All language subtitles for Imagination.Movers.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,500 [work whistle] 2 00:00:02,208 --> 00:00:04,038 ♪ Everybody shout, "What's the big idea?" 3 00:00:04,542 --> 00:00:07,292 ♪Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,785 ♪ Imagination Movers are music to your ears ♪ 5 00:00:10,917 --> 00:00:13,037 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:13,125 --> 00:00:15,245 ♪ We're the guys Who love to figure things out ♪ 7 00:00:15,333 --> 00:00:16,333 ♪ What? ♪ 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,167 ♪ We love to figure things out ♪ 9 00:00:18,250 --> 00:00:20,960 ♪ You need some help You just give us a shout ♪ 10 00:00:21,583 --> 00:00:23,503 ♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪ 11 00:00:23,583 --> 00:00:26,293 ♪ Imagination Movers You gotta think about it ♪ 12 00:00:26,375 --> 00:00:28,995 ♪ Imagination Movers You gotta talk about it ♪ 13 00:00:29,083 --> 00:00:31,753 ♪ Imagination Movers You gotta sing about it ♪ 14 00:00:31,834 --> 00:00:34,584 ♪ I think what the situation needs is some imagination ♪ 15 00:00:37,208 --> 00:00:39,998 ♪ Smitty's my friend He's playing his guitar ♪ 16 00:00:42,709 --> 00:00:45,539 ♪ Scott's got his goggles That help him see far ♪ 17 00:00:48,250 --> 00:00:50,750 ♪ Dave's over there, underneath the red hats ♪ 18 00:00:53,375 --> 00:00:56,285 ♪ Now, my name is Rich, I go ratta-tat-tat ♪ 19 00:00:59,125 --> 00:01:01,955 ♪ Imagination Movers You gotta think about it ♪ 20 00:01:02,041 --> 00:01:04,831 ♪ Imagination Movers You gotta talk about it ♪ 21 00:01:04,917 --> 00:01:07,247 ♪ Imagination Movers You gotta sing about it ♪ 22 00:01:07,333 --> 00:01:10,133 ♪ I dream up the situation Need ya some imagination ♪ 23 00:01:10,750 --> 00:01:12,290 [whistle blows] 24 00:01:13,041 --> 00:01:14,041 [Rich] Whoo! 25 00:01:14,125 --> 00:01:16,285 Man, Knit Knots got us again! He's so good! 26 00:01:16,375 --> 00:01:17,665 [narrator] "Have a Ball." 27 00:01:18,458 --> 00:01:20,208 But it was a great day for tennis! 28 00:01:20,291 --> 00:01:22,291 Yes, it was! Whoo-hoo! 29 00:01:22,375 --> 00:01:23,785 [Smitty] And it sure made me thirsty! 30 00:01:23,875 --> 00:01:26,325 Yeah, me too. So thirsty. 31 00:01:26,417 --> 00:01:28,747 Whew! Hey, so what kind of drink did you get, Rich? 32 00:01:28,834 --> 00:01:32,084 Oh, uh, Perfectly Peach. Ooh. Mine? Minty Mango. 33 00:01:32,166 --> 00:01:35,746 -Ooh! -Mine is Cheesy Cheese! 34 00:01:35,834 --> 00:01:37,464 [chuckles] And that's your fifth one! 35 00:01:37,542 --> 00:01:38,462 [Scott] Oh. 36 00:01:38,542 --> 00:01:40,632 [knocking at door] 37 00:01:40,959 --> 00:01:42,329 I think we have a customer! 38 00:01:42,417 --> 00:01:43,287 [both] Oh, great! 39 00:01:43,375 --> 00:01:45,415 -Or it may be Nina. -Mmm. 40 00:01:48,959 --> 00:01:50,419 It's definitely not Nina. 41 00:01:50,500 --> 00:01:52,040 -No. -Um, actually my name is Dean. 42 00:01:52,125 --> 00:01:53,165 I'm looking for the Movers. 43 00:01:53,250 --> 00:01:55,210 [Scott] Oh, those guys? Well, they're, uh... 44 00:01:56,291 --> 00:01:57,461 They're us! 45 00:01:57,542 --> 00:02:00,082 Yeah! You are a customer! 46 00:02:00,166 --> 00:02:02,576 -Come on in! -My name is Rich. 47 00:02:02,667 --> 00:02:04,127 -I'm Smitty. -Dave. 48 00:02:04,208 --> 00:02:05,038 Scott. 49 00:02:05,125 --> 00:02:07,535 Uh, Rich, Smitty, Dave and Scott. 50 00:02:07,625 --> 00:02:08,915 [clears throat] 51 00:02:09,000 --> 00:02:11,540 Ooh. And that's Warehouse Mouse. [chuckles] 52 00:02:11,625 --> 00:02:12,915 It's nice to meet all of you. 53 00:02:13,000 --> 00:02:14,960 You can put your things on the couch. 54 00:02:15,041 --> 00:02:16,631 -Ah, I call it a "sofa." -"Couch" here. 55 00:02:16,709 --> 00:02:18,919 -[Scott] "Sofa." -We can never decide! 56 00:02:19,000 --> 00:02:21,040 -[Dave] Couch. -We're always talking about it. 57 00:02:21,709 --> 00:02:23,499 -Oh... -[all speaking over one another] 58 00:02:23,583 --> 00:02:25,673 -No, you. -First, you. Okay... 59 00:02:25,750 --> 00:02:27,290 [all speaking over one another] 60 00:02:27,375 --> 00:02:29,785 [blowing whistle] 61 00:02:31,375 --> 00:02:32,535 So you've got a problem, right? 62 00:02:32,625 --> 00:02:33,705 Yeah, a big one. 63 00:02:33,792 --> 00:02:35,792 [Movers] Yeah! 64 00:02:35,875 --> 00:02:38,325 Solving problems is what we do best! 65 00:02:38,417 --> 00:02:39,787 I hope you can solve this one. 66 00:02:39,875 --> 00:02:41,285 I used to be a really great football player, 67 00:02:41,375 --> 00:02:42,955 but lately, I've been having trouble catching the ball. 68 00:02:43,041 --> 00:02:45,251 -Ooh. Hmm. -That is a problem. 69 00:02:45,333 --> 00:02:46,253 Yeah. And the way things are going, 70 00:02:46,333 --> 00:02:48,173 I might not make the football team this year. 71 00:02:48,250 --> 00:02:50,670 -And tryouts are next week! -What? 72 00:02:50,750 --> 00:02:52,250 -Well, I'm sure you're not that bad. -Nah! 73 00:02:52,333 --> 00:02:53,173 Ooh... 74 00:02:54,375 --> 00:02:55,415 Let's see what you can do. 75 00:02:55,500 --> 00:02:57,330 -[all yelling] -[Rich] Hut, hut, hut, hut! 76 00:02:57,417 --> 00:03:00,577 Twenty-four! Thirty-seven! Hut, hut! 77 00:03:05,709 --> 00:03:07,379 So you used to be able to catch? 78 00:03:07,458 --> 00:03:10,248 Yeah. I was really good too. 79 00:03:10,542 --> 00:03:12,172 I even brought the trophies to prove it. 80 00:03:12,250 --> 00:03:13,830 -[Dean] Uh, see? -Ooh... 81 00:03:13,917 --> 00:03:16,167 This one was for "Most Valuable Player." 82 00:03:16,250 --> 00:03:17,710 -Ah. Nice! -Wow. 83 00:03:17,792 --> 00:03:21,672 And this one was for "Most Touchdowns." 84 00:03:21,750 --> 00:03:23,210 -Ooh! -Ah, it's purple. 85 00:03:23,291 --> 00:03:25,131 This one... This one's... 86 00:03:26,000 --> 00:03:28,500 -"Most Catches." -Yeah. "Most Catches." 87 00:03:28,583 --> 00:03:30,583 I've never seen such a nice trophy! 88 00:03:30,667 --> 00:03:31,827 Oh! 89 00:03:33,875 --> 00:03:36,535 And a heavy one too. 90 00:03:36,625 --> 00:03:37,625 [chuckles] 91 00:03:37,709 --> 00:03:40,539 Smitty, Smitty, Smitty, Smitty! Look! 92 00:03:41,542 --> 00:03:44,132 Hey, you have trophies too, huh, little buddy? 93 00:03:44,208 --> 00:03:45,788 Yeah. This one? 94 00:03:45,875 --> 00:03:47,705 Best Cheese Eater! Ha! 95 00:03:49,000 --> 00:03:50,420 And this one? 96 00:03:50,709 --> 00:03:52,879 Best Cheese Eater. [chuckles] 97 00:03:53,625 --> 00:03:54,915 And this one? 98 00:03:55,333 --> 00:03:57,883 Best Cheese Eater! [laughs] 99 00:03:57,959 --> 00:04:00,669 They're all for "Best Cheese Eater." [chuckles] 100 00:04:00,750 --> 00:04:02,920 -Very impressive. -Thank you! 101 00:04:03,500 --> 00:04:04,830 Well, Dean, your trophies are great too. 102 00:04:04,917 --> 00:04:06,287 -Yeah. -[Scott] But I don't understand. 103 00:04:06,375 --> 00:04:08,205 I mean, with all these nice trophies, 104 00:04:08,291 --> 00:04:09,501 you think you'd be a great player. 105 00:04:09,583 --> 00:04:11,673 Well, I used to be, but now I can't even play 106 00:04:11,750 --> 00:04:12,830 a simple game of catch. 107 00:04:12,917 --> 00:04:14,667 Well, let's give it a try! 108 00:04:14,750 --> 00:04:15,750 [Movers] Yeah! 109 00:04:18,792 --> 00:04:20,462 ♪ Who you gonna throw it to? ♪ 110 00:04:20,542 --> 00:04:22,252 ♪ Is it me or is it you? ♪ 111 00:04:22,333 --> 00:04:24,333 ♪ Wonder what you're gonna do ♪ 112 00:04:24,333 --> 00:04:25,463 ♪ We're playing catch ♪ 113 00:04:25,542 --> 00:04:28,582 ♪ Man, you threw it high It went way up in the sky ♪ 114 00:04:28,667 --> 00:04:30,167 ♪ Gonna use my eagle eye ♪ 115 00:04:30,250 --> 00:04:31,960 -♪ Man, that's high! ♪ -♪ We're playing catch ♪ 116 00:04:32,083 --> 00:04:33,583 -♪ We're playing catch ♪ -♪ Playing catch ♪ 117 00:04:33,667 --> 00:04:35,377 -♪ We're having a blast ♪ -♪ It's a blast ♪ 118 00:04:35,458 --> 00:04:38,078 ♪ You'd better think fast When you're playing catch ♪ 119 00:04:38,166 --> 00:04:39,326 ♪ Come on! ♪ 120 00:04:39,417 --> 00:04:41,077 ♪ Throw it fast, throw it slow ♪ 121 00:04:41,166 --> 00:04:42,746 ♪ Throw it high, throw it low ♪ 122 00:04:42,834 --> 00:04:45,834 ♪ Wonder where it's gonna go I don't know ♪ 123 00:04:46,417 --> 00:04:49,497 ♪ Footballs, baseballs, beach balls too ♪ 124 00:04:49,667 --> 00:04:52,287 ♪ You can play catch With dad's funky old shoe ♪ 125 00:04:52,375 --> 00:04:54,165 -♪ We're playing catch ♪ -♪ Playing catch! ♪ 126 00:04:54,250 --> 00:04:56,000 -♪ We're having a blast ♪ -♪ It's a blast! ♪ 127 00:04:56,083 --> 00:04:58,423 ♪ You'd better think fast When you're playing catch ♪ 128 00:04:58,500 --> 00:04:59,880 ♪ You're playing, you're playing ♪ 129 00:05:13,542 --> 00:05:16,382 ♪ Hey, Rich, hey, Scott Hey, Smitty, hey, Dave ♪ 130 00:05:17,166 --> 00:05:19,536 ♪ How's about playing some catch today? ♪ 131 00:05:19,625 --> 00:05:21,625 -♪ We're playing catch ♪ -♪ Playing catch! ♪ 132 00:05:21,709 --> 00:05:23,329 -♪ We're having a blast ♪ -♪ It's a blast! ♪ 133 00:05:23,417 --> 00:05:25,997 ♪ You'd better think fast When you're playing catch ♪ 134 00:05:26,083 --> 00:05:27,083 -♪ Playing catch! ♪ -♪ Look out! ♪ 135 00:05:27,166 --> 00:05:30,826 ♪ Who you gonna throw it to? Is it me or is it you? ♪ 136 00:05:30,917 --> 00:05:33,627 ♪ Wonder what you're gonna do We're playing catch ♪ 137 00:05:33,709 --> 00:05:36,129 ♪ We're playing catch We're having a blast! ♪ 138 00:05:36,208 --> 00:05:37,208 ♪ It's a blast! ♪ 139 00:05:37,291 --> 00:05:39,631 You'd better think fast When you're playing catch 140 00:05:39,709 --> 00:05:41,669 -You're playing... -[glass breaks] 141 00:05:44,709 --> 00:05:46,039 [Dean] Whew! 142 00:05:46,750 --> 00:05:49,330 See what I mean? I'll never make the team. 143 00:05:49,417 --> 00:05:51,037 I just can't catch a ball anymore. 144 00:05:51,125 --> 00:05:53,575 -Some of those were, uh... -Tough to catch. 145 00:05:53,667 --> 00:05:57,627 Yeah. You were close on a couple. Really close. Kinda. 146 00:05:58,208 --> 00:06:00,538 Maybe this is a problem you guys just can't solve. 147 00:06:00,625 --> 00:06:02,285 -What? -Oh, no, no, no, no. 148 00:06:02,375 --> 00:06:04,495 We can definitely solve this problem. 149 00:06:04,583 --> 00:06:06,923 In fact, it's not just a problem. 150 00:06:07,000 --> 00:06:09,170 -It's an... -[Movers] Idea Emergency! 151 00:06:09,250 --> 00:06:10,750 [siren blaring] 152 00:06:10,834 --> 00:06:12,794 We have to help Dean catch a ball again. 153 00:06:12,875 --> 00:06:14,495 So he can play on the football team. 154 00:06:14,583 --> 00:06:16,503 And that means we need some good ideas! 155 00:06:16,583 --> 00:06:18,173 [Movers] Let's brainstorm! 156 00:06:29,875 --> 00:06:32,125 ♪ We need good ideas And we need them now ♪ 157 00:06:32,709 --> 00:06:35,079 ♪ So put your heads together And we'll write them down ♪ 158 00:06:35,375 --> 00:06:39,535 ♪ There's no bad ideas When you're brainstorming ♪ 159 00:06:39,625 --> 00:06:41,785 ♪ I can count on you and you can count on me ♪ 160 00:06:42,375 --> 00:06:44,875 ♪ To make our ideas a reality ♪ 161 00:06:44,959 --> 00:06:48,789 ♪ There're no bad ideas When you're brainstorming ♪ 162 00:06:49,750 --> 00:06:54,130 ♪ There're no bad ideas When you're brainstorming ♪ 163 00:06:54,208 --> 00:06:56,458 ♪ Brainstorming here ♪ 164 00:06:56,542 --> 00:06:58,752 ♪ And brainstorming there ♪ 165 00:06:59,125 --> 00:07:03,575 ♪ Brainstorming upside down Or sittin' in your easy chair ♪ 166 00:07:03,667 --> 00:07:05,997 ♪ Sittin' in your easy chair ♪ 167 00:07:06,083 --> 00:07:07,883 -♪ Reach high! ♪ -♪ Think big! ♪ 168 00:07:08,458 --> 00:07:10,788 -♪ Work hard! ♪ -♪ Have fun! ♪ 169 00:07:12,458 --> 00:07:13,578 [Movers] Whew! 170 00:07:13,667 --> 00:07:15,537 Okay, guys, who's got an idea? 171 00:07:16,125 --> 00:07:17,705 Oh... [chuckles] I've got an idea! 172 00:07:18,333 --> 00:07:21,583 Maybe Dean can't catch the ball because his body isn't warmed up enough 173 00:07:21,667 --> 00:07:23,207 and his muscles aren't ready. 174 00:07:23,291 --> 00:07:26,461 Yeah. In sports, you're always supposed to warm up. 175 00:07:26,542 --> 00:07:28,582 Let's see what kind of warm-up exercises you can do. 176 00:07:28,667 --> 00:07:30,037 [Movers] Ah! Ooh! 177 00:07:31,291 --> 00:07:32,421 [exclaims] 178 00:07:32,583 --> 00:07:33,883 -Okay. -Phew. 179 00:07:33,959 --> 00:07:36,749 Let's warm up by stretching first. 180 00:07:39,500 --> 00:07:40,880 And now we're ready to exercise! 181 00:07:40,959 --> 00:07:42,919 Hey! Let's try jogging in place. 182 00:07:43,000 --> 00:07:44,080 [Movers] Yeah! 183 00:07:47,542 --> 00:07:49,922 -[Dave] He sure can jog! -[Movers panting] 184 00:07:50,000 --> 00:07:53,130 -How about Jumping Jacks? -Great! 185 00:07:53,208 --> 00:07:56,458 [Movers panting] 186 00:07:56,875 --> 00:07:59,705 -Ooh. He's good at that too. -Yeah. 187 00:07:59,792 --> 00:08:02,462 I know, try this. 188 00:08:02,667 --> 00:08:05,127 -I call it The Dig It! -Dig it! 189 00:08:05,208 --> 00:08:07,998 [all] Hoo-ha! Hoo-ha! 190 00:08:08,083 --> 00:08:09,673 -Can you dig it? -[all] Hoo-ha! 191 00:08:09,750 --> 00:08:12,580 Hoo-ha! Hoo-ha! 192 00:08:12,667 --> 00:08:16,037 [Movers gasping and panting] 193 00:08:18,667 --> 00:08:21,167 You're really good, man. I mean, awesome. 194 00:08:21,250 --> 00:08:24,880 [all panting] 195 00:08:25,333 --> 00:08:28,713 [breathlessly] Dean, help yourself to something to drink. [gasps] 196 00:08:30,917 --> 00:08:34,127 -Whoa! That's ketchup. -Oh! 197 00:08:34,208 --> 00:08:35,578 [Movers laughing] 198 00:08:35,667 --> 00:08:37,037 -[Rich] That's funny! -Good one. 199 00:08:37,125 --> 00:08:39,075 Playing a joke! [chuckling] 200 00:08:39,208 --> 00:08:42,668 -[all sighing] -Oh, boy. 201 00:08:43,250 --> 00:08:45,210 Your muscles should definitely be warmed up now. 202 00:08:45,291 --> 00:08:47,421 Mmm-hmm. And it should be a lot easier to catch. 203 00:08:47,500 --> 00:08:48,670 -[Scott] Ooh! -Let's try. 204 00:08:48,750 --> 00:08:50,630 -[Movers] Yeah! Come on! -Okay. 205 00:08:51,208 --> 00:08:52,378 You're gonna do it! You're gonna do it! 206 00:08:53,375 --> 00:08:55,625 Red five! Twenty-one! Hut! 207 00:08:58,041 --> 00:08:59,171 Ooh! 208 00:09:00,000 --> 00:09:02,250 Okay, that didn't work. 209 00:09:02,667 --> 00:09:03,707 Next idea. 210 00:09:03,792 --> 00:09:07,172 Uh... Well, I know with music, 211 00:09:07,250 --> 00:09:09,420 if I don't practice, it doesn't sound very good. 212 00:09:09,500 --> 00:09:11,420 Maybe you just need to practice catching more. 213 00:09:11,500 --> 00:09:15,000 -But I practice all the time. -[Dave] Not like this, you don't! 214 00:09:15,709 --> 00:09:16,749 Whoo! 215 00:09:19,125 --> 00:09:21,665 You haven't tried catching with my Super Duper Football Thrower! 216 00:09:21,750 --> 00:09:23,040 Super Duper what? 217 00:09:23,125 --> 00:09:25,375 Football Thrower! You stand back there. 218 00:09:31,166 --> 00:09:33,166 -[beeping] -It's ready! 219 00:09:35,166 --> 00:09:36,666 Let the catching begin! 220 00:09:37,250 --> 00:09:38,330 Huh? 221 00:09:42,458 --> 00:09:43,458 [squeaking] 222 00:09:46,792 --> 00:09:48,922 I don't think this is working so well. 223 00:09:49,417 --> 00:09:51,877 -Uh, let's try some more. -Okay. 224 00:10:07,083 --> 00:10:08,083 [squeals] 225 00:10:08,166 --> 00:10:09,166 Ooh! 226 00:10:09,250 --> 00:10:10,290 [grunts] 227 00:10:10,375 --> 00:10:12,575 Sorry, guys, but I don't think this is helping me. 228 00:10:12,667 --> 00:10:14,827 No, no! Not at all! [grunts] 229 00:10:14,917 --> 00:10:16,377 We need something else. 230 00:10:16,458 --> 00:10:18,918 The ball keeps flying past his hands. 231 00:10:19,250 --> 00:10:21,130 If only he had bigger hands. 232 00:10:21,208 --> 00:10:23,708 Hey! That's it! We'll just get him bigger hands. 233 00:10:24,291 --> 00:10:25,501 It's not that easy, Scott. 234 00:10:25,583 --> 00:10:28,503 Maybe it is. With these! 235 00:10:28,583 --> 00:10:31,383 -[Movers] Huh? -My Super Duper Hands! 236 00:10:31,458 --> 00:10:33,788 I made them to go with the Super Duper Football Thrower. 237 00:10:33,875 --> 00:10:35,955 They're the perfect size to catch a football. 238 00:10:36,041 --> 00:10:37,881 Here, let me give you a hand. 239 00:10:37,959 --> 00:10:39,329 I guess I could try 'em. 240 00:10:47,375 --> 00:10:48,375 [Scott] Ooh... 241 00:10:52,166 --> 00:10:53,286 I think they're helping. 242 00:10:56,250 --> 00:10:58,290 Sort of. [sighs exasperatedly] 243 00:10:58,375 --> 00:11:00,165 Why are you stopping? You were getting better. 244 00:11:00,250 --> 00:11:02,790 But I can't hold onto the balls once I have them. 245 00:11:02,875 --> 00:11:06,035 Plus, I don't think they'll let me wear these on a football field anyway. 246 00:11:06,125 --> 00:11:08,495 There's got to be something we can do to help you. 247 00:11:08,583 --> 00:11:10,753 I know! I mean, we're the Imagination Movers! 248 00:11:10,834 --> 00:11:12,504 We solve problems like this all the time. 249 00:11:13,083 --> 00:11:15,133 I might not ever be able to play football again. 250 00:11:15,208 --> 00:11:16,708 Oh, now, now. 251 00:11:17,083 --> 00:11:18,883 Maybe the solution to this problem 252 00:11:18,959 --> 00:11:21,129 is to find a different sport for Dean to play. 253 00:11:21,834 --> 00:11:24,754 -A different sport? Okay. Like what? -[Smitty] Like... 254 00:11:26,041 --> 00:11:27,081 Oh. 255 00:11:27,166 --> 00:11:28,706 You could play basketball. 256 00:11:31,041 --> 00:11:33,211 -Cool! -You could play Ping-Pong. 257 00:11:36,375 --> 00:11:38,325 Or you could play soccer! 258 00:11:41,166 --> 00:11:42,456 Those are all great ideas, guys. 259 00:11:42,542 --> 00:11:44,582 But I don't know if I could play those sports either. 260 00:11:46,041 --> 00:11:47,631 There's only one way to find out. 261 00:11:47,709 --> 00:11:48,789 You have to give 'em a try. 262 00:11:48,875 --> 00:11:50,745 And that means we're going to the... 263 00:11:51,333 --> 00:11:53,673 [Movers] Sports Room! Yeah! 264 00:11:53,917 --> 00:11:54,917 [Scott] Whoo-hoo! 265 00:12:03,875 --> 00:12:04,995 This is the Sports Room. 266 00:12:05,083 --> 00:12:08,673 We've got football, baseball, basketball, soccer... 267 00:12:08,959 --> 00:12:10,789 -Let's see if you're good at Ping-Pong. -Ooh, yeah. 268 00:12:10,875 --> 00:12:13,245 Okay. Right. Here we go. 269 00:12:15,375 --> 00:12:16,705 Hmm... Let's try again. 270 00:12:18,625 --> 00:12:21,825 All right. Okay. Here we go. 271 00:12:23,750 --> 00:12:25,170 Huh... One more. 272 00:12:26,125 --> 00:12:30,165 -All right, alrighty. Here we go. -[squeaking] 273 00:12:30,583 --> 00:12:31,543 Whoa. 274 00:12:33,083 --> 00:12:34,383 [laughs] 275 00:12:34,458 --> 00:12:35,578 Nice hit, little buddy! 276 00:12:35,667 --> 00:12:37,577 Uh, Ping-Pong isn't my sport either, guys. 277 00:12:37,667 --> 00:12:39,417 Even Warehouse Mouse is better than me. 278 00:12:39,500 --> 00:12:42,000 -He's been playing for years. -Mmm-hmm. 279 00:12:42,083 --> 00:12:44,003 Maybe you're a bowler. 280 00:12:44,291 --> 00:12:45,751 -Let's bowl! -[Movers] Yeah! Come on! 281 00:12:48,959 --> 00:12:50,459 [straining] 282 00:12:53,625 --> 00:12:54,785 [laughs] 283 00:12:54,875 --> 00:12:56,535 That's a basketball, Dean. 284 00:12:57,875 --> 00:13:00,995 You need a bowling ball to bowl. 285 00:13:01,083 --> 00:13:04,003 -Oh, okay. -Try knocking down those pins over there. 286 00:13:07,333 --> 00:13:09,213 Yeah! You hit something! 287 00:13:09,792 --> 00:13:12,672 The wall! Yippee! 288 00:13:13,250 --> 00:13:14,250 It's a start. 289 00:13:14,333 --> 00:13:17,213 Maybe you should try sports where... you just use your feet. 290 00:13:17,875 --> 00:13:20,875 Good idea, Smitty. How about... 291 00:13:22,041 --> 00:13:23,541 -Soccer! -[Movers] Yeah! 292 00:13:23,625 --> 00:13:24,665 [grunting] 293 00:13:24,750 --> 00:13:26,330 -You okay? -[Rich] Oh, yeah. 294 00:13:26,417 --> 00:13:28,247 -I'm okay. -Then let's kick it! 295 00:13:32,375 --> 00:13:34,285 ♪ We've got a big old problem ♪ 296 00:13:35,709 --> 00:13:37,249 ♪ And it's getting us down ♪ 297 00:13:38,500 --> 00:13:41,710 ♪ We've tried several solutions ♪ 298 00:13:41,792 --> 00:13:44,212 ♪ Let's kick some more around ♪ 299 00:13:45,041 --> 00:13:48,001 ♪ A puzzle, a riddle, trouble times two ♪ 300 00:13:48,083 --> 00:13:51,133 ♪ I need some help Some help from you ♪ 301 00:13:51,709 --> 00:13:54,419 ♪ We're adding ideas and as a matter of fact ♪ 302 00:13:54,500 --> 00:13:58,750 ♪ We're getting closer But we're not there yet ♪ 303 00:13:58,834 --> 00:14:02,044 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 304 00:14:02,125 --> 00:14:04,995 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 305 00:14:05,458 --> 00:14:08,538 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 306 00:14:08,625 --> 00:14:11,625 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 307 00:14:11,709 --> 00:14:14,749 ♪ Let's send it up the flagpole ♪ 308 00:14:15,333 --> 00:14:18,173 ♪ And see if it flies ♪ 309 00:14:19,083 --> 00:14:21,673 ♪ There's no bad ideas ♪ 310 00:14:21,750 --> 00:14:24,000 ♪ Let's give another try ♪ 311 00:14:24,875 --> 00:14:28,075 ♪ Confused, rattled, baffled times two ♪ 312 00:14:28,166 --> 00:14:31,076 ♪ I need some help Some help from you ♪ 313 00:14:31,166 --> 00:14:34,576 ♪ We're adding ideas and as a matter of fact ♪ 314 00:14:34,667 --> 00:14:38,457 ♪ We're getting closer But we're not there yet ♪ 315 00:14:38,542 --> 00:14:41,502 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 316 00:14:41,583 --> 00:14:44,293 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 317 00:14:45,208 --> 00:14:47,828 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 318 00:14:48,500 --> 00:14:51,330 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 319 00:15:05,000 --> 00:15:07,750 ♪ Topsy-turvy, mixed-up times two ♪ 320 00:15:07,834 --> 00:15:11,084 ♪ I need some help Some help from you ♪ 321 00:15:11,166 --> 00:15:14,166 ♪ We're adding ideas and as a matter of fact ♪ 322 00:15:14,250 --> 00:15:18,210 ♪ We're getting closer But we're not there yet ♪ 323 00:15:18,291 --> 00:15:21,381 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 324 00:15:21,625 --> 00:15:24,575 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 325 00:15:24,667 --> 00:15:27,747 ♪ Gonna kick it Gonna kick it right now ♪ 326 00:15:27,834 --> 00:15:28,964 ♪ Kick it! ♪ 327 00:15:29,250 --> 00:15:30,710 Ooh! 328 00:15:31,875 --> 00:15:33,125 [grunting] 329 00:15:34,375 --> 00:15:35,825 Thanks, guys. 330 00:15:35,917 --> 00:15:38,577 I don't understand. I used to be good at sports 331 00:15:38,667 --> 00:15:39,787 and now I'm not. 332 00:15:39,875 --> 00:15:42,285 I can't catch things with my hands, 333 00:15:42,375 --> 00:15:45,075 and now I can't even kick things with my feet. 334 00:15:45,166 --> 00:15:46,626 I feel like I'm getting worse at everything. 335 00:15:46,709 --> 00:15:48,169 That's not true. 336 00:15:48,375 --> 00:15:50,165 I thought you were good at... 337 00:15:50,250 --> 00:15:52,580 You did really well with the, uh... 338 00:15:54,250 --> 00:15:57,500 Uh, you didn't hit the Ping-Pong table... hard. 339 00:15:58,458 --> 00:16:01,288 Face it, guys. I'm just not good at sports anymore. 340 00:16:01,375 --> 00:16:03,495 Don't worry, Dean. We're gonna figure this out! 341 00:16:03,583 --> 00:16:04,833 [Movers] Yeah! 342 00:16:04,917 --> 00:16:06,497 [Smitty] We'll come up with a lot more ideas! 343 00:16:06,583 --> 00:16:07,583 -[Scott] Let's do it! -[Dave] Yeah! 344 00:16:14,208 --> 00:16:17,498 -[sighs] Oh, how about... -Ooh... 345 00:16:17,875 --> 00:16:20,375 -No, we did it already. -[Movers] Oh! 346 00:16:21,375 --> 00:16:24,455 Maybe... Nope. 347 00:16:25,000 --> 00:16:26,290 I appreciate all your help, 348 00:16:26,375 --> 00:16:28,915 but I don't think anyone can solve this problem, guys. 349 00:16:29,125 --> 00:16:31,575 I just need to think of something else to do besides sports. 350 00:16:31,667 --> 00:16:34,877 I do pretty well in school, so I'm sure I can come up with something. 351 00:16:36,166 --> 00:16:37,206 Hi, guys! 352 00:16:37,291 --> 00:16:39,041 -[Movers] Nina! -Movers. 353 00:16:39,125 --> 00:16:40,165 [Movers] Knit Knots! 354 00:16:40,250 --> 00:16:41,580 -[Nina laughs] -[Knit Knots sighs exasperatedly] 355 00:16:41,959 --> 00:16:45,329 Um, I was hoping that maybe you guys could help Uncle Knit Knots. 356 00:16:45,375 --> 00:16:47,625 I told her I didn't think it was a good idea, 357 00:16:47,709 --> 00:16:49,789 but I needed to do something. 358 00:16:50,542 --> 00:16:53,172 Uncle Knit Knots and I need another stapler person, 359 00:16:53,250 --> 00:16:54,630 to help us staple. 360 00:16:55,417 --> 00:16:59,787 I've been so busy stamping, stapling and stacking, 361 00:16:59,875 --> 00:17:02,665 I never have a chance to walk Rocky. 362 00:17:02,750 --> 00:17:05,290 He isn't getting any exercise. 363 00:17:05,375 --> 00:17:08,625 Well, we'd love to help you, Knit Knots, as soon as we finish helping Dean. 364 00:17:08,709 --> 00:17:10,169 He's our new customer! 365 00:17:11,667 --> 00:17:14,917 Dean, this is Nina and her uncle, Knit Knots. 366 00:17:15,000 --> 00:17:16,830 -Hi, Dean. -Nice to meet you, Nina, 367 00:17:16,917 --> 00:17:18,827 -Mr. Knit Knots. -Dean... 368 00:17:18,917 --> 00:17:21,457 Ah... No colorful coveralls. 369 00:17:22,000 --> 00:17:24,540 No silly hats with gadgets. 370 00:17:25,208 --> 00:17:26,378 I like you. 371 00:17:27,667 --> 00:17:30,127 So, um, what are the Movers helping you with? 372 00:17:30,208 --> 00:17:32,788 They're trying to help me catch a football so I can make the football team. 373 00:17:32,875 --> 00:17:35,325 -Oh! -Football? That's much too exciting. 374 00:17:35,458 --> 00:17:38,288 The way it's going, it's not gonna be exciting at all for me. 375 00:17:38,375 --> 00:17:40,205 I'm pretty sure I'm not gonna make the football team. 376 00:17:40,291 --> 00:17:41,581 -Aw. -Well, 377 00:17:41,667 --> 00:17:43,827 if you're not gonna be on the team, 378 00:17:43,917 --> 00:17:46,287 maybe you could be my stapler person. 379 00:17:46,375 --> 00:17:47,825 What's a stapler person? 380 00:17:47,917 --> 00:17:49,957 [stutters] A person who staples. 381 00:17:55,750 --> 00:17:59,920 Trust me, you'll love it. It's terribly boring. Uh... 382 00:18:00,750 --> 00:18:01,920 Go like this. 383 00:18:04,959 --> 00:18:05,919 Ooh. 384 00:18:06,000 --> 00:18:07,420 Very good. 385 00:18:07,500 --> 00:18:10,880 I can tell you're gonna be a great stapler person. 386 00:18:11,917 --> 00:18:16,787 Of course, you'd have to trade that jacket in for something in beige. 387 00:18:16,875 --> 00:18:20,125 Well, maybe being a stapler person would be good. 388 00:18:20,208 --> 00:18:22,668 I mean, I wouldn't have to catch or throw anything, like in sports. 389 00:18:23,250 --> 00:18:25,380 -Dean, you love sports! -Yeah! 390 00:18:25,458 --> 00:18:27,458 Yeah! You can't give up, Dean! 391 00:18:27,542 --> 00:18:29,502 -We can figure this out. -Yeah! 392 00:18:29,583 --> 00:18:31,713 Thanks for trying, guys. Maybe this is better. 393 00:18:31,792 --> 00:18:32,832 [sighs] 394 00:18:33,417 --> 00:18:35,497 I'll just grab my football and get out of your way. 395 00:18:35,583 --> 00:18:37,713 [shouting] 396 00:18:37,792 --> 00:18:39,832 Oh, sorry, Warehouse Mouse. I didn't realize that was you. 397 00:18:39,917 --> 00:18:40,877 Well, okay. 398 00:18:43,333 --> 00:18:45,383 Well... [sighs] I guess I'll hold onto my trophies, 399 00:18:45,458 --> 00:18:49,168 -so I won't forget how good I used to be. -Uh, those are empty bottles. 400 00:18:49,750 --> 00:18:52,420 Yeah, and this one isn't even empty yet. 401 00:18:52,875 --> 00:18:53,785 Cucumber Cooler. 402 00:18:53,875 --> 00:18:55,375 Oh... [chuckles] Sorry. 403 00:18:56,333 --> 00:18:58,503 Hey, thanks for all your help with the inventions, Dave. 404 00:18:58,583 --> 00:19:00,543 Those Super Duper Hands were awesome! 405 00:19:01,125 --> 00:19:03,165 I'm Rich. You see my nametag? 406 00:19:03,250 --> 00:19:05,000 Oh, sorry, Rich. 407 00:19:05,083 --> 00:19:06,753 Those letters were a little fuzzy. 408 00:19:09,458 --> 00:19:12,628 -Wait a minute! That's it! -What? 409 00:19:12,709 --> 00:19:15,079 You couldn't see your trophies. 410 00:19:15,166 --> 00:19:17,126 And you couldn't read my nametag... 411 00:19:17,208 --> 00:19:19,288 And you couldn't catch the football... 412 00:19:19,375 --> 00:19:20,705 You're right! 413 00:19:20,792 --> 00:19:23,632 Oh, great. Now look what you've done! 414 00:19:23,709 --> 00:19:25,709 He's getting excited. 415 00:19:25,792 --> 00:19:27,132 [indistinct chatter] 416 00:19:27,208 --> 00:19:29,748 Oh... Come on, Rocky. 417 00:19:30,375 --> 00:19:33,035 Maybe I could teach you how to staple. 418 00:19:33,125 --> 00:19:35,125 It'll be good exercise. 419 00:19:35,917 --> 00:19:37,747 Okay. I want to try something. 420 00:19:38,041 --> 00:19:39,831 -Here, would you? -Certainly. 421 00:19:40,667 --> 00:19:41,787 Here you go. 422 00:19:48,417 --> 00:19:49,957 Take a look at this eye chart. 423 00:19:52,166 --> 00:19:53,916 Can you tell me what this is? 424 00:19:55,542 --> 00:19:57,082 [Dean] A dolphin? 425 00:19:57,166 --> 00:19:58,746 No, a porcupine! 426 00:19:59,375 --> 00:20:00,745 Or a house? 427 00:20:01,333 --> 00:20:02,753 Hmm... Mmm-mmm. 428 00:20:02,834 --> 00:20:04,334 Okay, how about this? 429 00:20:05,625 --> 00:20:07,035 [Dean] A tree? 430 00:20:07,959 --> 00:20:09,129 A watering can? 431 00:20:09,917 --> 00:20:11,077 One more try. 432 00:20:11,417 --> 00:20:12,997 How about this? 433 00:20:13,083 --> 00:20:15,923 A rubber ball? No. The moon? 434 00:20:16,000 --> 00:20:18,580 Oh, I know! It's a spaceship! [sighs] 435 00:20:19,166 --> 00:20:21,706 Oh, I don't know. They all look so fuzzy. 436 00:20:21,792 --> 00:20:23,332 -That's great! -Yeah! 437 00:20:24,000 --> 00:20:25,880 -What is? -Uh, we think we know 438 00:20:25,959 --> 00:20:27,289 why Dean can't catch. 439 00:20:27,375 --> 00:20:29,325 That's right. 'Cause you can't see well! 440 00:20:34,250 --> 00:20:35,540 Try these. 441 00:20:41,333 --> 00:20:44,083 Hey! That's much better. I can see clearly. 442 00:20:44,667 --> 00:20:46,247 Now tell me what you see. 443 00:20:46,750 --> 00:20:48,540 That's a picture of a donkey. 444 00:20:48,792 --> 00:20:51,132 Actually, it's a burro. 445 00:20:51,625 --> 00:20:52,825 [chuckles] 446 00:20:53,333 --> 00:20:54,463 [Rich] How 'bout this? 447 00:20:54,542 --> 00:20:56,382 -And that's an umbrella. -Uh-huh. 448 00:20:56,417 --> 00:20:58,167 -And that's a guitar. -Right. 449 00:20:58,250 --> 00:21:01,250 And... Oh, darn, it's all fuzzy again. 450 00:21:02,375 --> 00:21:03,995 [Smitty] No, that's right! 451 00:21:04,083 --> 00:21:06,963 That's Warehouse Mouse. He is fuzzy! 452 00:21:07,041 --> 00:21:08,961 Fuzzy? [scoffs] 453 00:21:09,041 --> 00:21:11,131 [muttering gibberish] 454 00:21:11,208 --> 00:21:12,208 Fuzzy? 455 00:21:13,250 --> 00:21:16,580 Oh, I am fuzzy! I'm fuzzy! [laughs] 456 00:21:17,166 --> 00:21:19,666 That's a picture of an apple. And a fish! 457 00:21:20,166 --> 00:21:22,076 This is great! I can see so much better! 458 00:21:22,166 --> 00:21:24,536 You just needed glasses to help you see clearly. 459 00:21:24,625 --> 00:21:27,165 You're right. I better go see an eye doctor right away. 460 00:21:27,750 --> 00:21:30,080 Ooh! First, let's see if you can catch better! 461 00:21:30,166 --> 00:21:31,666 -Come on! Whoo! -Yeah! 462 00:21:35,208 --> 00:21:36,168 [Nina gasps] 463 00:21:37,542 --> 00:21:39,582 I did it! I caught it! 464 00:21:41,583 --> 00:21:42,503 Yeah! 465 00:21:43,709 --> 00:21:45,459 I caught it again! 466 00:21:46,250 --> 00:21:47,670 [Dave] Whoo-ho-ho! 467 00:21:47,750 --> 00:21:49,710 I'm doing it! I'm catching, you guys! 468 00:21:50,291 --> 00:21:51,501 Great job, Dean! 469 00:21:52,166 --> 00:21:54,786 This is great. I can catch the ball again. 470 00:21:54,875 --> 00:21:56,325 You guys are awesome. 471 00:21:56,417 --> 00:22:00,077 [chuckles] And you're gonna be a great football player this season, Dean! 472 00:22:00,166 --> 00:22:02,326 Yeah, I can't wait to try out for the football team. 473 00:22:02,417 --> 00:22:04,207 I'm gonna invite all you guys to the games. 474 00:22:04,291 --> 00:22:06,001 Hey! Ready to go, Smitty! 475 00:22:06,083 --> 00:22:09,253 Not yet, little buddy. It's not football season. 476 00:22:09,333 --> 00:22:10,963 Oh, okay. 477 00:22:11,041 --> 00:22:12,041 [muttering] 478 00:22:12,125 --> 00:22:14,075 [Scott] Man, I see a trophy in your future. 479 00:22:14,959 --> 00:22:15,829 See you soon, guys! 480 00:22:17,291 --> 00:22:19,251 And I'll see you much better too. 481 00:22:19,333 --> 00:22:20,463 [Movers laugh] 482 00:22:20,542 --> 00:22:22,672 Good luck, Dean. We did it! 483 00:22:22,750 --> 00:22:25,540 -We solved another problem! -[Movers] Yeah! Whoo-hoo! 484 00:22:25,625 --> 00:22:27,705 ♪ We had a problem but we figured it out ♪ 485 00:22:27,792 --> 00:22:28,792 ♪Figured it out ♪ 486 00:22:28,875 --> 00:22:30,955 ♪ That's what the Movers are all about ♪ 487 00:22:31,041 --> 00:22:32,081 ♪ All about ♪ 488 00:22:32,166 --> 00:22:34,246 ♪ Everybody, let's jump and shout ♪ 489 00:22:34,333 --> 00:22:35,753 ♪ Come on! ♪ 490 00:22:37,959 --> 00:22:38,999 ♪ Jump up! ♪ 491 00:22:40,875 --> 00:22:42,205 ♪ Get down! ♪ 492 00:22:43,959 --> 00:22:45,669 ♪ Stand up! ♪ 493 00:22:47,125 --> 00:22:50,825 ♪ Turn around, turn around Turn around, turn around ♪ 494 00:22:50,917 --> 00:22:53,247 ♪ We're working hard and we're having fun ♪ 495 00:22:53,333 --> 00:22:54,383 ♪ Having fun ♪ 496 00:22:54,458 --> 00:22:57,578 -♪ We celebrate when the day is done ♪ -♪ The day is done ♪ 497 00:22:57,667 --> 00:22:59,957 -♪ It's one for all ♪ -♪ And all for one ♪ 498 00:23:00,041 --> 00:23:01,421 ♪ Come on! ♪ 499 00:23:03,542 --> 00:23:04,792 ♪ Jump up! ♪ 500 00:23:06,542 --> 00:23:07,882 ♪Get down! ♪ 501 00:23:09,875 --> 00:23:11,245 ♪ Stand up! ♪ 502 00:23:12,959 --> 00:23:16,209 ♪ Turn around, turn around Turn around, turn around ♪ 503 00:23:16,291 --> 00:23:19,541 ♪ Turn around, turn around Turn around, turn around ♪ 504 00:23:20,208 --> 00:23:23,328 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 505 00:23:23,417 --> 00:23:26,077 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 506 00:23:26,667 --> 00:23:28,877 ♪ Turn around, turn around ♪ 38640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.