 --> 00:08:49,380 All right. 164 00:08:56,630 --> 00:09:01,994 (HISSES) 165 00:09:02,010 --> 00:09:07,020 (PANTS) 166 00:09:07,040 --> 00:09:12,421 (LOW, OMINOUS MUSIC) 167 00:09:12,440 --> 00:09:14,159 COMMENTATOR ON RADIO: Here we are, ladies and gentlemen, 168 00:09:14,160 --> 00:09:15,420 on this beautiful sunny day 169 00:09:15,440 --> 00:09:16,939 - at Randwick Racecourse. - (KNOCK AT DOOR) 170 00:09:16,940 --> 00:09:18,180 Race 6 is about to start. 171 00:09:18,200 --> 00:09:20,330 They're getting them lined up. 172 00:09:20,350 --> 00:09:21,620 There they are. 173 00:09:28,080 --> 00:09:31,857 - How you doing? - You right there? 174 00:09:31,870 --> 00:09:33,680 I'm a mate of Killian's. 175 00:09:33,700 --> 00:09:35,069 Oh, okay. 176 00:09:35,080 --> 00:09:38,100 Do you mind if I come in and have a chat to you for a minute? 177 00:09:38,120 --> 00:09:40,060 Uh, look, listen, mate, I really... 178 00:09:40,080 --> 00:09:42,110 I got a bunch of shit to do, all right? 179 00:09:42,130 --> 00:09:44,620 Did he give you some money for a job or something or... ? 180 00:09:44,640 --> 00:09:49,375 Uh, what's it... What's it to you? 181 00:09:49,390 --> 00:09:51,036 I'm a friend of the family's 182 00:09:51,050 --> 00:09:54,964 and Killer wants to cancel the job, so... 183 00:09:54,980 --> 00:09:57,044 What, Killian? 184 00:09:57,060 --> 00:09:59,760 He... he never said nothing to me about calling the job off. 185 00:09:59,780 --> 00:10:03,293 Yeah, well, that's why I'm here, to tell you, so... 186 00:10:03,310 --> 00:10:05,933 Yeah, but, well, why didn't he say something? 187 00:10:08,530 --> 00:10:09,770 Does it matter? 188 00:10:09,790 --> 00:10:12,044 Well, I... Yeah, but I just don't see... 189 00:10:12,060 --> 00:10:14,040 Why are you getting involved? 190 00:10:15,270 --> 00:10:17,528 Well, you don't need to know why I'm getting involved. 191 00:10:17,540 --> 00:10:19,124 Okay, all right. 192 00:10:19,140 --> 00:10:20,894 Listen here, champion, 193 00:10:20,910 --> 00:10:23,064 this is none of your business, all right? 194 00:10:23,080 --> 00:10:25,161 Well, I'm making it my fucking business. 195 00:10:26,160 --> 00:10:28,370 - Yeah? - Yeah. 196 00:10:30,260 --> 00:10:32,320 (GRUNTS) 197 00:10:33,740 --> 00:10:36,380 - Where's the dough? - (STAMMERS) What dough? 198 00:10:36,400 --> 00:10:38,174 The 30 K, mate. 199 00:10:38,190 --> 00:10:40,509 I don't have the dough. 200 00:10:40,520 --> 00:10:41,564 Why not? 201 00:10:41,580 --> 00:10:45,004 Look, I-I gave it to a mate of mine, all right? 202 00:10:45,020 --> 00:10:46,765 I'm not gonna... He's gonna do the job. 203 00:10:46,780 --> 00:10:48,760 Who's this mate of yours, then? 204 00:10:48,780 --> 00:10:50,760 He's... he's just a mate. 205 00:10:50,780 --> 00:10:52,771 All right, let's go see him, then, all right? 206 00:10:52,790 --> 00:10:54,732 (STAMMERS) Okay. 207 00:10:54,750 --> 00:10:56,664 - Okay. - (STAMMERS) All right. 208 00:10:56,680 --> 00:10:59,153 - You got your phone? - Yeah. 209 00:10:59,170 --> 00:11:00,487 Give him a call. 210 00:11:01,660 --> 00:11:04,740 Um... Look, I don't... 211 00:11:04,760 --> 00:11:07,453 I don't even... (STAMMERS) 212 00:11:08,810 --> 00:11:10,289 Spit it out. 213 00:11:11,360 --> 00:11:14,170 I-I didn't give the money to him yet. 214 00:11:15,740 --> 00:11:17,080 I spent it. 215 00:11:20,100 --> 00:11:22,301 That's no good. 216 00:11:22,320 --> 00:11:24,428 (MUFFLED SHOUTING) 217 00:11:24,440 --> 00:11:28,363 (MUTTERS INDISTINCTLY) I told you everything. 218 00:11:28,380 --> 00:11:30,264 (GASPS, PANTS) 219 00:11:30,280 --> 00:11:33,339 What the fuck do you want from me, you fucking... 220 00:11:33,340 --> 00:11:36,050 (GURGLES) 221 00:11:41,600 --> 00:11:43,890 (GASPS, PANTS) 222 00:11:43,910 --> 00:11:46,200 Look, I've got it. I've got the money. 223 00:11:46,220 --> 00:11:49,536 (LOW, OMINOUS MUSIC) 224 00:11:58,980 --> 00:12:03,180 (ENGINE RUMBLES) 225 00:12:15,020 --> 00:12:18,624 (TOILET FLUSHES) 226 00:12:18,640 --> 00:12:20,194 (FLY ZIPS) 227 00:12:20,210 --> 00:12:24,080 (CHOPIN'S 'NOCTURNE' OP. 9 NO. 2 PLAYS QUIETLY) 228 00:12:35,120 --> 00:12:37,110 (EXHALES) 229 00:12:38,520 --> 00:12:40,159 COMMENTATOR: ... right down the outside... 230 00:12:40,160 --> 00:12:42,239 ... market and see how we finished today's trading session, 231 00:12:42,240 --> 00:12:45,560 and, in one word, higher. But, no, a decent day. 232 00:12:45,580 --> 00:12:47,654 About 0.4% for the... (TV COMMENTARY CONTINUES) 233 00:12:47,670 --> 00:12:48,960 Similar for the XJO, 234 00:12:48,980 --> 00:12:51,763 really powered today by the materials and energy sector. 235 00:12:51,780 --> 00:12:54,900 FEMALE ANCHOR: But there was a lot going on under the hood. 236 00:12:54,920 --> 00:12:56,880 Hello if you're watching us on Twitter. 237 00:12:56,900 --> 00:12:59,774 Here are some of the market's best today. 238 00:12:59,790 --> 00:13:00,840 Gold doing well. 239 00:13:00,860 --> 00:13:02,653 A lot of the resources names doing very well. 240 00:13:02,670 --> 00:13:06,480 WorleyParsons came out at the Macquarie Conference updating, 241 00:13:06,500 --> 00:13:08,940 saying guidance is on track, improved result... 242 00:13:08,960 --> 00:13:10,117 How's the shares going? 243 00:13:10,130 --> 00:13:12,204 Who the fuck are you? 244 00:13:12,220 --> 00:13:13,871 You have a lovely house, mate. 245 00:13:13,890 --> 00:13:15,914 What the fuck are you doing in my house? 246 00:13:17,860 --> 00:13:19,200 What sort of car's that you got? 247 00:13:20,070 --> 00:13:22,296 Uh, it's a 911. 248 00:13:22,310 --> 00:13:25,299 Ah. Nice. 249 00:13:26,580 --> 00:13:28,880 You wanna sit down there for me, mate, please? 250 00:13:33,880 --> 00:13:37,740 1958. (CLEARS THROAT) Looks expensive. 251 00:13:39,290 --> 00:13:40,898 What did that set you back? 252 00:13:41,720 --> 00:13:43,060 Four grand. 253 00:13:43,080 --> 00:13:46,173 Jeez, mate. You must be doing all right. 254 00:13:46,190 --> 00:13:48,447 So, sorry to barge in on you, 255 00:13:48,460 --> 00:13:53,535 but I wanted to have a chat to you about old Bobby Jenkins. 256 00:13:53,550 --> 00:13:55,412 Okay. What's up? 257 00:13:55,430 --> 00:13:57,539 Do you know he topped himself? 258 00:13:57,550 --> 00:14:00,501 Oh, fuck! 259 00:14:02,280 --> 00:14:04,630 Eugh. 260 00:14:04,650 --> 00:14:08,884 So, what was this business thing you had going with him? 261 00:14:10,210 --> 00:14:13,093 Well, basically, it was... 262 00:14:13,110 --> 00:14:15,540 I found out about this tea. 263 00:14:15,560 --> 00:14:16,892 Bai Ling tea. 264 00:14:16,910 --> 00:14:19,600 A friend of mine who's Chinese put me on to it 265 00:14:19,620 --> 00:14:21,900 and, well, apparently... 266 00:14:21,920 --> 00:14:24,942 apparently it's a big thing in China with weight loss. 267 00:14:24,960 --> 00:14:28,280 Turns out it's not really that effective, 268 00:14:28,300 --> 00:14:33,030 so there was some bad press about the product in the media 269 00:14:33,050 --> 00:14:36,273 and it kind of snowballed from there. 270 00:14:36,290 --> 00:14:38,060 RAY: Mm. Mm. 271 00:14:39,300 --> 00:14:40,833 You ever done any time? 272 00:14:42,140 --> 00:14:43,830 Uh, no. 273 00:14:46,650 --> 00:14:47,965 No? 274 00:14:47,980 --> 00:14:50,050 No. 275 00:14:52,120 --> 00:14:53,300 Okay. 276 00:14:53,320 --> 00:14:56,223 (SUCKS AIR, GRUNTS) 277 00:14:56,230 --> 00:14:58,350 (SCREAMS) 278 00:14:58,370 --> 00:15:00,790 (WAILS) 279 00:15:03,020 --> 00:15:06,700 - Now, you know why I did that, right? - (PANTS) 280 00:15:06,720 --> 00:15:08,193 'Cause I lied. 281 00:15:08,200 --> 00:15:09,973 Bingo. 282 00:15:09,990 --> 00:15:11,405 (CLEARS THROAT) 283 00:15:15,370 --> 00:15:17,161 So, what did you do time for, mate? 284 00:15:17,180 --> 00:15:18,996 Fraud. 285 00:15:19,010 --> 00:15:21,874 Fraud. Ah. 286 00:15:21,890 --> 00:15:26,134 So, the whole Chinese tea thing, that was a load of shit, wasn't it? 287 00:15:26,140 --> 00:15:27,838 - Yes. - Mm. 288 00:15:28,960 --> 00:15:31,080 But you took old Bob's money anyway, didn't you? 289 00:15:31,100 --> 00:15:36,024 Yep. I'm sure you're not going to believe me, but I am sorry. 290 00:15:36,040 --> 00:15:37,222 I never thought... 291 00:15:37,240 --> 00:15:39,349 - How was I to... - So, you're sorry. 292 00:15:41,020 --> 00:15:43,304 - Yes. - Yep. Okay. 293 00:15:43,320 --> 00:15:46,231 So, now you're gonna do the right thing. 294 00:15:47,760 --> 00:15:49,320 (WEEPS) 295 00:15:49,340 --> 00:15:50,610 How much did he give you? 296 00:15:53,460 --> 00:15:55,110 220 K. 297 00:15:56,300 --> 00:15:58,860 All right, well, you're gonna have to come up with some cash. 298 00:15:58,880 --> 00:16:02,043 Look, I've only got a few hundred in the house, 299 00:16:02,060 --> 00:16:05,542 but I might have... I might have five or six K in the bank. 300 00:16:05,560 --> 00:16:07,684 That's all you got? 301 00:16:07,700 --> 00:16:11,256 Yeah, well, when the business went bust, I lost the lot. 302 00:16:16,100 --> 00:16:18,931 So, why are you drinking $4,000 bottles of wine, then, mate? 303 00:16:22,560 --> 00:16:24,640 (STAMMERS) Well... 304 00:16:24,660 --> 00:16:27,000 We can go down to the bank right now. 305 00:16:27,020 --> 00:16:29,040 There may even be eight K in there. 306 00:16:33,560 --> 00:16:36,980 Mate, I don't think eight K's gonna do it. 307 00:16:40,900 --> 00:16:45,780 Now, just make sure, right, you keep your eyes closed, okay? 308 00:16:45,800 --> 00:16:47,803 'Cause this shit burns like a motherfucker. 309 00:16:47,820 --> 00:16:51,400 No, hold on. Hold on! Hold on! I've got cash! I've got money! 310 00:16:51,420 --> 00:16:53,380 Whatever you want! How much do you want? 311 00:16:53,390 --> 00:16:55,717 - (GROANS) - How much you got? 312 00:16:57,410 --> 00:17:02,057 Huh? How much have you got? 313 00:17:04,960 --> 00:17:06,880 (GROANS) 314 00:17:08,530 --> 00:17:10,820 (BREATHES HEAVILY) 315 00:17:12,560 --> 00:17:13,660 Go on. 316 00:17:15,740 --> 00:17:18,430 (BUTTONS BEEP) 317 00:17:25,540 --> 00:17:26,920 Get a bag. 318 00:17:36,760 --> 00:17:38,830 (EXHALES) 319 00:17:38,850 --> 00:17:41,074 (GRUNTING) 320 00:17:41,090 --> 00:17:43,181 (SIGHS) 321 00:17:47,780 --> 00:17:50,439 (GRUNTS) 322 00:17:50,450 --> 00:17:52,670 (ENGINE GROWLS) 323 00:17:54,830 --> 00:17:58,880 (ENGINE ROARS) 324 00:18:01,260 --> 00:18:04,036 (KOOKABURRAS LAUGH) 325 00:18:18,440 --> 00:18:21,762 (DOG BARKS IN DISTANCE) 326 00:18:35,240 --> 00:18:37,430 (EXHALES) 327 00:18:54,220 --> 00:18:55,700 - Hey. - G'day, mate. 328 00:18:55,720 --> 00:18:56,840 - Lucas. - Gary. 329 00:18:56,860 --> 00:18:58,339 - Nice to meet you, mate. - Nice to meet you too. 330 00:18:58,340 --> 00:19:01,260 - Come in. Come in. - Yeah? All good. Okay. 331 00:19:02,600 --> 00:19:04,079 - Oh, you good? - Yeah, yeah. That's all right. 332 00:19:04,080 --> 00:19:05,639 - As long as I can get through there. - No dramas. 333 00:19:05,640 --> 00:19:07,644 - Just through there. - Yeah. Thanks, mate. 334 00:19:07,660 --> 00:19:09,200 Find the house all right? 335 00:19:09,220 --> 00:19:10,580 Yeah, yeah, no problem. 336 00:19:10,600 --> 00:19:12,860 All good. All good. Wow. (WHISTLES) 337 00:19:12,880 --> 00:19:14,463 - This is plush. - Thank you. 338 00:19:14,480 --> 00:19:16,960 - How long you lived here? - Uh, about 3, 3.5 years. 339 00:19:16,980 --> 00:19:19,380 Okay, yeah, great, great. Yeah. 340 00:19:19,400 --> 00:19:21,900 - You mind if I set up there? - For sure. Go for it. 341 00:19:21,920 --> 00:19:24,480 - Okay. - Can I... Can I get you a drink or something? 342 00:19:24,500 --> 00:19:27,990 - Do you want a wine? - No, I'm all right, thanks. 343 00:19:29,050 --> 00:19:31,730 He looks more like a beer drinker to me. 344 00:19:33,680 --> 00:19:36,504 Oh, Gary, this is my partner, Benjamin. 345 00:19:36,520 --> 00:19:38,474 Hey. G'day, mate. How you going? 346 00:19:38,475 --> 00:19:40,074 Good. 347 00:19:40,090 --> 00:19:41,344 Gary. 348 00:19:41,360 --> 00:19:43,009 - Nice to meet you. - Yeah, you too. 349 00:19:43,020 --> 00:19:47,394 Um, can we get you a beer or something, Gary? 350 00:19:47,410 --> 00:19:49,224 Oh, no, I'm okay, mate. 351 00:19:49,240 --> 00:19:51,400 - Gotta stay sharp. - Oh, right. 352 00:19:51,420 --> 00:19:53,937 Well, I'm definitely gonna have a martini. Thank you. 353 00:19:53,950 --> 00:19:56,815 So, is it just the two of you? 354 00:19:57,960 --> 00:19:59,230 What do you mean? 355 00:20:01,100 --> 00:20:04,340 Oh, I charge by numbers, so, you know, 356 00:20:04,360 --> 00:20:07,159 sometimes people like to squeeze another one in last minute. 357 00:20:07,170 --> 00:20:09,060 - Oh, sure. - (CHUCKLES) Yeah. 358 00:20:09,080 --> 00:20:10,620 Yeah, it's just the two of us. 359 00:20:10,640 --> 00:20:12,280 Okay, cool. 360 00:20:14,210 --> 00:20:17,480 (QUIETLY) The fuck? Where did you find this guy? 361 00:20:17,500 --> 00:20:18,670 (QUIETLY) I found him online. 362 00:20:20,650 --> 00:20:22,257 Can we give you a hand at all? 363 00:20:22,270 --> 00:20:24,280 No, no. I'm all good, mate. Thanks. 364 00:20:24,300 --> 00:20:27,220 Um, there's a power point just there if you need it. 365 00:20:27,240 --> 00:20:29,474 Yeah, that's all good. Everything's charged. 366 00:20:29,490 --> 00:20:32,893 (SMOOTH SOUL MUSIC PLAYS) 367 00:20:37,820 --> 00:20:39,560 Everything all right, Gary? 368 00:20:39,580 --> 00:20:41,770 - Huh? - You okay? 369 00:20:43,250 --> 00:20:44,804 (GARY CLEARS HIS THROAT) 370 00:20:44,820 --> 00:20:45,880 Okay. 371 00:20:48,980 --> 00:20:50,360 How do you want to do this? 372 00:20:50,380 --> 00:20:52,180 - Um... - (LAUGHS) 373 00:20:52,200 --> 00:20:55,124 Well, we were kind of hoping you would tell us that. 374 00:20:55,140 --> 00:20:56,708 Yeah. You're the director. 375 00:20:56,710 --> 00:21:00,850 Oh, yeah, right. Okay. 376 00:21:02,330 --> 00:21:05,090 All right, well... 377 00:21:07,150 --> 00:21:09,093 ... why don't we start on the couch? 378 00:21:09,110 --> 00:21:10,440 - Yeah, sure. - Perfect. Yeah. 379 00:21:10,460 --> 00:21:12,516 - Suits me. (CLEARS THROAT) - Okay. 380 00:21:13,840 --> 00:21:19,140 So, do we start out standing... 381 00:21:19,170 --> 00:21:21,024 Yeah, like, sort of foreplay first... 382 00:21:21,040 --> 00:21:22,500 Yeah, and, like, kiss and stuff 383 00:21:22,520 --> 00:21:27,020 and then, um, maybe we can sort of rumble our way in to the couch, 384 00:21:27,040 --> 00:21:31,030 - into, like, this sort of a position? - Yeah. Yeah, that. 385 00:21:31,050 --> 00:21:32,640 That. 386 00:21:33,630 --> 00:21:37,040 Well, at Naughty Boy Productions, 387 00:21:37,060 --> 00:21:39,920 we like to customise the shoot to your needs, 388 00:21:39,940 --> 00:21:42,921 so it just depends on what it is that you're after. 389 00:21:42,940 --> 00:21:45,194 I mean, what kind of feel are you after? 390 00:21:45,210 --> 00:21:48,560 Do you want more of a handheld doco style 391 00:21:48,580 --> 00:21:51,513 or a bit more of a Hollywood movie style feel? 392 00:21:51,530 --> 00:21:53,844 Oh, God, I hadn't thought about it. 393 00:21:53,860 --> 00:21:55,744 Yeah, look, I mean, I... 394 00:21:55,760 --> 00:21:59,724 I don't want anything that's too sort of, you know, raw. 395 00:21:59,740 --> 00:22:02,100 You know, something a little bit more polished, 396 00:22:02,120 --> 00:22:04,260 I think, would be good. 397 00:22:04,280 --> 00:22:05,900 It's not like your mum's seeing it. 398 00:22:05,920 --> 00:22:07,580 A little bit raw's fine. 399 00:22:08,760 --> 00:22:11,070 - Polished? - Well, polished. 400 00:22:11,090 --> 00:22:13,514 Polished it is. 401 00:22:13,530 --> 00:22:17,340 All right, well, um, I'll work off the tripod. 402 00:22:17,360 --> 00:22:18,373 (BENJAMIN GIGGLES) 403 00:22:22,160 --> 00:22:23,340 Come on. 404 00:22:26,940 --> 00:22:29,039 - Okay, come on. - Get this off. 405 00:22:29,040 --> 00:22:32,050 (BENJAMIN AND LUCAS LAUGH) 406 00:22:32,070 --> 00:22:34,424 (GIGGLES) Let's get this off, silly. 407 00:22:34,440 --> 00:22:36,300 (CAMERA CHIMES) 408 00:22:37,360 --> 00:22:39,604 - Hey, Gary. - Yeah. 409 00:22:39,620 --> 00:22:41,479 This is so exciting. 410 00:22:41,490 --> 00:22:43,899 Yeah, it's gonna be fun. 411 00:22:43,910 --> 00:22:46,090 - Yeah. - Okay. 412 00:22:49,780 --> 00:22:53,033 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 413 00:22:55,590 --> 00:22:58,997 (MELANCHOLY MUSIC) 414 00:23:04,550 --> 00:23:07,060 (DOG BARKS IN DISTANCE) 415 00:23:48,060 --> 00:23:49,700 WOMAN: How are you today? 416 00:23:49,720 --> 00:23:51,132 Nice to see you again. 417 00:23:51,150 --> 00:23:53,890 (GENTLE JAZZ PIANO MUSIC PLAYS) 418 00:24:19,330 --> 00:24:20,412 Son? 419 00:24:22,000 --> 00:24:23,540 Having a snooze? 420 00:24:24,480 --> 00:24:26,500 Yes, I nodded off. 421 00:24:26,520 --> 00:24:29,654 Just dropping your, uh... 422 00:24:29,670 --> 00:24:32,257 your clothes off from your apartment. 423 00:24:32,270 --> 00:24:33,480 Oh, yeah. 424 00:24:33,500 --> 00:24:35,840 - Thanks very much for that. - No worries, mate. 425 00:24:35,860 --> 00:24:37,279 All right. I'll catch you later, all right? 426 00:24:37,280 --> 00:24:39,139 Son? 427 00:24:40,340 --> 00:24:44,227 Can... can you stay for a bit? Just a minute. 428 00:24:48,040 --> 00:24:49,639 I've got a heap of stuff I've got to do... 429 00:24:49,640 --> 00:24:51,190 Please, just... 430 00:24:51,210 --> 00:24:53,334 Please can you stay for a minute? 431 00:24:53,350 --> 00:24:55,613 Please. 432 00:24:57,980 --> 00:25:01,030 Sit down. Please sit down. 433 00:25:08,190 --> 00:25:09,919 So, you remember me today, huh? 434 00:25:09,930 --> 00:25:13,713 Yeah, I'm having a good day today. 435 00:25:13,720 --> 00:25:14,740 That's good. 436 00:25:18,750 --> 00:25:22,733 Look, there's something I want to say, 437 00:25:22,750 --> 00:25:24,903 and if I don't say it now, 438 00:25:24,920 --> 00:25:27,280 I may not get another chance. 439 00:25:28,460 --> 00:25:30,420 I just want to say I'm sorry. 440 00:25:32,160 --> 00:25:36,860 I know... it won't mean a whole lot... 441 00:25:37,990 --> 00:25:40,460 ... and I know it won't change the past, 442 00:25:40,480 --> 00:25:43,340 but when I came back from Vietnam... 443 00:25:44,670 --> 00:25:46,140 ... I was messed up. 444 00:25:48,120 --> 00:25:51,200 I came back here and people were calling me a baby-killer 445 00:25:51,220 --> 00:25:53,880 and a murderer and all that shit. 446 00:25:56,690 --> 00:25:59,719 I came back to you proud, son. 447 00:25:59,730 --> 00:26:02,674 I served my country 448 00:26:02,690 --> 00:26:05,450 and I saw some things over there... 449 00:26:07,160 --> 00:26:09,520 I did some things, 450 00:26:09,540 --> 00:26:12,700 things that I'm not proud of, 451 00:26:12,720 --> 00:26:16,653 but you've got do what you've got to do to survive. 452 00:26:16,670 --> 00:26:21,490 I came back here and I was just messed up. 453 00:26:23,510 --> 00:26:25,123 They put me on medication 454 00:26:25,140 --> 00:26:28,370 because I was suicidal and I was angry. 455 00:26:29,620 --> 00:26:32,919 I started drinking while I was on the meds and... 456 00:26:34,570 --> 00:26:37,120 ... that just made me worse. 457 00:26:40,980 --> 00:26:42,460 So, why'd you drink, then? 458 00:26:44,150 --> 00:26:45,964 'Cause I couldn't cope. 459 00:26:45,980 --> 00:26:50,645 Even with the meds, I just could not cope. 460 00:26:50,660 --> 00:26:54,190 Look, I'm not trying to make excuses for what I did. 461 00:26:54,210 --> 00:26:58,160 I'm just trying to explain what happened. 462 00:27:01,190 --> 00:27:04,934 I'm not dodging responsibility. 463 00:27:04,950 --> 00:27:07,080 I just wish... 464 00:27:08,730 --> 00:27:13,490 I just wish you had've known me before I went to war. 465 00:27:18,590 --> 00:27:19,860 (SOBS) 466 00:27:19,880 --> 00:27:22,240 I'm so sorry. 467 00:27:23,720 --> 00:27:25,580 I'm sorry. 468 00:27:36,390 --> 00:27:39,694 ('INTO MY ARMS' BY NICK CAVE & THE BAD SEEDS) 469 00:27:46,060 --> 00:27:51,060 470 00:28:00,580 --> 00:28:02,680 NICK CAVE: ? I don't believe ? 471 00:28:02,700 --> 00:28:07,200 ? In an interventionist god ? 472 00:28:11,130 --> 00:28:16,550 ? But I know, darling, that you do ? 473 00:28:21,650 --> 00:28:24,000 ? But if I did ? 474 00:28:24,020 --> 00:28:27,740 ? I would kneel down and ask him ? 475 00:28:32,010 --> 00:28:34,123 ? Not to intervene... ? 476 00:28:34,173 --> 00:28:38,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.