All language subtitles for Imagination.Movers.S01E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:01,206 [work whistle] 2 00:00:01,583 --> 00:00:04,043 ♪ Everybody shout, "What's the big idea?" ♪ 3 00:00:04,125 --> 00:00:06,785 ♪ Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:06,875 --> 00:00:09,785 ♪ Imagination Movers Are music to your ears ♪ 5 00:00:10,834 --> 00:00:12,674 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:12,750 --> 00:00:15,750 ♪ We're the guys who love to Figure things out, what? ♪ 7 00:00:15,834 --> 00:00:18,174 ♪ We love to figure things out ♪ 8 00:00:18,250 --> 00:00:20,960 ♪ You need some help, You just give us a shout ♪ 9 00:00:21,083 --> 00:00:23,583 ♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪ 10 00:00:23,667 --> 00:00:26,287 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta think about it ♪ 11 00:00:26,375 --> 00:00:28,995 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta talk about it ♪ 12 00:00:29,083 --> 00:00:31,753 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta sing about it ♪ 13 00:00:31,834 --> 00:00:34,584 ♪ I think what the situation Needs is some imagination ♪ 14 00:00:37,208 --> 00:00:40,418 ♪ Smitty's my friend, He's playing his guitar ♪ 15 00:00:43,208 --> 00:00:45,668 ♪ Scott's got his goggles That help him see far ♪ 16 00:00:48,250 --> 00:00:50,750 ♪ Dave's over there, Underneath the red hat ♪ 17 00:00:53,417 --> 00:00:56,417 ♪ Now, my name is Rich, I go ratta-tat-tat ♪ 18 00:00:59,125 --> 00:01:01,955 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta think about it ♪ 19 00:01:02,041 --> 00:01:04,831 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta talk about it ♪ 20 00:01:04,917 --> 00:01:07,247 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta sing about it ♪ 21 00:01:07,333 --> 00:01:10,133 ♪ I think what the situation Needs is some imagination ♪ 22 00:01:10,208 --> 00:01:11,958 [whistle blows] 23 00:01:15,500 --> 00:01:17,170 [narrator] "Sneeze and Thank You" 24 00:01:20,875 --> 00:01:22,125 Ah. 25 00:01:22,625 --> 00:01:24,325 -Hey. Good morning, Smitty. -Good morning, Rich. 26 00:01:25,208 --> 00:01:27,128 -Good morning, Scott. -Good morning, Rich. 27 00:01:27,583 --> 00:01:28,963 And good morning, Dave. 28 00:01:29,041 --> 00:01:30,331 Ah-choo! 29 00:01:30,417 --> 00:01:34,077 No. You're supposed to say, "Good morning, Rich." Right? 30 00:01:34,166 --> 00:01:35,496 That's right. 31 00:01:36,041 --> 00:01:37,711 Look, the light's blinking on voice mail. 32 00:01:37,792 --> 00:01:40,002 Ooh, that means we have messages. 33 00:01:40,083 --> 00:01:41,923 They're probably from customers. 34 00:01:42,000 --> 00:01:45,130 Which means people need our help solving their problems. 35 00:01:45,208 --> 00:01:47,078 I knew we'd get lots of customers today. 36 00:01:47,166 --> 00:01:49,376 I even wore my lucky purple fuzzy socks. 37 00:01:49,458 --> 00:01:51,628 -Ah-choo! -Bless you. 38 00:01:51,709 --> 00:01:54,709 -Hey, let's check those messages. -[Mouse] Messages? 39 00:01:55,250 --> 00:01:58,040 Aw, look. He wants to know who called us. 40 00:01:58,125 --> 00:01:59,205 Mm-hmm. 41 00:01:59,291 --> 00:02:00,921 Let's find out. 42 00:02:01,709 --> 00:02:04,919 -[beep] -[voice mail powers down] 43 00:02:07,000 --> 00:02:08,630 -Try again, try again. -Yeah, OK. 44 00:02:09,667 --> 00:02:10,707 [beep] 45 00:02:10,792 --> 00:02:13,962 [voice mail malfunctions] 46 00:02:14,792 --> 00:02:15,792 That's weird. 47 00:02:15,875 --> 00:02:16,875 It's not working. 48 00:02:16,959 --> 00:02:19,999 I think Voicemail might be broken. 49 00:02:21,083 --> 00:02:23,793 Yep... it's broken, all right. 50 00:02:25,125 --> 00:02:26,575 Well, can you fix it? 51 00:02:26,750 --> 00:02:29,380 Sure, just gimme... Ah-choo! 52 00:02:29,458 --> 00:02:31,378 Oh, a shoe. Here's one. 53 00:02:32,667 --> 00:02:36,327 Ah-choo! No, not a shoe. 54 00:02:36,417 --> 00:02:38,537 Ah-choo! 55 00:02:38,625 --> 00:02:41,455 Just give me... a second. 56 00:02:42,041 --> 00:02:43,211 OK. 57 00:02:43,291 --> 00:02:46,751 I'll just put this piece here. 58 00:02:46,834 --> 00:02:48,214 Is that gonna work? 59 00:02:48,291 --> 00:02:50,751 And, uh, this piece here. 60 00:02:50,834 --> 00:02:53,254 And... ah-choo! 61 00:02:55,375 --> 00:02:56,415 Oh, wow. 62 00:02:56,500 --> 00:02:58,670 You sure are sneezing a lot, Dave. 63 00:02:58,750 --> 00:03:01,080 I've counted five sneezes so far. 64 00:03:01,792 --> 00:03:03,172 Ah-choo. 65 00:03:03,250 --> 00:03:04,290 Six. 66 00:03:04,375 --> 00:03:05,745 Ah-choo. 67 00:03:05,834 --> 00:03:07,134 Seven. 68 00:03:07,208 --> 00:03:09,288 Wow, I can't stop... 69 00:03:10,125 --> 00:03:11,455 Ah-choo! 70 00:03:11,542 --> 00:03:12,832 Eight. 71 00:03:16,333 --> 00:03:18,003 -I'm good. -OK. 72 00:03:18,709 --> 00:03:20,329 Ah-choo! 73 00:03:23,458 --> 00:03:26,708 Ah... ah... ah... ah... ahchoo! 74 00:03:27,417 --> 00:03:29,327 ♪ Came to work this morning ♪ 75 00:03:29,417 --> 00:03:32,827 ♪ Had an itchy feeling in my nose ♪ 76 00:03:32,917 --> 00:03:34,247 Ah-choo! 77 00:03:34,333 --> 00:03:36,173 ♪ Can't get my work done ♪ 78 00:03:36,250 --> 00:03:39,080 ♪ And I feel it right down to my toes ♪ 79 00:03:39,166 --> 00:03:40,326 Ah-choo! 80 00:03:40,417 --> 00:03:42,957 ♪ I'm sneezy and I'm wheezy And I'm stuffy ♪ 81 00:03:43,041 --> 00:03:46,381 ♪ And I don't know what to do ♪ 82 00:03:46,458 --> 00:03:47,708 Ah-choo! 83 00:03:47,792 --> 00:03:50,332 ♪ Let's try to solve this problem ♪ 84 00:03:50,417 --> 00:03:53,247 ♪ And find out what's bothering you ♪ 85 00:03:53,333 --> 00:03:54,383 Ah-choo! 86 00:03:54,458 --> 00:03:56,578 ♪ Something's making me sneeze ♪ 87 00:03:56,667 --> 00:03:59,827 ♪ Won't you help me please Find out what it is ♪ 88 00:04:01,125 --> 00:04:02,995 ♪ Take a look at his nose ♪ 89 00:04:03,083 --> 00:04:05,503 ♪ It's so red, it might blow, It already did ♪ 90 00:04:05,583 --> 00:04:08,213 Ah-choo, ah-choo, ah-choo, ah-choo! 91 00:04:08,291 --> 00:04:09,631 ♪ Could it be Scott? ♪ 92 00:04:09,709 --> 00:04:11,459 ♪ I sure hope not ♪ 93 00:04:11,542 --> 00:04:13,172 ♪ That flower pot? ♪ 94 00:04:13,250 --> 00:04:14,630 -♪ Help that man ♪ -Ah-choo! 95 00:04:14,709 --> 00:04:16,419 ♪ Is it in the air? ♪ 96 00:04:16,500 --> 00:04:18,170 [Smitty] ♪ Or Mouse's hair? ♪ 97 00:04:18,250 --> 00:04:19,880 -♪ Sneezing everywhere. ♪ -Uh-oh. 98 00:04:19,959 --> 00:04:21,289 Ah-choo! 99 00:04:21,375 --> 00:04:23,205 ♪ Something's making him sneeze ♪ 100 00:04:23,208 --> 00:04:26,248 ♪ Won't you help him please Find out what it is ♪ 101 00:04:28,291 --> 00:04:30,041 ♪ Take a look at my nose ♪ 102 00:04:30,125 --> 00:04:32,785 ♪ It's so red, it might blow, It already did ♪ 103 00:04:32,875 --> 00:04:34,625 -Ahchoo! -Ahchoo! 104 00:04:34,709 --> 00:04:38,249 ♪ Brainstorm, sing a song, Want to dance and play ♪ 105 00:04:38,333 --> 00:04:41,253 ♪ Not today, there's something Getting in the way ♪ 106 00:04:41,333 --> 00:04:45,083 ♪ Brainstorm, sing a song, Want to dance and play ♪ 107 00:04:45,166 --> 00:04:48,246 ♪ Not today, got to make My sneezes go away ♪ 108 00:04:48,834 --> 00:04:49,834 Whoo! 109 00:04:49,917 --> 00:04:51,247 Brrrr-yah. 110 00:04:54,166 --> 00:04:55,286 Ahchoo! 111 00:04:57,417 --> 00:04:59,077 Ah-choo! 112 00:05:02,500 --> 00:05:04,540 Ah... ah-choo! 113 00:05:04,667 --> 00:05:05,917 Oh, boy. 114 00:05:09,625 --> 00:05:12,495 Hey, guys, maybe I got all my sneezes out. 115 00:05:13,208 --> 00:05:14,708 -Maybe. -I hope so. 116 00:05:14,792 --> 00:05:16,752 I'll try and fix Voicemail again. 117 00:05:21,500 --> 00:05:23,830 -Hey, guys. -[all] Nina! 118 00:05:24,667 --> 00:05:25,667 What are you doing? 119 00:05:25,750 --> 00:05:27,830 Trying to fix the voice mail machine. 120 00:05:28,709 --> 00:05:29,749 -It's broken. -Mm. 121 00:05:31,000 --> 00:05:33,630 Well, I would love to help, if I can. 122 00:05:33,709 --> 00:05:37,379 Uncle Knit Knots is busy working on a new kind of orange juice. 123 00:05:37,458 --> 00:05:39,918 -Orange juice. -I love orange juice. 124 00:05:40,000 --> 00:05:41,960 -He's trying to make it beige. -Beige juice? 125 00:05:42,041 --> 00:05:46,131 Wow. How about purple juice, like my lucky socks? 126 00:05:46,250 --> 00:05:47,630 Ah-choo! 127 00:05:47,709 --> 00:05:49,289 Oh. 128 00:05:50,083 --> 00:05:53,673 -Oh, man, there it goes again. -Wow. 129 00:05:54,208 --> 00:05:55,668 Dave's having a hard time fixing the machine 130 00:05:55,750 --> 00:05:57,880 because he keeps on sneezing. 131 00:05:57,959 --> 00:06:00,129 And we need to listen to our messages... 132 00:06:00,208 --> 00:06:01,578 To see if we have customers... 133 00:06:01,667 --> 00:06:04,167 Who need our help solving problems. 134 00:06:04,250 --> 00:06:07,170 Wait a minute. This sounds like an... 135 00:06:07,250 --> 00:06:09,250 Idea Emergency! 136 00:06:09,333 --> 00:06:11,043 [alarm blares] 137 00:06:11,125 --> 00:06:13,785 We need to figure out how to stop Dave's sneezing... 138 00:06:13,875 --> 00:06:15,915 So he can fix our voice mail. 139 00:06:16,000 --> 00:06:17,920 We need to solve this problem... 140 00:06:18,000 --> 00:06:20,040 And that means we need some good ideas. 141 00:06:20,125 --> 00:06:22,245 Let's brainstorm! 142 00:06:34,000 --> 00:06:36,250 ♪ We need good ideas, And we need them now ♪ 143 00:06:36,333 --> 00:06:39,293 ♪ So put your heads together, And we'll write them down ♪ 144 00:06:39,375 --> 00:06:43,495 ♪ There's no bad ideas When you're brainstormin' ♪ 145 00:06:43,583 --> 00:06:45,923 ♪ I can count on you, And you can count on me ♪ 146 00:06:46,000 --> 00:06:48,670 ♪ To make our ideas a reality ♪ 147 00:06:48,750 --> 00:06:52,920 ♪ There are no bad ideas when you're brainstormin' ♪ 148 00:06:53,792 --> 00:06:58,252 ♪ There are no bad ideas When you're brainstormin' ♪ 149 00:06:58,333 --> 00:07:03,003 ♪ Brainstormin' here And brainstormin' there ♪ 150 00:07:03,083 --> 00:07:07,713 ♪ Brainstormin' upside down Or sittin' in your easy chair ♪ 151 00:07:07,792 --> 00:07:09,712 ♪ Sitting in your easy chair ♪ 152 00:07:09,792 --> 00:07:12,042 -Reach high! -Think big! 153 00:07:12,125 --> 00:07:14,785 -Work hard! -Have fun! 154 00:07:14,875 --> 00:07:15,875 Whoo! 155 00:07:15,959 --> 00:07:18,329 Who-ho-ho-oa. 156 00:07:18,417 --> 00:07:20,537 All right, who's got an idea? 157 00:07:21,041 --> 00:07:23,461 Maybe Dave has a cold. 158 00:07:23,542 --> 00:07:24,672 Mm. 159 00:07:24,750 --> 00:07:27,630 I don't think so. I feel OK. 160 00:07:27,709 --> 00:07:29,459 Just my nose is a little... 161 00:07:29,750 --> 00:07:31,960 -Ah-choo! -Ho-ho-ho. 162 00:07:33,417 --> 00:07:34,957 It's a little itchy. 163 00:07:35,041 --> 00:07:38,711 Maybe if we gave Dave a nose that didn't itch, he'd stop sneezing! 164 00:07:38,792 --> 00:07:39,922 That's a great idea. 165 00:07:40,000 --> 00:07:41,670 Yeah. We'll just give Dave a new... 166 00:07:41,750 --> 00:07:43,250 A new nose. 167 00:07:43,333 --> 00:07:45,963 Wait. A new nose? 168 00:07:46,041 --> 00:07:48,631 That's right. One that doesn't sneeze. 169 00:07:52,333 --> 00:07:53,793 Here, try 'em on. 170 00:07:54,500 --> 00:07:56,670 You could put your new nose on top of your old nose. 171 00:07:56,750 --> 00:07:59,920 Yeah, because your old nose still does lots of important things. 172 00:08:00,041 --> 00:08:02,251 -Like smelling. -And breathing. 173 00:08:05,417 --> 00:08:06,417 No. 174 00:08:07,709 --> 00:08:08,919 Oh... 175 00:08:11,041 --> 00:08:14,751 Ha-ha, you look good. 176 00:08:14,834 --> 00:08:16,044 Really? 177 00:08:16,125 --> 00:08:17,995 -Yeah, really. -Really, really, good. 178 00:08:18,083 --> 00:08:19,503 Yeah, uh-huh. 179 00:08:19,583 --> 00:08:21,253 [stuffed up] But does my voice sound funny? 180 00:08:21,333 --> 00:08:23,133 -No. -Not at all. 181 00:08:23,208 --> 00:08:24,458 Guys... 182 00:08:24,542 --> 00:08:28,082 It sounds a little funny, but, Dave, you're not sneezing, are you? 183 00:08:31,000 --> 00:08:32,630 -No. -[laughter] 184 00:08:32,709 --> 00:08:34,789 Covering Dave's nose worked. 185 00:08:34,875 --> 00:08:36,915 [stuffed up] I'll try and fix Voicemail again. 186 00:08:37,000 --> 00:08:39,170 [all cheer] 187 00:08:50,583 --> 00:08:52,043 OK. 188 00:09:03,375 --> 00:09:04,745 I can't see. 189 00:09:04,834 --> 00:09:06,424 Your nose is too big. 190 00:09:06,500 --> 00:09:08,170 I mean your fake nose. 191 00:09:08,625 --> 00:09:11,955 Scott's right. I can't see over it. 192 00:09:12,041 --> 00:09:13,881 -Ah-choo! -Bless you. 193 00:09:14,291 --> 00:09:16,381 Well, Movers, good try 194 00:09:16,458 --> 00:09:18,378 but I think we're gonna need another idea. 195 00:09:18,458 --> 00:09:19,708 [knock on door] 196 00:09:21,041 --> 00:09:22,421 Knit Knots. 197 00:09:22,500 --> 00:09:24,420 Oh, hello, Movers. 198 00:09:24,500 --> 00:09:29,250 Look, Nina, my orange juice is almost beautiful beige. 199 00:09:29,333 --> 00:09:30,583 That's great, Uncle Knit Knots. 200 00:09:30,667 --> 00:09:34,127 I'll need you back at the office so we can start the taste test. 201 00:09:34,750 --> 00:09:36,580 Actually... 202 00:09:36,667 --> 00:09:39,417 I was just helping the Movers solve a problem. 203 00:09:40,000 --> 00:09:42,040 In fact, it's an Idea Emergency. 204 00:09:42,125 --> 00:09:44,875 -I can't stop... Ah-choo! -Bless you. 205 00:09:44,959 --> 00:09:48,499 Sneezing, and my nose is all itchy. 206 00:09:48,583 --> 00:09:50,793 Sounds like you have allergies. 207 00:09:50,875 --> 00:09:53,245 -That's it. -Allergies. 208 00:09:53,333 --> 00:09:54,383 Yeah, Knit Knots is right. 209 00:09:54,458 --> 00:09:57,628 Sometimes things in the air give you red, itchy eyes. 210 00:09:57,709 --> 00:09:59,209 Or a rash. 211 00:09:59,291 --> 00:10:01,291 Or sneeze a whole lot. Ah-choo! 212 00:10:01,375 --> 00:10:02,955 Bless you. 213 00:10:03,125 --> 00:10:04,915 Maybe I do have allergies. 214 00:10:05,792 --> 00:10:08,212 But why do they keep making me sneeze? 215 00:10:08,375 --> 00:10:10,955 Dave, I'm glad you asked. I'll show you. 216 00:10:13,083 --> 00:10:14,673 Little bits of what you're allergic to 217 00:10:14,750 --> 00:10:16,380 are floating in the air all around you. 218 00:10:17,041 --> 00:10:19,501 When you breathe, they go inside your body 219 00:10:19,583 --> 00:10:23,003 and your body doesn't like that, so it makes you... 220 00:10:23,083 --> 00:10:26,043 -Ah-choo! -Hmm, sneeze them away. 221 00:10:26,125 --> 00:10:29,875 Oh, dear, even the way you Movers sneeze is exciting. 222 00:10:31,083 --> 00:10:33,633 Nina, I'll see you back at the office 223 00:10:33,709 --> 00:10:37,579 when you're done with all this... excitement. 224 00:10:37,667 --> 00:10:39,417 OK, Uncle Knit Knots. 225 00:10:39,500 --> 00:10:40,500 Bye. 226 00:10:43,792 --> 00:10:47,752 So, I'm allergic to something in the air. 227 00:10:47,834 --> 00:10:50,754 Right, but you do need air to breathe. 228 00:10:50,834 --> 00:10:53,294 I just wish I could breathe some different air. 229 00:10:53,375 --> 00:10:57,245 Now, if there was something that could keep Dave from breathing the air 230 00:10:57,333 --> 00:10:58,833 that's making him sneeze. 231 00:10:58,917 --> 00:11:00,827 Wait. That's it. 232 00:11:00,917 --> 00:11:03,537 When astronauts go into outer space 233 00:11:03,625 --> 00:11:05,785 they wear special spacesuits 234 00:11:05,875 --> 00:11:08,035 to keep them from breathing air that might harm them. 235 00:11:08,250 --> 00:11:11,330 -So we'll rocket Dave into outer space. -Yeah. 236 00:11:12,542 --> 00:11:14,922 -Or we could just put him in a spacesuit. -Yeah. 237 00:11:15,000 --> 00:11:16,170 Even better. 238 00:11:16,959 --> 00:11:19,129 Perfect. You're good to go. 239 00:11:19,792 --> 00:11:21,672 That looks great, Dave. 240 00:11:22,667 --> 00:11:25,167 You look just like a real astronaut. 241 00:11:31,750 --> 00:11:34,330 Are you sneezing in there? 242 00:11:37,667 --> 00:11:38,917 [inaudible] 243 00:11:39,417 --> 00:11:41,877 Great job, Movers. We stopped Dave's sneezing. 244 00:11:42,000 --> 00:11:43,630 -Yeah! -Yeah! 245 00:11:46,375 --> 00:11:48,665 Now let's see if you can fix Voicemail. 246 00:12:08,083 --> 00:12:09,333 Whoo. 247 00:12:10,500 --> 00:12:12,830 Movers, we have a problem. 248 00:12:12,917 --> 00:12:14,877 I don't think this is gonna work. 249 00:12:14,959 --> 00:12:17,459 Yeah. It looks like it's hard to fix things 250 00:12:17,542 --> 00:12:19,832 when you're in an astronaut suit. 251 00:12:19,917 --> 00:12:22,707 Yeah, and Dave can't keep wearing this suit forever. 252 00:12:26,000 --> 00:12:28,960 We're gonna have to find another way to stop Dave's sneezing. 253 00:12:29,166 --> 00:12:33,666 Yeah. We can't keep what he's allergic to away from his nose. 254 00:12:34,166 --> 00:12:37,666 But maybe we could keep what he's allergic to away from him. 255 00:12:37,750 --> 00:12:41,000 That's it. We need to figure out what Dave's allergic to. 256 00:12:41,083 --> 00:12:43,043 [Nina] And then we'll get rid of it. 257 00:12:43,458 --> 00:12:44,918 Great thinking, guys. 258 00:12:46,208 --> 00:12:48,248 Let's see what kind of things people are allergic to. 259 00:12:48,458 --> 00:12:49,458 Yeah. 260 00:12:50,417 --> 00:12:52,037 Some people are allergic to horses. 261 00:12:53,417 --> 00:12:55,077 [neighs] 262 00:12:56,709 --> 00:12:58,999 -I'm allergic to strawberries. -Huh. 263 00:13:02,667 --> 00:13:04,167 I'm allergic to cats. 264 00:13:05,417 --> 00:13:07,417 [mews] 265 00:13:08,291 --> 00:13:11,501 But none of those things are in the warehouse. 266 00:13:11,583 --> 00:13:12,963 Hmm. 267 00:13:13,709 --> 00:13:16,079 What other things are people allergic to? 268 00:13:16,166 --> 00:13:19,416 My mom is allergic to dust. It makes her nose get itchy. 269 00:13:19,500 --> 00:13:21,540 Just like my nose is itchy. 270 00:13:21,625 --> 00:13:24,785 That's it. Maybe the think tank is dusty. 271 00:13:28,750 --> 00:13:29,750 Yep. 272 00:13:30,166 --> 00:13:32,456 I guess it's been a while since we dusted. 273 00:13:32,542 --> 00:13:36,082 No problem. I have just the thing to help us clean up. 274 00:13:38,625 --> 00:13:40,915 My new... ah-choo! 275 00:13:41,041 --> 00:13:44,001 Super duper... ah-choo! 276 00:13:44,333 --> 00:13:46,383 Super-strength... 277 00:13:46,750 --> 00:13:48,500 dust sucker-upper. 278 00:13:48,583 --> 00:13:49,583 Ah-choo! 279 00:13:49,667 --> 00:13:51,377 We better hurry. 280 00:13:51,458 --> 00:13:54,578 Yeah. Come on, guys, let's clean this place up. 281 00:13:54,709 --> 00:13:55,709 [all] Yeah! 282 00:13:56,500 --> 00:13:58,380 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 283 00:13:58,417 --> 00:14:01,077 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 284 00:14:01,166 --> 00:14:03,286 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 285 00:14:03,375 --> 00:14:05,875 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 286 00:14:05,959 --> 00:14:10,579 ♪ Clean my room ♪ 287 00:14:10,667 --> 00:14:12,957 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 288 00:14:13,041 --> 00:14:14,381 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up ♪ 289 00:14:14,458 --> 00:14:17,078 ♪ I got toys coming out of their box ♪ ♪ Box ♪ 290 00:14:17,166 --> 00:14:19,206 ♪ Here's 17 mismatched socks ♪ 291 00:14:19,291 --> 00:14:21,881 ♪ There's clothes all over the floor ♪ ♪ Floor ♪ 292 00:14:21,959 --> 00:14:24,289 ♪ I got so much stuff, I can't shut the door ♪ 293 00:14:24,417 --> 00:14:26,287 ♪ Gonna put all my toys away ♪ ♪ Away ♪ 294 00:14:26,375 --> 00:14:28,665 ♪ So I can have room to play ♪ 295 00:14:28,750 --> 00:14:31,000 ♪ And at first, it seems like a lot ♪ 296 00:14:31,083 --> 00:14:33,883 ♪ But if I break it on down, You know that it's not ♪ 297 00:14:33,959 --> 00:14:38,829 ♪ Clean my room ♪ 298 00:14:38,917 --> 00:14:41,377 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 299 00:14:41,458 --> 00:14:43,538 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 300 00:14:43,625 --> 00:14:48,625 ♪ Clean my room ♪ 301 00:14:48,709 --> 00:14:50,789 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 302 00:14:50,875 --> 00:14:52,705 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up ♪ 303 00:14:52,792 --> 00:14:54,962 ♪ When you clean up, you gotta get down ♪ 304 00:14:55,041 --> 00:14:57,171 ♪ So your knees are close to the ground ♪ 305 00:14:57,250 --> 00:14:59,540 ♪ And you wave your hands all around ♪ 306 00:14:59,625 --> 00:15:01,875 ♪ And you pick up the toys That you found ♪ 307 00:15:01,959 --> 00:15:04,249 ♪ Now, you got everything you can hold ♪ 308 00:15:04,333 --> 00:15:06,793 ♪ From your games to your toys To your clothes ♪ 309 00:15:06,875 --> 00:15:09,165 ♪ Put 'em high, put 'em middle, Put 'em low ♪ 310 00:15:09,250 --> 00:15:11,670 ♪ You know where everything goes ♪ 311 00:15:11,750 --> 00:15:16,960 ♪ Clean my room ♪ 312 00:15:17,041 --> 00:15:19,501 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 313 00:15:19,583 --> 00:15:21,753 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up ♪ 314 00:15:21,834 --> 00:15:26,544 ♪ Clean my room ♪ 315 00:15:26,625 --> 00:15:28,955 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 316 00:15:29,041 --> 00:15:30,631 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up Come on ♪ 317 00:15:30,709 --> 00:15:31,709 Pick it up. 318 00:15:42,875 --> 00:15:44,285 She got it. 319 00:15:44,375 --> 00:15:47,205 Ooh. Whoo. 320 00:15:47,291 --> 00:15:49,251 -Thanks, guys. -Ha-ha. 321 00:15:54,291 --> 00:15:57,501 Well... that ought to do it. 322 00:15:58,250 --> 00:16:00,460 We cleaned the whole think tank. 323 00:16:00,625 --> 00:16:02,495 -It looks great. -Yeah. 324 00:16:02,583 --> 00:16:05,503 There's no way there's any dust left after that. 325 00:16:05,583 --> 00:16:09,793 -Which means Dave should stop sneezing. -And I can fix Voicemail. 326 00:16:09,875 --> 00:16:10,915 [others] Yeah! 327 00:16:11,000 --> 00:16:12,040 -Whoo! -Ah-choo! 328 00:16:12,125 --> 00:16:13,785 Oh, no. 329 00:16:14,458 --> 00:16:15,458 Bless ya. 330 00:16:15,583 --> 00:16:18,333 It must not be dust that Dave's allergic to. 331 00:16:18,458 --> 00:16:19,578 But what else could it be? 332 00:16:19,667 --> 00:16:22,537 -And how will we find it? -Ah-choo! 333 00:16:22,625 --> 00:16:24,785 -Bless you. -I know! 334 00:16:24,875 --> 00:16:27,125 What if we hold out different things in front of Dave... 335 00:16:27,208 --> 00:16:30,128 -and see which ones make him sneeze? -Good idea. 336 00:16:34,750 --> 00:16:36,290 No sneezing. 337 00:16:36,375 --> 00:16:37,785 [others] Yeah! 338 00:16:48,625 --> 00:16:50,495 -Nope. -[squeaks] 339 00:16:50,625 --> 00:16:51,955 None of these, either. 340 00:16:52,041 --> 00:16:54,081 [squeaks] 341 00:16:55,291 --> 00:16:56,631 No. 342 00:16:58,125 --> 00:16:59,285 Uh-uh. 343 00:17:00,458 --> 00:17:01,708 Nope. 344 00:17:02,542 --> 00:17:04,672 Wait, wait, wait, wait. 345 00:17:06,625 --> 00:17:09,325 Uch. Blecch. 346 00:17:09,417 --> 00:17:10,577 Nope. 347 00:17:11,959 --> 00:17:13,999 [gibberish] 348 00:17:17,458 --> 00:17:18,958 We've run out of things to test. 349 00:17:19,041 --> 00:17:21,501 But there must be something in the warehouse Dave's allergic to. 350 00:17:21,583 --> 00:17:24,503 -Something is making him sneeze. -Ah-choo! 351 00:17:26,166 --> 00:17:28,206 Sorry, guys. 352 00:17:28,291 --> 00:17:31,881 Wait, that's it. I think we found what Dave's allergic to. 353 00:17:31,959 --> 00:17:34,419 Yeah! Huh? 354 00:17:34,500 --> 00:17:38,170 Dave is allergic to Scott! 355 00:17:38,250 --> 00:17:40,000 He is? 356 00:17:40,083 --> 00:17:41,633 I am? 357 00:17:42,083 --> 00:17:43,503 Ah-choo! 358 00:17:44,333 --> 00:17:47,213 Wait. I think you're right. 359 00:17:47,291 --> 00:17:49,041 -Scott, stand over here. -OK. 360 00:17:49,125 --> 00:17:50,995 How do you feel now? 361 00:17:51,083 --> 00:17:53,583 I was a little more comfortable on the couch. 362 00:17:53,667 --> 00:17:54,957 No, I'm talking to Dave. 363 00:17:55,041 --> 00:17:58,211 I feel good and not sneezy. 364 00:17:58,291 --> 00:18:00,881 Uh-huh. Scott, go sit down next to Dave. 365 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 But now I'm more comfortable here. 366 00:18:03,500 --> 00:18:05,080 It's an experiment. 367 00:18:05,250 --> 00:18:06,710 Oh. 368 00:18:09,792 --> 00:18:11,042 Ah-choo! 369 00:18:11,875 --> 00:18:14,035 Wow, Rich is right. 370 00:18:14,125 --> 00:18:16,325 Dave must be allergic to Scott. 371 00:18:16,417 --> 00:18:17,627 We figured it out. 372 00:18:17,709 --> 00:18:19,459 -Yeah! -Ah-choo! 373 00:18:19,542 --> 00:18:21,082 Oh, no. 374 00:18:23,166 --> 00:18:25,456 But how do we get rid of what I'm allergic to 375 00:18:25,542 --> 00:18:28,582 if what I'm allergic to is Scott? 376 00:18:28,667 --> 00:18:31,077 Yeah. You can't keep them apart. 377 00:18:31,250 --> 00:18:33,080 You guys are the Imagination Movers. 378 00:18:33,250 --> 00:18:34,920 You do everything together. 379 00:18:35,458 --> 00:18:37,958 But how else can we get Dave to stop sneezing? 380 00:18:38,041 --> 00:18:39,711 This is a tough one. 381 00:18:40,000 --> 00:18:42,080 I'm beginning to think these purple fuzzy socks 382 00:18:42,166 --> 00:18:43,456 aren't so lucky after all. 383 00:18:43,750 --> 00:18:45,420 I mean, do these look lucky to you? 384 00:18:48,083 --> 00:18:49,213 Ah-choo! 385 00:18:54,709 --> 00:18:55,999 Ah-choo! 386 00:19:00,375 --> 00:19:02,165 Ah-choo! 387 00:19:03,083 --> 00:19:06,043 That's it! That's what I'm allergic to. 388 00:19:06,125 --> 00:19:09,455 -Socks? -No. Scott's socks. 389 00:19:09,542 --> 00:19:11,792 It's probably because they're all fuzzy. 390 00:19:11,875 --> 00:19:13,825 That's because they're made out of wool. 391 00:19:13,917 --> 00:19:16,997 Maybe that's what I'm allergic to... wool. 392 00:19:17,083 --> 00:19:19,383 You mean you're not allergic to me after all? 393 00:19:19,458 --> 00:19:21,918 I don't think so. Take your socks off. 394 00:19:23,875 --> 00:19:26,455 -Not everyone, just Scott. -Oh, OK. 395 00:19:26,542 --> 00:19:28,132 -Oh. -All righty. 396 00:19:32,250 --> 00:19:33,710 -Ah-choo! -Sneezing. 397 00:19:38,625 --> 00:19:40,785 No sneezing. 398 00:19:42,750 --> 00:19:44,330 Ah-choo! 399 00:19:44,417 --> 00:19:45,917 Sneezing. 400 00:19:50,291 --> 00:19:51,921 No sneezing. 401 00:19:52,000 --> 00:19:53,580 But stinky. 402 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 Ooh, let me try. 403 00:19:58,542 --> 00:20:00,422 Ah-choo! 404 00:20:00,500 --> 00:20:01,920 Sneezing. 405 00:20:08,083 --> 00:20:09,463 No sneezing. 406 00:20:09,583 --> 00:20:13,043 So if I put on socks that aren't fuzzy or wooly... 407 00:20:13,125 --> 00:20:15,205 Dave will stop sneezing. 408 00:20:15,583 --> 00:20:17,883 And he can fix Voicemail. 409 00:20:17,959 --> 00:20:19,329 [others] Yay! 410 00:20:19,417 --> 00:20:23,417 OK, I'll just put this piece here... 411 00:20:23,500 --> 00:20:27,210 and this piece here... 412 00:20:27,291 --> 00:20:29,211 and here 413 00:20:29,834 --> 00:20:31,634 and... 414 00:20:33,417 --> 00:20:35,627 Oh, and this goes here. 415 00:20:35,792 --> 00:20:37,672 -Give it a try. -OK. 416 00:20:38,250 --> 00:20:39,250 [beep] 417 00:20:39,333 --> 00:20:42,423 [Voicemail] You have three new messages. 418 00:20:42,500 --> 00:20:44,290 -[all cheer] -You did it. 419 00:20:44,375 --> 00:20:45,875 Great work, guys. 420 00:20:45,959 --> 00:20:47,579 Now let's listen to the messages... 421 00:20:47,667 --> 00:20:50,127 -So we can hear all of our new customers. -All right. 422 00:20:50,208 --> 00:20:52,248 -Here we go. -[beep] 423 00:20:52,333 --> 00:20:54,503 Hi, guys. It's Nina. 424 00:20:54,583 --> 00:20:56,463 I think I'm gonna come over tomorrow. 425 00:20:56,542 --> 00:20:59,042 My Uncle Knit Knots is gonna be busy all day 426 00:20:59,125 --> 00:21:00,665 -making juice boring. -[beep] 427 00:21:02,041 --> 00:21:04,961 -Nina, you're always welcome here. -Really? 428 00:21:05,041 --> 00:21:06,921 -[all] Yeah. -Thank you. 429 00:21:07,083 --> 00:21:10,833 OK, this next message is definitely gonna be from a customer. 430 00:21:11,375 --> 00:21:13,375 [beep] 431 00:21:13,458 --> 00:21:15,828 This is Betty from the cheese store. 432 00:21:15,917 --> 00:21:19,627 Just wanted to let you know your big order of cheese 433 00:21:19,709 --> 00:21:21,669 will be delivered tomorrow. 434 00:21:22,166 --> 00:21:26,206 -Who ordered cheese? -Yippee! Yahoo! Gee! 435 00:21:28,000 --> 00:21:29,380 Uh-oh. 436 00:21:29,458 --> 00:21:31,998 He does love cheese. 437 00:21:32,458 --> 00:21:36,208 OK, this last one has got to be a customer. 438 00:21:36,291 --> 00:21:37,961 Yeah, I can feel it. 439 00:21:38,041 --> 00:21:39,791 Come on, customer. 440 00:21:40,750 --> 00:21:42,000 [beep] 441 00:21:42,083 --> 00:21:43,253 Dave, it's your mother, dear. 442 00:21:43,333 --> 00:21:46,543 I don't have any of those situations 443 00:21:46,625 --> 00:21:48,455 that need imagination or anything 444 00:21:48,542 --> 00:21:52,882 but I wanted to say hello to you, my little wooby woo. 445 00:21:52,959 --> 00:21:55,789 Call me soon, wooby woo. 446 00:21:55,875 --> 00:21:58,785 [Voicemail] You have no more new messages. 447 00:21:58,875 --> 00:22:02,535 But, boy, do I feel better. Thanks, Dave. 448 00:22:02,625 --> 00:22:05,035 I mean, wooby woo. 449 00:22:05,125 --> 00:22:06,705 You're welcome. 450 00:22:06,792 --> 00:22:08,172 [others laugh] 451 00:22:08,625 --> 00:22:11,245 Well, we may not have any new customers... 452 00:22:11,333 --> 00:22:13,583 But we did solve an Idea Emergency... 453 00:22:13,667 --> 00:22:15,327 And we got our old Dave back. 454 00:22:15,417 --> 00:22:16,957 -[others] Yeah! -Ah... 455 00:22:17,041 --> 00:22:19,881 Ah... ah... 456 00:22:19,959 --> 00:22:21,289 Gotcha. 457 00:22:21,375 --> 00:22:23,705 -[others laugh] -Yeah! 458 00:22:23,792 --> 00:22:24,922 Ha-ha-ha-ha. 459 00:22:25,041 --> 00:22:27,501 ♪ We had a problem, but we figured it out ♪ 460 00:22:27,583 --> 00:22:28,583 ♪ Figured it out ♪ 461 00:22:28,667 --> 00:22:30,917 ♪ That's what the Movers are all about ♪ 462 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 ♪ All about ♪ 463 00:22:32,083 --> 00:22:34,173 ♪ Everybody, let's jump and shout ♪ 464 00:22:34,250 --> 00:22:35,250 ♪ Come on! ♪ 465 00:22:37,250 --> 00:22:38,540 ♪ Jump up ♪ 466 00:22:40,834 --> 00:22:42,044 ♪ Get down ♪ 467 00:22:43,917 --> 00:22:45,327 ♪ Stand up ♪ 468 00:22:47,333 --> 00:22:49,173 ♪ Turn around, turn around ♪ 469 00:22:49,250 --> 00:22:50,920 ♪ Turn around, turn around ♪ 470 00:22:51,000 --> 00:22:53,040 ♪ We're workin' hard And we're havin' fun ♪ 471 00:22:53,125 --> 00:22:54,165 ♪ Havin' fun ♪ 472 00:22:54,250 --> 00:22:57,250 ♪ We celebrate when the day is done ♪ ♪ The day is done ♪ 473 00:22:57,333 --> 00:22:59,633 ♪ It's one for all ♪ ♪ And all for one ♪ 474 00:22:59,709 --> 00:23:00,999 ♪ Come on! ♪ 475 00:23:03,166 --> 00:23:04,326 ♪ Jump up ♪ 476 00:23:06,000 --> 00:23:07,710 ♪ Get down ♪ 477 00:23:09,625 --> 00:23:11,035 ♪ Stand up ♪ 478 00:23:12,709 --> 00:23:16,169 ♪ Turn around, turn around, Turn around, turn around ♪ 479 00:23:16,250 --> 00:23:19,500 ♪ Turn around, turn around, Turn around, turn around ♪ 480 00:23:19,583 --> 00:23:23,173 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 481 00:23:23,250 --> 00:23:26,040 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 482 00:23:26,125 --> 00:23:28,325 ♪ Turn around, turn around ♪ 35147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.