Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,020 --> 00:00:05,631
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:05,650 --> 00:00:08,759
All you have to do is print and drop.
3
00:00:08,770 --> 00:00:10,052
Your husband's here.
4
00:00:10,070 --> 00:00:14,890
My wife was laundering a gang's
money through my business.
5
00:00:14,910 --> 00:00:16,940
Danny's in the hospital.
Can you go be with him?
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,185
Sort of out of the country.
7
00:00:19,330 --> 00:00:20,563
I just woke up.
8
00:00:20,580 --> 00:00:23,148
- About time.
- I want you out of her life.
9
00:00:23,160 --> 00:00:25,401
You get us in that club, and
she'll never see me again.
10
00:00:25,420 --> 00:00:27,111
What'd you say to her, Stanley?
11
00:00:27,130 --> 00:00:29,154
We made a deal.
12
00:00:29,170 --> 00:00:31,540
I'm a building inspector
with Wayne County.
13
00:00:31,560 --> 00:00:33,867
You folks got yourself
a load of violations.
14
00:00:33,880 --> 00:00:36,620
We came up with some creative solutions.
15
00:00:36,640 --> 00:00:38,247
- What do you think?
- [sighs]
16
00:00:38,260 --> 00:00:39,679
You said all we had to do was print it.
17
00:00:39,680 --> 00:00:40,833
And then drop it.
18
00:00:40,850 --> 00:00:44,169
I assumed that you meant in our country.
19
00:00:44,180 --> 00:00:45,337
I don't like this SUV.
20
00:00:45,350 --> 00:00:46,769
Every time we make a move, he does too.
21
00:00:46,770 --> 00:00:47,965
- Turn, turn!
- Annie!
22
00:00:48,620 --> 00:00:50,426
- Grab the money.
- What are we doing?
23
00:00:50,440 --> 00:00:52,678
Getting rid of it. Put it all on two.
24
00:00:52,690 --> 00:00:53,971
[dramatic music]
25
00:00:53,990 --> 00:00:55,347
Oh, thank God.
26
00:00:55,360 --> 00:00:57,558
Lady Luck ain't on
your side tonight, huh?
27
00:00:57,570 --> 00:01:00,019
You got a guardian angel
I don't know about?
28
00:01:00,020 --> 00:01:01,020
Maybe.
29
00:01:01,040 --> 00:01:06,150
♪ ♪
30
00:01:06,170 --> 00:01:08,780
At the Women in IT Awards in 2017,
31
00:01:08,800 --> 00:01:10,040
which fictional character
32
00:01:10,060 --> 00:01:13,220
did the head of MI-6
reveal is actually female?
33
00:01:13,240 --> 00:01:14,325
Mm, Q.
34
00:01:14,340 --> 00:01:16,160
Mark from Ohio, let's see what you said.
35
00:01:16,180 --> 00:01:17,814
- Come on.
- M.
36
00:01:17,830 --> 00:01:19,560
- [buzzer buzzes]
- Oi, you idiot.
37
00:01:19,580 --> 00:01:22,040
- It's Q.
- Austin in consumer marketing,
38
00:01:22,060 --> 00:01:24,180
you said Q.
39
00:01:24,200 --> 00:01:26,239
Yes. You're the man, Austin.
40
00:01:26,240 --> 00:01:29,400
- [cheers and applause]
- [cell phone dinging]
41
00:01:29,420 --> 00:01:30,841
Okay, here comes another question.
42
00:01:31,940 --> 00:01:33,590
Hey.
43
00:01:33,610 --> 00:01:34,859
Do you still have my mini blender?
44
00:01:34,860 --> 00:01:36,263
What mini blender?
45
00:01:36,280 --> 00:01:38,240
The one that you borrowed
to make piña coladas
46
00:01:38,260 --> 00:01:39,515
with your Wi-Fi neighbor.
47
00:01:39,516 --> 00:01:41,018
No, I gave that back to you.
48
00:01:41,030 --> 00:01:42,519
Well, I can't find it.
49
00:01:42,530 --> 00:01:44,600
Maybe you loaned it to someone else.
50
00:01:44,620 --> 00:01:46,344
No one else borrows a blender.
51
00:01:46,360 --> 00:01:48,192
So maybe you lost it.
52
00:01:48,210 --> 00:01:49,985
Where would I lose it, Annie?
53
00:01:50,000 --> 00:01:51,140
I guess if you knew that,
54
00:01:51,160 --> 00:01:52,589
it wouldn't be lost, would it, Beth?
55
00:01:52,590 --> 00:01:54,406
Can you please just look?
56
00:01:54,420 --> 00:01:57,451
Chillax, I'm looking.
I'm looking. [grunts]
57
00:01:57,470 --> 00:02:00,621
[sighs] Okay, let's see.
58
00:02:00,640 --> 00:02:02,900
Looking and I'm looking.
59
00:02:02,920 --> 00:02:04,160
Nope, don't see it.
60
00:02:04,180 --> 00:02:06,752
It's red with a black lid.
61
00:02:07,780 --> 00:02:09,199
- Silver button?
- Yep.
62
00:02:09,200 --> 00:02:11,590
- White cord?
- Yeah, I think so.
63
00:02:11,610 --> 00:02:14,134
- Dishwasher-safe?
- Do you have it?
64
00:02:14,150 --> 00:02:15,552
I'll keep looking.
65
00:02:15,570 --> 00:02:18,000
All right, well, if you find it,
66
00:02:18,020 --> 00:02:19,279
can you bring it by here tomorrow?
67
00:02:19,280 --> 00:02:21,080
- What time?
- Early.
68
00:02:21,100 --> 00:02:23,268
- I have work.
- Before that.
69
00:02:23,280 --> 00:02:26,355
- Why do you need it?
- It doesn't matter. It's mine!
70
00:02:27,760 --> 00:02:29,960
Yeah, except that when I
borrow something from you,
71
00:02:29,980 --> 00:02:31,280
I have to bring it back,
72
00:02:31,300 --> 00:02:32,459
but when you borrow something from me,
73
00:02:32,460 --> 00:02:33,900
I still have to bring it back.
74
00:02:33,920 --> 00:02:36,240
I just have a lot going
on tomorrow, okay?
75
00:02:36,260 --> 00:02:37,700
I have a job.
76
00:02:37,720 --> 00:02:40,273
- So do I.
- Since when?
77
00:02:40,290 --> 00:02:42,663
It's called raising four children.
78
00:02:43,840 --> 00:02:45,360
[sighs] Okay.
79
00:02:45,380 --> 00:02:46,500
You know what? That's fine.
80
00:02:46,520 --> 00:02:48,570
I just won't take Ben to school
81
00:02:48,590 --> 00:02:50,340
or have money to give him for lunch,
82
00:02:50,360 --> 00:02:51,800
because I'll have to skip work
83
00:02:51,820 --> 00:02:53,340
so your husband who is on house arrest
84
00:02:53,360 --> 00:02:55,460
can have his nutritious
morning smoothie.
85
00:02:56,640 --> 00:02:58,420
I thought you didn't have it.
86
00:03:00,200 --> 00:03:02,480
That's if I have it.
87
00:03:04,580 --> 00:03:05,920
Jesus.
88
00:03:06,520 --> 00:03:07,604
[sighs]
89
00:03:12,480 --> 00:03:14,360
[door creaks open]
90
00:03:14,380 --> 00:03:15,760
I thought it was trash day.
91
00:03:17,500 --> 00:03:18,520
[door clicks shut]
92
00:03:18,540 --> 00:03:21,400
Excuse me, I mean date
night with Angela.
93
00:03:23,040 --> 00:03:24,460
Who's Angela?
94
00:03:39,600 --> 00:03:40,840
Get your coat.
95
00:03:41,900 --> 00:03:44,183
Why?
96
00:03:44,200 --> 00:03:45,434
'Cause you'll be cold.
97
00:03:46,280 --> 00:03:49,100
Cold 'cause I'm dead?
98
00:03:50,700 --> 00:03:52,316
Your shoes too.
99
00:03:54,530 --> 00:03:56,570
My son's gonna be home any minute.
100
00:03:56,590 --> 00:03:58,513
Mm-hmm.
101
00:03:58,530 --> 00:04:00,560
We should probably hustle then, huh?
102
00:04:06,420 --> 00:04:08,165
Gonna wonder where I am.
103
00:04:08,180 --> 00:04:10,000
Yeah, that's kinda the point.
104
00:04:15,560 --> 00:04:17,090
No.
105
00:04:18,160 --> 00:04:20,380
Don't do that.
106
00:04:24,460 --> 00:04:26,600
And time for another question.
107
00:04:26,620 --> 00:04:28,644
For Canada's centennial,
108
00:04:28,660 --> 00:04:32,500
what gift did Elizabeth II
give Ottawa six pairs of
109
00:04:32,520 --> 00:04:34,140
from the Rideau river?
110
00:04:35,700 --> 00:04:37,694
Swans.
111
00:04:39,410 --> 00:04:41,354
[chuckles]
112
00:04:41,370 --> 00:04:42,825
After you.
113
00:04:51,430 --> 00:04:53,960
Tom from Boise.
114
00:04:53,980 --> 00:04:55,449
- Swans?
- [cheers and applause]
115
00:04:55,450 --> 00:04:59,341
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
116
00:05:00,870 --> 00:05:03,178
Tell me when.
117
00:05:04,950 --> 00:05:06,974
[laughs] It's gonna be all chocolate.
118
00:05:07,600 --> 00:05:08,800
Okay, when, when.
119
00:05:08,820 --> 00:05:09,940
[laughs]
120
00:05:09,960 --> 00:05:13,146
- How about some OJ?
- How about a Coke?
121
00:05:15,420 --> 00:05:17,985
Okay, one Coke.
122
00:05:18,000 --> 00:05:19,945
Can I have one?
123
00:05:20,780 --> 00:05:22,110
Not for breakfast, honey.
124
00:05:22,130 --> 00:05:23,323
That's not fair.
125
00:05:23,340 --> 00:05:25,284
Just be grateful you
have two working wrists.
126
00:05:26,620 --> 00:05:27,680
Okay.
127
00:05:31,250 --> 00:05:32,291
Yes!
128
00:05:32,310 --> 00:05:34,251
Don't break anything.
129
00:05:35,580 --> 00:05:38,080
Dad, look what I got.
130
00:05:38,100 --> 00:05:39,414
Nice.
131
00:05:39,430 --> 00:05:40,820
Hey, have you seen my phone?
132
00:05:40,840 --> 00:05:43,850
Yeah, you left it in the bathroom.
133
00:05:43,870 --> 00:05:44,887
Oh.
134
00:05:45,760 --> 00:05:47,620
Hey, where is the mini blender?
135
00:05:47,640 --> 00:05:49,840
Annie has it, which is why
she won't text me back.
136
00:05:49,860 --> 00:05:53,893
Oh, great. What's on tap for you today?
137
00:05:53,910 --> 00:05:55,633
Carpool.
138
00:05:55,650 --> 00:05:57,503
Is that what they're calling it now?
139
00:05:57,520 --> 00:05:59,040
What's that mean?
140
00:05:59,060 --> 00:06:00,940
Hmm.
141
00:06:00,960 --> 00:06:04,700
You gonna drop off kids or cash?
142
00:06:11,420 --> 00:06:12,700
Kids.
143
00:06:12,720 --> 00:06:14,458
Hmm, then what?
144
00:06:17,510 --> 00:06:19,254
Some laundry.
145
00:06:19,270 --> 00:06:22,007
Hmm, are you gonna wash clothes or cash?
146
00:06:25,380 --> 00:06:27,260
Clothes.
147
00:06:27,280 --> 00:06:29,306
Hmm, just wondering
what to expect today.
148
00:06:29,320 --> 00:06:30,974
Just some errands.
149
00:06:30,990 --> 00:06:32,726
In what country?
150
00:06:33,660 --> 00:06:35,228
What are you doing?
151
00:06:40,440 --> 00:06:42,810
[laughs] Daddy's just kidding.
152
00:06:42,830 --> 00:06:44,988
[laughs]
153
00:06:45,810 --> 00:06:48,120
Okay, you guys. Go brush your teeth.
154
00:06:48,140 --> 00:06:50,623
- But I'm not done.
- You can take it with you.
155
00:06:50,640 --> 00:06:52,300
Let's go. Vámonos.
156
00:06:54,000 --> 00:06:56,160
Nothing's going on right now, okay?
157
00:06:57,340 --> 00:06:59,780
That's what you said
when you were overseas.
158
00:07:00,980 --> 00:07:02,330
It was just Canada.
159
00:07:02,350 --> 00:07:05,217
While our son was in the E.R. alone.
160
00:07:06,900 --> 00:07:08,420
That won't happen again.
161
00:07:08,440 --> 00:07:09,510
Mm-hmm.
162
00:07:15,540 --> 00:07:16,812
[sighs]
163
00:07:17,340 --> 00:07:19,200
Hey.
164
00:07:19,220 --> 00:07:20,560
I got nothing.
165
00:07:21,530 --> 00:07:22,740
Did you go through her phone?
166
00:07:22,760 --> 00:07:24,027
Yeah, she deletes them all.
167
00:07:24,040 --> 00:07:26,269
- Well, that's not gonna help.
- Well, what about the fact
168
00:07:26,270 --> 00:07:28,209
that she ran a crime ring
through my hot tub store?
169
00:07:28,210 --> 00:07:29,770
That's the problem. It was yours.
170
00:07:29,790 --> 00:07:31,119
Yeah, you need something that's hers.
171
00:07:31,120 --> 00:07:33,829
What about the fake Canadian
money she's printing?
172
00:07:33,840 --> 00:07:35,706
On the press that you built.
173
00:07:35,720 --> 00:07:38,800
Look, I read her emails.
I tore through her car.
174
00:07:38,820 --> 00:07:40,620
I even dug around in
her underwear drawer.
175
00:07:40,640 --> 00:07:42,179
- There's nothing.
- Does she keep a journal?
176
00:07:42,180 --> 00:07:44,631
Can't you find some
kind of legal loophole?
177
00:07:44,650 --> 00:07:45,841
Not with a case like yours.
178
00:07:45,860 --> 00:07:47,300
I thought you were the best.
179
00:07:47,320 --> 00:07:48,539
- He'll keep you out of prison.
- Great.
180
00:07:48,540 --> 00:07:50,650
But the day they cut that
thing off your ankle,
181
00:07:50,670 --> 00:07:51,679
who's gonna be celebrating?
182
00:07:51,680 --> 00:07:53,140
- Me.
- Her.
183
00:07:53,160 --> 00:07:54,309
'Cause she got away with using you
184
00:07:54,310 --> 00:07:56,018
like one of those period cups.
185
00:07:56,030 --> 00:07:57,800
- Oh, Jesus.
- Don't put a stop to it now.
186
00:07:57,820 --> 00:08:00,640
She's gonna be using you
again and again and again.
187
00:08:01,570 --> 00:08:03,567
This isn't about your case, man.
188
00:08:04,620 --> 00:08:05,940
Then what's it about?
189
00:08:08,220 --> 00:08:10,280
It's about sewing your sack back on.
190
00:08:10,300 --> 00:08:13,660
Right now, you don't even
need that seat on your bike.
191
00:08:13,680 --> 00:08:15,100
He's right. Here.
192
00:08:15,120 --> 00:08:16,440
- Just sit on the post.
- Guys.
193
00:08:16,470 --> 00:08:17,489
- There you go.
- Yeah, sit on the post.
194
00:08:17,490 --> 00:08:19,599
- Give me my bike seat.
- Nah, you don't need it, Dean.
195
00:08:19,600 --> 00:08:20,792
I hear you, okay?
196
00:08:20,810 --> 00:08:22,850
Then give us something we can use.
197
00:08:24,920 --> 00:08:26,140
Come on, Dean.
198
00:08:29,060 --> 00:08:30,302
[sighs]
199
00:08:33,620 --> 00:08:34,930
[sighs]
200
00:08:39,180 --> 00:08:40,729
Mmm.
201
00:08:43,340 --> 00:08:44,900
[knock at door]
202
00:08:48,630 --> 00:08:51,281
- Hey, bud.
- Have you seen my mom?
203
00:08:52,460 --> 00:08:54,030
Did you try homeless guy?
204
00:08:54,050 --> 00:08:56,644
He's at his girlfriend's all the time.
205
00:08:56,660 --> 00:08:58,622
What about the therapist?
206
00:08:59,240 --> 00:09:00,290
She's over him.
207
00:09:00,310 --> 00:09:02,620
- I'm gonna call your dad.
- He wouldn't know.
208
00:09:02,640 --> 00:09:05,170
They're in Minnesota
visiting Nancy's parents.
209
00:09:08,660 --> 00:09:10,000
I'm sure she's fine.
210
00:09:11,300 --> 00:09:13,320
[cell phone rings]
211
00:09:14,700 --> 00:09:15,970
Hey, Aunt Beth.
212
00:09:20,860 --> 00:09:24,064
- She left her phone?
- It was just in the kitchen.
213
00:09:24,080 --> 00:09:26,900
- Was there anything missing?
- There's nothing to take.
214
00:09:31,940 --> 00:09:34,030
Maybe you should call the police.
215
00:09:38,580 --> 00:09:41,180
You know...
216
00:09:41,200 --> 00:09:43,040
I think I might know who she's with.
217
00:09:45,980 --> 00:09:48,920
Don't forget to subtract
the cost of goods.
218
00:09:48,950 --> 00:09:50,940
And what's that?
219
00:09:50,960 --> 00:09:53,927
It's the cost of everything
that goes into selling the bags.
220
00:09:53,940 --> 00:09:56,680
- Okay.
- [door clicks open and shut]
221
00:09:58,500 --> 00:10:00,580
- Hey.
- Hey.
222
00:10:00,600 --> 00:10:02,043
What are y'all doing?
223
00:10:02,060 --> 00:10:03,660
Business.
224
00:10:03,680 --> 00:10:05,272
Teaching baby girl accounting.
225
00:10:05,760 --> 00:10:07,774
Um, so this is Aunt Beth's pile,
226
00:10:07,790 --> 00:10:09,693
- this Annie's, and this is ours.
- Mm-hmm.
227
00:10:09,710 --> 00:10:11,403
Had a good week.
228
00:10:11,420 --> 00:10:13,238
You wanna do the deliveries?
229
00:10:13,250 --> 00:10:14,823
I'm gonna need all of it.
230
00:10:16,260 --> 00:10:18,285
That an expense or a loan?
231
00:10:18,300 --> 00:10:20,495
Just straight-up theft, baby.
232
00:10:24,280 --> 00:10:25,580
What's this?
233
00:10:25,600 --> 00:10:27,400
First installment.
234
00:10:27,420 --> 00:10:29,080
We'll get the rest.
235
00:10:29,100 --> 00:10:31,410
- Oh, I know you will.
- Give her back.
236
00:10:32,400 --> 00:10:33,670
Okay.
237
00:10:35,400 --> 00:10:36,590
Okay.
238
00:10:36,610 --> 00:10:38,388
Where should I send
the first installment?
239
00:10:39,740 --> 00:10:40,750
What do you want?
240
00:10:42,240 --> 00:10:45,560
You know how much of my money
you left in that casino?
241
00:10:46,520 --> 00:10:47,856
[sighs] All of it.
242
00:10:47,870 --> 00:10:49,357
All of it.
243
00:10:49,370 --> 00:10:50,692
I guess we'll call it even.
244
00:10:50,710 --> 00:10:51,902
I don't want to be even.
245
00:10:51,920 --> 00:10:53,445
She ain't worth much more than that.
246
00:10:55,500 --> 00:10:57,282
Not sure how we'll use her.
247
00:10:57,300 --> 00:10:58,867
[laughs] We'll think of something.
248
00:10:58,880 --> 00:10:59,951
[laughs]
249
00:10:59,970 --> 00:11:02,996
- Oh, Jesus.
- I want my sister back!
250
00:11:05,080 --> 00:11:06,490
Do you?
251
00:11:12,060 --> 00:11:13,173
Finish the job then.
252
00:11:18,140 --> 00:11:20,330
[sighs]
253
00:11:40,840 --> 00:11:43,360
♪ Don't forget me when I'm gone ♪
254
00:11:43,380 --> 00:11:45,480
Regular or double stuff?
255
00:11:45,500 --> 00:11:47,080
What?
256
00:11:47,100 --> 00:11:49,329
Which one?
257
00:11:49,330 --> 00:11:50,340
I don't know.
258
00:11:50,360 --> 00:11:55,280
♪ I have loved you for so long ♪
259
00:11:55,300 --> 00:11:57,500
You can try.
260
00:11:57,520 --> 00:11:58,960
Everyone tries.
261
00:11:58,980 --> 00:12:02,263
♪ ♪
262
00:12:02,280 --> 00:12:03,890
Double stuff.
263
00:12:03,910 --> 00:12:08,233
♪ ♪
264
00:12:08,250 --> 00:12:10,230
You want Chex Mix or Cheetos?
265
00:12:11,520 --> 00:12:12,800
Chex Mix.
266
00:12:12,830 --> 00:12:15,304
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
267
00:12:15,320 --> 00:12:17,404
Uh, grab some Skittles, would you?
268
00:12:18,300 --> 00:12:19,480
I don't like Skittles.
269
00:12:19,500 --> 00:12:20,720
♪ ♪
270
00:12:20,740 --> 00:12:22,951
They're not for you.
271
00:12:22,970 --> 00:12:24,953
♪ ♪
272
00:12:24,970 --> 00:12:27,289
♪ There's so much for me to do ♪
273
00:12:27,300 --> 00:12:28,456
I'll go grab water.
274
00:12:29,620 --> 00:12:31,940
Sparkling or regular?
275
00:12:31,960 --> 00:12:33,420
Sparkling.
276
00:12:33,440 --> 00:12:38,263
♪ Oh, can this be true? ♪
277
00:12:38,280 --> 00:12:41,264
♪ ♪
278
00:12:41,280 --> 00:12:44,649
- ♪ Don't forget me when I'm gone ♪
- [gasps]
279
00:12:44,650 --> 00:12:47,180
Hey. Hey, hey, hey, hey.
280
00:12:49,200 --> 00:12:50,560
See that guy I'm with?
281
00:12:50,580 --> 00:12:52,939
Don't look.
282
00:12:54,030 --> 00:12:57,444
He's kidnapping me.
283
00:12:57,460 --> 00:12:59,100
These are two for one.
284
00:13:00,250 --> 00:13:01,360
I'm good.
285
00:13:01,380 --> 00:13:04,640
Except for the fact that
I'm being kidnapped by him.
286
00:13:04,660 --> 00:13:06,780
So make an excuse;
go call the cops, please.
287
00:13:06,800 --> 00:13:07,954
Run. Quick.
288
00:13:07,970 --> 00:13:09,414
Hey, bro.
289
00:13:09,430 --> 00:13:11,249
What's up? How's your Moms?
290
00:13:11,260 --> 00:13:13,240
You always worry. You should stop by.
291
00:13:13,260 --> 00:13:14,960
Yeah, I definitely will.
292
00:13:14,980 --> 00:13:17,255
Um, let me get a couple
of those Slurpee cups.
293
00:13:17,270 --> 00:13:19,215
♪ Oh, but you don't care ♪
294
00:13:19,230 --> 00:13:21,100
I don't want a Slurpee.
295
00:13:21,120 --> 00:13:23,680
- It's not for that.
- Huh?
296
00:13:23,700 --> 00:13:25,540
Yeah, we got a long ride ahead of us.
297
00:13:28,100 --> 00:13:29,559
[scanner beeps]
298
00:13:29,570 --> 00:13:33,396
[indistinct chatter]
299
00:13:33,410 --> 00:13:36,620
Ma'am. Ma'am, he's not available.
300
00:13:37,340 --> 00:13:38,960
I want you to look into...
301
00:13:40,020 --> 00:13:41,940
This is how you serve your community?
302
00:13:41,960 --> 00:13:44,157
- I'm in a meeting here.
- By looking the other way?
303
00:13:44,170 --> 00:13:45,249
I didn't think it was something
304
00:13:45,250 --> 00:13:47,540
- we could discuss over texts...
- "Of the people" my ass.
305
00:13:48,250 --> 00:13:49,287
[sighs]
306
00:13:49,300 --> 00:13:50,840
Okay.
307
00:13:50,860 --> 00:13:52,457
Can we have the room, please?
308
00:13:52,470 --> 00:13:53,600
Thank you.
309
00:14:01,980 --> 00:14:03,718
What do you want me to do?
310
00:14:03,730 --> 00:14:05,345
I want you to help me get her back!
311
00:14:05,360 --> 00:14:07,514
- Not so easy.
- Why not?
312
00:14:07,530 --> 00:14:08,765
I can't be anywhere near that.
313
00:14:08,780 --> 00:14:11,101
Oh, so now he's not your
brother or whatever?
314
00:14:11,120 --> 00:14:12,852
It's political suicide, Beth.
315
00:14:12,870 --> 00:14:16,020
What he will do to my sister
is far worse, trust me.
316
00:14:21,690 --> 00:14:23,370
[sighs]
317
00:14:25,860 --> 00:14:29,270
[touch-tones beeping]
318
00:14:29,290 --> 00:14:31,890
[line trilling]
319
00:14:39,140 --> 00:14:40,500
Detroit Police.
320
00:14:40,520 --> 00:14:42,260
Councilman Martín for the Chief.
321
00:14:42,280 --> 00:14:44,467
- One moment.
- [phone beeps]
322
00:14:44,480 --> 00:14:46,163
[light music]
323
00:14:46,180 --> 00:14:47,554
I can't.
324
00:14:47,570 --> 00:14:48,780
♪ ♪
325
00:14:48,800 --> 00:14:50,500
- Why not?
- You know why.
326
00:14:53,740 --> 00:14:54,760
Not so easy, is it?
327
00:14:54,780 --> 00:14:57,272
It's not my job; that's the problem.
328
00:14:57,290 --> 00:14:59,620
- Tell that to your sister.
- It's him.
329
00:15:08,370 --> 00:15:11,786
I... I got Chief Gorski on line one.
330
00:15:13,210 --> 00:15:14,780
Tell him "false alarm."
331
00:15:16,810 --> 00:15:18,940
See, it's not only for your face.
332
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
It's also a whole-body oil.
333
00:15:22,620 --> 00:15:24,500
What's this have to do
with fantasy football?
334
00:15:25,380 --> 00:15:27,150
Well, yeah, but first things first.
335
00:15:27,160 --> 00:15:28,178
Look.
336
00:15:28,190 --> 00:15:30,680
Can we just talk about our picks?
337
00:15:30,700 --> 00:15:33,100
Yeah, as soon as we
talk about your dermis.
338
00:15:33,120 --> 00:15:34,476
Listen, I got my own system.
339
00:15:34,490 --> 00:15:36,019
But you're using Brawn and Beauty?
340
00:15:36,030 --> 00:15:37,854
Brother, this is soap and water.
341
00:15:37,870 --> 00:15:39,200
Oof.
342
00:15:39,220 --> 00:15:41,640
That is a dangerous road, my friend.
343
00:15:41,660 --> 00:15:43,660
Yeah, so are these dudes
that you're in with.
344
00:15:44,580 --> 00:15:46,654
Nah, it's not like that.
345
00:15:46,670 --> 00:15:48,960
No? What's it like?
346
00:15:52,500 --> 00:15:54,030
It's like a brotherhood.
347
00:15:54,050 --> 00:15:56,331
The kind with the Nikes and the aliens?
348
00:16:00,580 --> 00:16:02,790
Look, they're just...
349
00:16:02,810 --> 00:16:05,215
they're just trying to keep
me out of jail, that's all.
350
00:16:05,230 --> 00:16:08,120
- How?
- You know, legal advice,
351
00:16:08,140 --> 00:16:10,595
and they know how to work
the courts or whatever.
352
00:16:10,610 --> 00:16:11,679
And what's their angle?
353
00:16:16,950 --> 00:16:18,019
Beth.
354
00:16:19,480 --> 00:16:22,148
Wait, you're gonna
sell out your own wife?
355
00:16:24,200 --> 00:16:27,160
I mean...
356
00:16:27,180 --> 00:16:28,947
it's not like she ever had my back.
357
00:16:28,960 --> 00:16:30,339
- Whoa, no, no, no, no. Hold on.
- What,
358
00:16:30,340 --> 00:16:32,280
she just gets to destroy my family?
359
00:16:32,300 --> 00:16:33,910
Why, 'cause she's the mom?
360
00:16:33,930 --> 00:16:35,129
She's not the only one in this.
361
00:16:35,130 --> 00:16:38,456
Look, I will protect Ruby. I promise.
362
00:16:38,470 --> 00:16:39,559
What if that's not up to you?
363
00:16:39,560 --> 00:16:42,043
That's why I have to make
sure it all sticks to Beth.
364
00:16:45,960 --> 00:16:48,000
[sighs] That's heavy, man.
365
00:16:51,060 --> 00:16:52,480
That's why I need your help.
366
00:16:55,960 --> 00:16:57,850
Uh, what can I do?
367
00:16:57,870 --> 00:16:59,124
You got eyes and ears.
368
00:16:59,140 --> 00:17:02,120
If something doesn't, you
know, look or sound right,
369
00:17:02,150 --> 00:17:03,356
just pass it along.
370
00:17:04,080 --> 00:17:06,276
Uh, even if I could...
371
00:17:06,290 --> 00:17:07,459
I know how close you guys are.
372
00:17:07,460 --> 00:17:08,860
It's not that.
373
00:17:09,580 --> 00:17:11,760
But you don't do anything,
374
00:17:11,780 --> 00:17:14,158
you're gonna be wearing
one of these things too.
375
00:17:17,140 --> 00:17:18,900
No, that's not my kinda look.
376
00:17:22,780 --> 00:17:26,340
Good thing is, I've... got
something for the chafing.
377
00:17:26,360 --> 00:17:28,047
[laughs]
378
00:17:30,140 --> 00:17:31,880
Can we please pick our teams now?
379
00:17:31,900 --> 00:17:33,344
- Yes.
- Thank you.
380
00:17:38,750 --> 00:17:41,160
- Who's gonna do the holograms?
- I don't know.
381
00:17:41,180 --> 00:17:43,062
- 'Cause I don't do that.
- I'll do it.
382
00:17:43,080 --> 00:17:44,839
- You do the color.
- I can do both.
383
00:17:44,840 --> 00:17:48,350
- It'll take twice as long.
- We'll figure it out.
384
00:17:49,380 --> 00:17:51,940
I just talked to her last night.
385
00:17:53,130 --> 00:17:54,949
You talk to her every night.
386
00:17:54,960 --> 00:17:56,520
I accused her of stealing my blender,
387
00:17:56,540 --> 00:17:57,640
which she denied,
388
00:17:57,660 --> 00:17:59,540
and so then I thought she really did it,
389
00:17:59,560 --> 00:18:01,080
and then she got defensive,
390
00:18:01,100 --> 00:18:03,409
so then it turned into this
whole passive-aggressive thing,
391
00:18:03,410 --> 00:18:05,119
which it is always does,
that had nothing to do
392
00:18:05,120 --> 00:18:07,040
with the blender in the first place.
393
00:18:09,730 --> 00:18:11,360
You're gonna get your blender back.
394
00:18:13,360 --> 00:18:16,054
[sighs]
395
00:18:18,920 --> 00:18:21,220
Just maybe not right away.
396
00:18:22,518 --> 00:18:24,979
_
397
00:18:27,410 --> 00:18:29,050
[sighs]
398
00:18:30,580 --> 00:18:32,880
- It went back to the city.
- How?
399
00:18:32,900 --> 00:18:35,406
It says he owes a bunch
of property taxes.
400
00:18:35,420 --> 00:18:36,574
Sounds like Gene.
401
00:18:36,590 --> 00:18:40,520
He's gonna lose a whole
club over, like, 9 grand?
402
00:18:40,540 --> 00:18:41,800
Sounds like Gene.
403
00:18:43,440 --> 00:18:45,910
All you gotta do is pay his back taxes.
404
00:18:45,930 --> 00:18:48,378
What, like, first dibs?
405
00:18:48,390 --> 00:18:51,172
Yeah, city doesn't want to
get stuck with that dump.
406
00:18:52,860 --> 00:18:54,670
Well, we don't have enough anyway.
407
00:19:10,080 --> 00:19:11,360
Family first, right?
408
00:19:27,280 --> 00:19:28,830
Hey.
409
00:19:29,360 --> 00:19:30,586
Whatcha doing?
410
00:19:30,600 --> 00:19:31,879
Couldn't sleep.
411
00:19:34,000 --> 00:19:35,040
You want a snack?
412
00:19:35,060 --> 00:19:36,634
I already housed all your chips.
413
00:19:36,650 --> 00:19:40,012
- I can get more tomorrow.
- Thanks.
414
00:19:41,120 --> 00:19:42,820
Okay.
415
00:19:42,840 --> 00:19:44,324
Good night.
416
00:19:44,340 --> 00:19:46,686
- Aunt Beth?
- Yeah?
417
00:19:46,700 --> 00:19:48,646
Was she always like this?
418
00:19:55,660 --> 00:19:58,270
[sighs]
419
00:19:58,290 --> 00:19:59,849
What do you mean?
420
00:19:59,850 --> 00:20:01,820
Just, like, drops everything
421
00:20:01,840 --> 00:20:03,828
to run off to Mackinac with some rando.
422
00:20:05,880 --> 00:20:07,870
Well, I don't know how rando he is.
423
00:20:07,890 --> 00:20:09,459
I've never met him.
424
00:20:09,470 --> 00:20:11,200
Maybe she didn't want
to bring him around
425
00:20:11,220 --> 00:20:12,462
until it was serious, you know?
426
00:20:12,480 --> 00:20:15,680
I mean, she just does whatever she wants
427
00:20:15,700 --> 00:20:17,175
whenever she wants.
428
00:20:17,190 --> 00:20:20,928
Well, that's totally your mom.
429
00:20:20,940 --> 00:20:21,980
So not cool.
430
00:20:21,990 --> 00:20:24,223
- She's very impulsive...
- Yeah.
431
00:20:24,240 --> 00:20:26,142
Not the most responsible.
432
00:20:26,160 --> 00:20:28,186
- Like, at all.
- She's a train wreck.
433
00:20:28,187 --> 00:20:29,190
Yeah.
434
00:20:29,200 --> 00:20:31,814
But you know that's what
makes her so great, right?
435
00:20:33,020 --> 00:20:34,066
Huh?
436
00:20:35,880 --> 00:20:37,840
When we were little,
437
00:20:37,860 --> 00:20:39,720
life was kind of a bummer,
438
00:20:40,800 --> 00:20:45,950
but she found a way to make it all fun.
439
00:20:45,970 --> 00:20:47,079
Like how?
440
00:20:47,090 --> 00:20:50,060
Like, a million different ways, but...
441
00:20:51,540 --> 00:20:54,594
so we never went anywhere
for spring break, right?
442
00:20:54,610 --> 00:20:58,100
And one year she decided that
we should spend the night
443
00:20:58,120 --> 00:21:00,550
in the camping section at Target.
444
00:21:00,570 --> 00:21:02,929
- Did you get caught?
- Yes, we got caught.
445
00:21:02,940 --> 00:21:04,473
[laughter]
446
00:21:04,490 --> 00:21:07,380
But she also convinced
the security guard
447
00:21:07,400 --> 00:21:08,726
to order us a pizza
448
00:21:08,740 --> 00:21:10,400
and let us watch "Fried Green Tomatoes"
449
00:21:10,420 --> 00:21:11,938
in the home theater section.
450
00:21:12,740 --> 00:21:15,310
She makes me watch that
every spring break.
451
00:21:15,330 --> 00:21:17,318
She can turn anything into a party.
452
00:21:17,330 --> 00:21:19,028
Literally.
453
00:21:19,880 --> 00:21:21,760
She just doesn't know when to leave.
454
00:21:24,510 --> 00:21:26,280
I wish I was more like her, honestly.
455
00:21:30,240 --> 00:21:32,250
Is this new guy cool?
456
00:21:32,270 --> 00:21:33,300
[laughs]
457
00:21:33,320 --> 00:21:34,544
He thinks he is.
458
00:21:36,720 --> 00:21:38,630
At least she's having fun.
459
00:21:40,940 --> 00:21:42,320
Yeah.
460
00:21:44,020 --> 00:21:45,930
Get some sleep, bud.
461
00:22:03,750 --> 00:22:06,963
♪ Almost heaven, West Jamaica ♪
462
00:22:06,980 --> 00:22:08,900
Hit me.
463
00:22:08,920 --> 00:22:10,740
I think you've had enough.
464
00:22:10,760 --> 00:22:12,164
One more.
465
00:22:12,180 --> 00:22:14,080
I'm not doing nothing again.
466
00:22:14,100 --> 00:22:16,340
- I can't do it.
- Try.
467
00:22:16,360 --> 00:22:18,380
It's too dangerous while I'm driving.
468
00:22:18,400 --> 00:22:19,797
It's upsetting.
469
00:22:20,660 --> 00:22:22,110
Don't make me pull over.
470
00:22:22,130 --> 00:22:24,220
♪ Blowin' like a breeze ♪
471
00:22:24,240 --> 00:22:26,950
♪ Country roads ♪
472
00:22:26,970 --> 00:22:29,680
♪ Take me home ♪
473
00:22:29,700 --> 00:22:32,460
♪ To the place ♪
474
00:22:32,480 --> 00:22:35,200
♪ I belong ♪
475
00:22:35,220 --> 00:22:37,640
♪ West Jamaica ♪
476
00:22:37,660 --> 00:22:40,600
♪ My ol' momma ♪
477
00:22:40,620 --> 00:22:43,400
♪ Take me home ♪
478
00:22:43,420 --> 00:22:45,730
♪ Country roads ♪
479
00:22:45,750 --> 00:22:47,540
[sighs]
480
00:22:47,560 --> 00:22:48,810
How much longer?
481
00:22:48,830 --> 00:22:50,995
- Stop asking.
- Then tell me.
482
00:22:51,010 --> 00:22:52,720
You'll know when we get there.
483
00:22:54,390 --> 00:22:56,944
♪ Of my home far away ♪
484
00:22:56,960 --> 00:22:59,560
You know, you are making a big mistake.
485
00:22:59,580 --> 00:23:01,130
Look, you think I wanna be here?
486
00:23:01,150 --> 00:23:03,930
- It's your job.
- It's my day off.
487
00:23:03,950 --> 00:23:05,449
Well, whatever.
488
00:23:05,450 --> 00:23:08,520
Then your boss is making a huge mistake.
489
00:23:08,540 --> 00:23:10,000
- Yeah?
- Yeah.
490
00:23:10,020 --> 00:23:12,140
'Cause good luck making
money without me.
491
00:23:15,990 --> 00:23:20,203
♪ My my lady, swingin'
through the water, water ♪
492
00:23:20,220 --> 00:23:24,843
♪ Dark and dusty, painted on the sky ♪
493
00:23:24,860 --> 00:23:28,115
♪ Misty taste of moonshine,
tears gone from my eyes ♪
494
00:23:28,600 --> 00:23:30,490
What makes you so important?
495
00:23:30,510 --> 00:23:32,230
I basically do everything.
496
00:23:32,250 --> 00:23:34,163
I'm, like, the brains
behind the operation.
497
00:23:34,180 --> 00:23:35,206
[horn honks]
498
00:23:35,220 --> 00:23:38,668
♪ To the place I belong ♪
499
00:23:38,680 --> 00:23:40,836
He doesn't see it that way.
500
00:23:40,850 --> 00:23:43,881
♪ West Jamaica ♪
501
00:23:43,900 --> 00:23:46,670
Well, then he's sorely mistaken,
502
00:23:46,690 --> 00:23:50,220
because I basically
do it all. I... I do.
503
00:23:50,240 --> 00:23:52,430
I'm the one who...
I do the blender thing,
504
00:23:52,450 --> 00:23:54,809
and I do the holograph, the shiny part.
505
00:23:54,820 --> 00:23:56,100
That's me as well.
506
00:23:56,120 --> 00:23:58,729
I'm the one cuts the sheets into bills.
507
00:23:59,480 --> 00:24:00,770
That doesn't sound hard.
508
00:24:00,790 --> 00:24:02,984
Oh, it doesn't? Well, it is hard.
509
00:24:03,000 --> 00:24:05,620
Do you think people are
buying sheets of money?
510
00:24:05,640 --> 00:24:07,540
No, because it wouldn't
fit into their wallet!
511
00:24:07,560 --> 00:24:09,615
- [door slams]
- It has to be cut!
512
00:24:12,630 --> 00:24:15,200
♪ Country roads ♪
513
00:24:15,220 --> 00:24:17,980
♪ Take me home ♪
514
00:24:18,000 --> 00:24:20,630
♪ To the place ♪
515
00:24:20,650 --> 00:24:22,740
♪ I belong ♪
516
00:24:22,760 --> 00:24:23,920
♪ Wah! ♪
517
00:24:23,940 --> 00:24:25,860
♪ West Jamaica ♪
518
00:24:25,880 --> 00:24:28,680
♪ My ol' momma ♪
519
00:24:28,700 --> 00:24:31,440
♪ Take me home ♪
520
00:24:31,460 --> 00:24:32,800
♪ Country roads ♪
521
00:24:32,820 --> 00:24:34,807
♪ Yo, get ahead together, here we go ♪
522
00:24:34,820 --> 00:24:36,976
♪ Country roads ♪
523
00:24:36,990 --> 00:24:40,187
♪ Take me home ♪
524
00:24:40,200 --> 00:24:42,660
♪ To the place ♪
525
00:24:42,680 --> 00:24:44,316
♪ I belong ♪
526
00:24:44,330 --> 00:24:45,560
♪ Wah! ♪
527
00:24:45,580 --> 00:24:47,820
♪ West Jamaica ♪
528
00:24:47,850 --> 00:24:50,633
♪ My ol' momma ♪
529
00:24:50,650 --> 00:24:53,680
♪ Take me home ♪
530
00:24:53,700 --> 00:24:54,870
♪ Country roads ♪
531
00:24:54,890 --> 00:24:56,480
♪ Yo, get ahead together, come on ♪
532
00:24:56,500 --> 00:24:58,743
♪ Country roads ♪
533
00:24:58,760 --> 00:25:00,460
♪ Take me home ♪
534
00:25:00,480 --> 00:25:02,189
You know who the really
important people are?
535
00:25:02,190 --> 00:25:04,713
♪ To the place ♪
536
00:25:04,730 --> 00:25:06,099
The ones who don't have to tell you
537
00:25:06,100 --> 00:25:07,783
how important they are.
538
00:25:07,800 --> 00:25:10,183
♪ West Jamaica ♪
539
00:25:10,200 --> 00:25:12,313
♪ My ol' momma ♪
540
00:25:12,330 --> 00:25:17,683
Sidwell number 09-875-688-4.
541
00:25:17,700 --> 00:25:19,820
14-unit apartment building.
542
00:25:19,840 --> 00:25:23,147
Back taxes of $21,800.
543
00:25:23,160 --> 00:25:25,191
Do I have any bids?
544
00:25:25,210 --> 00:25:26,964
[indistinct chatter]
545
00:25:26,980 --> 00:25:29,320
Okay, moving on.
546
00:25:29,340 --> 00:25:35,240
Sidwell number 02-467-8895-3.
547
00:25:35,270 --> 00:25:36,560
Banquet hall,
548
00:25:36,580 --> 00:25:41,165
back taxes of $12,482.
549
00:25:41,180 --> 00:25:43,500
- Right here.
- Any other bids?
550
00:25:45,320 --> 00:25:48,170
Pick up your title at the
table and pay the cashier.
551
00:25:51,440 --> 00:25:52,920
Oh, my God.
552
00:25:52,940 --> 00:25:54,600
Ruby, hi.
553
00:25:54,620 --> 00:25:56,347
I didn't know you were in real estate.
554
00:25:56,360 --> 00:25:58,380
I'm not. We, uh...
555
00:25:58,400 --> 00:26:00,184
- We're paying a tax bill.
- Yeah.
556
00:26:00,200 --> 00:26:01,393
What do you guys do?
557
00:26:02,660 --> 00:26:04,021
Hey, great bag.
558
00:26:04,040 --> 00:26:06,315
Oh, she's the one with the hookup.
559
00:26:06,330 --> 00:26:08,689
Her son's a mathlete with Harry.
560
00:26:08,690 --> 00:26:09,700
Oh.
561
00:26:09,710 --> 00:26:12,530
By the way, how did Barnaby
Prep kill us at semifinals?
562
00:26:12,540 --> 00:26:13,550
I keep telling Harry,
563
00:26:13,560 --> 00:26:15,259
"You can't win until
you learn how to lose."
564
00:26:15,260 --> 00:26:16,279
Well, they're gonna learn real fast
565
00:26:16,280 --> 00:26:18,202
if they keep getting those
quadratic equations.
566
00:26:18,220 --> 00:26:24,150
Sidwell number 82-667-823-09.
567
00:26:24,170 --> 00:26:25,180
[sighs] Crap.
568
00:26:25,200 --> 00:26:26,836
Adult entertainment center,
569
00:26:26,850 --> 00:26:30,960
back taxes of $9,172.
570
00:26:30,980 --> 00:26:32,383
- Do I have a...
- Here.
571
00:26:33,880 --> 00:26:35,480
Any other bids?
572
00:26:37,920 --> 00:26:39,740
$9,200.
573
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
I didn't see this one.
574
00:26:43,520 --> 00:26:45,720
- $9,300?
- Yes.
575
00:26:45,740 --> 00:26:47,189
$9,400.
576
00:26:51,370 --> 00:26:52,695
[whispers] That's all we have.
577
00:26:53,520 --> 00:26:55,820
Do I hear $9,500?
578
00:26:55,840 --> 00:26:56,866
You already have one!
579
00:26:56,880 --> 00:26:58,560
It's just such a steal.
580
00:26:58,580 --> 00:27:00,536
Yeah, from us.
581
00:27:00,550 --> 00:27:03,372
Well, you can't win until
you learn how to lose.
582
00:27:04,060 --> 00:27:06,040
Anyone else?
583
00:27:06,060 --> 00:27:08,500
Anyone?
584
00:27:08,520 --> 00:27:10,421
Pay the cashier.
585
00:27:10,440 --> 00:27:12,131
See you at school.
586
00:27:12,150 --> 00:27:13,980
Your bag's a fake.
587
00:27:19,600 --> 00:27:23,080
Okay, moving on. Sidwell number...
588
00:27:31,300 --> 00:27:33,150
Morning, sunshine.
589
00:27:33,170 --> 00:27:34,940
[groans]
590
00:27:36,850 --> 00:27:38,180
What are we doing here?
591
00:27:39,950 --> 00:27:41,493
Paying our respects.
592
00:27:42,920 --> 00:27:45,440
To who? The cast of "Cocoon"?
593
00:27:45,470 --> 00:27:47,080
Skittles.
594
00:27:49,700 --> 00:27:51,739
- Oh, my God.
- Skittles.
595
00:27:51,740 --> 00:27:53,547
He helps old people?
596
00:27:53,560 --> 00:27:56,114
I don't know about that,
597
00:27:56,130 --> 00:27:57,843
but he won't steal from them no more.
598
00:27:59,380 --> 00:28:01,180
Now can I please have my Skittles?
599
00:28:13,460 --> 00:28:14,710
Sit tight.
600
00:28:19,920 --> 00:28:21,280
[car beeps]
601
00:28:51,900 --> 00:28:54,370
Hey, where is he?
602
00:28:54,390 --> 00:28:55,540
Out back.
603
00:29:02,320 --> 00:29:04,380
Hey, big-time.
604
00:29:04,400 --> 00:29:05,990
Hard at work, huh?
605
00:29:06,010 --> 00:29:09,260
Love what you do, never
work a day in your life.
606
00:29:09,280 --> 00:29:12,080
You're not making things easy for me.
607
00:29:12,100 --> 00:29:14,128
- Nope.
- What are you thinking?
608
00:29:14,140 --> 00:29:16,422
- Had to do what I had to do.
- Oh.
609
00:29:17,440 --> 00:29:19,633
Oh, that's playing it smart?
610
00:29:19,650 --> 00:29:20,884
Ball.
611
00:29:23,050 --> 00:29:25,000
See, while y'all are over
there planting trees
612
00:29:25,010 --> 00:29:26,449
or doing whatever the hell you're doing,
613
00:29:26,450 --> 00:29:28,559
I'm losing money.
614
00:29:29,660 --> 00:29:31,560
What about the position you put me in?
615
00:29:31,580 --> 00:29:33,856
Aw, you have a lovers' spat?
616
00:29:33,870 --> 00:29:35,274
I was making progress.
617
00:29:35,290 --> 00:29:36,600
My money can't wait.
618
00:29:38,300 --> 00:29:39,460
[sighs]
619
00:29:39,480 --> 00:29:41,660
See that's always been your problem.
620
00:29:41,680 --> 00:29:43,240
You never were a big-picture guy.
621
00:29:43,260 --> 00:29:44,669
'Cause I don't see it your way, right?
622
00:29:44,670 --> 00:29:45,963
[laughs] No.
623
00:29:45,980 --> 00:29:47,369
You never did.
624
00:29:49,180 --> 00:29:51,582
- It's like they say...
- What's that?
625
00:29:51,600 --> 00:29:53,042
Keep your eye on the ball.
626
00:29:57,060 --> 00:29:58,380
You know what else they say?
627
00:29:58,400 --> 00:30:00,341
I feel like you're gonna tell me.
628
00:30:02,070 --> 00:30:04,053
Hit them where it hurts.
629
00:30:04,780 --> 00:30:07,130
I hope you're right.
630
00:30:07,150 --> 00:30:10,142
- Ball.
- Later, brother.
631
00:30:10,160 --> 00:30:13,479
- [door clicks shut]
- [chuckles]
632
00:30:14,640 --> 00:30:16,982
[sighs]
633
00:30:22,800 --> 00:30:24,624
[motorcycle engine revving]
634
00:30:24,640 --> 00:30:26,020
You hear that?
635
00:30:28,700 --> 00:30:30,030
The motorcycle?
636
00:30:30,050 --> 00:30:31,500
No, not that.
637
00:30:34,240 --> 00:30:35,720
I don't hear anything.
638
00:30:37,420 --> 00:30:38,540
Exactly.
639
00:30:39,360 --> 00:30:41,110
Because Annie's not in the back seat
640
00:30:41,130 --> 00:30:43,720
asking us if we'd rather
die of a 1,000 bee stings
641
00:30:43,740 --> 00:30:46,720
- or be mauled by a bear.
- That one's her fave.
642
00:30:46,740 --> 00:30:48,569
Yeah, 'cause she thinks
there's a right answer.
643
00:30:48,570 --> 00:30:49,932
Bees.
644
00:30:52,020 --> 00:30:53,143
The bear.
645
00:30:55,020 --> 00:30:56,188
Bees.
646
00:30:56,200 --> 00:31:00,609
'Cause eventually you go numb,
and you don't feel it anymore.
647
00:31:00,620 --> 00:31:02,194
The bear's way faster.
648
00:31:02,210 --> 00:31:04,520
Not if starts at your feet
and works its way up.
649
00:31:05,710 --> 00:31:08,867
What if the bees decide to
sting you one at a time?
650
00:31:08,880 --> 00:31:10,619
Like they're waiting in line at the DMV?
651
00:31:13,520 --> 00:31:15,410
If she was here, she would settle it.
652
00:31:15,430 --> 00:31:18,544
No, she'd tell us we were both wrong.
653
00:31:18,560 --> 00:31:21,088
It's just weird not having her around.
654
00:31:25,820 --> 00:31:28,420
It'd be weird not having
you around either.
655
00:31:34,320 --> 00:31:35,810
He told you?
656
00:31:37,900 --> 00:31:40,390
You should never have
had to make that deal.
657
00:31:41,720 --> 00:31:43,020
Come on.
658
00:31:44,420 --> 00:31:45,940
Seriously.
659
00:31:45,960 --> 00:31:48,380
No boy's gonna break us up.
660
00:31:55,410 --> 00:31:57,980
Say you were allergic to bees...
661
00:32:02,440 --> 00:32:04,040
Fine. Bees.
662
00:32:07,400 --> 00:32:09,640
Now let's go get Annie back.
663
00:32:09,660 --> 00:32:10,820
Okay.
664
00:32:13,320 --> 00:32:15,074
She's here right now.
665
00:32:15,090 --> 00:32:18,340
Yep, replace the floors, a little paint,
666
00:32:18,360 --> 00:32:20,814
this place will be up
and running in 30 days.
667
00:32:22,840 --> 00:32:24,400
Gotta call you back.
668
00:32:24,420 --> 00:32:25,903
How's it all looking?
669
00:32:25,920 --> 00:32:28,429
- Better than my knockoff bag.
- Mm.
670
00:32:28,430 --> 00:32:30,149
'Cause we don't think this
is the right place for you.
671
00:32:30,150 --> 00:32:32,159
I'm gonna need a refund by the way.
672
00:32:32,170 --> 00:32:34,740
You know how they say
a space chooses you?
673
00:32:34,760 --> 00:32:36,180
This one chose us.
674
00:32:36,200 --> 00:32:38,449
You're not a right fit.
675
00:32:38,450 --> 00:32:39,460
[scoffs]
676
00:32:39,470 --> 00:32:41,502
- What's this?
- Our offer.
677
00:32:41,520 --> 00:32:42,794
To take it off your hands.
678
00:32:42,810 --> 00:32:45,339
Well, this is way less than I paid.
679
00:32:45,350 --> 00:32:47,883
Yeah, we're trying to
get it for a steal.
680
00:32:47,900 --> 00:32:49,426
All set in here.
681
00:32:49,440 --> 00:32:52,346
I can't do this right now.
My inspector's here.
682
00:32:53,360 --> 00:32:54,848
Quite a place you got here.
683
00:32:55,760 --> 00:32:57,220
- Right?
- [laughter]
684
00:32:58,120 --> 00:32:59,811
I used to get my groove on
685
00:32:59,830 --> 00:33:01,159
- back in the day. [laughs]
- Right?
686
00:33:01,160 --> 00:33:03,565
Well, now it's gonna be a dog hotel.
687
00:33:03,580 --> 00:33:06,610
Aw, might be cheaper to house
them at the Four Seasons.
688
00:33:06,630 --> 00:33:07,736
Excuse me?
689
00:33:08,620 --> 00:33:10,072
Plumbing, electrical,
690
00:33:10,090 --> 00:33:12,070
ADA, I gotta dock you for all of it.
691
00:33:12,090 --> 00:33:14,326
What? That's ridiculous.
692
00:33:14,340 --> 00:33:15,439
Oh, yeah, I'm just getting started.
693
00:33:15,440 --> 00:33:17,200
Fire suppression, asbestos,
694
00:33:17,220 --> 00:33:18,469
and I don't know what you got going on
695
00:33:18,470 --> 00:33:19,760
with that tinkler back there.
696
00:33:19,790 --> 00:33:21,208
It's all gotta go.
697
00:33:22,290 --> 00:33:23,650
Excuse me, ma'am.
698
00:33:24,890 --> 00:33:26,630
You dropped this.
699
00:33:26,650 --> 00:33:28,320
Oh.
700
00:33:28,340 --> 00:33:30,092
- Sweet of you, hon.
- Mm-hmm.
701
00:33:48,670 --> 00:33:51,510
[grunts]
702
00:33:56,430 --> 00:33:57,540
[tires screech]
703
00:34:03,940 --> 00:34:06,370
My mom found me this
morning in our driveway.
704
00:34:08,900 --> 00:34:10,670
I've never seen this guy in my life.
705
00:34:10,690 --> 00:34:12,540
You bashed my face in.
706
00:34:12,560 --> 00:34:14,177
I don't know what he's talking about.
707
00:34:14,190 --> 00:34:15,304
Look at his hand.
708
00:34:17,220 --> 00:34:19,474
- I cut it shaving.
- Your knuckles?
709
00:34:19,490 --> 00:34:22,740
She knows, she was in his car.
She saw the whole thing.
710
00:34:26,580 --> 00:34:28,317
Ma'am, do you know this guy?
711
00:34:29,770 --> 00:34:30,819
Yeah.
712
00:34:38,780 --> 00:34:40,120
Were you with him last night?
713
00:34:43,010 --> 00:34:44,583
Did you witness anything?
714
00:34:45,920 --> 00:34:47,580
Yeah.
715
00:34:52,240 --> 00:34:54,630
- First-degree murder.
- Pardon?
716
00:35:00,420 --> 00:35:01,940
Of my vagina.
717
00:35:04,830 --> 00:35:06,104
What's that now?
718
00:35:06,120 --> 00:35:08,420
Kinda like Lizzie Borden
with the hatchet,
719
00:35:08,440 --> 00:35:11,276
- except the hatchet it his...
- So he didn't assault this man?
720
00:35:11,290 --> 00:35:12,453
[laughs]
721
00:35:12,470 --> 00:35:15,405
Trust me, Officer, he wouldn't
have had the energy.
722
00:35:15,420 --> 00:35:16,615
Oh, my God. She's lying.
723
00:35:16,630 --> 00:35:18,992
We haven't even left
our motel room in days.
724
00:35:19,010 --> 00:35:20,429
You sure you don't have the wrong guy?
725
00:35:20,430 --> 00:35:22,496
Who else would look like him?
726
00:35:23,600 --> 00:35:24,759
A lot of people say I look like the guy
727
00:35:24,760 --> 00:35:26,760
- from "Lord of the Rings."
- [laughs]
728
00:35:26,780 --> 00:35:28,380
Baby, I'm starving.
729
00:35:28,400 --> 00:35:30,020
Let's go get our electrolytes up.
730
00:35:31,720 --> 00:35:33,220
Are we free to go or what?
731
00:35:37,190 --> 00:35:39,429
[laughter]
732
00:35:39,440 --> 00:35:42,020
- How'd she do?
- Well, Megan Thee Stallion called,
733
00:35:42,040 --> 00:35:43,320
and she's her new backup dancer.
734
00:35:43,340 --> 00:35:45,700
Um, no, she's gonna be my backup dancer.
735
00:35:45,720 --> 00:35:47,400
- Ah, okay. [laughter]
- Go wash up.
736
00:35:47,420 --> 00:35:48,600
It's taco night.
737
00:35:52,020 --> 00:35:54,150
- How'd it go?
- We're back in the club.
738
00:35:54,170 --> 00:35:55,445
I knew you'd get it.
739
00:35:56,350 --> 00:35:58,615
I gotta go print. [sighs]
740
00:35:58,630 --> 00:36:00,659
Make sure Harry doesn't
eat all the taco shells.
741
00:36:00,670 --> 00:36:02,640
[laughs]
742
00:36:02,660 --> 00:36:04,788
So, uh, whose name is it in?
743
00:36:07,440 --> 00:36:09,750
Ah, she's not going anywhere is she?
744
00:36:09,770 --> 00:36:11,211
Nuh-uh.
745
00:36:11,230 --> 00:36:13,505
Mm, family first, huh?
746
00:36:13,520 --> 00:36:15,716
Now you're getting it, Hill.
747
00:36:17,640 --> 00:36:19,753
- Okay.
- Good to see you.
748
00:36:19,770 --> 00:36:21,280
- Bye.
- Bye, babe.
749
00:36:24,850 --> 00:36:26,476
[sighs]
750
00:36:32,590 --> 00:36:34,000
[scoffs]
751
00:36:34,020 --> 00:36:35,160
I knew it.
752
00:36:39,240 --> 00:36:40,390
No, thanks.
753
00:36:41,620 --> 00:36:43,280
For back there.
754
00:36:45,040 --> 00:36:46,280
Oh.
755
00:37:06,320 --> 00:37:08,260
Running would've made more sense.
756
00:37:11,460 --> 00:37:13,370
Well...
757
00:37:13,390 --> 00:37:14,699
we couldn't have you getting arrested
758
00:37:14,700 --> 00:37:16,150
in front of your grandpa, could we?
759
00:37:16,170 --> 00:37:17,903
Not my grandpa.
760
00:37:18,700 --> 00:37:20,030
Well, then who is he?
761
00:37:21,160 --> 00:37:22,407
We called him the janitor.
762
00:37:23,220 --> 00:37:24,242
Oh, no.
763
00:37:24,700 --> 00:37:26,740
Did cleanup.
764
00:37:27,770 --> 00:37:29,039
Cleanup?
765
00:37:29,050 --> 00:37:30,957
Anything that needed to be dissolved...
766
00:37:30,970 --> 00:37:32,060
Okay.
767
00:37:32,080 --> 00:37:34,020
- Then flushed.
- Got it.
768
00:37:35,070 --> 00:37:37,333
But he was like a grandpa.
769
00:37:37,350 --> 00:37:38,780
That's sweet.
770
00:37:40,840 --> 00:37:43,020
The kinda guy you want to do things for.
771
00:37:44,320 --> 00:37:45,930
Like that sister of yours.
772
00:37:45,950 --> 00:37:47,390
It's not the same thing.
773
00:37:48,720 --> 00:37:50,674
Mm.
774
00:37:50,690 --> 00:37:53,772
How can one bitch have such
a hold on so many people?
775
00:37:53,790 --> 00:37:56,149
She's not all that.
776
00:37:57,840 --> 00:38:00,190
Then why are we both here?
777
00:38:05,980 --> 00:38:08,954
[mellow music]
778
00:38:08,970 --> 00:38:16,640
♪ ♪
779
00:38:46,760 --> 00:38:50,920
♪ You are ♪
780
00:38:50,940 --> 00:38:56,126
♪ The reason why ♪
781
00:38:56,140 --> 00:38:59,740
♪ The day ♪
782
00:38:59,760 --> 00:39:05,484
♪ Moves in beautiful ways ♪
783
00:39:05,500 --> 00:39:07,114
♪ ♪
784
00:39:07,130 --> 00:39:11,120
♪ I'm walking the line ♪
785
00:39:11,140 --> 00:39:15,430
♪ Of what's insane ♪
786
00:39:15,450 --> 00:39:17,494
♪ ♪
787
00:39:17,510 --> 00:39:20,200
♪ You are ♪
788
00:39:20,220 --> 00:39:24,903
♪ The reason why ♪
789
00:39:24,920 --> 00:39:31,880
♪ ♪
790
00:39:45,980 --> 00:39:53,183
♪ ♪
791
00:39:58,940 --> 00:40:00,310
Let's call the ladies.
792
00:40:00,330 --> 00:40:06,980
♪ ♪
793
00:40:08,460 --> 00:40:11,650
♪ You are ♪
794
00:40:11,670 --> 00:40:19,223
♪ The reason why ♪
795
00:40:19,240 --> 00:40:21,711
♪ Your light ♪
796
00:40:21,730 --> 00:40:27,300
♪ Glows mysteriously ♪
797
00:40:27,320 --> 00:40:29,550
♪ ♪
798
00:40:29,570 --> 00:40:31,934
♪ My life ♪
799
00:40:31,950 --> 00:40:33,940
♪ Before ♪
800
00:40:33,960 --> 00:40:38,813
♪ I was asleep ♪
801
00:40:38,830 --> 00:40:41,960
♪ Now I'm awake ♪
802
00:40:41,980 --> 00:40:43,800
♪ And you are ♪
803
00:40:43,830 --> 00:40:48,623
♪ The reason why ♪
804
00:40:48,640 --> 00:40:55,730
♪ ♪
805
00:41:36,960 --> 00:41:38,680
He should've taken me.
806
00:41:41,720 --> 00:41:43,100
He never will.
807
00:41:49,220 --> 00:41:51,050
I need career advice.
808
00:41:56,620 --> 00:41:58,320
[laughter]
809
00:41:58,340 --> 00:41:59,939
No, no, no, no. Wait,
wait, wait, wait, okay.
810
00:41:59,940 --> 00:42:01,720
What about... what
about, uh, uh, lip balm?
811
00:42:01,740 --> 00:42:04,020
- Oh, forget lip balm.
- No, lip balm sells.
812
00:42:04,040 --> 00:42:05,080
- You, dude.
- Yeah?
813
00:42:05,100 --> 00:42:07,020
- Yes.
- You gotta have lip balms.
814
00:42:07,040 --> 00:42:08,540
What do you think, man?
815
00:42:13,580 --> 00:42:15,610
I think I got something on her.
816
00:42:24,100 --> 00:42:29,500
♪ You are the reason ♪
817
00:42:29,520 --> 00:42:34,206
♪ Why ♪
818
00:42:34,220 --> 00:42:39,599
♪ You are the reason ♪
819
00:42:39,610 --> 00:42:44,520
♪ Why ♪
820
00:42:44,540 --> 00:42:49,993
♪ You are the reason ♪
821
00:42:50,010 --> 00:42:54,797
♪ Why ♪
822
00:42:54,810 --> 00:42:57,117
♪ You are ♪
55315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.