All language subtitles for Final Space s03e13 The Devils Den.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,829 Previously on "Final Space," yo... 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,677 Ash: Invictus is where I should have been all along. 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,137 Avocato: Little Cato! 4 00:00:07,181 --> 00:00:11,054 Sheryl: Don't forget, Lord Commander is now a Titan. 5 00:00:11,098 --> 00:00:14,057 Biskit: The hyper-transdimensional bridge is also lost 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,841 somewhere in space. 7 00:00:15,885 --> 00:00:17,843 How far are you willing to go? 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,758 All the way. 9 00:00:19,802 --> 00:00:49,875 ♪ 10 00:00:49,919 --> 00:00:52,400 You ready to get this party started? 11 00:00:52,443 --> 00:00:53,749 What the hell is that? 12 00:00:53,792 --> 00:00:56,752 It's a T-X14 Boltrunner. 13 00:00:56,795 --> 00:00:59,537 One of the fastest ships to ever exist. 14 00:00:59,581 --> 00:01:01,539 And I've added two surprises. 15 00:01:01,583 --> 00:01:04,716 The first one being this. 16 00:01:04,760 --> 00:01:06,457 [ Gasps ] 17 00:01:06,501 --> 00:01:08,981 The Dragon Hawk Five. 18 00:01:09,025 --> 00:01:10,722 She lives. 19 00:01:10,766 --> 00:01:13,551 Kevin Van Newton always said life is like a minefield. 20 00:01:13,595 --> 00:01:15,771 Some people stay back because they're too afraid 21 00:01:15,814 --> 00:01:17,207 that something bad will happen. 22 00:01:17,251 --> 00:01:19,383 But for the brave who attempt to cross it, 23 00:01:19,427 --> 00:01:23,126 there's nothing stopping them from blowing up and dying. 24 00:01:23,170 --> 00:01:26,042 Gary, Avocato... you are those people. 25 00:01:27,130 --> 00:01:30,307 I really thought that was going in a different direction. 26 00:01:30,351 --> 00:01:31,613 Hey, wait, wait, wait. Wait. 27 00:01:31,656 --> 00:01:32,938 What's tha... that second surprise? 28 00:01:32,962 --> 00:01:34,224 - What is it? - Not telling. 29 00:01:34,268 --> 00:01:35,921 You think everything's for you, don'tcha? 30 00:01:35,965 --> 00:01:37,575 Well, it's not. 31 00:01:37,619 --> 00:01:39,229 Chookity pok? Pok, pok, pok, pok, pok. 32 00:01:39,273 --> 00:01:40,796 Okay, okay, look. 33 00:01:40,839 --> 00:01:43,015 I need you to help Quinn get the bridge back online. 34 00:01:43,059 --> 00:01:44,321 Can you do that for me? 35 00:01:44,365 --> 00:01:46,149 Chookity Pok. 36 00:01:46,193 --> 00:01:49,239 Quinn: Goodspeed. 37 00:01:49,283 --> 00:01:52,242 This isn't goodbye. 38 00:01:52,286 --> 00:01:53,983 But if it is... 39 00:01:54,026 --> 00:01:56,116 Quinn, we'll be back. 40 00:01:56,159 --> 00:01:58,248 Just get the bridge online. 41 00:01:58,292 --> 00:01:59,945 I will. 42 00:01:59,989 --> 00:02:13,829 ♪ 43 00:02:13,872 --> 00:02:16,266 H.U.E.: Maybe there's room for one more? 44 00:02:16,310 --> 00:02:18,355 [ Chuckles ] Get the hell in there, H.U.E. 45 00:02:18,399 --> 00:03:07,404 ♪ 46 00:03:07,448 --> 00:03:10,190 You ready to do this? 47 00:03:10,233 --> 00:03:12,017 Ah, you're serious. 48 00:03:12,061 --> 00:03:14,237 Oh, no, I'm not ready. 49 00:03:14,281 --> 00:03:16,631 Which is why I brought this... 50 00:03:18,154 --> 00:03:19,199 Oh. 51 00:03:19,242 --> 00:03:22,027 Nightfall's helmet. 52 00:03:22,071 --> 00:03:23,855 Do you believe in destiny? 53 00:03:23,899 --> 00:03:26,075 No, I believe in luck. 54 00:03:26,118 --> 00:03:27,729 You're gonna need more than luck. 55 00:03:27,772 --> 00:03:29,861 This thermogenic power core ruptured 56 00:03:29,905 --> 00:03:32,037 because the green polka dot overcharged it. 57 00:03:32,081 --> 00:03:33,343 Chookity pok-pok. 58 00:03:33,387 --> 00:03:34,929 Without that core, there isn't enough power 59 00:03:34,953 --> 00:03:36,694 to create a stable connection. 60 00:03:36,738 --> 00:03:38,609 There's got to be a way to fix it. 61 00:03:38,653 --> 00:03:41,264 Well, if we had a thermogenic power core, 62 00:03:41,308 --> 00:03:44,224 then maybe we could talk business. 63 00:03:44,267 --> 00:03:46,443 Oh, is that all we need then? 64 00:03:46,487 --> 00:03:48,271 [ Sighs ] It's been fun. 65 00:03:48,315 --> 00:03:51,143 So... there's no hope? 66 00:03:55,583 --> 00:03:57,062 You should know by now... 67 00:03:57,106 --> 00:03:59,369 Salvation comes in the blink of an eye. 68 00:03:59,413 --> 00:04:00,805 Nightfall? 69 00:04:00,849 --> 00:04:02,416 How is this possible? 70 00:04:02,459 --> 00:04:05,157 I'm sure you're asking, how is this possible? 71 00:04:05,201 --> 00:04:06,376 Because I'm you. 72 00:04:06,420 --> 00:04:08,596 And we think of everything. 73 00:04:11,599 --> 00:04:14,384 If I had to guess, you need a thermogenic power core. 74 00:04:14,428 --> 00:04:16,908 You don't survive apocalypses without one. 75 00:04:16,952 --> 00:04:19,389 It's right here. In the helmet's eye. 76 00:04:19,433 --> 00:04:20,651 You'll have to put it on. 77 00:04:20,695 --> 00:04:22,436 A retinal scan will release it. 78 00:04:25,700 --> 00:04:27,658 What is it? 79 00:04:27,702 --> 00:04:31,619 If I put this on, I'll no longer be me. 80 00:04:31,662 --> 00:04:34,926 Quinn, you're not becoming someone else, 81 00:04:34,970 --> 00:04:38,582 this is the next evolution of you. 82 00:04:38,626 --> 00:04:40,280 Okay, that is very impressive timing 83 00:04:40,323 --> 00:04:42,760 for a pre-recorded message, am I right, people? 84 00:04:42,804 --> 00:04:44,414 [ Grunts ] 85 00:04:44,458 --> 00:04:48,592 Every choice, every sacrifice we make creates our future. 86 00:04:48,636 --> 00:04:52,292 This is your future, kid. 87 00:04:52,335 --> 00:04:53,815 I like that. 88 00:04:53,858 --> 00:04:58,994 ♪ 89 00:04:59,037 --> 00:05:01,475 [ Sighs ] 90 00:05:01,518 --> 00:05:15,010 ♪ 91 00:05:15,053 --> 00:05:16,228 Get to work. 92 00:05:16,272 --> 00:05:17,621 We got a bridge to fix. 93 00:05:17,665 --> 00:05:19,449 Rawrrrr! 94 00:05:19,493 --> 00:05:45,040 ♪ 95 00:05:45,083 --> 00:05:46,737 [ Grunts ] 96 00:05:46,781 --> 00:05:49,000 You're safe now. 97 00:05:49,044 --> 00:05:51,351 [ Gasps ] What is that? 98 00:05:51,394 --> 00:05:53,831 [ Growls ] 99 00:05:53,875 --> 00:05:59,576 ♪ 100 00:05:59,620 --> 00:06:04,712 Welcome home, my child. 101 00:06:04,755 --> 00:06:07,671 You were right about everything. 102 00:06:07,715 --> 00:06:09,934 And I want to join you. 103 00:06:09,978 --> 00:06:14,417 Yes-s-s-s-s-s-s-s. 104 00:06:15,592 --> 00:06:17,681 This... This doesn't feel right. 105 00:06:17,725 --> 00:06:20,858 I-I don't feel right. Please take me back, Ash. 106 00:06:20,902 --> 00:06:23,426 Take you back? 107 00:06:23,470 --> 00:06:25,297 To them? 108 00:06:25,341 --> 00:06:28,518 Avocato murdered your real parents. 109 00:06:28,562 --> 00:06:31,434 Gary killed my brother. 110 00:06:31,478 --> 00:06:34,524 Quinn is the shell of what Nightfall was. 111 00:06:34,568 --> 00:06:38,267 They devour everything in their path. 112 00:06:38,310 --> 00:06:39,877 But we... 113 00:06:39,921 --> 00:06:42,402 We can be a family. 114 00:06:42,445 --> 00:06:43,925 You and I. 115 00:06:53,935 --> 00:06:58,896 H.U.E.: We have now arrived at Little Cato's last known coordinates. 116 00:06:58,940 --> 00:07:01,943 [ Grunts ] I don't see him. 117 00:07:01,986 --> 00:07:05,207 - She took him in there. - The black hole? 118 00:07:07,383 --> 00:07:09,472 H.U.E., set a course through the black hole. 119 00:07:09,516 --> 00:07:10,778 We're going in. 120 00:07:10,821 --> 00:07:12,432 Course set. 121 00:07:12,475 --> 00:07:27,447 ♪ 122 00:07:27,490 --> 00:07:29,492 That is Invictus. 123 00:07:29,536 --> 00:07:32,147 Twist my nipples raw. 124 00:07:32,190 --> 00:07:37,195 ♪ 125 00:07:37,239 --> 00:07:40,460 I am detecting Little Cato's energy signature. 126 00:07:40,503 --> 00:07:42,766 Alright, we may only get one chance at this. 127 00:07:42,810 --> 00:07:45,508 We grab him, and we get the hell out of here. 128 00:07:45,552 --> 00:07:47,597 Let's go. 129 00:07:47,641 --> 00:07:49,773 Hell yeah. 130 00:07:49,817 --> 00:07:52,384 [ Both grunt ] 131 00:07:56,563 --> 00:07:58,216 Little Cato! 132 00:07:58,260 --> 00:08:03,221 ♪ 133 00:08:03,265 --> 00:08:04,832 Ugh, Gary. 134 00:08:04,875 --> 00:08:11,012 Ahhhhh, The Gary has come for the boy. 135 00:08:11,055 --> 00:08:14,145 Little Cato, don't forget. 136 00:08:14,189 --> 00:08:15,886 They don't deserve you. 137 00:08:15,930 --> 00:08:17,279 They never will. 138 00:08:18,933 --> 00:08:20,500 Did you really do it? 139 00:08:20,543 --> 00:08:22,284 Did you kill my parents? 140 00:08:24,416 --> 00:08:26,331 From your mouth. 141 00:08:26,375 --> 00:08:30,858 Tell your son what you did. 142 00:08:32,207 --> 00:08:34,339 I'm sorry. 143 00:08:34,383 --> 00:08:35,993 I'm so sorry. 144 00:08:36,037 --> 00:08:38,779 Did you do it?! 145 00:08:41,564 --> 00:08:43,044 Yes. 146 00:08:43,087 --> 00:08:45,612 [ Breathing shakily ] 147 00:08:50,399 --> 00:08:52,880 [ Crying ] 148 00:08:54,621 --> 00:08:56,840 Ash: I told you. 149 00:08:56,884 --> 00:09:00,017 You can't go back. 150 00:09:00,061 --> 00:09:02,454 It's me and you forever now. 151 00:09:02,498 --> 00:09:04,674 Little Cato, don't listen to her. 152 00:09:04,718 --> 00:09:07,416 Shut your mouth. 153 00:09:07,459 --> 00:09:11,028 We'll never be the parents you deserve, 154 00:09:11,072 --> 00:09:13,553 but we're here at the gates of hell 155 00:09:13,596 --> 00:09:17,252 because we... we love you, kid. 156 00:09:17,295 --> 00:09:20,472 Why did you do it? 157 00:09:20,516 --> 00:09:22,039 I'm a killer. 158 00:09:22,083 --> 00:09:24,041 It's what I do best. 159 00:09:24,085 --> 00:09:26,783 Why didn't you kill me? 160 00:09:28,263 --> 00:09:30,613 Because when I found you in that wreckage, 161 00:09:30,657 --> 00:09:33,747 in that instant you gave me purpose. 162 00:09:33,790 --> 00:09:37,707 I may have killed your parents, but you... 163 00:09:37,751 --> 00:09:39,317 you saved my life. 164 00:09:39,361 --> 00:09:52,635 ♪ 165 00:09:52,679 --> 00:09:54,332 Stop. 166 00:09:56,639 --> 00:10:00,121 Being your father is the only thing I ever want to be. 167 00:10:01,644 --> 00:10:04,386 I said... stop! 168 00:10:05,953 --> 00:10:08,520 [ Grunting ] 169 00:10:10,392 --> 00:10:13,743 [ Grunting ] 170 00:10:13,787 --> 00:10:17,442 We're not going anywhere without Little Cato. 171 00:10:17,486 --> 00:10:19,009 Nice words, 172 00:10:19,053 --> 00:10:21,446 but it's all too late. 173 00:10:21,490 --> 00:10:23,971 [ Grunting ] 174 00:10:26,800 --> 00:10:27,931 Ash? 175 00:10:27,975 --> 00:10:30,455 What? 176 00:10:30,499 --> 00:10:32,153 I'm sorry we failed you. 177 00:10:33,241 --> 00:10:35,460 [ Gasps, groans ] 178 00:10:35,504 --> 00:10:36,766 Alright, H.U.E. 179 00:10:36,810 --> 00:10:38,942 You ready for surprise number two? 180 00:10:38,986 --> 00:10:42,293 H.U.E.: Are you saying that surprise number two is for me? 181 00:10:42,337 --> 00:10:43,967 What the heck do you think I've been working on 182 00:10:43,991 --> 00:10:45,819 this entire time, huh? 183 00:10:45,862 --> 00:10:48,125 Get your steel buns down there 184 00:10:48,169 --> 00:10:50,432 and show 'em what it can do. 185 00:10:54,697 --> 00:10:57,831 [ Both grunting ] 186 00:10:57,874 --> 00:11:03,097 You live by the sword, you die... by me. 187 00:11:06,100 --> 00:11:07,710 H.U.E.? H.U.E.? 188 00:11:07,754 --> 00:11:10,495 Ha! Yeah-h-h-h-h-h! 189 00:11:10,539 --> 00:11:12,062 Sorry I'm late, Gary. 190 00:11:12,106 --> 00:11:13,977 Oh, hello there, Ash. 191 00:11:14,021 --> 00:11:17,415 I will take care of them. 192 00:11:17,459 --> 00:11:48,882 ♪ 193 00:11:48,925 --> 00:11:52,233 Invictus! 194 00:11:57,107 --> 00:11:59,414 Okay, now you got the thermogenic power core, Quinn. 195 00:11:59,457 --> 00:12:00,720 You're gonna make your way, 196 00:12:00,763 --> 00:12:02,547 and you gotta just get it in there. 197 00:12:02,591 --> 00:12:03,853 Rarrrwww! 198 00:12:03,897 --> 00:12:05,289 Before we dive right in, 199 00:12:05,333 --> 00:12:07,378 I just wanna say thanks for including me... 200 00:12:07,422 --> 00:12:09,032 sometimes I don't feel I belong and... 201 00:12:09,076 --> 00:12:11,034 Alright, Biskit. Talk me through. 202 00:12:11,078 --> 00:12:13,080 - 'nother good talk. - Biskit: Okay. Okay. 203 00:12:13,123 --> 00:12:15,647 Just put the core thing in the bridge thing 204 00:12:15,691 --> 00:12:17,911 and the green thing will do its thing. 205 00:12:17,954 --> 00:12:20,043 -Chookity. -And don't overcharge it. 206 00:12:20,087 --> 00:12:22,872 -Pok. -I'm serious. 207 00:12:22,916 --> 00:12:24,961 -Is that duct tape? -Well, you try and create 208 00:12:25,005 --> 00:12:28,486 a thermogenic power core in four-and-a-half minutes. 209 00:12:28,530 --> 00:12:30,053 Rawwwrr! 210 00:12:30,097 --> 00:12:32,055 Sorry. Biskit is very hangry. 211 00:12:32,099 --> 00:12:33,796 Okay. Let's do this. 212 00:12:33,840 --> 00:12:35,755 Mooncake, give us a blast. 213 00:12:35,798 --> 00:12:38,061 Pok. 214 00:12:38,105 --> 00:12:39,802 Mmmmmmm. 215 00:12:39,846 --> 00:12:41,369 Chookity pok! 216 00:12:45,852 --> 00:12:46,983 Okay, it's looking good. 217 00:12:47,027 --> 00:12:48,419 Charge is at 90... 218 00:12:48,463 --> 00:12:50,247 98... 99... 219 00:12:50,291 --> 00:12:51,771 101... 220 00:12:51,814 --> 00:12:53,511 105! No! 221 00:12:53,555 --> 00:12:58,952 ♪ 222 00:12:58,995 --> 00:13:00,301 Uh... 223 00:13:01,868 --> 00:13:03,826 Mooncake, no. 224 00:13:03,870 --> 00:13:05,697 I'll stop him. [ Grunts ] 225 00:13:05,741 --> 00:13:10,093 [ Grunting, screaming ] 226 00:13:10,137 --> 00:13:11,921 [ Chuckles ] Hey, stop. 227 00:13:11,965 --> 00:13:14,924 Ooh, ah, hoo, ah! Ahhhhhh! 228 00:13:14,968 --> 00:13:17,274 Oh, oh, 103... 229 00:13:17,318 --> 00:13:18,493 102... 230 00:13:18,536 --> 00:13:20,669 100%! 231 00:13:21,844 --> 00:13:24,325 Ahhhhhh! 232 00:13:24,368 --> 00:13:26,327 KVN, you did it. 233 00:13:26,370 --> 00:13:29,025 [ Groans ] I sure did. 234 00:13:32,986 --> 00:13:34,988 Biskit: Activating bridge. 235 00:13:39,514 --> 00:13:41,559 Wait. What's happening? 236 00:13:43,518 --> 00:13:46,216 Ah, yeah, sorry love, but you're still gonna have to 237 00:13:46,260 --> 00:13:49,654 find someone to reactivate the bridge from the other side. 238 00:13:49,698 --> 00:13:51,308 Oh, come on. 239 00:13:51,352 --> 00:13:52,962 Is anyone out there? 240 00:13:53,006 --> 00:13:54,485 We need someone to activate 241 00:13:54,529 --> 00:13:58,750 a hyper-transdimensional bridge on Kalden 1. 242 00:13:58,794 --> 00:14:01,014 Anyone. Please. 243 00:14:01,057 --> 00:14:03,538 [ Voice breaking ] Please. 244 00:14:03,581 --> 00:14:05,670 Is anyone listening? 245 00:14:05,714 --> 00:14:11,328 ♪ 246 00:14:11,372 --> 00:14:14,331 Lord Commander?[ Grunts ] 247 00:14:14,375 --> 00:14:15,898 Now, now. 248 00:14:15,942 --> 00:14:18,988 Am I interrupting something? 249 00:14:19,032 --> 00:14:23,253 I could have shown you what real power was. 250 00:14:23,297 --> 00:14:28,519 But you are nothing more than an worthless heretic. 251 00:14:28,563 --> 00:14:30,173 No. 252 00:14:30,217 --> 00:14:34,917 I am the Lord Commander. 253 00:14:34,961 --> 00:14:37,877 You broke my hands. 254 00:14:37,920 --> 00:14:39,835 It's time to return the favor. 255 00:14:42,229 --> 00:14:44,187 [ Screaming ] 256 00:14:44,231 --> 00:14:46,059 [ Groans ] 257 00:14:46,102 --> 00:14:52,369 ♪ 258 00:14:52,413 --> 00:14:55,111 [ Breathes heavily, grunts ] 259 00:14:55,155 --> 00:14:57,766 [ Grunting ] 260 00:14:59,768 --> 00:15:01,117 Uh, we should go? 261 00:15:01,161 --> 00:15:03,119 Yes. Very much so. 262 00:15:03,163 --> 00:15:15,392 ♪ 263 00:15:15,436 --> 00:15:17,264 Go, go, go, go! 264 00:15:17,307 --> 00:15:19,875 [ Groaning ] 265 00:15:22,660 --> 00:15:24,445 Lightfold. 266 00:15:24,488 --> 00:15:30,581 ♪ 267 00:15:30,625 --> 00:15:31,974 Link me through to Quinn. 268 00:15:32,018 --> 00:15:33,976 Consider yourself linked, Gary. 269 00:15:34,020 --> 00:15:35,456 Gary? 270 00:15:35,499 --> 00:15:37,086 Quinn, is the bridge ready for us to leave? 271 00:15:37,110 --> 00:15:40,591 No. There's no one out there to turn on the other side. 272 00:15:40,635 --> 00:15:42,767 Gary... 273 00:15:42,811 --> 00:15:44,769 we're not getting out. 274 00:15:44,813 --> 00:15:46,162 I'm sorry. 275 00:15:46,206 --> 00:15:47,424 Oh, okay. 276 00:15:47,468 --> 00:15:49,470 Um, uh... 277 00:15:49,513 --> 00:15:50,950 I wanted you to know something. 278 00:15:50,993 --> 00:15:52,952 I-I... 279 00:15:52,995 --> 00:15:54,257 What? 280 00:15:54,301 --> 00:15:56,651 I love you. 281 00:15:56,694 --> 00:15:58,261 Yeah. 282 00:15:58,305 --> 00:16:00,089 You don't have to say it back or anything. 283 00:16:00,133 --> 00:16:02,309 I just... 284 00:16:02,352 --> 00:16:05,442 That's right, she doesn't have to say it back. 285 00:16:05,486 --> 00:16:06,617 Tribore? 286 00:16:06,661 --> 00:16:07,967 Howdy. 287 00:16:08,010 --> 00:16:09,969 Hola, Quinn. Como esta? 288 00:16:10,012 --> 00:16:13,015 You should know by now, I'm always listening. 289 00:16:13,059 --> 00:16:14,277 I wish I could stop listening, 290 00:16:14,321 --> 00:16:16,149 but I'm just too dang good at it. 291 00:16:16,192 --> 00:16:17,628 Can you turn on the hyper-trans... 292 00:16:17,672 --> 00:16:19,195 Shhh-shhh. It's already been done. 293 00:16:19,239 --> 00:16:22,155 Gotta go. This cape isn't gonna de-lint itself. 294 00:16:22,198 --> 00:16:26,289 ♪ 295 00:16:26,333 --> 00:16:27,812 [ Beep ] 296 00:16:27,856 --> 00:16:29,989 Everyone, back on the ship now. 297 00:16:32,078 --> 00:16:34,689 Gary, the bridge is up. We're going to make it. 298 00:16:34,732 --> 00:16:37,039 You did it. We're on the way. 299 00:16:37,083 --> 00:16:42,479 ♪ 300 00:16:42,523 --> 00:16:44,351 - Mmmmwwwaaahhh. - Gary. 301 00:16:44,394 --> 00:16:46,527 - Mm-hmm! - Gary. 302 00:16:46,570 --> 00:16:49,312 Chookity pok. 303 00:16:49,356 --> 00:16:51,271 Let's get the hell out of Final Space. 304 00:16:52,707 --> 00:16:54,361 - We're lined up. - Do it. 305 00:16:56,972 --> 00:16:59,409 Ash: [ Grunting ] 306 00:16:59,453 --> 00:17:08,679 ♪ 307 00:17:08,723 --> 00:17:09,941 Mmmm. 308 00:17:09,985 --> 00:17:12,031 Mmmm. Chookity. 309 00:17:12,074 --> 00:17:13,858 Mooncake! Mooncake! 310 00:17:13,902 --> 00:17:16,035 [ Grunting ] 311 00:17:16,078 --> 00:17:19,429 Mmmmmm! Choookity pok! 312 00:17:19,473 --> 00:17:21,953 [ Grunts ] 313 00:17:21,997 --> 00:17:24,869 [ Panting ] 314 00:17:24,913 --> 00:17:26,523 [ Grunts ] 315 00:17:26,567 --> 00:17:28,917 [ Laughs ] 316 00:17:30,484 --> 00:17:32,051 Chookity. 317 00:17:32,094 --> 00:17:35,271 How does it feel not to be the strongest anymore? 318 00:17:35,315 --> 00:17:36,359 Mooncake! 319 00:17:36,403 --> 00:17:38,970 Mmmmm... chookity! 320 00:17:39,014 --> 00:17:42,235 For me, it feels great. 321 00:17:43,236 --> 00:17:45,368 Ash, please let him go. 322 00:17:45,412 --> 00:17:47,414 He never hurt you. Please. 323 00:17:47,457 --> 00:17:49,807 You took so many things from me. 324 00:17:49,851 --> 00:17:51,635 [ Groans ] 325 00:17:51,679 --> 00:17:54,595 Chookity. 326 00:17:54,638 --> 00:17:56,597 And now I'm going to return the favor. 327 00:17:57,772 --> 00:17:59,382 Chookity pok! 328 00:17:59,426 --> 00:18:01,602 No! 329 00:18:01,645 --> 00:18:04,170 [ Grunting ] 330 00:18:05,867 --> 00:18:07,912 [ Gasps ] 331 00:18:07,956 --> 00:18:10,741 The key is yours, Invictus. 332 00:18:10,785 --> 00:18:12,352 You're free now. 333 00:18:13,962 --> 00:18:17,313 Yes-s-s-s-s-s-s-s-s-s. 334 00:18:19,837 --> 00:18:22,275 [ Groans ] 335 00:18:22,318 --> 00:18:33,938 ♪ 336 00:18:33,982 --> 00:18:37,420 [ Grunting ] 337 00:18:37,464 --> 00:18:39,944 [ Screaming ] 338 00:18:39,988 --> 00:18:45,602 ♪ 339 00:18:45,646 --> 00:18:50,694 I want you to rot away for an eternity. 340 00:18:50,738 --> 00:18:53,175 [ Groans, screaming ] 341 00:18:53,219 --> 00:19:01,270 ♪ 342 00:19:01,314 --> 00:19:03,794 [ Screaming ] 343 00:19:03,838 --> 00:19:11,802 ♪ 344 00:19:11,846 --> 00:19:14,370 [ Laughs ] 345 00:19:15,850 --> 00:19:17,808 Good. 346 00:19:17,852 --> 00:19:21,072 H.U.E.: Quinn, if we're going to leave, it has to be now. 347 00:19:21,116 --> 00:19:23,205 Mooncake! No! No! 348 00:19:23,249 --> 00:19:25,207 Please don't! 349 00:19:25,251 --> 00:19:27,514 - Lightfold. - No! 350 00:19:27,557 --> 00:19:37,698 ♪ 351 00:19:39,700 --> 00:19:43,094 ♪ 352 00:19:43,138 --> 00:19:45,358 Mooncake. 353 00:19:45,401 --> 00:20:11,253 ♪ 354 00:20:11,297 --> 00:20:18,129 ♪ I begged the gods, but they won't hear me ♪ 355 00:20:18,173 --> 00:20:20,523 ♪ 356 00:20:20,567 --> 00:20:25,224 ♪ Turning their heads to every ask ♪ 357 00:20:25,267 --> 00:20:27,051 ♪ 358 00:20:27,095 --> 00:20:34,058 ♪ So I ran faster than the comets ♪ 359 00:20:34,102 --> 00:20:41,065 ♪ Oh, I think, that fate caught up at last ♪ 360 00:20:41,109 --> 00:20:48,943 ♪ 361 00:20:48,986 --> 00:20:51,902 My God. What have we done? 362 00:20:51,946 --> 00:21:00,955 ♪ 363 00:21:01,005 --> 00:21:05,555 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.