Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,246 --> 00:00:40,947
Today's service in memory of
4
00:00:40,947 --> 00:00:43,507
HAN Sang-woo,
Brother Paul...
5
00:00:43,649 --> 00:00:47,016
...who passed away
1 year ago.
6
00:01:07,840 --> 00:01:11,105
May the Lord wash away
my sins
7
00:01:11,444 --> 00:01:14,902
and purify my soul.
8
00:01:15,648 --> 00:01:20,017
With the power of the Holy Spirit
make this holy...
9
00:01:20,153 --> 00:01:25,614
And let it be the body
and blood of Jesus Christ.
10
00:01:33,733 --> 00:01:35,792
Nothing's changed.
11
00:01:37,437 --> 00:01:39,839
It's been a year,
12
00:01:39,839 --> 00:01:42,103
but it feels like
just yesterday.
13
00:01:43,142 --> 00:01:44,905
We haven't met since then.
14
00:01:45,344 --> 00:01:49,212
So, how have you been, dear?
Can I still call you that?
15
00:01:49,649 --> 00:01:50,950
Of course.
16
00:01:50,950 --> 00:01:53,316
I heard you quit the station.
Why?
17
00:01:53,453 --> 00:01:56,055
The church asked me to film
a documentary.
18
00:01:56,055 --> 00:01:57,716
Something I wanted to do...
19
00:01:59,959 --> 00:02:01,586
Have you heard about him?
20
00:02:04,130 --> 00:02:07,099
He's probably
in high school by now.
21
00:02:08,434 --> 00:02:13,497
I still don't get why you were
so quick to write the petition.
22
00:02:16,843 --> 00:02:20,609
You know how Mom was
in the States?
23
00:02:22,648 --> 00:02:25,617
She wrote it,
but didn't forgive in her heart.
24
00:02:26,953 --> 00:02:30,013
If she let her anger out,
25
00:02:30,356 --> 00:02:33,621
she may not have died
so quickly.
26
00:02:34,727 --> 00:02:37,195
Mother agreed to the petition, too.
27
00:02:37,730 --> 00:02:39,832
Mom liked you.
28
00:02:39,832 --> 00:02:42,535
She did it because she was afraid
of losing you, too.
29
00:02:42,535 --> 00:02:44,093
Didn't you know?
30
00:02:47,740 --> 00:02:49,799
Sang-woo would've wanted it, too.
31
00:02:50,843 --> 00:02:53,004
He's dead.
How would you know?
32
00:02:55,147 --> 00:03:00,016
He wouldn't rest in peace
without forgiving.
33
00:03:00,853 --> 00:03:01,911
So...
34
00:03:02,855 --> 00:03:04,914
Are you at peace
after forgiving?
35
00:03:06,759 --> 00:03:07,783
Yes.
36
00:03:09,529 --> 00:03:10,791
That's good.
37
00:03:12,031 --> 00:03:13,293
Well, then...
38
00:03:13,833 --> 00:03:16,393
When are you going back?
39
00:03:17,336 --> 00:03:18,496
Tomorrow.
40
00:03:18,738 --> 00:03:20,205
So soon?
41
00:03:21,440 --> 00:03:23,342
Happy birthday.
42
00:03:23,342 --> 00:03:26,505
Open it when you can
understand me.
43
00:03:41,527 --> 00:03:44,189
- Aren't you sick of that?
- What?
44
00:03:44,830 --> 00:03:47,993
Oh, this is all I have.
45
00:03:48,334 --> 00:03:50,199
You used it for years.
46
00:03:50,336 --> 00:03:52,896
How long?
Wasn't it since first year?
47
00:03:53,539 --> 00:03:54,699
Like 8 years.
48
00:03:56,742 --> 00:04:02,949
You always said you wanted to get
an umbrella from a boyfriend.
49
00:04:02,949 --> 00:04:05,251
I wasn't asking you to buy it.
50
00:04:05,251 --> 00:04:07,453
Yeah, right.
51
00:04:07,453 --> 00:04:09,614
You said it for me to hear.
52
00:04:09,956 --> 00:04:12,558
You wanted to get romantic
when it rains...
53
00:04:12,558 --> 00:04:15,628
No, I dated you because
you gave it to me
54
00:04:15,628 --> 00:04:18,392
and thought you liked me.
55
00:04:20,132 --> 00:04:23,936
Then we started dating
based on a misunderstanding?
56
00:04:23,936 --> 00:04:25,801
Stop it!
57
00:04:29,642 --> 00:04:32,044
It's Ji-seok, again.
Should I Ignore it?
58
00:04:32,044 --> 00:04:33,306
Answer it.
59
00:04:35,748 --> 00:04:37,511
You're still out?
60
00:04:38,951 --> 00:04:40,919
I can't tonight.
61
00:04:41,554 --> 00:04:43,656
I drank with you for days.
62
00:04:43,656 --> 00:04:45,920
You'll be discharged
from the army soon.
63
00:04:48,227 --> 00:04:51,594
It's Da-hae's birthday tomorrow.
I gotta stay with her.
64
00:04:54,033 --> 00:04:58,902
You ran out of money?
Then work for it.
65
00:05:00,339 --> 00:05:02,000
Why'd you hang up?
66
00:05:02,241 --> 00:05:03,606
He hung up.
67
00:05:12,051 --> 00:05:15,316
What now?
Take a cab!
68
00:05:16,255 --> 00:05:18,120
I can't understand ya.
69
00:05:19,358 --> 00:05:20,916
Hey!
70
00:05:21,527 --> 00:05:22,687
What did he say?
71
00:05:23,129 --> 00:05:26,332
He's sobbing.
I can't understand him.
72
00:05:26,332 --> 00:05:27,390
He's crying?
73
00:05:30,536 --> 00:05:32,504
Why are you crying Ji-seok?
74
00:05:33,039 --> 00:05:35,007
What?
You're lonely?
75
00:05:36,142 --> 00:05:39,202
He won't stop.
What should we do?
76
00:05:39,645 --> 00:05:41,047
I'll drop you off,
then get him.
77
00:05:41,047 --> 00:05:43,515
I'll just take the bus.
Come back quick.
78
00:05:44,050 --> 00:05:46,211
Sang-woo's on his way.
79
00:05:46,652 --> 00:05:50,520
Stop crying.
Being dumped is not the end.
80
00:05:53,159 --> 00:05:56,890
Okay, I'll introduce someone
when you come out.
81
00:05:58,130 --> 00:06:02,435
Crazy? None of my friends will
date someone in the army now.
82
00:06:02,435 --> 00:06:03,902
Stop crying!
83
00:06:05,438 --> 00:06:07,201
He always hangs up first.
84
00:06:08,741 --> 00:06:09,808
My umbrella!
85
00:06:30,830 --> 00:06:32,991
Hi, when's this on sale till?
86
00:06:34,133 --> 00:06:35,691
That's the only one left.
87
00:06:40,239 --> 00:06:41,741
You're open till late today.
88
00:06:41,741 --> 00:06:44,904
My husband's still out drinking.
89
00:07:47,740 --> 00:07:49,503
MISSED CALL
1 VOICE MAIL FROM HAN SANG-WOO
90
00:08:17,837 --> 00:08:18,699
Who is it?
91
00:08:22,041 --> 00:08:23,406
Ji-min?
92
00:08:26,445 --> 00:08:29,209
Ta-da!
Happy birthday!
93
00:08:30,549 --> 00:08:32,312
Were you sleeping?
94
00:08:33,052 --> 00:08:36,510
Wasting your birthday like this...
That's why I came.
95
00:08:36,956 --> 00:08:39,859
Thanks.
But how did you know?
96
00:08:39,859 --> 00:08:43,090
- Sang-woo told me, before.
- He did?
97
00:08:45,331 --> 00:08:47,799
I'm smart, remember?
98
00:08:49,435 --> 00:08:51,699
What's that on your face?
99
00:08:51,937 --> 00:08:54,440
- What?
- What's this?
100
00:08:54,440 --> 00:08:56,242
Oh, this?
101
00:08:56,242 --> 00:08:58,344
How did this happen?
102
00:08:58,344 --> 00:09:01,747
It's nothing.
I got hit.
103
00:09:01,747 --> 00:09:03,612
What? From who?
104
00:09:04,350 --> 00:09:05,851
So naive.
105
00:09:05,851 --> 00:09:08,012
I fell off my bike.
106
00:09:08,254 --> 00:09:10,456
Did my brother call?
107
00:09:10,456 --> 00:09:12,321
Should've been careful.
108
00:09:12,558 --> 00:09:14,492
Ji-seok's coming next week.
109
00:09:15,327 --> 00:09:17,386
A business trip
at a time like this...
110
00:09:17,730 --> 00:09:21,834
I'm sleeping over.
Today and tomorrow...
111
00:09:21,834 --> 00:09:23,636
What about your place?
112
00:09:23,636 --> 00:09:27,840
Don't you need a filming assistant?
Please?
113
00:09:27,840 --> 00:09:29,501
Aren't you busy these days?
114
00:09:29,842 --> 00:09:32,106
I'll do anything you say.
115
00:09:32,645 --> 00:09:34,408
You worried about me?
116
00:09:35,347 --> 00:09:38,651
Guess you can say that...
117
00:09:38,651 --> 00:09:41,854
What?
Do your parents know?
118
00:09:41,854 --> 00:09:42,912
Yup.
119
00:09:46,659 --> 00:09:48,889
You'll really do anything I say?
120
00:09:49,328 --> 00:09:51,990
Please, that's not like you.
121
00:09:56,135 --> 00:09:59,002
Thank you, but it's too much.
122
00:09:59,838 --> 00:10:01,305
Don't worry.
123
00:10:02,041 --> 00:10:03,508
Forget the candles.
124
00:10:05,744 --> 00:10:10,113
I know today's the day
Sang-woo passed away.
125
00:10:10,449 --> 00:10:15,614
And I know that's why
you're here for me.
126
00:10:17,056 --> 00:10:20,859
A death day here is a
birthday in the afterlife.
127
00:10:20,859 --> 00:10:23,293
Sang-woo probably had
his first birthday there.
128
00:10:23,529 --> 00:10:28,398
So let's put one candle
for Sang-woo and you.
129
00:10:29,034 --> 00:10:32,697
Let's see.
Which color... This one!
130
00:10:53,058 --> 00:11:01,397
So my birthday is the same as
Sang-woo's in another world...
131
00:11:20,152 --> 00:11:22,518
Sang-woo?
It's me, Ji-min.
132
00:11:24,256 --> 00:11:26,859
He called me completely drunk.
133
00:11:26,859 --> 00:11:28,793
I'm taking him home
on a cab.
134
00:11:29,828 --> 00:11:31,489
He called you, too?
135
00:11:31,930 --> 00:11:36,492
My brother must've called
and bothered everyone.
136
00:11:37,536 --> 00:11:41,199
Wake up.
137
00:11:41,840 --> 00:11:45,708
It's Sang-woo.
He came to the pub. What now?
138
00:11:48,247 --> 00:11:49,714
He's snoring.
139
00:11:51,550 --> 00:11:53,108
Okay, then.
140
00:11:54,753 --> 00:11:56,955
Here, too. Go home.
141
00:11:56,955 --> 00:12:00,618
Wish Da-hae
a happy birthday for me.
142
00:12:26,852 --> 00:12:29,116
Hi, Bong-soon!
How are you?
143
00:12:29,755 --> 00:12:34,215
Long time no see!
Missed me?
144
00:12:39,631 --> 00:12:41,533
Sister Sophia?
145
00:12:41,533 --> 00:12:43,797
Why are you out in the cold?
146
00:12:44,136 --> 00:12:47,902
Come with me.
There's someone you should meet.
147
00:12:50,242 --> 00:12:54,446
I can't believe
we're all together like this.
148
00:12:54,446 --> 00:12:57,506
God must really do exist.
149
00:12:58,150 --> 00:13:01,711
Have you met Sister Sophia?
150
00:13:02,855 --> 00:13:05,057
It wasn't easy for her to come.
151
00:13:05,057 --> 00:13:09,187
I begged her to join us today.
152
00:13:10,329 --> 00:13:15,634
Sister Sophia lost her daughter
10 years ago.
153
00:13:15,634 --> 00:13:18,398
In a terribly sad way.
154
00:13:19,138 --> 00:13:25,144
Sister Maria's son has been
on death row for 5 years.
155
00:13:25,144 --> 00:13:32,016
Sister Clara lost her fiance last year,
but wrote a petition for the culprit.
156
00:13:32,751 --> 00:13:38,917
I'm terribly sorry for your loss.
157
00:13:43,128 --> 00:13:48,896
The offender on death row
has also accepted Christ.
158
00:13:49,434 --> 00:13:51,737
Sister Sophia,
I asked you to come...
159
00:13:51,737 --> 00:13:52,999
I know.
160
00:13:53,438 --> 00:13:56,305
You want me to help fight
against capital punishment.
161
00:13:57,743 --> 00:13:59,745
I told you
where I stand several times.
162
00:13:59,745 --> 00:14:02,247
I know. But...
163
00:14:02,247 --> 00:14:05,410
I still feel the same.
164
00:14:09,454 --> 00:14:15,484
Even if he gets the death sentence,
you'll still feel the pain.
165
00:14:15,727 --> 00:14:18,696
Murder cannot be repaid
by another death.
166
00:14:19,131 --> 00:14:24,091
But if he doesn't die,
there's no requital.
167
00:14:31,743 --> 00:14:34,303
Shouldn't we let the living live?
168
00:14:34,746 --> 00:14:36,611
What about the dead?
169
00:14:37,950 --> 00:14:40,316
The ones who were victimized?
170
00:14:41,553 --> 00:14:47,617
Still, why kill a living person?
171
00:14:49,528 --> 00:14:50,790
Exactly.
172
00:14:52,130 --> 00:14:57,295
Your son is the one
who killed a living person.
173
00:15:04,142 --> 00:15:07,446
Please melt your hardened heart
174
00:15:07,446 --> 00:15:10,849
and show some mercy.
175
00:15:10,849 --> 00:15:12,751
The air is too cold here.
176
00:15:12,751 --> 00:15:13,911
Pardon?
177
00:15:17,956 --> 00:15:22,427
How can you expect me
to melt my heart like this?
178
00:15:22,427 --> 00:15:24,486
I cannot help it.
179
00:15:27,232 --> 00:15:35,105
In God's eyes
all our sorrows are the same.
180
00:15:36,241 --> 00:15:38,004
I'd better go.
181
00:15:39,845 --> 00:15:41,107
Sister!
182
00:15:42,147 --> 00:15:47,710
Please hug Sister Maria once
and comfort her.
183
00:16:01,133 --> 00:16:02,691
Don't cry.
184
00:16:03,335 --> 00:16:07,101
You promised me
you would think positively.
185
00:16:08,040 --> 00:16:11,343
Sister Clara.
Since you forgave all already,
186
00:16:11,343 --> 00:16:13,607
please give a hug
to Sister Maria.
187
00:16:23,455 --> 00:16:28,392
You've organized everything.
Nothing for me to do.
188
00:16:34,733 --> 00:16:36,701
My head's so lucky.
189
00:16:37,035 --> 00:16:38,093
Why?
190
00:16:38,337 --> 00:16:41,204
No one touched me
so softly before.
191
00:16:43,842 --> 00:16:46,445
Why'd you change
the part in your hair?
192
00:16:46,445 --> 00:16:50,649
Dad hit me during breakfast
193
00:16:50,649 --> 00:16:53,852
and I lost a lot of my bangs.
194
00:16:53,852 --> 00:16:56,254
I couldn't go to school like that.
195
00:16:56,254 --> 00:16:58,957
So I changed the part
to the other side.
196
00:16:58,957 --> 00:17:00,322
Can't tell, right?
197
00:17:00,459 --> 00:17:04,129
Why you!
You're lying.
198
00:17:04,129 --> 00:17:06,495
Whatever you say.
199
00:17:06,631 --> 00:17:09,600
You know,
my head's really hard.
200
00:17:10,736 --> 00:17:13,204
Yeah. Is it filled with rocks?
201
00:17:14,639 --> 00:17:16,641
It's because I get hit every day.
202
00:17:16,641 --> 00:17:20,645
I got a dent on one side
because I got hit over and over here.
203
00:17:20,645 --> 00:17:23,148
It's on the left side.
Because my dad's right handed.
204
00:17:23,148 --> 00:17:24,449
Why you!
205
00:17:24,449 --> 00:17:27,652
More caressing, please!
206
00:17:27,652 --> 00:17:31,019
I know you're rebellious.
207
00:17:31,256 --> 00:17:35,283
But don't talk about your parents
like that. Be thankful.
208
00:17:35,527 --> 00:17:38,087
I guess I am.
209
00:17:38,430 --> 00:17:42,434
When I was 10, I beat all the boys
in a head-butting contest.
210
00:17:42,434 --> 00:17:44,236
Want me to head butt you?
211
00:17:44,236 --> 00:17:45,396
No way!
212
00:17:59,151 --> 00:18:02,120
I hear the cell phone.
It must be inside.
213
00:18:02,354 --> 00:18:03,855
Is something wrong?
214
00:18:03,855 --> 00:18:05,220
Can't be.
215
00:18:10,829 --> 00:18:14,094
Sister Clara?
216
00:18:14,332 --> 00:18:17,035
I'm so sorry
to keep you waiting.
217
00:18:17,035 --> 00:18:19,438
It's okay. Were you coming
from somewhere?
218
00:18:19,438 --> 00:18:23,204
Yes. Let's go in.
219
00:18:29,347 --> 00:18:33,408
I'm so sorry.
It must be stuffy in there.
220
00:18:37,856 --> 00:18:40,222
Please, come in.
221
00:18:45,130 --> 00:18:49,897
TAKE CAT TO VET AT 2 PM
I went to the vet without him.
222
00:18:50,135 --> 00:18:52,399
It's okay.
223
00:18:52,637 --> 00:18:57,006
My wife's not around to help,
so I have to do it.
224
00:19:01,146 --> 00:19:05,913
I didn't know he was a serial killer,
because my family was the first.
225
00:19:06,451 --> 00:19:11,218
They couldn't catch the culprit
for years so it drove me insane.
226
00:19:12,257 --> 00:19:14,626
People thought
my family was killed
227
00:19:14,626 --> 00:19:18,289
because someone wanted revenge on me.
228
00:19:18,730 --> 00:19:23,190
When they caught him, I realized
my family wasn't the only one.
229
00:19:24,736 --> 00:19:27,296
How can he kill
all those people...
230
00:19:28,840 --> 00:19:32,298
How were you able to forgive?
231
00:19:32,644 --> 00:19:37,707
I thought of stabbing him
over and over every day.
232
00:19:37,949 --> 00:19:41,316
Then the priest said...
233
00:19:41,653 --> 00:19:45,357
Hating others is
like drinking poison
234
00:19:45,357 --> 00:19:47,791
then wanting them to die.
235
00:19:48,426 --> 00:19:52,330
So I decided to forgive
no matter what.
236
00:19:52,330 --> 00:19:54,232
After writing the petition,
237
00:19:54,232 --> 00:19:57,099
thoughts of wanting to die
went away.
238
00:19:58,837 --> 00:20:02,641
Hate the sin,
but not the person.
239
00:20:02,641 --> 00:20:07,408
Nothing will get solved
by his death.
240
00:20:08,947 --> 00:20:14,214
I am completely against him dying.
241
00:20:15,754 --> 00:20:17,415
And the other families?
242
00:20:18,256 --> 00:20:20,622
Did they forgive him?
243
00:20:21,026 --> 00:20:24,629
Ah, not yet.
244
00:20:24,629 --> 00:20:30,235
But in time, I know
they'll agree with me.
245
00:20:30,235 --> 00:20:33,138
Did you meet the murderer?
Does he regret it?
246
00:20:33,138 --> 00:20:35,299
- Ji-min!
- What!
247
00:20:36,341 --> 00:20:42,803
I wrote letters
and went to see him.
248
00:20:43,448 --> 00:20:47,612
But he avoids me saying
he's not worth forgiveness.
249
00:20:48,553 --> 00:20:52,819
Many people are touched
by your act of forgiveness.
250
00:20:53,258 --> 00:20:56,785
Is there anything you want to say
to those who have yet to forgive?
251
00:20:58,530 --> 00:21:01,988
Cat's don't go in groups
252
00:21:02,133 --> 00:21:04,436
because they don't need
each other's help.
253
00:21:04,436 --> 00:21:07,496
They don't make-up
after fighting, either.
254
00:21:09,240 --> 00:21:12,801
But humans are different.
255
00:21:13,845 --> 00:21:17,611
Forgiveness is freedom
from pain.
256
00:21:17,949 --> 00:21:22,053
Please forgive and love.
257
00:21:22,053 --> 00:21:25,420
Why do you think
the murderer won't meet him?
258
00:21:25,857 --> 00:21:27,518
It's in his interview.
259
00:21:29,628 --> 00:21:32,188
I think
he got damn ignored.
260
00:21:33,331 --> 00:21:36,434
Forgiveness should be a choice.
261
00:21:36,434 --> 00:21:38,902
Why's everyone around
so demanding?
262
00:21:40,939 --> 00:21:45,103
Don't ask any questions
during my interview from now.
263
00:21:45,644 --> 00:21:48,747
I was just curious.
And you didn't ask.
264
00:21:48,747 --> 00:21:50,612
I didn't ask
because there was no need.
265
00:21:50,749 --> 00:21:52,651
Aren't you curious?
266
00:21:52,651 --> 00:21:55,518
People who watch will
be like me.
267
00:21:57,856 --> 00:21:59,915
But Da-hae?
268
00:22:00,458 --> 00:22:06,488
Maybe he's against the death penalty
because he wants apologies for life.
269
00:22:06,631 --> 00:22:08,895
The murderer knew that
and avoided him.
270
00:22:10,635 --> 00:22:14,901
Why can't you accept things
as they are.
271
00:22:15,740 --> 00:22:18,143
I think it's funny.
272
00:22:18,143 --> 00:22:19,844
It's probably not
how we really feels.
273
00:22:19,844 --> 00:22:21,607
How would you know?
274
00:22:24,249 --> 00:22:26,513
Don't you ever regret forgiving?
275
00:22:26,751 --> 00:22:28,013
No.
276
00:22:29,354 --> 00:22:32,414
Then why the iceberg
in your heart?
277
00:22:32,557 --> 00:22:33,922
Am I the only who sees it?
278
00:22:35,126 --> 00:22:36,388
Let's drop it.
279
00:22:38,930 --> 00:22:42,593
How's the guy who did that
to Sang-woo living now?
280
00:22:44,436 --> 00:22:46,137
Should I know?
281
00:22:46,137 --> 00:22:47,900
Shouldn't you?
282
00:22:51,042 --> 00:22:52,703
He's a juvenile delinquent.
283
00:22:53,144 --> 00:22:55,747
It's better that I don't know,
for him.
284
00:22:55,747 --> 00:22:58,450
You don't even know
what he looks like.
285
00:22:58,450 --> 00:23:02,454
If I see a kid his age,
I get angry.
286
00:23:02,454 --> 00:23:03,819
Don't you?
287
00:23:04,255 --> 00:23:06,314
He's probably
doing well in school.
288
00:23:06,458 --> 00:23:08,085
How would you know?
289
00:23:11,429 --> 00:23:13,631
His parents promised me.
290
00:23:13,631 --> 00:23:17,499
So what?
291
00:23:17,936 --> 00:23:19,995
You believe that?
292
00:23:21,039 --> 00:23:23,906
You want to believe it!
293
00:23:24,943 --> 00:23:27,002
Then you'll get stabbed
in the back.
294
00:23:29,047 --> 00:23:31,709
This is why your parents
get upset.
295
00:23:32,350 --> 00:23:34,614
I totally understand them.
296
00:23:41,025 --> 00:23:42,390
Where are you going?
297
00:23:50,835 --> 00:23:52,496
You're going home, right?
298
00:24:15,627 --> 00:24:19,688
Ji-min? What's up?
How's Ji-seok?
299
00:24:20,832 --> 00:24:24,495
Really?
I came to get him, too.
300
00:24:25,036 --> 00:24:27,238
It's okay. Let him sleep.
301
00:24:27,238 --> 00:24:29,706
I gotta go because
it's Da-hae's birthday tomorrow.
302
00:24:31,743 --> 00:24:32,944
It's raining.
303
00:24:32,944 --> 00:24:34,912
You take care, too.
304
00:24:46,958 --> 00:24:51,793
I'm on my way. Stay inside
from the rain and wait.
305
00:24:52,030 --> 00:24:53,395
I'll be right there.
306
00:24:54,032 --> 00:24:57,092
It's past midnight.
Happy birthday.
307
00:24:57,936 --> 00:24:59,301
I love you.
308
00:26:05,236 --> 00:26:08,039
- Aren't you eating?
- I ate.
309
00:26:08,039 --> 00:26:09,941
Where?
You didn't even go home.
310
00:26:09,941 --> 00:26:11,203
Who cares.
311
00:26:11,643 --> 00:26:15,409
I talked to Ji-seok.
He didn't know you were here.
312
00:26:15,647 --> 00:26:17,911
Your parents must've been
so worried.
313
00:26:19,651 --> 00:26:21,209
Go back home.
314
00:26:21,753 --> 00:26:22,811
No way.
315
00:26:27,926 --> 00:26:30,128
What's wrong with you?
316
00:26:30,128 --> 00:26:33,031
You got accepted
into an Ivy League school.
317
00:26:33,031 --> 00:26:36,296
And your parents will pay for you.
So what's your problem?
318
00:26:36,935 --> 00:26:39,938
If it's so good,
tell them to go.
319
00:26:39,938 --> 00:26:41,098
What?
320
00:26:42,040 --> 00:26:45,944
You have a lot
to be thankful for.
321
00:26:45,944 --> 00:26:49,107
You're blessed with so much.
322
00:26:49,847 --> 00:26:52,150
I don't want to study anymore.
323
00:26:52,150 --> 00:26:53,310
What?
324
00:26:53,551 --> 00:26:58,614
If I place first, my parents
get happy. I hate that.
325
00:26:58,856 --> 00:27:03,528
You don't study for your parents.
It's for your own good.
326
00:27:03,528 --> 00:27:08,693
Better that our lives suck
than to see them happy.
327
00:27:09,233 --> 00:27:12,937
So you'll ride a junk car
all your life
328
00:27:12,937 --> 00:27:15,201
because you don't want them
in a new car?
329
00:27:16,541 --> 00:27:17,803
Yeah!
330
00:27:18,242 --> 00:27:20,144
That's it! Exactly!
331
00:27:20,144 --> 00:27:25,550
I hope you become a great judge
like your father.
332
00:27:25,550 --> 00:27:27,452
No way! Never!
333
00:27:27,452 --> 00:27:29,354
Why?
It's what your parents want.
334
00:27:29,354 --> 00:27:31,322
That's why!
335
00:27:31,856 --> 00:27:35,087
Why you!
336
00:27:37,729 --> 00:27:39,594
I warned you.
337
00:27:57,749 --> 00:27:59,410
Why are you so weak?
338
00:28:00,551 --> 00:28:02,053
Because I'm hungry.
339
00:28:02,053 --> 00:28:03,611
You said you ate lunch.
340
00:28:04,555 --> 00:28:07,524
I lied because I was afraid...
341
00:28:08,826 --> 00:28:10,794
There's nothing to eat
around here.
342
00:28:11,629 --> 00:28:14,332
I'll do the interview alone.
You go and eat.
343
00:28:14,332 --> 00:28:16,493
No! I'm coming with you.
344
00:28:19,337 --> 00:28:22,795
Promise you won't do
anything during the interview.
345
00:28:22,940 --> 00:28:24,908
Then I'll buy dinner later.
346
00:28:25,143 --> 00:28:26,201
Okay!
347
00:28:29,547 --> 00:28:32,107
I was in middle school...
348
00:28:33,751 --> 00:28:37,915
When my brother raped me.
349
00:28:38,456 --> 00:28:41,789
- Your older brother?
- Yes.
350
00:28:43,327 --> 00:28:45,630
My father's gone.
351
00:28:45,630 --> 00:28:49,999
So, it was just Mom,
him, and me.
352
00:28:51,536 --> 00:28:57,141
Mom blamed me instead.
Said I wasn't discreet.
353
00:28:57,141 --> 00:29:01,510
So I got mad and
went to the police...
354
00:29:02,647 --> 00:29:07,607
But Mom took his side
and called me a liar.
355
00:29:08,252 --> 00:29:11,710
Then I ran away from home.
356
00:29:12,657 --> 00:29:16,093
That was over 10 years ago.
357
00:29:17,128 --> 00:29:20,996
You never went back
since then?
358
00:29:21,833 --> 00:29:26,702
I heard news on them
through an old friend.
359
00:29:27,638 --> 00:29:35,101
My brother is in prison
for murder.
360
00:29:35,346 --> 00:29:38,110
My mom...
361
00:29:45,656 --> 00:29:50,286
She is living a hard life.
362
00:29:54,732 --> 00:29:59,192
Why are you crying?
363
00:30:00,037 --> 00:30:04,303
Wanna see something weird?
Let's go.
364
00:30:09,247 --> 00:30:13,013
I have a dent in my head.
Touch it.
365
00:30:14,051 --> 00:30:16,110
Whoa, that's weird!
366
00:30:22,026 --> 00:30:24,085
Did you forgive your mother?
367
00:30:25,630 --> 00:30:28,895
I didn't think I ever could...
368
00:30:30,334 --> 00:30:32,598
But it's funny...
369
00:30:33,437 --> 00:30:36,600
After raising kids of my own...
370
00:30:38,543 --> 00:30:40,010
I automatically forgave her.
371
00:30:40,945 --> 00:30:48,553
Not losing her son was more
important than punishing him.
372
00:30:48,553 --> 00:30:50,418
I would've done the same.
373
00:30:57,628 --> 00:31:01,732
If her brother got punished before,
374
00:31:01,732 --> 00:31:04,135
he wouldn't have killed someone.
375
00:31:04,135 --> 00:31:06,237
The mother ruined her son.
376
00:31:06,237 --> 00:31:08,000
But they're family.
377
00:31:09,140 --> 00:31:12,303
Then it's okay to commit crime
to your family?
378
00:31:12,944 --> 00:31:16,347
If my brother killed me
and Mom didn't report him,
379
00:31:16,347 --> 00:31:18,508
I'd be so mad.
380
00:31:18,849 --> 00:31:21,409
I'll kill them
even as a ghost.
381
00:31:21,652 --> 00:31:23,711
How can you say that?
382
00:31:24,555 --> 00:31:25,920
So good.
383
00:31:28,326 --> 00:31:33,531
In God's eyes, people are
probably like pets.
384
00:31:33,531 --> 00:31:34,498
Pets?
385
00:31:35,633 --> 00:31:41,239
Dogs aren't killed
for killing dogs.
386
00:31:41,239 --> 00:31:43,400
To avoid loss of another dog.
387
00:31:43,541 --> 00:31:45,943
The owner doesn't need
justice done.
388
00:31:45,943 --> 00:31:48,309
Only the dead dog's loss.
389
00:31:49,046 --> 00:31:50,411
I guess that's true.
390
00:31:53,651 --> 00:31:57,455
But what if another man's dog
killed my dog?
391
00:31:57,455 --> 00:31:59,257
Or if someone killed my child?
392
00:31:59,257 --> 00:32:03,489
That's why
we all need God's love.
393
00:32:04,528 --> 00:32:06,086
Cut with one stroke!
394
00:32:07,531 --> 00:32:11,435
Think it's easy as you say?
We're human.
395
00:32:11,435 --> 00:32:13,300
Sang-woo was...
396
00:32:19,644 --> 00:32:23,603
No! They're burning.
Darn it.
397
00:32:25,549 --> 00:32:26,951
Aren't you eating?
398
00:32:26,951 --> 00:32:28,816
I'm okay.
You eat lots.
399
00:32:29,253 --> 00:32:30,820
You didn't eat yesterday
either, right?
400
00:32:34,158 --> 00:32:36,888
It's like a birthday dinner.
401
00:32:42,833 --> 00:32:43,891
What are you doing?
402
00:32:44,635 --> 00:32:48,696
It's my birthday soon.
I'll save it on your cell.
403
00:32:54,145 --> 00:32:55,346
What?
404
00:32:55,346 --> 00:32:58,749
Know how many years
I can save it till on here?
405
00:32:58,749 --> 00:32:59,909
No.
406
00:33:00,551 --> 00:33:03,611
I'm on year 2040
but it keeps going.
407
00:33:04,255 --> 00:33:06,519
This will live longer than me.
408
00:33:07,558 --> 00:33:10,083
I saved it for 3 years
for now.
409
00:33:10,628 --> 00:33:12,095
That's it?
410
00:33:14,131 --> 00:33:18,591
Can I eat so well
when I didn't even do much?
411
00:33:19,036 --> 00:33:22,540
You'd eat better at home.
Why the trouble?
412
00:33:22,540 --> 00:33:24,804
I feel better this way.
413
00:33:26,944 --> 00:33:29,347
Thank you so much.
414
00:33:29,347 --> 00:33:31,008
Get away.
415
00:33:37,054 --> 00:33:38,356
Ji-seok?
416
00:33:38,356 --> 00:33:40,017
Why are you here?
417
00:33:40,658 --> 00:33:41,886
Ji-min.
418
00:33:42,226 --> 00:33:43,887
I told you to come tomorrow.
419
00:33:44,628 --> 00:33:46,391
Did you call him?
420
00:33:47,832 --> 00:33:49,333
- Where are you going?
- Let go!
421
00:33:49,333 --> 00:33:53,037
- Why'd you turn your cell phone off?
- It's my choice.
422
00:33:53,037 --> 00:33:55,139
You know how much
we were worried about you?
423
00:33:55,139 --> 00:33:56,606
Worried?
424
00:33:57,441 --> 00:33:59,543
Yeah, right.
425
00:33:59,543 --> 00:34:02,205
Watch it.
You're asking for it!
426
00:34:02,446 --> 00:34:04,648
You wanna beat me
like them?
427
00:34:04,648 --> 00:34:06,707
Watch and learn, huh?
428
00:34:07,451 --> 00:34:09,754
Go ahead and hit me
in front of her!
429
00:34:09,754 --> 00:34:11,221
- Why you!
- Ji-seok!
430
00:34:13,758 --> 00:34:16,026
Why'd I leave home?
431
00:34:16,026 --> 00:34:21,232
Dad bragged about me
getting into college so I asked...
432
00:34:21,232 --> 00:34:23,996
Why beat such a good daughter?
433
00:34:24,235 --> 00:34:26,637
Know what he said?
434
00:34:26,637 --> 00:34:30,141
He beat me for my own good
and that's why I got in!
435
00:34:30,141 --> 00:34:32,843
He said I should be thankful!
The hell!
436
00:34:32,843 --> 00:34:34,708
- Shut up!
- Ji-seok!
437
00:34:38,349 --> 00:34:42,115
I'll kill you!
Just try and hit me!
438
00:34:44,155 --> 00:34:47,682
Ji-seok, just go.
You go inside, now!
439
00:34:47,825 --> 00:34:51,529
The longer you stay out,
Dad will punish you more!
440
00:34:51,529 --> 00:34:52,930
Got that!
441
00:34:52,930 --> 00:34:54,898
Calm down.
442
00:35:05,443 --> 00:35:09,504
I'm embarrassed
you had to see all that.
443
00:35:10,648 --> 00:35:13,515
I had no idea Ji-min
would go to you.
444
00:35:13,851 --> 00:35:15,409
I didn't either.
445
00:35:15,553 --> 00:35:19,156
It must be uncomfortable
for you.
446
00:35:19,156 --> 00:35:20,658
I'm sorry.
447
00:35:20,658 --> 00:35:23,127
It's okay.
She's helping me.
448
00:35:23,127 --> 00:35:24,829
Let her stay
a few more days.
449
00:35:24,829 --> 00:35:28,232
Like she's any help.
She's just trouble.
450
00:35:28,232 --> 00:35:29,834
Still, she's smart.
451
00:35:29,834 --> 00:35:32,997
So what?
She needs to mature.
452
00:35:33,938 --> 00:35:37,041
She's so different from you
453
00:35:37,041 --> 00:35:38,804
though you're siblings.
454
00:35:39,743 --> 00:35:42,610
You can understand
my parents, then.
455
00:35:44,148 --> 00:35:45,206
Wait.
456
00:35:47,351 --> 00:35:49,615
- Give her this.
- What is it?
457
00:35:50,054 --> 00:35:52,318
She has a bad kidney.
458
00:35:52,456 --> 00:35:55,789
Mom was worried
she left without her pills.
459
00:35:57,728 --> 00:36:00,288
Tell your parents
that she's fine here.
460
00:36:00,831 --> 00:36:02,196
Thanks.
461
00:36:02,533 --> 00:36:05,536
And come by sometime.
They want to see you.
462
00:36:05,536 --> 00:36:06,798
Okay.
463
00:36:07,238 --> 00:36:08,398
See ya.
464
00:36:28,225 --> 00:36:31,388
You went a little too far
with your brother.
465
00:36:32,129 --> 00:36:34,893
Is that all you care about?
466
00:36:37,134 --> 00:36:41,438
All parents love their children.
467
00:36:41,438 --> 00:36:43,201
Because they're parents.
468
00:36:46,043 --> 00:36:47,908
They sent your pills.
469
00:36:48,445 --> 00:36:50,447
Don't do this.
470
00:36:50,447 --> 00:36:52,711
Your parents are only getting older.
471
00:36:53,551 --> 00:36:54,916
Damn it.
472
00:36:55,352 --> 00:36:59,914
If a victim of child abuse gets revenge,
it's just elder abuse.
473
00:37:00,257 --> 00:37:01,986
Funny.
474
00:37:02,226 --> 00:37:03,693
Stop it.
475
00:37:05,229 --> 00:37:07,288
So like a judge's daughter.
476
00:37:07,631 --> 00:37:09,733
If Dad kills me
during a beating,
477
00:37:09,733 --> 00:37:12,702
it's thought of accidental
not murder.
478
00:37:13,037 --> 00:37:16,495
But if I kill my Dad
who beats me everyday...
479
00:37:18,042 --> 00:37:19,805
Know what happens?
480
00:37:20,444 --> 00:37:23,607
I don't care.
481
00:37:24,048 --> 00:37:27,251
What parent kills his child?
482
00:37:27,251 --> 00:37:28,616
Here.
483
00:37:29,453 --> 00:37:31,318
Don't you watch the news?
484
00:37:32,156 --> 00:37:35,526
They're people
who are poorly educated
485
00:37:35,526 --> 00:37:38,586
or with mental illnesses.
486
00:37:39,530 --> 00:37:42,933
So no way a reputable judge
could ever do that?
487
00:37:42,933 --> 00:37:45,436
Well educated parents are good
488
00:37:45,436 --> 00:37:47,738
and low educated ones aren't?
489
00:37:47,738 --> 00:37:51,299
Anyway, your dad will
never do such a thing.
490
00:37:52,042 --> 00:37:54,510
Let's go. I'm tired.
491
00:37:55,946 --> 00:37:58,414
You think
I'm the bad one?
492
00:37:59,249 --> 00:38:01,615
You're on their side
because of these damn pills?
493
00:38:11,829 --> 00:38:15,993
My parents got divorced
when I was younger than you.
494
00:38:17,034 --> 00:38:20,237
I'm just jealous you have a mom
who'll see to your pills.
495
00:38:20,237 --> 00:38:22,439
Mom never understood me.
496
00:38:22,439 --> 00:38:24,805
She always took Dad's side!
497
00:38:26,143 --> 00:38:29,806
There must be a reason then.
Find the answer within.
498
00:38:31,448 --> 00:38:33,507
You're always like this.
499
00:38:34,151 --> 00:38:37,314
You keep running away
from Sang-woo's death.
500
00:38:37,955 --> 00:38:41,125
Did you get an anesthetic called
forgiveness on your heart?
501
00:38:41,125 --> 00:38:43,787
Is that why you never
get mad or go crazy!
502
00:38:45,729 --> 00:38:47,094
What about you?
503
00:38:47,231 --> 00:38:50,598
You act pitiful and
make your parents into bad people!
504
00:38:51,835 --> 00:38:56,101
That's what you want to believe.
Because the truth is unbearable.
505
00:38:56,340 --> 00:39:00,144
That's why you forgave the guy
506
00:39:00,144 --> 00:39:02,612
who ran over Sang-woo twice!
507
00:39:03,447 --> 00:39:04,709
What?
508
00:39:05,549 --> 00:39:08,152
You're scared to hear
news on him.
509
00:39:08,152 --> 00:39:10,211
In case he's still bad.
510
00:39:11,855 --> 00:39:13,618
Why are you doing this?
511
00:39:13,757 --> 00:39:16,385
Why'd you come here!
512
00:39:16,627 --> 00:39:19,530
Because I'm mad
that you forgave like that.
513
00:39:19,530 --> 00:39:20,831
Why?
514
00:39:20,831 --> 00:39:24,699
You forgave without an apology.
That's fake!
515
00:39:26,537 --> 00:39:29,802
You quit the station to do this...
516
00:39:30,040 --> 00:39:32,743
Because you're not sure
of your forgiveness.
517
00:39:32,743 --> 00:39:35,405
You're not sure
if you did right.
518
00:39:35,946 --> 00:39:39,211
People don't know that
and praise you...
519
00:39:39,750 --> 00:39:42,412
I hate people like you
the most.
520
00:39:42,553 --> 00:39:43,754
Those who talk about forgiveness
521
00:39:43,754 --> 00:39:47,057
when they don't even know it!
522
00:39:47,057 --> 00:39:48,786
I can't stand it!
523
00:39:53,130 --> 00:39:54,188
Go.
524
00:39:54,932 --> 00:39:56,900
And don't come back again.
525
00:40:04,541 --> 00:40:07,408
Back so soon?
Did you see my text?
526
00:40:14,351 --> 00:40:18,310
That's weird.
Did you lose your cell phone?
527
00:40:20,557 --> 00:40:21,785
Hello?
528
00:41:11,542 --> 00:41:13,544
Stop it, dear!
Other people will hear!
529
00:41:13,544 --> 00:41:16,308
Why crawl your way back in!
530
00:41:16,947 --> 00:41:19,349
Come here.
Beg for forgiveness, Ji-min!
531
00:41:19,349 --> 00:41:21,151
You told me
to come home for this?
532
00:41:21,151 --> 00:41:24,609
Shut up! You have no respect
for your parents!
533
00:41:25,055 --> 00:41:28,325
You know how much
we were worried about you?
534
00:41:28,325 --> 00:41:30,627
And all you do is yell?
535
00:41:30,627 --> 00:41:34,431
Your father always asked about you
the minute he came home!
536
00:41:34,431 --> 00:41:37,491
No use talking
to this cocky kid!
537
00:41:38,235 --> 00:41:40,137
Beg for forgiveness!
Hurry!
538
00:41:40,137 --> 00:41:42,840
I left because he beat me every day!
It's not my fault!
539
00:41:42,840 --> 00:41:45,742
You always do things
to deserve it!
540
00:41:45,742 --> 00:41:50,008
If you didn't get beaten
you'd be a nobody!
541
00:41:53,350 --> 00:41:57,154
Excuse the mess, please.
542
00:41:57,154 --> 00:42:00,021
Sorry, you had come out here.
543
00:42:00,157 --> 00:42:03,927
At first, I hesitated
when Sister Mary called.
544
00:42:03,927 --> 00:42:09,297
Worried about stepping up
and have people talk and stuff.
545
00:42:11,034 --> 00:42:13,093
How long did you run this store?
546
00:42:13,537 --> 00:42:18,304
Since my husband was alive.
So, over 10 years.
547
00:42:19,443 --> 00:42:24,312
We struggled so hard to open this,
but it happened not long after.
548
00:42:27,351 --> 00:42:28,818
Here.
549
00:42:33,257 --> 00:42:34,884
It's not enough.
550
00:42:36,827 --> 00:42:38,488
It's okay. Go on.
551
00:42:52,442 --> 00:42:54,205
Oh my.
552
00:42:54,344 --> 00:42:56,209
My heart's beating fast.
553
00:42:56,546 --> 00:42:58,605
Just relax.
You're doing great.
554
00:43:05,255 --> 00:43:07,223
This is my husband's picture.
555
00:43:09,126 --> 00:43:11,185
So much younger than me, now.
556
00:43:12,229 --> 00:43:15,596
It happened a few months
after we took this.
557
00:43:18,535 --> 00:43:22,801
I heard you forgave
with nothing in return.
558
00:43:28,245 --> 00:43:32,306
He was sentenced for life,
but was released in 10 years.
559
00:43:32,549 --> 00:43:34,710
Thanks to your forgiveness.
560
00:43:38,255 --> 00:43:40,120
I didn't know.
561
00:43:40,857 --> 00:43:43,587
Heard he's living well
with his family.
562
00:43:45,028 --> 00:43:47,631
But I didn't receive
563
00:43:47,631 --> 00:43:50,133
one letter of apology from him.
564
00:43:50,133 --> 00:43:52,836
Who decides that
he's a changed man?
565
00:43:52,836 --> 00:43:54,938
When we're struggling like this...
566
00:43:54,938 --> 00:43:57,600
They sent him out early
without us knowing?
567
00:44:02,546 --> 00:44:06,004
Should he be punished more?
568
00:44:06,750 --> 00:44:08,718
I don't know about that.
569
00:44:09,052 --> 00:44:14,012
I just want to ask him.
570
00:44:14,257 --> 00:44:16,626
Why he killed my husband.
Why him?
571
00:44:16,626 --> 00:44:21,393
If he cried and apologized...
572
00:44:22,332 --> 00:44:24,534
Maybe I will feel more at peace.
573
00:44:24,534 --> 00:44:28,538
Damn rules are so weird.
574
00:44:28,538 --> 00:44:32,201
Why do others punish
and forgive for me?
575
00:44:33,343 --> 00:44:36,446
Maybe he didn't call
because he's too sorry.
576
00:44:36,446 --> 00:44:38,448
To live a good life
and make up for it?
577
00:44:38,448 --> 00:44:39,506
No.
578
00:44:40,150 --> 00:44:45,155
I heard he said
he paid for his sins.
579
00:44:45,155 --> 00:44:46,918
Oh my.
580
00:44:47,357 --> 00:44:52,795
If you're done your sentence,
is the fact of murder just gone?
581
00:44:53,130 --> 00:44:55,690
Guilty conscience, too?
582
00:44:57,534 --> 00:45:00,901
We don't forgive expecting
something in return.
583
00:45:01,538 --> 00:45:03,440
Just let it go, ma'am.
584
00:45:03,440 --> 00:45:06,102
That's what I thought at first.
585
00:45:07,344 --> 00:45:09,046
But it makes me mad
586
00:45:09,046 --> 00:45:12,311
that the model prisoner hasn't
even apologized yet!
587
00:45:12,949 --> 00:45:14,651
I'm not seeking credit,
588
00:45:14,651 --> 00:45:17,254
or I'd expect a thank you.
589
00:45:17,254 --> 00:45:22,590
I just want to hear
that he's sorry!
590
00:45:25,228 --> 00:45:27,696
If my forgiveness
wasn't for nothing...
591
00:45:28,632 --> 00:45:31,334
I want to hear he's sorry.
592
00:45:31,334 --> 00:45:32,494
Or...
593
00:45:35,138 --> 00:45:37,106
I take back forgiving him.
594
00:46:02,032 --> 00:46:04,000
Are these your children?
595
00:46:07,838 --> 00:46:09,305
Yes.
596
00:46:09,739 --> 00:46:13,800
I couldn't afford
to educated them well...
597
00:46:14,444 --> 00:46:19,609
I sinned a lot against God today.
598
00:46:20,150 --> 00:46:24,610
But I feel relieved
because you listened to me.
599
00:46:25,255 --> 00:46:30,527
I should've offered you something.
600
00:46:30,527 --> 00:46:32,495
It's okay. I'm fine.
601
00:46:47,344 --> 00:46:49,746
Shit! I'm coming!
602
00:46:49,746 --> 00:46:51,611
Fool! Back again?
603
00:46:55,852 --> 00:46:58,616
The fax will take some time.
604
00:47:03,026 --> 00:47:06,086
How's Sister Mary?
I haven't seen her in a while.
605
00:47:06,429 --> 00:47:08,090
She's always busy.
606
00:47:09,032 --> 00:47:11,735
That's her joy in life.
607
00:47:11,735 --> 00:47:15,296
Though it must be hard
between the culprits and victims.
608
00:47:15,739 --> 00:47:18,401
She's a big help.
609
00:47:18,542 --> 00:47:22,410
But I think she takes too much
of the assailant's side.
610
00:47:22,546 --> 00:47:25,709
Shouldn't we care for the victims'
family who are hurting?
611
00:47:25,849 --> 00:47:29,114
Getting punished for killing
is only natural.
612
00:47:29,452 --> 00:47:31,818
Inmates on death-row
have rights, too.
613
00:47:32,756 --> 00:47:35,088
There is an order
to human rights.
614
00:47:35,425 --> 00:47:37,327
If you want respect,
you have to earn it.
615
00:47:37,327 --> 00:47:40,530
Who gets it for free?
616
00:47:40,530 --> 00:47:42,933
They get 3, 4 years
and probation
617
00:47:42,933 --> 00:47:45,335
if lucky for murder.
618
00:47:45,335 --> 00:47:49,704
It's hard to go on death row.
619
00:47:52,042 --> 00:47:54,306
Detective YOO speaking.
620
00:47:56,146 --> 00:47:59,411
No, just ones
without second convictions.
621
00:48:00,550 --> 00:48:03,713
Narrow it down for me
without causing problems.
622
00:48:06,356 --> 00:48:09,484
It may be easier for a list
of those released on parole.
623
00:48:09,626 --> 00:48:13,330
90% get released on parole.
624
00:48:13,330 --> 00:48:15,632
What? That much?
625
00:48:15,632 --> 00:48:18,435
And over 70% come back in
with second convictions.
626
00:48:18,435 --> 00:48:22,804
So it won't be easy to get
what you asked for.
627
00:48:22,939 --> 00:48:24,201
No way...
628
00:48:24,841 --> 00:48:28,504
I heard many inmates repent
and change.
629
00:48:29,846 --> 00:48:31,948
Maybe.
630
00:48:31,948 --> 00:48:35,213
But their true nature
comes out when released.
631
00:48:40,257 --> 00:48:41,485
What's wrong?
632
00:48:41,725 --> 00:48:43,784
I can't believe this.
633
00:48:44,527 --> 00:48:47,130
The guy who raped
a middle school girl last year
634
00:48:47,130 --> 00:48:48,632
already got released.
635
00:48:48,632 --> 00:48:49,894
So?
636
00:48:50,233 --> 00:48:52,335
The victim's mother is going crazy.
637
00:48:52,335 --> 00:48:54,337
Said she bumped into him.
638
00:48:54,337 --> 00:48:55,599
She didn't faint?
639
00:48:56,539 --> 00:48:59,997
The mother and daughter
can't go out since then.
640
00:49:01,344 --> 00:49:04,047
How long did he get?
2 and a half years?
641
00:49:04,047 --> 00:49:07,710
Yes, but he got out
after a year or so.
642
00:49:08,752 --> 00:49:11,554
They had no idea.
643
00:49:11,554 --> 00:49:16,126
He was a repeat offender, right?
Man, he's at it again.
644
00:49:16,126 --> 00:49:19,429
She demands to know
where he lives.
645
00:49:19,429 --> 00:49:22,887
But the lucky fool's info
is classified.
646
00:49:24,934 --> 00:49:27,596
The mother's crying and begging...
647
00:49:29,239 --> 00:49:31,841
Tell her so she can avoid him.
648
00:49:31,841 --> 00:49:34,708
But, sir!
They'll have my head.
649
00:49:37,747 --> 00:49:41,410
Shouldn't the victims know
if the culprit gets released?
650
00:49:42,152 --> 00:49:43,210
Why?
651
00:49:43,553 --> 00:49:45,316
It was their case.
652
00:49:45,455 --> 00:49:49,789
They're not told even
if the culprit escapes from prison.
653
00:49:51,528 --> 00:49:53,129
That's crazy.
654
00:49:53,129 --> 00:49:56,733
The victims have to live in fear
of revenge their whole lives.
655
00:49:56,733 --> 00:49:58,792
Strange world, isn't it?
656
00:50:00,537 --> 00:50:03,540
Can the offender know
the victim's info?
657
00:50:03,540 --> 00:50:07,344
Of course. That's why
people don't report much.
658
00:50:07,344 --> 00:50:09,710
There are many revenge murders
after they're released.
659
00:50:14,250 --> 00:50:19,356
So, do you think it doesn't help
to forgive them?
660
00:50:19,356 --> 00:50:24,293
Not committing crimes again
is what's important.
661
00:50:24,427 --> 00:50:27,731
Society just forgives
and there is no regret.
662
00:50:27,731 --> 00:50:29,892
So crimes are repeated.
663
00:50:30,834 --> 00:50:34,895
Irresponsible forgiveness
is a crime.
664
00:50:46,850 --> 00:50:51,810
I want to find the boy,
but I'm afraid I'll be disappointed.
665
00:50:52,756 --> 00:50:55,691
I'm also nervous
to just leave it like this.
666
00:50:56,626 --> 00:51:02,792
I'm afraid to find out whether
he was worth forgiving or not.
667
00:51:03,833 --> 00:51:08,099
Forgive me
for having these doubts.
668
00:51:09,539 --> 00:51:14,101
Whether he really changed
or was worth forgiving...
669
00:51:14,244 --> 00:51:17,008
...are not up to us to judge.
670
00:51:17,747 --> 00:51:22,707
Leave it up to God
and pray for him more.
671
00:51:28,925 --> 00:51:30,187
Then...
672
00:51:30,727 --> 00:51:33,787
Must I have forgiven him?
673
00:51:40,136 --> 00:51:41,398
Sang-woo...
674
00:51:42,338 --> 00:51:48,004
The thing that scares me most
is facing my fear and doubt.
675
00:51:49,546 --> 00:51:52,310
What should I do?
676
00:52:02,826 --> 00:52:04,293
Detective PARK speaking.
677
00:52:05,929 --> 00:52:08,631
Hello, sir.
678
00:52:08,631 --> 00:52:14,092
We met a year ago
on HAN Sang-woo's case...
679
00:52:16,639 --> 00:52:19,904
KIM Tae-ho.
Mr. HAN Sang-woo's assailant.
680
00:52:20,944 --> 00:52:22,846
He's in juvenile protection now.
681
00:52:22,846 --> 00:52:24,006
Pardon?
682
00:52:24,147 --> 00:52:25,512
Youth Detention Center.
683
00:52:26,249 --> 00:52:30,208
Why?
Didn't he go back to school?
684
00:52:30,553 --> 00:52:34,057
He killed a fellow student
in school 3 months ago.
685
00:52:34,057 --> 00:52:36,226
What? Why?
686
00:52:36,226 --> 00:52:39,929
Said he got angry because the boy
bragged about his dad too much.
687
00:52:39,929 --> 00:52:42,591
That doesn't make any sense.
688
00:52:43,132 --> 00:52:45,896
There's no reason
for the urge to kill.
689
00:52:47,036 --> 00:52:52,406
Before the motorcycle accident
back then...
690
00:52:52,642 --> 00:52:55,110
He stabbed his mother once.
691
00:52:55,745 --> 00:52:59,806
But she didn't report him
to protect her son.
692
00:53:00,750 --> 00:53:04,117
He should've gone to prison,
693
00:53:04,754 --> 00:53:07,416
but avoided it
thanks to his parents.
694
00:53:11,327 --> 00:53:12,294
What?
695
00:53:13,229 --> 00:53:15,197
Okay, I'll be right there.
696
00:53:20,336 --> 00:53:21,303
Tae-ho...
697
00:53:22,238 --> 00:53:24,900
Can I meet his parents?
698
00:53:25,241 --> 00:53:27,402
Information on delinquents
is classified.
699
00:53:27,644 --> 00:53:29,509
Especially juveniles.
700
00:53:31,447 --> 00:53:33,415
What will you do by meeting them?
701
00:53:34,250 --> 00:53:37,811
That you take back
writing the petition?
702
00:53:39,055 --> 00:53:44,391
How about information
on the victim? Please?
703
00:54:32,041 --> 00:54:33,303
Hello?
704
00:54:58,434 --> 00:55:00,402
Seok? Is that you?
705
00:55:01,938 --> 00:55:03,701
You're home.
706
00:55:04,941 --> 00:55:07,910
What took you so long?
707
00:55:30,633 --> 00:55:33,500
It's okay now.
708
00:55:41,244 --> 00:55:42,609
I'm so sorry.
709
00:55:44,647 --> 00:55:46,808
Seok?
710
00:55:48,151 --> 00:55:51,518
Dad's okay.
711
00:55:52,555 --> 00:56:01,486
So, don't worry and rest in peace.
712
00:56:04,133 --> 00:56:15,203
I couldn't rest thinking
you're worried about me.
713
00:56:18,848 --> 00:56:20,110
Yes...
714
00:56:21,350 --> 00:56:26,811
To me...
715
00:56:28,224 --> 00:56:31,990
You were a dear child.
716
00:56:32,729 --> 00:56:35,994
So thankful...
717
00:56:43,639 --> 00:56:45,698
TOP STUDENT AWARD
718
00:58:24,040 --> 00:58:25,598
What are you thinking?
719
00:58:26,542 --> 00:58:27,907
Geez!
720
00:58:28,244 --> 00:58:29,802
Your startled me.
721
00:58:30,446 --> 00:58:32,710
Really? Sorry.
722
00:58:35,651 --> 00:58:37,118
Where are the others?
723
00:58:37,553 --> 00:58:39,655
They went home
because it's raining.
724
00:58:39,655 --> 00:58:41,123
Really?
725
00:58:41,123 --> 00:58:43,284
They'll worry about us.
Let's go.
726
00:58:48,331 --> 00:58:50,697
Nice umbrella.
Is it yours?
727
00:58:51,234 --> 00:58:53,293
- No.
- Then who?
728
00:58:53,936 --> 00:58:56,404
It belongs to someone I like.
729
00:58:56,939 --> 00:58:59,806
Oh, I see.
730
00:59:00,543 --> 00:59:02,204
Let's go.
731
01:00:21,023 --> 01:00:23,082
Da-hae!
What are you doing?
732
01:00:24,126 --> 01:00:27,029
What are you doing up
at this hour?
733
01:00:27,029 --> 01:00:30,795
You should be the one sleeping.
You're a patient.
734
01:00:30,933 --> 01:00:34,994
Give me that.
My house is a mess.
735
01:00:49,852 --> 01:00:51,820
Why'd you buy so much?
736
01:00:52,254 --> 01:00:54,323
So you can drink and cry
737
01:00:54,323 --> 01:00:56,484
all you want and
not get dehydrated.
738
01:00:59,528 --> 01:01:02,588
Move. I'm going to
clean out my fridge.
739
01:01:03,132 --> 01:01:06,295
What's with you?
You should lie down and rest.
740
01:01:20,750 --> 01:01:22,718
It's no use.
741
01:01:27,823 --> 01:01:30,087
Nothing will change.
742
01:01:33,729 --> 01:01:35,931
Stop and breathe!
743
01:01:35,931 --> 01:01:37,990
It's like you're on a respirator!
744
01:01:44,640 --> 01:01:47,302
The boy who killed Sang-woo...
745
01:01:49,145 --> 01:01:53,309
The kid I forgave
killed another person.
746
01:01:54,850 --> 01:01:59,014
That means, I killed him.
747
01:02:23,946 --> 01:02:29,509
Da-hae...
People who are hurt are in pain
748
01:02:30,052 --> 01:02:32,816
because they want to forgive.
749
01:02:34,156 --> 01:02:38,684
If they don't,
there is no pain.
750
01:02:39,929 --> 01:02:45,492
They want the pain giver
to pull forgiveness out.
751
01:02:45,634 --> 01:02:46,999
That's weird.
752
01:02:48,037 --> 01:02:49,638
Doesn't make sense?
753
01:02:49,638 --> 01:02:53,404
- No, that it's coming from you.
- Hey.
754
01:02:55,244 --> 01:02:57,046
I'm taking your umbrella.
755
01:02:57,046 --> 01:02:58,604
Is it here?
756
01:02:59,849 --> 01:03:00,950
Wait!
757
01:03:00,950 --> 01:03:03,510
- Why?
- Take another one instead.
758
01:03:04,653 --> 01:03:07,986
- Why? This one looks old.
- So take a newer one.
759
01:03:08,424 --> 01:03:10,688
No!
What if I lose it?
760
01:03:16,031 --> 01:03:19,435
My fiance's death could've saved
that fellow classmate...
761
01:03:19,435 --> 01:03:21,198
But I ruined everything.
762
01:03:23,739 --> 01:03:28,744
When you forgave him,
763
01:03:28,744 --> 01:03:31,247
you left him in God's hands.
764
01:03:31,247 --> 01:03:33,449
Everything there on is up to God.
765
01:03:33,449 --> 01:03:35,815
Then what was God doing?
766
01:03:36,051 --> 01:03:38,315
Making that kid die was
God's will?
767
01:03:38,754 --> 01:03:42,281
If that kid was properly punished,
he wouldn't have murdered again!
768
01:03:43,325 --> 01:03:45,589
My forgiveness killed someone else.
769
01:03:49,532 --> 01:03:55,698
But God wants a merciful daughter
than a resolute one.
770
01:03:55,838 --> 01:04:00,400
God pities that young sinner
the most.
771
01:04:01,644 --> 01:04:06,448
Then what about my fiance
and the boy he killed?
772
01:04:06,448 --> 01:04:10,316
Is it God's will to give
more pain to the innocent?
773
01:04:12,655 --> 01:04:17,388
Would it be better if your fiance
and the kid's fates were changed?
774
01:04:30,039 --> 01:04:31,006
Da-hae?
775
01:04:32,841 --> 01:04:34,502
- Hi.
- Let's go out.
776
01:04:34,743 --> 01:04:37,803
- Where?
- Go out and eat something good.
777
01:04:38,047 --> 01:04:39,605
You need the energy.
778
01:04:40,149 --> 01:04:43,607
I'm fine.
Take Ji-min instead.
779
01:04:47,623 --> 01:04:50,183
I especially made time for you.
780
01:04:53,229 --> 01:04:54,992
So jealous...
781
01:04:56,232 --> 01:04:58,792
I wish I can change
my fate with theirs.
782
01:05:01,937 --> 01:05:03,199
Da-hae...
783
01:05:03,339 --> 01:05:06,502
The world is fine
even without Sang-woo.
784
01:05:09,345 --> 01:05:10,710
Isn't it?
785
01:05:12,748 --> 01:05:15,351
You'll feel better
with some fresh air.
786
01:05:15,351 --> 01:05:16,613
Ji-seok.
787
01:05:18,754 --> 01:05:23,487
It's not like you to be weak
like this. Get stronger.
788
01:05:24,026 --> 01:05:26,085
Will I get stronger
with fresh air?
789
01:05:26,729 --> 01:05:28,788
I'm just worried, that's all.
790
01:05:31,634 --> 01:05:37,698
I thought I was going to die
when the car filled up with sea water.
791
01:05:38,741 --> 01:05:42,108
No matter how hard I tried
to open the door, it wouldn't.
792
01:05:43,445 --> 01:05:48,109
When water filled up to my head,
I gave up.
793
01:05:49,351 --> 01:05:51,819
But that's when the door opened.
794
01:05:53,155 --> 01:05:57,990
The water inside pushed
the door open.
795
01:06:03,632 --> 01:06:07,193
I'm going to wait.
796
01:06:08,637 --> 01:06:09,899
For what?
797
01:06:12,841 --> 01:06:17,505
Till I feel like forgiving.
And become stronger.
798
01:06:41,637 --> 01:06:43,400
Hey, the battery's dead!
799
01:06:43,739 --> 01:06:46,105
Damn battery!
800
01:06:46,542 --> 01:06:48,203
That's not our fault!
801
01:06:56,552 --> 01:06:58,520
What are you doing on Christmas?
802
01:06:58,754 --> 01:07:00,556
Wanna take our girlfriends
on a trip?
803
01:07:00,556 --> 01:07:02,024
- Yeah!
- I don't have one.
804
01:07:02,024 --> 01:07:04,185
Yeah, right!
Your gal bought you this!
805
01:07:04,326 --> 01:07:05,427
Let's get off!
806
01:07:05,427 --> 01:07:08,831
Give me that!
807
01:07:08,831 --> 01:07:12,995
It's mine now!
See? It's from his gal!
808
01:07:14,036 --> 01:07:16,095
- Let me try!
- No way!
809
01:07:31,453 --> 01:07:33,318
Your cell phone!
810
01:08:01,850 --> 01:08:06,310
You put ice in first?
Different from me...
811
01:08:07,456 --> 01:08:12,291
Guess the ice won't crack
and get hurt this way.
812
01:08:15,831 --> 01:08:18,934
My mom called today.
813
01:08:18,934 --> 01:08:20,836
It's Dad's birthday this weekend.
814
01:08:20,836 --> 01:08:22,303
You should go.
815
01:08:23,138 --> 01:08:25,299
Of course I said I won't.
816
01:08:25,841 --> 01:08:29,044
Though your dad was mean,
817
01:08:29,044 --> 01:08:31,847
you're the way you are
thanks to him.
818
01:08:31,847 --> 01:08:33,405
Thanks to him?
819
01:08:34,249 --> 01:08:38,353
Don't say stuff like
I'm stronger thanks to him.
820
01:08:38,353 --> 01:08:42,084
They're your parents.
They're family, you can't hate.
821
01:08:42,925 --> 01:08:44,927
Family is the worst.
822
01:08:44,927 --> 01:08:47,029
Abusing your own child's
the worst!
823
01:08:47,029 --> 01:08:48,430
It's not abuse.
824
01:08:48,430 --> 01:08:51,433
You can get a few spankings.
825
01:08:51,433 --> 01:08:53,836
It probably hurt them more
to do that.
826
01:08:53,836 --> 01:08:57,539
You say that because you never had
a shitty father like that!
827
01:08:57,539 --> 01:09:00,906
Don't say that!
He's still your father.
828
01:09:01,443 --> 01:09:04,046
I can't stand
hearing that the most!
829
01:09:04,046 --> 01:09:06,949
Respect him no matter what
just because he's my dad?
830
01:09:06,949 --> 01:09:09,713
You know how many times
I thought of killing him!
831
01:09:10,652 --> 01:09:14,281
How can you say that?
You're horrible.
832
01:09:14,923 --> 01:09:18,126
A kid who says this is worse than
a dad who beats her to death?
833
01:09:18,126 --> 01:09:19,286
Stop it!
834
01:09:20,028 --> 01:09:21,996
You don't know
how parents feel.
835
01:09:22,130 --> 01:09:24,690
Oh, really?
And you do?
836
01:09:27,636 --> 01:09:31,504
Just go home on his birthday.
That's what a daughter should do.
837
01:09:35,644 --> 01:09:36,804
You know what?
838
01:09:37,145 --> 01:09:42,050
You sound like the people
around you a year ago...
839
01:09:42,050 --> 01:09:45,918
...insisting you
to forgive the kid.
840
01:10:03,539 --> 01:10:04,801
Hey!
841
01:10:09,645 --> 01:10:10,907
Why'd you call me out?
842
01:10:11,046 --> 01:10:12,604
Just get in.
843
01:10:14,750 --> 01:10:15,910
Hurry up.
844
01:10:23,025 --> 01:10:24,126
Why?
845
01:10:24,126 --> 01:10:26,890
- Let's go shopping.
- Do it yourself.
846
01:10:27,930 --> 01:10:29,898
Aren't you sorry to Da-hae?
847
01:10:30,732 --> 01:10:33,701
Buy her something.
I'll pay.
848
01:11:03,632 --> 01:11:07,736
I can't stand living you!
849
01:11:07,736 --> 01:11:11,139
I'm so fed up with you!
850
01:11:11,139 --> 01:11:14,443
So am I!
You are lousy...
851
01:11:14,443 --> 01:11:18,812
It's okay, Da-hae.
Everything's fine.
852
01:11:21,149 --> 01:11:25,313
Be a good girl.
Don't cry.
853
01:11:26,955 --> 01:11:30,186
It's okay.
Don't cry.
854
01:12:24,546 --> 01:12:27,606
Hey, you hold this.
855
01:12:31,853 --> 01:12:34,583
Why buy so much?
Having a party?
856
01:12:34,823 --> 01:12:37,383
It's Dad's birthday tomorrow.
857
01:12:38,527 --> 01:12:40,392
Why bring me into this?
858
01:12:41,029 --> 01:12:42,894
You rude little.
859
01:12:44,633 --> 01:12:46,435
Mom said to bring you home.
860
01:12:46,435 --> 01:12:49,302
- I told her I'm not going.
- Shut up.
861
01:12:49,838 --> 01:12:51,897
Think you can have your way?
862
01:12:52,741 --> 01:12:54,902
All our relatives are coming.
863
01:12:55,444 --> 01:12:56,706
So?
864
01:12:56,845 --> 01:13:01,305
He can brag about the girl
he beat all her life?
865
01:13:02,050 --> 01:13:05,713
You wouldn't have smartened up
without getting hit.
866
01:13:05,954 --> 01:13:08,184
You should be thankful.
867
01:13:09,424 --> 01:13:11,892
Like father like son.
868
01:13:12,227 --> 01:13:13,592
Why you!
869
01:13:16,231 --> 01:13:17,698
Shut up.
870
01:13:18,133 --> 01:13:20,294
Our family would be quiet
without you.
871
01:13:20,736 --> 01:13:23,000
Then keep living quietly.
872
01:13:24,439 --> 01:13:26,100
Without me.
873
01:13:26,641 --> 01:13:30,145
We're taking a family picture,
tomorrow!
874
01:13:30,145 --> 01:13:33,808
Some family.
Yeah right!
875
01:13:34,349 --> 01:13:36,909
Watch it!
Dad will kill ya!
876
01:13:37,152 --> 01:13:38,915
I'll tell him exactly that!
877
01:13:49,331 --> 01:13:52,198
Da-hae?
Where are you going?
878
01:13:53,835 --> 01:13:55,302
Nowhere.
879
01:13:55,537 --> 01:13:57,004
Were you waiting for me?
880
01:13:57,739 --> 01:14:00,105
Well, I guess so.
881
01:14:02,043 --> 01:14:04,204
Are you eating okay
these days?
882
01:14:04,446 --> 01:14:07,415
You don't eat at home
so you won't have to see me.
883
01:14:07,649 --> 01:14:10,812
You noticed, huh?
I'm so hungry.
884
01:14:11,052 --> 01:14:12,212
Let's go.
885
01:14:14,055 --> 01:14:19,227
It's strange. I feel better
when you're mad at me.
886
01:14:19,227 --> 01:14:20,888
You're so unique.
887
01:14:21,630 --> 01:14:24,933
It makes me nervous that
we're getting close like family.
888
01:14:24,933 --> 01:14:26,491
Want me to keep being mad?
889
01:14:26,835 --> 01:14:29,099
Come on.
890
01:14:30,338 --> 01:14:34,042
I'm sometimes jealous of you.
You're like a post-it.
891
01:14:34,042 --> 01:14:35,744
- A post-it?
- Yes.
892
01:14:35,744 --> 01:14:38,611
You can stick it on and off,
it's still the same.
893
01:14:39,047 --> 01:14:40,605
Then what are you?
894
01:14:41,850 --> 01:14:44,318
A band-aid?
895
01:14:44,553 --> 01:14:47,681
It gets dirty
and you can't use it again.
896
01:14:50,325 --> 01:14:53,192
Remember when we first met?
897
01:14:53,428 --> 01:14:54,395
Huh?
898
01:14:54,529 --> 01:14:57,589
Probably not.
That was 7 years ago.
899
01:14:58,533 --> 01:14:59,734
I remember.
900
01:14:59,734 --> 01:15:01,636
You came over
with Sang-woo.
901
01:15:01,636 --> 01:15:03,399
You remember, too?
902
01:15:04,039 --> 01:15:08,305
You were a clever little girl.
So bright, too.
903
01:15:09,644 --> 01:15:12,511
I was so jealous of you back then.
904
01:15:12,647 --> 01:15:16,913
My parents might've been happier
if I was like you.
905
01:15:17,352 --> 01:15:19,820
Maybe they wouldn't have
gotten divorced.
906
01:15:20,355 --> 01:15:23,325
I thought a daughter like you
was a great blessing.
907
01:15:23,325 --> 01:15:26,528
You were totally off.
908
01:15:26,528 --> 01:15:29,292
My life was really depressing
back then, too.
909
01:15:29,431 --> 01:15:31,194
You only saw the outside, huh?
910
01:15:34,236 --> 01:15:36,704
It was like we're on thin ice
at home.
911
01:15:37,339 --> 01:15:39,603
My parents didn't get along.
912
01:15:40,442 --> 01:15:42,808
They said they were living
because of me.
913
01:15:43,044 --> 01:15:45,808
I got mad,
but stuck it out.
914
01:15:46,448 --> 01:15:50,817
I thought if I got mad,
everything will crumble.
915
01:15:51,653 --> 01:15:55,089
I actually felt better
after they got divorced.
916
01:15:58,026 --> 01:16:02,986
I feel sorry to them and
disappointed at the same time.
917
01:16:04,232 --> 01:16:06,894
Maybe that's why I'm more
sympathetic to parents.
918
01:16:09,137 --> 01:16:13,506
I couldn't turn down the parents
begging to forgive their son.
919
01:16:14,442 --> 01:16:20,108
Feeling sorry for them,
I couldn't see the pain I was feeling.
920
01:16:21,650 --> 01:16:23,752
We have something in common.
921
01:16:23,752 --> 01:16:29,424
We turned out bad
because of our parents!
922
01:16:29,424 --> 01:16:33,383
Na, na, na, na, boo, boo!
923
01:16:46,341 --> 01:16:50,045
Long time no see!
I missed you so much!
924
01:16:50,045 --> 01:16:51,346
Eat lots.
925
01:16:51,346 --> 01:16:53,148
Yes! Can I eat this first?
926
01:16:53,148 --> 01:16:55,013
Slow down, you'll choke.
927
01:16:56,351 --> 01:16:58,216
I'm going to eat lots!
928
01:17:01,122 --> 01:17:03,525
Don't spill. I'll do it.
Check the message.
929
01:17:03,525 --> 01:17:04,890
Thanks.
930
01:17:12,934 --> 01:17:13,992
What is it?
931
01:17:19,341 --> 01:17:23,244
'I got your gift. Since you're sorry,
Daddy will forgive you.'
932
01:17:23,244 --> 01:17:25,947
'Be a good girl from now on.'
933
01:17:25,947 --> 01:17:29,508
You gave him a gift?
That's great.
934
01:17:31,753 --> 01:17:33,118
What's wrong?
935
01:17:38,626 --> 01:17:42,230
Why aren't you coming?
All the relatives are here.
936
01:17:42,230 --> 01:17:44,933
Who did it!
Was it you, Mom?
937
01:17:44,933 --> 01:17:46,634
What are you talking about?
938
01:17:46,634 --> 01:17:50,038
Why would I get Dad a gift?
You think I'm crazy!
939
01:17:50,038 --> 01:17:51,505
I don't know.
940
01:17:51,639 --> 01:17:53,742
Ji-seok brought it.
I thought it was from you.
941
01:17:53,742 --> 01:17:55,443
Then, put him on!
942
01:17:55,443 --> 01:17:58,847
What's with you?
Why's that important? Hurry home.
943
01:17:58,847 --> 01:18:00,849
Everyone's here to congratulate
your school acceptance.
944
01:18:00,849 --> 01:18:02,650
Your father's
in a good mood.
945
01:18:02,650 --> 01:18:04,914
How can you do that, Mom!
946
01:18:24,839 --> 01:18:25,740
You're here!
947
01:18:25,740 --> 01:18:27,503
You're all dead!
948
01:18:31,646 --> 01:18:32,547
Open up!
949
01:18:32,547 --> 01:18:35,516
That brat! Stop it!
950
01:18:37,352 --> 01:18:39,454
- I'll get you all!
- Stop!
951
01:18:39,454 --> 01:18:42,389
- Don't! Come here!
- Let go!
952
01:18:42,524 --> 01:18:45,126
What's so wrong with that?
953
01:18:45,126 --> 01:18:48,229
It's to make him happy
on his birthday. What's so wrong?
954
01:18:48,229 --> 01:18:52,233
Why do you only think of yourself?
Who cares who got the gift!
955
01:18:52,233 --> 01:18:54,836
You don't care
how messed up I get.
956
01:18:54,836 --> 01:18:56,438
You don't care about me!
957
01:18:56,438 --> 01:18:57,639
You're not messed up.
958
01:18:57,639 --> 01:18:59,741
Why turn me into the bad one
asking for forgiveness?
959
01:18:59,741 --> 01:19:03,199
It's better this way.
960
01:19:03,344 --> 01:19:04,345
And your father will be happy.
961
01:19:04,345 --> 01:19:06,848
What about how I feel!
962
01:19:06,848 --> 01:19:09,408
It's because of you,
Dad never changes!
963
01:19:09,651 --> 01:19:12,153
Why should he?
You should!
964
01:19:12,153 --> 01:19:14,322
You're always the one
causing trouble!
965
01:19:14,322 --> 01:19:17,025
Shit! I'm going to end things
once and for all!
966
01:19:17,025 --> 01:19:19,084
I'll tell everyone everything!
967
01:19:23,731 --> 01:19:24,993
Let go!
968
01:19:27,535 --> 01:19:29,901
Go. Get out!
969
01:19:30,738 --> 01:19:34,401
I almost died yesterday
because of your crap!
970
01:19:36,044 --> 01:19:37,807
Go die, for all I care!
971
01:19:53,828 --> 01:19:55,989
Stressed about
going to study abroad?
972
01:19:57,232 --> 01:19:59,200
You've gotten a lot worse
than before.
973
01:20:00,335 --> 01:20:01,700
Why?
974
01:20:03,037 --> 01:20:05,801
The more you push off
the transplant, the better.
975
01:20:06,641 --> 01:20:08,609
So take good care of your kidney.
976
01:20:11,045 --> 01:20:12,547
What if
I don't get a transplant?
977
01:20:12,547 --> 01:20:14,412
A dialysis is worse.
978
01:20:15,049 --> 01:20:17,108
Do I have to get a transplant?
979
01:20:17,552 --> 01:20:21,283
Not if you want to die.
Your call.
980
01:20:24,325 --> 01:20:28,989
Your father's the only one
with the same blood type.
981
01:20:30,932 --> 01:20:33,492
But he's old.
982
01:20:34,536 --> 01:20:37,198
Does he have high blood pressure
or heart problems?
983
01:20:37,939 --> 01:20:41,705
Test for a donor match
before you go.
984
01:20:42,744 --> 01:20:45,008
It'll be too late
to do it later.
985
01:20:45,747 --> 01:20:49,012
Get all your family to test
just in case.
986
01:20:52,554 --> 01:20:54,021
Want me to tell them?
987
01:20:55,023 --> 01:20:58,481
No, I'll do it.
988
01:21:00,328 --> 01:21:02,193
Your father has to come.
989
01:21:33,228 --> 01:21:37,096
How do you feel?
Shouldn't you go to the hospital?
990
01:21:39,033 --> 01:21:42,937
I didn't call home.
I thought I'd ask you first.
991
01:21:42,937 --> 01:21:44,404
Don't.
992
01:21:44,839 --> 01:21:46,500
Okay...
993
01:21:46,841 --> 01:21:50,607
Let's eat.
You didn't even have lunch.
994
01:21:51,746 --> 01:21:55,409
Later.
Help me up?
995
01:22:07,528 --> 01:22:11,692
If I can be born again,
I want to be your daughter.
996
01:22:12,734 --> 01:22:14,702
Whoa. I decline.
997
01:22:17,438 --> 01:22:21,142
Ji-min, did your condition
get worse?
998
01:22:21,142 --> 01:22:23,303
Are you taking your medication?
999
01:22:23,845 --> 01:22:27,611
I'll get beaten to death
before I die of kidney failure.
1000
01:22:32,754 --> 01:22:37,987
Even if I do die,
I want to without them knowing.
1001
01:22:38,126 --> 01:22:40,686
I don't want to stay
their family even in death.
1002
01:22:42,930 --> 01:22:46,388
Looks like you've gained
your strength.
1003
01:22:50,338 --> 01:22:55,708
Actually, I'm always worried.
1004
01:22:56,444 --> 01:23:02,610
That I don't know I'm being bad
and hate my parents for no reason.
1005
01:23:03,851 --> 01:23:08,686
Still, when they hit me
my blood curls.
1006
01:23:10,825 --> 01:23:11,883
I know.
1007
01:23:13,027 --> 01:23:16,690
Don't think about anything
and just rest.
1008
01:23:18,333 --> 01:23:21,496
- Da-hae?
- Yes?
1009
01:23:22,437 --> 01:23:25,600
- I'm sorry.
- About what?
1010
01:23:26,140 --> 01:23:31,100
About what happened
to Sang-woo because of me.
1011
01:23:32,246 --> 01:23:34,305
Why's it because of you?
1012
01:23:36,050 --> 01:23:39,019
If I didn't go out that night...
1013
01:23:39,354 --> 01:23:44,587
I went to get Ji-seok
without knowing Sang-woo's coming.
1014
01:23:45,426 --> 01:23:47,690
If I didn't go...
1015
01:23:48,229 --> 01:23:52,996
Sang-woo would've met him
and not get in that accident.
1016
01:23:55,136 --> 01:23:59,505
I'm so sorry, Da-hae.
1017
01:24:02,443 --> 01:24:05,105
It's been hurting you that much?
1018
01:24:08,449 --> 01:24:14,581
But it's not your fault.
Not at all.
1019
01:24:39,647 --> 01:24:40,705
Ji-min?
1020
01:24:45,553 --> 01:24:46,854
Why are you up so early?
1021
01:24:46,854 --> 01:24:48,879
I'm all better thanks to you.
1022
01:24:53,127 --> 01:24:55,687
The sky, the sun, and the clouds...
1023
01:24:56,130 --> 01:24:59,395
The most precious things
in the world are free.
1024
01:25:00,034 --> 01:25:02,937
Can you take my bike
out for walks, too?
1025
01:25:02,937 --> 01:25:04,302
You already do that.
1026
01:25:05,840 --> 01:25:09,944
When I ride it, my heart
and the wind become one.
1027
01:25:09,944 --> 01:25:12,346
When I'm angry,
the wind is rough.
1028
01:25:12,346 --> 01:25:14,610
When I smile,
the wind chimes.
1029
01:25:14,849 --> 01:25:16,350
You sound like a poet.
1030
01:25:16,350 --> 01:25:18,818
Hey, it's true.
1031
01:25:22,423 --> 01:25:24,687
Bong-soon~!
1032
01:25:26,427 --> 01:25:29,130
Pets resemble
their owner's personality.
1033
01:25:29,130 --> 01:25:30,495
I guess.
1034
01:25:30,731 --> 01:25:33,393
People are different
according to who raises them.
1035
01:25:33,734 --> 01:25:36,237
I'm never going to hit my kids.
1036
01:25:36,237 --> 01:25:40,697
I hate that my dad's blood
will flow in my kids' too.
1037
01:25:41,242 --> 01:25:44,302
I want to squeeze out all my blood
and put in a new one.
1038
01:25:44,645 --> 01:25:46,408
Maybe that's why
my kidney's broken.
1039
01:25:48,149 --> 01:25:52,518
Don't let your father
be the center of your life.
1040
01:25:53,754 --> 01:25:54,522
What?
1041
01:25:54,522 --> 01:25:56,424
It's because you hate him
so much.
1042
01:25:56,424 --> 01:26:00,884
Don't hate him.
Just don't think about it.
1043
01:26:02,230 --> 01:26:04,391
It's possible
if he's not family.
1044
01:26:14,242 --> 01:26:20,306
That kid... He stabbed his mother
before the accident.
1045
01:26:22,550 --> 01:26:27,317
But his parents didn't report him
and let it pass.
1046
01:26:29,023 --> 01:26:30,991
When did you find out?
1047
01:26:32,026 --> 01:26:33,391
Recently.
1048
01:26:37,331 --> 01:26:42,098
If I knew earlier,
would I have written the petition?
1049
01:26:42,336 --> 01:26:44,896
When he tried to kill his mother?
1050
01:26:46,440 --> 01:26:51,605
It's not your fault he killed someone
after killing Sang-woo.
1051
01:26:52,647 --> 01:26:54,649
It's probably because of his parents.
1052
01:26:54,649 --> 01:26:57,516
What?
That's crazy.
1053
01:27:00,555 --> 01:27:02,223
He tried to kill his mother.
1054
01:27:02,223 --> 01:27:05,626
He killed others because he hated
his parents that much.
1055
01:27:05,626 --> 01:27:07,389
Then why didn't he kill his...
1056
01:27:08,529 --> 01:27:10,190
It's not because of his parents.
1057
01:27:12,833 --> 01:27:16,337
It's harder to kill your parents
than someone else
1058
01:27:16,337 --> 01:27:17,838
Look at me.
1059
01:27:17,838 --> 01:27:20,441
I want to, too.
But I couldn't yet.
1060
01:27:20,441 --> 01:27:21,806
Ji-min!
1061
01:27:23,544 --> 01:27:26,547
Still, you'd never kill anyone!
1062
01:27:26,547 --> 01:27:29,015
You don't kill
because you hate your parents!
1063
01:27:32,653 --> 01:27:33,915
Instead...
1064
01:27:34,922 --> 01:27:37,083
I'm killing myself.
1065
01:28:04,051 --> 01:28:05,109
What's this?
1066
01:28:10,224 --> 01:28:14,328
You rude bitch!
No respect for your parents!
1067
01:28:14,328 --> 01:28:16,387
A paternity test?
1068
01:28:16,831 --> 01:28:22,701
What's with you?
You did this while you're out?
1069
01:28:23,137 --> 01:28:24,900
Don't you get why I did it?
1070
01:28:26,440 --> 01:28:28,408
How dare you talk like that!
1071
01:28:31,045 --> 01:28:33,848
For the last time, tell me!
1072
01:28:33,848 --> 01:28:36,050
Why do you only beat me!
1073
01:28:36,050 --> 01:28:37,051
You bitch!
1074
01:28:37,051 --> 01:28:39,553
It's because you do things
to deserve it.
1075
01:28:39,553 --> 01:28:41,384
Why can't you listen
like your brother?
1076
01:28:41,822 --> 01:28:43,824
Dad hits me
when he's in a bad mood.
1077
01:28:43,824 --> 01:28:45,883
He always takes things
out on me!
1078
01:28:46,827 --> 01:28:48,729
Why you little bitch!
1079
01:28:48,729 --> 01:28:51,232
What's your problem, Dad?
1080
01:28:51,232 --> 01:28:53,534
Tell me. Then maybe
I can understand you.
1081
01:28:53,534 --> 01:28:58,139
What! How dare she try to
blame things on me!
1082
01:28:58,139 --> 01:29:00,107
It's time she gets a beating.
1083
01:29:00,741 --> 01:29:02,743
What's with you today!
1084
01:29:02,743 --> 01:29:06,509
I wish there was a reason.
So I can hate you less!
1085
01:29:08,449 --> 01:29:11,316
Beg for forgiveness!
Hurry!
1086
01:29:14,422 --> 01:29:16,323
You know why I did
the paternity test?
1087
01:29:16,323 --> 01:29:17,925
Because I wanted to forgive you two!
1088
01:29:17,925 --> 01:29:19,085
You little bitch!
1089
01:29:19,326 --> 01:29:23,695
If you hit me because I'm not your kid,
I thought I could forgive!
1090
01:29:24,532 --> 01:29:27,435
But you're my real parents!
Do you know how I feel?
1091
01:29:27,435 --> 01:29:32,099
Fine! You're not my daughter
from now on as you wish!
1092
01:29:34,742 --> 01:29:37,945
Know why my kidney's bad?
It's because of you two!
1093
01:29:37,945 --> 01:29:39,412
You bitch!
1094
01:29:40,748 --> 01:29:45,014
It's because of your damn anger!
Don't blame it on us!
1095
01:29:45,953 --> 01:29:49,523
I only want one thing!
An apology from you two.
1096
01:29:49,523 --> 01:29:53,527
If you do, I'll forgive you
for everything! An apology!
1097
01:29:53,527 --> 01:29:58,794
What? How dare you!
You think we're a joke?
1098
01:30:03,838 --> 01:30:06,898
I forgave
my daughter's murderer.
1099
01:30:08,943 --> 01:30:13,004
But I want him to get
the death sentence.
1100
01:30:16,250 --> 01:30:17,852
That's odd.
1101
01:30:17,852 --> 01:30:21,083
I didn't think
you'd want to interview me.
1102
01:30:21,422 --> 01:30:27,828
Ah...
I wanted to hear both sides.
1103
01:30:27,828 --> 01:30:29,489
I see.
1104
01:30:36,737 --> 01:30:38,398
Sister Sophia...
1105
01:30:39,940 --> 01:30:43,444
Though you forgave
you want him to be punished?
1106
01:30:43,444 --> 01:30:45,503
He should pay for his crime.
1107
01:30:45,746 --> 01:30:47,907
That's not forgiveness, is it?
1108
01:30:49,049 --> 01:30:51,152
Then, what is forgiveness?
1109
01:30:51,152 --> 01:30:54,883
Wanting my daughter's killer
to be happier than me?
1110
01:30:58,526 --> 01:31:02,292
People pressured me to forgive.
1111
01:31:02,530 --> 01:31:05,192
Like I'm the bad one
for not forgiving.
1112
01:31:08,435 --> 01:31:11,598
People aren't interested in
the victim's family.
1113
01:31:13,140 --> 01:31:19,010
They probably said bad things because
I didn't hug Sister Maria then.
1114
01:31:21,649 --> 01:31:23,913
It's not because I hated her.
1115
01:31:24,451 --> 01:31:28,581
I just thought of the victim's family
that her son hurt.
1116
01:31:29,123 --> 01:31:31,826
I don't have the right
to forgive him.
1117
01:31:31,826 --> 01:31:34,989
That's someone else's right.
1118
01:31:37,832 --> 01:31:43,896
How would I feel if someone else
hugs and forgives my girl's killer?
1119
01:31:48,943 --> 01:31:55,109
Do you hear news on him?
1120
01:31:57,551 --> 01:32:01,322
I wondered
if he regrets it or not.
1121
01:32:01,322 --> 01:32:03,688
Sister Mary said
he accepted Christ.
1122
01:32:04,024 --> 01:32:05,426
He must've repented.
1123
01:32:05,426 --> 01:32:08,929
That's what I thought.
1124
01:32:08,929 --> 01:32:10,988
So, I thought
he'd pray for my girl.
1125
01:32:12,233 --> 01:32:15,293
But he asked for
a reduced sentence.
1126
01:32:18,239 --> 01:32:20,799
If he was really sorry,
he couldn't do that.
1127
01:32:21,442 --> 01:32:26,709
I should be the one to ask
for a reduced sentence, not him.
1128
01:32:29,550 --> 01:32:32,713
He only thought of himself
for 10 years.
1129
01:32:33,153 --> 01:32:35,280
Forgetting everything.
1130
01:32:35,723 --> 01:32:40,387
But they say those on death row
die every morning.
1131
01:32:40,628 --> 01:32:43,290
Desperately hoping
to live another day.
1132
01:32:52,239 --> 01:32:55,106
My daughter probably
felt that before she died.
1133
01:32:55,943 --> 01:32:58,309
That he'd change his mind...
1134
01:32:59,146 --> 01:33:06,109
And desperately hoping
someone would come and save her.
1135
01:33:08,923 --> 01:33:11,187
She was our only child.
1136
01:33:12,226 --> 01:33:14,194
My husband and I got divorced.
1137
01:33:15,329 --> 01:33:19,197
We tortured each other
in our anger towards him.
1138
01:33:22,836 --> 01:33:27,296
Is the man who killed my daughter
more miserable than us?
1139
01:33:36,550 --> 01:33:38,352
Beautiful, isn't it?
1140
01:33:38,352 --> 01:33:39,512
Pardon?
1141
01:33:43,824 --> 01:33:48,386
If my daughter was here,
she'd smile.
1142
01:33:52,333 --> 01:33:55,393
There are many beautiful things
in this world.
1143
01:33:56,236 --> 01:33:58,602
If we didn't know that
because of our anger...
1144
01:33:59,239 --> 01:34:05,303
We'd be sorry to those
who desperately wanted to live.
1145
01:34:09,450 --> 01:34:13,511
Forgiveness is not
getting rid of hatred.
1146
01:34:13,654 --> 01:34:15,485
That's impossible.
1147
01:34:16,323 --> 01:34:20,487
It's pushing hatred far back
in the corner of your heart.
1148
01:34:22,429 --> 01:34:24,294
Don't rush it.
1149
01:34:24,932 --> 01:34:27,492
It takes a lot of time.
1150
01:34:30,938 --> 01:34:34,806
Only you know how long it'll take.
1151
01:35:35,536 --> 01:35:37,902
What the hell is she thinking?
1152
01:35:39,239 --> 01:35:40,797
Always so selfish.
1153
01:35:42,042 --> 01:35:44,909
What will change
if Ji-min comes back?
1154
01:35:45,746 --> 01:35:46,804
What?
1155
01:35:47,247 --> 01:35:50,410
You knew how hard
it was for Ji-min, didn't you?
1156
01:35:52,453 --> 01:35:54,580
Then why didn't you protect her?
1157
01:35:55,322 --> 01:35:56,687
From what?
1158
01:35:57,024 --> 01:35:59,288
She does things to deserve it.
1159
01:36:00,227 --> 01:36:04,687
To be beaten?
What did she do so wrong?
1160
01:36:04,932 --> 01:36:06,900
You don't know
because you're not family.
1161
01:36:08,035 --> 01:36:10,196
She's always been trouble.
1162
01:36:12,039 --> 01:36:14,098
And you've always been
a coward.
1163
01:36:15,042 --> 01:36:16,100
What?
1164
01:36:17,544 --> 01:36:20,012
If you didn't call him out
that night...
1165
01:36:20,347 --> 01:36:24,113
...my fiance wouldn't have died.
1166
01:36:27,454 --> 01:36:29,081
Why bring that up?
1167
01:36:30,224 --> 01:36:34,684
Why'd you hide that
you called Ji-min to get you, too?
1168
01:36:34,828 --> 01:36:38,992
I didn't hide it.
I just didn't say it.
1169
01:36:39,233 --> 01:36:41,201
Because it would just hurt you.
1170
01:36:43,137 --> 01:36:45,697
Don't you feel sorry
to Sang-woo?
1171
01:36:49,943 --> 01:36:52,309
I didn't think that would happen.
1172
01:36:53,347 --> 01:36:55,406
If I did,
would I have called him?
1173
01:36:59,153 --> 01:37:00,254
It hurt me, too!
1174
01:37:00,254 --> 01:37:01,622
How much?
1175
01:37:01,622 --> 01:37:03,681
As much as Sang-woo?
Or me?
1176
01:37:05,125 --> 01:37:09,186
Ji-min even felt
more sorry than you.
1177
01:37:45,732 --> 01:37:46,994
It's me.
1178
01:37:47,935 --> 01:37:50,096
I'm okay.
I'm on the bus.
1179
01:37:51,238 --> 01:37:54,605
Really? Ji-min came?
That's good.
1180
01:37:55,642 --> 01:37:59,703
I have my umbrella.
Take your time and drive carefully.
1181
01:38:04,651 --> 01:38:07,984
Thanks.
I love you, too.
1182
01:38:30,444 --> 01:38:32,846
Let us remember
those we've hurt and
1183
01:38:32,846 --> 01:38:35,549
ask and receive
God's forgiveness.
1184
01:38:35,549 --> 01:38:38,211
Let us pray.
1185
01:38:44,725 --> 01:38:45,885
Father?
1186
01:38:46,827 --> 01:38:48,528
Yes, Sister Clara?
1187
01:38:48,528 --> 01:38:50,230
That's it?
1188
01:38:50,230 --> 01:38:52,332
Shouldn't we go and apologize?
1189
01:38:52,332 --> 01:38:55,199
We're easily forgiven
if we just pray?
1190
01:38:55,836 --> 01:39:01,502
Then why don't you forgive others
as you've been easily forgiven?
1191
01:39:34,741 --> 01:39:36,709
PRIEST'S OFFICE
1192
01:39:39,846 --> 01:39:42,149
Jesus asked God
to forgive His enemies
1193
01:39:42,149 --> 01:39:45,052
before He died on the cross.
1194
01:39:45,052 --> 01:39:47,621
He asked even in
that desperate moment...
1195
01:39:47,621 --> 01:39:51,625
Because without the victim's
forgiveness, God can't forgive?
1196
01:39:51,625 --> 01:39:53,527
Sister, let's go inside.
1197
01:39:53,527 --> 01:39:56,229
Shouldn't sinners
realize their sins?
1198
01:39:56,229 --> 01:40:01,189
Then why should I forgive a killer
who doesn't know his sin?
1199
01:40:02,336 --> 01:40:03,701
Sister Clara!
1200
01:40:42,342 --> 01:40:44,244
- Did you come for a visit?
- Yes.
1201
01:40:44,244 --> 01:40:46,947
You came early.
May I have your ID?
1202
01:40:46,947 --> 01:40:48,505
Of course.
1203
01:40:53,854 --> 01:40:56,379
- Is this your first time here?
- Yes.
1204
01:40:57,424 --> 01:40:59,085
What's your relation to him?
1205
01:41:01,528 --> 01:41:03,830
Strangers are not allowed here.
1206
01:41:03,830 --> 01:41:05,232
I heard it's possible
to visit...
1207
01:41:05,232 --> 01:41:07,934
Only family, teachers,
and clergy allowed.
1208
01:41:07,934 --> 01:41:09,736
- Pardon?
- Go back, ma'am.
1209
01:41:09,736 --> 01:41:13,240
Wait!
I have to meet him.
1210
01:41:13,240 --> 01:41:15,208
That's the rule, ma'am.
1211
01:41:16,543 --> 01:41:20,411
I... I'm family of the victim.
1212
01:41:36,129 --> 01:41:40,998
The victim's side is restricted
from meeting the offenders here.
1213
01:41:41,435 --> 01:41:44,638
I even wrote a petition for him.
1214
01:41:44,638 --> 01:41:46,239
Why can't I meet him?
1215
01:41:46,239 --> 01:41:50,903
The juvenile offender's rights
come first by law.
1216
01:41:51,044 --> 01:41:54,810
It'll be hard on the young boy
to meet the victim's family.
1217
01:41:55,048 --> 01:41:58,415
Please cooperate
for Tae-ho's rehabilitation.
1218
01:42:00,053 --> 01:42:01,621
When is he getting out?
1219
01:42:01,621 --> 01:42:04,488
That's private information.
1220
01:42:04,624 --> 01:42:08,685
But he may get out early
according to his or his family's will.
1221
01:42:11,131 --> 01:42:14,191
Can you tell him to call me
when he gets out?
1222
01:42:14,634 --> 01:42:17,102
I want to forgive him right.
1223
01:42:17,437 --> 01:42:19,496
And not hate him for life.
1224
01:42:20,140 --> 01:42:22,904
Please don't interrupt
Tae-ho's rehabilitation.
1225
01:42:23,243 --> 01:42:26,804
Please help him forget the past
and start fresh.
1226
01:43:06,553 --> 01:43:08,180
Happy birthday.
1227
01:43:08,522 --> 01:43:11,787
Open it when you can
understand me.
1228
01:43:36,149 --> 01:43:39,853
I'll call you dear,
only till today.
1229
01:43:39,853 --> 01:43:42,083
I'm sorry
for all the things I said.
1230
01:43:42,622 --> 01:43:45,825
Since I couldn't get angry
at the boy who killed Sang-woo...
1231
01:43:45,825 --> 01:43:47,986
I took it out on you.
1232
01:43:48,128 --> 01:43:50,830
I knew you're in pain,
but pretended I didn't know.
1233
01:43:50,830 --> 01:43:52,491
I'm sorry.
1234
01:43:53,633 --> 01:43:56,636
We have a 10 year history together.
1235
01:43:56,636 --> 01:44:00,697
No matter what, right?
1236
01:44:01,741 --> 01:44:05,609
So let's stay good friends.
1237
01:44:05,946 --> 01:44:07,607
Happy birthday.
1238
01:44:26,232 --> 01:44:27,494
Ji-min?
Is that you?
1239
01:44:29,836 --> 01:44:33,897
I was so worried about you.
1240
01:44:34,140 --> 01:44:35,607
Are you okay?
1241
01:44:43,650 --> 01:44:47,313
Hey, I can't breathe.
1242
01:44:48,622 --> 01:44:52,888
I'm sorry Ji-min.
And thank you.
1243
01:44:55,028 --> 01:44:56,586
For what?
1244
01:44:57,030 --> 01:44:58,292
Everything.
1245
01:45:10,043 --> 01:45:13,012
- Da-hae?
- What?
1246
01:45:13,446 --> 01:45:16,609
- Da-hae...
- Why?
1247
01:45:17,851 --> 01:45:20,115
I'm so happy to see you.
1248
01:45:21,721 --> 01:45:23,382
Are you feeling okay?
1249
01:45:25,425 --> 01:45:29,191
I was so stupid.
1250
01:45:30,030 --> 01:45:33,693
Silly, you realized that now?
1251
01:45:35,235 --> 01:45:37,999
I'm so glad
you're here for me.
1252
01:45:42,842 --> 01:45:49,611
Don't waste time
sitting blankly at the bus stop.
1253
01:45:50,550 --> 01:45:54,884
And stop hiding in the house
when it rains.
1254
01:45:58,425 --> 01:46:03,089
But I still feel
so sorry to Sang-woo.
1255
01:46:04,631 --> 01:46:06,690
And I regret it so much.
1256
01:46:08,735 --> 01:46:14,901
If I knew that was the end,
I would've told him I loved him.
1257
01:46:15,842 --> 01:46:17,810
But I couldn't do anything.
1258
01:46:20,146 --> 01:46:23,309
If I took his last call,
maybe Sang-woo wouldn't be...
1259
01:46:24,551 --> 01:46:32,981
How do you think Sang-woo would feel,
knowing you're like this?
1260
01:46:34,828 --> 01:46:38,787
Is that all you're going to talk
about when you meet him?
1261
01:46:40,133 --> 01:46:41,600
You're right.
1262
01:46:43,336 --> 01:46:46,999
You've grown so much,
Ji-min.
1263
01:46:51,444 --> 01:46:56,313
Da-hae...
I lied to you.
1264
01:46:58,251 --> 01:47:02,881
I said I came to expose
your forgiveness wasn't real.
1265
01:47:03,723 --> 01:47:05,384
That's a lie.
1266
01:47:06,726 --> 01:47:09,991
I wanted to learn
to forgive from you.
1267
01:47:10,230 --> 01:47:12,596
Because I wanted to forgive Dad.
1268
01:47:13,533 --> 01:47:16,798
So I hoped that boy changed.
1269
01:47:17,137 --> 01:47:21,301
Hoping Dad will change
if I just forgave him.
1270
01:47:22,442 --> 01:47:27,505
I need Dad's kidney for a transplant.
1271
01:47:27,747 --> 01:47:30,716
But I can't take it hating him.
1272
01:47:33,953 --> 01:47:35,477
Ji-min...
1273
01:47:36,222 --> 01:47:42,183
If I took out the hatred for my
parents on others like the boy...
1274
01:47:42,729 --> 01:47:45,391
I wouldn't have gotten sick.
1275
01:47:47,133 --> 01:47:49,795
Then others would've
gotten hurt, right?
1276
01:47:51,037 --> 01:47:54,200
You think I did the right thing?
1277
01:47:54,841 --> 01:47:58,607
Hurting myself
was probably better, right?
1278
01:48:00,246 --> 01:48:01,713
Ji-min...
1279
01:48:03,249 --> 01:48:06,514
I'm sleepy.
1280
01:48:07,353 --> 01:48:09,787
Okay. Rest.
1281
01:48:10,723 --> 01:48:14,386
Everything's so trivial from afar...
1282
01:48:15,528 --> 01:48:20,488
From space, all the quarrels
on Earth will seem cute, right?
1283
01:48:21,234 --> 01:48:23,794
I want to pet Earth...
1284
01:48:36,549 --> 01:48:38,751
Don't worry, Da-hae.
1285
01:48:38,751 --> 01:48:41,481
I'm not going to be
in pain anymore.
1286
01:48:41,821 --> 01:48:44,585
Because I gave up on my parents.
1287
01:48:45,425 --> 01:48:48,986
Let's be real sisters next time.
1288
01:48:49,429 --> 01:48:51,192
Thank you.
1289
01:49:07,146 --> 01:49:08,511
Ji-min...
1290
01:49:16,522 --> 01:49:18,786
JI-MIN'S BIRTHDAY
1291
01:50:34,634 --> 01:50:39,697
You've made it through
the past year well. I'm so proud.
1292
01:50:41,441 --> 01:50:45,445
But I feel like I ran
with my eyes closed.
1293
01:50:45,445 --> 01:50:47,046
Take heart.
1294
01:50:47,046 --> 01:50:50,149
This film will give great courage
1295
01:50:50,149 --> 01:50:53,209
to so many people.
1296
01:50:54,821 --> 01:50:58,780
To who?
The offenders?
1297
01:51:00,326 --> 01:51:05,889
I had the freedom not to forgive,
but no one taught me that.
1298
01:51:06,132 --> 01:51:08,935
My hasty forgiveness was fake.
1299
01:51:08,935 --> 01:51:11,237
It's like putting a band-aid
on a cancerous spot.
1300
01:51:11,237 --> 01:51:13,797
I can't forgive myself for that.
1301
01:51:14,841 --> 01:51:21,303
When this is complete, you'll realize
why God gave you the pain.
1302
01:51:22,849 --> 01:51:25,752
I'm going to make a film for those
1303
01:51:25,752 --> 01:51:28,983
who need forgiveness to watch.
1304
01:51:29,722 --> 01:51:32,190
Then my pain will have meaning.
1305
01:51:34,327 --> 01:51:36,591
I want to meet the boy.
1306
01:51:37,630 --> 01:51:44,297
Can he realize how terrible it was
without seeing my pain?
1307
01:51:45,838 --> 01:51:48,705
How he took away
someone's life...
1308
01:51:49,842 --> 01:51:55,508
Does he know how many people
he hurt for life?
1309
01:51:56,949 --> 01:52:04,481
Is it okay as long as he starts fresh
not knowing what he did?
1310
01:52:14,033 --> 01:52:15,500
KIM Tae-ho...
1311
01:52:17,036 --> 01:52:19,596
Try to love yourself now.
1312
01:52:21,340 --> 01:52:26,801
Love yourself instead of the love
you wanted from your parents.
1313
01:52:28,147 --> 01:52:29,512
Then...
1314
01:52:30,049 --> 01:52:36,386
You'll know how precious
my fiance and the friend were...
1315
01:52:38,524 --> 01:52:42,290
How big of a loss their lives were...
1316
01:52:47,733 --> 01:52:50,600
I knew it.
I chose a good one, right?
1317
01:52:50,937 --> 01:52:53,701
So? Was it romantic?
1318
01:53:10,523 --> 01:53:12,125
What are you thinking?
1319
01:53:12,125 --> 01:53:16,186
You asked that the first day
we started dating. Right here.
1320
01:53:16,729 --> 01:53:21,134
I practiced that so much.
I was so nervous.
1321
01:53:21,134 --> 01:53:23,796
Really?
1322
01:53:24,937 --> 01:53:28,202
I knew right then
we'd be married.
1323
01:53:29,642 --> 01:53:32,545
Really.
It happened, didn't it?
1324
01:53:32,545 --> 01:53:33,807
And?
1325
01:53:34,847 --> 01:53:39,409
That I'll always be with you.
Like today.
1326
01:53:43,022 --> 01:53:48,483
Today's the next day the person
who died yesterday desperately wanted.
1327
01:53:51,030 --> 01:53:54,989
Let's live each day
to the fullest.
1328
01:53:55,735 --> 01:53:57,100
Like today.
1329
01:55:49,849 --> 01:55:52,351
I'M OKAY
DON'T WORRY ABOUT ME
1330
01:55:52,351 --> 01:55:54,979
I LOVE YOU, TOO.
1331
01:55:57,523 --> 01:56:00,185
SENDING MESSAGE
TO HAN SANG-WOO
89261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.