All language subtitles for Good Girls - 04x12 - Family First.EMPATHY+ION10+PHOENiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:05,631 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:05,650 --> 00:00:08,759 All you have to do is print and drop. 3 00:00:08,770 --> 00:00:10,052 Your husband's here. 4 00:00:10,070 --> 00:00:14,890 My wife was laundering a gang's money through my business. 5 00:00:14,910 --> 00:00:16,940 Danny's in the hospital. Can you go be with him? 6 00:00:16,960 --> 00:00:18,185 Sort of out of the country. 7 00:00:19,330 --> 00:00:20,563 I just woke up. 8 00:00:20,580 --> 00:00:23,148 - About time. - I want you out of her life. 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,401 You get us in that club, and she'll never see me again. 10 00:00:25,420 --> 00:00:27,111 What'd you say to her, Stanley? 11 00:00:27,130 --> 00:00:29,154 We made a deal. 12 00:00:29,170 --> 00:00:31,540 I'm a building inspector with Wayne County. 13 00:00:31,560 --> 00:00:33,867 You folks got yourself a load of violations. 14 00:00:33,880 --> 00:00:36,620 We came up with some creative solutions. 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,247 - What do you think? - [sighs] 16 00:00:38,260 --> 00:00:39,679 You said all we had to do was print it. 17 00:00:39,680 --> 00:00:40,833 And then drop it. 18 00:00:40,850 --> 00:00:44,169 I assumed that you meant in our country. 19 00:00:44,180 --> 00:00:45,337 I don't like this SUV. 20 00:00:45,350 --> 00:00:46,769 Every time we make a move, he does too. 21 00:00:46,770 --> 00:00:47,965 - Turn, turn! - Annie! 22 00:00:48,620 --> 00:00:50,426 - Grab the money. - What are we doing? 23 00:00:50,440 --> 00:00:52,678 Getting rid of it. Put it all on two. 24 00:00:52,690 --> 00:00:53,971 [dramatic music] 25 00:00:53,990 --> 00:00:55,347 Oh, thank God. 26 00:00:55,360 --> 00:00:57,558 Lady Luck ain't on your side tonight, huh? 27 00:00:57,570 --> 00:01:00,019 You got a guardian angel I don't know about? 28 00:01:00,020 --> 00:01:01,020 Maybe. 29 00:01:01,040 --> 00:01:06,150 ♪ ♪ 30 00:01:06,170 --> 00:01:08,780 At the Women in IT Awards in 2017, 31 00:01:08,800 --> 00:01:10,040 which fictional character 32 00:01:10,060 --> 00:01:13,220 did the head of MI-6 reveal is actually female? 33 00:01:13,240 --> 00:01:14,325 Mm, Q. 34 00:01:14,340 --> 00:01:16,160 Mark from Ohio, let's see what you said. 35 00:01:16,180 --> 00:01:17,814 - Come on. - M. 36 00:01:17,830 --> 00:01:19,560 - [buzzer buzzes] - Oi, you idiot. 37 00:01:19,580 --> 00:01:22,040 - It's Q. - Austin in consumer marketing, 38 00:01:22,060 --> 00:01:24,180 you said Q. 39 00:01:24,200 --> 00:01:26,239 Yes. You're the man, Austin. 40 00:01:26,240 --> 00:01:29,400 - [cheers and applause] - [cell phone dinging] 41 00:01:29,420 --> 00:01:30,841 Okay, here comes another question. 42 00:01:31,940 --> 00:01:33,590 Hey. 43 00:01:33,610 --> 00:01:34,859 Do you still have my mini blender? 44 00:01:34,860 --> 00:01:36,263 What mini blender? 45 00:01:36,280 --> 00:01:38,240 The one that you borrowed to make piña coladas 46 00:01:38,260 --> 00:01:39,515 with your Wi-Fi neighbor. 47 00:01:39,516 --> 00:01:41,018 No, I gave that back to you. 48 00:01:41,030 --> 00:01:42,519 Well, I can't find it. 49 00:01:42,530 --> 00:01:44,600 Maybe you loaned it to someone else. 50 00:01:44,620 --> 00:01:46,344 No one else borrows a blender. 51 00:01:46,360 --> 00:01:48,192 So maybe you lost it. 52 00:01:48,210 --> 00:01:49,985 Where would I lose it, Annie? 53 00:01:50,000 --> 00:01:51,140 I guess if you knew that, 54 00:01:51,160 --> 00:01:52,589 it wouldn't be lost, would it, Beth? 55 00:01:52,590 --> 00:01:54,406 Can you please just look? 56 00:01:54,420 --> 00:01:57,451 Chillax, I'm looking. I'm looking. [grunts] 57 00:01:57,470 --> 00:02:00,621 [sighs] Okay, let's see. 58 00:02:00,640 --> 00:02:02,900 Looking and I'm looking. 59 00:02:02,920 --> 00:02:04,160 Nope, don't see it. 60 00:02:04,180 --> 00:02:06,752 It's red with a black lid. 61 00:02:07,780 --> 00:02:09,199 - Silver button? - Yep. 62 00:02:09,200 --> 00:02:11,590 - White cord? - Yeah, I think so. 63 00:02:11,610 --> 00:02:14,134 - Dishwasher-safe? - Do you have it? 64 00:02:14,150 --> 00:02:15,552 I'll keep looking. 65 00:02:15,570 --> 00:02:18,000 All right, well, if you find it, 66 00:02:18,020 --> 00:02:19,279 can you bring it by here tomorrow? 67 00:02:19,280 --> 00:02:21,080 - What time? - Early. 68 00:02:21,100 --> 00:02:23,268 - I have work. - Before that. 69 00:02:23,280 --> 00:02:26,355 - Why do you need it? - It doesn't matter. It's mine! 70 00:02:27,760 --> 00:02:29,960 Yeah, except that when I borrow something from you, 71 00:02:29,980 --> 00:02:31,280 I have to bring it back, 72 00:02:31,300 --> 00:02:32,459 but when you borrow something from me, 73 00:02:32,460 --> 00:02:33,900 I still have to bring it back. 74 00:02:33,920 --> 00:02:36,240 I just have a lot going on tomorrow, okay? 75 00:02:36,260 --> 00:02:37,700 I have a job. 76 00:02:37,720 --> 00:02:40,273 - So do I. - Since when? 77 00:02:40,290 --> 00:02:42,663 It's called raising four children. 78 00:02:43,840 --> 00:02:45,360 [sighs] Okay. 79 00:02:45,380 --> 00:02:46,500 You know what? That's fine. 80 00:02:46,520 --> 00:02:48,570 I just won't take Ben to school 81 00:02:48,590 --> 00:02:50,340 or have money to give him for lunch, 82 00:02:50,360 --> 00:02:51,800 because I'll have to skip work 83 00:02:51,820 --> 00:02:53,340 so your husband who is on house arrest 84 00:02:53,360 --> 00:02:55,460 can have his nutritious morning smoothie. 85 00:02:56,640 --> 00:02:58,420 I thought you didn't have it. 86 00:03:00,200 --> 00:03:02,480 That's if I have it. 87 00:03:04,580 --> 00:03:05,920 Jesus. 88 00:03:06,520 --> 00:03:07,604 [sighs] 89 00:03:12,480 --> 00:03:14,360 [door creaks open] 90 00:03:14,380 --> 00:03:15,760 I thought it was trash day. 91 00:03:17,500 --> 00:03:18,520 [door clicks shut] 92 00:03:18,540 --> 00:03:21,400 Excuse me, I mean date night with Angela. 93 00:03:23,040 --> 00:03:24,460 Who's Angela? 94 00:03:39,600 --> 00:03:40,840 Get your coat. 95 00:03:41,900 --> 00:03:44,183 Why? 96 00:03:44,200 --> 00:03:45,434 'Cause you'll be cold. 97 00:03:46,280 --> 00:03:49,100 Cold 'cause I'm dead? 98 00:03:50,700 --> 00:03:52,316 Your shoes too. 99 00:03:54,530 --> 00:03:56,570 My son's gonna be home any minute. 100 00:03:56,590 --> 00:03:58,513 Mm-hmm. 101 00:03:58,530 --> 00:04:00,560 We should probably hustle then, huh? 102 00:04:06,420 --> 00:04:08,165 Gonna wonder where I am. 103 00:04:08,180 --> 00:04:10,000 Yeah, that's kinda the point. 104 00:04:15,560 --> 00:04:17,090 No. 105 00:04:18,160 --> 00:04:20,380 Don't do that. 106 00:04:24,460 --> 00:04:26,600 And time for another question. 107 00:04:26,620 --> 00:04:28,644 For Canada's centennial, 108 00:04:28,660 --> 00:04:32,500 what gift did Elizabeth II give Ottawa six pairs of 109 00:04:32,520 --> 00:04:34,140 from the Rideau river? 110 00:04:35,700 --> 00:04:37,694 Swans. 111 00:04:39,410 --> 00:04:41,354 [chuckles] 112 00:04:41,370 --> 00:04:42,825 After you. 113 00:04:51,430 --> 00:04:53,960 Tom from Boise. 114 00:04:53,980 --> 00:04:55,449 - Swans? - [cheers and applause] 115 00:04:55,450 --> 00:04:59,341 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 116 00:05:00,870 --> 00:05:03,178 Tell me when. 117 00:05:04,950 --> 00:05:06,974 [laughs] It's gonna be all chocolate. 118 00:05:07,600 --> 00:05:08,800 Okay, when, when. 119 00:05:08,820 --> 00:05:09,940 [laughs] 120 00:05:09,960 --> 00:05:13,146 - How about some OJ? - How about a Coke? 121 00:05:15,420 --> 00:05:17,985 Okay, one Coke. 122 00:05:18,000 --> 00:05:19,945 Can I have one? 123 00:05:20,780 --> 00:05:22,110 Not for breakfast, honey. 124 00:05:22,130 --> 00:05:23,323 That's not fair. 125 00:05:23,340 --> 00:05:25,284 Just be grateful you have two working wrists. 126 00:05:26,620 --> 00:05:27,680 Okay. 127 00:05:31,250 --> 00:05:32,291 Yes! 128 00:05:32,310 --> 00:05:34,251 Don't break anything. 129 00:05:35,580 --> 00:05:38,080 Dad, look what I got. 130 00:05:38,100 --> 00:05:39,414 Nice. 131 00:05:39,430 --> 00:05:40,820 Hey, have you seen my phone? 132 00:05:40,840 --> 00:05:43,850 Yeah, you left it in the bathroom. 133 00:05:43,870 --> 00:05:44,887 Oh. 134 00:05:45,760 --> 00:05:47,620 Hey, where is the mini blender? 135 00:05:47,640 --> 00:05:49,840 Annie has it, which is why she won't text me back. 136 00:05:49,860 --> 00:05:53,893 Oh, great. What's on tap for you today? 137 00:05:53,910 --> 00:05:55,633 Carpool. 138 00:05:55,650 --> 00:05:57,503 Is that what they're calling it now? 139 00:05:57,520 --> 00:05:59,040 What's that mean? 140 00:05:59,060 --> 00:06:00,940 Hmm. 141 00:06:00,960 --> 00:06:04,700 You gonna drop off kids or cash? 142 00:06:11,420 --> 00:06:12,700 Kids. 143 00:06:12,720 --> 00:06:14,458 Hmm, then what? 144 00:06:17,510 --> 00:06:19,254 Some laundry. 145 00:06:19,270 --> 00:06:22,007 Hmm, are you gonna wash clothes or cash? 146 00:06:25,380 --> 00:06:27,260 Clothes. 147 00:06:27,280 --> 00:06:29,306 Hmm, just wondering what to expect today. 148 00:06:29,320 --> 00:06:30,974 Just some errands. 149 00:06:30,990 --> 00:06:32,726 In what country? 150 00:06:33,660 --> 00:06:35,228 What are you doing? 151 00:06:40,440 --> 00:06:42,810 [laughs] Daddy's just kidding. 152 00:06:42,830 --> 00:06:44,988 [laughs] 153 00:06:45,810 --> 00:06:48,120 Okay, you guys. Go brush your teeth. 154 00:06:48,140 --> 00:06:50,623 - But I'm not done. - You can take it with you. 155 00:06:50,640 --> 00:06:52,300 Let's go. Vámonos. 156 00:06:54,000 --> 00:06:56,160 Nothing's going on right now, okay? 157 00:06:57,340 --> 00:06:59,780 That's what you said when you were overseas. 158 00:07:00,980 --> 00:07:02,330 It was just Canada. 159 00:07:02,350 --> 00:07:05,217 While our son was in the E.R. alone. 160 00:07:06,900 --> 00:07:08,420 That won't happen again. 161 00:07:08,440 --> 00:07:09,510 Mm-hmm. 162 00:07:15,540 --> 00:07:16,812 [sighs] 163 00:07:17,340 --> 00:07:19,200 Hey. 164 00:07:19,220 --> 00:07:20,560 I got nothing. 165 00:07:21,530 --> 00:07:22,740 Did you go through her phone? 166 00:07:22,760 --> 00:07:24,027 Yeah, she deletes them all. 167 00:07:24,040 --> 00:07:26,269 - Well, that's not gonna help. - Well, what about the fact 168 00:07:26,270 --> 00:07:28,209 that she ran a crime ring through my hot tub store? 169 00:07:28,210 --> 00:07:29,770 That's the problem. It was yours. 170 00:07:29,790 --> 00:07:31,119 Yeah, you need something that's hers. 171 00:07:31,120 --> 00:07:33,829 What about the fake Canadian money she's printing? 172 00:07:33,840 --> 00:07:35,706 On the press that you built. 173 00:07:35,720 --> 00:07:38,800 Look, I read her emails. I tore through her car. 174 00:07:38,820 --> 00:07:40,620 I even dug around in her underwear drawer. 175 00:07:40,640 --> 00:07:42,179 - There's nothing. - Does she keep a journal? 176 00:07:42,180 --> 00:07:44,631 Can't you find some kind of legal loophole? 177 00:07:44,650 --> 00:07:45,841 Not with a case like yours. 178 00:07:45,860 --> 00:07:47,300 I thought you were the best. 179 00:07:47,320 --> 00:07:48,539 - He'll keep you out of prison. - Great. 180 00:07:48,540 --> 00:07:50,650 But the day they cut that thing off your ankle, 181 00:07:50,670 --> 00:07:51,679 who's gonna be celebrating? 182 00:07:51,680 --> 00:07:53,140 - Me. - Her. 183 00:07:53,160 --> 00:07:54,309 'Cause she got away with using you 184 00:07:54,310 --> 00:07:56,018 like one of those period cups. 185 00:07:56,030 --> 00:07:57,800 - Oh, Jesus. - Don't put a stop to it now. 186 00:07:57,820 --> 00:08:00,640 She's gonna be using you again and again and again. 187 00:08:01,570 --> 00:08:03,567 This isn't about your case, man. 188 00:08:04,620 --> 00:08:05,940 Then what's it about? 189 00:08:08,220 --> 00:08:10,280 It's about sewing your sack back on. 190 00:08:10,300 --> 00:08:13,660 Right now, you don't even need that seat on your bike. 191 00:08:13,680 --> 00:08:15,100 He's right. Here. 192 00:08:15,120 --> 00:08:16,440 - Just sit on the post. - Guys. 193 00:08:16,470 --> 00:08:17,489 - There you go. - Yeah, sit on the post. 194 00:08:17,490 --> 00:08:19,599 - Give me my bike seat. - Nah, you don't need it, Dean. 195 00:08:19,600 --> 00:08:20,792 I hear you, okay? 196 00:08:20,810 --> 00:08:22,850 Then give us something we can use. 197 00:08:24,920 --> 00:08:26,140 Come on, Dean. 198 00:08:29,060 --> 00:08:30,302 [sighs] 199 00:08:33,620 --> 00:08:34,930 [sighs] 200 00:08:39,180 --> 00:08:40,729 Mmm. 201 00:08:43,340 --> 00:08:44,900 [knock at door] 202 00:08:48,630 --> 00:08:51,281 - Hey, bud. - Have you seen my mom? 203 00:08:52,460 --> 00:08:54,030 Did you try homeless guy? 204 00:08:54,050 --> 00:08:56,644 He's at his girlfriend's all the time. 205 00:08:56,660 --> 00:08:58,622 What about the therapist? 206 00:08:59,240 --> 00:09:00,290 She's over him. 207 00:09:00,310 --> 00:09:02,620 - I'm gonna call your dad. - He wouldn't know. 208 00:09:02,640 --> 00:09:05,170 They're in Minnesota visiting Nancy's parents. 209 00:09:08,660 --> 00:09:10,000 I'm sure she's fine. 210 00:09:11,300 --> 00:09:13,320 [cell phone rings] 211 00:09:14,700 --> 00:09:15,970 Hey, Aunt Beth. 212 00:09:20,860 --> 00:09:24,064 - She left her phone? - It was just in the kitchen. 213 00:09:24,080 --> 00:09:26,900 - Was there anything missing? - There's nothing to take. 214 00:09:31,940 --> 00:09:34,030 Maybe you should call the police. 215 00:09:38,580 --> 00:09:41,180 You know... 216 00:09:41,200 --> 00:09:43,040 I think I might know who she's with. 217 00:09:45,980 --> 00:09:48,920 Don't forget to subtract the cost of goods. 218 00:09:48,950 --> 00:09:50,940 And what's that? 219 00:09:50,960 --> 00:09:53,927 It's the cost of everything that goes into selling the bags. 220 00:09:53,940 --> 00:09:56,680 - Okay. - [door clicks open and shut] 221 00:09:58,500 --> 00:10:00,580 - Hey. - Hey. 222 00:10:00,600 --> 00:10:02,043 What are y'all doing? 223 00:10:02,060 --> 00:10:03,660 Business. 224 00:10:03,680 --> 00:10:05,272 Teaching baby girl accounting. 225 00:10:05,760 --> 00:10:07,774 Um, so this is Aunt Beth's pile, 226 00:10:07,790 --> 00:10:09,693 - this Annie's, and this is ours. - Mm-hmm. 227 00:10:09,710 --> 00:10:11,403 Had a good week. 228 00:10:11,420 --> 00:10:13,238 You wanna do the deliveries? 229 00:10:13,250 --> 00:10:14,823 I'm gonna need all of it. 230 00:10:16,260 --> 00:10:18,285 That an expense or a loan? 231 00:10:18,300 --> 00:10:20,495 Just straight-up theft, baby. 232 00:10:24,280 --> 00:10:25,580 What's this? 233 00:10:25,600 --> 00:10:27,400 First installment. 234 00:10:27,420 --> 00:10:29,080 We'll get the rest. 235 00:10:29,100 --> 00:10:31,410 - Oh, I know you will. - Give her back. 236 00:10:32,400 --> 00:10:33,670 Okay. 237 00:10:35,400 --> 00:10:36,590 Okay. 238 00:10:36,610 --> 00:10:38,388 Where should I send the first installment? 239 00:10:39,740 --> 00:10:40,750 What do you want? 240 00:10:42,240 --> 00:10:45,560 You know how much of my money you left in that casino? 241 00:10:46,520 --> 00:10:47,856 [sighs] All of it. 242 00:10:47,870 --> 00:10:49,357 All of it. 243 00:10:49,370 --> 00:10:50,692 I guess we'll call it even. 244 00:10:50,710 --> 00:10:51,902 I don't want to be even. 245 00:10:51,920 --> 00:10:53,445 She ain't worth much more than that. 246 00:10:55,500 --> 00:10:57,282 Not sure how we'll use her. 247 00:10:57,300 --> 00:10:58,867 [laughs] We'll think of something. 248 00:10:58,880 --> 00:10:59,951 [laughs] 249 00:10:59,970 --> 00:11:02,996 - Oh, Jesus. - I want my sister back! 250 00:11:05,080 --> 00:11:06,490 Do you? 251 00:11:12,060 --> 00:11:13,173 Finish the job then. 252 00:11:18,140 --> 00:11:20,330 [sighs] 253 00:11:40,840 --> 00:11:43,360 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 254 00:11:43,380 --> 00:11:45,480 Regular or double stuff? 255 00:11:45,500 --> 00:11:47,080 What? 256 00:11:47,100 --> 00:11:49,329 Which one? 257 00:11:49,330 --> 00:11:50,340 I don't know. 258 00:11:50,360 --> 00:11:55,280 ♪ I have loved you for so long ♪ 259 00:11:55,300 --> 00:11:57,500 You can try. 260 00:11:57,520 --> 00:11:58,960 Everyone tries. 261 00:11:58,980 --> 00:12:02,263 ♪ ♪ 262 00:12:02,280 --> 00:12:03,890 Double stuff. 263 00:12:03,910 --> 00:12:08,233 ♪ ♪ 264 00:12:08,250 --> 00:12:10,230 You want Chex Mix or Cheetos? 265 00:12:11,520 --> 00:12:12,800 Chex Mix. 266 00:12:12,830 --> 00:12:15,304 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 267 00:12:15,320 --> 00:12:17,404 Uh, grab some Skittles, would you? 268 00:12:18,300 --> 00:12:19,480 I don't like Skittles. 269 00:12:19,500 --> 00:12:20,720 ♪ ♪ 270 00:12:20,740 --> 00:12:22,951 They're not for you. 271 00:12:22,970 --> 00:12:24,953 ♪ ♪ 272 00:12:24,970 --> 00:12:27,289 ♪ There's so much for me to do ♪ 273 00:12:27,300 --> 00:12:28,456 I'll go grab water. 274 00:12:29,620 --> 00:12:31,940 Sparkling or regular? 275 00:12:31,960 --> 00:12:33,420 Sparkling. 276 00:12:33,440 --> 00:12:38,263 ♪ Oh, can this be true? ♪ 277 00:12:38,280 --> 00:12:41,264 ♪ ♪ 278 00:12:41,280 --> 00:12:44,649 - ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ - [gasps] 279 00:12:44,650 --> 00:12:47,180 Hey. Hey, hey, hey, hey. 280 00:12:49,200 --> 00:12:50,560 See that guy I'm with? 281 00:12:50,580 --> 00:12:52,939 Don't look. 282 00:12:54,030 --> 00:12:57,444 He's kidnapping me. 283 00:12:57,460 --> 00:12:59,100 These are two for one. 284 00:13:00,250 --> 00:13:01,360 I'm good. 285 00:13:01,380 --> 00:13:04,640 Except for the fact that I'm being kidnapped by him. 286 00:13:04,660 --> 00:13:06,780 So make an excuse; go call the cops, please. 287 00:13:06,800 --> 00:13:07,954 Run. Quick. 288 00:13:07,970 --> 00:13:09,414 Hey, bro. 289 00:13:09,430 --> 00:13:11,249 What's up? How's your Moms? 290 00:13:11,260 --> 00:13:13,240 You always worry. You should stop by. 291 00:13:13,260 --> 00:13:14,960 Yeah, I definitely will. 292 00:13:14,980 --> 00:13:17,255 Um, let me get a couple of those Slurpee cups. 293 00:13:17,270 --> 00:13:19,215 ♪ Oh, but you don't care ♪ 294 00:13:19,230 --> 00:13:21,100 I don't want a Slurpee. 295 00:13:21,120 --> 00:13:23,680 - It's not for that. - Huh? 296 00:13:23,700 --> 00:13:25,540 Yeah, we got a long ride ahead of us. 297 00:13:28,100 --> 00:13:29,559 [scanner beeps] 298 00:13:29,570 --> 00:13:33,396 [indistinct chatter] 299 00:13:33,410 --> 00:13:36,620 Ma'am. Ma'am, he's not available. 300 00:13:37,340 --> 00:13:38,960 I want you to look into... 301 00:13:40,020 --> 00:13:41,940 This is how you serve your community? 302 00:13:41,960 --> 00:13:44,157 - I'm in a meeting here. - By looking the other way? 303 00:13:44,170 --> 00:13:45,249 I didn't think it was something 304 00:13:45,250 --> 00:13:47,540 - we could discuss over texts... - "Of the people" my ass. 305 00:13:48,250 --> 00:13:49,287 [sighs] 306 00:13:49,300 --> 00:13:50,840 Okay. 307 00:13:50,860 --> 00:13:52,457 Can we have the room, please? 308 00:13:52,470 --> 00:13:53,600 Thank you. 309 00:14:01,980 --> 00:14:03,718 What do you want me to do? 310 00:14:03,730 --> 00:14:05,345 I want you to help me get her back! 311 00:14:05,360 --> 00:14:07,514 - Not so easy. - Why not? 312 00:14:07,530 --> 00:14:08,765 I can't be anywhere near that. 313 00:14:08,780 --> 00:14:11,101 Oh, so now he's not your brother or whatever? 314 00:14:11,120 --> 00:14:12,852 It's political suicide, Beth. 315 00:14:12,870 --> 00:14:16,020 What he will do to my sister is far worse, trust me. 316 00:14:21,690 --> 00:14:23,370 [sighs] 317 00:14:25,860 --> 00:14:29,270 [touch-tones beeping] 318 00:14:29,290 --> 00:14:31,890 [line trilling] 319 00:14:39,140 --> 00:14:40,500 Detroit Police. 320 00:14:40,520 --> 00:14:42,260 Councilman Martín for the Chief. 321 00:14:42,280 --> 00:14:44,467 - One moment. - [phone beeps] 322 00:14:44,480 --> 00:14:46,163 [light music] 323 00:14:46,180 --> 00:14:47,554 I can't. 324 00:14:47,570 --> 00:14:48,780 ♪ ♪ 325 00:14:48,800 --> 00:14:50,500 - Why not? - You know why. 326 00:14:53,740 --> 00:14:54,760 Not so easy, is it? 327 00:14:54,780 --> 00:14:57,272 It's not my job; that's the problem. 328 00:14:57,290 --> 00:14:59,620 - Tell that to your sister. - It's him. 329 00:15:08,370 --> 00:15:11,786 I... I got Chief Gorski on line one. 330 00:15:13,210 --> 00:15:14,780 Tell him "false alarm." 331 00:15:16,810 --> 00:15:18,940 See, it's not only for your face. 332 00:15:18,960 --> 00:15:21,880 It's also a whole-body oil. 333 00:15:22,620 --> 00:15:24,500 What's this have to do with fantasy football? 334 00:15:25,380 --> 00:15:27,150 Well, yeah, but first things first. 335 00:15:27,160 --> 00:15:28,178 Look. 336 00:15:28,190 --> 00:15:30,680 Can we just talk about our picks? 337 00:15:30,700 --> 00:15:33,100 Yeah, as soon as we talk about your dermis. 338 00:15:33,120 --> 00:15:34,476 Listen, I got my own system. 339 00:15:34,490 --> 00:15:36,019 But you're using Brawn and Beauty? 340 00:15:36,030 --> 00:15:37,854 Brother, this is soap and water. 341 00:15:37,870 --> 00:15:39,200 Oof. 342 00:15:39,220 --> 00:15:41,640 That is a dangerous road, my friend. 343 00:15:41,660 --> 00:15:43,660 Yeah, so are these dudes that you're in with. 344 00:15:44,580 --> 00:15:46,654 Nah, it's not like that. 345 00:15:46,670 --> 00:15:48,960 No? What's it like? 346 00:15:52,500 --> 00:15:54,030 It's like a brotherhood. 347 00:15:54,050 --> 00:15:56,331 The kind with the Nikes and the aliens? 348 00:16:00,580 --> 00:16:02,790 Look, they're just... 349 00:16:02,810 --> 00:16:05,215 they're just trying to keep me out of jail, that's all. 350 00:16:05,230 --> 00:16:08,120 - How? - You know, legal advice, 351 00:16:08,140 --> 00:16:10,595 and they know how to work the courts or whatever. 352 00:16:10,610 --> 00:16:11,679 And what's their angle? 353 00:16:16,950 --> 00:16:18,019 Beth. 354 00:16:19,480 --> 00:16:22,148 Wait, you're gonna sell out your own wife? 355 00:16:24,200 --> 00:16:27,160 I mean... 356 00:16:27,180 --> 00:16:28,947 it's not like she ever had my back. 357 00:16:28,960 --> 00:16:30,339 - Whoa, no, no, no, no. Hold on. - What, 358 00:16:30,340 --> 00:16:32,280 she just gets to destroy my family? 359 00:16:32,300 --> 00:16:33,910 Why, 'cause she's the mom? 360 00:16:33,930 --> 00:16:35,129 She's not the only one in this. 361 00:16:35,130 --> 00:16:38,456 Look, I will protect Ruby. I promise. 362 00:16:38,470 --> 00:16:39,559 What if that's not up to you? 363 00:16:39,560 --> 00:16:42,043 That's why I have to make sure it all sticks to Beth. 364 00:16:45,960 --> 00:16:48,000 [sighs] That's heavy, man. 365 00:16:51,060 --> 00:16:52,480 That's why I need your help. 366 00:16:55,960 --> 00:16:57,850 Uh, what can I do? 367 00:16:57,870 --> 00:16:59,124 You got eyes and ears. 368 00:16:59,140 --> 00:17:02,120 If something doesn't, you know, look or sound right, 369 00:17:02,150 --> 00:17:03,356 just pass it along. 370 00:17:04,080 --> 00:17:06,276 Uh, even if I could... 371 00:17:06,290 --> 00:17:07,459 I know how close you guys are. 372 00:17:07,460 --> 00:17:08,860 It's not that. 373 00:17:09,580 --> 00:17:11,760 But you don't do anything, 374 00:17:11,780 --> 00:17:14,158 you're gonna be wearing one of these things too. 375 00:17:17,140 --> 00:17:18,900 No, that's not my kinda look. 376 00:17:22,780 --> 00:17:26,340 Good thing is, I've... got something for the chafing. 377 00:17:26,360 --> 00:17:28,047 [laughs] 378 00:17:30,140 --> 00:17:31,880 Can we please pick our teams now? 379 00:17:31,900 --> 00:17:33,344 - Yes. - Thank you. 380 00:17:38,750 --> 00:17:41,160 - Who's gonna do the holograms? - I don't know. 381 00:17:41,180 --> 00:17:43,062 - 'Cause I don't do that. - I'll do it. 382 00:17:43,080 --> 00:17:44,839 - You do the color. - I can do both. 383 00:17:44,840 --> 00:17:48,350 - It'll take twice as long. - We'll figure it out. 384 00:17:49,380 --> 00:17:51,940 I just talked to her last night. 385 00:17:53,130 --> 00:17:54,949 You talk to her every night. 386 00:17:54,960 --> 00:17:56,520 I accused her of stealing my blender, 387 00:17:56,540 --> 00:17:57,640 which she denied, 388 00:17:57,660 --> 00:17:59,540 and so then I thought she really did it, 389 00:17:59,560 --> 00:18:01,080 and then she got defensive, 390 00:18:01,100 --> 00:18:03,409 so then it turned into this whole passive-aggressive thing, 391 00:18:03,410 --> 00:18:05,119 which it is always does, that had nothing to do 392 00:18:05,120 --> 00:18:07,040 with the blender in the first place. 393 00:18:09,730 --> 00:18:11,360 You're gonna get your blender back. 394 00:18:13,360 --> 00:18:16,054 [sighs] 395 00:18:18,920 --> 00:18:21,220 Just maybe not right away. 396 00:18:22,518 --> 00:18:24,979 _ 397 00:18:27,410 --> 00:18:29,050 [sighs] 398 00:18:30,580 --> 00:18:32,880 - It went back to the city. - How? 399 00:18:32,900 --> 00:18:35,406 It says he owes a bunch of property taxes. 400 00:18:35,420 --> 00:18:36,574 Sounds like Gene. 401 00:18:36,590 --> 00:18:40,520 He's gonna lose a whole club over, like, 9 grand? 402 00:18:40,540 --> 00:18:41,800 Sounds like Gene. 403 00:18:43,440 --> 00:18:45,910 All you gotta do is pay his back taxes. 404 00:18:45,930 --> 00:18:48,378 What, like, first dibs? 405 00:18:48,390 --> 00:18:51,172 Yeah, city doesn't want to get stuck with that dump. 406 00:18:52,860 --> 00:18:54,670 Well, we don't have enough anyway. 407 00:19:10,080 --> 00:19:11,360 Family first, right? 408 00:19:27,280 --> 00:19:28,830 Hey. 409 00:19:29,360 --> 00:19:30,586 Whatcha doing? 410 00:19:30,600 --> 00:19:31,879 Couldn't sleep. 411 00:19:34,000 --> 00:19:35,040 You want a snack? 412 00:19:35,060 --> 00:19:36,634 I already housed all your chips. 413 00:19:36,650 --> 00:19:40,012 - I can get more tomorrow. - Thanks. 414 00:19:41,120 --> 00:19:42,820 Okay. 415 00:19:42,840 --> 00:19:44,324 Good night. 416 00:19:44,340 --> 00:19:46,686 - Aunt Beth? - Yeah? 417 00:19:46,700 --> 00:19:48,646 Was she always like this? 418 00:19:55,660 --> 00:19:58,270 [sighs] 419 00:19:58,290 --> 00:19:59,849 What do you mean? 420 00:19:59,850 --> 00:20:01,820 Just, like, drops everything 421 00:20:01,840 --> 00:20:03,828 to run off to Mackinac with some rando. 422 00:20:05,880 --> 00:20:07,870 Well, I don't know how rando he is. 423 00:20:07,890 --> 00:20:09,459 I've never met him. 424 00:20:09,470 --> 00:20:11,200 Maybe she didn't want to bring him around 425 00:20:11,220 --> 00:20:12,462 until it was serious, you know? 426 00:20:12,480 --> 00:20:15,680 I mean, she just does whatever she wants 427 00:20:15,700 --> 00:20:17,175 whenever she wants. 428 00:20:17,190 --> 00:20:20,928 Well, that's totally your mom. 429 00:20:20,940 --> 00:20:21,980 So not cool. 430 00:20:21,990 --> 00:20:24,223 - She's very impulsive... - Yeah. 431 00:20:24,240 --> 00:20:26,142 Not the most responsible. 432 00:20:26,160 --> 00:20:28,186 - Like, at all. - She's a train wreck. 433 00:20:28,187 --> 00:20:29,190 Yeah. 434 00:20:29,200 --> 00:20:31,814 But you know that's what makes her so great, right? 435 00:20:33,020 --> 00:20:34,066 Huh? 436 00:20:35,880 --> 00:20:37,840 When we were little, 437 00:20:37,860 --> 00:20:39,720 life was kind of a bummer, 438 00:20:40,800 --> 00:20:45,950 but she found a way to make it all fun. 439 00:20:45,970 --> 00:20:47,079 Like how? 440 00:20:47,090 --> 00:20:50,060 Like, a million different ways, but... 441 00:20:51,540 --> 00:20:54,594 so we never went anywhere for spring break, right? 442 00:20:54,610 --> 00:20:58,100 And one year she decided that we should spend the night 443 00:20:58,120 --> 00:21:00,550 in the camping section at Target. 444 00:21:00,570 --> 00:21:02,929 - Did you get caught? - Yes, we got caught. 445 00:21:02,940 --> 00:21:04,473 [laughter] 446 00:21:04,490 --> 00:21:07,380 But she also convinced the security guard 447 00:21:07,400 --> 00:21:08,726 to order us a pizza 448 00:21:08,740 --> 00:21:10,400 and let us watch "Fried Green Tomatoes" 449 00:21:10,420 --> 00:21:11,938 in the home theater section. 450 00:21:12,740 --> 00:21:15,310 She makes me watch that every spring break. 451 00:21:15,330 --> 00:21:17,318 She can turn anything into a party. 452 00:21:17,330 --> 00:21:19,028 Literally. 453 00:21:19,880 --> 00:21:21,760 She just doesn't know when to leave. 454 00:21:24,510 --> 00:21:26,280 I wish I was more like her, honestly. 455 00:21:30,240 --> 00:21:32,250 Is this new guy cool? 456 00:21:32,270 --> 00:21:33,300 [laughs] 457 00:21:33,320 --> 00:21:34,544 He thinks he is. 458 00:21:36,720 --> 00:21:38,630 At least she's having fun. 459 00:21:40,940 --> 00:21:42,320 Yeah. 460 00:21:44,020 --> 00:21:45,930 Get some sleep, bud. 461 00:22:03,750 --> 00:22:06,963 ♪ Almost heaven, West Jamaica ♪ 462 00:22:06,980 --> 00:22:08,900 Hit me. 463 00:22:08,920 --> 00:22:10,740 I think you've had enough. 464 00:22:10,760 --> 00:22:12,164 One more. 465 00:22:12,180 --> 00:22:14,080 I'm not doing nothing again. 466 00:22:14,100 --> 00:22:16,340 - I can't do it. - Try. 467 00:22:16,360 --> 00:22:18,380 It's too dangerous while I'm driving. 468 00:22:18,400 --> 00:22:19,797 It's upsetting. 469 00:22:20,660 --> 00:22:22,110 Don't make me pull over. 470 00:22:22,130 --> 00:22:24,220 ♪ Blowin' like a breeze ♪ 471 00:22:24,240 --> 00:22:26,950 ♪ Country roads ♪ 472 00:22:26,970 --> 00:22:29,680 ♪ Take me home ♪ 473 00:22:29,700 --> 00:22:32,460 ♪ To the place ♪ 474 00:22:32,480 --> 00:22:35,200 ♪ I belong ♪ 475 00:22:35,220 --> 00:22:37,640 ♪ West Jamaica ♪ 476 00:22:37,660 --> 00:22:40,600 ♪ My ol' momma ♪ 477 00:22:40,620 --> 00:22:43,400 ♪ Take me home ♪ 478 00:22:43,420 --> 00:22:45,730 ♪ Country roads ♪ 479 00:22:45,750 --> 00:22:47,540 [sighs] 480 00:22:47,560 --> 00:22:48,810 How much longer? 481 00:22:48,830 --> 00:22:50,995 - Stop asking. - Then tell me. 482 00:22:51,010 --> 00:22:52,720 You'll know when we get there. 483 00:22:54,390 --> 00:22:56,944 ♪ Of my home far away ♪ 484 00:22:56,960 --> 00:22:59,560 You know, you are making a big mistake. 485 00:22:59,580 --> 00:23:01,130 Look, you think I wanna be here? 486 00:23:01,150 --> 00:23:03,930 - It's your job. - It's my day off. 487 00:23:03,950 --> 00:23:05,449 Well, whatever. 488 00:23:05,450 --> 00:23:08,520 Then your boss is making a huge mistake. 489 00:23:08,540 --> 00:23:10,000 - Yeah? - Yeah. 490 00:23:10,020 --> 00:23:12,140 'Cause good luck making money without me. 491 00:23:15,990 --> 00:23:20,203 ♪ My my lady, swingin' through the water, water ♪ 492 00:23:20,220 --> 00:23:24,843 ♪ Dark and dusty, painted on the sky ♪ 493 00:23:24,860 --> 00:23:28,115 ♪ Misty taste of moonshine, tears gone from my eyes ♪ 494 00:23:28,600 --> 00:23:30,490 What makes you so important? 495 00:23:30,510 --> 00:23:32,230 I basically do everything. 496 00:23:32,250 --> 00:23:34,163 I'm, like, the brains behind the operation. 497 00:23:34,180 --> 00:23:35,206 [horn honks] 498 00:23:35,220 --> 00:23:38,668 ♪ To the place I belong ♪ 499 00:23:38,680 --> 00:23:40,836 He doesn't see it that way. 500 00:23:40,850 --> 00:23:43,881 ♪ West Jamaica ♪ 501 00:23:43,900 --> 00:23:46,670 Well, then he's sorely mistaken, 502 00:23:46,690 --> 00:23:50,220 because I basically do it all. I... I do. 503 00:23:50,240 --> 00:23:52,430 I'm the one who... I do the blender thing, 504 00:23:52,450 --> 00:23:54,809 and I do the holograph, the shiny part. 505 00:23:54,820 --> 00:23:56,100 That's me as well. 506 00:23:56,120 --> 00:23:58,729 I'm the one cuts the sheets into bills. 507 00:23:59,480 --> 00:24:00,770 That doesn't sound hard. 508 00:24:00,790 --> 00:24:02,984 Oh, it doesn't? Well, it is hard. 509 00:24:03,000 --> 00:24:05,620 Do you think people are buying sheets of money? 510 00:24:05,640 --> 00:24:07,540 No, because it wouldn't fit into their wallet! 511 00:24:07,560 --> 00:24:09,615 - [door slams] - It has to be cut! 512 00:24:12,630 --> 00:24:15,200 ♪ Country roads ♪ 513 00:24:15,220 --> 00:24:17,980 ♪ Take me home ♪ 514 00:24:18,000 --> 00:24:20,630 ♪ To the place ♪ 515 00:24:20,650 --> 00:24:22,740 ♪ I belong ♪ 516 00:24:22,760 --> 00:24:23,920 ♪ Wah! ♪ 517 00:24:23,940 --> 00:24:25,860 ♪ West Jamaica ♪ 518 00:24:25,880 --> 00:24:28,680 ♪ My ol' momma ♪ 519 00:24:28,700 --> 00:24:31,440 ♪ Take me home ♪ 520 00:24:31,460 --> 00:24:32,800 ♪ Country roads ♪ 521 00:24:32,820 --> 00:24:34,807 ♪ Yo, get ahead together, here we go ♪ 522 00:24:34,820 --> 00:24:36,976 ♪ Country roads ♪ 523 00:24:36,990 --> 00:24:40,187 ♪ Take me home ♪ 524 00:24:40,200 --> 00:24:42,660 ♪ To the place ♪ 525 00:24:42,680 --> 00:24:44,316 ♪ I belong ♪ 526 00:24:44,330 --> 00:24:45,560 ♪ Wah! ♪ 527 00:24:45,580 --> 00:24:47,820 ♪ West Jamaica ♪ 528 00:24:47,850 --> 00:24:50,633 ♪ My ol' momma ♪ 529 00:24:50,650 --> 00:24:53,680 ♪ Take me home ♪ 530 00:24:53,700 --> 00:24:54,870 ♪ Country roads ♪ 531 00:24:54,890 --> 00:24:56,480 ♪ Yo, get ahead together, come on ♪ 532 00:24:56,500 --> 00:24:58,743 ♪ Country roads ♪ 533 00:24:58,760 --> 00:25:00,460 ♪ Take me home ♪ 534 00:25:00,480 --> 00:25:02,189 You know who the really important people are? 535 00:25:02,190 --> 00:25:04,713 ♪ To the place ♪ 536 00:25:04,730 --> 00:25:06,099 The ones who don't have to tell you 537 00:25:06,100 --> 00:25:07,783 how important they are. 538 00:25:07,800 --> 00:25:10,183 ♪ West Jamaica ♪ 539 00:25:10,200 --> 00:25:12,313 ♪ My ol' momma ♪ 540 00:25:12,330 --> 00:25:17,683 Sidwell number 09-875-688-4. 541 00:25:17,700 --> 00:25:19,820 14-unit apartment building. 542 00:25:19,840 --> 00:25:23,147 Back taxes of $21,800. 543 00:25:23,160 --> 00:25:25,191 Do I have any bids? 544 00:25:25,210 --> 00:25:26,964 [indistinct chatter] 545 00:25:26,980 --> 00:25:29,320 Okay, moving on. 546 00:25:29,340 --> 00:25:35,240 Sidwell number 02-467-8895-3. 547 00:25:35,270 --> 00:25:36,560 Banquet hall, 548 00:25:36,580 --> 00:25:41,165 back taxes of $12,482. 549 00:25:41,180 --> 00:25:43,500 - Right here. - Any other bids? 550 00:25:45,320 --> 00:25:48,170 Pick up your title at the table and pay the cashier. 551 00:25:51,440 --> 00:25:52,920 Oh, my God. 552 00:25:52,940 --> 00:25:54,600 Ruby, hi. 553 00:25:54,620 --> 00:25:56,347 I didn't know you were in real estate. 554 00:25:56,360 --> 00:25:58,380 I'm not. We, uh... 555 00:25:58,400 --> 00:26:00,184 - We're paying a tax bill. - Yeah. 556 00:26:00,200 --> 00:26:01,393 What do you guys do? 557 00:26:02,660 --> 00:26:04,021 Hey, great bag. 558 00:26:04,040 --> 00:26:06,315 Oh, she's the one with the hookup. 559 00:26:06,330 --> 00:26:08,689 Her son's a mathlete with Harry. 560 00:26:08,690 --> 00:26:09,700 Oh. 561 00:26:09,710 --> 00:26:12,530 By the way, how did Barnaby Prep kill us at semifinals? 562 00:26:12,540 --> 00:26:13,550 I keep telling Harry, 563 00:26:13,560 --> 00:26:15,259 "You can't win until you learn how to lose." 564 00:26:15,260 --> 00:26:16,279 Well, they're gonna learn real fast 565 00:26:16,280 --> 00:26:18,202 if they keep getting those quadratic equations. 566 00:26:18,220 --> 00:26:24,150 Sidwell number 82-667-823-09. 567 00:26:24,170 --> 00:26:25,180 [sighs] Crap. 568 00:26:25,200 --> 00:26:26,836 Adult entertainment center, 569 00:26:26,850 --> 00:26:30,960 back taxes of $9,172. 570 00:26:30,980 --> 00:26:32,383 - Do I have a... - Here. 571 00:26:33,880 --> 00:26:35,480 Any other bids? 572 00:26:37,920 --> 00:26:39,740 $9,200. 573 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 I didn't see this one. 574 00:26:43,520 --> 00:26:45,720 - $9,300? - Yes. 575 00:26:45,740 --> 00:26:47,189 $9,400. 576 00:26:51,370 --> 00:26:52,695 [whispers] That's all we have. 577 00:26:53,520 --> 00:26:55,820 Do I hear $9,500? 578 00:26:55,840 --> 00:26:56,866 You already have one! 579 00:26:56,880 --> 00:26:58,560 It's just such a steal. 580 00:26:58,580 --> 00:27:00,536 Yeah, from us. 581 00:27:00,550 --> 00:27:03,372 Well, you can't win until you learn how to lose. 582 00:27:04,060 --> 00:27:06,040 Anyone else? 583 00:27:06,060 --> 00:27:08,500 Anyone? 584 00:27:08,520 --> 00:27:10,421 Pay the cashier. 585 00:27:10,440 --> 00:27:12,131 See you at school. 586 00:27:12,150 --> 00:27:13,980 Your bag's a fake. 587 00:27:19,600 --> 00:27:23,080 Okay, moving on. Sidwell number... 588 00:27:31,300 --> 00:27:33,150 Morning, sunshine. 589 00:27:33,170 --> 00:27:34,940 [groans] 590 00:27:36,850 --> 00:27:38,180 What are we doing here? 591 00:27:39,950 --> 00:27:41,493 Paying our respects. 592 00:27:42,920 --> 00:27:45,440 To who? The cast of "Cocoon"? 593 00:27:45,470 --> 00:27:47,080 Skittles. 594 00:27:49,700 --> 00:27:51,739 - Oh, my God. - Skittles. 595 00:27:51,740 --> 00:27:53,547 He helps old people? 596 00:27:53,560 --> 00:27:56,114 I don't know about that, 597 00:27:56,130 --> 00:27:57,843 but he won't steal from them no more. 598 00:27:59,380 --> 00:28:01,180 Now can I please have my Skittles? 599 00:28:13,460 --> 00:28:14,710 Sit tight. 600 00:28:19,920 --> 00:28:21,280 [car beeps] 601 00:28:51,900 --> 00:28:54,370 Hey, where is he? 602 00:28:54,390 --> 00:28:55,540 Out back. 603 00:29:02,320 --> 00:29:04,380 Hey, big-time. 604 00:29:04,400 --> 00:29:05,990 Hard at work, huh? 605 00:29:06,010 --> 00:29:09,260 Love what you do, never work a day in your life. 606 00:29:09,280 --> 00:29:12,080 You're not making things easy for me. 607 00:29:12,100 --> 00:29:14,128 - Nope. - What are you thinking? 608 00:29:14,140 --> 00:29:16,422 - Had to do what I had to do. - Oh. 609 00:29:17,440 --> 00:29:19,633 Oh, that's playing it smart? 610 00:29:19,650 --> 00:29:20,884 Ball. 611 00:29:23,050 --> 00:29:25,000 See, while y'all are over there planting trees 612 00:29:25,010 --> 00:29:26,449 or doing whatever the hell you're doing, 613 00:29:26,450 --> 00:29:28,559 I'm losing money. 614 00:29:29,660 --> 00:29:31,560 What about the position you put me in? 615 00:29:31,580 --> 00:29:33,856 Aw, you have a lovers' spat? 616 00:29:33,870 --> 00:29:35,274 I was making progress. 617 00:29:35,290 --> 00:29:36,600 My money can't wait. 618 00:29:38,300 --> 00:29:39,460 [sighs] 619 00:29:39,480 --> 00:29:41,660 See that's always been your problem. 620 00:29:41,680 --> 00:29:43,240 You never were a big-picture guy. 621 00:29:43,260 --> 00:29:44,669 'Cause I don't see it your way, right? 622 00:29:44,670 --> 00:29:45,963 [laughs] No. 623 00:29:45,980 --> 00:29:47,369 You never did. 624 00:29:49,180 --> 00:29:51,582 - It's like they say... - What's that? 625 00:29:51,600 --> 00:29:53,042 Keep your eye on the ball. 626 00:29:57,060 --> 00:29:58,380 You know what else they say? 627 00:29:58,400 --> 00:30:00,341 I feel like you're gonna tell me. 628 00:30:02,070 --> 00:30:04,053 Hit them where it hurts. 629 00:30:04,780 --> 00:30:07,130 I hope you're right. 630 00:30:07,150 --> 00:30:10,142 - Ball. - Later, brother. 631 00:30:10,160 --> 00:30:13,479 - [door clicks shut] - [chuckles] 632 00:30:14,640 --> 00:30:16,982 [sighs] 633 00:30:22,800 --> 00:30:24,624 [motorcycle engine revving] 634 00:30:24,640 --> 00:30:26,020 You hear that? 635 00:30:28,700 --> 00:30:30,030 The motorcycle? 636 00:30:30,050 --> 00:30:31,500 No, not that. 637 00:30:34,240 --> 00:30:35,720 I don't hear anything. 638 00:30:37,420 --> 00:30:38,540 Exactly. 639 00:30:39,360 --> 00:30:41,110 Because Annie's not in the back seat 640 00:30:41,130 --> 00:30:43,720 asking us if we'd rather die of a 1,000 bee stings 641 00:30:43,740 --> 00:30:46,720 - or be mauled by a bear. - That one's her fave. 642 00:30:46,740 --> 00:30:48,569 Yeah, 'cause she thinks there's a right answer. 643 00:30:48,570 --> 00:30:49,932 Bees. 644 00:30:52,020 --> 00:30:53,143 The bear. 645 00:30:55,020 --> 00:30:56,188 Bees. 646 00:30:56,200 --> 00:31:00,609 'Cause eventually you go numb, and you don't feel it anymore. 647 00:31:00,620 --> 00:31:02,194 The bear's way faster. 648 00:31:02,210 --> 00:31:04,520 Not if starts at your feet and works its way up. 649 00:31:05,710 --> 00:31:08,867 What if the bees decide to sting you one at a time? 650 00:31:08,880 --> 00:31:10,619 Like they're waiting in line at the DMV? 651 00:31:13,520 --> 00:31:15,410 If she was here, she would settle it. 652 00:31:15,430 --> 00:31:18,544 No, she'd tell us we were both wrong. 653 00:31:18,560 --> 00:31:21,088 It's just weird not having her around. 654 00:31:25,820 --> 00:31:28,420 It'd be weird not having you around either. 655 00:31:34,320 --> 00:31:35,810 He told you? 656 00:31:37,900 --> 00:31:40,390 You should never have had to make that deal. 657 00:31:41,720 --> 00:31:43,020 Come on. 658 00:31:44,420 --> 00:31:45,940 Seriously. 659 00:31:45,960 --> 00:31:48,380 No boy's gonna break us up. 660 00:31:55,410 --> 00:31:57,980 Say you were allergic to bees... 661 00:32:02,440 --> 00:32:04,040 Fine. Bees. 662 00:32:07,400 --> 00:32:09,640 Now let's go get Annie back. 663 00:32:09,660 --> 00:32:10,820 Okay. 664 00:32:13,320 --> 00:32:15,074 She's here right now. 665 00:32:15,090 --> 00:32:18,340 Yep, replace the floors, a little paint, 666 00:32:18,360 --> 00:32:20,814 this place will be up and running in 30 days. 667 00:32:22,840 --> 00:32:24,400 Gotta call you back. 668 00:32:24,420 --> 00:32:25,903 How's it all looking? 669 00:32:25,920 --> 00:32:28,429 - Better than my knockoff bag. - Mm. 670 00:32:28,430 --> 00:32:30,149 'Cause we don't think this is the right place for you. 671 00:32:30,150 --> 00:32:32,159 I'm gonna need a refund by the way. 672 00:32:32,170 --> 00:32:34,740 You know how they say a space chooses you? 673 00:32:34,760 --> 00:32:36,180 This one chose us. 674 00:32:36,200 --> 00:32:38,449 You're not a right fit. 675 00:32:38,450 --> 00:32:39,460 [scoffs] 676 00:32:39,470 --> 00:32:41,502 - What's this? - Our offer. 677 00:32:41,520 --> 00:32:42,794 To take it off your hands. 678 00:32:42,810 --> 00:32:45,339 Well, this is way less than I paid. 679 00:32:45,350 --> 00:32:47,883 Yeah, we're trying to get it for a steal. 680 00:32:47,900 --> 00:32:49,426 All set in here. 681 00:32:49,440 --> 00:32:52,346 I can't do this right now. My inspector's here. 682 00:32:53,360 --> 00:32:54,848 Quite a place you got here. 683 00:32:55,760 --> 00:32:57,220 - Right? - [laughter] 684 00:32:58,120 --> 00:32:59,811 I used to get my groove on 685 00:32:59,830 --> 00:33:01,159 - back in the day. [laughs] - Right? 686 00:33:01,160 --> 00:33:03,565 Well, now it's gonna be a dog hotel. 687 00:33:03,580 --> 00:33:06,610 Aw, might be cheaper to house them at the Four Seasons. 688 00:33:06,630 --> 00:33:07,736 Excuse me? 689 00:33:08,620 --> 00:33:10,072 Plumbing, electrical, 690 00:33:10,090 --> 00:33:12,070 ADA, I gotta dock you for all of it. 691 00:33:12,090 --> 00:33:14,326 What? That's ridiculous. 692 00:33:14,340 --> 00:33:15,439 Oh, yeah, I'm just getting started. 693 00:33:15,440 --> 00:33:17,200 Fire suppression, asbestos, 694 00:33:17,220 --> 00:33:18,469 and I don't know what you got going on 695 00:33:18,470 --> 00:33:19,760 with that tinkler back there. 696 00:33:19,790 --> 00:33:21,208 It's all gotta go. 697 00:33:22,290 --> 00:33:23,650 Excuse me, ma'am. 698 00:33:24,890 --> 00:33:26,630 You dropped this. 699 00:33:26,650 --> 00:33:28,320 Oh. 700 00:33:28,340 --> 00:33:30,092 - Sweet of you, hon. - Mm-hmm. 701 00:33:48,670 --> 00:33:51,510 [grunts] 702 00:33:56,430 --> 00:33:57,540 [tires screech] 703 00:34:03,940 --> 00:34:06,370 My mom found me this morning in our driveway. 704 00:34:08,900 --> 00:34:10,670 I've never seen this guy in my life. 705 00:34:10,690 --> 00:34:12,540 You bashed my face in. 706 00:34:12,560 --> 00:34:14,177 I don't know what he's talking about. 707 00:34:14,190 --> 00:34:15,304 Look at his hand. 708 00:34:17,220 --> 00:34:19,474 - I cut it shaving. - Your knuckles? 709 00:34:19,490 --> 00:34:22,740 She knows, she was in his car. She saw the whole thing. 710 00:34:26,580 --> 00:34:28,317 Ma'am, do you know this guy? 711 00:34:29,770 --> 00:34:30,819 Yeah. 712 00:34:38,780 --> 00:34:40,120 Were you with him last night? 713 00:34:43,010 --> 00:34:44,583 Did you witness anything? 714 00:34:45,920 --> 00:34:47,580 Yeah. 715 00:34:52,240 --> 00:34:54,630 - First-degree murder. - Pardon? 716 00:35:00,420 --> 00:35:01,940 Of my vagina. 717 00:35:04,830 --> 00:35:06,104 What's that now? 718 00:35:06,120 --> 00:35:08,420 Kinda like Lizzie Borden with the hatchet, 719 00:35:08,440 --> 00:35:11,276 - except the hatchet it his... - So he didn't assault this man? 720 00:35:11,290 --> 00:35:12,453 [laughs] 721 00:35:12,470 --> 00:35:15,405 Trust me, Officer, he wouldn't have had the energy. 722 00:35:15,420 --> 00:35:16,615 Oh, my God. She's lying. 723 00:35:16,630 --> 00:35:18,992 We haven't even left our motel room in days. 724 00:35:19,010 --> 00:35:20,429 You sure you don't have the wrong guy? 725 00:35:20,430 --> 00:35:22,496 Who else would look like him? 726 00:35:23,600 --> 00:35:24,759 A lot of people say I look like the guy 727 00:35:24,760 --> 00:35:26,760 - from "Lord of the Rings." - [laughs] 728 00:35:26,780 --> 00:35:28,380 Baby, I'm starving. 729 00:35:28,400 --> 00:35:30,020 Let's go get our electrolytes up. 730 00:35:31,720 --> 00:35:33,220 Are we free to go or what? 731 00:35:37,190 --> 00:35:39,429 [laughter] 732 00:35:39,440 --> 00:35:42,020 - How'd she do? - Well, Megan Thee Stallion called, 733 00:35:42,040 --> 00:35:43,320 and she's her new backup dancer. 734 00:35:43,340 --> 00:35:45,700 Um, no, she's gonna be my backup dancer. 735 00:35:45,720 --> 00:35:47,400 - Ah, okay. [laughter] - Go wash up. 736 00:35:47,420 --> 00:35:48,600 It's taco night. 737 00:35:52,020 --> 00:35:54,150 - How'd it go? - We're back in the club. 738 00:35:54,170 --> 00:35:55,445 I knew you'd get it. 739 00:35:56,350 --> 00:35:58,615 I gotta go print. [sighs] 740 00:35:58,630 --> 00:36:00,659 Make sure Harry doesn't eat all the taco shells. 741 00:36:00,670 --> 00:36:02,640 [laughs] 742 00:36:02,660 --> 00:36:04,788 So, uh, whose name is it in? 743 00:36:07,440 --> 00:36:09,750 Ah, she's not going anywhere is she? 744 00:36:09,770 --> 00:36:11,211 Nuh-uh. 745 00:36:11,230 --> 00:36:13,505 Mm, family first, huh? 746 00:36:13,520 --> 00:36:15,716 Now you're getting it, Hill. 747 00:36:17,640 --> 00:36:19,753 - Okay. - Good to see you. 748 00:36:19,770 --> 00:36:21,280 - Bye. - Bye, babe. 749 00:36:24,850 --> 00:36:26,476 [sighs] 750 00:36:32,590 --> 00:36:34,000 [scoffs] 751 00:36:34,020 --> 00:36:35,160 I knew it. 752 00:36:39,240 --> 00:36:40,390 No, thanks. 753 00:36:41,620 --> 00:36:43,280 For back there. 754 00:36:45,040 --> 00:36:46,280 Oh. 755 00:37:06,320 --> 00:37:08,260 Running would've made more sense. 756 00:37:11,460 --> 00:37:13,370 Well... 757 00:37:13,390 --> 00:37:14,699 we couldn't have you getting arrested 758 00:37:14,700 --> 00:37:16,150 in front of your grandpa, could we? 759 00:37:16,170 --> 00:37:17,903 Not my grandpa. 760 00:37:18,700 --> 00:37:20,030 Well, then who is he? 761 00:37:21,160 --> 00:37:22,407 We called him the janitor. 762 00:37:23,220 --> 00:37:24,242 Oh, no. 763 00:37:24,700 --> 00:37:26,740 Did cleanup. 764 00:37:27,770 --> 00:37:29,039 Cleanup? 765 00:37:29,050 --> 00:37:30,957 Anything that needed to be dissolved... 766 00:37:30,970 --> 00:37:32,060 Okay. 767 00:37:32,080 --> 00:37:34,020 - Then flushed. - Got it. 768 00:37:35,070 --> 00:37:37,333 But he was like a grandpa. 769 00:37:37,350 --> 00:37:38,780 That's sweet. 770 00:37:40,840 --> 00:37:43,020 The kinda guy you want to do things for. 771 00:37:44,320 --> 00:37:45,930 Like that sister of yours. 772 00:37:45,950 --> 00:37:47,390 It's not the same thing. 773 00:37:48,720 --> 00:37:50,674 Mm. 774 00:37:50,690 --> 00:37:53,772 How can one bitch have such a hold on so many people? 775 00:37:53,790 --> 00:37:56,149 She's not all that. 776 00:37:57,840 --> 00:38:00,190 Then why are we both here? 777 00:38:05,980 --> 00:38:08,954 [mellow music] 778 00:38:08,970 --> 00:38:16,640 ♪ ♪ 779 00:38:46,760 --> 00:38:50,920 ♪ You are ♪ 780 00:38:50,940 --> 00:38:56,126 ♪ The reason why ♪ 781 00:38:56,140 --> 00:38:59,740 ♪ The day ♪ 782 00:38:59,760 --> 00:39:05,484 ♪ Moves in beautiful ways ♪ 783 00:39:05,500 --> 00:39:07,114 ♪ ♪ 784 00:39:07,130 --> 00:39:11,120 ♪ I'm walking the line ♪ 785 00:39:11,140 --> 00:39:15,430 ♪ Of what's insane ♪ 786 00:39:15,450 --> 00:39:17,494 ♪ ♪ 787 00:39:17,510 --> 00:39:20,200 ♪ You are ♪ 788 00:39:20,220 --> 00:39:24,903 ♪ The reason why ♪ 789 00:39:24,920 --> 00:39:31,880 ♪ ♪ 790 00:39:45,980 --> 00:39:53,183 ♪ ♪ 791 00:39:58,940 --> 00:40:00,310 Let's call the ladies. 792 00:40:00,330 --> 00:40:06,980 ♪ ♪ 793 00:40:08,460 --> 00:40:11,650 ♪ You are ♪ 794 00:40:11,670 --> 00:40:19,223 ♪ The reason why ♪ 795 00:40:19,240 --> 00:40:21,711 ♪ Your light ♪ 796 00:40:21,730 --> 00:40:27,300 ♪ Glows mysteriously ♪ 797 00:40:27,320 --> 00:40:29,550 ♪ ♪ 798 00:40:29,570 --> 00:40:31,934 ♪ My life ♪ 799 00:40:31,950 --> 00:40:33,940 ♪ Before ♪ 800 00:40:33,960 --> 00:40:38,813 ♪ I was asleep ♪ 801 00:40:38,830 --> 00:40:41,960 ♪ Now I'm awake ♪ 802 00:40:41,980 --> 00:40:43,800 ♪ And you are ♪ 803 00:40:43,830 --> 00:40:48,623 ♪ The reason why ♪ 804 00:40:48,640 --> 00:40:55,730 ♪ ♪ 805 00:41:36,960 --> 00:41:38,680 He should've taken me. 806 00:41:41,720 --> 00:41:43,100 He never will. 807 00:41:49,220 --> 00:41:51,050 I need career advice. 808 00:41:56,620 --> 00:41:58,320 [laughter] 809 00:41:58,340 --> 00:41:59,939 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, okay. 810 00:41:59,940 --> 00:42:01,720 What about... what about, uh, uh, lip balm? 811 00:42:01,740 --> 00:42:04,020 - Oh, forget lip balm. - No, lip balm sells. 812 00:42:04,040 --> 00:42:05,080 - You, dude. - Yeah? 813 00:42:05,100 --> 00:42:07,020 - Yes. - You gotta have lip balms. 814 00:42:07,040 --> 00:42:08,540 What do you think, man? 815 00:42:13,580 --> 00:42:15,610 I think I got something on her. 816 00:42:24,100 --> 00:42:29,500 ♪ You are the reason ♪ 817 00:42:29,520 --> 00:42:34,206 ♪ Why ♪ 818 00:42:34,220 --> 00:42:39,599 ♪ You are the reason ♪ 819 00:42:39,610 --> 00:42:44,520 ♪ Why ♪ 820 00:42:44,540 --> 00:42:49,993 ♪ You are the reason ♪ 821 00:42:50,010 --> 00:42:54,797 ♪ Why ♪ 822 00:42:54,810 --> 00:42:57,117 ♪ You are ♪ 55315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.