Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,430
Let's each do what we're good at.
2
00:00:07,620 --> 00:00:08,850
Do I fascinate you?
3
00:00:09,330 --> 00:00:11,580
Am I an animal at the zoo?
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,120
Get out.
5
00:00:13,510 --> 00:00:16,020
Could you please get lost?
6
00:00:18,220 --> 00:00:20,110
I just don't get you.
7
00:00:20,200 --> 00:00:22,050
You'd never be able to.
8
00:00:22,140 --> 00:00:24,250
Then enlighten me.
I want to understand you.
9
00:00:24,340 --> 00:00:26,490
Why should I even bother?
10
00:00:26,980 --> 00:00:29,220
Why should I
when I'm neck-deep in my own worries?
11
00:00:39,080 --> 00:00:42,200
It's past midnight
and the bed isn't refundable.
12
00:00:42,420 --> 00:00:44,670
Insisting that you take off at this hour
13
00:00:44,750 --> 00:00:46,160
won't change a thing.
14
00:00:47,260 --> 00:00:48,580
Get at least a good night's sleep.
15
00:00:49,900 --> 00:00:51,880
I see money is what you understand.
16
00:00:52,810 --> 00:00:55,750
My words carry no weight, but money does.
17
00:00:58,310 --> 00:01:00,150
I'll get lost then.
18
00:01:05,700 --> 00:01:07,060
It's time for your shot.
19
00:01:07,150 --> 00:01:10,540
Could you make sure
the pain is unbearable?
20
00:01:22,330 --> 00:01:25,230
Don't skip your meals
and ventilate the room often.
21
00:01:35,930 --> 00:01:37,330
[Episode 5]
22
00:02:04,170 --> 00:02:06,420
[The moment I saw your tears I realized]
23
00:02:06,510 --> 00:02:08,930
what I did was wrong.
24
00:02:10,330 --> 00:02:14,070
[I realized if the girl I like is in pain,
it hurts me too.]
25
00:02:14,160 --> 00:02:17,510
[If the girl I like is in pain...
If the girl I like is in pain...]
26
00:02:18,340 --> 00:02:20,370
[Storytelling Marketing]
27
00:02:20,450 --> 00:02:22,130
[The girl I like...]
28
00:02:25,730 --> 00:02:27,980
No way. I memorized what he said.
29
00:02:28,510 --> 00:02:30,000
Instead of memorizing lecture notes...
30
00:02:31,190 --> 00:02:32,510
Darn it.
31
00:02:32,690 --> 00:02:35,280
[Don't tell me
he confessed his love to you.]
32
00:02:35,630 --> 00:02:36,910
Please don't say that's true.
33
00:02:38,930 --> 00:02:41,930
Of course not.
Don't you worry and go to bed.
34
00:02:42,280 --> 00:02:43,550
No one-sided love is allowed.
35
00:02:43,640 --> 00:02:46,280
You're one to let it go on
for at least 14 years.
36
00:02:46,550 --> 00:02:48,000
Let me do that math.
37
00:02:48,350 --> 00:02:51,079
She'll only have experienced
unrequited love twice at 36.
38
00:02:53,010 --> 00:02:55,040
- Really?
- Your hair looks great.
39
00:02:55,130 --> 00:02:56,890
Maybe it's because it's black.
40
00:02:58,730 --> 00:03:01,640
My gosh. You're so handsome!
41
00:03:04,230 --> 00:03:06,570
No way. Not a chance!
42
00:03:06,650 --> 00:03:08,550
Darn, I'm done sleeping.
43
00:03:09,210 --> 00:03:10,260
So-bin!
44
00:03:20,560 --> 00:03:22,670
What's the excuse for drinking
this time around?
45
00:03:29,360 --> 00:03:32,260
He won't take my calls.
That's why I can't sleep.
46
00:03:32,920 --> 00:03:35,560
- Who?
- This darn idiot.
47
00:03:35,870 --> 00:03:37,060
- A guy?
- A guy?
48
00:03:37,150 --> 00:03:38,329
What?
49
00:03:39,079 --> 00:03:43,220
He's like a thorn embedded in my chest.
50
00:03:44,850 --> 00:03:46,910
- A thorn!
- A thorn!
51
00:03:47,000 --> 00:03:49,110
What's gotten into you two tonight?
52
00:03:49,200 --> 00:03:50,480
Are you already drunk?
53
00:03:50,570 --> 00:03:52,280
You're not one to talk about guys.
54
00:03:52,370 --> 00:03:53,950
Mostly exercising and drinking.
55
00:03:54,350 --> 00:03:55,450
Who is this guy?
56
00:03:56,730 --> 00:04:00,250
He's a thorn that's stuck in deep,
57
00:04:01,040 --> 00:04:02,970
so it hurts.
58
00:04:03,060 --> 00:04:05,610
Why love someone
who'd only give you heartache?
59
00:04:05,970 --> 00:04:07,420
You should've kept it casual.
60
00:04:08,030 --> 00:04:10,850
Why love someone
who you need to make excuses to see?
61
00:04:11,420 --> 00:04:14,060
Who? You?
62
00:04:14,150 --> 00:04:15,250
Me?
63
00:04:17,450 --> 00:04:19,560
Wait. Is this room cursed?
64
00:04:20,180 --> 00:04:22,380
Why is everyone
suffering from unrequited love?
65
00:04:22,860 --> 00:04:25,190
No, not me.
66
00:04:25,769 --> 00:04:27,700
I'm done with one-sided love.
67
00:04:28,230 --> 00:04:30,080
I'd rather die a relationship virgin
68
00:04:30,170 --> 00:04:31,790
than love someone
who doesn't love me back.
69
00:04:31,880 --> 00:04:33,510
As if you can control that.
70
00:04:33,600 --> 00:04:35,750
This isn't something
you can write a declaration for.
71
00:04:36,550 --> 00:04:38,480
Whatever. Let's just drink.
72
00:04:38,830 --> 00:04:39,980
But I'll gain weight.
73
00:04:40,070 --> 00:04:42,130
The calories will be split three ways.
74
00:04:42,220 --> 00:04:44,640
Rather than gaining the whole 3kg,
we'll gain 1kg each.
75
00:04:44,730 --> 00:04:45,740
Sounds good.
76
00:04:45,830 --> 00:04:48,030
It'll be 3kg each and a total of 9kg.
77
00:04:48,120 --> 00:04:49,170
Unbelievable.
78
00:04:52,340 --> 00:04:54,590
Let's be loyal friends
and gain weight together.
79
00:05:03,610 --> 00:05:04,750
Cheers.
80
00:05:08,490 --> 00:05:09,680
That's a big bite.
81
00:05:09,990 --> 00:05:11,220
It's good.
82
00:05:25,080 --> 00:05:27,410
[Why should I even bother?]
83
00:05:27,760 --> 00:05:29,960
Why should I
when I'm neck-deep in my own worries?
84
00:05:36,120 --> 00:05:38,320
[Search]
85
00:05:38,409 --> 00:05:42,630
[Food to eat to recover from malnutrition]
86
00:05:42,720 --> 00:05:45,540
[Food to eat to recover from malnutrition]
87
00:05:45,630 --> 00:05:48,659
[Food to eat to recover from malnutrition]
88
00:06:26,500 --> 00:06:28,610
[Nam Soo-hyun]
89
00:06:36,580 --> 00:06:37,980
I can work, sir.
90
00:06:38,070 --> 00:06:40,320
A youngster who used to work with us
91
00:06:40,400 --> 00:06:41,990
died last month.
92
00:06:42,780 --> 00:06:44,580
He was studying for the state exam.
93
00:06:44,800 --> 00:06:46,300
I'm fine, sir.
94
00:06:47,050 --> 00:06:48,100
That night...
95
00:06:48,190 --> 00:06:51,100
You work nights after
taking classes during the day, right?
96
00:06:52,370 --> 00:06:54,480
- Yes.
- Then study hard
97
00:06:54,570 --> 00:06:56,020
and find a less demanding job.
98
00:06:57,560 --> 00:06:59,150
It's all for your sake.
99
00:07:11,470 --> 00:07:13,140
[Job search: Night shifts]
100
00:07:13,230 --> 00:07:15,300
Do you have any night shifts available?
101
00:07:20,140 --> 00:07:21,980
[Job search: Night shifts]
102
00:07:23,260 --> 00:07:25,060
Hello? I'm calling about
103
00:07:25,150 --> 00:07:27,310
the school cafeteria job.
104
00:07:28,320 --> 00:07:30,560
Right, I see.
105
00:07:46,180 --> 00:07:47,280
Hey, Mom.
106
00:07:48,210 --> 00:07:50,360
It's the weekend. Are you well?
107
00:07:52,870 --> 00:07:55,030
I sent some money to Uncle.
108
00:07:57,100 --> 00:07:59,340
Don't worry about
Koo-hyun's rent at the gosiwon.
109
00:08:01,580 --> 00:08:02,770
It's all right.
110
00:08:06,510 --> 00:08:07,570
Mom.
111
00:08:09,990 --> 00:08:11,790
What if I dropped out of school?
112
00:08:13,550 --> 00:08:15,270
No, it's not like that.
113
00:08:18,920 --> 00:08:20,900
All right, sure.
114
00:08:21,740 --> 00:08:23,980
[Nam Soo-hyun]
115
00:08:37,970 --> 00:08:40,700
[Contacts]
116
00:08:40,789 --> 00:08:42,679
[Yeo Jun-wan]
117
00:08:48,970 --> 00:08:56,500
[Yeo Jun-wan]
118
00:08:51,830 --> 00:08:53,150
[Get me the company files.]
119
00:08:53,680 --> 00:08:56,280
[I'm sure you heard,
but Father declined my request.]
120
00:08:56,580 --> 00:09:04,280
[Yeo Jun-wan]
121
00:08:56,980 --> 00:08:58,610
[I'm not asking as your family.]
122
00:08:59,440 --> 00:09:00,720
[I don't have one anyway.]
123
00:09:02,700 --> 00:09:05,030
[You pay my credit card bills]
124
00:09:04,370 --> 00:09:12,030
[Yeo Jun-wan]
125
00:09:06,790 --> 00:09:08,460
[to buy me out of this family.]
126
00:09:09,650 --> 00:09:11,020
[Consider this as an advance.]
127
00:09:29,010 --> 00:09:31,210
Jun, where are you headed?
Let's grab something to eat.
128
00:09:31,340 --> 00:09:32,620
Hi.
129
00:09:32,710 --> 00:09:34,250
- Hello.
- Jun!
130
00:09:34,510 --> 00:09:36,840
Next time.
I'll hear your answer next time.
131
00:09:38,380 --> 00:09:39,440
I'm scared.
132
00:09:39,530 --> 00:09:41,160
- Let's go!
- Sure.
133
00:09:41,240 --> 00:09:42,520
One, two, three!
134
00:09:42,610 --> 00:09:45,340
- I should at least give him an answer.
- Jun, one more.
135
00:09:45,600 --> 00:09:46,700
One, two, three.
136
00:09:48,420 --> 00:09:50,000
Gosh, you look amazing!
137
00:09:50,530 --> 00:09:52,550
- Do you like tteokbokki?
- One, two, three.
138
00:09:52,640 --> 00:09:53,830
Take the shot.
139
00:09:55,020 --> 00:09:56,510
Let's go for some tteokbokki.
140
00:09:56,640 --> 00:09:58,670
- What do you say?
- Let's go.
141
00:09:59,940 --> 00:10:03,070
[He told me about ten things
I should remember.]
142
00:10:03,680 --> 00:10:06,150
[I have a good memory,
so let me demonstrate.]
143
00:10:07,690 --> 00:10:11,650
[One, don’t demand her to be girly.]
144
00:10:12,440 --> 00:10:14,160
Two, don't...
145
00:10:14,240 --> 00:10:17,760
Two, don’t let her drink
more than three shots.
146
00:10:18,160 --> 00:10:19,520
She hits random people, you see.
147
00:10:21,110 --> 00:10:24,760
[Don't order coke or juice at a cafe]
148
00:10:24,980 --> 00:10:26,120
[and order coffee.]
149
00:10:27,140 --> 00:10:28,720
When she hits you,
150
00:10:28,810 --> 00:10:31,100
pretend that it hurts when it doesn’t
151
00:10:31,490 --> 00:10:33,470
[and bear the pain when it does.]
152
00:10:34,040 --> 00:10:35,670
[If she complains about her sore feet, ]
153
00:10:36,110 --> 00:10:37,960
[swap shoes with her.]
154
00:10:42,140 --> 00:10:43,940
[She likes to write...]
155
00:10:58,380 --> 00:10:59,430
Yeo Jun,
156
00:11:00,580 --> 00:11:01,850
let's talk in private.
157
00:11:06,960 --> 00:11:12,720
[Myungil University]
158
00:11:19,850 --> 00:11:20,990
What's this about?
159
00:11:21,480 --> 00:11:23,720
I won't stop or repeat myself,
so listen carefully.
160
00:11:24,780 --> 00:11:27,500
My So-bin has acrophobia, agoraphobia,
and is scared of cockroaches.
161
00:11:27,590 --> 00:11:29,310
She's scared of just about anything.
162
00:11:29,400 --> 00:11:30,850
She also likes mint chocolate flavor.
163
00:11:30,980 --> 00:11:32,560
Pineapples on pizza? Loves them.
164
00:11:32,650 --> 00:11:34,280
But she hates the crust,
so eat it instead.
165
00:11:34,370 --> 00:11:36,220
When eating sundae,
she only enjoys the liver.
166
00:11:36,300 --> 00:11:37,360
With tteokbokki, she likes
167
00:11:37,450 --> 00:11:39,250
cheap fish cakes with
flour-based rice cakes.
168
00:11:39,340 --> 00:11:40,350
Spicy food? Loves them.
169
00:11:40,440 --> 00:11:41,940
She drinks to enjoy hangover dishes.
170
00:11:42,020 --> 00:11:43,830
Tteokbokki, sundaeguk,
gamjatang, yukgaejang...
171
00:11:43,920 --> 00:11:44,880
Wait. With maratang,
172
00:11:44,970 --> 00:11:47,480
she goes for a mid-spicy level
with dried tofu and napa cabbage.
173
00:11:47,570 --> 00:11:49,370
Did you get all that?
Did you listen carefully?
174
00:11:57,380 --> 00:11:59,710
You'll ace the test on Kim So-bin.
175
00:12:00,110 --> 00:12:02,130
Yes, I even wrote a thesis on her.
176
00:12:02,220 --> 00:12:05,040
And? So what if you know a lot about her?
177
00:12:05,120 --> 00:12:07,590
So what if you're old friends? Who cares?
178
00:12:07,940 --> 00:12:10,540
- My So-bin...
- Stop calling her that.
179
00:12:10,620 --> 00:12:12,380
I call her that because she's my So-bin,
180
00:12:12,470 --> 00:12:13,750
not your So-bin.
181
00:12:13,840 --> 00:12:15,820
I still haven't approved
your relationship.
182
00:12:15,900 --> 00:12:17,880
If something stirs inside me
183
00:12:17,970 --> 00:12:19,380
that makes me approve,
184
00:12:20,920 --> 00:12:22,500
then I'll call her your So-bin.
185
00:12:26,640 --> 00:12:28,970
Fine, she can be yours.
186
00:12:29,060 --> 00:12:30,470
Right. What?
187
00:12:30,560 --> 00:12:32,620
She'll be "honey" and "sweetie" to me.
188
00:12:33,110 --> 00:12:35,570
Honey? Sweetie?
189
00:12:36,450 --> 00:12:37,590
Gosh, are you insane?
190
00:12:37,680 --> 00:12:39,840
Why can't I call my girlfriend that?
191
00:12:40,320 --> 00:12:41,380
Why can't I?
192
00:12:42,390 --> 00:12:45,910
Well, it's just that
I have a lot to tell you about her.
193
00:12:47,630 --> 00:12:48,860
So why don't we
194
00:12:50,050 --> 00:12:51,540
be good friends?
195
00:14:13,560 --> 00:14:14,660
Hand it over.
196
00:14:14,970 --> 00:14:17,080
It's proper manners to greet someone
197
00:14:17,170 --> 00:14:18,620
before addressing business.
198
00:14:20,200 --> 00:14:21,350
How about a hug?
199
00:14:22,360 --> 00:14:23,550
A bow?
200
00:14:25,220 --> 00:14:26,490
Let's hear it.
201
00:14:25,610 --> 00:14:27,420
[2020 Second-half Sales Report:
Mijin Foods]
202
00:14:27,200 --> 00:14:30,060
What desperate reason
did you need this for
203
00:14:30,150 --> 00:14:32,040
that made you come to me for a favor?
204
00:14:33,580 --> 00:14:35,250
And don't say it's for a school project.
205
00:14:39,080 --> 00:14:40,270
It's for a friend.
206
00:14:42,910 --> 00:14:44,090
A friend?
207
00:14:45,110 --> 00:14:48,010
I promised to get this material.
208
00:14:49,370 --> 00:14:50,780
You've got yourself a friend?
209
00:14:51,310 --> 00:14:53,110
What's it to you anyway?
210
00:14:58,530 --> 00:14:59,930
I mentioned this on the phone,
211
00:15:00,020 --> 00:15:01,520
but the family is gathering next week.
212
00:15:02,530 --> 00:15:05,080
Don't come.
No one's waiting for you anyway.
213
00:15:08,380 --> 00:15:11,640
I had my DNA tested. Did you know that?
214
00:15:13,750 --> 00:15:15,690
Because I thought my parents
weren't my parents?
215
00:15:16,170 --> 00:15:17,270
No.
216
00:15:18,370 --> 00:15:20,090
Because there's no chance
you're my brother.
217
00:15:20,170 --> 00:15:22,200
Unfortunately,
you're my biological brother.
218
00:15:24,620 --> 00:15:26,470
Give me your word if you want this file.
219
00:15:27,350 --> 00:15:28,800
- Don't come home.
- No.
220
00:15:30,160 --> 00:15:31,310
I'll be there.
221
00:15:31,880 --> 00:15:33,330
When do I ever listen to you anyway?
222
00:15:34,030 --> 00:15:35,490
Pay me all the money you want.
223
00:15:36,670 --> 00:15:37,950
I'll still be at the house.
224
00:16:07,560 --> 00:16:09,630
Did you meet the visitor
you were expecting?
225
00:16:10,910 --> 00:16:11,830
Yes.
226
00:16:11,920 --> 00:16:13,770
Then please hurry.
The uni president awaits you.
227
00:16:13,850 --> 00:16:15,040
I'll be right there.
228
00:16:15,390 --> 00:16:16,850
It must've been an important visitor
229
00:16:16,930 --> 00:16:18,780
for you to push
your meeting with the president.
230
00:16:45,450 --> 00:16:46,630
Yeo Jun-wan and...
231
00:16:47,730 --> 00:16:48,880
Yeo Jun.
232
00:16:49,230 --> 00:16:50,730
What about you? Any siblings?
233
00:16:52,400 --> 00:16:54,070
No, I'm an only child.
234
00:17:03,840 --> 00:17:05,770
Why didn't you say hi earlier?
You saw me, right?
235
00:17:07,530 --> 00:17:09,290
Well, you stand out wherever you go.
236
00:17:10,609 --> 00:17:13,560
Am I that blinding?
Do I shine bright like a diamond?
237
00:17:14,619 --> 00:17:16,730
That means you can find me anywhere.
238
00:17:18,359 --> 00:17:19,460
Right.
239
00:17:21,609 --> 00:17:23,069
I looked at you to say something.
240
00:17:25,050 --> 00:17:27,730
I'll answer what I didn't the other day.
241
00:17:28,040 --> 00:17:29,140
Just a second.
242
00:17:30,990 --> 00:17:32,130
Let me brace myself first.
243
00:17:36,840 --> 00:17:37,980
Go ahead.
244
00:17:39,260 --> 00:17:41,110
Thank you for telling me
about how you feel.
245
00:17:42,380 --> 00:17:43,480
But...
246
00:17:44,930 --> 00:17:46,340
I still stand by what I said
247
00:17:47,400 --> 00:17:50,040
about not knowing you
and being scared of you.
248
00:17:52,370 --> 00:17:53,870
Do you want to get to know me, though?
249
00:17:58,660 --> 00:17:59,890
You do.
250
00:18:03,500 --> 00:18:04,600
A little.
251
00:18:05,390 --> 00:18:06,490
Well,
252
00:18:07,420 --> 00:18:09,840
it's only because I'm a curious person.
253
00:18:10,760 --> 00:18:12,210
Not because I like you.
254
00:18:13,010 --> 00:18:14,410
Let me be clear with that.
255
00:18:16,130 --> 00:18:18,510
Why bother?
I'm good with it not being clear.
256
00:18:18,990 --> 00:18:21,500
Also, unresolved curiosity
will give you constipation.
257
00:18:24,140 --> 00:18:25,500
Okay, fine.
258
00:18:26,210 --> 00:18:28,760
Every day, I'll let you know
something about me.
259
00:18:29,240 --> 00:18:32,230
Remember them as I list them,
but don't fall too hard for me.
260
00:18:33,070 --> 00:18:34,350
That'll never happen.
261
00:18:34,430 --> 00:18:37,210
I'm not like that anymore.
I'm a new person now.
262
00:18:37,950 --> 00:18:40,770
This is my declaration,
so don't you forget it.
263
00:18:41,780 --> 00:18:44,030
Well, two negatives make a positive.
264
00:18:45,570 --> 00:18:49,090
Okay, fine. Fall for me slightly then,
although that's hard to do.
265
00:18:49,960 --> 00:18:51,110
What about you?
266
00:18:51,860 --> 00:18:54,540
Are you curious about me?
267
00:18:55,200 --> 00:18:57,440
It was your first time
being open about your feelings.
268
00:18:58,630 --> 00:19:01,450
Why did I have to be your first, though?
269
00:19:04,130 --> 00:19:06,380
I'm not trying
to put a meaning to it, but...
270
00:19:06,460 --> 00:19:08,840
Yes. I'm curious about you.
271
00:19:20,060 --> 00:19:24,680
Either be formal with me or don't
for crying out loud.
272
00:19:24,770 --> 00:19:26,040
You're confusing me.
273
00:19:26,920 --> 00:19:28,950
I'd rather you be consistent.
274
00:19:29,520 --> 00:19:30,620
I'm off then.
275
00:19:31,980 --> 00:19:34,230
Unbelievable. You just dug your own grave.
276
00:19:45,010 --> 00:19:52,310
[Nam Soo-hyun]
277
00:19:46,860 --> 00:19:48,660
[You're not passed out
on the street, are you?]
278
00:19:49,540 --> 00:19:51,040
[Get some rest at home.]
279
00:20:01,020 --> 00:20:04,020
Nam Soo-hyun, seriously?
What if you pass out again?
280
00:20:12,460 --> 00:20:15,320
Soo-hyun passed out?
281
00:20:31,080 --> 00:20:32,790
You really don't listen, do you?
282
00:20:33,280 --> 00:20:35,830
I can't believe you paid
a week's worth in advance.
283
00:20:36,180 --> 00:20:37,810
As if I can spend a week lying down.
284
00:20:39,390 --> 00:20:41,860
What's wrong with using me
to take it easy for a week?
285
00:20:42,120 --> 00:20:44,360
Others are fine spending my gold card.
286
00:20:47,620 --> 00:20:48,850
Anyway, take this.
287
00:20:49,730 --> 00:20:51,100
It's the material I promised.
288
00:20:53,430 --> 00:20:54,790
[2020 Second-half Sales Report:
Mijin Foods]
289
00:21:01,390 --> 00:21:02,490
Here.
290
00:21:04,870 --> 00:21:06,010
What's this?
291
00:21:07,770 --> 00:21:09,660
Did we agree on a payment?
292
00:21:09,840 --> 00:21:11,250
It's what I owe you.
293
00:21:13,840 --> 00:21:15,780
Did you work all night
in the state you're in?
294
00:21:17,890 --> 00:21:20,050
You got the money this fast?
295
00:21:20,400 --> 00:21:21,630
Did you take out a loan?
296
00:21:21,940 --> 00:21:23,660
Loans aren't issued to people like me.
297
00:21:23,740 --> 00:21:25,200
Did you go to a loan shark then?
298
00:21:25,280 --> 00:21:27,840
Will you be buried alive
299
00:21:27,920 --> 00:21:29,380
if you don't pay it back?
300
00:21:29,460 --> 00:21:30,560
That's enough.
301
00:21:31,800 --> 00:21:32,900
Then...
302
00:21:33,690 --> 00:21:36,550
it was so that I wouldn't have
a reason to be clingy.
303
00:21:38,480 --> 00:21:39,670
Did you sell your organs?
304
00:21:41,210 --> 00:21:43,370
Let me see if you still have them all.
305
00:21:43,850 --> 00:21:45,040
Why won't you look at me?
306
00:21:45,520 --> 00:21:46,930
Don't tell me you sold an eye.
307
00:21:47,900 --> 00:21:50,540
Six day's worth of hospital stay
was canceled on your credit card.
308
00:21:50,630 --> 00:21:51,900
You can check.
309
00:21:52,080 --> 00:21:53,710
I now owe you nothing.
310
00:21:54,500 --> 00:21:56,700
- But you do.
- What?
311
00:22:05,500 --> 00:22:07,080
As if anyone would steal that.
312
00:22:07,570 --> 00:22:09,680
I gave the watch a secondhand price,
313
00:22:10,650 --> 00:22:12,940
but tell me the price
if it had a sentimental value.
314
00:22:13,110 --> 00:22:14,340
I didn't know of that.
315
00:22:17,120 --> 00:22:18,260
You owe me emotionally.
316
00:22:21,380 --> 00:22:25,120
How will you pay me back
for trampling on my heartfelt generosity?
317
00:22:27,410 --> 00:22:30,540
That was the price for being clingy.
318
00:22:33,880 --> 00:22:35,860
You still won't get rid of me, though.
319
00:22:36,170 --> 00:22:38,850
Don't you get cocky. You'll soon miss me!
320
00:22:39,340 --> 00:22:41,180
You'll want to see me!
321
00:22:51,350 --> 00:22:54,650
[Professor, thank you
for going over my dissertation.]
322
00:22:54,910 --> 00:22:58,170
[I won the participation award
all thanks to you.]
323
00:22:59,140 --> 00:23:02,220
[You weren't at your office,
so I'm sending you a text instead.]
324
00:23:02,790 --> 00:23:04,370
[Check outside your door.]
325
00:23:13,300 --> 00:23:15,810
[Kim So-bin]
326
00:23:34,950 --> 00:23:35,960
Professor,
327
00:23:37,060 --> 00:23:38,780
I'll head in for the day.
328
00:23:38,870 --> 00:23:40,360
Sure. Good job today.
329
00:23:41,020 --> 00:23:43,310
- Have me back at any time.
- Sure.
330
00:23:44,940 --> 00:23:46,040
Just a second.
331
00:23:47,580 --> 00:23:50,180
What's this? I don't see a name.
332
00:23:52,420 --> 00:23:54,360
Oh, it's mine.
333
00:23:56,070 --> 00:23:58,360
Please utilize it however you want.
334
00:24:01,000 --> 00:24:02,670
You want me to cite this?
335
00:24:03,380 --> 00:24:04,780
Do I seem like a joke to you?
336
00:24:06,980 --> 00:24:08,130
I'm sorry, ma'am.
337
00:24:09,050 --> 00:24:10,150
You're dismissed.
338
00:24:11,910 --> 00:24:13,060
Yes, ma'am.
339
00:24:22,030 --> 00:24:23,620
Is she really dating Yeo Jun?
340
00:24:23,700 --> 00:24:24,980
Jun must be insane.
341
00:24:28,850 --> 00:24:30,830
Hey, that's Yeo Jun's girlfriend.
342
00:24:39,150 --> 00:24:40,250
Hi.
343
00:24:48,560 --> 00:24:49,880
Hey, So-bin.
344
00:24:52,920 --> 00:24:55,600
I heard you're going out with Jun.
Is that true?
345
00:24:55,690 --> 00:24:58,290
What? Who said that?
346
00:24:58,770 --> 00:25:00,220
So it's true.
347
00:25:01,320 --> 00:25:02,510
Well...
348
00:25:02,600 --> 00:25:07,260
So-bin, you hit the jackpot.
Yeo Jun of all people?
349
00:25:07,920 --> 00:25:10,170
I hear that computer engineering student
350
00:25:10,250 --> 00:25:12,850
is also from a rich family
of a rural city.
351
00:25:12,940 --> 00:25:16,240
A fair face may hide a foul heart.
352
00:25:17,730 --> 00:25:19,580
That's a bit cruel coming from someone
353
00:25:20,110 --> 00:25:21,340
who doesn't have all the facts.
354
00:25:21,430 --> 00:25:23,540
I know. If only I had known.
355
00:25:23,940 --> 00:25:27,460
I would've made a move on Jun sooner
had I known he'd date someone like you.
356
00:25:27,810 --> 00:25:31,510
You see, I thought he had high standards
357
00:25:31,590 --> 00:25:32,690
and was intimidated.
358
00:25:33,050 --> 00:25:35,860
My bad. We'll see how long you last.
359
00:25:36,650 --> 00:25:37,800
Let's go.
360
00:25:47,650 --> 00:25:49,020
Ta-da.
361
00:25:49,850 --> 00:25:52,140
Wait. Where did she go?
362
00:25:53,770 --> 00:25:55,970
I'm totally embodying Leon today.
363
00:25:57,250 --> 00:25:58,610
It's her loss.
364
00:26:07,590 --> 00:26:09,830
You should watch the world
from this side too.
365
00:26:10,400 --> 00:26:12,470
I'll show you off in a minute.
366
00:26:20,920 --> 00:26:22,500
I see she's finally done.
367
00:26:24,570 --> 00:26:27,910
[The Effects of Family Conflict
on Work Ability]
368
00:26:31,170 --> 00:26:32,800
Hey, you're here.
369
00:26:34,030 --> 00:26:36,190
You shouldn't be here
without my permission.
370
00:26:36,270 --> 00:26:38,430
You don't ask
before entering my office either.
371
00:26:38,870 --> 00:26:40,810
I know you steal my red ginseng candy
all the time.
372
00:26:40,890 --> 00:26:43,310
Whatever. Now, leave.
373
00:26:45,730 --> 00:26:47,010
I'm mistaken, right?
374
00:26:47,410 --> 00:26:48,510
Regarding what?
375
00:26:49,830 --> 00:26:51,100
And what on earth is that?
376
00:26:52,250 --> 00:26:53,570
That's from So-bin...
377
00:26:55,940 --> 00:26:57,750
Looks like you've finished
your dissertation.
378
00:26:57,830 --> 00:27:00,170
Right. So? Are you asking me to a meal?
379
00:27:00,250 --> 00:27:01,310
No thanks.
380
00:27:03,420 --> 00:27:05,840
I saw that you copied
a student's dissertation.
381
00:27:05,930 --> 00:27:08,440
Yes, I took a line that wasn't so bad.
382
00:27:08,790 --> 00:27:10,110
What about it?
383
00:27:10,200 --> 00:27:13,280
Someone even took my work
and copied all of it.
384
00:27:13,370 --> 00:27:16,180
Darn that Professor Choi.
385
00:27:16,490 --> 00:27:17,900
Because of that Professor Choi,
386
00:27:17,990 --> 00:27:19,880
you took time off school
and fell off the grid.
387
00:27:20,270 --> 00:27:22,560
I look for you everywhere.
388
00:27:23,090 --> 00:27:27,090
That's how wronged you felt,
but here you are doing the same thing.
389
00:27:27,490 --> 00:27:28,770
Are you becoming Professor Choi?
390
00:27:29,730 --> 00:27:32,460
Or is this your way of payback
391
00:27:33,520 --> 00:27:34,710
to Kim So-bin?
392
00:27:36,330 --> 00:27:39,630
Kim So-bin?
Why would you mention her of all people?
393
00:27:40,870 --> 00:27:42,710
Because it's her work.
394
00:27:43,900 --> 00:27:46,540
I went over it for her
although that only involved me reading it.
395
00:27:48,650 --> 00:27:50,590
Is that how low you think of me?
396
00:27:51,780 --> 00:27:56,350
Let's not cross the line, Soo-kyung.
397
00:27:57,500 --> 00:27:58,640
Park Si-jae.
398
00:27:59,520 --> 00:28:02,070
I could say the same to you
and keep your mouth shut.
399
00:28:02,780 --> 00:28:03,920
Got it?
400
00:28:25,660 --> 00:28:26,850
So-bin!
401
00:28:30,850 --> 00:28:33,710
You called me first, so I came running.
402
00:28:33,800 --> 00:28:35,600
Did you tell the others
403
00:28:36,220 --> 00:28:37,630
that we're dating?
404
00:28:38,070 --> 00:28:39,650
I thought this was a secret relationship.
405
00:28:40,790 --> 00:28:43,650
If you want, we can go public.
406
00:28:44,750 --> 00:28:46,340
Only you and I know about this
407
00:28:47,170 --> 00:28:48,980
and Chan-ki wouldn't have spilled.
408
00:28:51,930 --> 00:28:53,160
That's a weird thing to say.
409
00:28:54,570 --> 00:28:56,370
You keep taking his side
410
00:28:57,380 --> 00:28:58,880
and accusing me instead.
411
00:29:00,420 --> 00:29:02,490
Well, I mean...
412
00:29:02,570 --> 00:29:05,260
That's not love. It's a habit.
413
00:29:06,010 --> 00:29:07,590
Whether it's real between us or not,
414
00:29:08,470 --> 00:29:10,360
don't take his side in my presence.
415
00:29:13,050 --> 00:29:14,190
No matter what it is about,
416
00:29:16,700 --> 00:29:19,030
I don't like being the center of gossip.
417
00:29:21,270 --> 00:29:23,470
- You may be used to it but...
- I don't like it either.
418
00:29:24,440 --> 00:29:25,810
Us dating...
419
00:29:27,830 --> 00:29:29,060
is a lie anyway.
420
00:29:32,800 --> 00:29:34,690
Hey, Jun. It's time for class!
421
00:29:46,000 --> 00:29:47,370
[Myungil University]
422
00:29:56,870 --> 00:29:58,850
- Here she comes.
- Is that her?
423
00:29:58,940 --> 00:30:00,740
She's Yeo Jun's girlfriend?
424
00:30:01,530 --> 00:30:03,160
Jun's way out of her league.
425
00:30:03,250 --> 00:30:05,270
Tell me about it. Unbelievable.
426
00:30:05,760 --> 00:30:08,350
- She's Jun's girlfriend.
- Talk about a mismatch.
427
00:30:08,440 --> 00:30:10,420
- I'd be more compatible.
- No, me.
428
00:30:13,810 --> 00:30:15,610
Yeo Jun has a girlfriend?
429
00:30:15,700 --> 00:30:18,340
Yes, she flirted with him endlessly.
430
00:30:19,620 --> 00:30:23,180
[Myungil University]
431
00:30:25,030 --> 00:30:27,540
Her mom had an affair
and is leaving her family.
432
00:30:27,630 --> 00:30:29,340
No, her dad had an affair
433
00:30:29,430 --> 00:30:31,450
[and replaced her mom
with his girlfriend.]
434
00:30:31,540 --> 00:30:33,350
[She has a half-sibling.]
435
00:30:33,480 --> 00:30:35,460
So-bin will be taken to an orphanage.
436
00:30:35,590 --> 00:30:38,890
- ♫ She's an orphan ♫
- ♫ She's an orphan ♫
437
00:30:38,980 --> 00:30:42,280
- ♫ She's an orphan ♫
- ♫ She's an orphan ♫
438
00:30:42,370 --> 00:30:45,710
- ♫ She's an orphan ♫
- ♫ She's an orphan ♫
439
00:30:45,800 --> 00:30:49,100
- ♫ She's an orphan ♫
- ♫ She's an orphan ♫
440
00:30:49,190 --> 00:30:52,490
- ♫ She's an orphan ♫
- ♫ She's an orphan ♫
441
00:30:52,570 --> 00:30:55,920
- ♫ She's an orphan ♫
- ♫ She's an orphan ♫
442
00:31:30,570 --> 00:31:33,040
Just apologize to Soo-hyun and come back.
443
00:31:34,930 --> 00:31:37,880
"Apologize"?
You're telling me to apologize to him?
444
00:31:37,960 --> 00:31:39,900
Don't tell me you're siding with Soo-hyun.
445
00:31:40,250 --> 00:31:42,190
It's just Soo-hyun and So-bin.
446
00:31:42,280 --> 00:31:43,990
Side with us, and we outnumber them.
447
00:31:44,300 --> 00:31:47,160
Jun, are you really going out with So-bin?
448
00:31:47,250 --> 00:31:48,830
Is that why you can't side with us?
449
00:31:50,940 --> 00:31:53,100
I don't like being the center of gossip.
450
00:31:57,240 --> 00:31:58,690
No, it's not that.
451
00:31:59,700 --> 00:32:01,280
I knew it. Why would you?
452
00:32:01,640 --> 00:32:04,850
This is why you shouldn't be too nice
to all sorts of losers.
453
00:32:06,340 --> 00:32:07,660
"Losers"?
454
00:32:08,240 --> 00:32:10,130
- Are you one of them?
- What?
455
00:32:10,480 --> 00:32:13,340
Hey, Yeo Jun. That was so rude.
456
00:32:13,430 --> 00:32:14,660
I'm off.
457
00:32:14,440 --> 00:32:17,920
[Startup Project]
458
00:32:15,670 --> 00:32:17,740
Don't be so difficult. Just side with us!
459
00:32:18,000 --> 00:32:20,420
You won't get anywhere without us.
460
00:32:22,890 --> 00:32:24,910
Are you confident
that you can beat Soo-hyun?
461
00:32:25,570 --> 00:32:28,480
We'll be doomed if they do a better job.
462
00:32:30,810 --> 00:32:32,440
That won't happen if they can't present.
463
00:32:40,050 --> 00:32:41,370
This is Nam Soo-hyun's?
464
00:32:41,460 --> 00:32:43,520
He dropped it.
465
00:32:46,080 --> 00:32:47,260
Look.
466
00:32:47,350 --> 00:32:48,980
[What I owe to Yeo Jun]
467
00:32:49,070 --> 00:32:50,830
[Total: 1.2 million won]
468
00:32:50,920 --> 00:32:53,470
I knew it. He figured out how nice Jun is
469
00:32:53,560 --> 00:32:55,140
and totally took advantage of him.
470
00:32:55,760 --> 00:32:57,080
He's like a leech.
471
00:32:57,300 --> 00:32:59,280
Were they close behind our backs?
472
00:32:59,580 --> 00:33:02,000
Jun should've come to us
and told us about this.
473
00:33:07,460 --> 00:33:08,650
Where are you?
474
00:33:13,180 --> 00:33:14,370
Hey.
475
00:33:17,670 --> 00:33:18,770
So-bin!
476
00:33:45,520 --> 00:33:47,150
Sorry, I'm sorry about that.
477
00:34:33,479 --> 00:34:34,580
So-bin!
478
00:34:37,400 --> 00:34:38,580
Are you all right?
479
00:34:43,200 --> 00:34:44,390
Don't touch me.
480
00:34:49,539 --> 00:34:50,729
Did something happen?
481
00:34:51,300 --> 00:34:53,019
Did someone say something mean to you
482
00:34:53,100 --> 00:34:54,380
for dating me?
483
00:34:55,260 --> 00:34:57,060
Can you leave me alone?
I want to be alone.
484
00:35:03,840 --> 00:35:06,080
What's wrong? Are you not feeling well?
485
00:35:06,570 --> 00:35:07,890
I don't want to talk about it.
486
00:35:09,080 --> 00:35:10,260
You won't get it anyway.
487
00:35:10,350 --> 00:35:12,070
That is up to me.
488
00:35:12,160 --> 00:35:13,390
You can at least tell me.
489
00:35:13,479 --> 00:35:15,189
I don't want to. Why should I?
490
00:35:23,240 --> 00:35:26,590
Has getting involved with me
made your life difficult?
491
00:35:28,700 --> 00:35:29,800
Yes.
492
00:35:31,430 --> 00:35:32,570
That said,
493
00:35:34,730 --> 00:35:36,490
I don't want to have anything
to do with you.
494
00:35:41,280 --> 00:35:42,520
Do you really mean it?
495
00:35:43,920 --> 00:35:44,980
Yes.
496
00:35:47,880 --> 00:35:49,160
Yes.
497
00:35:50,390 --> 00:35:51,580
I'm curious about you.
498
00:35:57,520 --> 00:35:59,190
I'm not curious about you at all.
499
00:36:01,570 --> 00:36:02,930
So don't be curious about me.
500
00:36:06,280 --> 00:36:07,420
So you really mean it.
501
00:36:08,040 --> 00:36:09,930
We were fine
when we didn't know each other.
502
00:36:13,010 --> 00:36:14,640
Let's just go back to that.
503
00:36:37,250 --> 00:36:39,800
[You can't even stay out of trouble?]
504
00:36:40,640 --> 00:36:44,340
Don't ruin your brother's reputation!
505
00:36:46,050 --> 00:36:49,310
- I'm sorry, Mother.
- You're such a troublemaker.
506
00:36:50,980 --> 00:36:54,060
You make people around you so miserable.
507
00:36:54,810 --> 00:36:57,540
If you behave yourself,
we'll have no problems at all.
508
00:36:57,620 --> 00:36:59,470
Live like you're dead.
509
00:36:59,560 --> 00:37:01,410
Don't create a roadblock for your brother!
510
00:37:25,650 --> 00:37:28,200
I won't repeat myself. Quit and leave.
511
00:37:29,220 --> 00:37:31,640
- Professor.
- I have nothing else to say to you.
512
00:37:32,250 --> 00:37:33,350
Get out.
513
00:37:51,830 --> 00:37:56,360
[Department of Business Administration,
Professor Song Soo-kyung]
514
00:37:56,450 --> 00:38:01,860
[Department of Business Administration,
Professor Song Soo-kyung]
515
00:38:26,940 --> 00:38:28,130
We meet again.
516
00:38:29,850 --> 00:38:32,050
This is where
the convenience store thug works.
517
00:38:33,010 --> 00:38:34,420
I guess that wasn't enough.
518
00:38:34,730 --> 00:38:37,020
My friends were afraid you'd actually die,
519
00:38:37,110 --> 00:38:38,470
so they went super easy on you.
520
00:38:42,170 --> 00:38:43,880
Hey, Jun.
521
00:38:45,070 --> 00:38:47,270
Did Nam Soo-hyun extort money from you?
522
00:38:48,410 --> 00:38:49,650
I see.
523
00:38:49,730 --> 00:38:51,450
I'm sure he's done it to other fools.
524
00:38:51,540 --> 00:38:52,640
Don't worry.
525
00:38:52,730 --> 00:38:55,500
We're collecting evidence
to help you get your revenge.
526
00:38:55,590 --> 00:38:57,700
That's right. Hurry over.
527
00:39:00,470 --> 00:39:01,750
Let's get some fresh air.
528
00:39:04,650 --> 00:39:06,230
Is she going to beat up someone else?
529
00:39:07,070 --> 00:39:08,570
What does she like about UP?
530
00:39:08,920 --> 00:39:10,370
How did he seduce her?
531
00:39:10,460 --> 00:39:13,450
Poor losers like him are always fearless
because they're desperate.
532
00:39:13,540 --> 00:39:15,250
They don't know
when not to cross the line.
533
00:39:15,470 --> 00:39:18,200
Guys, let's just drink.
534
00:39:20,890 --> 00:39:22,030
Cheers.
535
00:39:28,540 --> 00:39:29,730
Hello.
536
00:39:38,530 --> 00:39:41,350
I'm sorry. I'll take care of their bill
and take them home.
537
00:39:41,960 --> 00:39:43,370
Why would you pay for their drinks?
538
00:39:44,820 --> 00:39:45,880
Sorry?
539
00:39:46,410 --> 00:39:49,050
I'll wake them up and deal with it.
Just go home.
540
00:39:49,220 --> 00:39:50,670
Aren't you Yeo Jun in first year?
541
00:39:50,980 --> 00:39:53,490
Yes, do you go to my school?
542
00:39:54,240 --> 00:39:55,870
I'm Wang Young-ran, a senior in PE major.
543
00:39:57,270 --> 00:39:59,830
Are you and Soo-hyun close?
544
00:40:00,660 --> 00:40:02,550
No, we're not close.
545
00:40:03,130 --> 00:40:06,340
I want to befriend him, but it's hard.
546
00:40:08,410 --> 00:40:10,430
I just wanted to ask
if you've talked to him.
547
00:40:10,910 --> 00:40:13,250
Soo-hyun and I are friends,
but I can't get hold of him.
548
00:40:13,690 --> 00:40:15,400
You're Soo-hyun's friend?
549
00:40:15,750 --> 00:40:17,820
What did you do to become his friend?
550
00:40:18,220 --> 00:40:20,290
He wants to cut me off
whenever I try to do anything.
551
00:40:22,130 --> 00:40:23,320
He's a difficult one.
552
00:40:23,720 --> 00:40:26,360
But if I don't do anything,
he'll never even glance at me.
553
00:40:27,370 --> 00:40:28,430
Right?
554
00:40:28,950 --> 00:40:31,860
If I were asked to write just one line
on my resume,
555
00:40:32,170 --> 00:40:34,850
I'd write "Nam Soo-hyun's only friend."
Nothing else.
556
00:40:36,960 --> 00:40:38,330
That was an overshare, wasn't it?
557
00:40:40,170 --> 00:40:44,490
Then I'll be "Nam Soo-hyun's friend
whom he adores like his little brother."
558
00:40:45,280 --> 00:40:46,510
That's what I'll be.
559
00:40:53,590 --> 00:40:54,960
Hey, come on.
560
00:40:58,740 --> 00:41:00,900
Hey, let's go for another drink.
561
00:41:02,660 --> 00:41:04,200
Today's the only day I'm available.
562
00:41:04,290 --> 00:41:06,270
You always say you're not available.
563
00:41:06,350 --> 00:41:09,130
- Are you a politician or something?
- Politics sure is important.
564
00:41:11,280 --> 00:41:13,830
Professor Song will have my back soon.
565
00:41:14,050 --> 00:41:16,080
What? Why?
566
00:41:16,650 --> 00:41:19,990
- And you've got my back.
- That's right.
567
00:41:20,080 --> 00:41:21,930
- You little...
- You too.
568
00:41:21,930 --> 00:41:23,160
[Nam Soo-hyun]
569
00:41:22,410 --> 00:41:24,260
- Come on.
- Do you want me to have your back too?
570
00:41:24,530 --> 00:41:26,510
Oh, did you dial my number by mistake?
571
00:41:27,780 --> 00:41:29,280
- Let's go.
- Did I call him?
572
00:41:29,370 --> 00:41:31,430
[Do you want to have dinner?]
573
00:41:32,670 --> 00:41:34,250
Sorry? What?
574
00:41:36,010 --> 00:41:38,120
[Do you want to have dinner?]
575
00:41:52,950 --> 00:41:54,140
[I'm curious.]
576
00:41:56,340 --> 00:41:58,050
[Do you really hate me that much?]
577
00:41:58,140 --> 00:42:00,170
[Yes. Don't follow me.]
578
00:42:00,910 --> 00:42:02,500
[I don't have time to waste with you.]
579
00:42:02,590 --> 00:42:05,270
- Can I call you again?
- No, don't.
580
00:42:05,580 --> 00:42:07,120
[You might call me first, you know.]
581
00:42:07,690 --> 00:42:09,010
[That won't ever happen.]
582
00:42:11,030 --> 00:42:12,970
It's for the coffee. Bye.
583
00:42:33,250 --> 00:42:34,660
[I want to cross the line.]
584
00:42:35,410 --> 00:42:37,260
I'm not curious about you at all.
585
00:42:39,460 --> 00:42:41,040
[So don't be curious about me.]
586
00:42:41,970 --> 00:42:43,070
[Do I]
587
00:42:43,900 --> 00:42:46,670
[have the right
to be curious about someone?]
588
00:43:02,780 --> 00:43:05,590
- What is this?
- I already paid for it. Eat up.
589
00:43:06,250 --> 00:43:08,320
So, you were asking
if I wanted to have dinner alone,
590
00:43:08,590 --> 00:43:10,130
not with you?
591
00:43:10,260 --> 00:43:11,490
Excuse me.
592
00:43:14,530 --> 00:43:15,760
Yes, do you need something?
593
00:43:15,890 --> 00:43:18,930
How am I supposed to eat this?
Look, there's a bug here.
594
00:43:19,150 --> 00:43:22,360
I'm sorry. I'll let the chef know
and get you a new one...
595
00:43:22,450 --> 00:43:25,480
And I asked for butter earlier.
When will I get it?
596
00:43:25,570 --> 00:43:27,950
I'm sorry. I'll bring it right out.
597
00:43:29,710 --> 00:43:30,810
Come here.
598
00:43:32,700 --> 00:43:33,750
What did you do wrong?
599
00:43:33,840 --> 00:43:36,350
Oh, he asked for butter earlier.
600
00:43:36,440 --> 00:43:38,950
Then you should've taken care of it
right away.
601
00:43:39,030 --> 00:43:40,490
- I'm sorry.
- Do you want to get fired?
602
00:43:40,570 --> 00:43:42,820
No, I'll be careful and work harder.
603
00:43:45,370 --> 00:43:47,750
This is your final warning.
I'll be watching you.
604
00:43:48,230 --> 00:43:49,370
I'm sorry.
605
00:43:50,080 --> 00:43:51,750
And why are you always late?
606
00:43:51,840 --> 00:43:54,260
- You need to get here on time.
- I'm sorry.
607
00:43:54,350 --> 00:43:55,620
Gosh.
608
00:43:58,130 --> 00:43:59,230
Did I keep you waiting long?
609
00:44:00,150 --> 00:44:03,450
Don't come close. I smell like food.
610
00:44:08,780 --> 00:44:10,620
Why did you call me here?
611
00:44:12,690 --> 00:44:15,330
I think I know why,
but I want to make sure.
612
00:44:16,300 --> 00:44:18,590
How was the food? Did you like it?
613
00:44:18,720 --> 00:44:20,080
Don't act all sweet.
614
00:44:20,920 --> 00:44:22,020
Why did you call me here?
615
00:44:22,110 --> 00:44:23,960
So I could buy you dinner, okay?
616
00:44:24,040 --> 00:44:27,040
Did you want to make me understand
why you're such a jerk to me?
617
00:44:32,450 --> 00:44:36,230
Whenever I open my wallet,
I'm reminded of yours.
618
00:44:37,680 --> 00:44:39,750
When I see your place, I think of mine.
619
00:44:40,850 --> 00:44:44,200
I feel like I could walk out of my job
and go for drinks
620
00:44:45,250 --> 00:44:47,100
or just chill at a cafe somewhere.
621
00:44:48,770 --> 00:44:51,370
I think to myself, "It seems so easy.
Why can't I do that?"
622
00:44:54,540 --> 00:44:55,640
You see,
623
00:44:57,350 --> 00:44:59,640
I'm fine with not being able
to do stuff like that.
624
00:45:02,370 --> 00:45:04,960
But I think of my brother
whenever I see you, and it hurts me.
625
00:45:07,820 --> 00:45:09,230
You could've kept it short.
626
00:45:10,200 --> 00:45:12,750
You're basically saying
you can't stand seeing me around.
627
00:45:16,800 --> 00:45:19,260
"Don't be curious about me
or try to befriend me."
628
00:45:19,790 --> 00:45:21,770
Did you call me here so I'd just get lost?
629
00:45:23,750 --> 00:45:26,350
Yes, so you'd see my situation
and come to your senses.
630
00:45:26,440 --> 00:45:29,250
I had no idea. I was all excited
on my way here, like an idiot.
631
00:45:29,740 --> 00:45:31,980
Why not pick a better place
if you wanted me to experience
632
00:45:32,070 --> 00:45:33,340
what it's like to be poor?
633
00:45:33,780 --> 00:45:35,150
This place is too boring.
634
00:45:37,440 --> 00:45:39,370
Did you have to work this hard
635
00:45:40,120 --> 00:45:41,350
to pay me back?
636
00:45:41,880 --> 00:45:42,850
I gave up my place.
637
00:45:42,940 --> 00:45:45,660
Oh, you did?
638
00:45:46,240 --> 00:45:47,510
Just to pay me back?
639
00:45:48,440 --> 00:45:50,420
So I'd leave you alone and get lost?
640
00:45:52,700 --> 00:45:55,780
Here, this is what I make in a day.
641
00:45:56,620 --> 00:45:58,690
It's less than how much your dinner costs.
642
00:46:01,240 --> 00:46:02,520
So what?
643
00:46:06,390 --> 00:46:08,850
When I pestered my dad in tears
to buy me a game console
644
00:46:09,250 --> 00:46:11,180
and asked him why my family was so poor,
645
00:46:12,770 --> 00:46:14,180
he didn't say anything.
646
00:46:15,190 --> 00:46:17,740
Then he quietly showed me
how much our total debt was,
647
00:46:17,830 --> 00:46:19,150
his salary, our living expenses,
648
00:46:20,910 --> 00:46:22,710
and the cost of raising me.
649
00:46:24,780 --> 00:46:26,980
He thought that was a faster way
to make me understand.
650
00:46:28,170 --> 00:46:29,220
You and I
651
00:46:30,760 --> 00:46:34,280
can't be friends.
There's no need for us to be friends.
652
00:46:38,160 --> 00:46:39,340
I heard you loud and clear.
653
00:46:40,180 --> 00:46:42,290
You always mean what you say.
654
00:46:42,730 --> 00:46:45,280
I prefer this rather than
being left with hope.
655
00:46:45,640 --> 00:46:47,400
Thanks for the expensive dinner.
656
00:48:45,890 --> 00:48:52,050
[Sauna]
657
00:49:29,400 --> 00:49:30,500
Jun!
658
00:49:31,120 --> 00:49:33,940
Choose your side.
659
00:49:39,350 --> 00:49:41,200
Good luck, you two.
660
00:49:49,200 --> 00:49:50,350
Hey, Jun.
661
00:49:51,490 --> 00:49:53,910
I'll join you. Where else would I go?
662
00:49:54,000 --> 00:49:56,070
I knew you'd join us!
663
00:49:56,460 --> 00:49:58,440
Don't tell me you were torn.
664
00:49:58,530 --> 00:49:59,720
That hurts my feelings.
665
00:49:59,810 --> 00:50:02,450
I almost doubted you
and thought you were ditching us.
666
00:50:03,420 --> 00:50:04,690
Let's go.
667
00:50:19,520 --> 00:50:20,840
Jun, let's eat at your place.
668
00:50:21,190 --> 00:50:24,930
- Gosh, you...
- My mom's there now.
669
00:50:25,020 --> 00:50:28,190
- She can join us.
- Yes, let's go to your place.
670
00:50:30,520 --> 00:50:31,970
Where do I begin?
671
00:50:38,660 --> 00:50:41,030
Nam Soo-hyun works part-time
at the cafeteria.
672
00:50:41,120 --> 00:50:43,590
The cafeteria?
What happened to his backer?
673
00:50:44,070 --> 00:50:45,210
Let's go there and...
674
00:50:45,300 --> 00:50:46,360
Hey.
675
00:50:47,900 --> 00:50:50,050
What we did at the convenience store
is enough.
676
00:50:50,710 --> 00:50:53,310
Let's not do the same thing again.
It's too childish.
677
00:50:53,710 --> 00:50:55,770
Jun, let's do the assignment
at your place.
678
00:50:55,860 --> 00:50:58,460
- Great idea, for a change.
- Right?
679
00:51:01,100 --> 00:51:02,200
Jun.
680
00:51:05,150 --> 00:51:07,430
- Yes.
- Let's do the assignment at your place.
681
00:51:08,970 --> 00:51:11,610
My mother is supposed to come by that day.
682
00:51:11,920 --> 00:51:12,930
Your mother?
683
00:51:13,020 --> 00:51:15,180
This is my first time hearing you
talk about your mom.
684
00:51:17,200 --> 00:51:19,310
Did we mention what day it'd be?
685
00:51:20,590 --> 00:51:23,490
- I'm hungry.
- Let's go have some tteokbokki.
686
00:51:23,580 --> 00:51:24,950
You know I don't eat tteokbokki.
687
00:51:25,030 --> 00:51:26,490
[-I'm safe here.]
- I love tteokbokki.
688
00:51:26,570 --> 00:51:27,500
Actually, I like it too.
689
00:51:27,590 --> 00:51:29,740
[-No one's curious about me, ]
- I can eat it all day.
690
00:51:29,870 --> 00:51:30,930
Do you want to join us?
691
00:51:31,020 --> 00:51:32,560
[and I'm not curious about them.]
692
00:51:32,650 --> 00:51:34,710
- The tteokbokki place over there is good.
- No, thanks.
693
00:51:34,800 --> 00:51:35,810
[No pain.]
694
00:51:36,030 --> 00:51:37,180
Hey, you talk to her.
695
00:51:37,270 --> 00:51:38,940
[-And no joy.]
- Let's go.
696
00:51:39,290 --> 00:51:40,570
You're allergic to rice cakes.
697
00:51:40,650 --> 00:51:43,650
[-I'm safe here.]
- I'll take my allergy meds.
698
00:51:44,130 --> 00:51:45,410
You guys go ahead.
699
00:51:47,430 --> 00:51:53,590
[Department of Business Administration,
Professor Song Soo-kyung]
700
00:51:58,250 --> 00:51:59,880
Can I ask you something?
701
00:52:00,450 --> 00:52:02,700
You probably know the answer.
702
00:52:04,590 --> 00:52:08,460
I want to ask someone about something
703
00:52:10,050 --> 00:52:11,320
but can't muster up the courage.
704
00:52:11,410 --> 00:52:13,390
Will you gain something
by asking this question?
705
00:52:16,030 --> 00:52:17,530
Think about that first.
706
00:52:27,340 --> 00:52:29,760
I know I can't get the truth
just by asking,
707
00:52:30,200 --> 00:52:32,660
but it'll at least make
the other person think.
708
00:52:33,670 --> 00:52:37,190
And they'll either choose to
tell the truth, lie or stay silent.
709
00:52:38,780 --> 00:52:40,850
Whether you find out the truth
710
00:52:40,930 --> 00:52:43,790
or realize the other person
is lying to you
711
00:52:45,990 --> 00:52:48,110
won't it be better than doing nothing?
712
00:53:08,570 --> 00:53:09,840
What do you want to know?
713
00:53:10,810 --> 00:53:12,390
I want to know
714
00:53:14,640 --> 00:53:15,870
why I was fired.
715
00:53:16,880 --> 00:53:18,770
You got fired for a reason.
716
00:53:19,650 --> 00:53:20,840
Why do you want to know?
717
00:53:22,340 --> 00:53:24,800
I don't want to hate myself.
718
00:53:26,830 --> 00:53:28,060
Even if I do,
719
00:53:29,510 --> 00:53:32,590
I want to know which part
I have to hate and fix.
720
00:53:35,800 --> 00:53:37,520
I didn't like you from the start.
721
00:53:38,840 --> 00:53:41,650
I hate people who are incompetent, greedy
722
00:53:41,740 --> 00:53:43,900
and who just use other people.
723
00:53:45,220 --> 00:53:47,070
When I decided you were incompetent,
724
00:53:47,150 --> 00:53:49,620
that's all I saw.
725
00:53:51,110 --> 00:53:53,050
Then that'll be a huge stress for you too.
726
00:53:53,620 --> 00:53:55,780
All I'm going to do is point out
how incompetent you are.
727
00:54:00,220 --> 00:54:02,990
- But you...
- I'm sorry if I was rude.
728
00:54:04,750 --> 00:54:06,340
And thank you for your answer.
729
00:54:21,250 --> 00:54:23,980
[Myungil University]
730
00:54:24,070 --> 00:54:26,270
[2020 Second-half Sales Report:
Mijin Foods]
731
00:54:31,110 --> 00:54:33,130
- This...
- Yeo Jun gave it to me.
732
00:54:37,230 --> 00:54:38,770
So he gave this to you
733
00:54:40,440 --> 00:54:41,890
and sat over there.
734
00:54:43,340 --> 00:54:44,440
So...
735
00:54:47,830 --> 00:54:49,680
he had a change of heart.
736
00:54:49,770 --> 00:54:51,090
I have to get to work.
737
00:54:52,100 --> 00:54:53,510
Let's just do what we talked about.
738
00:54:54,650 --> 00:54:55,660
Okay.
739
00:55:00,330 --> 00:55:03,140
Maybe we should get
new members for our group?
740
00:55:06,130 --> 00:55:08,250
Give me lots of meat
and I don't want any onions.
741
00:55:08,550 --> 00:55:09,870
I'm allergic to onions.
742
00:55:13,700 --> 00:55:15,200
Are you ignoring a customer's needs?
743
00:55:15,290 --> 00:55:17,660
He just doesn't care.
744
00:55:17,750 --> 00:55:19,770
He doesn't care if you die
after eating the onions.
745
00:55:20,870 --> 00:55:22,150
Are you here to see me?
746
00:55:22,680 --> 00:55:24,350
You must be busy working
747
00:55:24,830 --> 00:55:26,420
so we'll take care of the team project
748
00:55:26,510 --> 00:55:28,570
and give you credit. No need to thank us.
749
00:55:29,760 --> 00:55:31,610
I'm doing my team project with So-bin
750
00:55:32,090 --> 00:55:33,330
and we're not giving you credit.
751
00:55:36,930 --> 00:55:39,180
Do what you want.
We'll see who wins in the end.
752
00:55:39,930 --> 00:55:42,920
Chun-guk, where's Jun?
753
00:55:43,400 --> 00:55:46,440
Oh, Jun is afraid of Soo-hyun.
754
00:55:46,750 --> 00:55:49,650
- He keeps stealing money from Jun.
- Oh, I see.
755
00:55:49,740 --> 00:55:52,950
He's stealing money from his juniors.
756
00:55:53,480 --> 00:55:55,280
That makes me feel
so ashamed as your senior.
757
00:55:56,030 --> 00:55:58,540
Is he a loan shark?
758
00:55:58,630 --> 00:56:01,090
He lends him money and makes him
pay it back with hefty interest.
759
00:56:01,490 --> 00:56:03,330
Does he have double personality
or something?
760
00:56:04,870 --> 00:56:06,110
Is he a psychopath?
761
00:56:06,190 --> 00:56:08,570
- Why you little...
- Don't you have a brain?
762
00:56:11,520 --> 00:56:13,940
- What?
- I was wondering if you ever use it.
763
00:56:16,930 --> 00:56:18,470
Or it may just be there for decoration.
764
00:56:19,480 --> 00:56:21,330
Why you little...
765
00:56:21,680 --> 00:56:23,530
No, I can't take it anymore.
766
00:56:23,620 --> 00:56:26,700
Hey, you. Come over here!
767
00:56:26,790 --> 00:56:28,810
- That's enough.
- You want a piece of me?
768
00:56:36,290 --> 00:56:37,700
[You didn't go home, right?]
769
00:56:36,290 --> 00:56:41,300
[Park Hye-ji]
770
00:56:37,960 --> 00:56:40,420
[We're at the school cafeteria. Hurry up.]
771
00:56:41,390 --> 00:56:47,730
[Jung-ho, Chun-guk, Hye-ji]
772
00:56:47,820 --> 00:56:51,070
[Chun-guk]
773
00:56:47,990 --> 00:56:49,800
[UP and Jung-ho had a fight.]
774
00:56:55,120 --> 00:56:57,760
You fight with a friend while working?
775
00:56:57,850 --> 00:56:59,340
This place isn't a playground!
776
00:57:00,440 --> 00:57:02,600
- I'm so sorry.
- Pay back the money
777
00:57:02,690 --> 00:57:05,680
for the ingredients you ruined.
778
00:57:06,120 --> 00:57:08,410
You can deduct it from my pay...
779
00:57:08,500 --> 00:57:09,820
What are you talking about?
780
00:57:10,170 --> 00:57:11,840
You're fired!
781
00:57:12,370 --> 00:57:16,590
Kids today are so shameless.
782
00:57:16,860 --> 00:57:19,320
I was going to take it easy on you
since you go to school here.
783
00:57:19,850 --> 00:57:21,830
But making money is no joke.
784
00:57:21,920 --> 00:57:23,020
Gosh.
785
00:57:24,730 --> 00:57:27,330
Please! Please give me another chance.
786
00:57:27,420 --> 00:57:28,560
I'll do better.
787
00:57:28,650 --> 00:57:30,280
Let go of me.
788
00:57:30,360 --> 00:57:32,520
- Please just give me another chance.
- Let go!
789
00:57:32,610 --> 00:57:34,720
- I'll do better.
- You're fired!
790
00:57:36,300 --> 00:57:38,280
Get out of my sight!
791
00:57:41,190 --> 00:57:43,780
My gosh...
792
00:57:52,890 --> 00:57:56,630
Hey. He gave me an excuse to
fire him at the perfect timing.
793
00:57:57,120 --> 00:57:58,960
Yes. I fired him.
794
00:58:00,060 --> 00:58:01,820
He wanted me to let him sleep
in the lounge,
795
00:58:01,910 --> 00:58:03,670
but I really didn't want to.
796
00:58:04,550 --> 00:58:07,280
Why didn't you tell me beforehand?
797
00:58:07,900 --> 00:58:09,960
It's not that hard to hire a student.
798
00:58:10,360 --> 00:58:11,550
Hold on.
799
00:58:14,890 --> 00:58:16,080
Nevermind.
800
00:58:56,520 --> 00:58:57,620
Yeo Jun!
801
00:59:00,610 --> 00:59:01,840
When did you get here?
802
00:59:11,340 --> 00:59:14,120
Oh, I guess the group meeting ended.
803
00:59:18,300 --> 00:59:19,440
I shouldn't have
804
00:59:21,550 --> 00:59:23,220
called you there.
805
00:59:25,560 --> 00:59:26,660
I'm sorry.
806
00:59:34,660 --> 00:59:36,560
Why? I had a nice meal.
807
00:59:38,270 --> 00:59:39,590
I pitied you.
808
00:59:42,890 --> 00:59:44,210
I saw how anxious you were.
809
00:59:49,710 --> 00:59:52,530
I think I was relieved.
Life was fair after all.
810
00:59:53,360 --> 00:59:55,700
Just because you're unhappy
doesn't mean I'm happy.
811
00:59:57,460 --> 00:59:58,690
I was wrong.
812
01:00:03,220 --> 01:00:05,070
You don't even have a place to go to
813
01:00:05,160 --> 01:00:06,560
and you're pitying me?
814
01:00:07,220 --> 01:00:08,590
Don't be so arrogant.
815
01:00:11,180 --> 01:00:12,940
I was so ignorant.
816
01:00:14,700 --> 01:00:17,650
Then again, we need to be on the same
level to have an actual conversation.
817
01:00:18,710 --> 01:00:20,470
I was curious,
818
01:00:21,040 --> 01:00:22,230
but it isn't fun.
819
01:00:23,150 --> 01:00:24,380
I don't want to do it anymore.
820
01:00:27,510 --> 01:00:29,140
Habits are hard to fix.
821
01:00:30,720 --> 01:00:33,140
People live the way they used to.
822
01:00:34,150 --> 01:00:35,690
Even if you try to change, you go back
823
01:00:35,780 --> 01:00:37,450
to the place your mind
and heart remembers.
824
01:00:39,120 --> 01:00:40,220
It's the same for me.
825
01:00:41,460 --> 01:00:43,170
No matter how hard I try, I go back.
826
01:00:45,420 --> 01:00:47,570
- What are you talking about?
- I know you don't mean it.
827
01:00:47,660 --> 01:00:49,240
What do you know?
828
01:00:55,360 --> 01:00:58,000
Just get over yourself and go away.
829
01:01:09,350 --> 01:01:12,870
[I'm afraid to leave my safe zone.]
830
01:01:14,190 --> 01:01:16,700
[I'm scared.]
831
01:01:55,420 --> 01:01:58,060
[At a Distance, Spring is Green]
832
01:01:58,370 --> 01:02:00,170
- Hey...
- Not interested.
833
01:02:00,260 --> 01:02:02,640
You didn't have to do a good job
or be of help.
834
01:02:03,250 --> 01:02:05,580
- At least you kept your promise.
- I won't be fooled.
835
01:02:05,670 --> 01:02:07,780
[I have a question for them.]
836
01:02:08,090 --> 01:02:09,460
[Nam Soo-hyun, stay where you are.]
837
01:02:09,540 --> 01:02:11,570
[Kim So-bin, come up front
and give us your answer.]
838
01:02:11,880 --> 01:02:14,380
What did you say? I can't hear you!
839
01:02:15,000 --> 01:02:16,320
[I'm so sorry.]
840
01:02:16,760 --> 01:02:19,090
[I know we were fine
when we didn't know each other, ]
841
01:02:19,180 --> 01:02:20,850
[but I don't want to
go back to that life.]
842
01:02:21,030 --> 01:02:22,480
Don't push it.
843
01:02:22,570 --> 01:02:24,150
And if I do?
844
01:02:24,240 --> 01:02:25,470
Prepare yourself.
845
01:02:26,000 --> 01:02:27,720
[I won't stop once I start.]
846
01:02:27,800 --> 01:02:30,310
[A composite sketch.
I'm looking for someone.]
847
01:02:31,150 --> 01:02:33,260
[-Don't you remember me?
- Enjoy.]
848
01:02:34,450 --> 01:02:36,250
[I'm not going to be
friends with you anymore.]
849
01:02:36,340 --> 01:02:37,310
- Give me five.
- Yes!
850
01:02:37,750 --> 01:02:38,940
My gosh.
851
01:02:39,020 --> 01:02:42,320
[I made a friend
for the first time in my life.]
852
01:02:42,968 --> 01:02:44,668
Dramaday.net
57314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.