All language subtitles for Birds Of Prey S01E10 Gladiatrix 1080p H.265 WEB-DL 10bit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,379 Legend tells of a caped crusader... 2 00:00:03,587 --> 00:00:05,715 ...Batman, guardian of New Gotham... 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,550 ...and his one true love... 4 00:00:07,717 --> 00:00:11,137 ...Catwoman, the queen of the criminal underworld. 5 00:00:11,303 --> 00:00:14,640 Their passion left behind something extraordinary: 6 00:00:14,807 --> 00:00:16,684 A daughter, Huntress. 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,937 Half-metahuman, she has taken up her father's mantle... 8 00:00:20,104 --> 00:00:23,566 ...and fights to protect the innocent and helpless. 9 00:00:23,774 --> 00:00:25,985 Joining her in this struggle, Oracle... 10 00:00:26,152 --> 00:00:28,696 ...once Batman's prot¨¦g¨¦e, Batgirl. 11 00:00:28,863 --> 00:00:32,491 She was caught in the crossfire of the war between Batman and Joker. 12 00:00:34,118 --> 00:00:36,620 Now she fights crime a different way: 13 00:00:36,787 --> 00:00:39,915 A master of the cyberrealms and trainer to heroes. 14 00:00:40,374 --> 00:00:42,460 Together, they have taken in Dinah. 15 00:00:42,626 --> 00:00:44,086 A metahuman herself... 16 00:00:44,253 --> 00:00:48,215 ...with powers that she is only beginning to explore. 17 00:00:48,382 --> 00:00:51,302 These three are the protectors of New Gotham... 18 00:00:51,469 --> 00:00:52,595 ...the Birds of Prey. 19 00:00:54,180 --> 00:00:58,225 My name is Alfred Pennyworth, and this is their story. 20 00:01:30,341 --> 00:01:32,134 What do you want? 21 00:01:32,760 --> 00:01:34,095 I've been watching you. 22 00:01:34,261 --> 00:01:35,513 Oh, my God. 23 00:01:36,222 --> 00:01:37,723 Don't come any closer. 24 00:01:37,890 --> 00:01:39,308 On the contrary... 25 00:01:39,475 --> 00:01:43,479 ...those electric hands of yours are what attracted me to you. 26 00:01:49,527 --> 00:01:51,278 You see, I have been watching you. 27 00:02:03,332 --> 00:02:04,709 Run. 28 00:02:08,713 --> 00:02:10,214 Sorry, not really my style. 29 00:02:13,384 --> 00:02:15,845 Picked the wrong night to hit the town, creep. 30 00:02:25,563 --> 00:02:28,357 Hey, what are you doing? 31 00:02:34,321 --> 00:02:36,490 You said I could have this one. 32 00:02:38,159 --> 00:02:40,369 Like there's not enough scumbags in New Gotham. 33 00:02:42,204 --> 00:02:44,165 Of course, they're not usually this ugly. 34 00:02:52,298 --> 00:02:53,883 Dinah. 35 00:02:59,930 --> 00:03:01,223 I got it. Go after him. 36 00:03:13,194 --> 00:03:15,404 I said, I got it. Now he's getting away. 37 00:03:17,615 --> 00:03:20,242 Relax. The head start makes the chase more fun. 38 00:03:46,310 --> 00:03:47,645 Ugly and slippery. 39 00:03:47,812 --> 00:03:50,106 Irritating combination. 40 00:04:46,371 --> 00:04:48,999 Found it on the street. Thought maybe he dropped it. 41 00:04:49,207 --> 00:04:51,335 Yeah, before he escaped. 42 00:04:51,543 --> 00:04:53,253 There's some encoding on it. 43 00:04:53,420 --> 00:04:55,172 Looks like it's a keycard. 44 00:04:55,630 --> 00:04:57,674 - To what? I don't know. 45 00:04:57,883 --> 00:05:00,802 But figuring out what the symbol means is a good place to start. 46 00:05:00,969 --> 00:05:02,179 Better figure it out fast. 47 00:05:02,346 --> 00:05:05,265 That girl would have been the fifth to go missing this month. 48 00:05:05,432 --> 00:05:07,184 Who knows who he's gonna go after next. 49 00:05:07,392 --> 00:05:09,353 - A metahuman woman, I'm guessing. - Why meta? 50 00:05:09,561 --> 00:05:11,438 Well, I did some more digging. 51 00:05:11,605 --> 00:05:13,315 Cross-checked with the metahuman database. 52 00:05:13,482 --> 00:05:15,484 Turns out that's what they all have in common. 53 00:05:15,650 --> 00:05:18,612 I should go down to No Man's Land, tell Gibson to put the word out. 54 00:05:20,405 --> 00:05:23,742 Reese. He's down by the river. One of the women has shown up dead. 55 00:05:23,909 --> 00:05:26,036 Well, I'll go talk to Gibson. 56 00:05:26,703 --> 00:05:29,456 That much I can do on my own. 57 00:05:30,874 --> 00:05:34,503 I thought having a sidekick was supposed to make things easier. 58 00:05:56,233 --> 00:05:58,235 I'd be happy to give you a lift. 59 00:05:58,443 --> 00:06:01,780 Uh, are you going uptown? 60 00:06:05,492 --> 00:06:07,160 Well, no. 61 00:06:09,162 --> 00:06:10,664 But neither are you. 62 00:06:16,670 --> 00:06:18,964 Who said chivalry's dead? 63 00:06:45,323 --> 00:06:46,700 Did you talk to Gibson? 64 00:06:46,867 --> 00:06:48,160 No, I played pool. 65 00:06:49,202 --> 00:06:50,495 What did he say? 66 00:06:50,996 --> 00:06:54,499 He said a junior crime-fighter like me should run and hide. 67 00:06:54,666 --> 00:06:56,251 - Dinah. - Ugh! 68 00:06:56,585 --> 00:06:58,503 He put the word out, okay? 69 00:07:01,548 --> 00:07:04,009 - Look, I know you've gotten better. - I'm good. 70 00:07:04,176 --> 00:07:06,470 But you wouldn't know that, would you? 71 00:07:06,636 --> 00:07:07,721 Fine. You're good. 72 00:07:08,180 --> 00:07:10,349 In fact, I could probably take you on. 73 00:07:11,892 --> 00:07:13,435 Whatever you say. 74 00:07:13,602 --> 00:07:16,897 No. You versus me, powers even, I'd have a good shot. 75 00:07:17,356 --> 00:07:18,940 See, that's your problem. 76 00:07:19,107 --> 00:07:21,610 You don't know your limitations. It's dangerous. 77 00:07:21,777 --> 00:07:24,112 Then test my limitations. Let's go. 78 00:07:24,654 --> 00:07:26,698 - I don't have time for this. - You scared? 79 00:07:27,532 --> 00:07:28,575 Are you kidding? 80 00:07:28,742 --> 00:07:30,744 We've got another abduction. 81 00:07:30,911 --> 00:07:33,872 Yeah, I'm on my way. Why don't you go rent Rocky? 82 00:07:34,039 --> 00:07:35,082 Let it go. 83 00:07:46,927 --> 00:07:50,222 A waitress named Claire Fordhart was just reported missing. 84 00:07:50,389 --> 00:07:51,556 - Meta? - Yeah. 85 00:07:51,723 --> 00:07:53,100 Called Gibson, he knows her. 86 00:07:54,351 --> 00:07:55,644 I'm gonna kill that creep. 87 00:07:57,688 --> 00:07:59,189 Are you making popcorn now? 88 00:07:59,398 --> 00:08:01,900 No, I'm analyzing hairs Reese gave you from the dead woman. 89 00:08:02,067 --> 00:08:04,111 Mud on them contains... 90 00:08:04,569 --> 00:08:06,029 ...astrophyllite. 91 00:08:06,196 --> 00:08:10,075 - Astro-what? - Uh, it's a mineral found in granite. 92 00:08:10,492 --> 00:08:12,703 Which makes it nerd-worthy because? 93 00:08:12,911 --> 00:08:15,956 Because there's barely any granite left in New Gotham. 94 00:08:16,123 --> 00:08:18,583 The city was built on tectonically engineered slabs... 95 00:08:18,750 --> 00:08:20,961 ...after that earthquake that toppled... 96 00:08:21,795 --> 00:08:23,380 ...Old Gotham. 97 00:08:23,547 --> 00:08:27,175 You realize that every time you talk like that you remind me of Charlie Brown's teacher? 98 00:08:27,342 --> 00:08:28,885 - Remember, "wah-wah-wah"? - Okay. 99 00:08:29,094 --> 00:08:32,764 The mud sample is identical to the samples taken from Old Gotham. 100 00:08:33,849 --> 00:08:36,309 The woman that was killed was killed in Old Gotham? 101 00:08:36,476 --> 00:08:37,936 - Yeah. - It's impossible. 102 00:08:38,103 --> 00:08:40,897 - The entire city was destroyed. - No, not all of it. 103 00:08:41,064 --> 00:08:44,943 Parts of Old Gotham are still intact underground, below the sewers. 104 00:08:45,360 --> 00:08:48,905 Which would explain how the one-eyed scar guy got away so fast. 105 00:08:49,114 --> 00:08:50,115 He went underground. 106 00:08:50,282 --> 00:08:51,950 I'm gonna get back to where we lost him. 107 00:08:52,117 --> 00:08:53,577 Wait, I'll get Dinah. 108 00:08:53,744 --> 00:08:56,913 Ahh, no, I wanna do this one solo. 109 00:08:57,164 --> 00:09:01,126 Barbara, someone's targeting metahuman women like her. 110 00:09:01,293 --> 00:09:02,669 And you. 111 00:09:02,836 --> 00:09:05,881 Which is why it's important we work as a team. 112 00:09:06,798 --> 00:09:09,134 Come on, you can't shelter her forever. 113 00:09:10,427 --> 00:09:12,471 Just this once, all right? 114 00:09:16,683 --> 00:09:18,602 All right, take this. 115 00:09:19,186 --> 00:09:20,854 You might need it. 116 00:09:22,522 --> 00:09:24,107 Thanks. 117 00:09:25,400 --> 00:09:27,986 Alfred. Are you going fly fishing? 118 00:09:28,153 --> 00:09:29,696 I heard the word "sewers"... 119 00:09:30,155 --> 00:09:32,783 ...and I know how much you hate to get your shoes wet. 120 00:09:32,991 --> 00:09:35,369 Not as much as I hate being a fashion don't. 121 00:09:35,535 --> 00:09:37,329 Thanks anyway. 122 00:09:38,872 --> 00:09:43,460 Crime-fighting today, it's all style over substance. 123 00:09:52,344 --> 00:09:54,096 I think I found where he went in. 124 00:09:54,262 --> 00:09:56,014 I'm going down. 125 00:09:59,851 --> 00:10:01,895 That manhole should lead to an overflow chamber. 126 00:10:02,062 --> 00:10:04,773 I should have taken Alfred up on those boots. 127 00:10:04,940 --> 00:10:07,734 Head north. I'll guide you into Old Gotham. 128 00:10:08,193 --> 00:10:10,946 Hey, Alfred. What's going on down there? 129 00:10:11,113 --> 00:10:13,490 - Did we get a lead? - I believe so, Miss Dinah. 130 00:10:13,657 --> 00:10:17,077 In fact, Miss Helena is currently on her way to the ruins of Old Gotham... 131 00:10:17,244 --> 00:10:18,829 ...by way of the sewers. 132 00:10:19,037 --> 00:10:21,790 Without galoshes, I might add. 133 00:10:22,082 --> 00:10:23,166 I can't believe it. 134 00:10:23,333 --> 00:10:24,960 It was an impractical choice. 135 00:10:25,127 --> 00:10:27,337 - She went on without me? - Ah. 136 00:10:28,046 --> 00:10:31,174 So you wish to wade in the sewage as well. 137 00:10:33,802 --> 00:10:37,014 It's amazing what appeals to the youth of today. 138 00:10:43,979 --> 00:10:47,315 Well, doesn't look like we're in Kansas anymore, Toto. 139 00:10:47,482 --> 00:10:50,986 Uh, I prefer to think of myself as the wizard. 140 00:10:52,154 --> 00:10:53,655 Yeah. 141 00:10:53,822 --> 00:10:55,782 Of course you do. 142 00:10:56,742 --> 00:10:58,785 And as for not being in Kansas... 143 00:10:58,952 --> 00:11:01,955 ...your GPS signal's weakening. I can't tell where you are. 144 00:11:06,126 --> 00:11:07,961 Far as I can tell, I'm in some kind of prison. 145 00:11:08,128 --> 00:11:09,212 A what? 146 00:11:09,421 --> 00:11:11,131 You're breaking up. 147 00:11:14,926 --> 00:11:17,054 I think I found something. 148 00:11:24,353 --> 00:11:27,230 They've turned this place into some kind of arena. 149 00:11:27,397 --> 00:11:30,609 From the looks of the accommodations, it ain't Lilith Fair. 150 00:11:31,360 --> 00:11:33,070 Huntress? 151 00:11:34,363 --> 00:11:35,614 Huntress, do you copy? 152 00:11:35,781 --> 00:11:37,324 I am not receiving you. 153 00:11:38,325 --> 00:11:39,368 Huntress? 154 00:11:42,954 --> 00:11:44,539 Oracle. 155 00:11:45,248 --> 00:11:46,708 Oracle. 156 00:11:47,793 --> 00:11:49,419 Oracle. 157 00:11:51,380 --> 00:11:54,007 Well, looks like I'm on my own. 158 00:12:02,641 --> 00:12:04,059 What a pleasant surprise. 159 00:12:10,273 --> 00:12:12,984 Oh, I do love a woman that makes the first move. 160 00:12:31,004 --> 00:12:32,214 Huntress. 161 00:12:32,380 --> 00:12:34,841 - Huntress, do you copy? - What's going on? 162 00:12:35,008 --> 00:12:38,011 Another girl's been abducted. I've just lost contact with Helena. 163 00:12:38,178 --> 00:12:39,763 - Maybe she went off-line? - No, no. 164 00:12:39,930 --> 00:12:42,724 We were talking and her signal just cut out. 165 00:12:42,891 --> 00:12:44,976 Something about the Old Gotham substructure... 166 00:12:45,185 --> 00:12:47,521 ...that was interfering with the comm link. 167 00:12:49,856 --> 00:12:51,233 Fight, fight, fight. 168 00:12:51,399 --> 00:12:53,235 So you wanna see a fight? 169 00:12:53,401 --> 00:12:55,403 Well, you came to the right place. 170 00:12:55,570 --> 00:12:58,406 Gentlemen, welcome to... 171 00:12:58,573 --> 00:13:01,910 ...Gladiatrix! 172 00:13:35,902 --> 00:13:37,904 You can't escape. 173 00:13:39,406 --> 00:13:41,491 The bars are made from titanium-something. 174 00:13:42,701 --> 00:13:44,911 They're impossible to break. 175 00:13:45,245 --> 00:13:46,955 Even for the strongest of us. 176 00:13:48,915 --> 00:13:51,084 What's going on here? 177 00:13:51,459 --> 00:13:53,211 I shouldn't be talking to you. 178 00:13:53,378 --> 00:13:56,590 The guards say not to talk to the enemy, it just makes the end harder. 179 00:13:56,756 --> 00:13:58,633 Enemy? What are you talking about? 180 00:13:58,800 --> 00:14:00,844 Don't you come any closer to me, bitch. 181 00:14:01,261 --> 00:14:02,804 Relax. 182 00:14:02,971 --> 00:14:04,181 I'm not gonna do anything. 183 00:14:36,254 --> 00:14:37,839 Tell me the rule, Claire. 184 00:14:40,634 --> 00:14:42,052 No powers in the cell. 185 00:14:43,011 --> 00:14:44,471 No powers in the cell. 186 00:14:45,555 --> 00:14:47,265 Save it for the ring. 187 00:14:47,849 --> 00:14:49,684 That's a good girl. 188 00:14:56,983 --> 00:15:00,737 Can't have the merchandise damaging each other before the show. 189 00:15:02,072 --> 00:15:03,823 Shall we? 190 00:15:18,713 --> 00:15:21,883 You try that again and I'll kill you slowly. 191 00:15:22,425 --> 00:15:24,010 Lively. 192 00:15:24,469 --> 00:15:27,138 One of the reasons I lured you down here. 193 00:15:28,265 --> 00:15:30,892 You don't think I just dropped the disk key, do you? 194 00:15:32,018 --> 00:15:34,229 No, I wanted you to find it. 195 00:15:34,396 --> 00:15:36,189 Because I wanted you here. 196 00:15:37,357 --> 00:15:39,901 Because I can hardly wait to watch you fight. 197 00:15:41,027 --> 00:15:42,612 I wanna fight you right now. 198 00:15:42,779 --> 00:15:44,823 No, not me. 199 00:15:45,198 --> 00:15:47,284 You'll be fighting the other girls. 200 00:15:48,702 --> 00:15:51,246 Why would I do anything like that? 201 00:15:55,292 --> 00:15:57,586 The same reason all my girls fight. 202 00:15:57,752 --> 00:15:59,296 This: 203 00:15:59,462 --> 00:16:02,382 It's a special drug I designed to bring out your inner rage. 204 00:16:02,549 --> 00:16:03,675 I like this one. 205 00:16:03,842 --> 00:16:06,720 I hope she doesn't go too fast. 206 00:16:14,769 --> 00:16:16,688 Huntress. 207 00:16:16,897 --> 00:16:18,607 Huntress. 208 00:16:18,773 --> 00:16:20,859 There's no response. 209 00:16:22,068 --> 00:16:23,570 I found a match for the symbol. 210 00:16:24,446 --> 00:16:27,741 This is a set of evidence photographs from an arrest a few weeks ago. 211 00:16:27,908 --> 00:16:29,534 - It's the same disk. - Yeah. 212 00:16:29,743 --> 00:16:31,453 What does that mean? 213 00:16:31,661 --> 00:16:33,371 Maybe the arresting officer knows. 214 00:16:36,583 --> 00:16:38,126 Reese. 215 00:16:47,302 --> 00:16:50,430 - Yeah, Reese. - Detective Reese, this is Oracle. 216 00:16:51,097 --> 00:16:54,100 I need you to take a look at your computer screen. 217 00:16:55,727 --> 00:16:57,103 Not much for small talk today, huh? 218 00:16:57,270 --> 00:17:01,191 Hey, how you doing? How's the job? Good? Great. Computer, please. 219 00:17:01,858 --> 00:17:04,236 You know, this is a secure network. How did...? 220 00:17:05,695 --> 00:17:06,821 Wait a minute. 221 00:17:07,614 --> 00:17:09,783 - I've seen this. - Look, you arrested a man... 222 00:17:09,950 --> 00:17:12,786 ...who had this disk on him. Do you know what it is? 223 00:17:12,953 --> 00:17:14,287 Um... 224 00:17:15,789 --> 00:17:17,165 No. No, not really. 225 00:17:18,291 --> 00:17:22,629 The guy carrying it lawyered up and made like smoke before I could get anything. 226 00:17:23,463 --> 00:17:26,424 I did a little snooping around, but all I got was a bunch of rumors. 227 00:17:26,842 --> 00:17:30,053 What kind of rumors, exactly? 228 00:17:33,557 --> 00:17:35,225 Something about... 229 00:17:35,392 --> 00:17:37,978 ...an underground fighting ring. 230 00:17:40,355 --> 00:17:41,648 Except with women. 231 00:17:42,232 --> 00:17:43,441 So wait a second. 232 00:17:43,608 --> 00:17:46,236 Men actually pay to watch women beat each other up? 233 00:17:47,153 --> 00:17:49,531 Well, from what they say, it's worse than that. 234 00:17:49,698 --> 00:17:52,117 These women actually fight to their death. 235 00:17:52,784 --> 00:17:55,120 Why? I mean, what do you know about it? 236 00:17:55,829 --> 00:17:58,290 I mean, come on. This can't be for real, is it? 237 00:17:58,456 --> 00:18:01,626 I actually tried to look for this club, but I didn't find anything. 238 00:18:03,170 --> 00:18:04,421 Oracle? 239 00:18:06,715 --> 00:18:09,050 It's Huntress, detective. 240 00:18:09,509 --> 00:18:13,430 She was chasing down a clue, looking for the other abducted women. 241 00:18:14,264 --> 00:18:15,932 She's missing. 242 00:18:17,517 --> 00:18:18,768 Well, where was she last seen? 243 00:18:20,687 --> 00:18:22,355 Oracle? 244 00:18:22,898 --> 00:18:25,150 Damn it, Oracle, talk to me. 245 00:18:25,525 --> 00:18:29,029 If you know something, now is not the time to be playing your lone-vigilante games. 246 00:18:29,196 --> 00:18:30,739 I can help you. 247 00:18:34,659 --> 00:18:37,078 Okay, um... 248 00:18:37,245 --> 00:18:39,456 Do you know where Old Gotham is, detective? 249 00:18:42,083 --> 00:18:44,544 Chow time, girls. 250 00:19:00,936 --> 00:19:02,521 Where's my food? 251 00:19:02,729 --> 00:19:05,565 You're fighting tonight. You eat after you fight. 252 00:19:05,732 --> 00:19:07,400 I'm hungry. 253 00:19:07,567 --> 00:19:09,611 Well, then I guess you'd better win. 254 00:19:17,244 --> 00:19:18,578 Eat. 255 00:19:24,084 --> 00:19:26,044 What did you do to it? 256 00:19:26,211 --> 00:19:27,420 Nothing. 257 00:19:27,587 --> 00:19:29,506 You put something in it. 258 00:19:30,423 --> 00:19:33,677 You're trying to poison me. Do you think I'm an idiot? 259 00:19:33,844 --> 00:19:35,178 Just eat it! 260 00:19:39,182 --> 00:19:40,433 I see the drug's working. 261 00:19:45,438 --> 00:19:46,773 Uh-uh. 262 00:19:51,403 --> 00:19:55,740 Your anger will become more intense, even harder to control over time. 263 00:19:56,283 --> 00:19:57,617 Until... 264 00:19:57,784 --> 00:19:58,827 ...pop. 265 00:19:58,994 --> 00:20:01,163 Why are you doing this to us? 266 00:20:01,621 --> 00:20:05,667 You may have noticed that my otherwise flawless looks... 267 00:20:06,168 --> 00:20:08,879 ...are marred by a slight imperfection. 268 00:20:10,630 --> 00:20:13,925 For some odd reason, it's always seemed to drive the ladies away. 269 00:20:14,134 --> 00:20:15,552 Really? 270 00:20:15,719 --> 00:20:18,096 Why, your inner beauty doesn't shine right through? 271 00:20:18,263 --> 00:20:20,307 And not just the pretty ones. 272 00:20:20,473 --> 00:20:25,353 I've tried whores, skanks, even freaks like you. 273 00:20:25,520 --> 00:20:29,524 Tell me, what right does a walking aberration like you have to reject me? 274 00:20:29,691 --> 00:20:34,029 How could I? You're the perfect package, right? 275 00:20:34,905 --> 00:20:38,408 Maybe you and I should have a little fun before you fight. 276 00:20:39,951 --> 00:20:43,538 You know, while you still have your looks? 277 00:20:43,705 --> 00:20:45,207 Yeah. 278 00:20:45,874 --> 00:20:47,751 Let's start the fun right now. 279 00:20:48,877 --> 00:20:51,838 Oh, the fun's starting soon enough. 280 00:21:07,145 --> 00:21:10,190 I'm ready to go. And don't tell me it's too dangerous to go by myself... 281 00:21:10,357 --> 00:21:12,192 ...or that we have to do more research. 282 00:21:12,359 --> 00:21:15,987 The longer we wait, the more chance of something horrible happening to Helena. 283 00:21:17,030 --> 00:21:18,323 I won't. 284 00:21:19,366 --> 00:21:20,700 You won't what? 285 00:21:21,743 --> 00:21:23,954 Tell you not to go. 286 00:21:25,330 --> 00:21:26,998 Oh. 287 00:21:27,165 --> 00:21:30,585 Because I had this whole rebuttal thing planned out. It's actually pretty good. 288 00:21:30,752 --> 00:21:34,464 Look, Helena may be in trouble. 289 00:21:34,714 --> 00:21:38,260 And I know if there's anybody that can find her and help her... 290 00:21:38,677 --> 00:21:40,178 ...it's you. 291 00:21:42,722 --> 00:21:43,849 Thank you. 292 00:21:45,475 --> 00:21:48,937 I re-tuned the frequency on your comm set and put a booster on it to compensate... 293 00:21:49,104 --> 00:21:53,191 ...for the bad signal in Old Gotham. So we shouldn't lose contact now. Okay. 294 00:21:56,736 --> 00:21:58,238 Dinah... 295 00:22:00,532 --> 00:22:02,242 ...bring her back. 296 00:22:09,624 --> 00:22:11,585 Showtime, ladies. Final touches, please. 297 00:22:11,751 --> 00:22:14,379 We must look good for the paying customers. 298 00:22:14,588 --> 00:22:16,590 Your ass is mine when I get out of here. 299 00:22:16,756 --> 00:22:19,426 Yum. You are a feisty little one. 300 00:22:20,177 --> 00:22:23,263 But I'm afraid little laser Claire here is the next in line. 301 00:22:23,430 --> 00:22:25,348 She's going up against my champion, Kayla. 302 00:22:26,016 --> 00:22:28,518 She's 12 and O, aren't you, darling? 303 00:22:28,685 --> 00:22:30,270 Take her. 304 00:22:37,694 --> 00:22:40,906 Hey, you want to see a real fight? 305 00:22:41,114 --> 00:22:43,909 Let me show you a real fight. 306 00:22:44,242 --> 00:22:46,578 You're fast becoming my favorite. 307 00:22:46,786 --> 00:22:48,872 Take her instead. 308 00:22:49,998 --> 00:22:51,666 No... 309 00:23:01,134 --> 00:23:03,345 Gentlemen, welcome to our main event. 310 00:23:03,512 --> 00:23:06,932 In the cage to the left, 12-time champion... 311 00:23:07,098 --> 00:23:09,935 ...Kayla the Destroyer. 312 00:23:18,693 --> 00:23:25,116 And in the cage to the right, her challenger, the Green Scorpion... 313 00:23:25,283 --> 00:23:26,910 Green Scorpion? 314 00:23:27,077 --> 00:23:29,162 - Of Doom. 315 00:23:32,541 --> 00:23:34,125 Great, because that makes it better. 316 00:24:02,747 --> 00:24:05,583 For a 12-time champ, you don't look so tough. 317 00:24:06,000 --> 00:24:07,585 What's your metahuman skill? 318 00:24:07,752 --> 00:24:09,963 The power to give dirty looks? 319 00:24:14,300 --> 00:24:15,468 Sorry I asked. 320 00:24:22,600 --> 00:24:23,768 I don't wanna hurt you. 321 00:24:26,437 --> 00:24:27,647 Okay, maybe now I do. 322 00:24:47,542 --> 00:24:50,128 Looks like you might need some moisturizer, Destroyer. 323 00:25:25,371 --> 00:25:27,081 Kill, kill, kill... 324 00:25:27,248 --> 00:25:29,083 ...kill, kill, kill... 325 00:25:29,250 --> 00:25:30,918 ...kill, kill, kill... 326 00:25:31,085 --> 00:25:33,546 ...kill, kill, kill... 327 00:25:33,713 --> 00:25:36,049 ...kill, kill, kill... 328 00:25:36,215 --> 00:25:38,760 ...kill, kill, kill. 329 00:26:00,948 --> 00:26:04,661 Do you know what happens when one of my girls refuses to kill her opponent? 330 00:26:04,827 --> 00:26:08,289 - I am not one of your girls. - I have her tortured to death. 331 00:26:08,456 --> 00:26:10,625 You kill or you die, that's the rules. 332 00:26:10,792 --> 00:26:11,960 Well, I don't like rules. 333 00:26:12,126 --> 00:26:13,628 So I've noticed. 334 00:26:15,463 --> 00:26:19,092 You're fighting the drug harder than anyone has before. 335 00:26:19,258 --> 00:26:20,927 But you'll break. 336 00:26:21,094 --> 00:26:24,973 And the kill will be all the more savage and spectacular. 337 00:26:27,016 --> 00:26:30,603 Watching you lose control is gonna be worth breaking the rules just this once. 338 00:26:30,812 --> 00:26:34,565 Well, why don't you come in here and see what else I can break? 339 00:26:37,068 --> 00:26:39,570 I can't decide whether to send you out again tonight... 340 00:26:39,779 --> 00:26:42,281 ...or just keep you as a pet. 341 00:26:44,867 --> 00:26:48,287 But I suppose I can't be selfish and deprive my customers of your... 342 00:26:50,164 --> 00:26:52,041 ...skills. 343 00:26:54,085 --> 00:26:57,213 Finding someone worthy of you is going to be... 344 00:26:59,132 --> 00:27:00,258 ...quite the challenge. 345 00:27:15,023 --> 00:27:16,065 Any luck? 346 00:27:16,232 --> 00:27:18,985 There was another drug in the woman's hair. 347 00:27:19,235 --> 00:27:21,112 It affects the amygdala. 348 00:27:21,279 --> 00:27:24,157 The part of the brain that controls anger and rage. 349 00:27:24,866 --> 00:27:27,618 That must be how he's making the women fight. 350 00:27:27,785 --> 00:27:30,997 In Miss Helena's case, a drug like that might be a trifle redundant. 351 00:27:31,164 --> 00:27:33,541 She has trouble controlling her temper as it is. 352 00:27:33,708 --> 00:27:35,793 If someone was trying to make her go postal... 353 00:27:35,960 --> 00:27:38,171 Attempting to find an antidote might be a good idea. 354 00:27:38,379 --> 00:27:40,381 Yeah, I'll get right on it. 355 00:27:42,091 --> 00:27:45,386 Okay, this is a crime-fighter. 356 00:27:46,638 --> 00:27:50,058 This is a crime-fighter on drugs. 357 00:27:59,233 --> 00:28:00,652 I'm in. 358 00:28:01,611 --> 00:28:03,613 I'm trying to find a way to reverse the drug. 359 00:28:03,780 --> 00:28:06,282 Till then, you don't wanna get too close. 360 00:28:06,449 --> 00:28:09,535 I came all the way down here to find her, now you want me to avoid her? 361 00:28:09,744 --> 00:28:12,246 Just stay at a safe distance. 362 00:28:13,790 --> 00:28:16,000 What happens if we can't reverse the drug? 363 00:28:16,167 --> 00:28:18,878 Well, the longer the drug is in Helena's system... 364 00:28:19,045 --> 00:28:20,421 ...the more it'll affect her. 365 00:28:20,880 --> 00:28:22,590 Eventually, she'll just tear herself apart. 366 00:28:23,967 --> 00:28:26,636 Hang on. Reese has triggered the Bat-Ring. 367 00:28:27,679 --> 00:28:29,597 That's funny. He's moving. 368 00:28:30,890 --> 00:28:32,558 Fast. 369 00:28:34,519 --> 00:28:36,562 Come on. 370 00:28:41,109 --> 00:28:42,402 Oh, hey. It took you long enough. 371 00:28:42,610 --> 00:28:44,862 Yeah, well, I'm kind of in the middle of something. 372 00:28:45,613 --> 00:28:47,657 Well, that symbol on the keycard? 373 00:28:47,824 --> 00:28:51,703 I paid a visit to the guy who had it on him and he didn't have his lawyers with him. 374 00:28:52,620 --> 00:28:55,415 Uh, so you decided to not play by the rules? 375 00:28:56,082 --> 00:28:57,083 Put it this way. 376 00:28:57,292 --> 00:29:01,129 It's funny how talkative a guy can get when he's hanging by his ankles out a window. 377 00:29:01,296 --> 00:29:04,132 Anyway, bottom line is, I got the lead on this fight club. 378 00:29:04,299 --> 00:29:06,092 It's called Gladiatrix. I'm on my way. 379 00:29:06,634 --> 00:29:07,719 - What about backup? - No. 380 00:29:07,885 --> 00:29:10,388 No, no, no. The guy running the show is paying off the cops. 381 00:29:10,805 --> 00:29:13,308 Even the deputy commissioner is a regular. 382 00:29:13,474 --> 00:29:15,560 And trust me, it gets even better. 383 00:29:15,727 --> 00:29:19,480 Turns out they're paranoid about their paying customers carrying weapons inside. 384 00:29:20,356 --> 00:29:22,400 You know, Reese, I don't know about this. 385 00:29:22,567 --> 00:29:25,153 Oracle, this is Huntress in there. 386 00:29:25,320 --> 00:29:27,238 I owe her. And more. 387 00:29:29,282 --> 00:29:30,742 Is there anything I can say? 388 00:29:30,950 --> 00:29:32,410 Doubt it. 389 00:29:58,353 --> 00:30:01,522 Yeah, okay. Well, you're gonna need a way to stay in touch. 390 00:30:02,231 --> 00:30:04,233 Take a left at the next light. 391 00:30:05,943 --> 00:30:07,111 Wait, how did you know...? 392 00:30:07,278 --> 00:30:10,198 Basic triangulation on your cell phone, which is not important now. 393 00:30:10,365 --> 00:30:12,367 So if you would just pull up to the corner? 394 00:30:14,952 --> 00:30:16,663 - Okay. - Roll down your window. 395 00:30:16,871 --> 00:30:18,665 - What? - Just do it. 396 00:30:25,672 --> 00:30:27,340 Good evening, Detective Reese. 397 00:30:28,341 --> 00:30:30,718 - Hi. - Compliments of Oracle. 398 00:30:34,931 --> 00:30:36,391 Open it. 399 00:30:40,937 --> 00:30:44,023 It's a two-way undetectable. This way, we'll be able to stay... 400 00:30:44,190 --> 00:30:46,234 ...in communication while you're underground. 401 00:30:46,401 --> 00:30:48,194 Listen, thank you... 402 00:30:49,737 --> 00:30:52,198 Oh, come on. Not another one. 403 00:30:52,365 --> 00:30:55,535 All right, this is the deal. 404 00:31:12,552 --> 00:31:14,220 Huntress. 405 00:31:17,265 --> 00:31:18,391 Are you all right? 406 00:31:18,850 --> 00:31:21,102 I'm afraid she's not really herself right now. 407 00:31:23,938 --> 00:31:25,440 Huntress, is it? 408 00:31:25,606 --> 00:31:28,526 I prefer "Green Scorpion of Doom," myself. 409 00:31:29,027 --> 00:31:30,236 A little more flair. 410 00:31:33,740 --> 00:31:35,700 I recognize you from the alley. 411 00:31:35,908 --> 00:31:37,952 You're Little Miss Crime-Fighter-Junior. 412 00:31:38,411 --> 00:31:40,413 I won't let you hurt her. 413 00:31:40,622 --> 00:31:44,751 Such friendship, such devotion. How touching. 414 00:31:44,959 --> 00:31:47,420 I wonder if Huntress here will remember who you are... 415 00:31:47,587 --> 00:31:49,881 ...after she tears the life out of you. 416 00:31:50,048 --> 00:31:53,051 The only thing I can think of better than a girl fight... 417 00:31:53,259 --> 00:31:55,762 ...is a girl-friend fight. 418 00:31:56,429 --> 00:31:57,597 Take her. 419 00:32:03,394 --> 00:32:05,480 I don't know about you... 420 00:32:05,855 --> 00:32:07,815 ...but I can hardly wait to see who wins. 421 00:32:23,331 --> 00:32:26,125 Oracle, the good news is I found Helena. 422 00:32:27,418 --> 00:32:30,129 The bad news is I'm about to fight her. 423 00:32:31,798 --> 00:32:36,636 Gentlemen, gentlemen. A very special treat for you tonight. 424 00:32:36,844 --> 00:32:38,680 No extra charge. 425 00:32:38,846 --> 00:32:39,889 I can't find Reese. 426 00:32:40,056 --> 00:32:41,432 He's just getting there. 427 00:32:41,599 --> 00:32:45,853 Sit back, relax and let's find out. 428 00:32:46,187 --> 00:32:48,481 Okay, I found him. He's in the crowd. 429 00:32:48,690 --> 00:32:50,608 Reese, listen to me. 430 00:32:51,025 --> 00:32:52,276 Don't make a move. 431 00:32:53,027 --> 00:32:56,155 I need more time to find a way to reverse the effects of the drug. 432 00:32:56,322 --> 00:32:57,824 Do not break your cover. 433 00:32:58,032 --> 00:32:59,659 Don't do it, Reese. 434 00:33:04,163 --> 00:33:07,041 All right, Dinah, you've gotta stall. We need to buy some time. 435 00:33:08,084 --> 00:33:09,127 Release them! 436 00:33:09,919 --> 00:33:11,629 Oracle... 437 00:33:12,046 --> 00:33:13,756 ...time's up. 438 00:33:32,443 --> 00:33:35,988 Dinah, can you tell how strongly Helena's been affected by the drug? 439 00:33:36,155 --> 00:33:38,073 I'd say pretty strongly. 440 00:33:43,871 --> 00:33:46,790 I've gotta buy us some time. Listen, I know how she fights. 441 00:33:46,957 --> 00:33:49,209 She's gonna attack your weak side. 442 00:33:54,089 --> 00:33:55,591 A little more warning, please. 443 00:33:55,758 --> 00:33:57,217 Dinah, you've gotta hang on. 444 00:33:57,384 --> 00:33:59,345 Just a few more seconds. 445 00:34:02,890 --> 00:34:05,351 Someone better watch out, I'm getting pissed. 446 00:34:06,393 --> 00:34:07,519 Yeah. Yeah. 447 00:34:12,399 --> 00:34:13,901 That's it. 448 00:34:14,109 --> 00:34:17,613 Dinah, Reese, I've got it. I've analyzed the drug's antidote matrix... 449 00:34:17,780 --> 00:34:21,116 ...and what we need to do is give Huntress another dose. 450 00:34:24,286 --> 00:34:26,664 It'll flood the amygdala and shut it down. 451 00:34:26,830 --> 00:34:29,375 We need to get another dose. You need to find a dose. 452 00:34:29,541 --> 00:34:31,752 You gotta get it to Huntress and Dinah. 453 00:34:31,961 --> 00:34:34,296 Just hang on, Dinah. Just hang on. 454 00:34:56,819 --> 00:34:58,570 Hey, what are you doing here? 455 00:35:00,239 --> 00:35:02,449 I was just looking for the restroom. 456 00:35:02,992 --> 00:35:04,576 I guess this isn't it, is it? 457 00:35:07,579 --> 00:35:09,790 Talk to me. Where does your boss keep the drugs? 458 00:35:09,999 --> 00:35:11,500 I tell you that, he'll kill me. 459 00:35:14,420 --> 00:35:16,463 Does it look like I'm gonna ask you to dance? 460 00:35:18,507 --> 00:35:21,302 Better ask yourself which one of us is gonna kill you first. 461 00:35:21,468 --> 00:35:25,514 Okay, okay. Down the hall, three doors to the left. 462 00:35:28,934 --> 00:35:29,935 Thanks. 463 00:36:10,643 --> 00:36:12,561 Go, go, go. 464 00:36:27,618 --> 00:36:28,869 Stop him! 465 00:36:46,762 --> 00:36:49,348 Take them, you cowards. Take them. 466 00:36:50,599 --> 00:36:52,893 We're out of here. Let's go. Come on. 467 00:36:53,102 --> 00:36:54,728 Stop! Come back! 468 00:36:56,021 --> 00:36:58,273 I'm sure we can come to some sort of understanding. 469 00:36:58,440 --> 00:37:00,567 Yes, I agree. 470 00:37:11,287 --> 00:37:13,330 You wanna talk about my limitations? 471 00:37:13,497 --> 00:37:17,293 - Dinah, this isn't you, it's the drugs. - Are you sure about that? 472 00:37:17,459 --> 00:37:19,169 Reese. 473 00:37:44,820 --> 00:37:47,114 So how does it feel on the inside? 474 00:37:47,323 --> 00:37:49,325 You want your money back? Is that it? 475 00:37:49,491 --> 00:37:51,619 Fine, we can deal. Just call them off. 476 00:37:53,662 --> 00:37:55,247 It's just a bit of fun. 477 00:37:55,414 --> 00:37:58,250 You can't say it wasn't fun, now, can you? 478 00:37:58,834 --> 00:38:02,588 I should probably say something about Christians and lions, but you know what? 479 00:38:02,755 --> 00:38:03,839 I don't have the energy. 480 00:38:23,817 --> 00:38:25,694 Everyone's out. 481 00:38:25,861 --> 00:38:28,030 So we get to go. 482 00:38:28,197 --> 00:38:32,076 I called Barbara. Thought she might like to know we didn't beat each other to death. 483 00:38:32,242 --> 00:38:33,702 Did you tell her about Malcolm? 484 00:38:33,869 --> 00:38:35,871 I left out a few details. 485 00:38:36,038 --> 00:38:37,831 What do you think's gonna happen to him? 486 00:38:38,040 --> 00:38:40,960 I don't know. I'm guessing, him being in a cage... 487 00:38:41,377 --> 00:38:43,587 ...it's not going so well for him. 488 00:38:43,754 --> 00:38:46,298 But I guess you kind of got what you wanted. 489 00:38:46,465 --> 00:38:49,134 You know, you and me, Rocky versus Apollo. 490 00:38:50,219 --> 00:38:54,348 I don't remember Rocky versus Apollo being a deathmatch. 491 00:38:54,765 --> 00:38:58,185 Anyways, I sort of proved my point, regardless. 492 00:38:58,352 --> 00:38:59,812 What point is that? 493 00:38:59,979 --> 00:39:04,525 That you could take me if you were on a rage-induced super-drug? 494 00:39:04,733 --> 00:39:05,901 I kicked your ass. 495 00:39:06,068 --> 00:39:08,195 Anyways, you were under the influence too. 496 00:39:08,362 --> 00:39:11,699 Maybe. Or maybe I just gave you a really big shot at me. 497 00:39:11,865 --> 00:39:13,617 - Guess we'll never know. - Ha. 498 00:39:14,243 --> 00:39:17,204 You know what this sounds like to me? Rematch. 499 00:39:17,371 --> 00:39:20,499 Okay. You're a teenager, you have to fight. 500 00:39:20,666 --> 00:39:23,377 I'm an adult, sort of. 501 00:39:23,585 --> 00:39:25,337 So I get to win. 502 00:39:26,922 --> 00:39:28,799 And besides... 503 00:39:28,966 --> 00:39:32,011 ...I know Barbara was coaching you over your comms. 504 00:39:35,180 --> 00:39:37,308 A little sore there? 505 00:39:37,641 --> 00:39:40,019 I'll give you a hand. 506 00:39:46,817 --> 00:39:49,903 - Go ahead, do it. - Promise you'll keep your hands off of him? 507 00:39:50,112 --> 00:39:52,114 And your mouth, no backseat fighting. 508 00:39:52,281 --> 00:39:55,075 - He's all yours. - Thanks. 509 00:39:59,246 --> 00:40:00,706 Give up yet? 510 00:40:00,873 --> 00:40:02,416 Give up? 511 00:40:03,125 --> 00:40:05,252 You want some advice, girlie? 512 00:40:05,794 --> 00:40:07,254 Turn and run. 513 00:40:07,421 --> 00:40:08,756 I'm sorry. 514 00:40:08,922 --> 00:40:10,549 Running... 515 00:40:10,799 --> 00:40:13,177 ...it's just not my style. 516 00:40:13,800 --> 00:40:20,800 Resync for this version by Ocelot12 38546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.