All language subtitles for Lockdown.2025.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,652 --> 00:00:28,320 How do you think the world will end? 4 00:00:30,455 --> 00:00:33,191 If you knew the end of the world was here, 5 00:00:33,225 --> 00:00:35,327 would you be at home with your family 6 00:00:37,296 --> 00:00:39,599 in the only safe place you know? 7 00:00:41,366 --> 00:00:42,702 Or thought you knew? 8 00:00:45,370 --> 00:00:47,640 Or if the real enemy is within the human heart, 9 00:00:50,242 --> 00:00:52,244 your own heart. 10 00:01:24,544 --> 00:01:26,278 Come on Crystal, really? 11 00:01:26,311 --> 00:01:28,146 Baby girl, come on. 12 00:01:28,180 --> 00:01:29,816 How come you not using the one next to your room? 13 00:01:29,849 --> 00:01:31,784 The toilet is stopped up again, Dad. 14 00:01:31,818 --> 00:01:33,285 Oh, know what? 15 00:01:35,555 --> 00:01:36,421 Come on! 16 00:01:37,724 --> 00:01:39,324 When I win this lottery. 17 00:01:44,229 --> 00:01:47,165 Is it that time of the month again? 18 00:01:48,668 --> 00:01:49,535 Shit. 19 00:01:57,209 --> 00:01:57,877 Oh! 20 00:01:58,911 --> 00:01:59,779 Man. 21 00:02:11,691 --> 00:02:14,694 Man, it's like, nobody cut the same. 22 00:02:16,663 --> 00:02:19,297 Today your lucky day. 23 00:02:28,941 --> 00:02:29,809 Junior! 24 00:02:32,411 --> 00:02:33,680 Junior! 25 00:02:42,989 --> 00:02:44,957 Sleeping on the goddamn job. 26 00:02:50,295 --> 00:02:51,764 For when you awake. 27 00:02:54,433 --> 00:02:55,935 Get your lazy sorry ass up. 28 00:02:55,968 --> 00:02:57,335 What do you want from me? 29 00:02:57,369 --> 00:02:59,639 I want you to stop lying. 30 00:02:59,672 --> 00:03:01,841 Boy, didn't I tell you to put my barbecue grill together? 31 00:03:01,874 --> 00:03:03,475 Yeah. 32 00:03:03,508 --> 00:03:05,778 Then why you tell me you did when you didn't? 33 00:03:07,446 --> 00:03:08,313 See. 34 00:03:09,015 --> 00:03:09,982 No! 35 00:03:10,016 --> 00:03:11,383 - No! - Yeah. 36 00:03:11,416 --> 00:03:12,284 No! 37 00:03:13,619 --> 00:03:14,887 Didn't know you could move that fast. 38 00:03:14,921 --> 00:03:16,488 Man, Dad, do you know how long 39 00:03:16,521 --> 00:03:18,858 it takes me to upload this stuff? 40 00:03:20,425 --> 00:03:21,393 You know how long it would take you 41 00:03:21,426 --> 00:03:22,260 to build my grill. 42 00:03:27,900 --> 00:03:29,001 You know what, Junior? 43 00:03:29,035 --> 00:03:30,636 You don't finish shit you start. 44 00:03:31,804 --> 00:03:32,739 Look man. 45 00:03:34,774 --> 00:03:36,508 It's your grill. 46 00:03:36,542 --> 00:03:37,944 You know what? 47 00:03:37,977 --> 00:03:39,645 I pay the bills around this place, Junior. 48 00:03:39,679 --> 00:03:41,379 That's my food you eat. 49 00:03:41,413 --> 00:03:43,315 My electricity you wasting. 50 00:03:43,348 --> 00:03:44,984 That's my toilet you shit in, 51 00:03:45,017 --> 00:03:47,787 but you can't do one thing I ask you to do. 52 00:03:47,820 --> 00:03:50,022 It's jackpot Sunday. 53 00:03:50,056 --> 00:03:51,557 I'm cueing. 54 00:03:51,591 --> 00:03:53,458 I want my goddamn grill built. 55 00:03:53,492 --> 00:03:54,359 Or what? 56 00:03:55,762 --> 00:03:57,362 Don't you tempt me. 57 00:03:57,395 --> 00:03:58,263 Don't tempt me. 58 00:04:02,101 --> 00:04:03,035 Don't you temp me. 59 00:04:06,038 --> 00:04:07,974 Don't you tempt me. 60 00:04:09,609 --> 00:04:10,843 And stop slamming my doors. 61 00:04:37,435 --> 00:04:39,071 Who's that? 62 00:04:39,105 --> 00:04:41,506 Oh, uh, well, that's just my brother's wife, Lupe. 63 00:04:41,541 --> 00:04:43,709 We're supposed to get together today 64 00:04:43,743 --> 00:04:45,611 to start planning for her baby shower. 65 00:04:47,412 --> 00:04:49,081 For lunch. 66 00:04:49,115 --> 00:04:50,917 Who be off they goddamn mind banging 67 00:04:50,950 --> 00:04:52,885 on my door this time of the morning? 68 00:04:55,955 --> 00:04:57,790 Good morning, sir. 69 00:04:57,824 --> 00:04:59,725 Didn't they pass a law banning y'all 70 00:04:59,759 --> 00:05:01,828 from preaching door to door? 71 00:05:04,864 --> 00:05:07,533 Babylon the great has fallen 72 00:05:08,901 --> 00:05:13,906 and on this day when the moon has darkened 73 00:05:15,473 --> 00:05:17,143 and the stars have fallen from the sky, 74 00:05:17,176 --> 00:05:19,645 a great panic from the Lord shall come down upon them. 75 00:05:21,013 --> 00:05:23,115 So that each will lay hold on the hand 76 00:05:23,149 --> 00:05:25,517 of his fellow 77 00:05:25,551 --> 00:05:28,921 and then every man's sword shall be 78 00:05:28,955 --> 00:05:30,690 against his brother. 79 00:05:32,424 --> 00:05:34,026 Get off my porch before I call the police. 80 00:05:36,662 --> 00:05:38,396 You've been warned. 81 00:05:38,430 --> 00:05:39,799 The day of truth is here. 82 00:05:41,534 --> 00:05:43,035 Them your people. 83 00:05:52,645 --> 00:05:54,981 What you doing boy? 84 00:05:55,014 --> 00:05:57,183 Come here boy, what's wrong with you. 85 00:05:57,216 --> 00:05:58,718 What, you done broke my TV? 86 00:06:00,186 --> 00:06:01,486 Hey, wait a minute, come here, 87 00:06:01,519 --> 00:06:02,889 you gettin' sick? 88 00:06:02,922 --> 00:06:04,422 Nah, just a little something in my throat. 89 00:06:04,456 --> 00:06:05,858 Dreams are a reflection 90 00:06:05,892 --> 00:06:07,560 of the dreamer's inner world. 91 00:06:07,593 --> 00:06:09,528 Dreaming of death is common 92 00:06:09,562 --> 00:06:10,529 in people experiencing- 93 00:06:10,563 --> 00:06:11,731 - What else is on, Dad? 94 00:06:13,666 --> 00:06:14,834 Uh, nothing. 95 00:06:18,204 --> 00:06:19,404 I'm bored. 96 00:06:20,606 --> 00:06:22,041 Won't you go play outside. 97 00:06:22,074 --> 00:06:24,944 I don't have no one to play with. 98 00:06:27,479 --> 00:06:28,147 Not yet. 99 00:06:57,710 --> 00:06:59,045 Wait a minute, man, come on. 100 00:06:59,078 --> 00:07:00,713 You got your hands all wrong. 101 00:07:00,746 --> 00:07:04,750 Look, get your hands on the seams, right? 102 00:07:04,784 --> 00:07:06,218 Get the ball up. 103 00:07:06,252 --> 00:07:09,487 Elbow pointed toward the rim, right there, ready. 104 00:07:09,521 --> 00:07:10,488 Now push it. 105 00:07:13,159 --> 00:07:14,994 Yeah. 106 00:07:15,027 --> 00:07:18,965 Cross Patch Road, 0933. 107 00:07:18,998 --> 00:07:21,133 33, 33, all units 108 00:07:21,167 --> 00:07:24,770 return to station immediately, code three. 109 00:07:33,079 --> 00:07:35,181 Barbecued chicken! 110 00:07:43,889 --> 00:07:45,523 I know, right? 111 00:07:45,558 --> 00:07:47,960 Come on, man, we going inside. 112 00:07:49,628 --> 00:07:52,064 Why aren't you all bouncy today? 113 00:07:53,866 --> 00:07:56,002 I'm just not really in a bouncy mood. 114 00:07:56,035 --> 00:07:57,169 Oh, really? 115 00:07:57,203 --> 00:07:58,237 - Really. - Okay. 116 00:08:00,006 --> 00:08:03,275 I just, well, I have something 117 00:08:03,309 --> 00:08:04,877 that I wanna talk to you about 118 00:08:04,910 --> 00:08:07,646 and I need you to be serious. 119 00:08:08,781 --> 00:08:13,786 Um, well, I'm missed my period. 120 00:08:55,995 --> 00:08:57,763 It's jackpot Sunday. 121 00:08:57,797 --> 00:08:59,198 The countdown continues 122 00:08:59,231 --> 00:09:01,634 to the biggest lottery payout in U.S. history. 123 00:09:01,667 --> 00:09:06,205 One lucky winner will win $1 billion and counting folks. 124 00:09:06,238 --> 00:09:08,007 That's the count to be. 125 00:09:08,040 --> 00:09:10,643 It's Lotto fever all over the south. 126 00:09:10,676 --> 00:09:12,878 In less than eight hours, 127 00:09:12,912 --> 00:09:15,114 the lucky single ticket will be announced. 128 00:09:16,415 --> 00:09:17,683 News around the nation. 129 00:09:17,716 --> 00:09:18,584 Good evening. 130 00:09:19,652 --> 00:09:21,087 These pictures over my shoulder 131 00:09:21,120 --> 00:09:22,755 are from Chelyabinsk in Russia, 132 00:09:24,156 --> 00:09:25,724 the same location that a meteor hit 133 00:09:25,758 --> 00:09:27,760 back in 2013. 134 00:09:27,793 --> 00:09:29,795 The residents are now experiencing 135 00:09:29,829 --> 00:09:31,764 another phenomenon called 136 00:09:31,797 --> 00:09:35,034 a super charged electrical rainbow storm. 137 00:09:35,067 --> 00:09:36,402 Yes, you heard me right. 138 00:09:36,435 --> 00:09:38,137 These images 139 00:09:38,170 --> 00:09:39,338 are from the International Space Station. 140 00:09:39,371 --> 00:09:40,940 This huge system is- 141 00:09:42,775 --> 00:09:43,943 Hi, Mommy. 142 00:09:43,976 --> 00:09:45,144 Well, hey, baby. 143 00:09:46,412 --> 00:09:47,813 News around the nation. 144 00:09:47,847 --> 00:09:49,115 You okay? 145 00:09:49,148 --> 00:09:50,182 - I'm fine. - A city under attack. 146 00:09:50,216 --> 00:09:51,717 - I'll be fine. - Okay. 147 00:09:53,119 --> 00:09:54,120 Hello, Ms. McGee. 148 00:09:54,153 --> 00:09:56,021 Hey, Marcos. 149 00:09:56,055 --> 00:09:56,922 Sorry. 150 00:09:57,823 --> 00:09:59,024 How's school? 151 00:09:59,058 --> 00:10:00,025 It's good, thank you. 152 00:10:00,059 --> 00:10:01,026 It's my last year, so. 153 00:10:04,363 --> 00:10:05,331 Hey, Mom? 154 00:10:05,364 --> 00:10:09,768 It's Lotto time. 155 00:10:09,802 --> 00:10:11,137 Did you see the sky outside? 156 00:10:11,170 --> 00:10:12,671 It looks kind of weird. 157 00:10:12,705 --> 00:10:14,373 Must be all the smog outside. 158 00:10:14,406 --> 00:10:17,076 Won't you quit now, sit down before you fall out. 159 00:10:17,109 --> 00:10:18,711 Hey, baby girl. 160 00:10:18,744 --> 00:10:19,445 Did you make me any veggie burgers? 161 00:10:19,478 --> 00:10:20,346 Yes. 162 00:10:20,379 --> 00:10:21,947 Awesome. 163 00:10:21,981 --> 00:10:23,082 Hello Mr. McGee, how you doing? 164 00:10:23,115 --> 00:10:23,983 Where's Evan? 165 00:10:25,351 --> 00:10:26,952 Evan! 166 00:10:26,986 --> 00:10:29,722 He's not feeling good, he's asleep upstairs. 167 00:10:29,755 --> 00:10:30,856 Did he eat too much? 168 00:10:31,790 --> 00:10:33,292 Nah, he'll be aight. 169 00:10:56,081 --> 00:10:58,150 - Uh-oh. - Marcus. 170 00:10:58,184 --> 00:11:00,419 Dad, it's Marcos. 171 00:11:00,452 --> 00:11:03,155 Marcos, you eatin' cue? 172 00:11:03,189 --> 00:11:05,024 I love barbecue, Mr. McGee. 173 00:11:05,057 --> 00:11:06,158 Good, sit down. 174 00:11:06,192 --> 00:11:07,993 Make that boy a plate. 175 00:11:08,027 --> 00:11:09,461 We have a lot of studying to do. 176 00:11:09,495 --> 00:11:11,297 Nonsense, where is your manners? 177 00:11:11,330 --> 00:11:13,132 Ain't nothing going on around here except celebrating. 178 00:11:15,100 --> 00:11:17,036 You've said that every Sunday for the past 10 years. 179 00:11:17,069 --> 00:11:19,138 Yeah, but tonight. 180 00:11:19,171 --> 00:11:20,406 Tonight's my night. 181 00:11:22,474 --> 00:11:23,976 You say that every Sunday. 182 00:11:29,782 --> 00:11:31,417 This is just like old times. 183 00:11:31,450 --> 00:11:34,153 The McGee family home for dinner plus one. 184 00:11:36,055 --> 00:11:36,922 It's time. 185 00:11:40,993 --> 00:11:42,194 It's Jackpot Sunday. 186 00:11:42,228 --> 00:11:43,829 The countdown continues 187 00:11:43,862 --> 00:11:46,098 to the biggest lottery payout in U.S. history. 188 00:11:46,131 --> 00:11:51,103 One lucky winner will win $1 billion and counting. 189 00:11:52,471 --> 00:11:54,039 Pops, why do you hold onto that thing 190 00:11:54,073 --> 00:11:55,975 like it's precious from "Lord of the Rings." 191 00:11:57,910 --> 00:12:00,980 Better than you holding onto a job. 192 00:12:02,481 --> 00:12:05,784 You gonna do that in front of company? 193 00:12:05,818 --> 00:12:08,387 Hello, America, it's Todd Williams 194 00:12:08,420 --> 00:12:11,390 and today is Jackpot Sunday. 195 00:12:11,423 --> 00:12:13,192 What a week it's been. 196 00:12:13,225 --> 00:12:17,196 It is a world record breaking $1 billion dollars. 197 00:12:19,566 --> 00:12:21,200 Whoa! 198 00:12:21,233 --> 00:12:22,569 Woo hoo! 199 00:12:22,602 --> 00:12:24,503 Y'all gonna be asking me for diamonds 200 00:12:24,537 --> 00:12:25,838 and pearls after I win this money, though, I know that. 201 00:12:25,871 --> 00:12:27,273 I just want the toilet fixed. 202 00:12:28,841 --> 00:12:31,076 Are you ready for make history? 203 00:12:31,110 --> 00:12:31,977 Here we go. 204 00:12:33,613 --> 00:12:35,381 Evan gonna wake up to his dad being a billionaire. 205 00:12:35,414 --> 00:12:37,483 Well, I'm ready, so our first numbers, 206 00:12:37,516 --> 00:12:39,885 ladies and gentlemen are- 207 00:12:46,892 --> 00:12:48,827 What is this? 208 00:12:52,498 --> 00:12:55,301 Come on, you gotta be kidding me. 209 00:12:57,970 --> 00:12:58,837 Not now. 210 00:13:00,172 --> 00:13:02,474 What, come on, this can't be a test. 211 00:13:02,508 --> 00:13:04,443 Settle down before you hurt yourself. 212 00:13:04,476 --> 00:13:05,612 And they better not be billing me 213 00:13:05,645 --> 00:13:06,879 for this shit, either. 214 00:13:07,580 --> 00:13:08,447 Relax pop. 215 00:13:10,382 --> 00:13:12,017 Look. 216 00:13:12,051 --> 00:13:13,586 It's another one of those Amber alerts. 217 00:13:27,166 --> 00:13:28,901 Man, it's on every channel. 218 00:13:28,934 --> 00:13:31,036 It's even on my tablet. 219 00:13:37,443 --> 00:13:38,911 This is not a test. 220 00:13:38,944 --> 00:13:41,146 Repeat, this is not a test 221 00:13:41,180 --> 00:13:43,148 of the Emergency Broadcast System. 222 00:13:44,483 --> 00:13:48,387 Under executive order 14962, 223 00:13:48,420 --> 00:13:51,223 a national state of emergency has been declared 224 00:13:51,256 --> 00:13:53,492 by the President of the United States. 225 00:13:53,526 --> 00:13:55,595 Is this some sort of a joke? 226 00:13:55,628 --> 00:13:57,029 Under article two. 227 00:13:59,465 --> 00:14:01,066 We're missing it. 228 00:14:01,100 --> 00:14:03,235 Martial law has been declared. 229 00:14:03,268 --> 00:14:05,237 Habeas corpus has been suspended. 230 00:14:05,270 --> 00:14:06,673 Right to a trial by jury? 231 00:14:06,706 --> 00:14:08,140 Gone. 232 00:14:08,173 --> 00:14:09,007 Can they do that? 233 00:14:09,041 --> 00:14:10,342 They just did. 234 00:14:10,376 --> 00:14:11,377 A mandatory 24-hour curfew 235 00:14:11,410 --> 00:14:12,945 has been issued. 236 00:14:12,978 --> 00:14:14,913 Stay in your homes. 237 00:14:14,947 --> 00:14:16,081 Looters will be shot. 238 00:14:16,115 --> 00:14:18,016 Shot? 239 00:14:20,953 --> 00:14:22,321 We're missing it again, fix it. 240 00:14:22,354 --> 00:14:23,055 This is not a test. 241 00:14:23,088 --> 00:14:24,022 Wait. 242 00:14:24,056 --> 00:14:25,023 It's on again. 243 00:14:25,057 --> 00:14:26,024 This is- 244 00:14:47,580 --> 00:14:48,447 Okay. 245 00:14:49,549 --> 00:14:50,650 Okay. 246 00:14:50,683 --> 00:14:52,284 It was just a power surge. 247 00:14:53,218 --> 00:14:54,654 Okay. 248 00:14:54,687 --> 00:14:55,655 Yeah, Mr. McGee, it looks like one 249 00:14:55,688 --> 00:14:56,656 of those brownouts. 250 00:14:56,689 --> 00:14:59,358 Yeah, yeah, let's go. 251 00:15:08,200 --> 00:15:09,368 Okay, now what is this? 252 00:15:12,304 --> 00:15:15,307 It's like some kind of a virus. 253 00:15:18,143 --> 00:15:19,445 All the lines are frozen. 254 00:15:21,146 --> 00:15:23,750 Okay, what could have happened 255 00:15:23,783 --> 00:15:25,685 that would have made them issue 256 00:15:25,718 --> 00:15:27,519 a nationwide state of emergency? 257 00:15:29,689 --> 00:15:31,023 Terrorist attack. 258 00:15:32,057 --> 00:15:33,392 It's the Illuminati. 259 00:15:33,425 --> 00:15:34,993 Junior! 260 00:15:35,027 --> 00:15:37,429 I'm telling you, look, population control, 261 00:15:37,463 --> 00:15:39,465 the FEMA coffins, it's the beginning 262 00:15:39,498 --> 00:15:40,399 of world genocide. 263 00:15:42,100 --> 00:15:44,537 Look, this is a false flag operation, okay. 264 00:15:44,571 --> 00:15:46,238 "Black Ops" all the way. 265 00:15:47,607 --> 00:15:49,642 Out of chaos comes new world order. 266 00:15:50,610 --> 00:15:51,711 It's the fourth Reich. 267 00:15:51,744 --> 00:15:53,312 Okay, you know what, stop it. 268 00:15:53,345 --> 00:15:54,781 Just stop it with all 269 00:15:54,814 --> 00:15:56,783 that YouTube conspiracy theory bullshit, Junior. 270 00:15:56,816 --> 00:15:58,116 I'm sick of it. 271 00:15:58,150 --> 00:15:59,552 Man, why is it bullshit, Pop? 272 00:15:59,586 --> 00:16:01,186 You know what, they let you post, right? 273 00:16:01,220 --> 00:16:02,321 Yeah. 274 00:16:02,354 --> 00:16:03,590 Okay, then it's bullshit. 275 00:16:12,665 --> 00:16:13,533 Junior! 276 00:16:37,089 --> 00:16:38,457 Junior! 277 00:16:38,490 --> 00:16:39,358 Boy, you gonna get yourself shot. 278 00:17:00,747 --> 00:17:01,848 There ain't a nickel worth of sense 279 00:17:01,881 --> 00:17:03,181 between the three of y'all. 280 00:17:03,215 --> 00:17:04,349 Get back in this house! 281 00:17:10,155 --> 00:17:11,189 Spooky shit, huh? 282 00:17:27,607 --> 00:17:29,107 Dang, you see that? 283 00:17:34,479 --> 00:17:36,114 I got, I gotta go, I love you. 284 00:17:36,148 --> 00:17:38,618 No, no, you promised you wouldn't leave us. 285 00:17:50,863 --> 00:17:51,831 How's Evans? 286 00:17:51,864 --> 00:17:53,700 I'm worried. 287 00:17:53,733 --> 00:17:55,768 He's resting again, but he's still got a high temp. 288 00:17:55,802 --> 00:17:58,303 I gave him something to try and break the fever. 289 00:18:02,909 --> 00:18:05,645 What are you doing? 290 00:18:07,245 --> 00:18:08,648 Where are the moon and stars? 291 00:18:08,681 --> 00:18:11,350 I don't know, they there. 292 00:18:26,833 --> 00:18:27,900 Oh, my God. 293 00:18:32,270 --> 00:18:33,238 Glen! 294 00:18:33,271 --> 00:18:34,373 Go back inside. 295 00:18:34,406 --> 00:18:35,374 What happened? 296 00:18:35,407 --> 00:18:36,508 Go back inside. 297 00:18:36,542 --> 00:18:37,944 What happened? 298 00:18:37,977 --> 00:18:40,680 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, he's hurt. 299 00:18:42,481 --> 00:18:45,350 We've gotta get him to a hospital. 300 00:18:46,653 --> 00:18:47,787 It's coming, it's coming. 301 00:18:47,820 --> 00:18:48,788 What's coming? 302 00:18:48,821 --> 00:18:50,222 It's coming. 303 00:19:22,689 --> 00:19:23,556 Glen! 304 00:19:24,423 --> 00:19:25,825 What? 305 00:19:25,858 --> 00:19:27,727 Is this about the emergency broadcast? 306 00:19:27,760 --> 00:19:29,529 What broadcast? 307 00:19:29,562 --> 00:19:30,997 You didn't hear? 308 00:19:31,030 --> 00:19:32,330 Yeah, martial law, Unc, we on lockdown, 309 00:19:32,364 --> 00:19:33,498 the whole country. 310 00:19:33,533 --> 00:19:34,701 I gotta get to Mama and Lupe. 311 00:19:34,734 --> 00:19:35,702 No. 312 00:19:35,735 --> 00:19:36,703 I gotta get to them. 313 00:19:36,736 --> 00:19:37,704 I gotta get to them. 314 00:19:37,737 --> 00:19:39,672 No, let him sit down. 315 00:19:39,706 --> 00:19:41,406 Please. 316 00:19:41,440 --> 00:19:42,542 Please. 317 00:19:48,548 --> 00:19:50,016 Glen, please. 318 00:19:50,049 --> 00:19:52,384 That's why they're here. 319 00:19:53,786 --> 00:19:57,322 After all these years, it's finally here. 320 00:19:58,390 --> 00:20:00,258 Like a thief in the night. 321 00:20:00,292 --> 00:20:00,960 No. 322 00:20:01,994 --> 00:20:03,428 No. 323 00:20:03,462 --> 00:20:04,931 It can't be. 324 00:20:04,964 --> 00:20:06,498 No. 325 00:20:06,532 --> 00:20:07,800 He high again. 326 00:20:09,535 --> 00:20:10,670 You! 327 00:20:10,703 --> 00:20:13,438 Oh, no, no, stop him. 328 00:20:14,640 --> 00:20:16,274 You finally gonna get yours. 329 00:20:16,308 --> 00:20:18,811 You finally gonna get yours, you're demons. 330 00:20:18,845 --> 00:20:19,679 You servant. 331 00:20:19,712 --> 00:20:21,379 It's coming. 332 00:20:21,413 --> 00:20:23,049 It's coming. 333 00:20:23,082 --> 00:20:25,718 40 days and 40 nights it's gonna rain on y'all. 334 00:20:25,752 --> 00:20:27,587 You gonna get yours. 335 00:20:27,620 --> 00:20:29,055 You demon. 336 00:20:29,088 --> 00:20:30,288 You a demon. 337 00:20:34,660 --> 00:20:36,394 That's them drugs. 338 00:20:43,468 --> 00:20:44,604 What did you see man? 339 00:20:45,972 --> 00:20:47,073 Anything about a poisonous attack, 340 00:20:47,106 --> 00:20:48,708 some kind of chemical weapon? 341 00:20:48,741 --> 00:20:50,610 Where'd you hear that? 342 00:20:50,643 --> 00:20:51,744 Cindy. 343 00:20:51,778 --> 00:20:53,646 She's stationed in Fort Bragg 344 00:20:53,679 --> 00:20:55,081 and before she could get out, her cell phone died. 345 00:20:55,114 --> 00:20:56,616 Well, what about the countdown, 346 00:20:56,649 --> 00:20:57,482 anybody know anything about that. 347 00:20:58,785 --> 00:21:01,453 Y'all see that? 348 00:21:01,486 --> 00:21:02,755 It's coming. 349 00:21:02,789 --> 00:21:03,756 It's coming. 350 00:21:03,790 --> 00:21:04,791 It's coming. 351 00:21:15,835 --> 00:21:17,937 Let's get all together, get the kids. 352 00:21:17,970 --> 00:21:19,739 - What? - Come on. 353 00:21:19,772 --> 00:21:20,773 Leave? 354 00:21:20,807 --> 00:21:22,374 We gotta go now. 355 00:21:22,407 --> 00:21:23,943 My family ain't going nowhere without me. 356 00:21:23,976 --> 00:21:26,378 Come on, in the house right now. 357 00:21:26,411 --> 00:21:27,512 Carmen, now! 358 00:21:29,682 --> 00:21:30,650 Go inside. 359 00:21:30,683 --> 00:21:32,652 What should we do? 360 00:21:32,685 --> 00:21:33,853 Pray. 361 00:21:33,886 --> 00:21:34,754 Pray. 362 00:21:36,521 --> 00:21:37,924 Glen. 363 00:21:37,957 --> 00:21:38,825 Glen. 364 00:21:40,993 --> 00:21:42,094 Glen! 365 00:21:42,128 --> 00:21:44,630 In the house now! 366 00:22:01,814 --> 00:22:04,016 Just stay away from the windows. 367 00:22:04,050 --> 00:22:07,787 All right, just stay away from the windows. 368 00:22:47,927 --> 00:22:48,928 Hey, Junior! 369 00:22:57,570 --> 00:22:58,436 Junior! 370 00:23:10,583 --> 00:23:12,218 What you need, Pop? 371 00:23:12,251 --> 00:23:13,786 Okay. Look man. 372 00:23:15,655 --> 00:23:17,957 I'm a need you not to be Junior tonight. 373 00:23:23,062 --> 00:23:24,030 What is that supposed to mean? 374 00:23:24,063 --> 00:23:26,933 You know what it mean. 375 00:23:30,903 --> 00:23:31,837 Okay, pray. 376 00:23:35,908 --> 00:23:36,776 I got you. 377 00:23:39,612 --> 00:23:40,478 Okay. 378 00:23:50,056 --> 00:23:52,091 Martial law has been enacted. 379 00:23:52,124 --> 00:23:53,826 Stay in your home. 380 00:23:53,859 --> 00:23:56,529 Mandatory 24-hour curfew is in effect. 381 00:23:58,965 --> 00:24:01,233 All we gotta do is sit tight 382 00:24:01,267 --> 00:24:03,202 until this is over. 383 00:24:03,235 --> 00:24:06,806 And what happens when what's going on gets here? 384 00:24:06,839 --> 00:24:08,975 It ain't gonna never get here, baby girl. 385 00:24:11,043 --> 00:24:14,213 They always let them burn down they own neighborhood. 386 00:24:14,246 --> 00:24:15,781 Who is them, Dad? 387 00:24:17,183 --> 00:24:18,050 He means me. 388 00:24:18,985 --> 00:24:20,686 If the shoe fit, 389 00:24:20,720 --> 00:24:21,687 you can wear that motherfucker all the way home. 390 00:24:21,721 --> 00:24:22,822 Clarence. 391 00:24:22,855 --> 00:24:24,056 Don't Clarence me. 392 00:24:24,090 --> 00:24:25,591 Don't pay him any mind. 393 00:24:25,624 --> 00:24:27,660 You're not going anywhere, Marcos, okay. 394 00:24:27,693 --> 00:24:29,061 You better not. 395 00:24:29,095 --> 00:24:30,796 Martial law has been enacted. 396 00:24:30,830 --> 00:24:32,098 Stay in your home. 397 00:24:32,131 --> 00:24:34,166 Mandatory 24-hour curfew. 398 00:24:36,602 --> 00:24:38,671 Stay in your home. 399 00:24:48,748 --> 00:24:50,783 Mom, what was Uncle Glen talking about? 400 00:24:52,918 --> 00:24:54,220 I would have to get my Bible. 401 00:24:54,253 --> 00:24:56,989 Here we go with that bullshit. 402 00:24:59,925 --> 00:25:01,727 For you yourselves know very well 403 00:25:01,761 --> 00:25:03,596 that God's day is coming, 404 00:25:03,629 --> 00:25:05,531 exactly as a thief in the night. 405 00:25:09,635 --> 00:25:11,303 It will be instantly upon them, 406 00:25:11,337 --> 00:25:14,273 just as the pangs of distress of a pregnant woman. 407 00:25:18,677 --> 00:25:19,912 And they will not escape. 408 00:25:28,888 --> 00:25:30,856 Martial law has been enacted. 409 00:25:30,890 --> 00:25:32,658 Stay in your homes. 410 00:25:32,691 --> 00:25:35,961 A mandatory 24-hour curfew is in effect. 411 00:25:37,396 --> 00:25:40,666 Mom, do you think this is from God? 412 00:25:45,738 --> 00:25:48,240 I think that as long as we stay inside 413 00:25:48,274 --> 00:25:51,243 and together, we're safe. 414 00:25:53,112 --> 00:25:54,647 That's one thing your crack head brother got right. 415 00:26:01,120 --> 00:26:04,390 You never could cut him any slack, could you? 416 00:26:04,423 --> 00:26:07,293 Not when he got his life together, got married, 417 00:26:07,326 --> 00:26:10,329 bought a home, became a longshoreman. 418 00:26:12,031 --> 00:26:13,365 Once an addict, always an addict. 419 00:26:15,167 --> 00:26:17,670 Yeah, and you'd know about that, wouldn't you. 420 00:26:17,703 --> 00:26:19,171 He didn't have to come by here 421 00:26:19,205 --> 00:26:20,806 and warn us, you know. 422 00:26:20,840 --> 00:26:24,076 He has his own family to worry about. 423 00:26:26,679 --> 00:26:28,647 That nigga stole my TV. 424 00:26:43,162 --> 00:26:44,997 What happens when it reaches zero? 425 00:27:02,882 --> 00:27:04,216 How's he doing? 426 00:27:04,250 --> 00:27:05,851 He's burning up. 427 00:27:07,920 --> 00:27:11,824 I think we should get him to a doctor. 428 00:27:11,857 --> 00:27:12,725 Yeah. 429 00:27:14,093 --> 00:27:17,696 Little man's hot, okay, come on, let's go. 430 00:27:21,767 --> 00:27:23,302 Oh, there go the Martinezes. 431 00:27:23,335 --> 00:27:25,171 Man, they pack fast. 432 00:27:26,739 --> 00:27:28,274 They got their whole house on they car. 433 00:27:28,307 --> 00:27:30,342 We'd be leaving, too, if we were smart. 434 00:27:31,443 --> 00:27:33,245 To where? 435 00:27:33,279 --> 00:27:35,247 I don't know, but sitting here is just dumb. 436 00:27:35,281 --> 00:27:36,448 We should just go check on your family 437 00:27:36,482 --> 00:27:38,083 and then head to Uncle Glen's. 438 00:27:39,218 --> 00:27:40,786 Oh, oh. 439 00:27:40,819 --> 00:27:43,055 Mr. Martinez is getting out his car. 440 00:27:43,088 --> 00:27:44,723 Somebody 'bout to get cussed out in Spanglish. 441 00:27:53,866 --> 00:27:55,434 We gotta get him to a hospital. 442 00:27:55,467 --> 00:27:56,902 Where's my keys? 443 00:27:59,438 --> 00:28:01,006 Oh, shit! 444 00:28:01,040 --> 00:28:02,107 Oh, shit, man, they just shot Mr. Martinez. 445 00:28:02,141 --> 00:28:03,242 Who did? 446 00:28:03,275 --> 00:28:04,310 Whoever he was arguing with. 447 00:28:07,012 --> 00:28:08,781 Shit, no, man, he just shot him in the head. 448 00:28:08,814 --> 00:28:10,316 Call the police. 449 00:28:10,349 --> 00:28:11,483 Get away from the window. 450 00:28:11,517 --> 00:28:12,952 Get your ass away. 451 00:28:12,985 --> 00:28:14,987 Get out of the car! 452 00:28:15,020 --> 00:28:17,056 Ortiz, get the fuck outta the car. 453 00:28:22,194 --> 00:28:23,929 They still in there. 454 00:28:30,102 --> 00:28:30,970 Junior. 455 00:28:32,404 --> 00:28:34,073 - What's wrong you? - Dad! 456 00:28:34,106 --> 00:28:37,076 No, Junior, do you want that to be us? 457 00:28:39,245 --> 00:28:42,549 Do you want that to be us out there? 458 00:28:42,582 --> 00:28:43,449 Us. 459 00:28:51,190 --> 00:28:52,057 Come here. 460 00:28:53,993 --> 00:28:55,794 Stay down, stay down. 461 00:28:57,463 --> 00:28:58,464 Get in here. 462 00:28:59,566 --> 00:29:00,432 Get down. 463 00:29:04,303 --> 00:29:05,237 Get down. 464 00:29:12,177 --> 00:29:14,113 We gotta stay away from the windows. 465 00:29:21,420 --> 00:29:23,322 We not going anywhere. 466 00:29:23,355 --> 00:29:24,223 What? 467 00:30:07,266 --> 00:30:08,434 Do you hear that? 468 00:30:08,467 --> 00:30:09,335 What? 469 00:30:11,671 --> 00:30:12,539 Mom? 470 00:30:13,640 --> 00:30:14,506 Dad? 471 00:30:34,694 --> 00:30:35,894 Do you hear that? 472 00:30:36,596 --> 00:30:38,163 They're gone. 473 00:30:38,197 --> 00:30:40,499 The helicopters, the sirens. 474 00:30:41,433 --> 00:30:43,035 It's really over? 475 00:30:43,068 --> 00:30:45,204 That's what I'm talking 'bout, see? 476 00:30:45,237 --> 00:30:47,139 Police got everything under control. 477 00:30:47,172 --> 00:30:49,208 Now everything'll be back to normal soon. 478 00:30:49,241 --> 00:30:50,342 Now it's time to find out 479 00:30:50,376 --> 00:30:52,978 the numbers to the jackpot. 480 00:30:53,011 --> 00:30:54,913 I told y'all what today is. 481 00:30:54,947 --> 00:30:56,949 Is that seriously all you care about? 482 00:31:02,354 --> 00:31:03,455 No. 483 00:31:03,489 --> 00:31:04,557 You know what else I care about? 484 00:31:05,592 --> 00:31:06,458 These ribs. 485 00:31:11,497 --> 00:31:12,632 And this corn. 486 00:31:14,433 --> 00:31:16,636 What if the countdown was to mark an event? 487 00:31:18,203 --> 00:31:20,139 Yeah, but what kind of event? 488 00:31:21,206 --> 00:31:23,342 Yeah, yeah, the black Watson 489 00:31:23,375 --> 00:31:25,210 and the Latino Sherlock Holmes now, 490 00:31:25,244 --> 00:31:27,714 is that what this is? 491 00:31:27,747 --> 00:31:28,947 Racist. 492 00:31:30,249 --> 00:31:32,217 I'm black, how can I be racist. 493 00:31:32,251 --> 00:31:34,386 Duh, by being racist. 494 00:31:37,757 --> 00:31:38,625 No! 495 00:31:42,394 --> 00:31:43,996 Okay. 496 00:31:44,029 --> 00:31:45,464 Okay, I'm not sure why I did that. 497 00:31:46,733 --> 00:31:48,400 Evan. 498 00:31:48,434 --> 00:31:50,302 Evan was the only one who ate, right? 499 00:31:52,037 --> 00:31:53,606 Did anybody else eat anything yet? 500 00:31:53,640 --> 00:31:55,642 I mean, what if it was in the food 501 00:31:55,675 --> 00:31:56,643 or with the water? 502 00:31:56,676 --> 00:31:58,010 What was in the water? 503 00:31:58,043 --> 00:31:58,711 The poison. 504 00:31:59,712 --> 00:32:01,146 I mean the attack. 505 00:32:01,180 --> 00:32:02,981 The neighbor with the gas mask. 506 00:32:03,015 --> 00:32:04,349 Yeah? 507 00:32:04,383 --> 00:32:06,452 The only way to carry out a mass attack 508 00:32:06,485 --> 00:32:08,420 would be through the food or the water. 509 00:32:10,690 --> 00:32:12,291 Everything else would be, 510 00:32:12,324 --> 00:32:14,326 it would be too limited, you know. 511 00:32:14,359 --> 00:32:15,494 He's right. 512 00:32:15,528 --> 00:32:16,629 It's better than putting cyanide 513 00:32:16,663 --> 00:32:18,397 in the Kool-Aid. 514 00:32:18,430 --> 00:32:19,732 I mean, you can potentially kill millions 515 00:32:19,766 --> 00:32:21,333 with the right toxins. 516 00:32:30,409 --> 00:32:31,343 He is right. 517 00:32:31,376 --> 00:32:32,478 Daddy? 518 00:32:32,511 --> 00:32:34,079 What are you doing? 519 00:32:34,112 --> 00:32:36,081 Clarence, have you lost your mind? 520 00:32:36,114 --> 00:32:37,416 You know who doing this? 521 00:32:37,449 --> 00:32:38,417 What are you talking about? 522 00:32:38,450 --> 00:32:39,485 Are you one of them? 523 00:32:42,254 --> 00:32:43,656 If I knew something, 524 00:32:43,690 --> 00:32:44,591 you think I would be sitting here? 525 00:32:47,226 --> 00:32:48,695 Mom, please stop him. 526 00:32:50,295 --> 00:32:53,365 Clarence, you're scaring everyone. 527 00:32:55,267 --> 00:32:59,171 I don't know what you're talking about. 528 00:33:46,786 --> 00:33:48,453 Where they going? 529 00:33:49,354 --> 00:33:50,422 They leaving. 530 00:33:52,559 --> 00:33:54,493 Looks like we just became them, Dad. 531 00:34:13,646 --> 00:34:14,547 Who's out there? 532 00:34:17,650 --> 00:34:22,655 I know for damn sure you know something 533 00:34:23,723 --> 00:34:24,323 about who's part of this. 534 00:34:28,427 --> 00:34:32,297 Mr. McGee, I'm guessing like everyone else. 535 00:34:32,331 --> 00:34:33,432 You're a liar. 536 00:34:35,167 --> 00:34:36,569 You know how I know you lying? 537 00:34:37,937 --> 00:34:42,542 'Cause a liar knows a liar and you lying. 538 00:34:46,244 --> 00:34:47,914 Pop, come on, man, 539 00:34:47,947 --> 00:34:49,682 Marcos doesn't have any reason to lie, all right. 540 00:34:49,716 --> 00:34:51,918 He's got a full scholarship to USC 541 00:34:51,951 --> 00:34:54,519 and I mean, he's the smartest kid on the block. 542 00:34:54,554 --> 00:34:57,155 Yeah, but I know he know something. 543 00:34:57,189 --> 00:34:58,758 No, let him go. 544 00:35:00,760 --> 00:35:02,194 You've gone too far. 545 00:35:03,596 --> 00:35:05,464 And he better start telling it right now. 546 00:35:05,497 --> 00:35:08,467 I don't know anything, dammit, come on. 547 00:35:09,535 --> 00:35:11,203 Dad, listen, please stop. 548 00:35:11,236 --> 00:35:13,205 No, no, no, Marcos is, I'm pregnant. 549 00:35:15,675 --> 00:35:16,508 What? 550 00:35:16,542 --> 00:35:17,710 Dios mio. 551 00:35:17,744 --> 00:35:19,177 Crystal Marie. 552 00:35:19,211 --> 00:35:20,412 You? 553 00:35:20,445 --> 00:35:21,848 I'll blow your fuckin' head off. 554 00:35:21,881 --> 00:35:23,315 Dad, stop, please. 555 00:35:23,348 --> 00:35:24,951 Stay back. 556 00:35:24,984 --> 00:35:26,451 Dad. 557 00:35:40,900 --> 00:35:42,835 It started off as whispers. 558 00:36:02,722 --> 00:36:04,590 You better start talking right now. 559 00:36:10,763 --> 00:36:12,665 They call themselves VOTV, 560 00:36:14,000 --> 00:36:16,301 Voices of the Voiceless. 561 00:36:17,704 --> 00:36:19,706 Yeah, I heard of them. 562 00:36:19,739 --> 00:36:21,674 New Age religious hacker group. 563 00:36:23,475 --> 00:36:25,310 These are some pill poppin', weed smokin' anarchists 564 00:36:25,343 --> 00:36:26,546 ready to start some shit. 565 00:36:29,615 --> 00:36:31,416 I went to a meeting once. 566 00:36:31,450 --> 00:36:32,919 What? You got invited to a meeting? 567 00:36:32,952 --> 00:36:34,554 You lucky. 568 00:36:34,587 --> 00:36:35,955 Yeah, they're like all the rest 569 00:36:35,988 --> 00:36:38,658 of the political hounds pimpin' the system. 570 00:36:38,691 --> 00:36:40,560 Nah, Mr. McGee, you got it all twisted. 571 00:36:40,593 --> 00:36:43,663 See, these, these were no suits 572 00:36:43,696 --> 00:36:46,966 shaking down corporate America for handouts. 573 00:36:46,999 --> 00:36:48,701 These were revolutionaries, 574 00:36:49,969 --> 00:36:51,269 a network of old school hippies 575 00:36:51,303 --> 00:36:53,405 that didn't cut their hair. 576 00:36:53,438 --> 00:36:55,407 Vatos who kept the lokes and tats. 577 00:36:57,043 --> 00:36:59,612 Crypts and Bloods who never stopped sagging they hat. 578 00:37:01,513 --> 00:37:03,716 Engineers, chemists, drug lords, teachers. 579 00:37:05,051 --> 00:37:06,719 The dude standing outside of Home Depot. 580 00:37:08,688 --> 00:37:10,790 They talked about an event that would change the world. 581 00:37:10,823 --> 00:37:12,892 I didn't know what they meant then. 582 00:37:15,027 --> 00:37:16,428 But I think I do now. 583 00:37:17,797 --> 00:37:19,899 So you saying this countdown is what? 584 00:37:19,932 --> 00:37:21,333 Some kind of death clock? 585 00:37:22,668 --> 00:37:24,670 If anybody could pull this off, 586 00:37:24,704 --> 00:37:26,572 it would be these guys. 587 00:37:28,340 --> 00:37:30,509 Yeah, I mean they brought down the CIA site, 588 00:37:30,543 --> 00:37:32,645 held it for like 32 minutes. 589 00:37:32,678 --> 00:37:35,014 It leaked like 10 years of classified information 590 00:37:35,047 --> 00:37:36,983 all over the web. 591 00:37:37,016 --> 00:37:37,884 Shit. 592 00:37:39,351 --> 00:37:41,386 Now, I don't know, but 593 00:37:42,722 --> 00:37:44,824 I remember they'd always say one thing. 594 00:37:47,627 --> 00:37:48,493 It's coming. 595 00:37:52,098 --> 00:37:53,065 I'll be back. 596 00:37:53,099 --> 00:37:54,399 Where are you going? 597 00:37:54,432 --> 00:37:55,400 I gotta check on my family. 598 00:37:55,433 --> 00:37:56,836 I can get some answers. 599 00:37:56,869 --> 00:37:58,370 No, no, no, I'm gonna come with you. 600 00:37:58,403 --> 00:38:00,840 No, you're not. 601 00:38:09,115 --> 00:38:11,083 It's too dangerous for us out there. 602 00:38:13,019 --> 00:38:13,886 I love you. 603 00:38:14,821 --> 00:38:16,388 I love you, too. 604 00:38:27,133 --> 00:38:28,000 Wait. 605 00:38:44,717 --> 00:38:49,722 Now. 606 00:38:50,656 --> 00:38:51,791 I'll be back, I promise. 607 00:39:17,850 --> 00:39:20,052 Why didn't you wait until you finished college first 608 00:39:20,086 --> 00:39:21,787 like we talked about? 609 00:39:21,821 --> 00:39:23,089 Why did we bother to get the fucking pills 610 00:39:23,122 --> 00:39:24,522 if you were just gonna... 611 00:39:28,961 --> 00:39:30,596 Yeah, okay, she's pregnant. 612 00:39:30,630 --> 00:39:32,430 So what. 613 00:39:32,464 --> 00:39:33,900 I think we got bigger things to worry about, Pop, 614 00:39:33,933 --> 00:39:36,434 like what's gonna happen in the next 30 minutes. 615 00:39:38,104 --> 00:39:39,906 I would expect that out of a lame brain like you. 616 00:39:44,110 --> 00:39:46,545 Your future is so bright. 617 00:39:46,579 --> 00:39:48,080 Marcos is a good buy, I know that, 618 00:39:48,114 --> 00:39:50,049 but you have your whole life ahead of you. 619 00:39:50,082 --> 00:39:51,416 Do I, Mom? 620 00:39:54,987 --> 00:39:56,722 Hear me out, baby girl. 621 00:39:59,558 --> 00:40:00,660 Life is like a puzzle. 622 00:40:03,529 --> 00:40:05,031 It's played one piece at a time. 623 00:40:06,632 --> 00:40:09,769 Daddy, I get that, but it's my puzzle. 624 00:40:10,703 --> 00:40:11,570 Okay. 625 00:40:12,638 --> 00:40:14,573 But, some of these pieces, 626 00:40:14,607 --> 00:40:16,142 you only get one chance to play 627 00:40:17,877 --> 00:40:21,047 and how you play them affects the rest of your life. 628 00:40:22,915 --> 00:40:25,117 Is this what you really want? 629 00:40:27,887 --> 00:40:28,988 I just don't want you to make 630 00:40:29,021 --> 00:40:30,723 the same mistake I did, sweetie. 631 00:40:31,791 --> 00:40:32,658 Mom, I'm not. 632 00:40:34,060 --> 00:40:35,528 I love Marcos. 633 00:40:37,964 --> 00:40:39,497 What you trying to say? 634 00:40:39,532 --> 00:40:41,567 Your mother and I don't love one another? 635 00:41:37,790 --> 00:41:40,026 It's like a war out there. 636 00:41:47,967 --> 00:41:48,868 I'll take over. 637 00:42:11,824 --> 00:42:12,758 Hi. 638 00:42:14,126 --> 00:42:16,228 So I'm gonna be Uncle Evan? 639 00:42:20,332 --> 00:42:21,834 How did you know that? 640 00:42:23,369 --> 00:42:26,605 Y'all were fighting and screaming loud. 641 00:42:26,639 --> 00:42:28,207 Shouldn't everyone be happy 642 00:42:28,240 --> 00:42:29,308 you're having a baby? 643 00:42:35,781 --> 00:42:37,850 I promise to share 644 00:42:37,883 --> 00:42:40,386 and show him how to count to a hundred 645 00:42:40,419 --> 00:42:42,721 and teach him his ABCs. 646 00:42:44,824 --> 00:42:47,193 Well, what if he is a she? 647 00:42:47,226 --> 00:42:49,261 Then I will teach her, too. 648 00:42:49,295 --> 00:42:52,998 I just wanna be a good uncle, the best. 649 00:42:54,066 --> 00:42:56,769 You'll do fine, I promise. 650 00:42:59,305 --> 00:43:01,674 He's still running a fever. 651 00:43:04,210 --> 00:43:05,678 Dad, it's hot in here. 652 00:43:05,711 --> 00:43:06,879 It's all right man, 653 00:43:06,912 --> 00:43:09,348 just stay laying down, all right. 654 00:43:11,083 --> 00:43:13,219 I'm gonna take him upstairs where it's cooler. 655 00:43:13,252 --> 00:43:15,354 I got it, Mom, it's fine. 656 00:43:15,387 --> 00:43:17,089 Okay. 657 00:43:17,123 --> 00:43:17,990 Thanks. 658 00:43:30,736 --> 00:43:32,037 Pops. 659 00:43:32,071 --> 00:43:33,939 What about the generator you bought? 660 00:43:35,241 --> 00:43:36,742 What generator? 661 00:43:36,775 --> 00:43:38,444 The one from Y2K. 662 00:43:38,477 --> 00:43:41,380 It's brand new, still in the box, never used it. 663 00:43:41,413 --> 00:43:42,948 Remember back when you believed 664 00:43:42,982 --> 00:43:44,283 in conspiracy theories. 665 00:43:44,316 --> 00:43:46,352 Yeah, but that was different. 666 00:43:46,385 --> 00:43:47,253 How? 667 00:43:49,021 --> 00:43:50,856 Let's go get this gennie, come on. 668 00:43:50,890 --> 00:43:53,893 Oh, no, no, no, no, I don't want you going out there. 669 00:43:53,926 --> 00:43:56,695 Somehow we gotta find out what's going on. 670 00:43:57,963 --> 00:43:59,798 Yeah, Pops is right. 671 00:43:59,832 --> 00:44:02,034 It'll be all right, Mom, we'll be right back. 672 00:44:32,198 --> 00:44:34,066 You know where it is? 673 00:44:34,099 --> 00:44:36,001 How am I supposed to know that? 674 00:44:37,136 --> 00:44:38,070 Really? 675 00:44:40,172 --> 00:44:41,774 Shit. 676 00:44:41,807 --> 00:44:43,075 You bought it. 677 00:44:52,985 --> 00:44:54,220 All these boxes packed up on top 678 00:44:54,253 --> 00:44:55,854 of one another. 679 00:44:55,888 --> 00:44:58,123 I thought I told you to clean this place out? 680 00:44:58,157 --> 00:44:59,358 Man, this always turns into something 681 00:44:59,391 --> 00:45:00,960 about me, man. 682 00:45:00,993 --> 00:45:02,094 I was just waiting on you. 683 00:45:02,127 --> 00:45:04,196 Hey, boy, be quiet. 684 00:45:04,230 --> 00:45:07,233 You always poppin' off at the mouth. 685 00:45:14,006 --> 00:45:14,873 I'm sorry. 686 00:45:16,875 --> 00:45:17,743 What? 687 00:45:19,011 --> 00:45:19,878 You're right. 688 00:45:21,180 --> 00:45:22,848 I've been blaming you 689 00:45:22,881 --> 00:45:24,350 and you've been helping me out a lot tonight 690 00:45:24,383 --> 00:45:26,518 and I'm really proud of you, man. 691 00:45:26,553 --> 00:45:27,753 I mean that. 692 00:45:29,455 --> 00:45:32,224 It must be the end of the world. 693 00:45:32,258 --> 00:45:35,361 See? That's that bullshit right there. 694 00:45:36,895 --> 00:45:37,863 It's cool, Pop. 695 00:45:43,536 --> 00:45:44,503 Oh, hold up. 696 00:45:45,838 --> 00:45:48,874 Hey, this is a CB radio, right. 697 00:45:48,907 --> 00:45:50,242 We might be able to use this. 698 00:45:57,550 --> 00:45:59,918 Aw, sugar, sugar now. 699 00:45:59,952 --> 00:46:02,521 Pops, you thought you had swag, huh? 700 00:46:03,455 --> 00:46:04,490 I still got swag. 701 00:46:16,235 --> 00:46:19,505 Maybe it's up in this corner. 702 00:46:26,078 --> 00:46:27,479 You find anything? 703 00:46:37,189 --> 00:46:38,057 Wow. 704 00:46:50,369 --> 00:46:51,538 What you laughing at? 705 00:46:51,571 --> 00:46:53,573 Nothing, keep looking. 706 00:47:03,449 --> 00:47:05,451 Oh, found it. 707 00:47:23,268 --> 00:47:25,437 Did you know your sister was pregnant? 708 00:47:30,309 --> 00:47:31,176 Yeah. 709 00:47:32,277 --> 00:47:33,145 We talked. 710 00:47:35,180 --> 00:47:36,048 Y'all talk? 711 00:47:37,483 --> 00:47:39,552 Yeah, I mean, that's what brothers 712 00:47:39,586 --> 00:47:40,587 and sisters do, Pop. 713 00:47:43,021 --> 00:47:45,023 I told her she should wait, 714 00:47:45,057 --> 00:47:47,359 but she just like you and mom, hard headed. 715 00:47:54,066 --> 00:47:56,268 I can't move this thing by myself. 716 00:47:59,739 --> 00:48:00,939 Yeah. 717 00:48:17,489 --> 00:48:18,457 What is this? 718 00:48:18,490 --> 00:48:20,492 Oh, it's a CB. 719 00:48:20,527 --> 00:48:22,161 Stands for citizen's band radio, 720 00:48:22,194 --> 00:48:23,128 you know, like the truck drivers use. 721 00:48:23,162 --> 00:48:24,564 Oh, okay. 722 00:48:26,633 --> 00:48:28,333 I think I got it. 723 00:48:28,367 --> 00:48:32,337 Ah, yeah, still works. 724 00:48:32,371 --> 00:48:35,374 So how far can you reach out to people on it? 725 00:48:35,407 --> 00:48:36,275 Not that far. 726 00:48:37,342 --> 00:48:38,611 It's got 40 channels, though. 727 00:48:41,113 --> 00:48:43,315 Hello, hello, hello. 728 00:48:43,348 --> 00:48:45,250 Is anybody out there? 729 00:48:45,284 --> 00:48:46,653 Anybody hear me? 730 00:48:46,686 --> 00:48:48,487 Wait, that is not how the truckers do it. 731 00:48:48,520 --> 00:48:49,988 Let me show you. 732 00:48:51,223 --> 00:48:52,625 Breaker, breaker 1-9er. 733 00:48:52,659 --> 00:48:56,061 This is Little Mama speaking, do you copy? 734 00:48:58,464 --> 00:49:00,065 Is anybody out there? 735 00:49:04,203 --> 00:49:05,370 Shit, Pop. 736 00:49:05,404 --> 00:49:06,639 - You hear that? - Yeah. 737 00:49:06,673 --> 00:49:08,541 Okay, you guys stay together. 738 00:49:08,575 --> 00:49:10,008 Junior, don't you leave them. 739 00:49:10,042 --> 00:49:11,243 Oh, my God, Evan. 740 00:49:11,276 --> 00:49:13,345 I got it, go, I got it. 741 00:52:36,015 --> 00:52:36,883 Come on! 742 00:52:37,817 --> 00:52:39,351 What do you want? 743 00:52:59,438 --> 00:53:00,305 Evan! 744 00:53:12,451 --> 00:53:13,820 Get the gun. 745 00:53:24,530 --> 00:53:25,665 Who are you? 746 00:53:28,835 --> 00:53:29,702 Talk. 747 00:53:29,736 --> 00:53:30,803 I can't talk. 748 00:53:31,871 --> 00:53:33,606 The grave has fallen. 749 00:53:35,307 --> 00:53:36,576 When the moon has darkened. 750 00:53:37,643 --> 00:53:39,377 A great panic from the Lord 751 00:53:39,411 --> 00:53:40,880 shall come down on them. 752 00:53:44,851 --> 00:53:46,719 There'll be no escape. 753 00:54:01,701 --> 00:54:02,869 What did he say? 754 00:54:04,904 --> 00:54:06,038 He said he was free. 755 00:54:24,389 --> 00:54:26,391 Get some towels, Junior. 756 00:54:28,528 --> 00:54:29,796 Get some towels. 757 00:54:40,540 --> 00:54:41,406 Daddy? 758 00:54:42,675 --> 00:54:44,043 Dad, what's wrong? 759 00:54:45,645 --> 00:54:46,511 Junior. 760 00:54:53,619 --> 00:54:54,486 Here. 761 00:55:12,071 --> 00:55:15,373 Junior, really, you brought the white ones. 762 00:55:15,407 --> 00:55:16,742 Man, and I thought you told me 763 00:55:16,776 --> 00:55:18,343 you barricaded the back door. 764 00:55:19,178 --> 00:55:20,780 I mean, I did. 765 00:55:20,813 --> 00:55:22,582 Then why was it left wide open? 766 00:55:22,615 --> 00:55:25,417 Man, I take back everything good I said about you. 767 00:55:25,450 --> 00:55:26,786 Man, I don't know you didn't fuckin' mean it anyway. 768 00:55:26,819 --> 00:55:28,654 When you gonna grow up and be a man? 769 00:55:28,688 --> 00:55:29,689 You move. 770 00:55:29,722 --> 00:55:30,890 Mom! 771 00:55:30,923 --> 00:55:33,693 Dad, stop it, please. 772 00:55:33,726 --> 00:55:34,827 Calm down. 773 00:55:34,861 --> 00:55:35,728 Junior! 774 00:55:37,663 --> 00:55:38,931 Junior! 775 00:55:38,965 --> 00:55:40,700 Calm down, please. 776 00:56:33,518 --> 00:56:34,854 Was it all bad? 777 00:56:37,223 --> 00:56:40,026 Do you want the truth? 778 00:56:44,597 --> 00:56:45,463 Or the lie? 779 00:56:46,232 --> 00:56:47,099 The lie. 780 00:56:54,807 --> 00:56:56,242 We're living a lie. 781 00:56:56,275 --> 00:56:58,144 How about the truth for a change. 782 00:56:58,177 --> 00:56:59,612 Okay, the truth. 783 00:57:03,149 --> 00:57:05,618 It's been hell every minute. 784 00:57:05,651 --> 00:57:07,820 How the hell can you say that? 785 00:57:07,853 --> 00:57:09,221 Man, I gave you everything. 786 00:57:09,255 --> 00:57:11,757 Everything you wanted to give. 787 00:57:11,791 --> 00:57:13,025 None of it was about me. 788 00:57:13,059 --> 00:57:14,160 You worked, you sweated, 789 00:57:14,193 --> 00:57:17,263 but it was all for you, all you. 790 00:57:17,296 --> 00:57:21,100 Okay, well, well now I want that to change. 791 00:57:22,702 --> 00:57:23,836 The start of the great tribulation 792 00:57:23,869 --> 00:57:26,205 and now you wanna change. 793 00:57:26,238 --> 00:57:28,841 It's never too late to change. 794 00:57:28,874 --> 00:57:30,176 Who fed you that lie? 795 00:57:31,744 --> 00:57:33,779 But the strange thing about a lie? 796 00:57:33,813 --> 00:57:36,182 It always finds a way of turning into the truth. 797 00:57:37,950 --> 00:57:41,654 One way or another, it's over. 798 00:57:43,856 --> 00:57:44,690 What? 799 00:58:06,178 --> 00:58:07,512 Was that a lie? 800 00:58:09,682 --> 00:58:10,549 No. 801 00:58:12,051 --> 00:58:14,687 But it was a long, long time ago 802 00:58:17,857 --> 00:58:19,759 when you and I were different people. 803 00:58:22,762 --> 00:58:23,829 I love you, Carmen. 804 00:58:25,898 --> 00:58:28,234 And you and my kids. 805 00:58:29,735 --> 00:58:32,038 They're adults now, except for Evan. 806 00:58:32,071 --> 00:58:33,172 My family. 807 00:58:38,077 --> 00:58:40,112 You mean more than anything 808 00:58:40,146 --> 00:58:42,114 in the world to me right now. 809 00:58:42,148 --> 00:58:45,651 Especially now, especially now, especially now. 810 00:58:45,684 --> 00:58:47,086 You have to lose everything 811 00:58:47,119 --> 00:58:48,320 in order to feel alive? 812 00:58:48,354 --> 00:58:50,956 You're sicker than I thought. 813 00:58:50,990 --> 00:58:53,692 You haven't cared about your family for 25 years. 814 00:58:53,726 --> 00:58:54,960 That's not true. 815 00:58:54,994 --> 00:58:56,796 Evan is the only one 816 00:58:56,829 --> 00:58:57,930 that you ever showed. 817 00:59:01,267 --> 00:59:02,201 What about Evan? 818 00:59:07,139 --> 00:59:08,707 Evan was the only one 819 00:59:08,741 --> 00:59:11,077 you ever showed that you cared about. 820 00:59:12,211 --> 00:59:14,046 The rest of us you just starved 821 00:59:14,980 --> 00:59:16,282 until we withered away. 822 00:59:26,759 --> 00:59:28,794 Breaker, breaker this is Lone Wolf. 823 00:59:29,728 --> 00:59:30,729 You copy Little Mama? 824 00:59:33,299 --> 00:59:34,867 Breaker, breaker Lone Wolf, 825 00:59:34,900 --> 00:59:36,202 this is Little Mama, do you copy? 826 00:59:38,104 --> 00:59:39,305 Let me see, let me see. 827 00:59:39,338 --> 00:59:40,339 What's your 20? 828 00:59:41,807 --> 00:59:43,209 What are those? 829 00:59:43,242 --> 00:59:44,210 It's CB code. 830 00:59:46,045 --> 00:59:47,880 I'm trapped on the Vincent Thomas bridge 831 00:59:47,913 --> 00:59:51,784 in a greasy side-up in this goddamn chicken choker. 832 00:59:51,817 --> 00:59:54,854 What's he saying? 833 00:59:55,921 --> 00:59:57,389 He flipped over on his side 834 00:59:57,423 --> 01:00:01,060 and he was hauling chickens. 835 01:00:02,428 --> 01:00:04,230 I got hit by a cowboy's Cadillac 836 01:00:04,263 --> 01:00:06,365 after he ran over an organ donor. 837 01:00:08,434 --> 01:00:10,769 I got hit by a pickup truck 838 01:00:10,803 --> 01:00:13,906 that ran over a motorcyclist. 839 01:00:13,939 --> 01:00:15,141 Wait, are you for real? 840 01:00:16,275 --> 01:00:17,676 Copy that, Lone Wolf. 841 01:00:17,710 --> 01:00:18,711 Are you okay? 842 01:00:20,212 --> 01:00:21,814 Knee's all busted up. 843 01:00:23,115 --> 01:00:25,151 I'm not going anyway anytime soon. 844 01:00:26,919 --> 01:00:28,254 Sure could use some cactus juice. 845 01:00:28,287 --> 01:00:31,223 Cactus juice, cactus juice, liquor. 846 01:00:32,491 --> 01:00:34,293 How you holding up, Little Mama? 847 01:00:36,195 --> 01:00:40,933 We're holding, just me and my family, scared. 848 01:00:40,966 --> 01:00:43,702 Ask him does he know anything about an attack. 849 01:00:45,104 --> 01:00:46,906 Please, Lone Wolf, I mean is there anything 850 01:00:46,939 --> 01:00:48,974 you can tell us about what's going on, something? 851 01:00:50,342 --> 01:00:52,178 All I know is I haven't slept 852 01:00:52,211 --> 01:00:55,481 or eaten in two days trying to stay in front of it. 853 01:00:55,514 --> 01:00:58,250 Two days, I drove like the wind. 854 01:00:58,284 --> 01:00:59,885 In front of what, Lone Wolf? 855 01:01:01,086 --> 01:01:01,954 The fever. 856 01:01:03,322 --> 01:01:05,324 That's what I used to call it back in Nam. 857 01:01:07,293 --> 01:01:12,131 People caught up, swept into a frenzy 858 01:01:12,164 --> 01:01:14,700 of killed or be killed. 859 01:01:16,135 --> 01:01:18,137 God used it many times in the past 860 01:01:18,170 --> 01:01:20,239 to destroy his enemies. 861 01:01:20,272 --> 01:01:23,876 Confusing them until they killed themselves. 862 01:01:26,011 --> 01:01:29,481 Somewhere out there, a spark was lit 863 01:01:29,515 --> 01:01:32,918 and it started a fire in the hearts of man, 864 01:01:32,952 --> 01:01:35,754 a fever not of the body, but the mind. 865 01:01:37,122 --> 01:01:40,159 For two days I stayed in front of death's door, 866 01:01:40,192 --> 01:01:44,230 but now it's here knocking, just like I dreamed. 867 01:01:45,565 --> 01:01:47,233 Are you in trouble, Lone Wolf. 868 01:01:48,801 --> 01:01:50,069 Aren't we all Little Mama. 869 01:01:51,370 --> 01:01:52,504 I'm Crystal. 870 01:01:53,939 --> 01:01:55,040 I'm Rick. 871 01:01:55,074 --> 01:01:56,141 Nice meeting you, little lady. 872 01:01:57,309 --> 01:01:58,844 The button pushers are here. 873 01:02:03,816 --> 01:02:04,950 Troublemakers. 874 01:02:06,553 --> 01:02:09,121 You get out of there now, Rick, do you hear me? 875 01:02:09,154 --> 01:02:11,023 Get out now Lone Wolf. 876 01:02:12,091 --> 01:02:13,892 Adios, Little Mama. 877 01:02:15,562 --> 01:02:17,229 Rick! 878 01:02:18,531 --> 01:02:19,398 Rick! 879 01:02:22,368 --> 01:02:24,837 He's only 15 minutes away from us. 880 01:03:11,116 --> 01:03:14,219 Oh, Evan, oh, my God. 881 01:03:15,387 --> 01:03:16,822 Your fever's broken. 882 01:03:19,626 --> 01:03:21,493 Who you waving to, sweetie. 883 01:03:21,528 --> 01:03:23,195 Mom, who is that? 884 01:03:25,197 --> 01:03:26,265 Oh, my God. 885 01:03:28,535 --> 01:03:30,570 Oh, come on sweetie. 886 01:03:34,106 --> 01:03:35,240 Who the hell is that? 887 01:03:38,043 --> 01:03:38,911 Carmen? 888 01:03:47,019 --> 01:03:49,154 Detective Jonathan Little, LAPD, 889 01:03:49,188 --> 01:03:50,989 may I please come in. 890 01:03:53,125 --> 01:03:54,326 Thank you, sir. 891 01:03:57,996 --> 01:04:00,432 So why are you here Detective 892 01:04:00,466 --> 01:04:02,301 and what's going on out there? 893 01:04:04,036 --> 01:04:06,372 I wish I had more information for you. 894 01:04:08,474 --> 01:04:10,509 But I'll tell you what I know. 895 01:04:12,111 --> 01:04:13,212 Crystal, sweetie, could you take Evan 896 01:04:13,245 --> 01:04:14,980 to the other room, thanks. 897 01:04:21,220 --> 01:04:22,555 About six hours ago 898 01:04:22,589 --> 01:04:24,657 before we lost control of the airwaves, 899 01:04:24,691 --> 01:04:26,191 a code three was sent out. 900 01:04:28,026 --> 01:04:30,530 It was from a secure line from Homeland Security. 901 01:04:32,197 --> 01:04:35,033 It stated that 15 cities from around the world 902 01:04:36,636 --> 01:04:40,305 for the past 30 days have been systematically poisoned. 903 01:04:42,609 --> 01:04:43,942 How? 904 01:04:43,976 --> 01:04:45,210 The water, the air we breathe, 905 01:04:45,244 --> 01:04:46,512 the food that we eat. 906 01:04:47,614 --> 01:04:49,214 Marcos was right. 907 01:04:49,248 --> 01:04:51,885 L.A. was on top of that list, I'm sorry. 908 01:04:54,486 --> 01:04:56,121 Somehow that cable got hacked 909 01:04:56,155 --> 01:04:57,322 and leaked onto the internet 910 01:04:57,356 --> 01:05:00,359 and it was run on the banks. 911 01:05:01,661 --> 01:05:04,163 Rumors became fact. 912 01:05:04,196 --> 01:05:05,330 This is the end. 913 01:05:06,432 --> 01:05:08,033 And we lost control. 914 01:05:11,571 --> 01:05:13,071 So why are you here? 915 01:05:17,109 --> 01:05:18,444 Junior, Crystal, can I speak 916 01:05:18,477 --> 01:05:21,313 with your parents in private. 917 01:05:23,081 --> 01:05:25,250 How do you know my kids' names, Detective? 918 01:05:35,294 --> 01:05:36,763 It's a DNA test. 919 01:05:36,796 --> 01:05:38,464 It was taken six years ago. 920 01:05:44,771 --> 01:05:47,506 I know it's hard, 921 01:05:49,241 --> 01:05:50,476 but I have to see my son. 922 01:05:52,745 --> 01:05:54,614 I never wanted this. 923 01:05:54,647 --> 01:05:56,315 She's telling you the truth when she says that. 924 01:05:57,684 --> 01:06:00,519 I wanted her to leave your ass six years ago. 925 01:06:01,453 --> 01:06:03,021 We love each other. 926 01:06:03,055 --> 01:06:05,157 But she wanted to stick it out for you, 927 01:06:05,190 --> 01:06:07,025 she said for the sake of the family. 928 01:06:09,361 --> 01:06:11,096 Took a whole lot of convincing for me 929 01:06:11,129 --> 01:06:13,398 not to come here before now. 930 01:06:13,432 --> 01:06:16,235 But when you got a piece of you that's out there, 931 01:06:16,268 --> 01:06:17,670 you gonna see it through. 932 01:06:18,738 --> 01:06:20,272 I thought maybe I wasn't making 933 01:06:20,305 --> 01:06:22,441 the right decision coming here before now, 934 01:06:24,343 --> 01:06:28,347 but living a whole life of lies makes you wanna do right 935 01:06:28,380 --> 01:06:30,750 and there wasn't a day in the past six years 936 01:06:30,783 --> 01:06:33,352 I didn't wake up regretting making that decision. 937 01:06:40,425 --> 01:06:42,294 Sure is funny how lies turn into 938 01:06:42,327 --> 01:06:45,097 the truth, huh, Carmen? 939 01:06:49,201 --> 01:06:52,237 It's hurts being lied to, doesn't it? 940 01:06:57,644 --> 01:07:00,713 You let me believe that he was mine 941 01:07:01,848 --> 01:07:05,552 for six fuckin' years? 942 01:07:05,585 --> 01:07:07,452 For six fuckin' years. 943 01:07:09,889 --> 01:07:11,189 Who was it for, Carmen? 944 01:07:11,223 --> 01:07:12,324 You deserve to know the truth. 945 01:07:12,357 --> 01:07:14,226 Get your fuckin' hands off me. 946 01:07:14,259 --> 01:07:16,729 Was it for you or was it for me? 947 01:07:16,763 --> 01:07:18,765 Who was it for? 948 01:07:18,798 --> 01:07:20,465 Get away from me. 949 01:07:21,901 --> 01:07:23,302 I wanna see my son. 950 01:07:24,604 --> 01:07:26,271 You come in my fuckin' house tell me 951 01:07:26,305 --> 01:07:29,474 we all gonna die so you can take my son. 952 01:07:29,508 --> 01:07:31,711 He ain't your son, Clarence. 953 01:07:33,211 --> 01:07:35,180 Six years I've driven past this house 954 01:07:35,213 --> 01:07:36,883 hoping to get a glimpse of my son. 955 01:07:36,916 --> 01:07:40,218 I'm gonna be the one to teach him how to play basketball, 956 01:07:40,252 --> 01:07:41,854 not your ass. 957 01:07:43,388 --> 01:07:46,425 If this is all the time I have with my son, 958 01:07:46,458 --> 01:07:50,830 I'm gonna spend it with him right the fuck now. 959 01:07:53,231 --> 01:07:54,734 You think 'cause you lay a little seed, 960 01:07:54,767 --> 01:07:56,501 that make you a father. 961 01:08:00,573 --> 01:08:02,307 Get the fuck outta my way. 962 01:08:05,945 --> 01:08:08,881 Don't deny Evan what you never had. 963 01:08:08,915 --> 01:08:11,149 You shut the fuck up. 964 01:08:11,183 --> 01:08:15,120 Clarence, let the boy see his father. 965 01:08:26,431 --> 01:08:27,432 Thank you. 966 01:08:48,453 --> 01:08:49,388 Where you going? 967 01:08:51,323 --> 01:08:54,560 I have to be there when he tells him. 968 01:09:10,877 --> 01:09:12,745 Dad, listen. 969 01:09:14,279 --> 01:09:15,915 We all knew, but we love you, 970 01:09:15,948 --> 01:09:17,282 we don't wanna hurt you. 971 01:09:18,951 --> 01:09:20,553 We just didn't wanna hurt you. 972 01:09:27,292 --> 01:09:27,960 Okay. 973 01:09:33,365 --> 01:09:34,299 You, too? 974 01:09:49,514 --> 01:09:50,382 Okay. 975 01:09:51,918 --> 01:09:53,251 It'll be okay. 976 01:09:54,654 --> 01:09:55,922 Sit down, Dad. 977 01:10:01,493 --> 01:10:03,361 Daddy, it's okay. 978 01:10:05,297 --> 01:10:06,933 Dad, please, stop. 979 01:10:10,870 --> 01:10:12,270 It's okay, Dad. 980 01:10:24,349 --> 01:10:27,553 Daddy, calm down please, you're scaring me. 981 01:10:32,725 --> 01:10:34,727 Okay, okay. 982 01:10:35,895 --> 01:10:37,697 It's gonna be okay. 983 01:10:40,398 --> 01:10:41,333 I'm okay. 984 01:10:43,335 --> 01:10:44,003 Okay. 985 01:11:28,681 --> 01:11:29,549 Daddy. 986 01:11:30,850 --> 01:11:31,717 Daddy, no. 987 01:11:32,819 --> 01:11:33,653 Dad! 988 01:11:33,686 --> 01:11:34,554 Mom! 989 01:11:37,657 --> 01:11:40,425 You get your hands off my wife and my kid. 990 01:11:40,458 --> 01:11:41,561 Clarence. 991 01:11:41,594 --> 01:11:42,628 Put the fuckin' gun down. 992 01:11:44,063 --> 01:11:45,598 This is my house. 993 01:11:46,666 --> 01:11:48,901 This is my wife and it's my son. 994 01:11:48,935 --> 01:11:51,403 He ain't your son. 995 01:11:51,436 --> 01:11:52,538 Please, please, don't do this, 996 01:11:52,572 --> 01:11:53,539 don't let this happen this way. 997 01:11:53,573 --> 01:11:54,941 Clarence, I'm sorry. 998 01:11:54,974 --> 01:11:57,577 Please, don't do this, put the gun down. 999 01:11:57,610 --> 01:11:59,377 Daddy, please stop it. 1000 01:11:59,411 --> 01:12:00,079 Know what? 1001 01:12:01,647 --> 01:12:06,085 Hopes and dreams are built on three words. 1002 01:12:07,119 --> 01:12:07,987 I love you. 1003 01:12:10,522 --> 01:12:11,657 You betrayed me. 1004 01:12:14,060 --> 01:12:14,961 All of y'all 1005 01:12:18,064 --> 01:12:18,931 betrayed me. 1006 01:12:22,568 --> 01:12:25,037 Put the fuckin' gun down now. 1007 01:12:25,071 --> 01:12:26,806 Dad, please, stop. 1008 01:12:29,775 --> 01:12:31,143 Come here. 1009 01:12:31,177 --> 01:12:34,479 Come here little man, come on. 1010 01:12:34,512 --> 01:12:35,380 Come on. 1011 01:12:36,514 --> 01:12:37,382 Come on. 1012 01:12:39,018 --> 01:12:40,119 Come to your dad. 1013 01:12:52,464 --> 01:12:54,533 Come of your daddy, come. 1014 01:13:14,887 --> 01:13:16,421 Come to your dad. 1015 01:13:26,866 --> 01:13:28,200 Come to your dad. 1016 01:13:29,802 --> 01:13:30,670 No. 1017 01:13:33,839 --> 01:13:34,707 No. 1018 01:13:41,013 --> 01:13:43,916 No. 1019 01:13:43,950 --> 01:13:48,955 No, this is just how I dreamed. 1020 01:13:49,889 --> 01:13:51,090 This is not happening. 1021 01:13:51,123 --> 01:13:53,225 - No! - No! 1022 01:13:55,594 --> 01:13:56,461 Mom! 1023 01:14:01,701 --> 01:14:02,702 Babe! 1024 01:14:02,735 --> 01:14:03,602 Evan! 1025 01:14:15,715 --> 01:14:16,549 Motherfucker! 1026 01:16:05,124 --> 01:16:07,193 You can't have my family. 1027 01:16:34,420 --> 01:16:35,888 I'm sorry, baby. 1028 01:18:16,522 --> 01:18:17,389 No. 1029 01:18:20,292 --> 01:18:21,894 I'm sorry, Junior! 1030 01:19:23,055 --> 01:19:23,922 Evan. 1031 01:19:25,924 --> 01:19:27,293 No matter what people say, 1032 01:19:29,194 --> 01:19:30,496 no matter what you hear, 1033 01:19:32,998 --> 01:19:34,567 I will always be your father. 1034 01:19:38,037 --> 01:19:39,438 I love you, Dad. 1035 01:19:41,373 --> 01:19:42,508 I know, man. 1036 01:19:46,312 --> 01:19:49,281 I want you to remember something, okay? 1037 01:19:54,253 --> 01:19:58,223 The only thing you have in this world is family. 1038 01:20:27,252 --> 01:20:30,456 Mr. McGee! Mr. McGee! 1039 01:21:07,192 --> 01:21:09,361 We are you 1040 01:21:09,395 --> 01:21:13,065 and everyday we walk as ghosts amongst you. 1041 01:21:14,366 --> 01:21:16,001 And a reasonable majority. 1042 01:21:16,034 --> 01:21:18,605 We are the tick and the tock. 1043 01:21:18,638 --> 01:21:20,573 We are you. 1044 01:21:20,607 --> 01:21:23,108 It is here, this is not the end. 1045 01:21:23,142 --> 01:21:25,077 But the end of the beginning. 1046 01:21:25,110 --> 01:21:26,546 Join us. 1047 01:21:26,579 --> 01:21:28,581 We are the Voices of the Voiceless. 1048 01:21:32,184 --> 01:21:34,353 Seven. 1049 01:21:34,386 --> 01:21:35,921 Number two is 24. 1050 01:21:38,991 --> 01:21:43,996 And the third number 1-5, 15. 1051 01:21:45,397 --> 01:21:48,367 Here we go fourth number drawn, two 1052 01:21:48,400 --> 01:21:51,336 and the fifth and final number, 11. 1053 01:21:54,039 --> 01:21:57,309 And here we are, the record breaking 1054 01:21:57,342 --> 01:21:59,211 last bonus number, 44. 1055 01:22:02,749 --> 01:22:06,686 Congratulations, we go at new billionaire. 1056 01:22:16,696 --> 01:22:17,697 Evan, I won. 1057 01:22:25,304 --> 01:22:26,171 I won. 1058 01:22:28,307 --> 01:22:29,308 Evan, I won. 1059 01:23:20,325 --> 01:23:23,730 You know what to do that with that, right? 1060 01:23:45,250 --> 01:23:47,452 Dad, where are you going? 1061 01:24:19,484 --> 01:24:22,387 Mr. McGee, it's all over with. 1062 01:24:22,421 --> 01:24:23,522 There's no poison attack, 1063 01:24:23,556 --> 01:24:24,523 it's all a big lie. 1064 01:24:25,592 --> 01:24:26,626 Mr. McGee. 1065 01:24:28,260 --> 01:24:29,696 No, no, no, no. 1066 01:24:31,598 --> 01:24:33,600 No, no, God, please, no. 1067 01:24:39,706 --> 01:24:42,207 I should have never have left you. 1068 01:24:42,240 --> 01:24:45,712 I'm sorry, I'm here, hey. 1069 01:24:45,745 --> 01:24:46,613 Baby. 1070 01:24:50,917 --> 01:24:52,284 No. 1071 01:24:52,317 --> 01:24:53,185 No! 1072 01:24:54,219 --> 01:24:55,287 What'd you fucking do! 1073 01:25:07,600 --> 01:25:08,701 Don't go out there, 1074 01:25:08,735 --> 01:25:10,335 we're still under martial law. 1075 01:25:10,369 --> 01:25:13,505 There's police soldiers everywhere, Mr. McGee. 1076 01:25:15,507 --> 01:25:16,375 Mr. McGee. 1077 01:25:19,812 --> 01:25:20,747 Daddy. 1078 01:25:22,447 --> 01:25:23,482 Baby, you're alive. 1079 01:25:24,516 --> 01:25:26,451 Mr. McGee, she's alive. 1080 01:25:35,528 --> 01:25:36,395 Mr. McGee! 1081 01:25:47,674 --> 01:25:49,609 Martial law has been enacted. 1082 01:25:49,642 --> 01:25:51,309 Stay in your homes. 1083 01:25:51,343 --> 01:25:56,314 A mandatory 24-hour curfew is in effect. 1084 01:26:10,530 --> 01:26:12,799 Martial law has been enacted. 1085 01:26:12,832 --> 01:26:14,466 Stay in your homes. 1086 01:26:14,499 --> 01:26:18,437 A mandatory 24-hour curfew is in effect. 1087 01:26:33,886 --> 01:26:36,288 Martial law has been enacted. 1088 01:26:36,321 --> 01:26:37,757 Stay in your home. 1089 01:26:37,790 --> 01:26:41,561 A mandatory 24-hour curfew is in effect. 1090 01:26:41,594 --> 01:26:43,796 It's just like I dreamed. 1091 01:26:45,430 --> 01:26:46,966 Just like I dreamed. 1092 01:26:58,343 --> 01:27:00,613 Hey, you, drop your weapon. 1093 01:27:00,646 --> 01:27:03,549 Drop your weapon or we will open fire. 1094 01:27:03,583 --> 01:27:05,250 Hands up, hands up. 1095 01:28:06,679 --> 01:28:08,014 One lucky winner 1096 01:28:08,047 --> 01:28:10,783 will win $1 billion and counting. 1097 01:28:10,817 --> 01:28:12,819 That's the count. 1098 01:28:12,852 --> 01:28:16,122 It's Lotto fever all over the south. 1099 01:28:27,166 --> 01:28:28,835 Good morning, sir. 1100 01:28:28,868 --> 01:28:30,703 Would you be interested 1101 01:28:30,736 --> 01:28:32,138 in the latest "Watchtower" and "Awake" magazine? 1102 01:28:32,171 --> 01:28:33,706 We have a special message 1103 01:28:33,739 --> 01:28:34,807 we are sharing with our neighbors. 1104 01:28:40,913 --> 01:28:42,682 Yeah, come on in. 1105 01:28:51,057 --> 01:28:53,526 Carmen, this is.... 67106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.