All language subtitles for Dynasty.2017.S03E15.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,778 - Previously on Dynasty... - Heidi? 2 00:00:01,813 --> 00:00:03,490 "I'm sorry, but it's your turn 3 00:00:03,514 --> 00:00:04,796 to be the parent now." 4 00:00:04,873 --> 00:00:07,131 I poisoned Jeff Colby, 5 00:00:07,208 --> 00:00:09,496 and I did so at the request of my father. 6 00:00:09,520 --> 00:00:11,636 The fire department cleaned up and left the scene. 7 00:00:11,713 --> 00:00:13,333 It's being reported as an accident. 8 00:00:13,357 --> 00:00:15,306 They won't find anything that can lead them back to us. 9 00:00:15,383 --> 00:00:16,817 VANESSA: After all of that crap 10 00:00:16,893 --> 00:00:18,693 about how you thought of me as your own child, 11 00:00:18,770 --> 00:00:20,645 you go and screw my boyfriend?! 12 00:00:20,722 --> 00:00:22,146 With all that publicity, 13 00:00:22,223 --> 00:00:25,700 I was able to sell House of Deveraux. 14 00:00:26,486 --> 00:00:28,453 (BIRD SQUAWKING) 15 00:00:32,117 --> 00:00:34,042 Good morning. 16 00:00:34,119 --> 00:00:35,877 - It was. - Vanessa, come on. 17 00:00:35,954 --> 00:00:37,662 You can't avoid me forever. 18 00:00:37,739 --> 00:00:39,005 It's a big house. 19 00:00:39,082 --> 00:00:40,382 I know I made a mistake. 20 00:00:42,535 --> 00:00:45,503 Calling someone the wrong name is a mistake. 21 00:00:45,580 --> 00:00:47,389 You slept with my boyfriend. 22 00:00:47,465 --> 00:00:49,536 You taped it, and you released it. 23 00:00:49,560 --> 00:00:51,676 I told you, we were drunk. 24 00:00:51,753 --> 00:00:53,511 It was bad judgment. 25 00:00:53,588 --> 00:00:55,397 And I don't even know how it got out. 26 00:00:55,473 --> 00:00:56,898 I must have been hacked. 27 00:00:56,975 --> 00:00:58,586 Why would I believe anything that you say? 28 00:00:58,610 --> 00:01:00,685 After everything I've done for you? 29 00:01:00,762 --> 00:01:02,382 I got you a record deal, 30 00:01:02,406 --> 00:01:04,884 this roof over your head, that croissant. 31 00:01:05,456 --> 00:01:06,816 Oh, you want this back? 32 00:01:06,893 --> 00:01:08,192 Here, take it! 33 00:01:08,269 --> 00:01:09,527 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 34 00:01:09,604 --> 00:01:11,362 BLAKE: What the hell's going on here? 35 00:01:11,900 --> 00:01:13,914 WOMAN: Cut! Can we take that again? 36 00:01:13,949 --> 00:01:15,395 Just from the croissant throw. 37 00:01:15,419 --> 00:01:16,585 Who are you? 38 00:01:16,661 --> 00:01:19,162 This is Abby, one of the producers of this 39 00:01:19,238 --> 00:01:21,067 documentary project of ours. 40 00:01:21,091 --> 00:01:22,373 We're calling it 41 00:01:22,450 --> 00:01:24,591 House of Deveraux. 42 00:01:24,626 --> 00:01:25,676 What do you think? 43 00:01:26,305 --> 00:01:29,172 I think this is the house of me, not some movie set. 44 00:01:29,248 --> 00:01:32,851 And I don't want any of this anywhere near me. 45 00:01:35,755 --> 00:01:37,564 You're in my chair. 46 00:01:38,609 --> 00:01:40,725 Why don't we pick this up later? 47 00:01:40,802 --> 00:01:42,736 Sure. 48 00:01:48,735 --> 00:01:50,693 Sweetheart? 49 00:01:50,770 --> 00:01:52,432 Have you spoken to Michael? 50 00:01:52,456 --> 00:01:53,622 - Not since the party. - Wait. 51 00:01:54,291 --> 00:01:56,124 Vanessa... 52 00:01:56,201 --> 00:01:58,576 House of Deveraux is your story. 53 00:01:58,653 --> 00:02:01,107 And that story started before that tape, 54 00:02:01,131 --> 00:02:02,667 and Michael was a part of it. 55 00:02:02,691 --> 00:02:05,800 The world needs to know that you had a good relationship. 56 00:02:05,835 --> 00:02:07,251 What do you want me to do? 57 00:02:07,328 --> 00:02:09,420 Reenact my life before you ruined it? 58 00:02:09,497 --> 00:02:11,422 Pretend that me and Michael are still together, 59 00:02:11,499 --> 00:02:13,286 that I don't know you slept with him? 60 00:02:13,310 --> 00:02:15,518 That's my girl. I knew you'd get it. 61 00:02:18,056 --> 00:02:20,932 And it's only been a day. How far could Heidi have gotten? 62 00:02:21,625 --> 00:02:23,065 Well, I talked to the detective, 63 00:02:23,100 --> 00:02:24,769 and she hasn't turned in her rental car. 64 00:02:24,846 --> 00:02:26,729 Which I'm hoping means she didn't get on a plane. 65 00:02:26,806 --> 00:02:28,968 Or the car is sitting in some airport parking lot, 66 00:02:28,992 --> 00:02:30,970 and Heidi is on a beach in Capri. (CHUCKLES) 67 00:02:30,994 --> 00:02:32,610 That lucky bitch. 68 00:02:32,687 --> 00:02:33,828 Well, I hope not. 69 00:02:33,905 --> 00:02:35,613 There's only so long Connor will believe 70 00:02:35,690 --> 00:02:37,310 his mom's on another job interview. 71 00:02:37,334 --> 00:02:40,118 Liam? 72 00:02:40,194 --> 00:02:41,452 Can I have some chicken fingers? 73 00:02:41,529 --> 00:02:43,955 Didn't you just have scrambled eggs 74 00:02:44,032 --> 00:02:46,152 and-and yogurt and, 75 00:02:46,176 --> 00:02:48,459 like, three of the sugar packets from my coffee? 76 00:02:48,536 --> 00:02:49,627 Chicken fingers. 77 00:02:49,704 --> 00:02:50,745 Coming right up, okay? 78 00:02:51,469 --> 00:02:53,007 Do you think he has a tapeworm? 79 00:02:53,042 --> 00:02:55,967 Can you call room service? Got to go check in with my guy. 80 00:02:56,044 --> 00:02:57,969 Okay, but if your guy doesn't find anything, 81 00:02:58,046 --> 00:02:59,929 we are gonna need a lot more than room service. 82 00:03:00,006 --> 00:03:02,306 Like a nanny and a really good shrink. 83 00:03:02,383 --> 00:03:03,641 Oh. 84 00:03:03,718 --> 00:03:05,485 Kids are pretty resilient. 85 00:03:06,530 --> 00:03:08,822 The shrink was for me. 86 00:03:09,842 --> 00:03:11,478 _ 87 00:03:13,104 --> 00:03:14,679 _ 88 00:03:14,696 --> 00:03:15,912 Uh-uh. 89 00:03:15,913 --> 00:03:16,913 _ 90 00:03:17,793 --> 00:03:21,952 _ 91 00:03:22,916 --> 00:03:27,211 _ 92 00:03:27,212 --> 00:03:30,671 _ 93 00:03:30,672 --> 00:03:31,672 _ 94 00:03:33,720 --> 00:03:35,311 _ 95 00:03:37,117 --> 00:03:38,493 _ 96 00:03:38,494 --> 00:03:39,494 _ 97 00:03:39,888 --> 00:03:41,521 (SIGHS) 98 00:03:41,948 --> 00:03:43,569 _ 99 00:03:44,059 --> 00:03:46,017 WOMAN (OVER P.A.): Dr. Sherman to 324. 100 00:03:46,094 --> 00:03:48,111 Dr. Sherman to 324. 101 00:03:48,347 --> 00:03:50,033 _ 102 00:03:50,431 --> 00:03:52,365 Mm-hmm. 103 00:03:53,827 --> 00:03:54,999 _ 104 00:03:59,156 --> 00:04:01,100 _ 105 00:04:01,109 --> 00:04:02,125 Mm-hmm. 106 00:04:02,536 --> 00:04:04,156 _ 107 00:04:04,157 --> 00:04:06,191 _ 108 00:04:06,192 --> 00:04:10,492 _ 109 00:04:10,502 --> 00:04:11,885 (LAUGHS) 110 00:04:13,985 --> 00:04:20,453 _ 111 00:04:20,454 --> 00:04:24,051 _ 112 00:04:24,052 --> 00:04:25,759 _ 113 00:04:25,760 --> 00:04:27,993 _ 114 00:04:29,001 --> 00:04:31,078 _ 115 00:04:32,266 --> 00:04:36,014 _ 116 00:04:39,122 --> 00:04:42,073 Oh, passionfruit. My favorite. 117 00:04:42,150 --> 00:04:44,075 Here, let me pour you some coffee. 118 00:04:44,152 --> 00:04:45,605 Uh, no, thanks. 119 00:04:45,629 --> 00:04:46,795 I'm having tea this morning. 120 00:04:46,871 --> 00:04:47,962 What kind of tea? 121 00:04:48,039 --> 00:04:49,609 It's an herbal blend. 122 00:04:49,633 --> 00:04:51,415 - Would you pass me the salt, please? - Sure. 123 00:04:51,492 --> 00:04:53,343 There you go. 124 00:04:55,453 --> 00:04:56,459 What's this for? 125 00:04:56,473 --> 00:04:57,588 You just asked for it. 126 00:04:57,665 --> 00:04:59,891 No, I asked for sugar for my tea? 127 00:05:00,936 --> 00:05:03,052 Of course. 128 00:05:03,129 --> 00:05:05,063 My mistake. 129 00:05:07,160 --> 00:05:08,391 How do you feel? 130 00:05:08,467 --> 00:05:11,005 Mm, uh, great, actually. Uh... 131 00:05:11,657 --> 00:05:14,320 You know, Blake buying that pharma company 132 00:05:14,355 --> 00:05:15,915 might have been a blessing in disguise. 133 00:05:15,950 --> 00:05:17,441 I don't see how that's possible. 134 00:05:17,518 --> 00:05:20,278 They were at least a decade away from any sort of treatment. 135 00:05:20,354 --> 00:05:23,281 I don't have ten years to wait, so what was I really chasing? 136 00:05:23,357 --> 00:05:25,667 - Let Blake have it. - And what are you gonna do? 137 00:05:25,743 --> 00:05:27,785 Well, I'm doing it. 138 00:05:28,840 --> 00:05:30,316 Nature's pharmacy. 139 00:05:30,340 --> 00:05:33,508 I've been reading up online, and my acupuncturist hooked me up 140 00:05:33,585 --> 00:05:36,294 with this amazing doctor who specializes in all this stuff. 141 00:05:36,370 --> 00:05:39,659 Hey, I am all for the holistic approach, 142 00:05:39,683 --> 00:05:41,591 but Western medicine... 143 00:05:41,667 --> 00:05:43,301 I'm feeling good, Alexis. 144 00:05:43,377 --> 00:05:45,186 Better than I have in a long time. 145 00:05:45,263 --> 00:05:47,333 - I thought you'd be happy for me. - Of course. 146 00:05:47,357 --> 00:05:49,307 I... I am. 147 00:05:49,383 --> 00:05:51,976 Good. 148 00:05:53,178 --> 00:05:54,692 MICHAEL: I understand your concern, 149 00:05:54,727 --> 00:05:56,981 but that tape was made without my consent 150 00:05:57,058 --> 00:05:58,983 and has nothing to do with the Atlantix. 151 00:05:59,060 --> 00:06:00,346 Now, I can assure you, 152 00:06:00,370 --> 00:06:03,349 this is still a family-friendly organization. 153 00:06:03,869 --> 00:06:04,873 Well, y... 154 00:06:04,949 --> 00:06:07,250 - I-I hope that you'll reconsider. - (KNOCKING) 155 00:06:08,778 --> 00:06:10,211 Of course. 156 00:06:10,288 --> 00:06:11,671 They won't reconsider. 157 00:06:13,091 --> 00:06:14,999 That's the eighth sponsor that we've lost. 158 00:06:15,076 --> 00:06:17,697 And there's three more on hold, but... 159 00:06:17,721 --> 00:06:19,721 you have a visitor. 160 00:06:23,844 --> 00:06:25,301 Vanessa. 161 00:06:25,378 --> 00:06:27,678 I didn't expect to see you here, 162 00:06:27,755 --> 00:06:29,513 at least not without a weapon. 163 00:06:29,590 --> 00:06:30,835 Oh, I considered it. 164 00:06:30,859 --> 00:06:34,402 I wanted to scream at you, maybe punch you, 165 00:06:34,479 --> 00:06:36,905 until I realized it wouldn't change anything that happened. 166 00:06:36,981 --> 00:06:39,023 What's done is done, and... 167 00:06:39,100 --> 00:06:42,722 - I just want to move forward. - Well, that's incredibly mature of you. 168 00:06:42,746 --> 00:06:44,557 Well, don't look so surprised. 169 00:06:44,581 --> 00:06:47,865 Look, I don't want that tape to define me. 170 00:06:47,942 --> 00:06:51,085 And right now, I have a chance to tell the rest of my story. 171 00:06:51,162 --> 00:06:54,538 And, like it or not, you're a part of it. 172 00:06:55,289 --> 00:06:57,708 So, I was hoping that you could help me? 173 00:06:57,785 --> 00:06:59,219 Well, of course. 174 00:06:59,295 --> 00:07:01,212 I mean, anything I can do. 175 00:07:01,289 --> 00:07:03,214 So, we're actually shooting something. 176 00:07:03,291 --> 00:07:05,383 It's kind of a documentary about my music. 177 00:07:05,459 --> 00:07:08,344 We have a producer, a camera crew, all of that. 178 00:07:08,421 --> 00:07:10,513 We? You mean Dominique? 179 00:07:10,589 --> 00:07:11,918 She helped put it together. 180 00:07:11,942 --> 00:07:14,225 (SCOFFS) Why am I not surprised? 181 00:07:14,302 --> 00:07:17,186 Vanessa, you do not need Dominique 182 00:07:17,263 --> 00:07:19,113 pushing you into some reality show. 183 00:07:19,780 --> 00:07:21,393 You are smart. 184 00:07:21,428 --> 00:07:22,450 You're talented. 185 00:07:22,527 --> 00:07:24,597 Do you know how many smart and talented 186 00:07:24,621 --> 00:07:27,571 singer-songwriters there are, just in Atlanta? 187 00:07:27,648 --> 00:07:29,207 Most of them never make it, 188 00:07:29,284 --> 00:07:30,908 and I don't want to be a bartender forever. 189 00:07:30,985 --> 00:07:33,577 Look, I know that Dominique made that tape, 190 00:07:33,654 --> 00:07:35,913 but she didn't make it alone. 191 00:07:35,990 --> 00:07:38,758 And you said you wanted to make things right. 192 00:07:39,803 --> 00:07:42,114 Of course she didn't. 193 00:07:43,163 --> 00:07:44,168 And of course I do. 194 00:07:44,215 --> 00:07:46,619 I'm not asking you to be some reality star 195 00:07:46,643 --> 00:07:48,759 or for us to get back together. 196 00:07:48,836 --> 00:07:50,623 I'm just asking for one day 197 00:07:50,647 --> 00:07:52,792 to pretend like the tape never happened. 198 00:07:53,355 --> 00:07:54,482 It's the least you could do. 199 00:07:56,344 --> 00:07:58,269 ADAM: So then he goes, "Well, 200 00:07:58,346 --> 00:07:59,895 at least I don't have cancer." 201 00:07:59,972 --> 00:08:02,064 (LAUGHTER) 202 00:08:02,600 --> 00:08:03,607 I appreciate the warm welcome. 203 00:08:03,684 --> 00:08:05,638 It's really good to be practicing medicine again. 204 00:08:05,662 --> 00:08:08,279 Um, speaking of which, I should get back to work. 205 00:08:08,356 --> 00:08:10,373 I'll see you soon. Thanks. 206 00:08:12,791 --> 00:08:14,785 Don't you look handsome in your white coat. 207 00:08:14,862 --> 00:08:16,287 (CHUCKLES) Mother, what are you doing here? 208 00:08:16,364 --> 00:08:17,984 I didn't know who else to talk to. 209 00:08:18,697 --> 00:08:20,082 I think Jeff is getting worse. 210 00:08:20,159 --> 00:08:22,293 This morning at breakfast, he asked for the salt 211 00:08:22,370 --> 00:08:24,295 instead of the sugar and didn't even realize it. 212 00:08:24,372 --> 00:08:25,716 Doctor. 213 00:08:25,740 --> 00:08:27,515 It's aphasia. Is it the first time it's happened? 214 00:08:27,592 --> 00:08:28,891 Well, that I've noticed. 215 00:08:28,968 --> 00:08:31,352 But he's been taking all these weird herbs and teas. 216 00:08:31,429 --> 00:08:33,666 - What kind of herbs? - I just told you... weird. 217 00:08:33,690 --> 00:08:35,639 - Well... - And they're clearly not helping. 218 00:08:35,716 --> 00:08:37,336 I don't know what Blake's new drug company 219 00:08:37,360 --> 00:08:39,005 has been working on, but whatever it is, 220 00:08:39,029 --> 00:08:40,478 it's got to be better than this. 221 00:08:40,554 --> 00:08:42,008 Okay, what do you want me to do? 222 00:08:42,032 --> 00:08:45,344 Jeff needs a real doctor, which you are... sort of. 223 00:08:45,368 --> 00:08:46,868 And I don't need to remind you 224 00:08:46,944 --> 00:08:49,153 that if anything happens to him, the blood is on your hands. 225 00:08:49,230 --> 00:08:50,850 Okay, okay, let's not get too dramatic, 226 00:08:50,874 --> 00:08:53,541 - and can you please keep your voice down? - Adam, you con... 227 00:08:53,618 --> 00:08:55,618 (CLEARS THROAT) 228 00:08:55,694 --> 00:08:59,859 You confessed to poisoning him, Adam, on video. 229 00:09:00,521 --> 00:09:02,862 If that gets released, you will go to jail. 230 00:09:02,886 --> 00:09:05,503 - And you'll be left in the cold. - Exactly. 231 00:09:05,579 --> 00:09:08,890 We need to get Jeff better, Dr. Carrington, 232 00:09:08,966 --> 00:09:11,100 or we're all gonna pay the price. 233 00:09:14,755 --> 00:09:16,680 (FOOTSTEPS APPROACHING) 234 00:09:17,064 --> 00:09:18,669 LIAM: Hey, I got something. 235 00:09:18,704 --> 00:09:20,637 Me, too. I think it's an ulcer. 236 00:09:20,672 --> 00:09:23,738 Heidi's debit card was used at a gas station in Montgomery. 237 00:09:23,815 --> 00:09:25,448 What? Alabama? 238 00:09:25,525 --> 00:09:26,635 The investigator's trying to get there 239 00:09:26,659 --> 00:09:28,112 to see the security footage. 240 00:09:28,136 --> 00:09:30,361 Now, if it was Heidi, she couldn't have gotten far. 241 00:09:30,438 --> 00:09:32,696 It'll only take three hours if I leave first thing tomorrow morning. 242 00:09:32,773 --> 00:09:34,156 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 243 00:09:34,233 --> 00:09:36,367 I mean, can't he just, you know, like, bring her back here? 244 00:09:36,444 --> 00:09:37,827 Why do we have to go to Alabama? 245 00:09:37,903 --> 00:09:39,995 To find her. But, obviously, I... 246 00:09:40,072 --> 00:09:42,423 I can't bring Connor to look for his runaway mom. 247 00:09:42,500 --> 00:09:43,707 So what are you gonna do with him? 248 00:09:43,784 --> 00:09:45,071 I thought you could stay here with him. 249 00:09:45,095 --> 00:09:46,377 It won't be more than a day. 250 00:09:46,454 --> 00:09:48,712 By myself? Have you seen me with that kid? 251 00:09:48,789 --> 00:09:50,881 I mean, what if he asks me where you are? 252 00:09:51,687 --> 00:09:52,842 I'll tell him I have to work. 253 00:09:52,918 --> 00:09:54,844 (SIGHS) 254 00:09:54,920 --> 00:09:56,512 Fine. Okay, okay. 255 00:09:56,589 --> 00:09:58,106 Just please be back before 8:00, 256 00:09:58,182 --> 00:09:59,890 because Vanessa's single comes out tomorrow, 257 00:09:59,967 --> 00:10:02,393 and I'm supposed to go to the release party. 258 00:10:02,470 --> 00:10:04,228 - You're a hero. - Okay. 259 00:10:04,305 --> 00:10:06,239 No, no, not on the algae. 260 00:10:09,285 --> 00:10:11,411 ♪ ♪ 261 00:10:36,031 --> 00:10:38,239 Mmm. Wow. 262 00:10:38,316 --> 00:10:40,437 - Well, good morning to you, too. - (CHUCKLES) 263 00:10:40,461 --> 00:10:43,912 Mm. I like to check my cardio off early. 264 00:10:44,738 --> 00:10:46,798 Does that mean we get to stay in bed the rest of the day? 265 00:10:46,875 --> 00:10:49,468 Mm. I wish. 266 00:10:50,131 --> 00:10:51,281 I should really get moving. 267 00:10:51,305 --> 00:10:52,879 I still have to pack. 268 00:10:52,956 --> 00:10:54,556 Pack? For what? 269 00:10:54,633 --> 00:10:56,600 Mexico. 270 00:10:58,169 --> 00:11:01,054 My friend Adriana's bridal shower tomorrow? 271 00:11:02,015 --> 00:11:03,207 I told you weeks ago. 272 00:11:03,242 --> 00:11:04,766 You said to use the plane. 273 00:11:04,843 --> 00:11:07,727 Oh. Well, it must have slipped my mind. 274 00:11:07,804 --> 00:11:10,772 Well, lucky for you, it's ladies only. 275 00:11:10,849 --> 00:11:11,940 So... 276 00:11:12,016 --> 00:11:13,233 you're off the hook. 277 00:11:13,309 --> 00:11:15,610 I don't know. It sounds like fun. 278 00:11:15,687 --> 00:11:17,474 Braiding each other's hair, 279 00:11:17,498 --> 00:11:19,239 lingerie pillow fights. 280 00:11:19,315 --> 00:11:21,811 Uh, you're thinking of a sleepover, 281 00:11:21,835 --> 00:11:23,609 not a bridal shower. 282 00:11:23,644 --> 00:11:25,954 And you've clearly never been to either. 283 00:11:26,030 --> 00:11:29,319 It's mostly just board games and junk food. 284 00:11:29,343 --> 00:11:30,792 - But then you have pillow fights? - (CHUCKLES) 285 00:11:30,869 --> 00:11:31,960 Very funny. 286 00:11:32,036 --> 00:11:33,512 (BOTH CHUCKLE) 287 00:11:35,498 --> 00:11:37,423 (SIZZLING) 288 00:11:37,500 --> 00:11:38,800 VANESSA: Coffee, babe? 289 00:11:38,877 --> 00:11:41,135 (STIFFLY): Uh, yes, please. 290 00:11:41,212 --> 00:11:42,665 And pancakes are done. 291 00:11:42,689 --> 00:11:44,639 Ooh, you are the best. 292 00:11:44,716 --> 00:11:47,859 Aw. You guys are so sweet together. 293 00:11:47,936 --> 00:11:51,646 It's actually hard being around such a happy couple, while I, 294 00:11:51,723 --> 00:11:54,699 a single, wealthy hotel owner, am back on the market 295 00:11:54,776 --> 00:11:56,317 and ready for a good time. 296 00:11:56,394 --> 00:11:59,320 Speaking of which, we should move this party to La Mirage. 297 00:11:59,397 --> 00:12:00,822 FALLON: Oh, God. 298 00:12:00,899 --> 00:12:03,658 Please don't tell me this is some kind of sex tape sequel. 299 00:12:03,735 --> 00:12:06,494 - Cut. - Oh, oh. Is it... is it a music video? 300 00:12:06,571 --> 00:12:08,046 For the single? Because I have some thoughts. 301 00:12:08,123 --> 00:12:09,214 Uh, it's a series, actually. 302 00:12:09,291 --> 00:12:11,165 About my life and music. 303 00:12:11,242 --> 00:12:14,697 And Dominique. She's trying to be the next Kris Jenner. 304 00:12:14,721 --> 00:12:16,199 I guess Vanessa's Kim 305 00:12:16,223 --> 00:12:18,840 but with kind of a Kylie twist. 306 00:12:18,917 --> 00:12:20,725 So that makes Culhane... 307 00:12:20,802 --> 00:12:21,871 Kanye? 308 00:12:21,895 --> 00:12:23,678 No, more of a Travis Scott. 309 00:12:23,755 --> 00:12:26,347 What about the S-E-X T-A-P-E? 310 00:12:26,424 --> 00:12:27,849 CONNOR: Mm. 311 00:12:27,926 --> 00:12:29,142 I can spell. 312 00:12:29,218 --> 00:12:30,518 And I'm hungry. 313 00:12:31,490 --> 00:12:33,363 - Where's Liam? - Working. 314 00:12:34,432 --> 00:12:35,885 - Okay. - Hey. 315 00:12:35,909 --> 00:12:38,026 You eat pancakes, don't you? 316 00:12:38,102 --> 00:12:40,036 - With syrup? - Sure. 317 00:12:41,940 --> 00:12:42,989 Look at that. 318 00:12:43,066 --> 00:12:44,140 Yum, yum, yum. 319 00:12:46,794 --> 00:12:47,660 Ew. 320 00:12:47,737 --> 00:12:50,246 - What? - This syrup tastes weird. 321 00:12:50,323 --> 00:12:52,373 I want the kind my mom buys. 322 00:12:52,450 --> 00:12:54,092 Oh, you mean the high-fructose corn syrup 323 00:12:54,169 --> 00:12:55,668 that comes out of a plastic bottle? 324 00:12:55,745 --> 00:12:59,380 No, this comes from the finest trees in Vermont. 325 00:13:00,114 --> 00:13:01,883 I can take the top one off, all right? 326 00:13:01,960 --> 00:13:03,051 You can eat the ones underneath. 327 00:13:03,127 --> 00:13:04,552 It got on all of them. 328 00:13:04,629 --> 00:13:05,770 Really? (SIGHS) 329 00:13:05,847 --> 00:13:07,013 Fine. I see your point. 330 00:13:07,090 --> 00:13:08,773 Look, let's forget about the pancakes. 331 00:13:08,850 --> 00:13:10,391 Why don't we go watch a movie. 332 00:13:10,468 --> 00:13:11,646 I'm still hungry. 333 00:13:11,670 --> 00:13:13,061 Okay. Well, we'll make popcorn, all right? 334 00:13:13,137 --> 00:13:14,562 I mean, I'm not gonna make popcorn, 335 00:13:14,639 --> 00:13:15,730 but maybe someone will. 336 00:13:15,807 --> 00:13:18,199 (ENGINE WHIRRING) 337 00:13:18,376 --> 00:13:22,774 _ 338 00:13:23,481 --> 00:13:24,748 (GROANS SOFTLY) 339 00:13:25,248 --> 00:13:27,855 _ 340 00:13:27,856 --> 00:13:29,731 _ 341 00:13:29,732 --> 00:13:33,907 _ 342 00:13:34,659 --> 00:13:35,683 (ELECTRONIC CHIME) 343 00:13:36,225 --> 00:13:37,302 Ready when you are. 344 00:13:37,890 --> 00:13:39,115 PILOT: We're just waiting for one more. 345 00:13:39,633 --> 00:13:43,016 What? Who? I didn't invite anyone. 346 00:13:44,636 --> 00:13:45,718 Blake. Uh... 347 00:13:45,795 --> 00:13:46,886 What are you doing here? 348 00:13:46,963 --> 00:13:48,295 BLAKE: Surprise. 349 00:13:48,373 --> 00:13:50,482 Look, I know the shower's just for you and your girls, 350 00:13:50,558 --> 00:13:52,629 but I thought we could continue the pillow fight after 351 00:13:52,653 --> 00:13:54,769 in a beachfront villa somewhere. 352 00:13:54,846 --> 00:13:57,438 I told Anders to hold my calls. 353 00:13:57,515 --> 00:13:59,232 Beto? What-what's he doing here? 354 00:13:59,308 --> 00:14:00,575 What happened to him? 355 00:14:02,496 --> 00:14:03,995 (MUSIC PLAYING ON TV) 356 00:14:04,072 --> 00:14:05,780 FALLON: Maybe a movie wasn't the best idea. 357 00:14:06,834 --> 00:14:09,834 Hey! Why don't we go down to look at the horses? 358 00:14:09,911 --> 00:14:12,649 You know? Burn off that sugar with a nice brisk walk. 359 00:14:13,226 --> 00:14:14,484 (QUIETLY): Or some chloroform. 360 00:14:14,508 --> 00:14:15,818 You have real horses? 361 00:14:15,842 --> 00:14:17,045 Of course. 362 00:14:17,069 --> 00:14:18,821 You're looking at the Southeast Regional 363 00:14:18,845 --> 00:14:21,629 Junior Show Jumping Champion, 2009. 364 00:14:21,706 --> 00:14:24,340 - I can jump. Want to see? - Not particularly. 365 00:14:24,417 --> 00:14:25,995 Hey, hey, hey, hey! Hey, hey. 366 00:14:26,019 --> 00:14:28,136 - I'm a horse. - Stop. What are you doing? 367 00:14:28,212 --> 00:14:29,336 - Hey. Hey, hey. Connor. - (LAUGHING) 368 00:14:29,414 --> 00:14:31,305 Oh, my God. Well, this is winter white. 369 00:14:31,382 --> 00:14:33,307 - What is the matter with you? - (SPLASHING) 370 00:14:33,384 --> 00:14:34,726 Oh, my God! Connor! 371 00:14:34,802 --> 00:14:36,343 Connor! God. 372 00:14:36,421 --> 00:14:38,479 Is this what your mother's been dealing with for ten years? 373 00:14:38,556 --> 00:14:40,648 No wonder she ran away. 374 00:14:40,725 --> 00:14:42,483 My mom ran away? 375 00:14:42,560 --> 00:14:43,985 I didn't say that. 376 00:14:44,062 --> 00:14:45,682 Yes, you did. Where is she? 377 00:14:45,706 --> 00:14:47,989 Uh... Okay, that's a fair question. 378 00:14:48,066 --> 00:14:49,782 No, no, no, no, no, no, no. Please don't cry. 379 00:14:49,859 --> 00:14:51,376 Please don't cry. I'm not good with feelings, 380 00:14:51,453 --> 00:14:52,493 yours or mine. 381 00:14:52,570 --> 00:14:54,454 Connor! Wait! 382 00:14:54,530 --> 00:14:55,605 Wait! Come back here! 383 00:14:58,434 --> 00:15:00,461 He came to surprise me. He was on his way 384 00:15:00,531 --> 00:15:02,317 into Fallon's party when the explosion happened. 385 00:15:02,365 --> 00:15:04,223 My God, why didn't you say something? 386 00:15:04,300 --> 00:15:06,559 I-I just found out yesterday. 387 00:15:06,636 --> 00:15:09,423 And he called me from the hospital when the police came 388 00:15:09,447 --> 00:15:11,614 to ask him questions. 389 00:15:11,691 --> 00:15:13,950 I told them what I could remember. 390 00:15:14,027 --> 00:15:16,764 I-I left the car, I was walking to the party, 391 00:15:16,788 --> 00:15:19,100 and, boom, I woke up on the ground. 392 00:15:19,124 --> 00:15:20,906 Wrong place at the wrong time, I guess. 393 00:15:20,983 --> 00:15:23,200 But the police might not think that. 394 00:15:23,277 --> 00:15:25,036 Especially with our last names. 395 00:15:25,112 --> 00:15:26,579 And I couldn't risk him staying here 396 00:15:26,656 --> 00:15:28,748 and getting blamed for something that he didn't do. 397 00:15:28,824 --> 00:15:30,082 You should have told me. 398 00:15:30,159 --> 00:15:31,946 I didn't want to put it on your plate, 399 00:15:31,970 --> 00:15:33,469 with everything else. 400 00:15:33,546 --> 00:15:36,097 So I lied about the bridal shower. 401 00:15:39,460 --> 00:15:41,927 You don't ever have to lie to me. 402 00:15:42,695 --> 00:15:44,055 We're a team, remember? 403 00:15:44,131 --> 00:15:45,181 (DOOR OPENS) 404 00:15:45,257 --> 00:15:46,432 Now, let's get him home. 405 00:15:46,509 --> 00:15:47,600 PILOT: Ready, Mr. Carrington? 406 00:15:47,677 --> 00:15:48,726 Yeah. 407 00:15:48,803 --> 00:15:49,836 (DOOR CLOSES) 408 00:15:52,324 --> 00:15:54,398 Thank you. 409 00:15:54,475 --> 00:15:57,401 I can't believe someone is serving me drinks here. 410 00:15:57,478 --> 00:15:59,904 Wasn't long ago that I was standing behind that bar. 411 00:15:59,980 --> 00:16:03,574 Yeah. And now you're about to record your first album. 412 00:16:03,651 --> 00:16:05,618 I think I already know what the first single's gonna be. 413 00:16:05,695 --> 00:16:07,078 Have I heard it? 414 00:16:07,154 --> 00:16:08,649 Nobody has. 415 00:16:08,673 --> 00:16:10,790 But you can be the first. 416 00:16:10,866 --> 00:16:13,292 ♪ Do you want ♪ 417 00:16:13,369 --> 00:16:14,627 ♪ Do you want ♪ 418 00:16:14,704 --> 00:16:17,347 ♪ Do you want me? ♪ 419 00:16:17,423 --> 00:16:19,965 ♪ Oh, you know ♪ 420 00:16:20,042 --> 00:16:23,552 ♪ What you do to me ♪ 421 00:16:23,629 --> 00:16:26,472 ♪ You know the way I feel ♪ 422 00:16:26,549 --> 00:16:29,141 ♪ You know the way I feel... ♪ 423 00:16:29,218 --> 00:16:30,935 Brava! 424 00:16:31,011 --> 00:16:32,436 Ay, Vanessa. 425 00:16:32,513 --> 00:16:33,899 I-I knew 426 00:16:33,923 --> 00:16:36,816 you had something special from the moment I hired you. 427 00:16:36,892 --> 00:16:38,984 I don't want to say I discovered her, but, uh, 428 00:16:39,061 --> 00:16:41,612 remember who gave you your first gig here in Atlanta. (CHUCKLES) 429 00:16:41,689 --> 00:16:43,021 - Monica? - (STIFLED CHUCKLE) 430 00:16:43,099 --> 00:16:46,117 The point is that I'm a patron of the arts, okay? 431 00:16:46,193 --> 00:16:48,160 Speaking of which, how's the album coming? 432 00:16:48,237 --> 00:16:51,998 - I go into the studio next week. - No, no, no, no. Cut, cut. 433 00:16:52,033 --> 00:16:54,166 How come no one told me that my shirt looked like this? 434 00:16:54,243 --> 00:16:55,821 You can't just yell cut, Sam. 435 00:16:55,845 --> 00:16:57,156 Well, no one told me that, either. 436 00:16:57,180 --> 00:16:58,866 Can we just take it again? 437 00:16:58,890 --> 00:17:00,473 - From my entrance? - Sure. 438 00:17:00,550 --> 00:17:01,674 You know what... (SIGHS) 439 00:17:01,751 --> 00:17:03,134 I don't think this is the right shirt. 440 00:17:03,210 --> 00:17:04,635 I'm gonna go change. It'll be quick. 441 00:17:04,712 --> 00:17:05,945 (SIGHS) 442 00:17:08,883 --> 00:17:11,501 Look, so, I don't know what you're up to tonight, 443 00:17:11,536 --> 00:17:14,145 but we're having a little party for the single release. 444 00:17:14,221 --> 00:17:15,980 And I just figured, since you were 445 00:17:16,056 --> 00:17:17,815 a part of the whole album coming together, 446 00:17:17,892 --> 00:17:19,367 you should celebrate with us. 447 00:17:20,728 --> 00:17:22,153 If you want to. 448 00:17:22,229 --> 00:17:24,392 SAM: Okay. Ready. 449 00:17:24,416 --> 00:17:27,792 Thank God. Let's roll. 450 00:17:30,112 --> 00:17:31,212 How did you get all this? 451 00:17:31,289 --> 00:17:32,329 I just called the company 452 00:17:32,406 --> 00:17:34,068 and said I was Mr. Carrington. 453 00:17:34,623 --> 00:17:36,208 I didn't say which Mr. Carrington. 454 00:17:36,285 --> 00:17:37,543 Mmm. You might have Blake's name, 455 00:17:37,620 --> 00:17:40,004 but you got your resourcefulness from me. 456 00:17:40,080 --> 00:17:41,756 So, it turns out that Chlorcyte 457 00:17:41,832 --> 00:17:44,049 was onto something for neurotoxicity. 458 00:17:44,126 --> 00:17:45,913 - Jeff said they were years away. - Well, 459 00:17:45,937 --> 00:17:47,478 the drugs they were studying are already on the market, 460 00:17:47,555 --> 00:17:49,272 just for other uses. The problem is, 461 00:17:49,348 --> 00:17:51,695 the potential side effects, when taken together, 462 00:17:51,730 --> 00:17:54,088 are too risky for the FDA to approve a human trial. 463 00:17:54,112 --> 00:17:55,881 Which is why none of his doctors brought it up. 464 00:17:55,905 --> 00:17:58,689 But I think this is the best chance we have 465 00:17:58,766 --> 00:18:00,858 - to stop his decline. - Can you get the pills? 466 00:18:00,935 --> 00:18:02,321 Not legally. 467 00:18:02,345 --> 00:18:04,737 I'd have to find a way to steal them from the hospital, 468 00:18:04,814 --> 00:18:08,741 and if someone found out, I'd lose my license for good. 469 00:18:08,818 --> 00:18:11,588 Not to mention, this is still a risk for Jeff. 470 00:18:11,623 --> 00:18:13,704 If the disease doesn't kill him, the treatment might. 471 00:18:13,781 --> 00:18:15,206 But I think it's worth it. 472 00:18:15,282 --> 00:18:16,415 - I can explain it to him. - No. 473 00:18:16,492 --> 00:18:18,250 Maybe I should do that. 474 00:18:18,327 --> 00:18:21,449 He's not exactly your biggest fan, and, well, 475 00:18:21,473 --> 00:18:24,265 I have a very good bedside manner. 476 00:18:26,836 --> 00:18:28,101 Connor? 477 00:18:28,136 --> 00:18:29,720 Connor, I don't know if you can hear me, 478 00:18:29,797 --> 00:18:32,598 but I-I really, really didn't mean what I said earlier. 479 00:18:32,675 --> 00:18:34,892 I mean, I... I meant it at the time, 480 00:18:34,969 --> 00:18:37,895 but you can have all the candy you want if you just come out. 481 00:18:37,972 --> 00:18:39,438 - (RUSTLING) - Connor? 482 00:18:39,515 --> 00:18:42,470 Fallon. What are you doing here? 483 00:18:42,494 --> 00:18:46,612 Well, I... Right now, looking for a missing child. 484 00:18:46,689 --> 00:18:48,572 - Have you seen Connor? - No. what happened? 485 00:18:48,649 --> 00:18:49,949 Oh, no, no, no. Nothing, nothing. 486 00:18:50,025 --> 00:18:52,076 We were just, uh, playing hide-and-seek. 487 00:18:52,152 --> 00:18:54,453 Oh, darling. That's what the help is for. 488 00:18:54,530 --> 00:18:55,913 Okay, well, it was his turn to hide, 489 00:18:55,990 --> 00:18:57,318 and I'm afraid he might have gotten lost. 490 00:18:57,342 --> 00:18:58,958 So I know he went this way. 491 00:18:59,034 --> 00:19:01,418 Maybe if you take the south side and I can take the north? 492 00:19:01,495 --> 00:19:03,636 - Uh... - Oh, I'm sorry. 493 00:19:03,671 --> 00:19:05,798 Unless you have something more important you have to do. 494 00:19:05,875 --> 00:19:07,328 Of course not. 495 00:19:07,352 --> 00:19:09,560 Great. I'll meet you by the pond. 496 00:19:10,671 --> 00:19:11,762 Connor? 497 00:19:11,839 --> 00:19:13,815 Come out, come out, wherever you are. 498 00:19:15,885 --> 00:19:17,838 Really? (GRUNTS) 499 00:19:18,727 --> 00:19:21,313 Well, I think that went great. Don't you? 500 00:19:22,243 --> 00:19:24,316 This print? So much better. 501 00:19:24,393 --> 00:19:26,277 (SIGHS) I'd say it was the best part. 502 00:19:26,353 --> 00:19:28,371 You're joking, but, uh, I'm not gonna let Dominique 503 00:19:28,447 --> 00:19:29,850 milk this whole thing herself. 504 00:19:29,874 --> 00:19:30,990 All right? 505 00:19:31,066 --> 00:19:32,825 I am performing a public service here, 506 00:19:32,902 --> 00:19:35,327 if you think about it, and if it happens 507 00:19:35,404 --> 00:19:37,621 to help the hotel or get me laid, 508 00:19:37,698 --> 00:19:39,456 - I'll take it. - (CHUCKLES) See? 509 00:19:39,533 --> 00:19:41,292 You don't even need a wingman. 510 00:19:41,368 --> 00:19:43,502 Speaking of which, Vanessa invited me 511 00:19:43,579 --> 00:19:45,337 to her single release party. 512 00:19:46,130 --> 00:19:47,535 She wants you to stay on the show? 513 00:19:47,559 --> 00:19:49,058 I don't know what she wants. 514 00:19:49,135 --> 00:19:51,176 When she asked me to be a part of this, 515 00:19:51,253 --> 00:19:53,679 she made it pretty clear that we're not getting back together, 516 00:19:53,756 --> 00:19:56,181 and now I'm getting mixed signals. 517 00:19:56,258 --> 00:19:57,503 Must have been the pancakes. 518 00:19:57,527 --> 00:19:58,734 - Bro. - (LAUGHS) 519 00:19:58,811 --> 00:20:01,520 I'm being serious. I can't tell who's asking, 520 00:20:01,597 --> 00:20:03,314 whether it's Vanessa the reality star 521 00:20:03,390 --> 00:20:04,552 or Vanessa the person. 522 00:20:04,576 --> 00:20:07,026 And if she is actually reconsidering us, 523 00:20:07,102 --> 00:20:08,861 the cameras are still gonna be there, and do I want 524 00:20:08,938 --> 00:20:10,891 to be a part of this show more than I already am? 525 00:20:10,915 --> 00:20:12,156 And this close to Dominique? 526 00:20:12,232 --> 00:20:14,199 Whoa, whoa. Slow down, superstar. 527 00:20:14,276 --> 00:20:15,367 (CHUCKLES) 528 00:20:15,444 --> 00:20:17,161 Just take it one party at a time. 529 00:20:17,237 --> 00:20:18,704 So you think I should go? 530 00:20:19,190 --> 00:20:22,099 Well, I think that every relationship has its baggage, 531 00:20:22,134 --> 00:20:23,500 and if you're not ready to let Vanessa go, 532 00:20:23,577 --> 00:20:27,741 then don't let Dominique scare you away. 533 00:20:27,765 --> 00:20:29,974 Come on, man. 534 00:20:33,462 --> 00:20:36,013 Well, did you look in your old doll room or the gun closet? 535 00:20:36,090 --> 00:20:37,431 - I mean, I could go look. - Yeah, yeah. 536 00:20:37,508 --> 00:20:39,058 Why don't you check the wine cellar while you're at it? 537 00:20:39,134 --> 00:20:40,225 Maybe he needed a drink. 538 00:20:40,302 --> 00:20:41,727 Well, excuse me for trying to help. 539 00:20:41,804 --> 00:20:43,257 I'm not the one who lost him. 540 00:20:43,281 --> 00:20:45,064 I-I had to close my eyes. 541 00:20:45,140 --> 00:20:47,261 Okay? Peeking during hide-and-seek 542 00:20:47,285 --> 00:20:49,911 is a fundamental violation of the social contract. 543 00:20:51,480 --> 00:20:53,572 How do you know which direction he went? 544 00:20:53,649 --> 00:20:54,740 (SIGHS) 545 00:20:54,817 --> 00:20:56,909 Fine, Sherlock. 546 00:20:56,986 --> 00:20:58,461 We weren't playing hide-and-seek. 547 00:20:58,537 --> 00:21:01,130 I might have accidentally let it slip 548 00:21:01,207 --> 00:21:03,341 - that his mother abandoned him. - Heidi's gone? 549 00:21:03,417 --> 00:21:05,004 Yes. She left a note and disappeared, 550 00:21:05,028 --> 00:21:08,212 which, in the scheme of things, is way worse than what I did. 551 00:21:08,288 --> 00:21:09,838 Not something to brag about. 552 00:21:09,915 --> 00:21:11,474 I am not the guilty one here, okay? 553 00:21:11,550 --> 00:21:12,786 And if there's anyone to blame 554 00:21:12,810 --> 00:21:15,011 about my lack of maternal instincts, 555 00:21:15,046 --> 00:21:16,750 - it's you. - Oh, here we go again. 556 00:21:16,785 --> 00:21:18,263 I'm here now, aren't I? 557 00:21:18,340 --> 00:21:21,767 Despite pressing business of my own, not that you asked. 558 00:21:21,844 --> 00:21:24,395 No, but I should have guessed. Because even when you were here, 559 00:21:24,471 --> 00:21:26,271 you were never really here. 560 00:21:26,348 --> 00:21:27,657 Why don't you just go. 561 00:21:27,733 --> 00:21:29,970 - Fallon... - No, no, no, no, no. I mean it, okay? 562 00:21:29,994 --> 00:21:31,994 I have figured things out without you before. 563 00:21:32,071 --> 00:21:33,621 I can do that now. 564 00:21:43,582 --> 00:21:45,549 Connor? 565 00:21:47,036 --> 00:21:48,719 What are you doing up there? 566 00:21:52,016 --> 00:21:53,059 (ELECTRONIC CHIME) 567 00:21:53,083 --> 00:21:56,352 PILOT: We should be on the ground in Mexico in 30 minutes. 568 00:21:56,945 --> 00:22:00,431 _ 569 00:22:01,458 --> 00:22:02,831 _ 570 00:22:03,313 --> 00:22:05,409 - _ - _ 571 00:22:05,429 --> 00:22:06,603 BLAKE: Uh, honey, hey. 572 00:22:06,680 --> 00:22:09,148 It's a small plane. He'll be okay. 573 00:22:09,224 --> 00:22:11,158 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 574 00:22:14,205 --> 00:22:15,913 - (THUDDING) - (BETO GROANING, GASPING) 575 00:22:19,624 --> 00:22:20,876 - _ - BLAKE: Beto? Hey. 576 00:22:20,953 --> 00:22:22,077 Beto? Hey, hey. 577 00:22:22,154 --> 00:22:23,787 - Can you hear me? - He's not breathing. 578 00:22:23,834 --> 00:22:24,840 Oh, he's not breathing! 579 00:22:24,907 --> 00:22:26,257 He's choking on something. 580 00:22:26,395 --> 00:22:29,228 _ 581 00:22:29,785 --> 00:22:33,129 _ 582 00:22:33,224 --> 00:22:35,674 (COUGHING) 583 00:22:35,751 --> 00:22:36,775 Oh, he's breathing. 584 00:22:37,421 --> 00:22:39,707 What are you taking in there? 585 00:22:39,731 --> 00:22:41,013 Pain pills. 586 00:22:41,090 --> 00:22:43,858 He must have been trying to take more. 587 00:22:47,026 --> 00:22:48,329 _ 588 00:22:48,515 --> 00:22:50,014 _ 589 00:22:50,483 --> 00:22:52,474 _ 590 00:23:04,868 --> 00:23:06,173 Am I interrupting something? 591 00:23:06,250 --> 00:23:08,509 I don't want to have this conversation again, Alexis. 592 00:23:08,586 --> 00:23:10,627 All right? I need to concentrate. 593 00:23:11,352 --> 00:23:13,014 Damn it. I lost count again. 594 00:23:13,090 --> 00:23:14,682 - I'm sorry. - (EXHALES) 595 00:23:14,759 --> 00:23:16,175 I didn't mean to be dismissive, 596 00:23:16,251 --> 00:23:18,352 and I didn't mean to yesterday. 597 00:23:18,429 --> 00:23:20,929 - I'm just worried about you. - Yeah, well, 598 00:23:21,006 --> 00:23:22,806 - I'm a grown man, okay? - I know. 599 00:23:22,883 --> 00:23:25,976 And I know that this is a pragmatic arrangement, 600 00:23:26,053 --> 00:23:27,570 but you're my husband. 601 00:23:29,681 --> 00:23:31,940 Well, I appreciate that. 602 00:23:32,017 --> 00:23:33,275 Uh... 603 00:23:34,108 --> 00:23:36,370 I'm just not used to being taken care of. 604 00:23:37,241 --> 00:23:40,491 You're usually the one looking out for everyone else. 605 00:23:40,567 --> 00:23:42,710 And you've made it this far. 606 00:23:42,787 --> 00:23:45,996 I just don't want you to miss out on something that could help you. 607 00:23:46,073 --> 00:23:48,527 Including traditional medicine. 608 00:23:48,551 --> 00:23:50,863 Look, I told you, traditional medicine 609 00:23:50,887 --> 00:23:53,198 is at least a decade away from helping me. 610 00:23:53,222 --> 00:23:55,848 What if Chlorcyte was closer than you thought? 611 00:23:56,917 --> 00:23:58,675 What do you know about Chlorcyte? 612 00:23:58,752 --> 00:24:01,011 Adam got his hands on their research. 613 00:24:01,088 --> 00:24:03,208 The drugs that they're looking at are out there. 614 00:24:03,232 --> 00:24:06,211 It's just a matter of putting them together. 615 00:24:06,235 --> 00:24:09,019 It's a risk, of course, 616 00:24:09,096 --> 00:24:11,021 but he can get the pills. 617 00:24:11,098 --> 00:24:13,816 So, you want me to accept controlled substances 618 00:24:13,892 --> 00:24:15,818 from the guy who already poisoned me? 619 00:24:15,894 --> 00:24:17,194 I thought we were past that. 620 00:24:17,271 --> 00:24:18,913 - How do you get past that? - Okay, 621 00:24:18,989 --> 00:24:21,198 but he wants to make things right. 622 00:24:21,275 --> 00:24:24,251 He is willing to risk a lot to help you. 623 00:24:24,328 --> 00:24:26,253 This is my life, Alexis. 624 00:24:26,330 --> 00:24:28,631 And there's no way I'm putting it in his hands. 625 00:24:31,427 --> 00:24:33,238 You can't stay up there forever. 626 00:24:33,262 --> 00:24:34,573 CONNOR: Leave me alone. 627 00:24:34,597 --> 00:24:36,463 Look, as much as my neck hurts, 628 00:24:36,540 --> 00:24:38,882 and I can barely feel my toes anymore, 629 00:24:38,959 --> 00:24:41,914 I'm pretty sure this qualifies as child endangerment, so... 630 00:24:41,938 --> 00:24:43,053 Aren't you cold? 631 00:24:43,130 --> 00:24:45,889 Maybe I can take you inside and leave you alone there? 632 00:24:45,966 --> 00:24:47,891 No. I want my mom. 633 00:24:47,968 --> 00:24:50,018 Yeah. Not as much as I do. 634 00:24:50,095 --> 00:24:53,597 But your, uh... Liam is going to get her. 635 00:24:53,632 --> 00:24:55,023 He said he was working. 636 00:24:55,100 --> 00:24:56,403 Yes. On that. 637 00:24:56,427 --> 00:24:58,402 And I promise, he is gonna bring her back here... 638 00:24:58,479 --> 00:24:59,736 LIAM: Fallon. 639 00:24:59,813 --> 00:25:00,933 What's going on? 640 00:25:01,767 --> 00:25:02,790 Though maybe not today. 641 00:25:02,867 --> 00:25:05,909 Um, well, it's actually a really long story, um... 642 00:25:05,986 --> 00:25:08,370 Fallon said my mom ran away. 643 00:25:08,447 --> 00:25:10,414 Okay, so maybe it's a shorter story than I thought. 644 00:25:10,491 --> 00:25:11,874 I really... I didn't mean to. 645 00:25:11,950 --> 00:25:15,043 I told you, this is way above my childcare pay grade. 646 00:25:15,120 --> 00:25:16,170 LIAM: Hey, Connor, buddy? 647 00:25:16,246 --> 00:25:17,379 I think there's been a misunderstanding. 648 00:25:17,456 --> 00:25:19,256 I actually just talked to your mom. 649 00:25:19,333 --> 00:25:21,453 She got lost on her way back from an interview. 650 00:25:21,477 --> 00:25:22,478 Is that true? 651 00:25:22,544 --> 00:25:24,333 (QUIETLY): No. We missed her. 652 00:25:24,368 --> 00:25:25,637 I want to talk to her. 653 00:25:25,714 --> 00:25:27,292 Okay, well, come down, and we can call her. 654 00:25:27,316 --> 00:25:28,507 No. 655 00:25:28,584 --> 00:25:30,934 Call her now and put her on speakerphone. 656 00:25:31,011 --> 00:25:32,394 You see? This is what happens 657 00:25:32,471 --> 00:25:34,563 when kids get too much screen time. 658 00:25:34,640 --> 00:25:36,240 Okay, hey, hey. I'm-I'm calling her right now. 659 00:25:37,012 --> 00:25:38,275 (QUIETLY): It's worth a try. 660 00:25:38,352 --> 00:25:39,735 (PHONE BEEPS) 661 00:25:39,811 --> 00:25:41,236 HEIDI: Hi. You've reached Heidi. 662 00:25:41,313 --> 00:25:42,446 Sorry I missed you. 663 00:25:42,523 --> 00:25:44,476 I knew it! You were lying! 664 00:25:44,500 --> 00:25:45,991 Okay, now what? 665 00:25:46,068 --> 00:25:48,452 Hey, I'm coming up there right now so we can talk, okay? 666 00:25:48,529 --> 00:25:50,621 No. Get away. 667 00:25:50,697 --> 00:25:54,049 (BRANCH CREAKING) 668 00:25:54,126 --> 00:25:56,126 PILOT: We should be back on the ground in Atlanta 669 00:25:56,203 --> 00:25:57,114 in just under four hours. 670 00:25:57,158 --> 00:26:00,422 BLAKE: Yeah, let's hope the return flight's less eventful. 671 00:26:00,499 --> 00:26:02,494 Yeah, we deserve a drink after the last few hours. 672 00:26:02,518 --> 00:26:03,851 No, a toast. 673 00:26:05,855 --> 00:26:09,640 Honey, Beto is with the best doctors in Mexico. 674 00:26:09,716 --> 00:26:11,670 And if something comes up with the police, 675 00:26:11,694 --> 00:26:13,903 we'll deal with it. All right? 676 00:26:15,013 --> 00:26:16,322 He didn't do anything. 677 00:26:19,093 --> 00:26:20,275 Right. 678 00:26:20,352 --> 00:26:21,985 To us. 679 00:26:22,062 --> 00:26:23,487 No matter what life throws our way, 680 00:26:23,564 --> 00:26:24,705 we always make the play. 681 00:26:25,681 --> 00:26:28,353 - It's a baseball thing. - I know what it means. 682 00:26:28,377 --> 00:26:30,169 Then what's going on with you? 683 00:26:31,697 --> 00:26:32,829 I want to help, 684 00:26:32,906 --> 00:26:34,548 but if you don't tell me, I can't. 685 00:26:36,677 --> 00:26:38,363 I thought we were on the same page. 686 00:26:38,387 --> 00:26:39,929 Nothing but the truth from now on. 687 00:26:41,966 --> 00:26:44,369 The explosion wasn't an accident. 688 00:26:45,066 --> 00:26:46,538 I mean, it was, 689 00:26:46,562 --> 00:26:49,304 kind of, but... 690 00:26:49,381 --> 00:26:52,307 Beto wasn't in the wrong place at the wrong time. 691 00:26:52,384 --> 00:26:54,193 He was trying to plant a bomb. 692 00:26:56,263 --> 00:26:57,883 It went off too early. 693 00:26:57,907 --> 00:27:00,741 A bomb? 694 00:27:00,818 --> 00:27:02,076 Why? 695 00:27:03,928 --> 00:27:05,724 To blow up Alexis's car. 696 00:27:06,190 --> 00:27:07,226 And kill her. 697 00:27:07,250 --> 00:27:08,824 Because I asked him to. 698 00:27:08,900 --> 00:27:10,562 You tried to kill Alexis? 699 00:27:10,586 --> 00:27:14,037 After what she'd done to us, I just couldn't move on. 700 00:27:14,114 --> 00:27:16,590 I needed to make her pay. 701 00:27:18,452 --> 00:27:21,003 And then I almost killed my own brother in the process. 702 00:27:21,079 --> 00:27:24,673 Hey, hey, nobody died, Cristal. 703 00:27:24,750 --> 00:27:26,883 Beto's okay. Alexis is okay. 704 00:27:26,960 --> 00:27:28,539 But I wanted to kill her. 705 00:27:28,563 --> 00:27:30,846 Do you know how many times I wanted to kill Alexis? 706 00:27:30,922 --> 00:27:32,376 How could I blame you 707 00:27:32,400 --> 00:27:33,557 after what happened with Mack? 708 00:27:33,634 --> 00:27:35,225 How could you not? 709 00:27:35,302 --> 00:27:36,944 It's not okay, Blake. 710 00:27:37,021 --> 00:27:39,925 None of it is okay. And I don't want it to be. 711 00:27:39,949 --> 00:27:41,565 Well, what's beating yourself up gonna do? 712 00:27:41,642 --> 00:27:43,262 You sound just like my father. 713 00:27:43,286 --> 00:27:45,902 Justifying one thing after another until 714 00:27:45,979 --> 00:27:47,162 nothing's ever wrong. 715 00:27:49,033 --> 00:27:51,533 It's why I had to get away from my family. 716 00:27:51,610 --> 00:27:53,201 And then I just walked right back 717 00:27:53,278 --> 00:27:54,578 into the same thing with you. 718 00:27:54,655 --> 00:27:57,414 - Oh, that's not fair. - Maybe not. 719 00:27:57,491 --> 00:28:00,801 But... I have to break this cycle. 720 00:28:02,496 --> 00:28:04,597 Even if I have to do it alone. 721 00:28:15,634 --> 00:28:17,851 Sorry. Took a little longer than expected 722 00:28:17,928 --> 00:28:19,153 to get everything I needed. 723 00:28:19,229 --> 00:28:21,271 Had to tie up the pharmacy tech in the broom closet. 724 00:28:21,348 --> 00:28:22,439 You what?! 725 00:28:22,516 --> 00:28:23,774 I'm kidding. 726 00:28:23,850 --> 00:28:25,734 But seriously, the less you know, the better. 727 00:28:25,811 --> 00:28:27,277 (SIGHS) Adam, stop. 728 00:28:27,354 --> 00:28:28,779 Jeff isn't gonna do it. 729 00:28:28,855 --> 00:28:31,143 - Because of the side effects? - No, more because of you. 730 00:28:31,167 --> 00:28:32,658 Maybe we should just give him some more time 731 00:28:32,734 --> 00:28:34,284 and let him see the herbs don't work. 732 00:28:34,361 --> 00:28:36,337 The sicker he gets, the less these drugs 733 00:28:36,413 --> 00:28:37,649 will reverse the damage. 734 00:28:38,407 --> 00:28:40,290 If he can't see the forest for the trees, 735 00:28:40,367 --> 00:28:43,627 maybe we need to do it for him, and then... 736 00:28:43,704 --> 00:28:45,629 he can thank us later. 737 00:28:45,706 --> 00:28:48,256 You want to drug him without his consent? 738 00:28:48,333 --> 00:28:50,467 I'm guessing this is not the first lie you've told him, 739 00:28:50,544 --> 00:28:52,302 - and at least this is for his own good. - (SIGHS) 740 00:28:52,379 --> 00:28:54,106 You mean our own good. 741 00:28:54,141 --> 00:28:55,148 Everybody wins. 742 00:28:55,215 --> 00:28:57,307 And it's really simple. Look. 743 00:28:57,384 --> 00:28:59,338 I wrote it down. 744 00:28:59,362 --> 00:29:01,812 Here, um... 745 00:29:01,888 --> 00:29:04,106 This one is one capsule 746 00:29:04,182 --> 00:29:05,816 every morning on an empty stomach. 747 00:29:05,892 --> 00:29:07,701 You can put it in his tea. 748 00:29:07,778 --> 00:29:10,349 And then these two are both with food. 749 00:29:10,373 --> 00:29:12,322 Um, avoid alcohol with all of these. 750 00:29:12,399 --> 00:29:13,852 You want to protect the liver. 751 00:29:13,876 --> 00:29:16,326 And you can start with these today. 752 00:29:16,403 --> 00:29:19,329 But he's on his way to Vanessa's party. 753 00:29:19,406 --> 00:29:21,715 I'm sure you'll find a way. 754 00:29:21,792 --> 00:29:23,967 I hear you're very resourceful. 755 00:29:26,079 --> 00:29:28,130 ♪ ♪ 756 00:29:28,206 --> 00:29:32,300 ♪ Walk once, where did everything go? ♪ 757 00:29:32,377 --> 00:29:35,804 ♪ If it feels good... ♪ 758 00:29:35,881 --> 00:29:38,974 VANESSA: I mean, I grew up listening to Whitney, so... 759 00:29:39,050 --> 00:29:41,017 I showed her The Bodyguard when she was 12, 760 00:29:41,094 --> 00:29:43,965 and now here we are celebrating her debut. 761 00:29:43,989 --> 00:29:45,572 - (CHUCKLES) - SAM: Why is, like, 762 00:29:45,649 --> 00:29:47,052 everyone at this party hot? 763 00:29:47,076 --> 00:29:48,859 It's honestly kind of stressful. 764 00:29:48,935 --> 00:29:50,360 Uh, you're one to talk. 765 00:29:50,437 --> 00:29:52,487 I can count your abs through your shirt. 766 00:29:52,564 --> 00:29:54,197 - Mmm. - You look like some sort 767 00:29:54,274 --> 00:29:56,377 - of sexy superhero. - Why, thank you. 768 00:29:56,401 --> 00:29:58,063 - (CHUCKLING) - I call him Sammy Ho. 769 00:29:58,087 --> 00:29:59,564 Sam, would you like to get a drink? 770 00:29:59,588 --> 00:30:00,829 The bar's right over there, darling. 771 00:30:00,906 --> 00:30:02,622 Well, I was hoping one of these Adonises 772 00:30:02,699 --> 00:30:05,570 would ask me, but I guess they can get the next round. 773 00:30:06,222 --> 00:30:07,406 Have you seen Fallon? 774 00:30:07,430 --> 00:30:09,574 I'd like for her to introduce your performance. 775 00:30:09,598 --> 00:30:11,490 No, not yet. 776 00:30:15,295 --> 00:30:16,770 I'll be back. 777 00:30:20,258 --> 00:30:22,254 You came. 778 00:30:22,278 --> 00:30:25,896 Well, it's not every day that you release your first single. 779 00:30:25,972 --> 00:30:29,524 - And I'm kind of Sam's standing wingman, so... - (CHUCKLES) 780 00:30:29,601 --> 00:30:31,526 Uh, can I get you a drink? 781 00:30:31,603 --> 00:30:33,069 Yeah. Why don't I go with you? 782 00:30:33,431 --> 00:30:34,794 Can you give us a minute? 783 00:30:34,829 --> 00:30:36,239 Well, I mean, I don't want to take you away 784 00:30:36,316 --> 00:30:38,074 - from your own party. - Please do. 785 00:30:38,151 --> 00:30:39,585 (CHUCKLES) 786 00:30:43,323 --> 00:30:44,609 Vanessa, where are you going? 787 00:30:44,633 --> 00:30:46,249 It's almost time for you to sing. 788 00:30:46,326 --> 00:30:47,426 They'll wait. 789 00:30:50,923 --> 00:30:52,530 LIAM: It's getting pretty cold, Connor. 790 00:30:52,565 --> 00:30:54,883 What do you say we go in and get some hot chocolate? 791 00:30:54,960 --> 00:30:57,122 Yeah, I tried the same thing three hours ago. 792 00:30:57,146 --> 00:30:58,812 - CONNOR: I'm not going with you. - (SIGHS) 793 00:30:58,889 --> 00:31:00,388 With exactly the same result. 794 00:31:00,465 --> 00:31:03,358 - Connor, come on. - No. You're a liar. 795 00:31:04,403 --> 00:31:06,904 You're right. He is. 796 00:31:07,948 --> 00:31:10,135 - Seriously? - We both are. 797 00:31:10,159 --> 00:31:11,636 Look, Connor, we, uh... 798 00:31:11,660 --> 00:31:13,443 we were trying to protect you 799 00:31:13,520 --> 00:31:16,163 by not telling you the truth about your mom, 800 00:31:16,240 --> 00:31:18,615 but I mean, now you don't have much reason 801 00:31:18,692 --> 00:31:20,959 to trust either of us, do you? 802 00:31:22,487 --> 00:31:24,505 Yeah. All right, look, 803 00:31:24,581 --> 00:31:27,791 I'm gonna tell you something, but you have to promise me 804 00:31:27,868 --> 00:31:31,490 you will never repeat it to anyone. Okay? 805 00:31:31,514 --> 00:31:34,130 The truth is I know exactly how you feel. 806 00:31:34,207 --> 00:31:36,132 Because my mom ran away, too. 807 00:31:36,921 --> 00:31:38,468 Now, I was a little older than you, 808 00:31:38,545 --> 00:31:40,804 but I was still a kid. 809 00:31:40,881 --> 00:31:42,834 And I remember how scary it was. 810 00:31:42,858 --> 00:31:44,808 But your mom is here. 811 00:31:44,885 --> 00:31:47,339 Yeah, well, she came back, eventually. 812 00:31:47,363 --> 00:31:49,354 And I'm sure your mom will, too. 813 00:31:50,265 --> 00:31:51,648 But in the meantime, 814 00:31:51,725 --> 00:31:56,987 it is okay to feel scared, and it's okay to feel mad. 815 00:31:57,063 --> 00:32:00,791 And it is definitely okay to come down from that tree. 816 00:32:02,402 --> 00:32:04,962 Come on. 817 00:32:07,073 --> 00:32:08,527 I want to get down. 818 00:32:08,551 --> 00:32:10,292 - Okay, I'm coming to help you, bud. - Go get him. 819 00:32:10,368 --> 00:32:11,393 (BRANCH CRACKING) 820 00:32:12,094 --> 00:32:13,503 - What was that? - He's gonna fall. 821 00:32:13,580 --> 00:32:16,335 - (SCREAMS) - LIAM: Connor! 822 00:32:20,502 --> 00:32:22,102 - He can't swim. Hang on! - Oh, my God. 823 00:32:24,148 --> 00:32:26,356 (GASPING) 824 00:32:29,969 --> 00:32:31,603 - (COUGHING) - Connor. 825 00:32:31,679 --> 00:32:34,448 I got you, buddy, I got you. I got you. Hang on to me. 826 00:32:35,558 --> 00:32:36,803 Got to calm down. Hang on. 827 00:32:36,827 --> 00:32:38,471 Connor... 828 00:32:38,495 --> 00:32:40,278 You got to calm down, okay? 829 00:32:40,355 --> 00:32:42,238 Connor, Connor, Connor, come here. 830 00:32:42,315 --> 00:32:44,073 - Liam! Liam. - I heard yelling. What happened? 831 00:32:44,150 --> 00:32:45,876 He fell in, he fell in. 832 00:32:47,162 --> 00:32:49,572 (GASPS) Get him! 833 00:32:50,031 --> 00:32:51,414 Connor, I got you. 834 00:32:51,491 --> 00:32:52,674 Calm down. 835 00:32:52,751 --> 00:32:55,126 - I got you. I got you. - Grab his arm. 836 00:32:55,203 --> 00:32:56,294 Yeah, yeah. Get him. 837 00:32:56,371 --> 00:32:58,296 - Come on. - Just grab his arm. 838 00:32:58,373 --> 00:32:59,639 (PANTING) 839 00:33:03,207 --> 00:33:04,302 Here you go. 840 00:33:06,673 --> 00:33:08,139 Connor. Are you okay? 841 00:33:08,988 --> 00:33:11,492 - Come on, buddy. - He's freezing. 842 00:33:11,527 --> 00:33:12,360 CULHANE: Let's get him inside. 843 00:33:12,437 --> 00:33:14,312 - Okay. Yeah. - And call a doctor. 844 00:33:14,389 --> 00:33:15,638 (INDISTINCT CHATTER) 845 00:33:15,716 --> 00:33:17,482 I still don't even know what we're doing here. 846 00:33:17,559 --> 00:33:20,276 - You hate Dominique. - I'm just here to support Vanessa. 847 00:33:20,353 --> 00:33:21,986 And pee in Blake's pool. 848 00:33:22,063 --> 00:33:24,656 (LAUGHS SOFTLY) Where is Vanessa? 849 00:33:24,732 --> 00:33:26,991 And what on earth is going on out there? 850 00:33:27,900 --> 00:33:30,161 I don't know. Something by the lake, it looks like. 851 00:33:30,238 --> 00:33:32,358 Oh, God. It's not Fallon, is it? 852 00:33:32,382 --> 00:33:34,666 She was down there earlier. 853 00:33:34,742 --> 00:33:36,863 Will you go see what's happening? 854 00:33:36,887 --> 00:33:38,294 I'll wait for your seltzer. 855 00:33:38,371 --> 00:33:40,338 (CHUCKLES) 856 00:33:40,415 --> 00:33:42,173 ♪ She looking in my eyes ♪ 857 00:33:42,250 --> 00:33:43,841 ♪ Sucking the straw in her cup... ♪ 858 00:33:43,918 --> 00:33:45,852 ♪ ♪ 859 00:33:49,924 --> 00:33:51,169 We need to get him dry. 860 00:33:51,193 --> 00:33:52,359 FALLON: Okay, okay. I'll get some towels. 861 00:33:56,105 --> 00:33:58,314 Do we really not have any towels in this place? 862 00:33:58,391 --> 00:33:59,299 - I got it. - ADAM: How is he? 863 00:33:59,305 --> 00:34:01,201 FALLON: Well, he's freezing. We need to warm him up. 864 00:34:01,278 --> 00:34:03,319 - Towels. - Thank you. 865 00:34:03,396 --> 00:34:05,863 Whoa, oh, oh, oh. It's okay. It's okay. Hey. 866 00:34:05,940 --> 00:34:08,708 He's a doctor. Sort of. 867 00:34:09,777 --> 00:34:11,703 (DEVICE BEEPING) 868 00:34:11,779 --> 00:34:13,566 All right. He's not hypothermic. 869 00:34:14,293 --> 00:34:15,999 And his pulse is strong, so that's good. 870 00:34:16,075 --> 00:34:18,301 - He's okay? - He will be. Are you? 871 00:34:19,346 --> 00:34:22,389 Thank you. For everything. 872 00:34:24,459 --> 00:34:26,009 You're okay, bud. 873 00:34:26,612 --> 00:34:28,414 - Fallon's fine. - (ALEXIS SIGHS) 874 00:34:28,438 --> 00:34:29,707 SAM: Connor fell in the lake, 875 00:34:29,731 --> 00:34:31,723 and then Liam went in after him. 876 00:34:31,799 --> 00:34:34,254 And then Culhane went in after both of them. 877 00:34:34,278 --> 00:34:35,893 - Well, are they okay? - I think so. 878 00:34:35,970 --> 00:34:37,895 Adam's checking Connor out in the kitchen. 879 00:34:37,972 --> 00:34:39,759 Fallon's gonna kill me for leaving her. 880 00:34:39,783 --> 00:34:41,594 I'll be right back. 881 00:34:41,618 --> 00:34:42,659 SERVER: Champagne? 882 00:34:42,736 --> 00:34:44,068 Yes, sir. Right here. 883 00:34:44,145 --> 00:34:46,070 - Of course. - Thirsty? 884 00:34:46,147 --> 00:34:48,197 Why not? 885 00:34:48,274 --> 00:34:49,708 Cheers. 886 00:34:54,449 --> 00:34:55,455 Uh, hold this. 887 00:34:55,531 --> 00:34:57,248 Who the hell are all these people? 888 00:34:57,325 --> 00:34:58,916 Dominique invited them. 889 00:34:58,993 --> 00:35:00,752 I don't care who invited them. 890 00:35:00,828 --> 00:35:03,847 I want everyone out of my house! 891 00:35:05,041 --> 00:35:07,091 Especially you. 892 00:35:07,168 --> 00:35:09,102 Out! 893 00:35:19,274 --> 00:35:20,438 Can we watch a movie? 894 00:35:20,515 --> 00:35:23,107 Aren't you tired? We've all had a long day, buddy. 895 00:35:23,184 --> 00:35:25,471 - Aw, let him have ten minutes. - Yes! 896 00:35:25,495 --> 00:35:27,070 Oh! Ooh. Connor. 897 00:35:27,146 --> 00:35:30,073 Uh, sorry. 898 00:35:30,149 --> 00:35:31,482 That's okay. That's all right. Listen. 899 00:35:31,560 --> 00:35:33,460 The first one up the stairs gets to pick the movie. 900 00:35:36,489 --> 00:35:37,589 Mom? 901 00:35:48,510 --> 00:35:49,722 Hi, sweetheart. 902 00:35:49,801 --> 00:35:53,154 Oh, my God, I missed you so much. 903 00:35:53,231 --> 00:35:54,989 LIAM: Heidi? 904 00:35:55,066 --> 00:35:56,458 Where the hell have you been? 905 00:35:57,911 --> 00:35:59,702 I'm sorry, I just... 906 00:36:00,541 --> 00:36:02,567 needed to clear my head for a minute, you know? 907 00:36:02,591 --> 00:36:05,570 A-After ten years of doing this all by myself, 908 00:36:05,594 --> 00:36:08,573 I-I wasn't even sure who I was anymore. 909 00:36:08,597 --> 00:36:10,213 I-I panicked. 910 00:36:10,289 --> 00:36:13,508 So, you dumped him with two relative strangers and took off? 911 00:36:13,584 --> 00:36:16,247 Hey, buddy. Why don't you go over there 912 00:36:16,271 --> 00:36:19,055 and let me talk to your mom for a second? 913 00:36:19,132 --> 00:36:22,725 You guys have a good life, and I thought 914 00:36:22,802 --> 00:36:25,561 Connor could have a better one here with you. 915 00:36:25,638 --> 00:36:27,522 But it didn't take long for me to realize 916 00:36:27,598 --> 00:36:29,899 that I can't have a good one without him. 917 00:36:29,976 --> 00:36:33,953 I... I'm his mother. (CHUCKLES) 918 00:36:34,030 --> 00:36:36,864 I really am sorry for putting you through all this stress. 919 00:36:36,941 --> 00:36:40,043 Us? What about your son? 920 00:36:42,321 --> 00:36:44,413 I'm so sorry, baby. 921 00:36:44,490 --> 00:36:46,444 We're going home, 922 00:36:46,468 --> 00:36:49,947 and I'm not going anywhere ever again. 923 00:36:49,971 --> 00:36:51,282 She can't just take him. 924 00:36:51,306 --> 00:36:52,547 (QUIETLY): She's his mom. 925 00:36:52,623 --> 00:36:54,118 Okay, well, you're his dad. 926 00:36:54,142 --> 00:36:56,101 And I'm his cool stepmom. 927 00:36:58,629 --> 00:37:00,221 We're not just giving up on him. 928 00:37:00,298 --> 00:37:03,233 No. Not without a fight. 929 00:37:04,969 --> 00:37:06,144 VANESSA: Are you sure you're okay? 930 00:37:06,220 --> 00:37:09,063 Yeah. Everyone made it out in one piece. 931 00:37:09,140 --> 00:37:10,773 - Except your clothes. - (BOTH LAUGH) 932 00:37:10,850 --> 00:37:14,110 Good thing they had some extra uniforms laying around. 933 00:37:14,187 --> 00:37:16,162 Sorry about the party, though. 934 00:37:16,239 --> 00:37:17,664 You didn't even get to sing. 935 00:37:17,740 --> 00:37:18,998 Everybody's heard it anyway. 936 00:37:19,075 --> 00:37:20,834 But it was supposed to be your moment. 937 00:37:20,910 --> 00:37:22,243 (PHONE VIBRATES) 938 00:37:22,320 --> 00:37:24,036 The moment's definitely over. 939 00:37:24,113 --> 00:37:25,630 You can get that. 940 00:37:30,661 --> 00:37:33,638 - What's wrong? - It's actually good news. 941 00:37:34,683 --> 00:37:36,007 One of our biggest sponsors 942 00:37:36,083 --> 00:37:38,467 was going to bolt yesterday after everything, 943 00:37:38,544 --> 00:37:40,665 but they've just decided to keep our deal. 944 00:37:40,689 --> 00:37:42,013 - That's amazing. - Yeah, apparently, 945 00:37:42,089 --> 00:37:44,669 they saw a video of what happened tonight? 946 00:37:44,693 --> 00:37:46,838 Down at the lake. I don't know how. 947 00:37:46,862 --> 00:37:51,814 But they've decided the Atlantix are family-friendly after all. 948 00:37:51,891 --> 00:37:53,816 Michael Culhane saving a little kid's life 949 00:37:53,893 --> 00:37:56,828 sounded like something people needed to see. 950 00:37:58,564 --> 00:37:59,822 It was you? 951 00:37:59,899 --> 00:38:01,324 You're more than that tape. 952 00:38:02,149 --> 00:38:04,544 I just thought that they should know that. 953 00:38:04,621 --> 00:38:08,289 It has been a rough road so far. 954 00:38:08,366 --> 00:38:10,666 I know that you're worried about all this. 955 00:38:10,743 --> 00:38:12,335 My stepmom, the show. 956 00:38:12,411 --> 00:38:14,699 But it's not all bad. 957 00:38:14,723 --> 00:38:16,534 I just thought you should know that. 958 00:38:16,558 --> 00:38:20,134 In case you were thinking of giving this another shot. 959 00:38:21,374 --> 00:38:22,881 Were you? 960 00:38:22,916 --> 00:38:24,355 I wouldn't say no. 961 00:38:38,938 --> 00:38:41,697 Are they all gone? 962 00:38:41,774 --> 00:38:43,041 Finally. 963 00:38:45,420 --> 00:38:48,065 I told Dominique to pack her bags, too. 964 00:38:48,801 --> 00:38:50,067 It was just a party, Blake. 965 00:38:50,091 --> 00:38:53,042 Do you think she deserves a second chance? 966 00:38:53,734 --> 00:38:55,544 Everyone does. 967 00:38:55,621 --> 00:38:57,213 At least, I hope so. 968 00:38:57,290 --> 00:38:59,933 Me, too. 969 00:39:00,009 --> 00:39:01,643 I don't want to lose you. 970 00:39:08,851 --> 00:39:11,778 I wasn't trying to give you an ultimatum. 971 00:39:11,854 --> 00:39:15,064 I don't want to make you do something you don't want to do. 972 00:39:15,141 --> 00:39:17,692 I want to do better. With you, if you'll let me. 973 00:39:19,151 --> 00:39:20,488 But if you want to be alone, 974 00:39:20,489 --> 00:39:22,089 if you're trying to get out of this marriage... 975 00:39:22,106 --> 00:39:23,373 I love you, Blake. 976 00:39:25,443 --> 00:39:27,201 It's me that I can't live with. 977 00:39:28,606 --> 00:39:30,538 Not like this, at least. 978 00:39:30,614 --> 00:39:32,632 You're the best thing in my life, Cristal. 979 00:39:32,709 --> 00:39:34,542 I'll do whatever I can to make yours better. 980 00:39:34,618 --> 00:39:35,718 You just tell me how. 981 00:39:39,123 --> 00:39:43,759 Well, I was thinking of working with patients again, 982 00:39:43,836 --> 00:39:46,123 at a clinic. 983 00:39:46,714 --> 00:39:48,764 And if we got the Carrington Foundation involved, 984 00:39:48,841 --> 00:39:50,766 we could do even more. 985 00:39:50,843 --> 00:39:53,388 Like, a program at the hospital 986 00:39:53,423 --> 00:39:55,063 for patients who can't afford to pay. 987 00:39:55,098 --> 00:39:58,941 Well, that's exactly the kind of thing the foundation is for. 988 00:39:59,018 --> 00:40:00,943 You see? 989 00:40:01,020 --> 00:40:02,954 We're already better together. 990 00:40:11,001 --> 00:40:12,984 VANESSA: I'll take one of those. 991 00:40:13,008 --> 00:40:14,485 Did Michael leave? 992 00:40:14,509 --> 00:40:16,167 I just walked him out. 993 00:40:16,243 --> 00:40:17,321 Well? 994 00:40:17,345 --> 00:40:19,086 Is it done? 995 00:40:19,163 --> 00:40:22,660 He is in. For the moment, at least. 996 00:40:22,684 --> 00:40:25,801 Well, that certainly calls for a drink. 997 00:40:25,878 --> 00:40:30,598 To House of Deveraux's newest cast member Michael Culhane 998 00:40:30,674 --> 00:40:33,476 and the whole new audience he opens up for us. 999 00:40:33,552 --> 00:40:34,843 And to my girl, 1000 00:40:34,921 --> 00:40:38,323 for doing whatever it takes to keep him on the show. 1001 00:40:43,127 --> 00:40:45,112 I'm gonna make some tea. Would you like some? 1002 00:40:45,189 --> 00:40:46,322 Uh... 1003 00:40:46,399 --> 00:40:48,115 Actually, I-I think I should go to bed. 1004 00:40:48,192 --> 00:40:50,326 I'm-I'm not feeling so well. 1005 00:40:50,403 --> 00:40:51,689 What's wrong? 1006 00:40:51,713 --> 00:40:53,829 I don't know. A little dizzy, I guess. 1007 00:40:53,906 --> 00:40:56,332 I only had a few drinks at the party, but... 1008 00:40:56,409 --> 00:40:58,334 they must have hit me pretty hard. 1009 00:40:58,411 --> 00:40:59,627 You were drinking? 1010 00:40:59,703 --> 00:41:01,365 It was a party. 1011 00:41:01,389 --> 00:41:03,005 Let me get you some water. 1012 00:41:03,082 --> 00:41:04,840 - Nah, I'll-I'll get it. - Don't be silly. 1013 00:41:04,917 --> 00:41:06,851 Have a seat. I'll be right back. 1014 00:41:08,045 --> 00:41:09,979 ♪ ♪ 1015 00:41:11,775 --> 00:41:13,775 Get it together. Okay. 1016 00:41:18,038 --> 00:41:20,056 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 72226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.