All language subtitles for Gruz.200.2007.XviD.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,122 --> 00:00:43,293 Based on true events 2 00:00:47,464 --> 00:00:51,009 Artem, you tell mom that I�ll come to see her� 3 00:00:52,052 --> 00:00:53,720 in about two weeks. 4 00:00:55,597 --> 00:00:59,142 It�s� I�m just tied up now. 5 00:01:00,811 --> 00:01:01,645 OK. 6 00:01:02,896 --> 00:01:05,190 I am to go to Leningrad anyway. 7 00:01:05,232 --> 00:01:07,484 Will have to attend to some things before lectures begin. 8 00:01:07,901 --> 00:01:09,987 You look drowsy, huh? 9 00:01:10,404 --> 00:01:12,072 Some troubles in the university? 10 00:01:12,698 --> 00:01:14,574 No. Nothing�s happening there. 11 00:01:14,783 --> 00:01:16,243 The usual squabble. 12 00:01:16,660 --> 00:01:18,537 Ah, whatever... So, how are things at home? 13 00:01:18,745 --> 00:01:21,873 All in good health? Ah, thank God, thank God� 14 00:01:22,082 --> 00:01:23,750 I see you believe in God now? 15 00:01:26,461 --> 00:01:30,841 Oh look, there is your niece with her fianc�. 16 00:01:32,092 --> 00:01:34,803 Hey listen, how�s your Slavka doing? 17 00:01:34,845 --> 00:01:36,680 Haven�t seen him for long time. 18 00:01:36,722 --> 00:01:40,225 Last time I came to see you, he just left for some tourist camp. 19 00:01:40,434 --> 00:01:42,519 Actually, it is Slavka who troubles me now. 20 00:01:42,561 --> 00:01:45,856 You know, Misha, kids are different now, I just don�t understand him. 21 00:01:46,690 --> 00:01:50,235 We did it all ourselves, by the sweat of our brows, while he is just having it handed on a plate. 22 00:01:50,444 --> 00:01:51,695 Everything is for him. 23 00:01:52,738 --> 00:01:54,406 Yet he doesn�t respect us. 24 00:01:56,074 --> 00:01:57,325 Despises even. 25 00:01:58,160 --> 00:02:02,372 I forced him in the university, to save from ending up in Afghan. 26 00:02:02,539 --> 00:02:04,416 And is he studying? This is how he�s studying! 27 00:02:04,624 --> 00:02:06,293 Parties all day long. 28 00:02:06,376 --> 00:02:09,880 Do you know this word? Some underground concerts. 29 00:02:10,672 --> 00:02:13,800 This damned rock� Every day I expect� 30 00:02:13,884 --> 00:02:16,511 a call from militia. 31 00:02:17,804 --> 00:02:19,473 Here, look. 32 00:02:21,308 --> 00:02:22,809 The recent photo of him. 33 00:02:28,398 --> 00:02:30,525 Look at him� 34 00:02:32,402 --> 00:02:34,905 All my life I�ve been doing what�s right� 35 00:02:35,947 --> 00:02:38,825 and it turns out nobody needs it now. 36 00:02:39,075 --> 00:02:42,412 And nobody needs me. Though, I�m not that old. 37 00:02:42,621 --> 00:02:46,166 I feel something�s gone forever� and what is coming I don�t understand. 38 00:02:47,834 --> 00:02:51,171 After Andropov died� 39 00:02:51,379 --> 00:02:53,048 everyone started to fidget. 40 00:02:53,882 --> 00:02:57,636 In our department, In the department of scientific communism. 41 00:02:57,677 --> 00:03:01,389 In the department of history. Students too, obviously. 42 00:03:03,683 --> 00:03:06,394 Hello, uncle Artem. Oh, hi Lisa. 43 00:03:06,436 --> 00:03:07,854 Hello. Haven�t seen you for ages. 44 00:03:07,896 --> 00:03:09,314 The whole two months passed. 45 00:03:09,523 --> 00:03:11,608 Yes. Will you stay for long? 46 00:03:11,650 --> 00:03:14,945 Oh no, I�ll go soon. Want to visit your grandma. 47 00:03:15,779 --> 00:03:17,656 How is my brother Slavik? 48 00:03:18,907 --> 00:03:20,784 Partying around. 49 00:03:23,912 --> 00:03:24,955 Cool! 50 00:03:26,206 --> 00:03:28,708 This is Valery, my friend. 51 00:03:29,125 --> 00:03:30,377 Valery Buadze. 52 00:03:30,418 --> 00:03:33,505 Half Georgian, but have never been to Georgia. 53 00:03:33,713 --> 00:03:36,424 Kazakov Artem Nikolaevich, from Leningrad. 54 00:03:37,050 --> 00:03:40,804 Okay then, we�ll have some tea in the kitchen� 55 00:03:40,845 --> 00:03:43,515 You know, I have to get up early, and I still need to pack. 56 00:03:47,060 --> 00:03:50,814 Is he really a fianc�? Oh come on, I was kidding. 57 00:03:51,648 --> 00:03:53,733 But I think she likes him. 58 00:03:54,359 --> 00:03:56,236 You know, he is a nice chap. 59 00:03:56,653 --> 00:03:58,321 Not some dummy, I think. 60 00:03:58,363 --> 00:04:01,241 Every year he enlists to work somewhere in the North� 61 00:04:01,449 --> 00:04:03,535 and returns with good money. 62 00:04:04,786 --> 00:04:06,871 Look, I am a colonel, right? 63 00:04:07,289 --> 00:04:11,459 The conscription officer. And he earns three times as much as I do. 64 00:04:12,085 --> 00:04:14,379 Just a punk, yet owns a car. 65 00:04:14,421 --> 00:04:15,839 And not the kind you have. 66 00:04:16,673 --> 00:04:20,635 So it�s not that simple, Artem. 67 00:04:21,261 --> 00:04:23,346 He is not a student then? Nope. 68 00:04:24,180 --> 00:04:27,934 And why is he not in the army? Well, he is not local, actually. 69 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 He is staying at some old woman�s house. 70 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 Says, that�s his grandmother� 71 00:04:32,939 --> 00:04:35,025 So, I�m helping him here and there. 72 00:04:36,067 --> 00:04:38,361 You know what�s happening in Afghan now, don�t you? 73 00:04:41,698 --> 00:04:45,035 During this time to our shithole alone� 74 00:04:46,077 --> 00:04:49,414 26 caskets arrived. Artem, 26! 75 00:04:50,040 --> 00:04:51,916 Cargo 200 they call them. 76 00:04:53,168 --> 00:04:55,253 And look what�s going on throughout the country! 77 00:04:57,964 --> 00:04:59,632 You be careful, Mikhail� 78 00:05:09,642 --> 00:05:11,519 Who is he, this uncle of yours? 79 00:05:11,936 --> 00:05:16,316 Head of Scientific Atheism Department in the Leningrad University. 80 00:05:17,358 --> 00:05:19,861 He helped me to get in last year. 81 00:05:19,903 --> 00:05:21,321 So, will we go to disco then? 82 00:05:22,155 --> 00:05:26,326 I told you I wanted to have a good sleep. I need to pack too� 83 00:05:26,367 --> 00:05:29,662 You said yourself, the earlier we leave, the sooner we are there. 84 00:05:29,871 --> 00:05:33,625 Look, we�ll just come round. 85 00:05:35,710 --> 00:05:38,838 Valera, no! Well, whatever. 86 00:05:39,047 --> 00:05:42,383 You�d better have a good sleep too, you are to drive. 87 00:05:42,425 --> 00:05:45,512 It is a long way, and you say the road is bad. 88 00:05:48,014 --> 00:05:50,934 Don�t you worry for me. I�ve seen worse roads. 89 00:05:58,233 --> 00:06:00,318 Thank you for helping Lisa. 90 00:06:00,360 --> 00:06:04,280 Oh, come on, Lisa is a smart girl, she could enter all by herself. 91 00:06:04,697 --> 00:06:07,200 Where is it she is going to bright and early? 92 00:06:07,242 --> 00:06:12,830 To Yara, her friend, a classmate, has a dacha there. 93 00:06:13,039 --> 00:06:16,376 So, they thought they�d go to swim, to mushroom. 94 00:06:16,417 --> 00:06:19,504 It�s all right, they are nice kids. They go just for a couple of days. 95 00:06:19,546 --> 00:06:21,798 I can pick her up on my way back to Leningrad. 96 00:06:21,839 --> 00:06:24,300 Come on, she is not some mollycoddle. She can take a bus. 97 00:06:25,343 --> 00:06:29,097 All right then, I�ll call you when I�m coming back from mom�s. 98 00:06:29,722 --> 00:06:34,727 Thanks for the food, it is such a problem here now. 99 00:06:38,481 --> 00:06:41,401 Is there any left for mom? Yeah, I�ve got two bags full. 100 00:06:47,448 --> 00:06:48,700 I�ll be off then. 101 00:09:27,400 --> 00:09:28,442 Damn. 102 00:09:31,153 --> 00:09:32,822 Dammit! 103 00:10:25,374 --> 00:10:27,877 Hi. 104 00:10:27,918 --> 00:10:31,213 Where is Lisa? Lisa? She is a� 105 00:10:31,255 --> 00:10:34,759 She thought she�d go to bed early. We leave tomorrow early morning. 106 00:10:34,967 --> 00:10:37,261 Hey, don�t you recognize me? 107 00:10:37,303 --> 00:10:39,555 It�s me, Angelika, Lisa�s friend. 108 00:10:39,972 --> 00:10:44,143 It�s my dacha we are going to tomorrow. Of course I recognized you. 109 00:10:44,352 --> 00:10:47,897 Wanna dance? Sure, just wait a sec. 110 00:10:48,105 --> 00:10:49,774 I�ll be back. OK. 111 00:10:49,815 --> 00:10:50,816 Stay here. 112 00:11:02,078 --> 00:11:02,912 Hi. 113 00:12:22,157 --> 00:12:25,077 Good evening. Excuse me, are you the boss here? 114 00:12:29,039 --> 00:12:31,125 Excuse me for barging in. 115 00:12:31,166 --> 00:12:34,461 I was just going to Leninsk, and my engine died. 116 00:12:35,713 --> 00:12:37,798 I tried to hitch, but no one stopped. 117 00:12:38,007 --> 00:12:41,135 And I saw your house. And thought� Maybe here is someone who knows about engines? 118 00:12:48,017 --> 00:12:48,851 Thank you. 119 00:13:00,738 --> 00:13:03,866 Hello. Are you the boss here? 120 00:13:12,625 --> 00:13:15,336 Good rifle. Simpson. 121 00:13:15,753 --> 00:13:18,464 I am a hunter myself, I have granddad�s Simpson. 122 00:13:19,298 --> 00:13:21,592 Vodka? What? 123 00:13:23,469 --> 00:13:25,763 You see, I am going to Leninsk� 124 00:13:26,388 --> 00:13:28,474 and my engine died on me. 125 00:13:28,682 --> 00:13:31,810 No one stopped, so I thought� maybe you could help me? 126 00:13:33,062 --> 00:13:34,938 I saw your lights from the road. 127 00:13:35,356 --> 00:13:37,024 Tonya! Sit down. 128 00:13:37,649 --> 00:13:38,484 Thank you. 129 00:13:40,361 --> 00:13:41,195 Tonya! 130 00:13:46,825 --> 00:13:47,659 Hello. 131 00:13:49,119 --> 00:13:51,830 Where is Sunka? He was in the bathhouse. 132 00:13:52,039 --> 00:13:56,001 Call him. And get us something to eat. 133 00:13:56,627 --> 00:13:58,087 How long do I have to wait! 134 00:14:00,172 --> 00:14:02,674 Where are you from? From Leningrad. 135 00:14:02,883 --> 00:14:04,551 I am going to my mother, to Leninsk. 136 00:14:05,177 --> 00:14:08,305 What�s your name? Kazakov Artem Nikolaevich. 137 00:14:08,514 --> 00:14:12,267 We don�t use patronymics here. I am Alexey. 138 00:14:12,684 --> 00:14:14,770 You wait, maybe we�ll think up something. 139 00:14:23,737 --> 00:14:24,571 Are you an engineer? 140 00:14:24,988 --> 00:14:28,534 No, I am professor of scientific atheism in the university. 141 00:14:29,993 --> 00:14:30,828 Sunka! 142 00:14:34,998 --> 00:14:38,544 Eh? Come, the master is calling. 143 00:14:38,752 --> 00:14:39,795 Coming. 144 00:15:01,692 --> 00:15:04,403 What comes first, the matter or the conscience? 145 00:15:04,611 --> 00:15:07,948 Marxist-Lenin philosophy denies the idea of God, 146 00:15:07,990 --> 00:15:12,119 as the idea based on the impossibility of cognizing the world that surrounds a human� 147 00:15:12,160 --> 00:15:16,290 No, you scientist just tell me, does God exist or does he not? 148 00:15:16,498 --> 00:15:19,001 This is exactly what I am trying to explain you. 149 00:15:20,252 --> 00:15:23,171 You called me, master? Go bring us some from the bathhouse� 150 00:15:24,006 --> 00:15:26,508 or we won�t be able to sort it out with the professor here. 151 00:15:27,342 --> 00:15:28,385 All right, master. 152 00:15:29,845 --> 00:15:33,390 OK then, come on, professor. Master asked this� from bath� 153 00:15:33,599 --> 00:15:37,978 A buyer? No, this� professor� 154 00:15:48,196 --> 00:15:52,367 You hear, Ton�? The scientist professor says here God does not exist. 155 00:15:52,993 --> 00:15:55,495 So, no God then? No. 156 00:15:56,955 --> 00:15:59,458 What is it? Mushroom soup. 157 00:16:01,960 --> 00:16:03,629 Well then, what does exist? 158 00:16:03,837 --> 00:16:07,591 There is a dynamic matter that is given to us in the form of sensations. 159 00:16:07,799 --> 00:16:10,302 And soul? Is there a soul? 160 00:16:10,719 --> 00:16:12,804 No, Alexey, there is no soul either. 161 00:16:14,056 --> 00:16:16,141 So, what about my car? 162 00:16:20,520 --> 00:16:21,146 Here. 163 00:16:38,664 --> 00:16:43,043 So, Artem, no God then? No soul. 164 00:16:43,460 --> 00:16:46,380 There is conscience and matter. 165 00:16:49,716 --> 00:16:51,593 Then where this all comes from? 166 00:16:52,427 --> 00:16:55,138 Conscience, for instance? Alexey, this is just an idle talk. 167 00:16:55,347 --> 00:16:58,266 There is the Darwinian theory, which is taught at school. 168 00:16:59,935 --> 00:17:03,939 You want me to believe that a monkey grabbed a stick and then evolved to� 169 00:17:03,980 --> 00:17:05,148 abstract thinking? 170 00:17:06,817 --> 00:17:10,362 Let�s drink. No, I can�t, thank you. 171 00:17:10,570 --> 00:17:12,864 I need to go to Leninsk. How? 172 00:17:20,789 --> 00:17:22,666 OK, I�ll go. Wait. 173 00:17:23,708 --> 00:17:25,585 You came, so don�t offend the hosts now. 174 00:17:25,794 --> 00:17:29,131 We opened our soul to you, though you don�t have one. 175 00:17:36,221 --> 00:17:39,141 Good, this is our way, professor. 176 00:17:41,059 --> 00:17:43,728 You eat your soup, eat. Tonka makes good soups. 177 00:17:43,812 --> 00:17:44,980 Have cucumbers too, homemade. 178 00:17:53,530 --> 00:17:56,908 Sun�, when you�re finished, get the car keys from the professor. 179 00:17:57,075 --> 00:17:58,368 Check what�s wrong there. 180 00:17:59,619 --> 00:18:02,539 So, Artem, nothing�s there? 181 00:18:05,458 --> 00:18:07,961 You see, Alexey, I am an agnostic. 182 00:18:08,003 --> 00:18:11,298 I believe in the cognizability of world, and I don�t believe in the supernatural. 183 00:18:18,388 --> 00:18:19,848 So, will you repair it? 184 00:18:22,976 --> 00:18:25,896 It�s� Plug needs cleaning� 185 00:18:26,313 --> 00:18:27,981 and carburetor. 186 00:18:30,066 --> 00:18:31,526 Give me a cloth. 187 00:18:34,237 --> 00:18:35,071 Cloth. 188 00:19:04,893 --> 00:19:09,064 Will it take long? Half an hour takes... 189 00:19:12,400 --> 00:19:16,780 Are you Chinese? No, I am Vietnamese. 190 00:19:19,282 --> 00:19:21,368 And why do they call you Sunka? 191 00:19:22,619 --> 00:19:25,330 I Suan-Van-Hey. 192 00:19:25,955 --> 00:19:29,918 It�s in Russian become� 193 00:19:30,960 --> 00:19:31,795 Sunka. 194 00:19:33,672 --> 00:19:36,591 I was working in big plant. 195 00:19:37,425 --> 00:19:39,094 It�s in Leninsk. 196 00:19:40,762 --> 00:19:43,056 Then they took me here. 197 00:19:43,890 --> 00:19:48,061 To pour vodka, and work in garden. 198 00:19:48,895 --> 00:19:52,649 I like here. I love garden. 199 00:19:56,194 --> 00:20:00,156 I�ll go to the house. It�s cold here. 200 00:20:01,825 --> 00:20:02,450 Here. 201 00:20:14,754 --> 00:20:18,716 So, you are a communist. Yes, I am a member of Communist Party. 202 00:20:18,925 --> 00:20:20,176 There is nothing to be proud of! 203 00:20:20,802 --> 00:20:23,304 All the evil comes from you, the communists. 204 00:20:23,513 --> 00:20:26,850 You want to replace God with your party and your Lenin. 205 00:20:26,891 --> 00:20:29,144 - Well... - This is what you get! 206 00:20:30,603 --> 00:20:33,523 There�s no God � so everything goes, you remember? 207 00:20:34,357 --> 00:20:36,651 You can kill millions. 208 00:20:38,736 --> 00:20:40,196 And I, when I was a kid� 209 00:20:40,822 --> 00:20:44,159 I killed a guy accidentally, in a fight. 210 00:20:44,784 --> 00:20:48,121 And I turned myself in, because I knew I was guilty. 211 00:20:48,329 --> 00:20:50,832 Because they could blame the others. 212 00:20:51,249 --> 00:20:53,334 10 years in high security was my sentence. 213 00:20:56,045 --> 00:20:57,922 And I could say nothing. 214 00:20:58,756 --> 00:21:00,842 But my conscience didn�t let me. 215 00:21:00,884 --> 00:21:02,927 God didn�t let me get away with it. 216 00:21:04,179 --> 00:21:06,472 And you want to abolish God. 217 00:21:06,472 --> 00:21:08,558 And invented a science for that. 218 00:21:08,600 --> 00:21:10,852 Do you know, Alexey, that moral standards are� 219 00:21:10,894 --> 00:21:15,064 governed by material and economic relations. 220 00:21:15,106 --> 00:21:19,194 Such manifestations, as morality or sense of duty, conscience� 221 00:21:19,402 --> 00:21:25,033 existed even in primitive society, long before Christianity. 222 00:21:26,075 --> 00:21:30,455 Semi-instinctive feeling caused by the obligation to keep the taboo. 223 00:21:30,663 --> 00:21:34,209 And by the way, the Ten Commandments that appear in the Old Testament� 224 00:21:34,626 --> 00:21:38,171 originated and were kept long before they were written down. 225 00:21:38,213 --> 00:21:39,214 That�s right! 226 00:21:39,839 --> 00:21:41,716 God gave us the commandments. 227 00:21:41,925 --> 00:21:44,219 They always were there, they just were written down later on. 228 00:21:46,512 --> 00:21:50,475 And don�t you try to scare me with your intelligent words. 229 00:21:51,100 --> 00:21:51,726 Taboo! 230 00:21:54,854 --> 00:21:56,731 We read books too. 231 00:22:09,661 --> 00:22:12,997 Now this is the tune, not some crap they have in the club. 232 00:22:23,007 --> 00:22:23,841 That�s it. 233 00:22:25,093 --> 00:22:25,718 Done. 234 00:22:27,387 --> 00:22:31,140 Valera, it�s late now. I know a place� 235 00:22:31,349 --> 00:22:33,851 not far from here where we can get nice booze. 236 00:22:34,060 --> 00:22:36,145 Way better than in a shop. 237 00:22:36,354 --> 00:22:38,856 Valera, you�ve had enough. We have to rise early. 238 00:22:38,898 --> 00:22:40,108 It�s very close. 239 00:22:41,776 --> 00:22:43,653 I�ve got a cool car, we�ll be there in no time. 240 00:22:45,530 --> 00:22:49,701 I�ll bring you then right to your door. Nice and fast. 241 00:22:54,914 --> 00:22:59,085 The City of the Sun is the most shining example of utopia. 242 00:22:59,127 --> 00:23:02,004 Campanella is by no means was the first one to take this path. 243 00:23:03,256 --> 00:23:07,844 This is a dream generated by the class-consciousness, by the way. 244 00:23:07,885 --> 00:23:10,138 So your consciousness is not the class one, huh? 245 00:23:10,346 --> 00:23:12,640 Look at the sausage you gorge yourself on. 246 00:23:12,849 --> 00:23:14,308 I�ve even never seen one like this. 247 00:23:14,517 --> 00:23:19,313 You talk crap. You corrupt kids� souls to gorge yourself on this sausage. 248 00:23:19,939 --> 00:23:23,276 You must have reached communism now according to your party plans. 249 00:23:23,484 --> 00:23:26,821 You don�t need the City of the Sun, but I do! 250 00:23:27,029 --> 00:23:28,906 And I will build it. 251 00:23:29,115 --> 00:23:32,034 But not throughout this fucking Union of yours, 252 00:23:32,076 --> 00:23:34,954 but here, on this land. Everything will be different here. 253 00:23:34,996 --> 00:23:36,831 Tonka here will make me kids. 254 00:23:36,873 --> 00:23:40,793 People will come, and no longer will we depend on you, you vultures� 255 00:23:43,296 --> 00:23:44,755 Ready, master. 256 00:23:48,092 --> 00:23:50,386 Engine� It�s working. 257 00:23:53,723 --> 00:23:57,268 but not go to Leninsk. 258 00:23:58,311 --> 00:24:00,396 May not get there. 259 00:24:00,438 --> 00:24:03,524 I won�t get there now anyway. Carburetor need cleaning. 260 00:24:04,150 --> 00:24:08,321 Repair needed. Thank you, Suan-Van-Hey. 261 00:24:08,946 --> 00:24:09,989 Thank you! 262 00:24:31,260 --> 00:24:33,971 You said it was close. This is it, we are here. 263 00:25:00,873 --> 00:25:02,333 You stay here, I�ll be back. 264 00:25:19,225 --> 00:25:22,144 Hello, boss! Got booze? 265 00:25:22,561 --> 00:25:25,481 Nice life you got here! Business is growing, huh? 266 00:25:26,524 --> 00:25:29,652 Tell Sunka to bring a good bottle. 267 00:25:29,860 --> 00:25:31,112 I just need some more. 268 00:25:33,406 --> 00:25:34,240 Tonya! 269 00:25:35,908 --> 00:25:38,411 Tell Sunka to bring a bottle. 270 00:25:39,870 --> 00:25:40,913 A buyer. 271 00:25:41,330 --> 00:25:45,292 So, how is this city of the sun of yours? Prospering, huh? 272 00:25:45,334 --> 00:25:47,586 You, townie scumbag! 273 00:25:48,212 --> 00:25:49,672 Don�t you sully my sacred idea! 274 00:25:49,880 --> 00:25:52,800 Come on, man, come on, Alexey� I�m just kidding. 275 00:26:25,750 --> 00:26:26,792 Oh, mommy! 276 00:26:32,006 --> 00:26:35,551 Dough is everything, dudes. 277 00:26:36,594 --> 00:26:41,182 If you have dough, you have� 278 00:26:42,641 --> 00:26:44,101 You�ve had enough. 279 00:26:47,438 --> 00:26:51,192 Aunty Tonya, bring us some cukes. Nice cukes you have. 280 00:26:52,234 --> 00:26:54,945 And you, Sunka, bring another one, but pure this time. 281 00:26:55,362 --> 00:26:57,865 Aren�t we tough pals, huh? 282 00:26:58,073 --> 00:26:59,533 I pay double. 283 00:27:36,862 --> 00:27:40,199 I�ve been living with Nenets, at the White Sea. 284 00:27:40,407 --> 00:27:44,995 Fishing for salmon. They all drink pure spirit there. 285 00:27:46,038 --> 00:27:50,209 Kids do too. Do you know how they drink spirit there? 286 00:28:03,764 --> 00:28:07,101 Vika! Join us. Vale� 287 00:28:07,309 --> 00:28:10,020 Sunka, give her a glass. Valera, let�s go. 288 00:28:10,229 --> 00:28:12,940 Yeah, soon, let me just finish. 289 00:28:13,774 --> 00:28:15,651 Look, how they drink spirit. 290 00:28:26,912 --> 00:28:31,083 In there� if you don�t have spirit� you're dead. 291 00:28:31,292 --> 00:28:32,751 You�ll freeze to death. 292 00:28:34,003 --> 00:28:35,671 Where will he drive now? 293 00:28:37,965 --> 00:28:39,008 Come here. 294 00:28:41,093 --> 00:28:44,847 And Nenets wear kukhlyankas and trubastas� 295 00:28:45,264 --> 00:28:47,141 and hide spirit in trubastas. 296 00:28:47,558 --> 00:28:49,643 I have kukhlyanka too. 297 00:28:59,445 --> 00:29:01,321 Pull him off. 298 00:29:01,947 --> 00:29:02,781 It�s� 299 00:29:04,867 --> 00:29:08,620 Can�t pull alone. 300 00:29:16,754 --> 00:29:18,630 Very big. 301 00:29:23,218 --> 00:29:26,346 My dad is the head of district party committee. 302 00:29:28,640 --> 00:29:30,100 Close the hatch. 303 00:29:35,522 --> 00:29:38,233 - Hot. - Did you come with this one? 304 00:29:39,276 --> 00:29:41,570 How? He�s got a car. 305 00:29:43,655 --> 00:29:44,698 Do you drive? 306 00:29:46,575 --> 00:29:47,826 Stop weeping, I don�t like it. 307 00:29:53,874 --> 00:29:54,500 Tonya! 308 00:29:55,334 --> 00:29:58,045 Hide behind the stove, move. Be silent! 309 00:30:08,680 --> 00:30:12,643 Where�s she? Gone. 310 00:30:13,685 --> 00:30:15,562 Don�t lie to me, Tonya. 311 00:30:16,814 --> 00:30:18,899 You won�t get her anyway. 312 00:30:21,193 --> 00:30:22,861 You won�t let me? 313 00:30:23,487 --> 00:30:26,198 This how your city of the sun will look like? 314 00:30:26,240 --> 00:30:29,326 There are no wives in the city of the sun, all are equal. 315 00:30:29,535 --> 00:30:30,994 And kids are common� 316 00:30:52,474 --> 00:30:54,977 Have you seen here anyone? Whom? 317 00:30:57,271 --> 00:31:00,399 Sloshed again! No, haven�t seen. 318 00:31:03,944 --> 00:31:04,987 Let�s go. 319 00:31:27,509 --> 00:31:28,552 Get out. 320 00:31:34,182 --> 00:31:36,685 Now go outside, there is a bathhouse to the left. 321 00:31:36,727 --> 00:31:39,396 Thirty meters from the bathhouse is a shed. 322 00:31:39,438 --> 00:31:41,273 Run to the shed, the door�s open. 323 00:31:41,481 --> 00:31:43,984 There�s a cow. Don�t be afraid of her, she is docile. 324 00:31:44,026 --> 00:31:46,695 Close the door and hide in the far corner. 325 00:31:46,737 --> 00:31:49,406 There�s hay. Bury yourself in the hay, and be silent� Tonya! 326 00:31:50,866 --> 00:31:52,951 I�ll come to you, when everyone�s asleep. 327 00:31:54,202 --> 00:31:57,331 I have to go home! Stop weeping. 328 00:31:57,956 --> 00:32:01,501 She has to! You think first with whom and when. 329 00:32:01,543 --> 00:32:04,004 Go! Tonya! 330 00:33:20,580 --> 00:33:24,543 It�s� master� it�s� spirit�s running low. 331 00:33:24,960 --> 00:33:27,879 Need� bring some more. 332 00:33:29,130 --> 00:33:31,007 Did you lock the bathhouse? 333 00:33:31,633 --> 00:33:35,387 I�ll sleep in the shed. 334 00:33:35,595 --> 00:33:37,055 First bring the firewood! 335 00:34:03,123 --> 00:34:05,417 Give me the bath key, I�ll put the shotgun there. 336 00:34:10,422 --> 00:34:12,507 Put the master to bed. He�s wasted. 337 00:34:13,341 --> 00:34:14,175 Heavy... 338 00:34:23,768 --> 00:34:25,645 Hey you! Where are you? 339 00:34:25,687 --> 00:34:28,773 Who�s here? Antonina. Move. Quickly. 340 00:34:28,815 --> 00:34:29,816 Follow me. 341 00:34:55,050 --> 00:34:56,301 It�s warmer here. 342 00:34:57,552 --> 00:35:00,680 Don�t break anything here, I�ll let you out in the morning. 343 00:35:02,766 --> 00:35:04,851 Aunty, aunty! 344 00:35:05,894 --> 00:35:09,230 Please, aunty! 345 00:35:09,856 --> 00:35:11,941 I have to go home. 346 00:36:06,579 --> 00:36:07,413 Sunka! 347 00:36:10,333 --> 00:36:14,087 Open the bath. Eh? In a sec. 348 00:36:39,320 --> 00:36:42,448 My dad is the head of district party committee. 349 00:37:09,559 --> 00:37:13,730 - Please, no! Chief, it�s� don�t touch girl. 350 00:37:30,622 --> 00:37:32,081 Must not� chief. 351 00:38:01,694 --> 00:38:02,737 Take it off. 352 00:38:10,244 --> 00:38:13,331 Please, I am a virgin. 353 00:38:14,624 --> 00:38:15,875 On your fours. 354 00:38:21,714 --> 00:38:26,719 My fianc� is a paratrooper, in Afghanistan. He�s very tough. 355 00:38:26,761 --> 00:38:28,179 Do you know �Cascade�? 356 00:38:29,013 --> 00:38:30,056 Lift it up. 357 00:39:57,018 --> 00:39:57,852 Artem? 358 00:39:59,312 --> 00:40:02,857 Let me sleep on your sofa, my car broke down. 359 00:40:05,151 --> 00:40:06,819 Sure, come in. 360 00:40:08,070 --> 00:40:09,739 Hey, you�re dead drunk. 361 00:40:10,990 --> 00:40:12,658 Go to the balcony. 362 00:40:15,161 --> 00:40:16,829 Sleep there on the sofa. 363 00:40:21,000 --> 00:40:22,877 My wife is working night shift. 364 00:40:24,754 --> 00:40:26,005 Take the blanket. 365 00:40:28,716 --> 00:40:31,010 How did you drive here that drunk? 366 00:40:41,020 --> 00:40:41,854 Please? 367 00:40:43,522 --> 00:40:44,982 I left my shoes there. 368 00:43:11,378 --> 00:43:12,212 Militia? 369 00:43:13,672 --> 00:43:16,175 Farmyard on the left from Kalyaevo. 370 00:43:16,592 --> 00:43:18,469 There�s a body in the bathhouse. 371 00:43:29,104 --> 00:43:33,275 Please! I am bleeding. 372 00:44:19,154 --> 00:44:19,988 Hi! 373 00:44:21,865 --> 00:44:23,534 Hello, uncle Artem. 374 00:44:34,586 --> 00:44:35,838 Something�s wrong? 375 00:44:39,800 --> 00:44:41,468 Her boyfriend didn�t show up. 376 00:44:45,639 --> 00:44:47,516 Why aren�t you in the office? 377 00:44:47,933 --> 00:44:49,184 Sunday. 378 00:44:50,018 --> 00:44:52,521 Go, have a breakfast. Katya served there something. 379 00:44:55,441 --> 00:44:56,692 I came back from the night shift, 380 00:44:56,859 --> 00:44:59,611 and the kids who were there by six, already left. 381 00:45:00,863 --> 00:45:03,991 Lisa is crying. Her boyfriend, you know� 382 00:45:05,868 --> 00:45:08,579 It�s just so embarrassing. 383 00:45:08,620 --> 00:45:10,664 And then Algelika, her friend, is missing. 384 00:45:11,290 --> 00:45:13,584 Her father called at night. The head of district party committee. 385 00:45:13,625 --> 00:45:15,878 He says: the girl went to the disco and didn�t come back home. 386 00:45:18,797 --> 00:45:21,508 So? No, nothing. 387 00:45:25,888 --> 00:45:28,390 They say there�s been a murder in Kalyaevo. 388 00:45:34,855 --> 00:45:36,732 OK then, I�ll be going. 389 00:45:37,983 --> 00:45:41,737 What�s the problem with your car? Ah� plugs. 390 00:45:41,778 --> 00:45:44,448 I�ll get them on my way. I know a place. 391 00:49:11,988 --> 00:49:13,865 Mom! Mom! 392 00:49:24,918 --> 00:49:25,543 Sit down. 393 00:49:28,463 --> 00:49:30,757 My dad is the head of district party committee. 394 00:49:34,094 --> 00:49:37,847 He will come after you, and they will execute you. 395 00:49:38,265 --> 00:49:39,933 And there�ll be the demob in September. 396 00:49:40,558 --> 00:49:42,852 My fianc�, senior sergeant� 397 00:49:43,895 --> 00:49:47,023 Gorbunov will come back from Afghanistan� 398 00:49:47,065 --> 00:49:49,109 and he will avenge me. 399 00:49:49,317 --> 00:49:51,820 He loves me and will do everything for me. 400 00:49:55,365 --> 00:49:59,119 Please, I need to go to the bathroom. 401 00:50:07,460 --> 00:50:10,588 Mom, every time I leave� 402 00:50:11,631 --> 00:50:15,593 you do it again. Ah, my Zhurik is back! 403 00:50:45,623 --> 00:50:47,500 Drink. What�s that? 404 00:50:48,126 --> 00:50:50,211 I won�t. Drink. 405 00:51:05,435 --> 00:51:06,686 Sleep. 406 00:51:13,777 --> 00:51:14,611 Please� 407 00:51:26,289 --> 00:51:28,374 Tema, you�d better eat something. 408 00:51:30,460 --> 00:51:32,545 You ate nothing for days. 409 00:51:32,962 --> 00:51:35,256 Mom, thanks, later. 410 00:52:20,093 --> 00:52:23,846 Hello, speak. Katya! It�s Artem. 411 00:52:24,055 --> 00:52:26,557 Hello, Artem. Is Misha there? 412 00:52:26,766 --> 00:52:30,520 He is still in the office. What�s taking him so long? 413 00:52:30,937 --> 00:52:34,482 There�re some problems again. Cargo 200 is arriving. 414 00:52:34,691 --> 00:52:35,942 Mom! 415 00:52:35,942 --> 00:52:38,653 Artem, I have to go now. Call Misha. 416 00:52:45,118 --> 00:52:46,619 When is this cargo arriving? 417 00:52:46,661 --> 00:52:49,289 They will keep us informed, comrade colonel. 418 00:52:49,330 --> 00:52:52,625 It is only known that IL-76 is to land on the Leninsk airfield. 419 00:52:52,667 --> 00:52:54,919 Senior sergeant Gorbunov is our guy, from Volok. 420 00:52:58,047 --> 00:53:00,133 Senior sergeant Gorbunov� 421 00:53:03,052 --> 00:53:06,597 And do you know, mayor Duev� 422 00:53:06,806 --> 00:53:10,351 that senior sergeant Gorbunov is Kolya Gorbunov? 423 00:53:11,811 --> 00:53:14,105 My Lisa�s classmate. 424 00:53:15,148 --> 00:53:17,859 I've known him since he was a kid. 425 00:53:20,153 --> 00:53:21,404 Kolya was killed. 426 00:53:22,864 --> 00:53:26,826 Angelika, the daughter of this asshole Naboev, Kolya�s fianc�e 427 00:53:26,868 --> 00:53:27,660 is missing. 428 00:53:29,120 --> 00:53:31,414 My daughter�s boyfriend is missing. 429 00:53:32,457 --> 00:53:34,751 What the hell is going on, tell me? 430 00:53:36,627 --> 00:53:39,547 Mikhail Nikolaevich, there is your brother on the line, from Leninsk. 431 00:53:40,173 --> 00:53:41,007 Put him through. 432 00:53:46,012 --> 00:53:50,183 Hello, Mikhail. Yeah, Artem, hi. 433 00:53:50,391 --> 00:53:52,685 How�s mother? All right. So, will you come? 434 00:53:52,727 --> 00:53:56,230 No, I can�t. Too many problems to deal with. 435 00:53:56,439 --> 00:53:58,941 So, did Lisa�s boyfriend show up? 436 00:53:59,150 --> 00:54:01,444 No, her friend�s missing too. 437 00:54:01,652 --> 00:54:05,198 Hey listen, what was there in Kalyaevo? 438 00:54:05,406 --> 00:54:09,577 I was on my way to mom, and the place was packed with militia. 439 00:54:09,619 --> 00:54:13,539 Ah, there�s this local tenant� He killed a Vietnamese, his worker. 440 00:54:13,748 --> 00:54:16,876 He is in Leninsk now, in the prosecutor�s office. 441 00:54:17,084 --> 00:54:21,255 Mikhail Nikolaevich, there�s Leninsk conscription office on the second line. 442 00:54:22,298 --> 00:54:26,469 OK, Artem. I have to go. There is a call from the district. I�ll talk to you tonight. 443 00:54:31,057 --> 00:54:33,351 Yes, colonel, hi. 444 00:54:33,392 --> 00:54:35,228 Listen, will you take the cargo 200 the day after tomorrow? 445 00:54:36,062 --> 00:54:40,233 The day after tomorrow? You know, to bury an Afghan hero. 446 00:54:40,858 --> 00:54:45,238 So, what do you want me to do? Well, you help, contact his relatives. 447 00:54:45,279 --> 00:54:47,323 He�s got no relatives, none. 448 00:54:47,949 --> 00:54:51,077 His father is an alky locked in the nut house. No one�s here to bury him. 449 00:54:51,118 --> 00:54:53,788 How many men do you have there? Everyone�s on summer leave now. 450 00:54:53,829 --> 00:54:56,916 And I have two men. A car, transportation� 451 00:54:56,958 --> 00:54:59,418 Hey, I don�t give a damn about your summer leaves. 452 00:54:59,627 --> 00:55:01,712 He died for his motherland, do you get it! 453 00:55:01,921 --> 00:55:04,215 Use your militia clowns, you�ve got aplenty of them there! 454 00:55:05,049 --> 00:55:08,803 Fuck! Fucking fuck, when will it end! 455 00:55:15,685 --> 00:55:17,144 Tell the sergeant� 456 00:55:18,604 --> 00:55:20,481 to make a tea. 457 00:55:21,107 --> 00:55:22,775 Eye, comrade colonel. 458 00:55:29,031 --> 00:55:32,368 Comrade Naboev, we�re searching. We use all the manpower. 459 00:55:32,410 --> 00:55:34,036 And don�t give a damn! 460 00:55:34,453 --> 00:55:36,330 I told you to find her! 461 00:55:36,956 --> 00:55:39,458 This is my daughter, you get it? 462 00:55:40,293 --> 00:55:44,255 The last time she was seen was at the disco with the guy wearing a CCCP T-shirt. 463 00:55:44,463 --> 00:55:46,966 He�s not local and no one knows who he is. 464 00:55:47,174 --> 00:55:50,303 His name is Valera, but we�re not sure of that. 465 00:55:50,344 --> 00:55:52,596 You�ve got last 24 hours. 466 00:55:53,639 --> 00:55:57,184 If you fail, you�ll be a janitor. 467 00:55:58,019 --> 00:55:59,061 Eye. 468 00:56:06,986 --> 00:56:10,323 He hit me! Do you hear? No? 469 00:56:14,076 --> 00:56:17,830 What floor? Eh? I don�t know. 470 00:56:25,755 --> 00:56:27,423 Quick Response Group set off! 471 00:56:53,074 --> 00:56:55,993 Apartment 87, fourth floor. 472 00:56:57,661 --> 00:56:58,287 Move. 473 00:57:31,028 --> 00:57:34,573 What do ya want!? Smash. 474 00:57:46,669 --> 00:57:47,711 Take this one. 475 00:57:48,546 --> 00:57:50,422 Fuckers! Was it you who called? 476 00:57:51,674 --> 00:57:52,925 They are there. 477 00:57:57,096 --> 00:57:58,347 Get up. Suckers! 478 00:57:58,389 --> 00:58:00,432 Asshole. Up everyone! 479 00:58:01,475 --> 00:58:03,143 This is my flat. 480 00:58:03,352 --> 00:58:06,272 This is my day off and I�m having good time with my buddies. 481 00:58:06,313 --> 00:58:08,983 With the dough I earned. I have the right! 482 00:58:09,400 --> 00:58:11,068 Up everyone I said! 483 00:58:11,902 --> 00:58:14,822 What the fuck are you doing here anyway? 484 00:58:15,447 --> 00:58:17,741 Who let these pigs in? 485 00:58:18,158 --> 00:58:21,495 Fuck off you all! 486 00:58:23,789 --> 00:58:24,623 Move out! 487 00:58:29,837 --> 00:58:32,131 Register the resistance to authority. 488 00:58:34,633 --> 00:58:36,302 Take him to the car. 489 00:58:37,136 --> 00:58:40,264 What are you doing fuckers? 490 00:58:48,814 --> 00:58:52,359 One word from you, and we�ll beat him to death. 491 00:59:23,432 --> 00:59:24,475 Resting, huh? 492 00:59:25,517 --> 00:59:28,228 My Zhurik is back from work. 493 00:59:28,645 --> 00:59:31,565 He works a lot, my boy. 494 00:59:31,982 --> 00:59:34,693 He�s got a very difficult job. 495 00:59:35,110 --> 00:59:38,238 He will have dinner and come to you then. 496 00:59:39,281 --> 00:59:40,741 Wanna have a drink? 497 00:59:41,575 --> 00:59:43,869 I have a stash. 498 00:59:46,580 --> 00:59:47,831 So you don�t want. 499 00:59:49,708 --> 00:59:51,168 Well, rest then. 500 01:00:10,979 --> 01:00:12,856 Your wife is kinda� 501 01:00:14,942 --> 01:00:16,819 She doesn�t love me, mother. 502 01:00:17,236 --> 01:00:20,781 She had a boyfriend before me, a paratrooper. 503 01:00:21,406 --> 01:00:25,994 Right, every woman needs a man, and you� 504 01:00:28,914 --> 01:00:30,582 And I love her. 505 01:00:53,105 --> 01:00:54,147 Hello. 506 01:00:59,152 --> 01:01:01,655 Kolya will come soon and kill you. 507 01:01:09,162 --> 01:01:09,997 Please� 508 01:01:12,082 --> 01:01:14,376 Let me go, please. 509 01:01:16,879 --> 01:01:18,547 I�ll tell no one. 510 01:01:43,989 --> 01:01:47,326 What do ya want? And what do ya want? 511 01:01:47,743 --> 01:01:49,828 Want you to suck my cock. 512 01:01:50,454 --> 01:01:51,496 OK. 513 01:02:25,697 --> 01:02:26,740 You� 514 01:02:28,617 --> 01:02:30,077 Easy with the balls. 515 01:02:40,087 --> 01:02:44,049 Get him when he is recovered. We�ll register him as a runner. 516 01:02:46,134 --> 01:02:48,845 Is this Dzerzhinsk station? Yes. 517 01:02:48,887 --> 01:02:52,808 This is colonel Sukhina. Deputy region conscription officer. 518 01:02:53,225 --> 01:02:55,310 Can I talk to the station chief? 519 01:02:55,519 --> 01:02:58,647 Capitan Zhurov here. Listen, captain 520 01:02:58,688 --> 01:03:00,524 you have a new cemetery in your district. 521 01:03:00,732 --> 01:03:03,026 We need to bury an Afghan hero. 522 01:03:03,235 --> 01:03:05,529 The conscription office will pay all the expenses. 523 01:03:06,154 --> 01:03:07,823 Help us out, man, huh? 524 01:03:07,864 --> 01:03:09,908 Listen, captain, 525 01:03:09,950 --> 01:03:14,287 Senior sergeant Gorbunov. He is from the region, from Nizhny Volok. 526 01:03:14,329 --> 01:03:18,041 Listen, he�s got no relatives. He is a real paratrooper, a hero. 527 01:03:18,250 --> 01:03:21,795 Listen captain, we�ll settle up then� 528 01:03:21,837 --> 01:03:25,340 You see, I�ve got no men now. No one. 529 01:03:25,382 --> 01:03:28,468 And we�ve got six more 200s on this flight. 530 01:03:28,510 --> 01:03:31,388 What�s the name again? Colonel Sukhina. 531 01:03:31,429 --> 01:03:34,099 Not yours. Cargo�s. Ah, this. 532 01:03:34,141 --> 01:03:36,184 Gorbunov, senior sergeant. 533 01:03:38,311 --> 01:03:40,981 When�s the cargo? The day after tomorrow. 534 01:03:41,189 --> 01:03:44,985 26th of August, to our airfield. Around noon. 535 01:03:45,569 --> 01:03:48,071 Listen, we�ll pay your transport, captain. 536 01:03:48,155 --> 01:03:52,033 All right, colonel. Call me tomorrow when you know the time. 537 01:04:15,015 --> 01:04:18,351 You, girl, treat your husband right. 538 01:04:18,560 --> 01:04:20,645 He is your first one, after all. 539 01:04:23,356 --> 01:04:27,110 Get off! Do you want a pie? 540 01:04:28,153 --> 01:04:29,404 Cabbage pie. 541 01:04:32,115 --> 01:04:33,158 All right then. 542 01:04:58,391 --> 01:05:00,894 Hi. Hi. 543 01:05:04,230 --> 01:05:05,482 Because of the tart? 544 01:05:07,150 --> 01:05:09,027 She is my wife. 545 01:05:13,198 --> 01:05:15,700 You owe me. I remember. 546 01:05:22,582 --> 01:05:24,668 Don�t touch Antonina. 547 01:06:14,717 --> 01:06:16,177 Did Sunka die? 548 01:06:49,544 --> 01:06:50,378 Look. 549 01:07:11,649 --> 01:07:13,526 Leave it here for now. 550 01:07:15,195 --> 01:07:17,697 Three four eight, do you have all the papers with you? 551 01:07:35,006 --> 01:07:35,840 Decorations. Load it on. 552 01:08:01,074 --> 01:08:04,827 But Alexey didn�t kill him. He didn�t. 553 01:08:04,869 --> 01:08:08,373 Then why don�t you say them that there was this other man? 554 01:08:08,790 --> 01:08:12,543 Alexey doesn�t want me to. But why? I don�t understand. 555 01:08:16,089 --> 01:08:18,383 It�s Alexey�s business with him, 556 01:08:19,425 --> 01:08:20,885 since prison. 557 01:08:22,762 --> 01:08:24,639 He didn�t tell me. 558 01:08:27,767 --> 01:08:32,146 There was the other guy, wearing the red CCCP T-shirt� 559 01:08:32,188 --> 01:08:34,232 and a girl with him. 560 01:08:34,649 --> 01:08:37,360 Where? In Kalyaevo. 561 01:08:37,402 --> 01:08:39,237 When you left. 562 01:08:39,278 --> 01:08:43,616 And where are they? I don�t know, they left too. 563 01:08:44,242 --> 01:08:47,370 You have to find them, they'll testify. 564 01:08:50,289 --> 01:08:51,749 Will you? 565 01:08:53,626 --> 01:08:55,294 You see, Antonina� 566 01:08:55,336 --> 01:08:59,465 I am the head of department of scientific communism in Leningrad university. 567 01:08:59,507 --> 01:09:03,219 I am the party member. If they find out about all this� 568 01:09:03,261 --> 01:09:05,304 I�ll be in trouble, you see. 569 01:09:05,346 --> 01:09:07,807 They�ll admonish me, or even fire. 570 01:09:07,849 --> 01:09:10,309 I�m a family man and� 571 01:09:12,812 --> 01:09:16,357 the lectures will begin soon. I just can�t. 572 01:09:17,817 --> 01:09:20,736 But if you need anything I� 573 01:09:20,778 --> 01:09:21,821 Alexey said: 574 01:09:22,822 --> 01:09:25,741 the earlier the Lord takes us, 575 01:09:26,576 --> 01:09:29,912 the less time we have to sin. 576 01:09:52,852 --> 01:09:56,189 You blacky, hey, hey� 577 01:10:03,905 --> 01:10:07,867 OK, go now. Get the cemetery lot ready. 578 01:11:21,691 --> 01:11:23,150 Here�s your fianc�. 579 01:12:18,414 --> 01:12:19,457 Dammit! 580 01:13:38,494 --> 01:13:40,579 Mom, she didn�t like him. 581 01:13:45,167 --> 01:13:46,627 And I hoped so much. 582 01:13:48,712 --> 01:13:51,006 She loves her paratrooper. 583 01:14:07,064 --> 01:14:08,941 To convict of� 584 01:14:08,983 --> 01:14:12,695 offence under paragraph E clause 102� 585 01:14:12,736 --> 01:14:16,657 of the Criminal Code of RSFSR, namely murder 586 01:14:16,699 --> 01:14:20,619 in the first degree of the citizen of Republic of Vietnam 587 01:14:20,828 --> 01:14:24,164 Suan-Van-Hey with the intention of concealing the other offence� 588 01:14:24,206 --> 01:14:28,836 and in accordance with the clause 23 of the Criminal Code of RSFSR to sentence him to the 589 01:14:28,961 --> 01:14:31,672 exceptional measure of punishment, death penalty, 590 01:14:31,714 --> 01:14:34,800 and seizure of all property. 591 01:14:34,842 --> 01:14:37,094 Belov Alexey Nikolaevich 592 01:14:37,344 --> 01:14:40,639 is to be retained in custody 593 01:14:40,681 --> 01:14:45,644 Expenses to the amount of 220 roubles related to remuneration of experts� 594 01:14:45,686 --> 01:14:48,981 are to be collected from the convict in favour of the state. 595 01:15:26,727 --> 01:15:29,229 Who�s there? Captain Zhurov. 596 01:15:29,438 --> 01:15:34,151 Of fourteenth militia station of Dzerzhinsk region, town of Leninsk. 597 01:15:34,693 --> 01:15:37,780 I need to see comrade Naboev, I called you yesterday. 598 01:15:40,282 --> 01:15:43,619 Come in comrade Zhurov. We�ve found the letters 599 01:15:43,660 --> 01:15:46,747 from Kolya Gorbunov to Lika, but there�s no word of Valera. 600 01:15:46,789 --> 01:15:50,918 As I told you comrade Naboev we had the information that 601 01:15:50,959 --> 01:15:55,297 Gorbunov and a certain Valera who was with her in the disco, were friends. 602 01:15:56,131 --> 01:15:59,468 According to our records, it was Valera who took your daughter away. 603 01:15:59,510 --> 01:16:03,222 That is why we wanted to see the letters for ourselves. We�ll bring them back to you. 604 01:16:04,056 --> 01:16:05,933 Sure. Sure, comrade captain. 605 01:16:05,974 --> 01:16:08,227 Anya, bring the letters. Yes, yes. 606 01:16:10,103 --> 01:16:12,814 Will you find her? By all means. 607 01:16:13,232 --> 01:16:15,317 Would you like to come in? My wife will make you some tea. 608 01:16:15,734 --> 01:16:19,071 Thank you, it�s getting late. And I need to return to Leninsk. 609 01:16:19,112 --> 01:16:20,948 Tomorrow�s Monday. Here you are. 610 01:16:45,347 --> 01:16:47,849 Will you go to the department tomorrow? No. 611 01:16:49,309 --> 01:16:51,812 I�ll go to Orenburg tomorrow to get a sick leave. 612 01:16:53,480 --> 01:16:55,357 What�s wrong Artem? 613 01:16:55,983 --> 01:16:58,277 You are not yourself after Leninsk. 614 01:16:58,485 --> 01:16:59,736 Lena, everything�s fine. 615 01:17:00,779 --> 01:17:03,073 What happened there, in Leninsk? 616 01:17:06,827 --> 01:17:08,078 You already asked me this. 617 01:17:10,163 --> 01:17:12,040 Are you having an affair? 618 01:17:13,083 --> 01:17:16,211 Folks! I�m gone. 619 01:17:16,253 --> 01:17:19,548 Slava, please don�t be too late. You have lessons in the morning. 620 01:19:33,265 --> 01:19:34,933 And who is the visitor? 621 01:19:35,350 --> 01:19:39,312 How should we know? We�ve just been ordered to bring you. 622 01:19:45,777 --> 01:19:47,654 Everything�s going to change soon. Yeah. 623 01:20:49,799 --> 01:20:51,468 Dear Lika. 624 01:20:51,885 --> 01:20:55,430 This is my fourth letter to you after the boot camp. 625 01:20:55,472 --> 01:20:58,141 And I still didn�t get anything from you. 626 01:20:58,183 --> 01:21:01,895 In fact, we move all the time, and the mail is trying to chase us. 627 01:21:02,312 --> 01:21:05,440 The day after tomorrow we'll be transferred to the Kandahar area. 628 01:21:05,648 --> 01:21:09,611 I miss you so much, but it�s another year before I see you. 629 01:21:09,819 --> 01:21:14,407 We had a mop-up operation yesterday and the dukhs killed two of our guys. 630 01:21:14,449 --> 01:21:17,118 Grisha and I were saved by a miracle. 631 01:21:17,160 --> 01:21:19,621 and our corporal was shot in the ass. 632 01:21:20,246 --> 01:21:24,209 The guys were laughing, and I felt sorry for him. He is a good fellow. 633 01:21:24,417 --> 01:21:26,503 He saved many guys. 634 01:21:26,920 --> 01:21:29,214 I hope, you wait for me. 635 01:21:29,422 --> 01:21:31,716 Send my best to everyone. 636 01:21:32,133 --> 01:21:34,844 I sent you a letter from Kabul� 637 01:21:34,886 --> 01:21:37,138 but the dukhs downed our aircraft. 638 01:21:37,180 --> 01:21:41,101 And I thought, maybe my letter was there? 639 01:21:41,142 --> 01:21:42,560 Please write me. 640 01:21:43,394 --> 01:21:46,523 I miss your letters so much. 641 01:21:46,564 --> 01:21:48,608 But most of all I miss you. 642 01:21:49,025 --> 01:21:50,902 Kisses. Your Kolya. 643 01:22:20,723 --> 01:22:23,434 Who do you want? Is captain Zhurov at home? 644 01:22:23,476 --> 01:22:25,103 He�s there, with his wife. 645 01:22:26,980 --> 01:22:28,022 We have flies. 646 01:23:08,688 --> 01:23:12,442 Aunty! Let me go! Please! 647 01:24:33,773 --> 01:24:37,110 Excuse me, can I see the Father? 648 01:24:37,735 --> 01:24:40,655 Father Vasily will be here for evening service. 649 01:24:43,366 --> 01:24:47,537 Excuse me, and when is the evening service? In an hour. 650 01:24:47,745 --> 01:24:48,996 What do you want? 651 01:24:50,873 --> 01:24:55,044 I would like to know what are your procedures for christening. 652 01:24:55,461 --> 01:24:58,381 It�s not a procedure, it�s a ceremony. 653 01:24:58,422 --> 01:25:01,300 Sit there, pray and wait. 654 01:25:38,838 --> 01:25:40,923 Hey, what�s your name? 655 01:25:41,757 --> 01:25:42,592 Slavik. 656 01:25:43,426 --> 01:25:47,388 Do I know you? Nope. 657 01:25:49,056 --> 01:25:51,976 My name�s Valera. I saw you somewhere. 658 01:25:52,602 --> 01:25:56,981 Anything is possible. Cool T-shirt. 659 01:25:58,024 --> 01:26:01,777 Listen, let�s booze up after the concert. I pay. 660 01:26:02,612 --> 01:26:03,654 Sounds good. 661 01:26:20,338 --> 01:26:22,632 This is just the time now to rake in good money. 662 01:26:22,673 --> 01:26:24,300 Take me, I come to Nenets� 663 01:26:24,342 --> 01:26:27,219 and get ten deer fells for a case of spirit. 664 01:26:27,261 --> 01:26:30,348 And here I have a dude who pays me loads for them! 665 01:26:30,556 --> 01:26:34,310 If we partner up, Slavik, we�ll make two, three times more! 666 01:26:34,352 --> 01:26:38,064 I�m not a local, you see, so I need a partner who is the Leningrad resident. 667 01:26:38,272 --> 01:26:39,106 I get it. 668 01:26:52,370 --> 01:26:56,999 It was the second half of 1984. 669 01:26:56,999 --> 01:27:02,213 Translator info@baidak.com 50576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.