All language subtitles for Legends.Of.Tomorrow.S06E07.WEB-DL.RMTeam.FB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:05,370 [disquieting music] 2 00:00:05,410 --> 00:00:08,110 - [sighs] [joints crack] 3 00:00:08,150 --> 00:00:11,720 Total mind-bender, right? You have no idea how many times 4 00:00:11,770 --> 00:00:14,290 I've stumbled across one of my dead bodies. 5 00:00:14,330 --> 00:00:16,680 When I said, "I'm gonna save all of humanity, 6 00:00:16,730 --> 00:00:19,770 starting with you," I wasn't lying... 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,650 But tragically, 8 00:00:24,690 --> 00:00:27,090 there is no antidote for a Zaguron sting. 9 00:00:27,130 --> 00:00:29,570 See, what I gave you was a primer... 10 00:00:34,490 --> 00:00:36,920 - The nanobots have completed their scan. 11 00:00:36,970 --> 00:00:38,710 - So I could make a new you. 12 00:00:42,880 --> 00:00:45,280 - The transition can be tough. 13 00:00:45,320 --> 00:00:51,070 - Sara 2.0, alive and well! And that's just the beginning. 14 00:00:53,550 --> 00:00:56,510 [exciting music] 15 00:00:56,550 --> 00:01:03,600 ♪ 16 00:01:07,470 --> 00:01:10,350 - Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 17 00:01:10,390 --> 00:01:12,090 I got to let you in on a little secret. 18 00:01:12,130 --> 00:01:13,390 All right, David-freaking Bowie? 19 00:01:13,440 --> 00:01:15,610 Because tonight, tonight, 20 00:01:15,660 --> 00:01:19,100 I am gonna propose to my girlfriend! 21 00:01:19,140 --> 00:01:21,140 [desolate music] 22 00:01:21,180 --> 00:01:25,060 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 23 00:01:25,100 --> 00:01:26,800 I got to let you in on a little secret. 24 00:01:26,840 --> 00:01:28,410 All right, David-freaking Bowie? 25 00:01:28,450 --> 00:01:31,020 Because tonight, tonight, I am-- 26 00:01:31,060 --> 00:01:34,980 - Just want to check on you. Gideon said you haven't eaten. 27 00:01:35,680 --> 00:01:38,640 - Not hungry. - Hey, but you got to eat. 28 00:01:40,460 --> 00:01:42,160 - What's the point? 29 00:01:43,160 --> 00:01:47,210 She's gone, Nate. I'm just done, okay? 30 00:01:48,080 --> 00:01:50,870 - Okay, well, if you need anything, 31 00:01:50,910 --> 00:01:52,300 I guess you're gonna ask Gideon, 32 00:01:52,350 --> 00:01:56,780 but I'm here for you, too. We all are. 33 00:01:59,220 --> 00:02:03,360 - Thanks. How's everybody else doing? 34 00:02:05,270 --> 00:02:06,970 - They're grieving in their own way. 35 00:02:07,010 --> 00:02:13,240 ♪ 36 00:02:13,280 --> 00:02:15,190 [sighs] 37 00:02:16,630 --> 00:02:19,200 - How is she? - Worse. 38 00:02:19,850 --> 00:02:22,680 She still won't eat, and Gideon made her favorite quiche. 39 00:02:22,720 --> 00:02:26,070 - What about that bloody video? - Still watching it on a loop. 40 00:02:26,770 --> 00:02:28,340 - We got to do something. 41 00:02:28,380 --> 00:02:30,120 - We just need to give her some space. 42 00:02:30,170 --> 00:02:32,390 When I lost Behrad, that's what I needed. 43 00:02:32,430 --> 00:02:35,610 - Speaking of, where is B? - He won't leave the lab. 44 00:02:35,650 --> 00:02:37,870 He's taking Sara's death almost as hard as Ava. 45 00:02:37,910 --> 00:02:40,000 - All right. So we'll give Ava space, 46 00:02:40,050 --> 00:02:42,310 but as your reluctant default interim captain, 47 00:02:42,350 --> 00:02:43,660 I am ordering the rest of us 48 00:02:43,700 --> 00:02:45,700 to stay together for moral support. 49 00:02:46,400 --> 00:02:47,660 I'll go get B. 50 00:02:47,710 --> 00:02:49,450 - You know what? I'll come with. 51 00:02:49,490 --> 00:02:51,970 You're more of a reluctant default interim co-captain. 52 00:02:52,750 --> 00:02:56,240 - What about Rory? If Sara is dead, then... 53 00:02:56,280 --> 00:02:58,240 - Mick Rory is like a cockroach. 54 00:02:59,280 --> 00:03:01,460 The bugger will survive anything. 55 00:03:01,500 --> 00:03:03,420 [banging noises] - Yeah! 56 00:03:03,460 --> 00:03:05,380 [roaring] 57 00:03:05,420 --> 00:03:08,380 [upbeat techno music] 58 00:03:08,420 --> 00:03:10,420 ♪ 59 00:03:11,950 --> 00:03:15,210 - That was great. 60 00:03:15,250 --> 00:03:18,610 Except for the ear thing. 61 00:03:18,650 --> 00:03:20,300 You want to go again? 62 00:03:21,870 --> 00:03:23,830 - Why don't you see if Bishop put the barrier back up? 63 00:03:23,870 --> 00:03:26,830 [ambient music] 64 00:03:26,870 --> 00:03:29,360 ♪ 65 00:03:29,400 --> 00:03:31,580 - How can I tell if it's safe? 66 00:03:31,620 --> 00:03:33,490 - You just did. 67 00:03:35,060 --> 00:03:37,190 - Once you're done with that, we rescue Sara. 68 00:03:38,630 --> 00:03:40,930 - Once I'm done, I'm off this planet. 69 00:03:40,980 --> 00:03:43,020 - What? You owe me. 70 00:03:43,060 --> 00:03:44,370 - For the sex? 71 00:03:44,410 --> 00:03:46,460 - I saved your life. 72 00:03:46,500 --> 00:03:48,940 - "This" for "that," such a human way of thinking. 73 00:03:54,420 --> 00:03:56,080 You have until the third moon sets. 74 00:03:56,120 --> 00:04:01,740 ♪ 75 00:04:01,780 --> 00:04:03,220 - Deal. 76 00:04:03,260 --> 00:04:06,220 [dramatic music] 77 00:04:06,260 --> 00:04:08,660 ♪ 78 00:04:08,700 --> 00:04:11,010 - Oh, finally. 79 00:04:11,050 --> 00:04:12,880 Do you mind? 80 00:04:12,920 --> 00:04:19,970 ♪ 81 00:04:25,060 --> 00:04:26,460 Much better. 82 00:04:26,500 --> 00:04:28,330 Ooh, I hate having broken bones. 83 00:04:28,370 --> 00:04:30,590 They make these awful crunching sounds. 84 00:04:30,630 --> 00:04:32,200 Now, where was I? 85 00:04:32,240 --> 00:04:34,070 Oh, yes, the plan. You're gonna love it! 86 00:04:34,120 --> 00:04:37,080 [upbeat music] 87 00:04:37,120 --> 00:04:38,250 ♪ 88 00:04:38,290 --> 00:04:40,820 Merging alien and human DNA. 89 00:04:40,860 --> 00:04:42,520 I knew that was the answer, 90 00:04:42,560 --> 00:04:45,300 but it turns out that kind of merger requires 91 00:04:45,340 --> 00:04:47,390 an awesome degree of mental fortitude. 92 00:04:47,430 --> 00:04:49,390 Hard to find, mental fortitude, 93 00:04:49,440 --> 00:04:50,920 but you know who's got it in spades? 94 00:04:50,960 --> 00:04:52,830 I'll give you three guesses. 95 00:04:52,870 --> 00:04:54,530 Never mind, I'll give you zero. 96 00:04:56,750 --> 00:04:58,970 I got them off these old romance novels by some lady, 97 00:04:59,010 --> 00:05:01,840 Rebecca... Steel? No, Gold. Mm, Silver! 98 00:05:02,410 --> 00:05:07,150 Anyway, your story was so inspiring. 99 00:05:07,190 --> 00:05:09,590 Resilience, it seems, is the key. 100 00:05:09,630 --> 00:05:12,240 Otherwise we get an Amelia Earhart situation. 101 00:05:12,850 --> 00:05:14,290 - You're sick. 102 00:05:14,330 --> 00:05:15,640 - You want to see something sick? 103 00:05:15,680 --> 00:05:18,120 Check this out. Hmm? 104 00:05:19,420 --> 00:05:21,600 Photoshop Ava put this concept art together. 105 00:05:23,300 --> 00:05:25,080 See? That's you, and that's you. 106 00:05:25,120 --> 00:05:29,000 That's you, but also not you, a better you. 107 00:05:29,520 --> 00:05:31,350 They're alien-Sara Lance hybrids, 108 00:05:31,390 --> 00:05:35,440 and together, we'll colonize every planet in the galaxy 109 00:05:35,480 --> 00:05:38,480 and begin the next chapter of the human race. 110 00:05:38,530 --> 00:05:41,530 - You're gonna put millions of alien mes onto planets 111 00:05:41,570 --> 00:05:45,190 billions of miles away. What are you, 6? 112 00:05:45,230 --> 00:05:50,500 - ♪ It's cloud printing 113 00:05:52,850 --> 00:05:54,760 [guns whir] 114 00:05:54,810 --> 00:05:57,070 - [laughs] Uh-uh. 115 00:05:57,110 --> 00:06:01,730 This is a symbol of your old life. 116 00:06:01,770 --> 00:06:03,810 ♪ You need to engage 117 00:06:03,860 --> 00:06:06,470 ♪ With your future 118 00:06:06,990 --> 00:06:09,080 - Why would I help you? 119 00:06:09,120 --> 00:06:11,000 Because I died and you cloned me? 120 00:06:11,040 --> 00:06:14,300 I die about once a year, and my girlfriend is a clone. 121 00:06:14,350 --> 00:06:16,350 Now, I'm gonna get off this planet, 122 00:06:16,390 --> 00:06:18,830 and I'm gonna propose to her with that ring. 123 00:06:18,870 --> 00:06:22,830 Now, give it back to me, you son of a... 124 00:06:22,880 --> 00:06:25,790 - Bummer! Thought this version of you would be cooler. 125 00:06:25,840 --> 00:06:28,580 Take her to the incinerator. I'll just keep tinkering 126 00:06:28,620 --> 00:06:30,620 until I get a version that cooperates. 127 00:06:30,670 --> 00:06:32,930 - No version of me will ever help you! 128 00:06:32,970 --> 00:06:35,320 - ♪ I love that fighting spirit ♪ 129 00:06:35,370 --> 00:06:37,720 Oh, and save the dress! 130 00:06:37,760 --> 00:06:40,420 I'd hate to waste such a fine piece of silk. 131 00:06:41,980 --> 00:06:44,940 [ambient music] 132 00:06:44,990 --> 00:06:47,510 - This is B squad. Delta sector's clear. 133 00:06:47,550 --> 00:06:49,080 - I really hate clones. 134 00:06:49,120 --> 00:06:50,730 - Yeah, we don't care much for you either. 135 00:06:50,770 --> 00:06:52,780 [dramatic music] 136 00:06:52,820 --> 00:06:54,520 - Whoa, whoa! 137 00:06:57,130 --> 00:07:01,050 Give him some time. Mick is an acquired taste. 138 00:07:01,610 --> 00:07:04,050 - Gary. - I believe 139 00:07:04,090 --> 00:07:06,090 the words you're looking for are "thank you." 140 00:07:06,960 --> 00:07:08,790 - B! 141 00:07:08,840 --> 00:07:11,190 [gentle twangy music playing] 142 00:07:11,230 --> 00:07:13,140 B? 143 00:07:13,190 --> 00:07:16,230 That's weird. That's his thinking music. 144 00:07:16,280 --> 00:07:17,890 - Gidget, where's my brother? 145 00:07:17,930 --> 00:07:20,110 - Mr. Tarazi is not on the Waverider. 146 00:07:20,150 --> 00:07:24,110 ♪ 147 00:07:24,160 --> 00:07:25,980 - Oh, no. 148 00:07:26,030 --> 00:07:29,290 ♪ 149 00:07:29,330 --> 00:07:31,420 It's his thinking weed. 150 00:07:31,470 --> 00:07:34,210 [synth music] 151 00:07:34,250 --> 00:07:36,040 - As your reluctant default interim co-captain, 152 00:07:36,080 --> 00:07:37,690 we need to work on our shorthand, 153 00:07:37,730 --> 00:07:38,910 because I don't understand what you're saying. 154 00:07:41,650 --> 00:07:44,390 Oh, no. 155 00:07:44,440 --> 00:07:46,530 - Guys, we need backup. 156 00:07:46,570 --> 00:07:49,530 [upbeat rock music] 157 00:07:49,570 --> 00:07:52,180 ♪ 158 00:07:58,970 --> 00:08:01,800 - Where the hell are we? 159 00:08:01,850 --> 00:08:04,890 - Last year's finale. - What's a finale? 160 00:08:04,940 --> 00:08:06,980 - You'll see. They're pretty fun, 161 00:08:07,020 --> 00:08:08,500 I mean, except for the one where I died. 162 00:08:08,550 --> 00:08:10,720 - Okay, shh. Has anyone seen our Behrad? 163 00:08:11,810 --> 00:08:13,070 - There he is. 164 00:08:13,120 --> 00:08:14,120 - The Smell is up next! Come on! 165 00:08:14,160 --> 00:08:17,510 - I bloody love The Smell! 166 00:08:17,560 --> 00:08:20,120 - Ooh! - Hey. 167 00:08:20,780 --> 00:08:22,080 Did you think we wouldn't notice? 168 00:08:22,130 --> 00:08:23,610 - I know there are a million reasons 169 00:08:23,650 --> 00:08:25,390 why I shouldn't do this, but I am stopping Sara 170 00:08:25,430 --> 00:08:27,390 from being abducted and dying, and you can't stop me! 171 00:08:27,440 --> 00:08:28,960 - Stop you? 172 00:08:29,000 --> 00:08:30,480 - We're here to help you do it right. 173 00:08:41,490 --> 00:08:43,060 - Should we really be strategizing 174 00:08:43,100 --> 00:08:44,500 across from the Hole? 175 00:08:44,540 --> 00:08:46,280 - None of us came here that night, mate. 176 00:08:46,320 --> 00:08:47,630 - The only other building in the area 177 00:08:47,670 --> 00:08:49,150 was a fireworks factory. 178 00:08:49,200 --> 00:08:50,890 - All right. So what's the plan, bro? 179 00:08:50,940 --> 00:08:53,030 - All right. We need to get Sara onto the Waverider 180 00:08:53,070 --> 00:08:56,860 before the aliens arrive. I'm thinking fire alarm. 181 00:08:56,900 --> 00:08:59,120 - No, the Hole doesn't have fire alarms. 182 00:08:59,160 --> 00:09:01,820 The place is a death trap. I felt like I was back in hell. 183 00:09:01,860 --> 00:09:04,080 - Why don't we ask Ava for a plan? 184 00:09:04,120 --> 00:09:06,080 - No, no, no, no. Ava would never allow 185 00:09:06,130 --> 00:09:08,040 something like this. It's too risky. 186 00:09:08,090 --> 00:09:09,610 It's up to us to save Sara 187 00:09:09,650 --> 00:09:12,220 without interacting with our former selves, 188 00:09:12,260 --> 00:09:14,130 so at any point during the night, 189 00:09:14,180 --> 00:09:17,090 did anyone slip away that would give us a window to step in? 190 00:09:17,140 --> 00:09:19,010 - Honestly, mate, that night was a blur. 191 00:09:19,050 --> 00:09:20,790 Do you remember anything? 192 00:09:20,840 --> 00:09:23,400 - Well, I said goodbye forever to the love of my life, 193 00:09:23,450 --> 00:09:26,490 so, yeah, I went pretty hard. Blur. 194 00:09:27,370 --> 00:09:29,370 - Look, if we could pull this off, 195 00:09:29,410 --> 00:09:31,850 we not only save Sara, but we prevent aliens 196 00:09:31,890 --> 00:09:33,370 from scattering across the timeline. 197 00:09:33,410 --> 00:09:35,680 - Wait, if there are never any aliens, 198 00:09:35,720 --> 00:09:37,420 I never look for Spooner. 199 00:09:37,460 --> 00:09:40,900 - And I never join y'all. lg 200 00:09:40,940 --> 00:09:42,470 I mean, y'all are great, 201 00:09:42,510 --> 00:09:44,820 but there were perks to my old life: 202 00:09:44,860 --> 00:09:46,040 you know, never getting attacked 203 00:09:46,080 --> 00:09:47,390 by alien Amelia Earhart, 204 00:09:47,430 --> 00:09:49,000 never getting turned into a fork. 205 00:09:49,040 --> 00:09:51,130 - That was one time. - Don't trust you. 206 00:09:51,170 --> 00:09:53,090 [phone plays musical alarm] 207 00:09:53,130 --> 00:09:58,270 - All right. Smoke o'clock. Wait, that's it! 208 00:09:59,350 --> 00:10:02,880 I smoke every night at midnight, and tonight, 209 00:10:02,920 --> 00:10:04,660 I went on the roof to smoke! 210 00:10:05,450 --> 00:10:07,010 - That means the other you is out of the picture. 211 00:10:07,060 --> 00:10:08,800 - And I can get Sara on the Waverider! 212 00:10:10,630 --> 00:10:13,500 - "Sara, the Fates are back!" Nah, too obvious. 213 00:10:14,410 --> 00:10:17,200 "Sara, Sara, your sister and dad called." 214 00:10:17,240 --> 00:10:19,070 Are they even alive in this timeline? 215 00:10:23,380 --> 00:10:25,730 - B? - Yes. 216 00:10:25,770 --> 00:10:28,430 It's me, your current friend, Behrad. 217 00:10:29,120 --> 00:10:30,690 - Okay. 218 00:10:30,730 --> 00:10:32,300 - You're needed on the Waverider immediately. 219 00:10:32,340 --> 00:10:34,870 It's a timequake-wave-mergency. 220 00:10:34,910 --> 00:10:36,870 - Well, that is the beauty of having a time machine. 221 00:10:36,910 --> 00:10:39,310 I can always just go back in time and fix it. 222 00:10:39,350 --> 00:10:41,440 - But, Sara! - B, look, I'm not gonna go. 223 00:10:41,480 --> 00:10:43,400 All right? 224 00:10:43,440 --> 00:10:44,920 - Come here. 225 00:10:44,960 --> 00:10:46,570 I want to let you in on a little secret, okay? 226 00:10:46,620 --> 00:10:49,580 - Okay. - So I just picked this up 227 00:10:49,620 --> 00:10:52,710 because I am going to propose to Ava tonight. 228 00:10:52,760 --> 00:10:54,760 - Where'd you get this? Versailles? 229 00:10:54,800 --> 00:10:56,280 The Romanovs? 230 00:10:56,320 --> 00:10:58,330 - My mom. - Go figure. 231 00:10:58,370 --> 00:11:00,200 Sara Lance, old-school romantic. 232 00:11:00,240 --> 00:11:01,590 - Yeah, you know me, 233 00:11:01,630 --> 00:11:03,550 and tonight is the night, and nothing, 234 00:11:03,590 --> 00:11:06,550 not even a timeline emergency, is gonna get in my way. 235 00:11:06,590 --> 00:11:08,420 - There you are. - Hey! 236 00:11:08,470 --> 00:11:12,380 - Hey. - What are you two doing? 237 00:11:12,430 --> 00:11:14,950 - Ah, just talking rings, Fates, looms, 238 00:11:14,990 --> 00:11:16,470 - Yeah. - You know, recap stuff. 239 00:11:16,520 --> 00:11:18,430 - Mm. Wait, wait, wait. 240 00:11:18,480 --> 00:11:20,040 Wasn't that silver streak in your hair 241 00:11:20,090 --> 00:11:21,650 on the other side before? 242 00:11:22,390 --> 00:11:26,050 - Yeah, actually. - Oh. 243 00:11:26,090 --> 00:11:27,400 Babe! Charlie is about to go on. 244 00:11:27,440 --> 00:11:28,660 - Yes! - Come on, let's go! 245 00:11:28,700 --> 00:11:30,310 - Let's go! - Come on. 246 00:11:30,360 --> 00:11:32,010 - I'll meet you inside. - You're not coming? 247 00:11:32,060 --> 00:11:36,150 - Smoke o'clock. - Ah. 248 00:11:36,190 --> 00:11:39,240 - [sighs] 249 00:11:44,550 --> 00:11:47,590 [dramatic music] 250 00:11:49,460 --> 00:11:52,770 - Stop! Avas, we're on her side! 251 00:11:52,820 --> 00:11:53,860 - They're helping us rescue you. 252 00:11:53,900 --> 00:11:56,040 -Us? - Yeah. 253 00:11:56,080 --> 00:11:57,430 - Mick! 254 00:11:57,470 --> 00:11:59,040 Oh, my God, you're alive! 255 00:11:59,080 --> 00:12:01,130 - He flew here with Kayla. 256 00:12:01,170 --> 00:12:03,740 - Wait, why didn't she try to eat you? 257 00:12:03,780 --> 00:12:06,050 - We got to go! - I can't until I stop Bishop. 258 00:12:06,090 --> 00:12:07,960 He's got this crazy intergalactic plan 259 00:12:08,000 --> 00:12:09,270 to try to clone me. 260 00:12:09,310 --> 00:12:11,660 - A planet of clone Avas and Saras? 261 00:12:11,700 --> 00:12:13,230 Are we sure we want to stop that? 262 00:12:13,270 --> 00:12:15,230 - I speak for all the Avas 263 00:12:15,270 --> 00:12:17,670 when I say it would be an honor to help thwart him. 264 00:12:17,710 --> 00:12:19,410 - Great. How do we do it? 265 00:12:19,450 --> 00:12:21,320 - Well, redundancy is Bishop's religion. 266 00:12:21,370 --> 00:12:23,320 If we take down one generator, the backup kicks in, 267 00:12:23,370 --> 00:12:25,850 but I guess if we destroy them all simultaneously, 268 00:12:25,890 --> 00:12:27,200 his whole operation would go down. 269 00:12:27,240 --> 00:12:28,760 - Well, you better make it fast. 270 00:12:28,810 --> 00:12:30,900 When those moons set, Kayla is gone. 271 00:12:30,940 --> 00:12:33,200 - All right, let's split up and cover more ground. 272 00:12:33,250 --> 00:12:35,810 - I'll get some explosives. 273 00:12:35,860 --> 00:12:37,510 - Thank you for finding me. 274 00:12:37,560 --> 00:12:39,780 - The ship sucked without you. 275 00:12:39,820 --> 00:12:41,650 Come on. 276 00:12:42,950 --> 00:12:45,520 - Sara is not leaving until she proposes to Ava. 277 00:12:45,560 --> 00:12:47,700 - Yeah, but Sara never proposed that night. 278 00:12:47,740 --> 00:12:49,390 - Why not? 279 00:12:49,440 --> 00:12:52,350 - No clue, but if we get Sara to propose, 280 00:12:52,400 --> 00:12:53,960 we could get her on the ship before the aliens come. 281 00:12:54,010 --> 00:12:55,530 - Unfortunately, we were all 282 00:12:55,570 --> 00:12:56,790 with Sara the rest of the night. 283 00:12:56,840 --> 00:12:58,840 - Well, not all of us. 284 00:13:02,930 --> 00:13:04,450 - Do you two have something you want to share 285 00:13:04,500 --> 00:13:06,110 with the rest of the class? 286 00:13:07,850 --> 00:13:09,460 - There is a 20-minute window 287 00:13:09,500 --> 00:13:11,550 where we'll be out of the picture, so to speak. 288 00:13:11,590 --> 00:13:13,550 - More like a generous 10. - 15! 289 00:13:13,590 --> 00:13:16,250 - Hmm, 8. - Just go get Sara to propose! 290 00:13:17,160 --> 00:13:19,290 [rock music] 291 00:13:19,340 --> 00:13:21,290 - Where the bloody hell is Sara, eh? 292 00:13:24,430 --> 00:13:25,780 - Hey, girl! 293 00:13:25,820 --> 00:13:27,650 - Hi. 294 00:13:27,690 --> 00:13:29,610 - Have you seen Sara? 295 00:13:29,650 --> 00:13:31,520 - Yeah, she's in the bathroom. Why? 296 00:13:32,650 --> 00:13:36,220 - She borrowed my makeup, and John needs it now. 297 00:13:38,790 --> 00:13:41,450 You look great. So good to see you. 298 00:13:46,750 --> 00:13:49,410 - [coughing and retching] 299 00:13:51,320 --> 00:13:54,110 - Sara, you all right? Are you pissed? 300 00:13:54,150 --> 00:13:58,420 - No, I think I just need to drink more and a mint. 301 00:13:58,460 --> 00:14:00,680 - She's nervous about proposing. 302 00:14:00,730 --> 00:14:04,900 - Wait, how did you-- ugh, Behrad! 303 00:14:04,950 --> 00:14:06,640 - Hey, hey, hey, you listen to me, all right? 304 00:14:06,690 --> 00:14:08,910 All right? You are Sara fricking Lance. 305 00:14:08,950 --> 00:14:10,600 Now, who's gonna turn you down, eh? 306 00:14:10,650 --> 00:14:12,000 Now, you go out there, and you get on bended knee. 307 00:14:12,040 --> 00:14:13,560 You put a ring on it 308 00:14:13,610 --> 00:14:14,910 and you take that lady home to celebrate. 309 00:14:14,960 --> 00:14:16,920 All right? Because you deserve it. 310 00:14:16,960 --> 00:14:19,180 - What's it to you? - What? 311 00:14:19,220 --> 00:14:22,090 I just love love. 312 00:14:23,750 --> 00:14:25,750 - You just "love love"? 313 00:14:25,790 --> 00:14:27,190 - Yeah. 314 00:14:27,230 --> 00:14:29,490 - Hey, Charlie. Is that you? 315 00:14:29,540 --> 00:14:31,540 Just stop messing with me. All right? 316 00:14:31,580 --> 00:14:35,460 I'm gonna do it my way in my time. 317 00:14:38,370 --> 00:14:40,030 - Hey, what was that? - What was what? 318 00:14:41,030 --> 00:14:43,070 - Willingness to go along with a crazy plan, 319 00:14:43,120 --> 00:14:46,080 corny lines about love. This is somehow about you. 320 00:14:49,860 --> 00:14:51,600 You don't have your magic, do you? 321 00:14:52,600 --> 00:14:54,430 And before-- 322 00:14:55,560 --> 00:14:57,390 - Astra covered for me. - Yep. 323 00:14:57,430 --> 00:14:59,090 - Look, rehab is not working. All right? 324 00:14:59,130 --> 00:15:01,660 I say the words, but I can't rekindle the flame. 325 00:15:01,700 --> 00:15:03,270 Resetting the timeline 326 00:15:03,310 --> 00:15:04,790 might be my only chance of getting my magic back. 327 00:15:04,830 --> 00:15:06,230 - Yeah, and you thought telling Sara 328 00:15:06,270 --> 00:15:07,920 you love love would be your best bet? 329 00:15:08,880 --> 00:15:10,400 - Too much? - Yeah. 330 00:15:10,450 --> 00:15:11,620 - Fine. 331 00:15:11,670 --> 00:15:13,150 - Hey, John? - Yeah? 332 00:15:13,190 --> 00:15:15,970 - No more lies. 333 00:15:16,020 --> 00:15:17,370 In words! 334 00:15:17,410 --> 00:15:19,200 - No more lies! 335 00:15:19,240 --> 00:15:21,110 - Good. 336 00:15:21,150 --> 00:15:22,810 Okay, now we have to find the team 337 00:15:22,850 --> 00:15:24,900 and come up with a plan C to save Sara. 338 00:15:24,940 --> 00:15:28,550 - Yeah, and a plan D to save me. 339 00:15:28,600 --> 00:15:29,860 - Wow. 340 00:15:29,900 --> 00:15:36,950 ♪ 341 00:15:44,960 --> 00:15:47,700 - She's nervous? - How do we fix that? 342 00:15:47,750 --> 00:15:49,830 - Hey! 343 00:15:49,880 --> 00:15:51,010 I knew it. 344 00:15:52,050 --> 00:15:54,670 - Oh, hey, girl. We were just... 345 00:15:54,710 --> 00:15:57,190 - Celebrating the finale 346 00:15:57,230 --> 00:15:59,280 by eating mushroom curry, like we do! 347 00:15:59,840 --> 00:16:01,410 - You and those Shake Weights. 348 00:16:01,450 --> 00:16:03,020 - Cisco, am I right? - Cisco. 349 00:16:03,070 --> 00:16:04,760 - Just-- - Don't even! 350 00:16:04,810 --> 00:16:06,850 I know you're not my Legends, okay, and where am I? 351 00:16:06,890 --> 00:16:08,550 Huh? Nowhere, 352 00:16:08,590 --> 00:16:10,070 which is how I know that whatever you're all doing 353 00:16:10,120 --> 00:16:13,510 is a terrible idea, okay? Am I dead? 354 00:16:13,550 --> 00:16:15,210 No, no, no, never mind. Don't answer that, please! 355 00:16:15,250 --> 00:16:16,560 Did you just nod your head? 356 00:16:16,600 --> 00:16:18,600 - Mm-mm. - Okay, girl, you're right. 357 00:16:18,650 --> 00:16:20,040 We are from the future, 358 00:16:20,080 --> 00:16:21,520 but we have a really good reason. 359 00:16:21,560 --> 00:16:23,220 - La-la-la-la, no, stop, stop. 360 00:16:23,260 --> 00:16:24,830 I don't want to hear any more words. 361 00:16:24,870 --> 00:16:26,780 Guys, how many missions is it gonna take for you 362 00:16:26,830 --> 00:16:28,570 to realize that you can't just change one thing from the past? 363 00:16:28,610 --> 00:16:30,310 It always causes millions of ripples. 364 00:16:30,350 --> 00:16:32,220 Okay, that's the danger of what you're doing here, 365 00:16:32,270 --> 00:16:33,920 is chaos to the timeline. 366 00:16:33,970 --> 00:16:35,620 - So you're confiscating our drinks? 367 00:16:35,660 --> 00:16:37,140 - No, these are for me because now, thanks to you, 368 00:16:37,190 --> 00:16:38,320 I have to get blackout drunk to forget 369 00:16:38,360 --> 00:16:40,190 that this ever happened. Damn it! 370 00:16:40,230 --> 00:16:42,670 Mm. All of you, back to your timelines. 371 00:16:42,710 --> 00:16:44,060 I'm not even kidding. That's an order! 372 00:16:44,110 --> 00:16:45,320 - Oh. 373 00:16:50,590 --> 00:16:52,460 - Jeez, I didn't think 374 00:16:52,510 --> 00:16:54,590 y'all would be this upset about losing me. 375 00:16:57,290 --> 00:16:58,340 This isn't about me, is it? 376 00:16:58,380 --> 00:17:01,250 [horn blares, tires squeal] 377 00:17:01,300 --> 00:17:02,910 - Come on! I'm walking here! 378 00:17:07,170 --> 00:17:09,390 - Arriving at the last generator now, Mick. 379 00:17:09,440 --> 00:17:12,400 [dramatic music] 380 00:17:12,440 --> 00:17:16,750 ♪ 381 00:17:16,790 --> 00:17:18,270 Ugh! 382 00:17:19,270 --> 00:17:22,010 - Oh, no! Are you okay? 383 00:17:22,060 --> 00:17:23,710 - Yeah, I'm fine. It's just-- 384 00:17:23,750 --> 00:17:26,800 [mysterious music] 385 00:17:27,450 --> 00:17:28,890 - Wow. 386 00:17:28,930 --> 00:17:30,850 Have you always been able to do that? 387 00:17:30,890 --> 00:17:33,420 - Regeneration. 388 00:17:33,460 --> 00:17:36,110 Bishop. What did he do? 389 00:17:36,160 --> 00:17:37,940 - I swear, I have no idea. 390 00:17:37,990 --> 00:17:40,950 [dramatic music] 391 00:17:40,990 --> 00:17:44,300 - Finish up here. 392 00:17:44,340 --> 00:17:45,430 Stand by. 393 00:17:45,470 --> 00:17:47,130 I'm blowing up the generators, 394 00:17:47,170 --> 00:17:49,740 There's someone I got to see first. 395 00:17:49,780 --> 00:17:52,130 - ♪ The music's got me grooving ♪ 396 00:17:52,170 --> 00:17:55,350 ♪ It's got me swinging to the beat ♪ 397 00:17:55,390 --> 00:17:56,570 ♪ Oh, yeah, yeah 398 00:17:56,610 --> 00:17:58,960 ♪ Doing my thing 399 00:17:59,010 --> 00:18:00,660 ♪ You really got me going 400 00:18:00,700 --> 00:18:02,140 ♪ Doing my thing 401 00:18:04,230 --> 00:18:05,970 - Ugh! 402 00:18:07,150 --> 00:18:08,580 - What have you done to me? 403 00:18:12,460 --> 00:18:14,500 - Ugh. Shouldn't you be-- 404 00:18:14,540 --> 00:18:16,680 oh, the Avas. 405 00:18:16,720 --> 00:18:18,290 That one is on me. Should've seen it coming. 406 00:18:18,330 --> 00:18:20,160 - What did you do? 407 00:18:20,200 --> 00:18:22,200 - Show-and-tell time! 408 00:18:24,950 --> 00:18:27,120 - What the hell is that? 409 00:18:27,170 --> 00:18:29,300 - That... 410 00:18:29,340 --> 00:18:31,820 is you. 411 00:18:31,870 --> 00:18:34,830 I merged you with this beauty, 412 00:18:34,870 --> 00:18:37,740 making you the Eve of alien-human hybrids. 413 00:18:38,830 --> 00:18:40,740 You're welcome. Ooh! 414 00:18:40,790 --> 00:18:43,440 [dramatic music] 415 00:18:43,490 --> 00:18:45,660 This is getting a bit tiresome. 416 00:18:45,710 --> 00:18:47,970 What's the big plan? 417 00:18:48,010 --> 00:18:51,320 You gonna kill me again? [snores] 418 00:18:51,360 --> 00:18:54,110 - Not this time. 419 00:18:54,150 --> 00:18:58,810 No new Bishops. You're stuck with this one. 420 00:18:58,850 --> 00:19:01,500 Now, tell me how to make myself human again. 421 00:19:01,550 --> 00:19:04,810 - This is just your pain cycle speaking, Sara! 422 00:19:06,470 --> 00:19:10,640 Look past your rage, Sara, and imagine the possibilities. 423 00:19:10,690 --> 00:19:12,250 You, with wings! 424 00:19:12,300 --> 00:19:13,260 You, with the ability to live 425 00:19:13,300 --> 00:19:15,040 in subzero temperatures! 426 00:19:15,080 --> 00:19:16,480 Fun! 427 00:19:18,520 --> 00:19:21,920 You fought so hard to save the timeline, but for what? 428 00:19:21,960 --> 00:19:26,400 Humanity has no future without me, without us! 429 00:19:26,440 --> 00:19:28,710 ♪ So what do you say? 430 00:19:28,750 --> 00:19:31,270 - Hard pass, and if you won't fix me, 431 00:19:31,320 --> 00:19:33,320 then I'll make a clean clone of myself, 432 00:19:33,360 --> 00:19:35,970 and then I'm gonna blow up this place 433 00:19:36,020 --> 00:19:37,710 and get the hell off this planet. 434 00:19:37,760 --> 00:19:39,410 - Good luck with that. 435 00:19:39,460 --> 00:19:41,630 No generators means no electrostatic barrier, 436 00:19:41,670 --> 00:19:44,370 which means, yes, Zagurons. 437 00:19:44,420 --> 00:19:45,550 If I were you, 438 00:19:45,590 --> 00:19:46,640 I wouldn't book a venue 439 00:19:46,680 --> 00:19:48,420 for your wedding just yet. 440 00:19:50,290 --> 00:19:51,900 - Goodbye, Bishop. 441 00:19:51,950 --> 00:19:54,910 [dramatic music] 442 00:19:54,950 --> 00:20:01,170 ♪ 443 00:20:01,220 --> 00:20:02,740 - Behind you. 444 00:20:02,780 --> 00:20:04,700 - Mm, thank you. 445 00:20:04,740 --> 00:20:09,180 - Ew. Honestly, leave it to Ava 446 00:20:09,220 --> 00:20:11,230 to bring up some very valid concerns. 447 00:20:11,270 --> 00:20:13,840 - Very valid concern-itunities. 448 00:20:13,880 --> 00:20:16,580 - Exactly. We need to get creative. 449 00:20:17,360 --> 00:20:19,020 We got to find a way to get Sara back 450 00:20:19,060 --> 00:20:20,800 and make sure everything else stays the same. 451 00:20:20,840 --> 00:20:22,280 - So our present doesn't change. 452 00:20:22,320 --> 00:20:24,280 - And I still join the Legends. 453 00:20:24,330 --> 00:20:26,810 - Shh. Okay, so how? 454 00:20:26,850 --> 00:20:29,160 - I might have a way. 455 00:20:29,200 --> 00:20:30,810 - With a mannequin? 456 00:20:30,850 --> 00:20:34,600 - No, with an exploding mannequin! 457 00:20:37,430 --> 00:20:39,910 - Ava. - There you are. 458 00:20:39,950 --> 00:20:41,870 - Can you make a clean version of me? 459 00:20:42,470 --> 00:20:44,520 - Me? No. 460 00:20:44,560 --> 00:20:47,350 Bishop does all the cloning. He's the brilliant scientist. 461 00:20:47,390 --> 00:20:49,000 - But you? You're the brilliant nurse 462 00:20:49,050 --> 00:20:50,740 who helped him. 463 00:20:50,790 --> 00:20:53,310 - Hmm? - I know that you can do this. 464 00:20:53,360 --> 00:20:55,050 All right? I trust you. 465 00:21:00,360 --> 00:21:01,670 - Sara! 466 00:21:01,710 --> 00:21:03,320 The generators are ready to blow! 467 00:21:03,370 --> 00:21:04,760 - Give me it. 468 00:21:04,800 --> 00:21:06,930 We have to get to the ship now! 469 00:21:06,980 --> 00:21:10,290 - You go. I'll meet you there. 470 00:21:10,330 --> 00:21:12,110 - Did she just hang up on me? 471 00:21:17,120 --> 00:21:19,080 - How many bowls is that? 472 00:21:19,120 --> 00:21:20,510 - What's the point of time travel 473 00:21:20,560 --> 00:21:22,650 if I can't enjoy the local cuisine? 474 00:21:22,690 --> 00:21:24,730 - B, I love you, and I cosign your creativity 100 percent, 475 00:21:24,780 --> 00:21:26,210 but this plan is-- 476 00:21:26,260 --> 00:21:27,650 - It's absolute rubbish, mate. - Yeah. 477 00:21:27,690 --> 00:21:29,300 - Those fireworks will have to go off 478 00:21:29,350 --> 00:21:31,350 at just the right time in just the right place 479 00:21:31,390 --> 00:21:33,260 with just the right amount of force. 480 00:21:33,310 --> 00:21:34,870 I don't like those odds. 481 00:21:34,920 --> 00:21:37,140 - And her hair is trag. 482 00:21:37,180 --> 00:21:39,400 The alien is definitely gonna know. 483 00:21:39,440 --> 00:21:41,010 - Gary is on the ship. 484 00:21:41,050 --> 00:21:42,750 He'll pick up what I'm laying down here. 485 00:21:42,800 --> 00:21:44,750 I had Gideon run a reverse model 486 00:21:44,800 --> 00:21:46,190 on the pods' disbursement, 487 00:21:46,230 --> 00:21:48,580 and, accounting for temporal drift, 488 00:21:48,630 --> 00:21:50,280 in 12 hours and 14 minutes, 489 00:21:50,330 --> 00:21:53,110 the ship will be in the exact location it was 490 00:21:53,150 --> 00:21:55,160 when Sara sent aliens into the timeline. 491 00:21:55,200 --> 00:21:58,120 The bomb goes boom, scattering aliens across the timeline. 492 00:21:59,120 --> 00:22:00,810 We get our Sara back. 493 00:22:01,420 --> 00:22:04,470 All I need now is my woman on the inside. 494 00:22:04,510 --> 00:22:06,340 - All right, I'm here. Now what? 495 00:22:06,380 --> 00:22:08,130 - Keep your eyes peeled. 496 00:22:08,170 --> 00:22:09,780 Let me know when the Legends are on the movie, 497 00:22:09,820 --> 00:22:12,870 and whatever you do, don't interact with Sara. 498 00:22:12,910 --> 00:22:14,910 - Look, I don't even know the lady. 499 00:22:14,960 --> 00:22:16,660 What would I possibly say to her? 500 00:22:17,530 --> 00:22:19,920 - Hey. How's it going? 501 00:22:28,670 --> 00:22:31,020 - Rough night? 502 00:22:31,060 --> 00:22:33,980 I've been having a weird one myself. 503 00:22:34,020 --> 00:22:39,420 Cheers. 504 00:22:39,460 --> 00:22:43,990 So, lay it on me. 505 00:22:44,030 --> 00:22:46,600 Oh, come on. I could use a distraction. 506 00:22:46,640 --> 00:22:50,820 ♪ 507 00:22:50,860 --> 00:22:52,690 - What the hell. 508 00:22:53,740 --> 00:22:58,130 Twenty years ago, I was abducted by aliens. 509 00:22:58,180 --> 00:23:01,610 Now, they did something to me, and ever since, I feel things, 510 00:23:01,660 --> 00:23:07,010 hear voices from aliens, and it's freaking me out. 511 00:23:07,050 --> 00:23:09,530 What if there's something inside me that I can't control, 512 00:23:09,580 --> 00:23:14,450 and the people I live with... 513 00:23:14,500 --> 00:23:16,190 They're gonna think I'm some kind of monster. 514 00:23:20,280 --> 00:23:21,850 And now you think I'm crazy. 515 00:23:22,630 --> 00:23:24,510 - No, crazy is the word people use when they're afraid 516 00:23:24,550 --> 00:23:25,860 of what you're capable of. 517 00:23:25,900 --> 00:23:28,070 I'm not afraid. I am intrigued. 518 00:23:30,640 --> 00:23:34,860 - Wow. You really are cool. 519 00:23:34,910 --> 00:23:36,560 - Look, it sounds like 520 00:23:36,610 --> 00:23:38,610 you're on the beginning of an amazing journey, 521 00:23:38,650 --> 00:23:40,300 and if I could give you one piece of advice, 522 00:23:40,350 --> 00:23:43,180 from experience, don't go at it alone. 523 00:23:43,220 --> 00:23:46,480 - And what if I hurt them? - What if they help you? 524 00:23:46,530 --> 00:23:49,010 - Well, what if I can't live up to their expectations? 525 00:23:50,790 --> 00:23:52,530 - Yeah, I feel you on that one. 526 00:23:54,840 --> 00:23:57,280 I was supposed to propose to my girlfriend tonight, 527 00:23:57,320 --> 00:24:01,800 and then I realized that she's probably gonna say yes. 528 00:24:03,370 --> 00:24:06,290 - That's great, right? - Oh, I don't know. 529 00:24:06,330 --> 00:24:08,380 I've been so many different people in my life, 530 00:24:08,420 --> 00:24:12,550 and I am worried that this version of me 531 00:24:12,600 --> 00:24:15,340 might just be a phase, 532 00:24:15,380 --> 00:24:18,120 and I would get a lifetime of the woman I love, 533 00:24:18,170 --> 00:24:20,870 but I can't promise she'd get the same in return. 534 00:24:23,610 --> 00:24:25,480 - Look, I just met you, 535 00:24:25,520 --> 00:24:28,270 and I certainly don't know your girlfriend, 536 00:24:28,310 --> 00:24:30,700 but my gut tells me that she can handle change. 537 00:24:31,570 --> 00:24:33,840 Hell, might even be good for her. 538 00:24:33,880 --> 00:24:36,530 - And what if I hurt her? 539 00:24:36,580 --> 00:24:38,490 - What if you help her? 540 00:24:40,580 --> 00:24:42,980 - We're The Smell. 541 00:24:43,020 --> 00:24:46,540 Now, welcome to the best show of your lives, you wankers! 542 00:24:46,590 --> 00:24:49,550 [upbeat rock music] 543 00:24:49,590 --> 00:24:52,550 ♪ 544 00:24:52,590 --> 00:24:55,340 - She is perfect just the way she is. 545 00:24:55,380 --> 00:24:58,080 ♪ 546 00:24:58,120 --> 00:25:00,730 Maybe just a cup of coffee before I propose. 547 00:25:01,520 --> 00:25:03,210 - Maybe two. 548 00:25:08,650 --> 00:25:11,870 - You lads are out of this world. 549 00:25:11,920 --> 00:25:15,620 - David freaking Bowie? You're a Smell fan? 550 00:25:15,660 --> 00:25:18,180 - They're something else. - Wait, wait, wait, I got to-- 551 00:25:18,230 --> 00:25:19,660 I got to let you in on a little secret. 552 00:25:19,710 --> 00:25:21,540 All right, David freaking Bowie? 553 00:25:21,580 --> 00:25:23,890 Because tonight, tonight, 554 00:25:23,930 --> 00:25:28,150 I am going to propose to my girlfriend-- 555 00:25:28,190 --> 00:25:31,590 - Okay. Yes, yes, yes. 556 00:25:32,500 --> 00:25:34,590 Okay, well, girl, at least you stand a fighting chance 557 00:25:34,640 --> 00:25:35,850 of getting through the door now, 558 00:25:35,900 --> 00:25:39,030 ish. [stomach growling] 559 00:25:39,080 --> 00:25:40,950 - Are bombs supposed to make that sound? 560 00:25:42,170 --> 00:25:44,300 - That's not a bomb. That's not a bomb. 561 00:25:46,600 --> 00:25:50,130 - Man of Steel, intestines of Play-Doh. 562 00:25:50,170 --> 00:25:53,390 [dramatic music] 563 00:25:53,440 --> 00:25:55,090 - Run this back to the bathroom. 564 00:25:55,130 --> 00:25:56,790 I'm gonna need it in 90 seconds. 565 00:25:56,830 --> 00:25:58,960 - No. - Who are you? 566 00:25:59,010 --> 00:26:01,580 - I'm Nate, from the timeline you're currently creating 567 00:26:01,620 --> 00:26:02,750 with that blonde bomb-equin. 568 00:26:02,790 --> 00:26:04,140 - Why are you wearing my coat? 569 00:26:04,190 --> 00:26:05,580 - Shh. Let it happen. 570 00:26:05,620 --> 00:26:06,840 - Because of your stupid plan, 571 00:26:06,890 --> 00:26:08,370 this bomb drops the aliens 572 00:26:08,410 --> 00:26:10,540 in New York during the Gilded Age. 573 00:26:10,590 --> 00:26:12,240 They take over Wall Street. 574 00:26:12,280 --> 00:26:15,330 John, you're poisoned by a Calavax in the trading pit. 575 00:26:16,290 --> 00:26:18,160 I got to go undercover as Constantine 576 00:26:18,200 --> 00:26:20,510 and join a magic cult to stop this invasion. 577 00:26:20,550 --> 00:26:22,340 - What about Sara? - What about her? 578 00:26:24,510 --> 00:26:26,340 It's a mannequin, B. 579 00:26:27,040 --> 00:26:29,650 Gary and his alien friends just make a U-turn 580 00:26:29,690 --> 00:26:31,430 and come back and grab her. 581 00:26:34,610 --> 00:26:37,520 I'm sorry. She's gone. 582 00:26:40,480 --> 00:26:42,360 Hey. - Hey. 583 00:26:42,400 --> 00:26:45,010 - B, Sara is heading out to the parking lot. 584 00:26:47,970 --> 00:26:49,670 - I'm not gonna let her die! 585 00:26:49,710 --> 00:26:52,280 - B! No! 586 00:26:55,370 --> 00:26:58,760 - Could've used that a minute ago. 587 00:26:58,810 --> 00:27:00,590 So what'd I miss? 588 00:27:00,640 --> 00:27:02,850 - I'm really going to miss you guys. 589 00:27:02,900 --> 00:27:04,200 - I'm gonna miss you. 590 00:27:04,250 --> 00:27:05,290 - All right. Go on! Get out of here! 591 00:27:05,340 --> 00:27:06,550 Go and enjoy your vacations. 592 00:27:06,600 --> 00:27:07,770 - Whoo! - You earned it. 593 00:27:07,820 --> 00:27:09,510 - Whoo! - Va-ca-tion. 594 00:27:09,560 --> 00:27:11,210 - Vaca-- - Vacacione! 595 00:27:11,250 --> 00:27:13,910 - Vacacione! 596 00:27:13,950 --> 00:27:15,950 - Sara! Sara! 597 00:27:17,040 --> 00:27:18,650 Listen to me, when you-- 598 00:27:25,090 --> 00:27:29,230 No! 599 00:27:29,270 --> 00:27:31,930 - Ugh, those idiots are trying to save me. 600 00:27:31,970 --> 00:27:33,490 They're gonna destroy the timeline 601 00:27:33,540 --> 00:27:35,230 if I don't get back there soon. 602 00:27:35,280 --> 00:27:36,800 - I'm almost done. 603 00:27:36,850 --> 00:27:38,240 What will you do after we print the new version? 604 00:27:38,280 --> 00:27:39,980 - Human me will go home, 605 00:27:40,020 --> 00:27:43,330 and then this me will stay here. 606 00:27:44,420 --> 00:27:47,860 - Are you sure you-- 607 00:27:47,900 --> 00:27:50,080 - All right. How long is this gonna take? 608 00:27:50,120 --> 00:27:51,950 - With these new specifications, 609 00:27:51,990 --> 00:27:53,340 10 minutes. 610 00:27:54,950 --> 00:27:59,430 - Well, let's just hope Rory and Gary don't get too antsy. 611 00:27:59,480 --> 00:28:03,440 ♪ 612 00:28:03,480 --> 00:28:06,310 - Sara? 613 00:28:06,350 --> 00:28:07,570 - Well, well, 614 00:28:07,610 --> 00:28:09,310 look who I underestimated. 615 00:28:09,360 --> 00:28:10,710 - Where's Sara? 616 00:28:10,750 --> 00:28:11,750 - I can arrange for you to see her 617 00:28:11,790 --> 00:28:13,320 most expeditiously. 618 00:28:20,450 --> 00:28:22,850 Oh, that's much better. 619 00:28:22,890 --> 00:28:25,760 - Oh, no, no, no. You ruined everything. 620 00:28:25,810 --> 00:28:28,160 - He's a psychopath. Now he's a dead psychopath. 621 00:28:28,200 --> 00:28:31,600 - He's not dead. He's everywhere. 622 00:28:31,640 --> 00:28:33,340 - Sara definitely picked the right Ava. 623 00:28:33,380 --> 00:28:34,950 The rest of you are nuts. 624 00:28:34,990 --> 00:28:36,910 - Much obliged, Mr. Rory, 625 00:28:36,950 --> 00:28:40,210 for giving my transformation such poetry. 626 00:28:41,040 --> 00:28:43,870 - Damn it. It doesn't matter! 627 00:28:43,910 --> 00:28:46,960 You won't have time to reprint before I blow this place up. 628 00:28:47,870 --> 00:28:49,440 - Thinking too small again, Sara. 629 00:28:49,480 --> 00:28:51,090 Why be where you're not wanted 630 00:28:51,140 --> 00:28:52,180 when the universe has offered 631 00:28:52,220 --> 00:28:54,180 a standing invitation? 632 00:28:55,880 --> 00:28:58,140 - Oh, no! His consciousness is digital, 633 00:28:58,190 --> 00:28:59,580 and he's uploading it to the cloud. 634 00:28:59,620 --> 00:29:01,280 One that upload is complete, 635 00:29:01,320 --> 00:29:02,760 he'll be able to print himself from any-- 636 00:29:02,800 --> 00:29:04,150 - Anywhere in the universe. - Exactly. 637 00:29:04,190 --> 00:29:05,890 - All right. So we stop it. 638 00:29:06,500 --> 00:29:08,850 - The only way to do that is to detonate the generators. 639 00:29:11,370 --> 00:29:12,640 - How long until he's uploaded? 640 00:29:12,680 --> 00:29:14,380 - Three minutes. 641 00:29:14,420 --> 00:29:16,210 [tense music] 642 00:29:16,250 --> 00:29:17,340 - What will you do, Sara: 643 00:29:17,380 --> 00:29:20,510 save yourself or stop me? 644 00:29:20,560 --> 00:29:22,780 What a sticky little wicket. 645 00:29:27,040 --> 00:29:29,040 - Can't this thing print any faster? 646 00:29:29,090 --> 00:29:30,700 - Leaving your fate in the hands of a printer? 647 00:29:30,740 --> 00:29:33,740 I'm disappointed. Make a choice, Sara. 648 00:29:33,790 --> 00:29:35,400 - Shut up! 649 00:29:39,450 --> 00:29:42,360 [pensive music] 650 00:29:42,410 --> 00:29:43,710 ♪ 651 00:29:43,750 --> 00:29:48,190 - What is that? 652 00:29:48,240 --> 00:29:50,670 - It's me. - What? 653 00:29:50,720 --> 00:29:53,070 - I died. - Again? 654 00:29:53,110 --> 00:29:56,250 - Yeah, but this time, I didn't make it back. 655 00:29:56,290 --> 00:29:59,380 - So who am I talking to? - A monster! 656 00:29:59,420 --> 00:30:01,250 Which is why you need to make sure 657 00:30:01,290 --> 00:30:03,640 that you take this version of me home with you. 658 00:30:03,690 --> 00:30:07,340 All right? This body, it's not me. 659 00:30:07,390 --> 00:30:09,130 - One minute until Bishop's upload is complete. 660 00:30:09,170 --> 00:30:11,700 - Then blow it! - No, don't! Don't. 661 00:30:11,740 --> 00:30:15,220 Look, I can't go back to the team half-alien. 662 00:30:15,260 --> 00:30:17,440 What if I hurt you guys? What if I hurt Ava? 663 00:30:17,480 --> 00:30:19,490 - Listen, that creep can't get away with it! 664 00:30:19,530 --> 00:30:21,620 - That creep changed me, Rory! 665 00:30:21,660 --> 00:30:24,580 Look, I don't even know what I am anymore. 666 00:30:24,620 --> 00:30:26,190 All right? You cannot see it, 667 00:30:26,230 --> 00:30:28,100 but I'm damaged. 668 00:30:29,230 --> 00:30:31,410 - Damaged? No. 669 00:30:31,450 --> 00:30:33,280 I see someone who's been through hell 670 00:30:33,330 --> 00:30:35,410 but never stopped being herself. 671 00:30:35,460 --> 00:30:39,850 I see Captain Lance. I see Sara, my oldest friend. 672 00:30:42,330 --> 00:30:46,210 We need you. 673 00:30:46,250 --> 00:30:48,690 Please. 674 00:30:50,910 --> 00:30:52,910 - Let's get the hell out of here. 675 00:30:52,950 --> 00:30:54,350 - Mm. 676 00:30:54,390 --> 00:30:55,520 - Come on. 677 00:30:55,570 --> 00:30:59,220 Gary, let's blow this place. 678 00:30:59,260 --> 00:31:02,220 [dramatic choral music] 679 00:31:02,270 --> 00:31:09,320 ♪ 680 00:31:19,550 --> 00:31:21,850 - [staticky] No! 681 00:31:23,030 --> 00:31:25,730 - Whoo! We did it! 682 00:31:25,770 --> 00:31:27,290 Viva la Avalucion! 683 00:31:27,340 --> 00:31:29,030 - Let's move! 684 00:31:30,430 --> 00:31:32,120 - Okay, so once the barrier is gone, 685 00:31:32,170 --> 00:31:34,260 it'll be cold, and you'll need masks to breathe. 686 00:31:34,300 --> 00:31:35,950 You'll also need these to fend off the Zagurons. 687 00:31:36,000 --> 00:31:38,910 They hate light. Okay, good luck! 688 00:31:38,960 --> 00:31:41,390 - You sure you won't come with us? 689 00:31:41,440 --> 00:31:43,310 - This is my home. 690 00:31:43,350 --> 00:31:46,400 - Are you gonna be okay? 691 00:31:46,440 --> 00:31:48,230 - We're a team of trained warriors, medics, 692 00:31:48,270 --> 00:31:50,880 engineers, and gourmet chefs. We'll be fine. 693 00:31:51,270 --> 00:31:52,970 [monstrous roaring] 694 00:31:53,010 --> 00:31:54,890 - The Zagurons have broken past the barrier. 695 00:31:54,930 --> 00:31:56,970 - We got to go. 696 00:31:57,020 --> 00:31:59,980 [dramatic music] 697 00:32:00,020 --> 00:32:05,160 ♪ 698 00:32:05,200 --> 00:32:08,070 - Mick! You out there? 699 00:32:08,120 --> 00:32:10,900 [monstrous roaring] 700 00:32:13,300 --> 00:32:15,300 - The third moon has set! 701 00:32:15,340 --> 00:32:18,390 - She'll wait! - How can you be so sure? 702 00:32:18,430 --> 00:32:19,740 - I just am. 703 00:32:19,780 --> 00:32:21,350 Kayla wouldn't leave without me. 704 00:32:26,530 --> 00:32:28,830 - Where's the ship? 705 00:32:28,880 --> 00:32:31,270 - Don't take it personally, Mick. 706 00:32:31,310 --> 00:32:36,490 ♪ 707 00:32:36,540 --> 00:32:38,490 - Whoa! 708 00:32:40,060 --> 00:32:44,070 Whoa! - Let's move. 709 00:32:44,110 --> 00:32:45,590 - Let's go, go, go, go, go! 710 00:32:45,630 --> 00:32:47,810 ♪ 711 00:32:47,850 --> 00:32:50,640 [Zagurons screaming] 712 00:32:50,680 --> 00:32:57,730 ♪ 713 00:33:08,050 --> 00:33:11,010 [triumphant music] 714 00:33:11,050 --> 00:33:15,100 ♪ 715 00:33:15,140 --> 00:33:17,840 - She came back for me. 716 00:33:17,880 --> 00:33:20,010 - Well, I guess you were right about Kayla. 717 00:33:21,230 --> 00:33:24,540 - Those dirt rats were starting to scratch up the finish, 718 00:33:24,580 --> 00:33:26,670 so I had to get my ship off the ground. 719 00:33:26,720 --> 00:33:29,240 - You're Kayla? - And you're still the woman 720 00:33:29,280 --> 00:33:30,680 who almost destroyed my ship. 721 00:33:30,720 --> 00:33:32,770 If we're done standing around, 722 00:33:32,810 --> 00:33:34,590 let's get off this stinking planet. 723 00:33:36,030 --> 00:33:38,680 [dramatic music] 724 00:33:38,730 --> 00:33:45,780 ♪ 725 00:34:00,880 --> 00:34:03,010 - Kayla! 726 00:34:07,280 --> 00:34:09,060 - Mick! 727 00:34:19,860 --> 00:34:22,600 Yeah, Sara! 728 00:34:22,640 --> 00:34:26,730 - Kayla! Kayla! 729 00:34:26,780 --> 00:34:29,910 - Mick! Get Kayla's ship ready to go. 730 00:34:29,950 --> 00:34:32,130 - On it! - Mick, we got to go. 731 00:34:32,170 --> 00:34:35,650 - I'm not leaving without her. - We'll wait inside the ship. 732 00:34:35,700 --> 00:34:40,180 ♪ 733 00:34:40,220 --> 00:34:43,180 [Zagurons shrieking] 734 00:34:43,230 --> 00:34:50,280 ♪ 735 00:34:51,410 --> 00:34:53,410 - Guys, we got incoming. 736 00:34:53,460 --> 00:34:59,810 ♪ 737 00:35:01,460 --> 00:35:04,160 - Gary, get this bird in the air. 738 00:35:04,210 --> 00:35:05,510 - Aye, aye, Captain! 739 00:35:05,550 --> 00:35:12,600 ♪ 740 00:35:27,450 --> 00:35:30,410 [mournful music] 741 00:35:30,450 --> 00:35:32,320 ♪ 742 00:35:32,360 --> 00:35:35,930 - Are you okay? 743 00:35:35,980 --> 00:35:37,930 - It's my fault. 744 00:35:37,980 --> 00:35:41,200 I got Sara abducted. 745 00:35:41,240 --> 00:35:44,460 If I never tried to warn her, she just would've kept walking, 746 00:35:44,510 --> 00:35:47,510 just never would've been sucked up into space. 747 00:35:47,550 --> 00:35:49,340 - I'm pretty sure they would've gotten her elsewhere, 748 00:35:49,380 --> 00:35:50,860 but all right. 749 00:35:50,900 --> 00:35:53,780 You convinced me. It's all your fault. 750 00:35:53,820 --> 00:35:56,040 - You have an unorthodox comforting style. 751 00:35:56,080 --> 00:35:58,740 - Yeah, we don't really do a lot of comforting 752 00:35:58,780 --> 00:36:01,260 where I grew up. 753 00:36:01,310 --> 00:36:03,440 Look, if you hadn't tried to save her, 754 00:36:03,480 --> 00:36:06,010 you would've spent the rest of your life wondering, 755 00:36:06,050 --> 00:36:09,920 "What if I had?" I should know. 756 00:36:11,360 --> 00:36:13,320 - You still miss her? Your mom? 757 00:36:15,450 --> 00:36:18,670 - Every day, but losing her brought me here, 758 00:36:18,710 --> 00:36:21,150 and that's not all bad. 759 00:36:22,370 --> 00:36:24,370 - I'd say it's pretty good. 760 00:36:25,760 --> 00:36:27,590 - Hey, you two. 761 00:36:29,940 --> 00:36:31,900 I'm sorry, Behrad joon. 762 00:36:31,940 --> 00:36:33,340 - I learned the hard way, mate. 763 00:36:35,030 --> 00:36:36,910 Some things can't be changed. 764 00:36:39,000 --> 00:36:40,390 - Well, I'm still here. 765 00:36:40,430 --> 00:36:41,820 I'm guessing the plan didn't work. 766 00:36:41,870 --> 00:36:43,960 - Well, there's one silver lining. 767 00:36:44,000 --> 00:36:46,480 - I just can't believe she's gone. 768 00:36:46,520 --> 00:36:49,530 - Legends never die. 769 00:36:49,570 --> 00:36:51,180 - I could use a drink. 770 00:36:51,230 --> 00:36:53,400 - I'll second that, love. 771 00:36:53,440 --> 00:36:55,320 - I got to let you in on little secret. 772 00:36:55,360 --> 00:36:56,670 All right, David-freaking Bowie? 773 00:36:56,710 --> 00:36:58,840 Because tonight, tonight, 774 00:36:58,880 --> 00:37:01,970 I am going to propose to my girlfriend! 775 00:37:04,150 --> 00:37:06,460 I am going to propose... - Gideon, what's happening? 776 00:37:06,500 --> 00:37:08,760 - My apologies, Captain Sharpe. 777 00:37:08,810 --> 00:37:10,510 It appears the file has been corrupted. 778 00:37:10,550 --> 00:37:13,120 - No, no. Come on. This can't be happening! 779 00:37:13,160 --> 00:37:16,340 Ah, God. 780 00:37:16,380 --> 00:37:21,690 - Ava? 781 00:37:21,730 --> 00:37:26,040 - Is it really you? 782 00:37:26,090 --> 00:37:30,440 - Yeah, babe, it's me. 783 00:37:30,480 --> 00:37:32,880 - I don't want to turn around, 784 00:37:32,920 --> 00:37:35,270 because I'm afraid if I do, you'll disappear. 785 00:37:35,310 --> 00:37:38,270 [tender music] 786 00:37:38,320 --> 00:37:45,320 ♪ 787 00:37:46,280 --> 00:37:47,980 - I'm not going anywhere ever again. 788 00:37:48,020 --> 00:37:48,980 I promise. 789 00:37:49,020 --> 00:37:51,150 - Oh, my God. 790 00:37:51,200 --> 00:37:53,940 Oh! 791 00:37:53,980 --> 00:37:59,900 ♪ 792 00:37:59,950 --> 00:38:04,340 Are you okay? 793 00:38:04,390 --> 00:38:06,390 - I am now. 794 00:38:06,430 --> 00:38:08,300 - I can't believe this. 795 00:38:08,350 --> 00:38:15,270 ♪ 796 00:38:15,310 --> 00:38:17,700 - Ava will want to know I'm okay, too. 797 00:38:17,750 --> 00:38:19,700 - No, she won't. 798 00:38:23,360 --> 00:38:25,540 - Do the rest of the Legends know you're here? 799 00:38:27,060 --> 00:38:30,450 - Now that you mention it, it's eerily quiet. 800 00:38:32,630 --> 00:38:34,330 - Maybe they went to John's. 801 00:38:35,020 --> 00:38:38,850 - Oh, nope. I know exactly where they went. 802 00:38:39,680 --> 00:38:42,420 - Tonight, we talk the best of Sara Lance. 803 00:38:42,470 --> 00:38:44,290 - Yep. 804 00:38:44,340 --> 00:38:47,990 - The tallest tales. It's time to write the Legend. 805 00:38:48,040 --> 00:38:49,470 Who wants to go first? 806 00:38:49,520 --> 00:38:51,260 - Hey! 807 00:38:51,300 --> 00:38:52,740 I will. 808 00:38:52,780 --> 00:38:55,480 - No! 809 00:38:55,520 --> 00:38:57,310 - I knew it in my bones! 810 00:38:57,350 --> 00:38:58,660 - Oh, my gosh, is this really you? 811 00:38:58,700 --> 00:38:59,960 - Hey. 812 00:39:00,010 --> 00:39:02,360 - Oh, my God. I missed you. 813 00:39:02,400 --> 00:39:04,750 - Oh, Mick Rory, you salty bloody bastard, 814 00:39:04,790 --> 00:39:06,060 I can't believe you did it, mate. 815 00:39:06,100 --> 00:39:07,620 You saved her. Well done. 816 00:39:07,670 --> 00:39:08,800 - Oh, Mick, I am so proud of you! 817 00:39:08,840 --> 00:39:10,760 I never lost faith. Mm! 818 00:39:10,800 --> 00:39:14,500 - Oh, look who it is: Alien Gary who kidnapped Sara. 819 00:39:14,540 --> 00:39:16,980 - No, I can explain. That's not-- 820 00:39:17,020 --> 00:39:19,760 - He didn't kidnap me. He saved me. 821 00:39:21,810 --> 00:39:24,550 - Be honest: Rory flew up to the planet, 822 00:39:24,600 --> 00:39:26,420 but it was really me that saved you, right? 823 00:39:26,470 --> 00:39:28,430 - Yeah, yeah, B. Let's go with that one. 824 00:39:28,470 --> 00:39:30,080 - All right. You guys, what do you think, huh? 825 00:39:30,120 --> 00:39:31,210 Let's go home. 826 00:39:31,250 --> 00:39:32,780 - Let's go home! - Home! 827 00:39:32,820 --> 00:39:35,000 - Yes, please! - Let's go. Come on. 828 00:39:38,740 --> 00:39:40,130 - You know, tonight got me thinking. 829 00:39:40,180 --> 00:39:43,140 What if I don't get my magic back? 830 00:39:43,180 --> 00:39:47,180 - Okay. - Then I still got you. 831 00:39:47,230 --> 00:39:50,190 - You do, but I know you're gonna try. 832 00:39:50,230 --> 00:39:53,020 - I'll turn hell upside down, love. 833 00:39:53,060 --> 00:39:54,450 - Well, it's going to come in handy 834 00:39:54,500 --> 00:39:56,500 having a superhero girlfriend then. 835 00:39:56,540 --> 00:40:00,330 - Yeah. - Those two sure got serious. 836 00:40:00,370 --> 00:40:02,760 - I have so much to tell you when we get back to the ship. 837 00:40:02,810 --> 00:40:06,420 I cannot even-- - Man, time travel is so weird. 838 00:40:06,460 --> 00:40:09,070 Here we are again. It's like nothing has changed, 839 00:40:09,120 --> 00:40:11,430 and yet everything has changed at the same time. 840 00:40:11,470 --> 00:40:13,600 - Yes, but tonight I'm not leaving you behind. 841 00:40:15,470 --> 00:40:19,300 - And tonight, I want to propose to my girlfriend. 842 00:40:22,260 --> 00:40:23,570 - No. 843 00:40:23,610 --> 00:40:25,400 - Oh! 844 00:40:25,440 --> 00:40:27,700 - Oh, my God. It's happening. 845 00:40:29,440 --> 00:40:31,840 - Ava-- - Yes, I will! 846 00:40:31,880 --> 00:40:33,970 Sorry. 847 00:40:34,010 --> 00:40:36,230 Sorry, I'm just so excited. Please finish. 848 00:40:38,020 --> 00:40:40,450 - When I was up there in space, floating further 849 00:40:40,500 --> 00:40:43,110 and further away, I realized something. 850 00:40:43,940 --> 00:40:47,640 No matter where I go or when I am, 851 00:40:47,680 --> 00:40:51,250 I will never be lost because I have you. 852 00:40:53,340 --> 00:40:57,690 You are my North Star. You are my guiding light, 853 00:40:57,730 --> 00:41:01,610 and wherever you lead me, that's my home. 854 00:41:04,350 --> 00:41:05,480 - Do I say yes now? 855 00:41:05,520 --> 00:41:07,520 - No, not yet. 856 00:41:07,570 --> 00:41:10,570 - [laughs] 857 00:41:12,960 --> 00:41:17,450 - Ava Sharpe... 858 00:41:17,490 --> 00:41:18,930 will you marry me? 859 00:41:18,970 --> 00:41:21,930 [warm music] 860 00:41:21,970 --> 00:41:26,370 ♪ 861 00:41:26,410 --> 00:41:29,550 This is when you say-- - Yes, yes! Yes, baby! 862 00:41:29,590 --> 00:41:31,070 - Whoo! - Whoo-hoo! 863 00:41:31,110 --> 00:41:33,510 - Whoo! 864 00:41:33,550 --> 00:41:35,290 - You remembered to take the bomb 865 00:41:35,330 --> 00:41:37,420 out of the mannequin, right? [timer beeps] 866 00:41:37,470 --> 00:41:41,250 ♪ 867 00:41:41,300 --> 00:41:44,080 [all cheering] 868 00:41:57,050 --> 00:42:00,010 [dramatic music] 869 00:42:00,060 --> 00:42:07,110 ♪ 870 00:42:14,770 --> 00:42:16,330 - Greg, move your head. 61030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.