All language subtitles for A.Reason.To.Live.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,246 --> 00:00:40,947 Today's service in memory of 4 00:00:40,947 --> 00:00:43,507 HAN Sang-woo, Brother Paul... 5 00:00:43,649 --> 00:00:47,016 ...who passed away 1 year ago. 6 00:01:07,840 --> 00:01:11,105 May the Lord wash away my sins 7 00:01:11,444 --> 00:01:14,902 and purify my soul. 8 00:01:15,648 --> 00:01:20,017 With the power of the Holy Spirit make this holy... 9 00:01:20,153 --> 00:01:25,614 And let it be the body and blood of Jesus Christ. 10 00:01:33,733 --> 00:01:35,792 Nothing's changed. 11 00:01:37,437 --> 00:01:39,839 It's been a year, 12 00:01:39,839 --> 00:01:42,103 but it feels like just yesterday. 13 00:01:43,142 --> 00:01:44,905 We haven't met since then. 14 00:01:45,344 --> 00:01:49,212 So, how have you been, dear? Can I still call you that? 15 00:01:49,649 --> 00:01:50,950 Of course. 16 00:01:50,950 --> 00:01:53,316 I heard you quit the station. Why? 17 00:01:53,453 --> 00:01:56,055 The church asked me to film a documentary. 18 00:01:56,055 --> 00:01:57,716 Something I wanted to do... 19 00:01:59,959 --> 00:02:01,586 Have you heard about him? 20 00:02:04,130 --> 00:02:07,099 He's probably in high school by now. 21 00:02:08,434 --> 00:02:13,497 I still don't get why you were so quick to write the petition. 22 00:02:16,843 --> 00:02:20,609 You know how Mom was in the States? 23 00:02:22,648 --> 00:02:25,617 She wrote it, but didn't forgive in her heart. 24 00:02:26,953 --> 00:02:30,013 If she let her anger out, 25 00:02:30,356 --> 00:02:33,621 she may not have died so quickly. 26 00:02:34,727 --> 00:02:37,195 Mother agreed to the petition, too. 27 00:02:37,730 --> 00:02:39,832 Mom liked you. 28 00:02:39,832 --> 00:02:42,535 She did it because she was afraid of losing you, too. 29 00:02:42,535 --> 00:02:44,093 Didn't you know? 30 00:02:47,740 --> 00:02:49,799 Sang-woo would've wanted it, too. 31 00:02:50,843 --> 00:02:53,004 He's dead. How would you know? 32 00:02:55,147 --> 00:03:00,016 He wouldn't rest in peace without forgiving. 33 00:03:00,853 --> 00:03:01,911 So... 34 00:03:02,855 --> 00:03:04,914 Are you at peace after forgiving? 35 00:03:06,759 --> 00:03:07,783 Yes. 36 00:03:09,529 --> 00:03:10,791 That's good. 37 00:03:12,031 --> 00:03:13,293 Well, then... 38 00:03:13,833 --> 00:03:16,393 When are you going back? 39 00:03:17,336 --> 00:03:18,496 Tomorrow. 40 00:03:18,738 --> 00:03:20,205 So soon? 41 00:03:21,440 --> 00:03:23,342 Happy birthday. 42 00:03:23,342 --> 00:03:26,505 Open it when you can understand me. 43 00:03:41,527 --> 00:03:44,189 - Aren't you sick of that? - What? 44 00:03:44,830 --> 00:03:47,993 Oh, this is all I have. 45 00:03:48,334 --> 00:03:50,199 You used it for years. 46 00:03:50,336 --> 00:03:52,896 How long? Wasn't it since first year? 47 00:03:53,539 --> 00:03:54,699 Like 8 years. 48 00:03:56,742 --> 00:04:02,949 You always said you wanted to get an umbrella from a boyfriend. 49 00:04:02,949 --> 00:04:05,251 I wasn't asking you to buy it. 50 00:04:05,251 --> 00:04:07,453 Yeah, right. 51 00:04:07,453 --> 00:04:09,614 You said it for me to hear. 52 00:04:09,956 --> 00:04:12,558 You wanted to get romantic when it rains... 53 00:04:12,558 --> 00:04:15,628 No, I dated you because you gave it to me 54 00:04:15,628 --> 00:04:18,392 and thought you liked me. 55 00:04:20,132 --> 00:04:23,936 Then we started dating based on a misunderstanding? 56 00:04:23,936 --> 00:04:25,801 Stop it! 57 00:04:29,642 --> 00:04:32,044 It's Ji-seok, again. Should I Ignore it? 58 00:04:32,044 --> 00:04:33,306 Answer it. 59 00:04:35,748 --> 00:04:37,511 You're still out? 60 00:04:38,951 --> 00:04:40,919 I can't tonight. 61 00:04:41,554 --> 00:04:43,656 I drank with you for days. 62 00:04:43,656 --> 00:04:45,920 You'll be discharged from the army soon. 63 00:04:48,227 --> 00:04:51,594 It's Da-hae's birthday tomorrow. I gotta stay with her. 64 00:04:54,033 --> 00:04:58,902 You ran out of money? Then work for it. 65 00:05:00,339 --> 00:05:02,000 Why'd you hang up? 66 00:05:02,241 --> 00:05:03,606 He hung up. 67 00:05:12,051 --> 00:05:15,316 What now? Take a cab! 68 00:05:16,255 --> 00:05:18,120 I can't understand ya. 69 00:05:19,358 --> 00:05:20,916 Hey! 70 00:05:21,527 --> 00:05:22,687 What did he say? 71 00:05:23,129 --> 00:05:26,332 He's sobbing. I can't understand him. 72 00:05:26,332 --> 00:05:27,390 He's crying? 73 00:05:30,536 --> 00:05:32,504 Why are you crying Ji-seok? 74 00:05:33,039 --> 00:05:35,007 What? You're lonely? 75 00:05:36,142 --> 00:05:39,202 He won't stop. What should we do? 76 00:05:39,645 --> 00:05:41,047 I'll drop you off, then get him. 77 00:05:41,047 --> 00:05:43,515 I'll just take the bus. Come back quick. 78 00:05:44,050 --> 00:05:46,211 Sang-woo's on his way. 79 00:05:46,652 --> 00:05:50,520 Stop crying. Being dumped is not the end. 80 00:05:53,159 --> 00:05:56,890 Okay, I'll introduce someone when you come out. 81 00:05:58,130 --> 00:06:02,435 Crazy? None of my friends will date someone in the army now. 82 00:06:02,435 --> 00:06:03,902 Stop crying! 83 00:06:05,438 --> 00:06:07,201 He always hangs up first. 84 00:06:08,741 --> 00:06:09,808 My umbrella! 85 00:06:30,830 --> 00:06:32,991 Hi, when's this on sale till? 86 00:06:34,133 --> 00:06:35,691 That's the only one left. 87 00:06:40,239 --> 00:06:41,741 You're open till late today. 88 00:06:41,741 --> 00:06:44,904 My husband's still out drinking. 89 00:07:47,740 --> 00:07:49,503 MISSED CALL 1 VOICE MAIL FROM HAN SANG-WOO 90 00:08:17,837 --> 00:08:18,699 Who is it? 91 00:08:22,041 --> 00:08:23,406 Ji-min? 92 00:08:26,445 --> 00:08:29,209 Ta-da! Happy birthday! 93 00:08:30,549 --> 00:08:32,312 Were you sleeping? 94 00:08:33,052 --> 00:08:36,510 Wasting your birthday like this... That's why I came. 95 00:08:36,956 --> 00:08:39,859 Thanks. But how did you know? 96 00:08:39,859 --> 00:08:43,090 - Sang-woo told me, before. - He did? 97 00:08:45,331 --> 00:08:47,799 I'm smart, remember? 98 00:08:49,435 --> 00:08:51,699 What's that on your face? 99 00:08:51,937 --> 00:08:54,440 - What? - What's this? 100 00:08:54,440 --> 00:08:56,242 Oh, this? 101 00:08:56,242 --> 00:08:58,344 How did this happen? 102 00:08:58,344 --> 00:09:01,747 It's nothing. I got hit. 103 00:09:01,747 --> 00:09:03,612 What? From who? 104 00:09:04,350 --> 00:09:05,851 So naive. 105 00:09:05,851 --> 00:09:08,012 I fell off my bike. 106 00:09:08,254 --> 00:09:10,456 Did my brother call? 107 00:09:10,456 --> 00:09:12,321 Should've been careful. 108 00:09:12,558 --> 00:09:14,492 Ji-seok's coming next week. 109 00:09:15,327 --> 00:09:17,386 A business trip at a time like this... 110 00:09:17,730 --> 00:09:21,834 I'm sleeping over. Today and tomorrow... 111 00:09:21,834 --> 00:09:23,636 What about your place? 112 00:09:23,636 --> 00:09:27,840 Don't you need a filming assistant? Please? 113 00:09:27,840 --> 00:09:29,501 Aren't you busy these days? 114 00:09:29,842 --> 00:09:32,106 I'll do anything you say. 115 00:09:32,645 --> 00:09:34,408 You worried about me? 116 00:09:35,347 --> 00:09:38,651 Guess you can say that... 117 00:09:38,651 --> 00:09:41,854 What? Do your parents know? 118 00:09:41,854 --> 00:09:42,912 Yup. 119 00:09:46,659 --> 00:09:48,889 You'll really do anything I say? 120 00:09:49,328 --> 00:09:51,990 Please, that's not like you. 121 00:09:56,135 --> 00:09:59,002 Thank you, but it's too much. 122 00:09:59,838 --> 00:10:01,305 Don't worry. 123 00:10:02,041 --> 00:10:03,508 Forget the candles. 124 00:10:05,744 --> 00:10:10,113 I know today's the day Sang-woo passed away. 125 00:10:10,449 --> 00:10:15,614 And I know that's why you're here for me. 126 00:10:17,056 --> 00:10:20,859 A death day here is a birthday in the afterlife. 127 00:10:20,859 --> 00:10:23,293 Sang-woo probably had his first birthday there. 128 00:10:23,529 --> 00:10:28,398 So let's put one candle for Sang-woo and you. 129 00:10:29,034 --> 00:10:32,697 Let's see. Which color... This one! 130 00:10:53,058 --> 00:11:01,397 So my birthday is the same as Sang-woo's in another world... 131 00:11:20,152 --> 00:11:22,518 Sang-woo? It's me, Ji-min. 132 00:11:24,256 --> 00:11:26,859 He called me completely drunk. 133 00:11:26,859 --> 00:11:28,793 I'm taking him home on a cab. 134 00:11:29,828 --> 00:11:31,489 He called you, too? 135 00:11:31,930 --> 00:11:36,492 My brother must've called and bothered everyone. 136 00:11:37,536 --> 00:11:41,199 Wake up. 137 00:11:41,840 --> 00:11:45,708 It's Sang-woo. He came to the pub. What now? 138 00:11:48,247 --> 00:11:49,714 He's snoring. 139 00:11:51,550 --> 00:11:53,108 Okay, then. 140 00:11:54,753 --> 00:11:56,955 Here, too. Go home. 141 00:11:56,955 --> 00:12:00,618 Wish Da-hae a happy birthday for me. 142 00:12:26,852 --> 00:12:29,116 Hi, Bong-soon! How are you? 143 00:12:29,755 --> 00:12:34,215 Long time no see! Missed me? 144 00:12:39,631 --> 00:12:41,533 Sister Sophia? 145 00:12:41,533 --> 00:12:43,797 Why are you out in the cold? 146 00:12:44,136 --> 00:12:47,902 Come with me. There's someone you should meet. 147 00:12:50,242 --> 00:12:54,446 I can't believe we're all together like this. 148 00:12:54,446 --> 00:12:57,506 God must really do exist. 149 00:12:58,150 --> 00:13:01,711 Have you met Sister Sophia? 150 00:13:02,855 --> 00:13:05,057 It wasn't easy for her to come. 151 00:13:05,057 --> 00:13:09,187 I begged her to join us today. 152 00:13:10,329 --> 00:13:15,634 Sister Sophia lost her daughter 10 years ago. 153 00:13:15,634 --> 00:13:18,398 In a terribly sad way. 154 00:13:19,138 --> 00:13:25,144 Sister Maria's son has been on death row for 5 years. 155 00:13:25,144 --> 00:13:32,016 Sister Clara lost her fiance last year, but wrote a petition for the culprit. 156 00:13:32,751 --> 00:13:38,917 I'm terribly sorry for your loss. 157 00:13:43,128 --> 00:13:48,896 The offender on death row has also accepted Christ. 158 00:13:49,434 --> 00:13:51,737 Sister Sophia, I asked you to come... 159 00:13:51,737 --> 00:13:52,999 I know. 160 00:13:53,438 --> 00:13:56,305 You want me to help fight against capital punishment. 161 00:13:57,743 --> 00:13:59,745 I told you where I stand several times. 162 00:13:59,745 --> 00:14:02,247 I know. But... 163 00:14:02,247 --> 00:14:05,410 I still feel the same. 164 00:14:09,454 --> 00:14:15,484 Even if he gets the death sentence, you'll still feel the pain. 165 00:14:15,727 --> 00:14:18,696 Murder cannot be repaid by another death. 166 00:14:19,131 --> 00:14:24,091 But if he doesn't die, there's no requital. 167 00:14:31,743 --> 00:14:34,303 Shouldn't we let the living live? 168 00:14:34,746 --> 00:14:36,611 What about the dead? 169 00:14:37,950 --> 00:14:40,316 The ones who were victimized? 170 00:14:41,553 --> 00:14:47,617 Still, why kill a living person? 171 00:14:49,528 --> 00:14:50,790 Exactly. 172 00:14:52,130 --> 00:14:57,295 Your son is the one who killed a living person. 173 00:15:04,142 --> 00:15:07,446 Please melt your hardened heart 174 00:15:07,446 --> 00:15:10,849 and show some mercy. 175 00:15:10,849 --> 00:15:12,751 The air is too cold here. 176 00:15:12,751 --> 00:15:13,911 Pardon? 177 00:15:17,956 --> 00:15:22,427 How can you expect me to melt my heart like this? 178 00:15:22,427 --> 00:15:24,486 I cannot help it. 179 00:15:27,232 --> 00:15:35,105 In God's eyes all our sorrows are the same. 180 00:15:36,241 --> 00:15:38,004 I'd better go. 181 00:15:39,845 --> 00:15:41,107 Sister! 182 00:15:42,147 --> 00:15:47,710 Please hug Sister Maria once and comfort her. 183 00:16:01,133 --> 00:16:02,691 Don't cry. 184 00:16:03,335 --> 00:16:07,101 You promised me you would think positively. 185 00:16:08,040 --> 00:16:11,343 Sister Clara. Since you forgave all already, 186 00:16:11,343 --> 00:16:13,607 please give a hug to Sister Maria. 187 00:16:23,455 --> 00:16:28,392 You've organized everything. Nothing for me to do. 188 00:16:34,733 --> 00:16:36,701 My head's so lucky. 189 00:16:37,035 --> 00:16:38,093 Why? 190 00:16:38,337 --> 00:16:41,204 No one touched me so softly before. 191 00:16:43,842 --> 00:16:46,445 Why'd you change the part in your hair? 192 00:16:46,445 --> 00:16:50,649 Dad hit me during breakfast 193 00:16:50,649 --> 00:16:53,852 and I lost a lot of my bangs. 194 00:16:53,852 --> 00:16:56,254 I couldn't go to school like that. 195 00:16:56,254 --> 00:16:58,957 So I changed the part to the other side. 196 00:16:58,957 --> 00:17:00,322 Can't tell, right? 197 00:17:00,459 --> 00:17:04,129 Why you! You're lying. 198 00:17:04,129 --> 00:17:06,495 Whatever you say. 199 00:17:06,631 --> 00:17:09,600 You know, my head's really hard. 200 00:17:10,736 --> 00:17:13,204 Yeah. Is it filled with rocks? 201 00:17:14,639 --> 00:17:16,641 It's because I get hit every day. 202 00:17:16,641 --> 00:17:20,645 I got a dent on one side because I got hit over and over here. 203 00:17:20,645 --> 00:17:23,148 It's on the left side. Because my dad's right handed. 204 00:17:23,148 --> 00:17:24,449 Why you! 205 00:17:24,449 --> 00:17:27,652 More caressing, please! 206 00:17:27,652 --> 00:17:31,019 I know you're rebellious. 207 00:17:31,256 --> 00:17:35,283 But don't talk about your parents like that. Be thankful. 208 00:17:35,527 --> 00:17:38,087 I guess I am. 209 00:17:38,430 --> 00:17:42,434 When I was 10, I beat all the boys in a head-butting contest. 210 00:17:42,434 --> 00:17:44,236 Want me to head butt you? 211 00:17:44,236 --> 00:17:45,396 No way! 212 00:17:59,151 --> 00:18:02,120 I hear the cell phone. It must be inside. 213 00:18:02,354 --> 00:18:03,855 Is something wrong? 214 00:18:03,855 --> 00:18:05,220 Can't be. 215 00:18:10,829 --> 00:18:14,094 Sister Clara? 216 00:18:14,332 --> 00:18:17,035 I'm so sorry to keep you waiting. 217 00:18:17,035 --> 00:18:19,438 It's okay. Were you coming from somewhere? 218 00:18:19,438 --> 00:18:23,204 Yes. Let's go in. 219 00:18:29,347 --> 00:18:33,408 I'm so sorry. It must be stuffy in there. 220 00:18:37,856 --> 00:18:40,222 Please, come in. 221 00:18:45,130 --> 00:18:49,897 TAKE CAT TO VET AT 2 PM I went to the vet without him. 222 00:18:50,135 --> 00:18:52,399 It's okay. 223 00:18:52,637 --> 00:18:57,006 My wife's not around to help, so I have to do it. 224 00:19:01,146 --> 00:19:05,913 I didn't know he was a serial killer, because my family was the first. 225 00:19:06,451 --> 00:19:11,218 They couldn't catch the culprit for years so it drove me insane. 226 00:19:12,257 --> 00:19:14,626 People thought my family was killed 227 00:19:14,626 --> 00:19:18,289 because someone wanted revenge on me. 228 00:19:18,730 --> 00:19:23,190 When they caught him, I realized my family wasn't the only one. 229 00:19:24,736 --> 00:19:27,296 How can he kill all those people... 230 00:19:28,840 --> 00:19:32,298 How were you able to forgive? 231 00:19:32,644 --> 00:19:37,707 I thought of stabbing him over and over every day. 232 00:19:37,949 --> 00:19:41,316 Then the priest said... 233 00:19:41,653 --> 00:19:45,357 Hating others is like drinking poison 234 00:19:45,357 --> 00:19:47,791 then wanting them to die. 235 00:19:48,426 --> 00:19:52,330 So I decided to forgive no matter what. 236 00:19:52,330 --> 00:19:54,232 After writing the petition, 237 00:19:54,232 --> 00:19:57,099 thoughts of wanting to die went away. 238 00:19:58,837 --> 00:20:02,641 Hate the sin, but not the person. 239 00:20:02,641 --> 00:20:07,408 Nothing will get solved by his death. 240 00:20:08,947 --> 00:20:14,214 I am completely against him dying. 241 00:20:15,754 --> 00:20:17,415 And the other families? 242 00:20:18,256 --> 00:20:20,622 Did they forgive him? 243 00:20:21,026 --> 00:20:24,629 Ah, not yet. 244 00:20:24,629 --> 00:20:30,235 But in time, I know they'll agree with me. 245 00:20:30,235 --> 00:20:33,138 Did you meet the murderer? Does he regret it? 246 00:20:33,138 --> 00:20:35,299 - Ji-min! - What! 247 00:20:36,341 --> 00:20:42,803 I wrote letters and went to see him. 248 00:20:43,448 --> 00:20:47,612 But he avoids me saying he's not worth forgiveness. 249 00:20:48,553 --> 00:20:52,819 Many people are touched by your act of forgiveness. 250 00:20:53,258 --> 00:20:56,785 Is there anything you want to say to those who have yet to forgive? 251 00:20:58,530 --> 00:21:01,988 Cat's don't go in groups 252 00:21:02,133 --> 00:21:04,436 because they don't need each other's help. 253 00:21:04,436 --> 00:21:07,496 They don't make-up after fighting, either. 254 00:21:09,240 --> 00:21:12,801 But humans are different. 255 00:21:13,845 --> 00:21:17,611 Forgiveness is freedom from pain. 256 00:21:17,949 --> 00:21:22,053 Please forgive and love. 257 00:21:22,053 --> 00:21:25,420 Why do you think the murderer won't meet him? 258 00:21:25,857 --> 00:21:27,518 It's in his interview. 259 00:21:29,628 --> 00:21:32,188 I think he got damn ignored. 260 00:21:33,331 --> 00:21:36,434 Forgiveness should be a choice. 261 00:21:36,434 --> 00:21:38,902 Why's everyone around so demanding? 262 00:21:40,939 --> 00:21:45,103 Don't ask any questions during my interview from now. 263 00:21:45,644 --> 00:21:48,747 I was just curious. And you didn't ask. 264 00:21:48,747 --> 00:21:50,612 I didn't ask because there was no need. 265 00:21:50,749 --> 00:21:52,651 Aren't you curious? 266 00:21:52,651 --> 00:21:55,518 People who watch will be like me. 267 00:21:57,856 --> 00:21:59,915 But Da-hae? 268 00:22:00,458 --> 00:22:06,488 Maybe he's against the death penalty because he wants apologies for life. 269 00:22:06,631 --> 00:22:08,895 The murderer knew that and avoided him. 270 00:22:10,635 --> 00:22:14,901 Why can't you accept things as they are. 271 00:22:15,740 --> 00:22:18,143 I think it's funny. 272 00:22:18,143 --> 00:22:19,844 It's probably not how we really feels. 273 00:22:19,844 --> 00:22:21,607 How would you know? 274 00:22:24,249 --> 00:22:26,513 Don't you ever regret forgiving? 275 00:22:26,751 --> 00:22:28,013 No. 276 00:22:29,354 --> 00:22:32,414 Then why the iceberg in your heart? 277 00:22:32,557 --> 00:22:33,922 Am I the only who sees it? 278 00:22:35,126 --> 00:22:36,388 Let's drop it. 279 00:22:38,930 --> 00:22:42,593 How's the guy who did that to Sang-woo living now? 280 00:22:44,436 --> 00:22:46,137 Should I know? 281 00:22:46,137 --> 00:22:47,900 Shouldn't you? 282 00:22:51,042 --> 00:22:52,703 He's a juvenile delinquent. 283 00:22:53,144 --> 00:22:55,747 It's better that I don't know, for him. 284 00:22:55,747 --> 00:22:58,450 You don't even know what he looks like. 285 00:22:58,450 --> 00:23:02,454 If I see a kid his age, I get angry. 286 00:23:02,454 --> 00:23:03,819 Don't you? 287 00:23:04,255 --> 00:23:06,314 He's probably doing well in school. 288 00:23:06,458 --> 00:23:08,085 How would you know? 289 00:23:11,429 --> 00:23:13,631 His parents promised me. 290 00:23:13,631 --> 00:23:17,499 So what? 291 00:23:17,936 --> 00:23:19,995 You believe that? 292 00:23:21,039 --> 00:23:23,906 You want to believe it! 293 00:23:24,943 --> 00:23:27,002 Then you'll get stabbed in the back. 294 00:23:29,047 --> 00:23:31,709 This is why your parents get upset. 295 00:23:32,350 --> 00:23:34,614 I totally understand them. 296 00:23:41,025 --> 00:23:42,390 Where are you going? 297 00:23:50,835 --> 00:23:52,496 You're going home, right? 298 00:24:15,627 --> 00:24:19,688 Ji-min? What's up? How's Ji-seok? 299 00:24:20,832 --> 00:24:24,495 Really? I came to get him, too. 300 00:24:25,036 --> 00:24:27,238 It's okay. Let him sleep. 301 00:24:27,238 --> 00:24:29,706 I gotta go because it's Da-hae's birthday tomorrow. 302 00:24:31,743 --> 00:24:32,944 It's raining. 303 00:24:32,944 --> 00:24:34,912 You take care, too. 304 00:24:46,958 --> 00:24:51,793 I'm on my way. Stay inside from the rain and wait. 305 00:24:52,030 --> 00:24:53,395 I'll be right there. 306 00:24:54,032 --> 00:24:57,092 It's past midnight. Happy birthday. 307 00:24:57,936 --> 00:24:59,301 I love you. 308 00:26:05,236 --> 00:26:08,039 - Aren't you eating? - I ate. 309 00:26:08,039 --> 00:26:09,941 Where? You didn't even go home. 310 00:26:09,941 --> 00:26:11,203 Who cares. 311 00:26:11,643 --> 00:26:15,409 I talked to Ji-seok. He didn't know you were here. 312 00:26:15,647 --> 00:26:17,911 Your parents must've been so worried. 313 00:26:19,651 --> 00:26:21,209 Go back home. 314 00:26:21,753 --> 00:26:22,811 No way. 315 00:26:27,926 --> 00:26:30,128 What's wrong with you? 316 00:26:30,128 --> 00:26:33,031 You got accepted into an Ivy League school. 317 00:26:33,031 --> 00:26:36,296 And your parents will pay for you. So what's your problem? 318 00:26:36,935 --> 00:26:39,938 If it's so good, tell them to go. 319 00:26:39,938 --> 00:26:41,098 What? 320 00:26:42,040 --> 00:26:45,944 You have a lot to be thankful for. 321 00:26:45,944 --> 00:26:49,107 You're blessed with so much. 322 00:26:49,847 --> 00:26:52,150 I don't want to study anymore. 323 00:26:52,150 --> 00:26:53,310 What? 324 00:26:53,551 --> 00:26:58,614 If I place first, my parents get happy. I hate that. 325 00:26:58,856 --> 00:27:03,528 You don't study for your parents. It's for your own good. 326 00:27:03,528 --> 00:27:08,693 Better that our lives suck than to see them happy. 327 00:27:09,233 --> 00:27:12,937 So you'll ride a junk car all your life 328 00:27:12,937 --> 00:27:15,201 because you don't want them in a new car? 329 00:27:16,541 --> 00:27:17,803 Yeah! 330 00:27:18,242 --> 00:27:20,144 That's it! Exactly! 331 00:27:20,144 --> 00:27:25,550 I hope you become a great judge like your father. 332 00:27:25,550 --> 00:27:27,452 No way! Never! 333 00:27:27,452 --> 00:27:29,354 Why? It's what your parents want. 334 00:27:29,354 --> 00:27:31,322 That's why! 335 00:27:31,856 --> 00:27:35,087 Why you! 336 00:27:37,729 --> 00:27:39,594 I warned you. 337 00:27:57,749 --> 00:27:59,410 Why are you so weak? 338 00:28:00,551 --> 00:28:02,053 Because I'm hungry. 339 00:28:02,053 --> 00:28:03,611 You said you ate lunch. 340 00:28:04,555 --> 00:28:07,524 I lied because I was afraid... 341 00:28:08,826 --> 00:28:10,794 There's nothing to eat around here. 342 00:28:11,629 --> 00:28:14,332 I'll do the interview alone. You go and eat. 343 00:28:14,332 --> 00:28:16,493 No! I'm coming with you. 344 00:28:19,337 --> 00:28:22,795 Promise you won't do anything during the interview. 345 00:28:22,940 --> 00:28:24,908 Then I'll buy dinner later. 346 00:28:25,143 --> 00:28:26,201 Okay! 347 00:28:29,547 --> 00:28:32,107 I was in middle school... 348 00:28:33,751 --> 00:28:37,915 When my brother raped me. 349 00:28:38,456 --> 00:28:41,789 - Your older brother? - Yes. 350 00:28:43,327 --> 00:28:45,630 My father's gone. 351 00:28:45,630 --> 00:28:49,999 So, it was just Mom, him, and me. 352 00:28:51,536 --> 00:28:57,141 Mom blamed me instead. Said I wasn't discreet. 353 00:28:57,141 --> 00:29:01,510 So I got mad and went to the police... 354 00:29:02,647 --> 00:29:07,607 But Mom took his side and called me a liar. 355 00:29:08,252 --> 00:29:11,710 Then I ran away from home. 356 00:29:12,657 --> 00:29:16,093 That was over 10 years ago. 357 00:29:17,128 --> 00:29:20,996 You never went back since then? 358 00:29:21,833 --> 00:29:26,702 I heard news on them through an old friend. 359 00:29:27,638 --> 00:29:35,101 My brother is in prison for murder. 360 00:29:35,346 --> 00:29:38,110 My mom... 361 00:29:45,656 --> 00:29:50,286 She is living a hard life. 362 00:29:54,732 --> 00:29:59,192 Why are you crying? 363 00:30:00,037 --> 00:30:04,303 Wanna see something weird? Let's go. 364 00:30:09,247 --> 00:30:13,013 I have a dent in my head. Touch it. 365 00:30:14,051 --> 00:30:16,110 Whoa, that's weird! 366 00:30:22,026 --> 00:30:24,085 Did you forgive your mother? 367 00:30:25,630 --> 00:30:28,895 I didn't think I ever could... 368 00:30:30,334 --> 00:30:32,598 But it's funny... 369 00:30:33,437 --> 00:30:36,600 After raising kids of my own... 370 00:30:38,543 --> 00:30:40,010 I automatically forgave her. 371 00:30:40,945 --> 00:30:48,553 Not losing her son was more important than punishing him. 372 00:30:48,553 --> 00:30:50,418 I would've done the same. 373 00:30:57,628 --> 00:31:01,732 If her brother got punished before, 374 00:31:01,732 --> 00:31:04,135 he wouldn't have killed someone. 375 00:31:04,135 --> 00:31:06,237 The mother ruined her son. 376 00:31:06,237 --> 00:31:08,000 But they're family. 377 00:31:09,140 --> 00:31:12,303 Then it's okay to commit crime to your family? 378 00:31:12,944 --> 00:31:16,347 If my brother killed me and Mom didn't report him, 379 00:31:16,347 --> 00:31:18,508 I'd be so mad. 380 00:31:18,849 --> 00:31:21,409 I'll kill them even as a ghost. 381 00:31:21,652 --> 00:31:23,711 How can you say that? 382 00:31:24,555 --> 00:31:25,920 So good. 383 00:31:28,326 --> 00:31:33,531 In God's eyes, people are probably like pets. 384 00:31:33,531 --> 00:31:34,498 Pets? 385 00:31:35,633 --> 00:31:41,239 Dogs aren't killed for killing dogs. 386 00:31:41,239 --> 00:31:43,400 To avoid loss of another dog. 387 00:31:43,541 --> 00:31:45,943 The owner doesn't need justice done. 388 00:31:45,943 --> 00:31:48,309 Only the dead dog's loss. 389 00:31:49,046 --> 00:31:50,411 I guess that's true. 390 00:31:53,651 --> 00:31:57,455 But what if another man's dog killed my dog? 391 00:31:57,455 --> 00:31:59,257 Or if someone killed my child? 392 00:31:59,257 --> 00:32:03,489 That's why we all need God's love. 393 00:32:04,528 --> 00:32:06,086 Cut with one stroke! 394 00:32:07,531 --> 00:32:11,435 Think it's easy as you say? We're human. 395 00:32:11,435 --> 00:32:13,300 Sang-woo was... 396 00:32:19,644 --> 00:32:23,603 No! They're burning. Darn it. 397 00:32:25,549 --> 00:32:26,951 Aren't you eating? 398 00:32:26,951 --> 00:32:28,816 I'm okay. You eat lots. 399 00:32:29,253 --> 00:32:30,820 You didn't eat yesterday either, right? 400 00:32:34,158 --> 00:32:36,888 It's like a birthday dinner. 401 00:32:42,833 --> 00:32:43,891 What are you doing? 402 00:32:44,635 --> 00:32:48,696 It's my birthday soon. I'll save it on your cell. 403 00:32:54,145 --> 00:32:55,346 What? 404 00:32:55,346 --> 00:32:58,749 Know how many years I can save it till on here? 405 00:32:58,749 --> 00:32:59,909 No. 406 00:33:00,551 --> 00:33:03,611 I'm on year 2040 but it keeps going. 407 00:33:04,255 --> 00:33:06,519 This will live longer than me. 408 00:33:07,558 --> 00:33:10,083 I saved it for 3 years for now. 409 00:33:10,628 --> 00:33:12,095 That's it? 410 00:33:14,131 --> 00:33:18,591 Can I eat so well when I didn't even do much? 411 00:33:19,036 --> 00:33:22,540 You'd eat better at home. Why the trouble? 412 00:33:22,540 --> 00:33:24,804 I feel better this way. 413 00:33:26,944 --> 00:33:29,347 Thank you so much. 414 00:33:29,347 --> 00:33:31,008 Get away. 415 00:33:37,054 --> 00:33:38,356 Ji-seok? 416 00:33:38,356 --> 00:33:40,017 Why are you here? 417 00:33:40,658 --> 00:33:41,886 Ji-min. 418 00:33:42,226 --> 00:33:43,887 I told you to come tomorrow. 419 00:33:44,628 --> 00:33:46,391 Did you call him? 420 00:33:47,832 --> 00:33:49,333 - Where are you going? - Let go! 421 00:33:49,333 --> 00:33:53,037 - Why'd you turn your cell phone off? - It's my choice. 422 00:33:53,037 --> 00:33:55,139 You know how much we were worried about you? 423 00:33:55,139 --> 00:33:56,606 Worried? 424 00:33:57,441 --> 00:33:59,543 Yeah, right. 425 00:33:59,543 --> 00:34:02,205 Watch it. You're asking for it! 426 00:34:02,446 --> 00:34:04,648 You wanna beat me like them? 427 00:34:04,648 --> 00:34:06,707 Watch and learn, huh? 428 00:34:07,451 --> 00:34:09,754 Go ahead and hit me in front of her! 429 00:34:09,754 --> 00:34:11,221 - Why you! - Ji-seok! 430 00:34:13,758 --> 00:34:16,026 Why'd I leave home? 431 00:34:16,026 --> 00:34:21,232 Dad bragged about me getting into college so I asked... 432 00:34:21,232 --> 00:34:23,996 Why beat such a good daughter? 433 00:34:24,235 --> 00:34:26,637 Know what he said? 434 00:34:26,637 --> 00:34:30,141 He beat me for my own good and that's why I got in! 435 00:34:30,141 --> 00:34:32,843 He said I should be thankful! The hell! 436 00:34:32,843 --> 00:34:34,708 - Shut up! - Ji-seok! 437 00:34:38,349 --> 00:34:42,115 I'll kill you! Just try and hit me! 438 00:34:44,155 --> 00:34:47,682 Ji-seok, just go. You go inside, now! 439 00:34:47,825 --> 00:34:51,529 The longer you stay out, Dad will punish you more! 440 00:34:51,529 --> 00:34:52,930 Got that! 441 00:34:52,930 --> 00:34:54,898 Calm down. 442 00:35:05,443 --> 00:35:09,504 I'm embarrassed you had to see all that. 443 00:35:10,648 --> 00:35:13,515 I had no idea Ji-min would go to you. 444 00:35:13,851 --> 00:35:15,409 I didn't either. 445 00:35:15,553 --> 00:35:19,156 It must be uncomfortable for you. 446 00:35:19,156 --> 00:35:20,658 I'm sorry. 447 00:35:20,658 --> 00:35:23,127 It's okay. She's helping me. 448 00:35:23,127 --> 00:35:24,829 Let her stay a few more days. 449 00:35:24,829 --> 00:35:28,232 Like she's any help. She's just trouble. 450 00:35:28,232 --> 00:35:29,834 Still, she's smart. 451 00:35:29,834 --> 00:35:32,997 So what? She needs to mature. 452 00:35:33,938 --> 00:35:37,041 She's so different from you 453 00:35:37,041 --> 00:35:38,804 though you're siblings. 454 00:35:39,743 --> 00:35:42,610 You can understand my parents, then. 455 00:35:44,148 --> 00:35:45,206 Wait. 456 00:35:47,351 --> 00:35:49,615 - Give her this. - What is it? 457 00:35:50,054 --> 00:35:52,318 She has a bad kidney. 458 00:35:52,456 --> 00:35:55,789 Mom was worried she left without her pills. 459 00:35:57,728 --> 00:36:00,288 Tell your parents that she's fine here. 460 00:36:00,831 --> 00:36:02,196 Thanks. 461 00:36:02,533 --> 00:36:05,536 And come by sometime. They want to see you. 462 00:36:05,536 --> 00:36:06,798 Okay. 463 00:36:07,238 --> 00:36:08,398 See ya. 464 00:36:28,225 --> 00:36:31,388 You went a little too far with your brother. 465 00:36:32,129 --> 00:36:34,893 Is that all you care about? 466 00:36:37,134 --> 00:36:41,438 All parents love their children. 467 00:36:41,438 --> 00:36:43,201 Because they're parents. 468 00:36:46,043 --> 00:36:47,908 They sent your pills. 469 00:36:48,445 --> 00:36:50,447 Don't do this. 470 00:36:50,447 --> 00:36:52,711 Your parents are only getting older. 471 00:36:53,551 --> 00:36:54,916 Damn it. 472 00:36:55,352 --> 00:36:59,914 If a victim of child abuse gets revenge, it's just elder abuse. 473 00:37:00,257 --> 00:37:01,986 Funny. 474 00:37:02,226 --> 00:37:03,693 Stop it. 475 00:37:05,229 --> 00:37:07,288 So like a judge's daughter. 476 00:37:07,631 --> 00:37:09,733 If Dad kills me during a beating, 477 00:37:09,733 --> 00:37:12,702 it's thought of accidental not murder. 478 00:37:13,037 --> 00:37:16,495 But if I kill my Dad who beats me everyday... 479 00:37:18,042 --> 00:37:19,805 Know what happens? 480 00:37:20,444 --> 00:37:23,607 I don't care. 481 00:37:24,048 --> 00:37:27,251 What parent kills his child? 482 00:37:27,251 --> 00:37:28,616 Here. 483 00:37:29,453 --> 00:37:31,318 Don't you watch the news? 484 00:37:32,156 --> 00:37:35,526 They're people who are poorly educated 485 00:37:35,526 --> 00:37:38,586 or with mental illnesses. 486 00:37:39,530 --> 00:37:42,933 So no way a reputable judge could ever do that? 487 00:37:42,933 --> 00:37:45,436 Well educated parents are good 488 00:37:45,436 --> 00:37:47,738 and low educated ones aren't? 489 00:37:47,738 --> 00:37:51,299 Anyway, your dad will never do such a thing. 490 00:37:52,042 --> 00:37:54,510 Let's go. I'm tired. 491 00:37:55,946 --> 00:37:58,414 You think I'm the bad one? 492 00:37:59,249 --> 00:38:01,615 You're on their side because of these damn pills? 493 00:38:11,829 --> 00:38:15,993 My parents got divorced when I was younger than you. 494 00:38:17,034 --> 00:38:20,237 I'm just jealous you have a mom who'll see to your pills. 495 00:38:20,237 --> 00:38:22,439 Mom never understood me. 496 00:38:22,439 --> 00:38:24,805 She always took Dad's side! 497 00:38:26,143 --> 00:38:29,806 There must be a reason then. Find the answer within. 498 00:38:31,448 --> 00:38:33,507 You're always like this. 499 00:38:34,151 --> 00:38:37,314 You keep running away from Sang-woo's death. 500 00:38:37,955 --> 00:38:41,125 Did you get an anesthetic called forgiveness on your heart? 501 00:38:41,125 --> 00:38:43,787 Is that why you never get mad or go crazy! 502 00:38:45,729 --> 00:38:47,094 What about you? 503 00:38:47,231 --> 00:38:50,598 You act pitiful and make your parents into bad people! 504 00:38:51,835 --> 00:38:56,101 That's what you want to believe. Because the truth is unbearable. 505 00:38:56,340 --> 00:39:00,144 That's why you forgave the guy 506 00:39:00,144 --> 00:39:02,612 who ran over Sang-woo twice! 507 00:39:03,447 --> 00:39:04,709 What? 508 00:39:05,549 --> 00:39:08,152 You're scared to hear news on him. 509 00:39:08,152 --> 00:39:10,211 In case he's still bad. 510 00:39:11,855 --> 00:39:13,618 Why are you doing this? 511 00:39:13,757 --> 00:39:16,385 Why'd you come here! 512 00:39:16,627 --> 00:39:19,530 Because I'm mad that you forgave like that. 513 00:39:19,530 --> 00:39:20,831 Why? 514 00:39:20,831 --> 00:39:24,699 You forgave without an apology. That's fake! 515 00:39:26,537 --> 00:39:29,802 You quit the station to do this... 516 00:39:30,040 --> 00:39:32,743 Because you're not sure of your forgiveness. 517 00:39:32,743 --> 00:39:35,405 You're not sure if you did right. 518 00:39:35,946 --> 00:39:39,211 People don't know that and praise you... 519 00:39:39,750 --> 00:39:42,412 I hate people like you the most. 520 00:39:42,553 --> 00:39:43,754 Those who talk about forgiveness 521 00:39:43,754 --> 00:39:47,057 when they don't even know it! 522 00:39:47,057 --> 00:39:48,786 I can't stand it! 523 00:39:53,130 --> 00:39:54,188 Go. 524 00:39:54,932 --> 00:39:56,900 And don't come back again. 525 00:40:04,541 --> 00:40:07,408 Back so soon? Did you see my text? 526 00:40:14,351 --> 00:40:18,310 That's weird. Did you lose your cell phone? 527 00:40:20,557 --> 00:40:21,785 Hello? 528 00:41:11,542 --> 00:41:13,544 Stop it, dear! Other people will hear! 529 00:41:13,544 --> 00:41:16,308 Why crawl your way back in! 530 00:41:16,947 --> 00:41:19,349 Come here. Beg for forgiveness, Ji-min! 531 00:41:19,349 --> 00:41:21,151 You told me to come home for this? 532 00:41:21,151 --> 00:41:24,609 Shut up! You have no respect for your parents! 533 00:41:25,055 --> 00:41:28,325 You know how much we were worried about you? 534 00:41:28,325 --> 00:41:30,627 And all you do is yell? 535 00:41:30,627 --> 00:41:34,431 Your father always asked about you the minute he came home! 536 00:41:34,431 --> 00:41:37,491 No use talking to this cocky kid! 537 00:41:38,235 --> 00:41:40,137 Beg for forgiveness! Hurry! 538 00:41:40,137 --> 00:41:42,840 I left because he beat me every day! It's not my fault! 539 00:41:42,840 --> 00:41:45,742 You always do things to deserve it! 540 00:41:45,742 --> 00:41:50,008 If you didn't get beaten you'd be a nobody! 541 00:41:53,350 --> 00:41:57,154 Excuse the mess, please. 542 00:41:57,154 --> 00:42:00,021 Sorry, you had come out here. 543 00:42:00,157 --> 00:42:03,927 At first, I hesitated when Sister Mary called. 544 00:42:03,927 --> 00:42:09,297 Worried about stepping up and have people talk and stuff. 545 00:42:11,034 --> 00:42:13,093 How long did you run this store? 546 00:42:13,537 --> 00:42:18,304 Since my husband was alive. So, over 10 years. 547 00:42:19,443 --> 00:42:24,312 We struggled so hard to open this, but it happened not long after. 548 00:42:27,351 --> 00:42:28,818 Here. 549 00:42:33,257 --> 00:42:34,884 It's not enough. 550 00:42:36,827 --> 00:42:38,488 It's okay. Go on. 551 00:42:52,442 --> 00:42:54,205 Oh my. 552 00:42:54,344 --> 00:42:56,209 My heart's beating fast. 553 00:42:56,546 --> 00:42:58,605 Just relax. You're doing great. 554 00:43:05,255 --> 00:43:07,223 This is my husband's picture. 555 00:43:09,126 --> 00:43:11,185 So much younger than me, now. 556 00:43:12,229 --> 00:43:15,596 It happened a few months after we took this. 557 00:43:18,535 --> 00:43:22,801 I heard you forgave with nothing in return. 558 00:43:28,245 --> 00:43:32,306 He was sentenced for life, but was released in 10 years. 559 00:43:32,549 --> 00:43:34,710 Thanks to your forgiveness. 560 00:43:38,255 --> 00:43:40,120 I didn't know. 561 00:43:40,857 --> 00:43:43,587 Heard he's living well with his family. 562 00:43:45,028 --> 00:43:47,631 But I didn't receive 563 00:43:47,631 --> 00:43:50,133 one letter of apology from him. 564 00:43:50,133 --> 00:43:52,836 Who decides that he's a changed man? 565 00:43:52,836 --> 00:43:54,938 When we're struggling like this... 566 00:43:54,938 --> 00:43:57,600 They sent him out early without us knowing? 567 00:44:02,546 --> 00:44:06,004 Should he be punished more? 568 00:44:06,750 --> 00:44:08,718 I don't know about that. 569 00:44:09,052 --> 00:44:14,012 I just want to ask him. 570 00:44:14,257 --> 00:44:16,626 Why he killed my husband. Why him? 571 00:44:16,626 --> 00:44:21,393 If he cried and apologized... 572 00:44:22,332 --> 00:44:24,534 Maybe I will feel more at peace. 573 00:44:24,534 --> 00:44:28,538 Damn rules are so weird. 574 00:44:28,538 --> 00:44:32,201 Why do others punish and forgive for me? 575 00:44:33,343 --> 00:44:36,446 Maybe he didn't call because he's too sorry. 576 00:44:36,446 --> 00:44:38,448 To live a good life and make up for it? 577 00:44:38,448 --> 00:44:39,506 No. 578 00:44:40,150 --> 00:44:45,155 I heard he said he paid for his sins. 579 00:44:45,155 --> 00:44:46,918 Oh my. 580 00:44:47,357 --> 00:44:52,795 If you're done your sentence, is the fact of murder just gone? 581 00:44:53,130 --> 00:44:55,690 Guilty conscience, too? 582 00:44:57,534 --> 00:45:00,901 We don't forgive expecting something in return. 583 00:45:01,538 --> 00:45:03,440 Just let it go, ma'am. 584 00:45:03,440 --> 00:45:06,102 That's what I thought at first. 585 00:45:07,344 --> 00:45:09,046 But it makes me mad 586 00:45:09,046 --> 00:45:12,311 that the model prisoner hasn't even apologized yet! 587 00:45:12,949 --> 00:45:14,651 I'm not seeking credit, 588 00:45:14,651 --> 00:45:17,254 or I'd expect a thank you. 589 00:45:17,254 --> 00:45:22,590 I just want to hear that he's sorry! 590 00:45:25,228 --> 00:45:27,696 If my forgiveness wasn't for nothing... 591 00:45:28,632 --> 00:45:31,334 I want to hear he's sorry. 592 00:45:31,334 --> 00:45:32,494 Or... 593 00:45:35,138 --> 00:45:37,106 I take back forgiving him. 594 00:46:02,032 --> 00:46:04,000 Are these your children? 595 00:46:07,838 --> 00:46:09,305 Yes. 596 00:46:09,739 --> 00:46:13,800 I couldn't afford to educated them well... 597 00:46:14,444 --> 00:46:19,609 I sinned a lot against God today. 598 00:46:20,150 --> 00:46:24,610 But I feel relieved because you listened to me. 599 00:46:25,255 --> 00:46:30,527 I should've offered you something. 600 00:46:30,527 --> 00:46:32,495 It's okay. I'm fine. 601 00:46:47,344 --> 00:46:49,746 Shit! I'm coming! 602 00:46:49,746 --> 00:46:51,611 Fool! Back again? 603 00:46:55,852 --> 00:46:58,616 The fax will take some time. 604 00:47:03,026 --> 00:47:06,086 How's Sister Mary? I haven't seen her in a while. 605 00:47:06,429 --> 00:47:08,090 She's always busy. 606 00:47:09,032 --> 00:47:11,735 That's her joy in life. 607 00:47:11,735 --> 00:47:15,296 Though it must be hard between the culprits and victims. 608 00:47:15,739 --> 00:47:18,401 She's a big help. 609 00:47:18,542 --> 00:47:22,410 But I think she takes too much of the assailant's side. 610 00:47:22,546 --> 00:47:25,709 Shouldn't we care for the victims' family who are hurting? 611 00:47:25,849 --> 00:47:29,114 Getting punished for killing is only natural. 612 00:47:29,452 --> 00:47:31,818 Inmates on death-row have rights, too. 613 00:47:32,756 --> 00:47:35,088 There is an order to human rights. 614 00:47:35,425 --> 00:47:37,327 If you want respect, you have to earn it. 615 00:47:37,327 --> 00:47:40,530 Who gets it for free? 616 00:47:40,530 --> 00:47:42,933 They get 3, 4 years and probation 617 00:47:42,933 --> 00:47:45,335 if lucky for murder. 618 00:47:45,335 --> 00:47:49,704 It's hard to go on death row. 619 00:47:52,042 --> 00:47:54,306 Detective YOO speaking. 620 00:47:56,146 --> 00:47:59,411 No, just ones without second convictions. 621 00:48:00,550 --> 00:48:03,713 Narrow it down for me without causing problems. 622 00:48:06,356 --> 00:48:09,484 It may be easier for a list of those released on parole. 623 00:48:09,626 --> 00:48:13,330 90% get released on parole. 624 00:48:13,330 --> 00:48:15,632 What? That much? 625 00:48:15,632 --> 00:48:18,435 And over 70% come back in with second convictions. 626 00:48:18,435 --> 00:48:22,804 So it won't be easy to get what you asked for. 627 00:48:22,939 --> 00:48:24,201 No way... 628 00:48:24,841 --> 00:48:28,504 I heard many inmates repent and change. 629 00:48:29,846 --> 00:48:31,948 Maybe. 630 00:48:31,948 --> 00:48:35,213 But their true nature comes out when released. 631 00:48:40,257 --> 00:48:41,485 What's wrong? 632 00:48:41,725 --> 00:48:43,784 I can't believe this. 633 00:48:44,527 --> 00:48:47,130 The guy who raped a middle school girl last year 634 00:48:47,130 --> 00:48:48,632 already got released. 635 00:48:48,632 --> 00:48:49,894 So? 636 00:48:50,233 --> 00:48:52,335 The victim's mother is going crazy. 637 00:48:52,335 --> 00:48:54,337 Said she bumped into him. 638 00:48:54,337 --> 00:48:55,599 She didn't faint? 639 00:48:56,539 --> 00:48:59,997 The mother and daughter can't go out since then. 640 00:49:01,344 --> 00:49:04,047 How long did he get? 2 and a half years? 641 00:49:04,047 --> 00:49:07,710 Yes, but he got out after a year or so. 642 00:49:08,752 --> 00:49:11,554 They had no idea. 643 00:49:11,554 --> 00:49:16,126 He was a repeat offender, right? Man, he's at it again. 644 00:49:16,126 --> 00:49:19,429 She demands to know where he lives. 645 00:49:19,429 --> 00:49:22,887 But the lucky fool's info is classified. 646 00:49:24,934 --> 00:49:27,596 The mother's crying and begging... 647 00:49:29,239 --> 00:49:31,841 Tell her so she can avoid him. 648 00:49:31,841 --> 00:49:34,708 But, sir! They'll have my head. 649 00:49:37,747 --> 00:49:41,410 Shouldn't the victims know if the culprit gets released? 650 00:49:42,152 --> 00:49:43,210 Why? 651 00:49:43,553 --> 00:49:45,316 It was their case. 652 00:49:45,455 --> 00:49:49,789 They're not told even if the culprit escapes from prison. 653 00:49:51,528 --> 00:49:53,129 That's crazy. 654 00:49:53,129 --> 00:49:56,733 The victims have to live in fear of revenge their whole lives. 655 00:49:56,733 --> 00:49:58,792 Strange world, isn't it? 656 00:50:00,537 --> 00:50:03,540 Can the offender know the victim's info? 657 00:50:03,540 --> 00:50:07,344 Of course. That's why people don't report much. 658 00:50:07,344 --> 00:50:09,710 There are many revenge murders after they're released. 659 00:50:14,250 --> 00:50:19,356 So, do you think it doesn't help to forgive them? 660 00:50:19,356 --> 00:50:24,293 Not committing crimes again is what's important. 661 00:50:24,427 --> 00:50:27,731 Society just forgives and there is no regret. 662 00:50:27,731 --> 00:50:29,892 So crimes are repeated. 663 00:50:30,834 --> 00:50:34,895 Irresponsible forgiveness is a crime. 664 00:50:46,850 --> 00:50:51,810 I want to find the boy, but I'm afraid I'll be disappointed. 665 00:50:52,756 --> 00:50:55,691 I'm also nervous to just leave it like this. 666 00:50:56,626 --> 00:51:02,792 I'm afraid to find out whether he was worth forgiving or not. 667 00:51:03,833 --> 00:51:08,099 Forgive me for having these doubts. 668 00:51:09,539 --> 00:51:14,101 Whether he really changed or was worth forgiving... 669 00:51:14,244 --> 00:51:17,008 ...are not up to us to judge. 670 00:51:17,747 --> 00:51:22,707 Leave it up to God and pray for him more. 671 00:51:28,925 --> 00:51:30,187 Then... 672 00:51:30,727 --> 00:51:33,787 Must I have forgiven him? 673 00:51:40,136 --> 00:51:41,398 Sang-woo... 674 00:51:42,338 --> 00:51:48,004 The thing that scares me most is facing my fear and doubt. 675 00:51:49,546 --> 00:51:52,310 What should I do? 676 00:52:02,826 --> 00:52:04,293 Detective PARK speaking. 677 00:52:05,929 --> 00:52:08,631 Hello, sir. 678 00:52:08,631 --> 00:52:14,092 We met a year ago on HAN Sang-woo's case... 679 00:52:16,639 --> 00:52:19,904 KIM Tae-ho. Mr. HAN Sang-woo's assailant. 680 00:52:20,944 --> 00:52:22,846 He's in juvenile protection now. 681 00:52:22,846 --> 00:52:24,006 Pardon? 682 00:52:24,147 --> 00:52:25,512 Youth Detention Center. 683 00:52:26,249 --> 00:52:30,208 Why? Didn't he go back to school? 684 00:52:30,553 --> 00:52:34,057 He killed a fellow student in school 3 months ago. 685 00:52:34,057 --> 00:52:36,226 What? Why? 686 00:52:36,226 --> 00:52:39,929 Said he got angry because the boy bragged about his dad too much. 687 00:52:39,929 --> 00:52:42,591 That doesn't make any sense. 688 00:52:43,132 --> 00:52:45,896 There's no reason for the urge to kill. 689 00:52:47,036 --> 00:52:52,406 Before the motorcycle accident back then... 690 00:52:52,642 --> 00:52:55,110 He stabbed his mother once. 691 00:52:55,745 --> 00:52:59,806 But she didn't report him to protect her son. 692 00:53:00,750 --> 00:53:04,117 He should've gone to prison, 693 00:53:04,754 --> 00:53:07,416 but avoided it thanks to his parents. 694 00:53:11,327 --> 00:53:12,294 What? 695 00:53:13,229 --> 00:53:15,197 Okay, I'll be right there. 696 00:53:20,336 --> 00:53:21,303 Tae-ho... 697 00:53:22,238 --> 00:53:24,900 Can I meet his parents? 698 00:53:25,241 --> 00:53:27,402 Information on delinquents is classified. 699 00:53:27,644 --> 00:53:29,509 Especially juveniles. 700 00:53:31,447 --> 00:53:33,415 What will you do by meeting them? 701 00:53:34,250 --> 00:53:37,811 That you take back writing the petition? 702 00:53:39,055 --> 00:53:44,391 How about information on the victim? Please? 703 00:54:32,041 --> 00:54:33,303 Hello? 704 00:54:58,434 --> 00:55:00,402 Seok? Is that you? 705 00:55:01,938 --> 00:55:03,701 You're home. 706 00:55:04,941 --> 00:55:07,910 What took you so long? 707 00:55:30,633 --> 00:55:33,500 It's okay now. 708 00:55:41,244 --> 00:55:42,609 I'm so sorry. 709 00:55:44,647 --> 00:55:46,808 Seok? 710 00:55:48,151 --> 00:55:51,518 Dad's okay. 711 00:55:52,555 --> 00:56:01,486 So, don't worry and rest in peace. 712 00:56:04,133 --> 00:56:15,203 I couldn't rest thinking you're worried about me. 713 00:56:18,848 --> 00:56:20,110 Yes... 714 00:56:21,350 --> 00:56:26,811 To me... 715 00:56:28,224 --> 00:56:31,990 You were a dear child. 716 00:56:32,729 --> 00:56:35,994 So thankful... 717 00:56:43,639 --> 00:56:45,698 TOP STUDENT AWARD 718 00:58:24,040 --> 00:58:25,598 What are you thinking? 719 00:58:26,542 --> 00:58:27,907 Geez! 720 00:58:28,244 --> 00:58:29,802 Your startled me. 721 00:58:30,446 --> 00:58:32,710 Really? Sorry. 722 00:58:35,651 --> 00:58:37,118 Where are the others? 723 00:58:37,553 --> 00:58:39,655 They went home because it's raining. 724 00:58:39,655 --> 00:58:41,123 Really? 725 00:58:41,123 --> 00:58:43,284 They'll worry about us. Let's go. 726 00:58:48,331 --> 00:58:50,697 Nice umbrella. Is it yours? 727 00:58:51,234 --> 00:58:53,293 - No. - Then who? 728 00:58:53,936 --> 00:58:56,404 It belongs to someone I like. 729 00:58:56,939 --> 00:58:59,806 Oh, I see. 730 00:59:00,543 --> 00:59:02,204 Let's go. 731 01:00:21,023 --> 01:00:23,082 Da-hae! What are you doing? 732 01:00:24,126 --> 01:00:27,029 What are you doing up at this hour? 733 01:00:27,029 --> 01:00:30,795 You should be the one sleeping. You're a patient. 734 01:00:30,933 --> 01:00:34,994 Give me that. My house is a mess. 735 01:00:49,852 --> 01:00:51,820 Why'd you buy so much? 736 01:00:52,254 --> 01:00:54,323 So you can drink and cry 737 01:00:54,323 --> 01:00:56,484 all you want and not get dehydrated. 738 01:00:59,528 --> 01:01:02,588 Move. I'm going to clean out my fridge. 739 01:01:03,132 --> 01:01:06,295 What's with you? You should lie down and rest. 740 01:01:20,750 --> 01:01:22,718 It's no use. 741 01:01:27,823 --> 01:01:30,087 Nothing will change. 742 01:01:33,729 --> 01:01:35,931 Stop and breathe! 743 01:01:35,931 --> 01:01:37,990 It's like you're on a respirator! 744 01:01:44,640 --> 01:01:47,302 The boy who killed Sang-woo... 745 01:01:49,145 --> 01:01:53,309 The kid I forgave killed another person. 746 01:01:54,850 --> 01:01:59,014 That means, I killed him. 747 01:02:23,946 --> 01:02:29,509 Da-hae... People who are hurt are in pain 748 01:02:30,052 --> 01:02:32,816 because they want to forgive. 749 01:02:34,156 --> 01:02:38,684 If they don't, there is no pain. 750 01:02:39,929 --> 01:02:45,492 They want the pain giver to pull forgiveness out. 751 01:02:45,634 --> 01:02:46,999 That's weird. 752 01:02:48,037 --> 01:02:49,638 Doesn't make sense? 753 01:02:49,638 --> 01:02:53,404 - No, that it's coming from you. - Hey. 754 01:02:55,244 --> 01:02:57,046 I'm taking your umbrella. 755 01:02:57,046 --> 01:02:58,604 Is it here? 756 01:02:59,849 --> 01:03:00,950 Wait! 757 01:03:00,950 --> 01:03:03,510 - Why? - Take another one instead. 758 01:03:04,653 --> 01:03:07,986 - Why? This one looks old. - So take a newer one. 759 01:03:08,424 --> 01:03:10,688 No! What if I lose it? 760 01:03:16,031 --> 01:03:19,435 My fiance's death could've saved that fellow classmate... 761 01:03:19,435 --> 01:03:21,198 But I ruined everything. 762 01:03:23,739 --> 01:03:28,744 When you forgave him, 763 01:03:28,744 --> 01:03:31,247 you left him in God's hands. 764 01:03:31,247 --> 01:03:33,449 Everything there on is up to God. 765 01:03:33,449 --> 01:03:35,815 Then what was God doing? 766 01:03:36,051 --> 01:03:38,315 Making that kid die was God's will? 767 01:03:38,754 --> 01:03:42,281 If that kid was properly punished, he wouldn't have murdered again! 768 01:03:43,325 --> 01:03:45,589 My forgiveness killed someone else. 769 01:03:49,532 --> 01:03:55,698 But God wants a merciful daughter than a resolute one. 770 01:03:55,838 --> 01:04:00,400 God pities that young sinner the most. 771 01:04:01,644 --> 01:04:06,448 Then what about my fiance and the boy he killed? 772 01:04:06,448 --> 01:04:10,316 Is it God's will to give more pain to the innocent? 773 01:04:12,655 --> 01:04:17,388 Would it be better if your fiance and the kid's fates were changed? 774 01:04:30,039 --> 01:04:31,006 Da-hae? 775 01:04:32,841 --> 01:04:34,502 - Hi. - Let's go out. 776 01:04:34,743 --> 01:04:37,803 - Where? - Go out and eat something good. 777 01:04:38,047 --> 01:04:39,605 You need the energy. 778 01:04:40,149 --> 01:04:43,607 I'm fine. Take Ji-min instead. 779 01:04:47,623 --> 01:04:50,183 I especially made time for you. 780 01:04:53,229 --> 01:04:54,992 So jealous... 781 01:04:56,232 --> 01:04:58,792 I wish I can change my fate with theirs. 782 01:05:01,937 --> 01:05:03,199 Da-hae... 783 01:05:03,339 --> 01:05:06,502 The world is fine even without Sang-woo. 784 01:05:09,345 --> 01:05:10,710 Isn't it? 785 01:05:12,748 --> 01:05:15,351 You'll feel better with some fresh air. 786 01:05:15,351 --> 01:05:16,613 Ji-seok. 787 01:05:18,754 --> 01:05:23,487 It's not like you to be weak like this. Get stronger. 788 01:05:24,026 --> 01:05:26,085 Will I get stronger with fresh air? 789 01:05:26,729 --> 01:05:28,788 I'm just worried, that's all. 790 01:05:31,634 --> 01:05:37,698 I thought I was going to die when the car filled up with sea water. 791 01:05:38,741 --> 01:05:42,108 No matter how hard I tried to open the door, it wouldn't. 792 01:05:43,445 --> 01:05:48,109 When water filled up to my head, I gave up. 793 01:05:49,351 --> 01:05:51,819 But that's when the door opened. 794 01:05:53,155 --> 01:05:57,990 The water inside pushed the door open. 795 01:06:03,632 --> 01:06:07,193 I'm going to wait. 796 01:06:08,637 --> 01:06:09,899 For what? 797 01:06:12,841 --> 01:06:17,505 Till I feel like forgiving. And become stronger. 798 01:06:41,637 --> 01:06:43,400 Hey, the battery's dead! 799 01:06:43,739 --> 01:06:46,105 Damn battery! 800 01:06:46,542 --> 01:06:48,203 That's not our fault! 801 01:06:56,552 --> 01:06:58,520 What are you doing on Christmas? 802 01:06:58,754 --> 01:07:00,556 Wanna take our girlfriends on a trip? 803 01:07:00,556 --> 01:07:02,024 - Yeah! - I don't have one. 804 01:07:02,024 --> 01:07:04,185 Yeah, right! Your gal bought you this! 805 01:07:04,326 --> 01:07:05,427 Let's get off! 806 01:07:05,427 --> 01:07:08,831 Give me that! 807 01:07:08,831 --> 01:07:12,995 It's mine now! See? It's from his gal! 808 01:07:14,036 --> 01:07:16,095 - Let me try! - No way! 809 01:07:31,453 --> 01:07:33,318 Your cell phone! 810 01:08:01,850 --> 01:08:06,310 You put ice in first? Different from me... 811 01:08:07,456 --> 01:08:12,291 Guess the ice won't crack and get hurt this way. 812 01:08:15,831 --> 01:08:18,934 My mom called today. 813 01:08:18,934 --> 01:08:20,836 It's Dad's birthday this weekend. 814 01:08:20,836 --> 01:08:22,303 You should go. 815 01:08:23,138 --> 01:08:25,299 Of course I said I won't. 816 01:08:25,841 --> 01:08:29,044 Though your dad was mean, 817 01:08:29,044 --> 01:08:31,847 you're the way you are thanks to him. 818 01:08:31,847 --> 01:08:33,405 Thanks to him? 819 01:08:34,249 --> 01:08:38,353 Don't say stuff like I'm stronger thanks to him. 820 01:08:38,353 --> 01:08:42,084 They're your parents. They're family, you can't hate. 821 01:08:42,925 --> 01:08:44,927 Family is the worst. 822 01:08:44,927 --> 01:08:47,029 Abusing your own child's the worst! 823 01:08:47,029 --> 01:08:48,430 It's not abuse. 824 01:08:48,430 --> 01:08:51,433 You can get a few spankings. 825 01:08:51,433 --> 01:08:53,836 It probably hurt them more to do that. 826 01:08:53,836 --> 01:08:57,539 You say that because you never had a shitty father like that! 827 01:08:57,539 --> 01:09:00,906 Don't say that! He's still your father. 828 01:09:01,443 --> 01:09:04,046 I can't stand hearing that the most! 829 01:09:04,046 --> 01:09:06,949 Respect him no matter what just because he's my dad? 830 01:09:06,949 --> 01:09:09,713 You know how many times I thought of killing him! 831 01:09:10,652 --> 01:09:14,281 How can you say that? You're horrible. 832 01:09:14,923 --> 01:09:18,126 A kid who says this is worse than a dad who beats her to death? 833 01:09:18,126 --> 01:09:19,286 Stop it! 834 01:09:20,028 --> 01:09:21,996 You don't know how parents feel. 835 01:09:22,130 --> 01:09:24,690 Oh, really? And you do? 836 01:09:27,636 --> 01:09:31,504 Just go home on his birthday. That's what a daughter should do. 837 01:09:35,644 --> 01:09:36,804 You know what? 838 01:09:37,145 --> 01:09:42,050 You sound like the people around you a year ago... 839 01:09:42,050 --> 01:09:45,918 ...insisting you to forgive the kid. 840 01:10:03,539 --> 01:10:04,801 Hey! 841 01:10:09,645 --> 01:10:10,907 Why'd you call me out? 842 01:10:11,046 --> 01:10:12,604 Just get in. 843 01:10:14,750 --> 01:10:15,910 Hurry up. 844 01:10:23,025 --> 01:10:24,126 Why? 845 01:10:24,126 --> 01:10:26,890 - Let's go shopping. - Do it yourself. 846 01:10:27,930 --> 01:10:29,898 Aren't you sorry to Da-hae? 847 01:10:30,732 --> 01:10:33,701 Buy her something. I'll pay. 848 01:11:03,632 --> 01:11:07,736 I can't stand living you! 849 01:11:07,736 --> 01:11:11,139 I'm so fed up with you! 850 01:11:11,139 --> 01:11:14,443 So am I! You are lousy... 851 01:11:14,443 --> 01:11:18,812 It's okay, Da-hae. Everything's fine. 852 01:11:21,149 --> 01:11:25,313 Be a good girl. Don't cry. 853 01:11:26,955 --> 01:11:30,186 It's okay. Don't cry. 854 01:12:24,546 --> 01:12:27,606 Hey, you hold this. 855 01:12:31,853 --> 01:12:34,583 Why buy so much? Having a party? 856 01:12:34,823 --> 01:12:37,383 It's Dad's birthday tomorrow. 857 01:12:38,527 --> 01:12:40,392 Why bring me into this? 858 01:12:41,029 --> 01:12:42,894 You rude little. 859 01:12:44,633 --> 01:12:46,435 Mom said to bring you home. 860 01:12:46,435 --> 01:12:49,302 - I told her I'm not going. - Shut up. 861 01:12:49,838 --> 01:12:51,897 Think you can have your way? 862 01:12:52,741 --> 01:12:54,902 All our relatives are coming. 863 01:12:55,444 --> 01:12:56,706 So? 864 01:12:56,845 --> 01:13:01,305 He can brag about the girl he beat all her life? 865 01:13:02,050 --> 01:13:05,713 You wouldn't have smartened up without getting hit. 866 01:13:05,954 --> 01:13:08,184 You should be thankful. 867 01:13:09,424 --> 01:13:11,892 Like father like son. 868 01:13:12,227 --> 01:13:13,592 Why you! 869 01:13:16,231 --> 01:13:17,698 Shut up. 870 01:13:18,133 --> 01:13:20,294 Our family would be quiet without you. 871 01:13:20,736 --> 01:13:23,000 Then keep living quietly. 872 01:13:24,439 --> 01:13:26,100 Without me. 873 01:13:26,641 --> 01:13:30,145 We're taking a family picture, tomorrow! 874 01:13:30,145 --> 01:13:33,808 Some family. Yeah right! 875 01:13:34,349 --> 01:13:36,909 Watch it! Dad will kill ya! 876 01:13:37,152 --> 01:13:38,915 I'll tell him exactly that! 877 01:13:49,331 --> 01:13:52,198 Da-hae? Where are you going? 878 01:13:53,835 --> 01:13:55,302 Nowhere. 879 01:13:55,537 --> 01:13:57,004 Were you waiting for me? 880 01:13:57,739 --> 01:14:00,105 Well, I guess so. 881 01:14:02,043 --> 01:14:04,204 Are you eating okay these days? 882 01:14:04,446 --> 01:14:07,415 You don't eat at home so you won't have to see me. 883 01:14:07,649 --> 01:14:10,812 You noticed, huh? I'm so hungry. 884 01:14:11,052 --> 01:14:12,212 Let's go. 885 01:14:14,055 --> 01:14:19,227 It's strange. I feel better when you're mad at me. 886 01:14:19,227 --> 01:14:20,888 You're so unique. 887 01:14:21,630 --> 01:14:24,933 It makes me nervous that we're getting close like family. 888 01:14:24,933 --> 01:14:26,491 Want me to keep being mad? 889 01:14:26,835 --> 01:14:29,099 Come on. 890 01:14:30,338 --> 01:14:34,042 I'm sometimes jealous of you. You're like a post-it. 891 01:14:34,042 --> 01:14:35,744 - A post-it? - Yes. 892 01:14:35,744 --> 01:14:38,611 You can stick it on and off, it's still the same. 893 01:14:39,047 --> 01:14:40,605 Then what are you? 894 01:14:41,850 --> 01:14:44,318 A band-aid? 895 01:14:44,553 --> 01:14:47,681 It gets dirty and you can't use it again. 896 01:14:50,325 --> 01:14:53,192 Remember when we first met? 897 01:14:53,428 --> 01:14:54,395 Huh? 898 01:14:54,529 --> 01:14:57,589 Probably not. That was 7 years ago. 899 01:14:58,533 --> 01:14:59,734 I remember. 900 01:14:59,734 --> 01:15:01,636 You came over with Sang-woo. 901 01:15:01,636 --> 01:15:03,399 You remember, too? 902 01:15:04,039 --> 01:15:08,305 You were a clever little girl. So bright, too. 903 01:15:09,644 --> 01:15:12,511 I was so jealous of you back then. 904 01:15:12,647 --> 01:15:16,913 My parents might've been happier if I was like you. 905 01:15:17,352 --> 01:15:19,820 Maybe they wouldn't have gotten divorced. 906 01:15:20,355 --> 01:15:23,325 I thought a daughter like you was a great blessing. 907 01:15:23,325 --> 01:15:26,528 You were totally off. 908 01:15:26,528 --> 01:15:29,292 My life was really depressing back then, too. 909 01:15:29,431 --> 01:15:31,194 You only saw the outside, huh? 910 01:15:34,236 --> 01:15:36,704 It was like we're on thin ice at home. 911 01:15:37,339 --> 01:15:39,603 My parents didn't get along. 912 01:15:40,442 --> 01:15:42,808 They said they were living because of me. 913 01:15:43,044 --> 01:15:45,808 I got mad, but stuck it out. 914 01:15:46,448 --> 01:15:50,817 I thought if I got mad, everything will crumble. 915 01:15:51,653 --> 01:15:55,089 I actually felt better after they got divorced. 916 01:15:58,026 --> 01:16:02,986 I feel sorry to them and disappointed at the same time. 917 01:16:04,232 --> 01:16:06,894 Maybe that's why I'm more sympathetic to parents. 918 01:16:09,137 --> 01:16:13,506 I couldn't turn down the parents begging to forgive their son. 919 01:16:14,442 --> 01:16:20,108 Feeling sorry for them, I couldn't see the pain I was feeling. 920 01:16:21,650 --> 01:16:23,752 We have something in common. 921 01:16:23,752 --> 01:16:29,424 We turned out bad because of our parents! 922 01:16:29,424 --> 01:16:33,383 Na, na, na, na, boo, boo! 923 01:16:46,341 --> 01:16:50,045 Long time no see! I missed you so much! 924 01:16:50,045 --> 01:16:51,346 Eat lots. 925 01:16:51,346 --> 01:16:53,148 Yes! Can I eat this first? 926 01:16:53,148 --> 01:16:55,013 Slow down, you'll choke. 927 01:16:56,351 --> 01:16:58,216 I'm going to eat lots! 928 01:17:01,122 --> 01:17:03,525 Don't spill. I'll do it. Check the message. 929 01:17:03,525 --> 01:17:04,890 Thanks. 930 01:17:12,934 --> 01:17:13,992 What is it? 931 01:17:19,341 --> 01:17:23,244 'I got your gift. Since you're sorry, Daddy will forgive you.' 932 01:17:23,244 --> 01:17:25,947 'Be a good girl from now on.' 933 01:17:25,947 --> 01:17:29,508 You gave him a gift? That's great. 934 01:17:31,753 --> 01:17:33,118 What's wrong? 935 01:17:38,626 --> 01:17:42,230 Why aren't you coming? All the relatives are here. 936 01:17:42,230 --> 01:17:44,933 Who did it! Was it you, Mom? 937 01:17:44,933 --> 01:17:46,634 What are you talking about? 938 01:17:46,634 --> 01:17:50,038 Why would I get Dad a gift? You think I'm crazy! 939 01:17:50,038 --> 01:17:51,505 I don't know. 940 01:17:51,639 --> 01:17:53,742 Ji-seok brought it. I thought it was from you. 941 01:17:53,742 --> 01:17:55,443 Then, put him on! 942 01:17:55,443 --> 01:17:58,847 What's with you? Why's that important? Hurry home. 943 01:17:58,847 --> 01:18:00,849 Everyone's here to congratulate your school acceptance. 944 01:18:00,849 --> 01:18:02,650 Your father's in a good mood. 945 01:18:02,650 --> 01:18:04,914 How can you do that, Mom! 946 01:18:24,839 --> 01:18:25,740 You're here! 947 01:18:25,740 --> 01:18:27,503 You're all dead! 948 01:18:31,646 --> 01:18:32,547 Open up! 949 01:18:32,547 --> 01:18:35,516 That brat! Stop it! 950 01:18:37,352 --> 01:18:39,454 - I'll get you all! - Stop! 951 01:18:39,454 --> 01:18:42,389 - Don't! Come here! - Let go! 952 01:18:42,524 --> 01:18:45,126 What's so wrong with that? 953 01:18:45,126 --> 01:18:48,229 It's to make him happy on his birthday. What's so wrong? 954 01:18:48,229 --> 01:18:52,233 Why do you only think of yourself? Who cares who got the gift! 955 01:18:52,233 --> 01:18:54,836 You don't care how messed up I get. 956 01:18:54,836 --> 01:18:56,438 You don't care about me! 957 01:18:56,438 --> 01:18:57,639 You're not messed up. 958 01:18:57,639 --> 01:18:59,741 Why turn me into the bad one asking for forgiveness? 959 01:18:59,741 --> 01:19:03,199 It's better this way. 960 01:19:03,344 --> 01:19:04,345 And your father will be happy. 961 01:19:04,345 --> 01:19:06,848 What about how I feel! 962 01:19:06,848 --> 01:19:09,408 It's because of you, Dad never changes! 963 01:19:09,651 --> 01:19:12,153 Why should he? You should! 964 01:19:12,153 --> 01:19:14,322 You're always the one causing trouble! 965 01:19:14,322 --> 01:19:17,025 Shit! I'm going to end things once and for all! 966 01:19:17,025 --> 01:19:19,084 I'll tell everyone everything! 967 01:19:23,731 --> 01:19:24,993 Let go! 968 01:19:27,535 --> 01:19:29,901 Go. Get out! 969 01:19:30,738 --> 01:19:34,401 I almost died yesterday because of your crap! 970 01:19:36,044 --> 01:19:37,807 Go die, for all I care! 971 01:19:53,828 --> 01:19:55,989 Stressed about going to study abroad? 972 01:19:57,232 --> 01:19:59,200 You've gotten a lot worse than before. 973 01:20:00,335 --> 01:20:01,700 Why? 974 01:20:03,037 --> 01:20:05,801 The more you push off the transplant, the better. 975 01:20:06,641 --> 01:20:08,609 So take good care of your kidney. 976 01:20:11,045 --> 01:20:12,547 What if I don't get a transplant? 977 01:20:12,547 --> 01:20:14,412 A dialysis is worse. 978 01:20:15,049 --> 01:20:17,108 Do I have to get a transplant? 979 01:20:17,552 --> 01:20:21,283 Not if you want to die. Your call. 980 01:20:24,325 --> 01:20:28,989 Your father's the only one with the same blood type. 981 01:20:30,932 --> 01:20:33,492 But he's old. 982 01:20:34,536 --> 01:20:37,198 Does he have high blood pressure or heart problems? 983 01:20:37,939 --> 01:20:41,705 Test for a donor match before you go. 984 01:20:42,744 --> 01:20:45,008 It'll be too late to do it later. 985 01:20:45,747 --> 01:20:49,012 Get all your family to test just in case. 986 01:20:52,554 --> 01:20:54,021 Want me to tell them? 987 01:20:55,023 --> 01:20:58,481 No, I'll do it. 988 01:21:00,328 --> 01:21:02,193 Your father has to come. 989 01:21:33,228 --> 01:21:37,096 How do you feel? Shouldn't you go to the hospital? 990 01:21:39,033 --> 01:21:42,937 I didn't call home. I thought I'd ask you first. 991 01:21:42,937 --> 01:21:44,404 Don't. 992 01:21:44,839 --> 01:21:46,500 Okay... 993 01:21:46,841 --> 01:21:50,607 Let's eat. You didn't even have lunch. 994 01:21:51,746 --> 01:21:55,409 Later. Help me up? 995 01:22:07,528 --> 01:22:11,692 If I can be born again, I want to be your daughter. 996 01:22:12,734 --> 01:22:14,702 Whoa. I decline. 997 01:22:17,438 --> 01:22:21,142 Ji-min, did your condition get worse? 998 01:22:21,142 --> 01:22:23,303 Are you taking your medication? 999 01:22:23,845 --> 01:22:27,611 I'll get beaten to death before I die of kidney failure. 1000 01:22:32,754 --> 01:22:37,987 Even if I do die, I want to without them knowing. 1001 01:22:38,126 --> 01:22:40,686 I don't want to stay their family even in death. 1002 01:22:42,930 --> 01:22:46,388 Looks like you've gained your strength. 1003 01:22:50,338 --> 01:22:55,708 Actually, I'm always worried. 1004 01:22:56,444 --> 01:23:02,610 That I don't know I'm being bad and hate my parents for no reason. 1005 01:23:03,851 --> 01:23:08,686 Still, when they hit me my blood curls. 1006 01:23:10,825 --> 01:23:11,883 I know. 1007 01:23:13,027 --> 01:23:16,690 Don't think about anything and just rest. 1008 01:23:18,333 --> 01:23:21,496 - Da-hae? - Yes? 1009 01:23:22,437 --> 01:23:25,600 - I'm sorry. - About what? 1010 01:23:26,140 --> 01:23:31,100 About what happened to Sang-woo because of me. 1011 01:23:32,246 --> 01:23:34,305 Why's it because of you? 1012 01:23:36,050 --> 01:23:39,019 If I didn't go out that night... 1013 01:23:39,354 --> 01:23:44,587 I went to get Ji-seok without knowing Sang-woo's coming. 1014 01:23:45,426 --> 01:23:47,690 If I didn't go... 1015 01:23:48,229 --> 01:23:52,996 Sang-woo would've met him and not get in that accident. 1016 01:23:55,136 --> 01:23:59,505 I'm so sorry, Da-hae. 1017 01:24:02,443 --> 01:24:05,105 It's been hurting you that much? 1018 01:24:08,449 --> 01:24:14,581 But it's not your fault. Not at all. 1019 01:24:39,647 --> 01:24:40,705 Ji-min? 1020 01:24:45,553 --> 01:24:46,854 Why are you up so early? 1021 01:24:46,854 --> 01:24:48,879 I'm all better thanks to you. 1022 01:24:53,127 --> 01:24:55,687 The sky, the sun, and the clouds... 1023 01:24:56,130 --> 01:24:59,395 The most precious things in the world are free. 1024 01:25:00,034 --> 01:25:02,937 Can you take my bike out for walks, too? 1025 01:25:02,937 --> 01:25:04,302 You already do that. 1026 01:25:05,840 --> 01:25:09,944 When I ride it, my heart and the wind become one. 1027 01:25:09,944 --> 01:25:12,346 When I'm angry, the wind is rough. 1028 01:25:12,346 --> 01:25:14,610 When I smile, the wind chimes. 1029 01:25:14,849 --> 01:25:16,350 You sound like a poet. 1030 01:25:16,350 --> 01:25:18,818 Hey, it's true. 1031 01:25:22,423 --> 01:25:24,687 Bong-soon~! 1032 01:25:26,427 --> 01:25:29,130 Pets resemble their owner's personality. 1033 01:25:29,130 --> 01:25:30,495 I guess. 1034 01:25:30,731 --> 01:25:33,393 People are different according to who raises them. 1035 01:25:33,734 --> 01:25:36,237 I'm never going to hit my kids. 1036 01:25:36,237 --> 01:25:40,697 I hate that my dad's blood will flow in my kids' too. 1037 01:25:41,242 --> 01:25:44,302 I want to squeeze out all my blood and put in a new one. 1038 01:25:44,645 --> 01:25:46,408 Maybe that's why my kidney's broken. 1039 01:25:48,149 --> 01:25:52,518 Don't let your father be the center of your life. 1040 01:25:53,754 --> 01:25:54,522 What? 1041 01:25:54,522 --> 01:25:56,424 It's because you hate him so much. 1042 01:25:56,424 --> 01:26:00,884 Don't hate him. Just don't think about it. 1043 01:26:02,230 --> 01:26:04,391 It's possible if he's not family. 1044 01:26:14,242 --> 01:26:20,306 That kid... He stabbed his mother before the accident. 1045 01:26:22,550 --> 01:26:27,317 But his parents didn't report him and let it pass. 1046 01:26:29,023 --> 01:26:30,991 When did you find out? 1047 01:26:32,026 --> 01:26:33,391 Recently. 1048 01:26:37,331 --> 01:26:42,098 If I knew earlier, would I have written the petition? 1049 01:26:42,336 --> 01:26:44,896 When he tried to kill his mother? 1050 01:26:46,440 --> 01:26:51,605 It's not your fault he killed someone after killing Sang-woo. 1051 01:26:52,647 --> 01:26:54,649 It's probably because of his parents. 1052 01:26:54,649 --> 01:26:57,516 What? That's crazy. 1053 01:27:00,555 --> 01:27:02,223 He tried to kill his mother. 1054 01:27:02,223 --> 01:27:05,626 He killed others because he hated his parents that much. 1055 01:27:05,626 --> 01:27:07,389 Then why didn't he kill his... 1056 01:27:08,529 --> 01:27:10,190 It's not because of his parents. 1057 01:27:12,833 --> 01:27:16,337 It's harder to kill your parents than someone else 1058 01:27:16,337 --> 01:27:17,838 Look at me. 1059 01:27:17,838 --> 01:27:20,441 I want to, too. But I couldn't yet. 1060 01:27:20,441 --> 01:27:21,806 Ji-min! 1061 01:27:23,544 --> 01:27:26,547 Still, you'd never kill anyone! 1062 01:27:26,547 --> 01:27:29,015 You don't kill because you hate your parents! 1063 01:27:32,653 --> 01:27:33,915 Instead... 1064 01:27:34,922 --> 01:27:37,083 I'm killing myself. 1065 01:28:04,051 --> 01:28:05,109 What's this? 1066 01:28:10,224 --> 01:28:14,328 You rude bitch! No respect for your parents! 1067 01:28:14,328 --> 01:28:16,387 A paternity test? 1068 01:28:16,831 --> 01:28:22,701 What's with you? You did this while you're out? 1069 01:28:23,137 --> 01:28:24,900 Don't you get why I did it? 1070 01:28:26,440 --> 01:28:28,408 How dare you talk like that! 1071 01:28:31,045 --> 01:28:33,848 For the last time, tell me! 1072 01:28:33,848 --> 01:28:36,050 Why do you only beat me! 1073 01:28:36,050 --> 01:28:37,051 You bitch! 1074 01:28:37,051 --> 01:28:39,553 It's because you do things to deserve it. 1075 01:28:39,553 --> 01:28:41,384 Why can't you listen like your brother? 1076 01:28:41,822 --> 01:28:43,824 Dad hits me when he's in a bad mood. 1077 01:28:43,824 --> 01:28:45,883 He always takes things out on me! 1078 01:28:46,827 --> 01:28:48,729 Why you little bitch! 1079 01:28:48,729 --> 01:28:51,232 What's your problem, Dad? 1080 01:28:51,232 --> 01:28:53,534 Tell me. Then maybe I can understand you. 1081 01:28:53,534 --> 01:28:58,139 What! How dare she try to blame things on me! 1082 01:28:58,139 --> 01:29:00,107 It's time she gets a beating. 1083 01:29:00,741 --> 01:29:02,743 What's with you today! 1084 01:29:02,743 --> 01:29:06,509 I wish there was a reason. So I can hate you less! 1085 01:29:08,449 --> 01:29:11,316 Beg for forgiveness! Hurry! 1086 01:29:14,422 --> 01:29:16,323 You know why I did the paternity test? 1087 01:29:16,323 --> 01:29:17,925 Because I wanted to forgive you two! 1088 01:29:17,925 --> 01:29:19,085 You little bitch! 1089 01:29:19,326 --> 01:29:23,695 If you hit me because I'm not your kid, I thought I could forgive! 1090 01:29:24,532 --> 01:29:27,435 But you're my real parents! Do you know how I feel? 1091 01:29:27,435 --> 01:29:32,099 Fine! You're not my daughter from now on as you wish! 1092 01:29:34,742 --> 01:29:37,945 Know why my kidney's bad? It's because of you two! 1093 01:29:37,945 --> 01:29:39,412 You bitch! 1094 01:29:40,748 --> 01:29:45,014 It's because of your damn anger! Don't blame it on us! 1095 01:29:45,953 --> 01:29:49,523 I only want one thing! An apology from you two. 1096 01:29:49,523 --> 01:29:53,527 If you do, I'll forgive you for everything! An apology! 1097 01:29:53,527 --> 01:29:58,794 What? How dare you! You think we're a joke? 1098 01:30:03,838 --> 01:30:06,898 I forgave my daughter's murderer. 1099 01:30:08,943 --> 01:30:13,004 But I want him to get the death sentence. 1100 01:30:16,250 --> 01:30:17,852 That's odd. 1101 01:30:17,852 --> 01:30:21,083 I didn't think you'd want to interview me. 1102 01:30:21,422 --> 01:30:27,828 Ah... I wanted to hear both sides. 1103 01:30:27,828 --> 01:30:29,489 I see. 1104 01:30:36,737 --> 01:30:38,398 Sister Sophia... 1105 01:30:39,940 --> 01:30:43,444 Though you forgave you want him to be punished? 1106 01:30:43,444 --> 01:30:45,503 He should pay for his crime. 1107 01:30:45,746 --> 01:30:47,907 That's not forgiveness, is it? 1108 01:30:49,049 --> 01:30:51,152 Then, what is forgiveness? 1109 01:30:51,152 --> 01:30:54,883 Wanting my daughter's killer to be happier than me? 1110 01:30:58,526 --> 01:31:02,292 People pressured me to forgive. 1111 01:31:02,530 --> 01:31:05,192 Like I'm the bad one for not forgiving. 1112 01:31:08,435 --> 01:31:11,598 People aren't interested in the victim's family. 1113 01:31:13,140 --> 01:31:19,010 They probably said bad things because I didn't hug Sister Maria then. 1114 01:31:21,649 --> 01:31:23,913 It's not because I hated her. 1115 01:31:24,451 --> 01:31:28,581 I just thought of the victim's family that her son hurt. 1116 01:31:29,123 --> 01:31:31,826 I don't have the right to forgive him. 1117 01:31:31,826 --> 01:31:34,989 That's someone else's right. 1118 01:31:37,832 --> 01:31:43,896 How would I feel if someone else hugs and forgives my girl's killer? 1119 01:31:48,943 --> 01:31:55,109 Do you hear news on him? 1120 01:31:57,551 --> 01:32:01,322 I wondered if he regrets it or not. 1121 01:32:01,322 --> 01:32:03,688 Sister Mary said he accepted Christ. 1122 01:32:04,024 --> 01:32:05,426 He must've repented. 1123 01:32:05,426 --> 01:32:08,929 That's what I thought. 1124 01:32:08,929 --> 01:32:10,988 So, I thought he'd pray for my girl. 1125 01:32:12,233 --> 01:32:15,293 But he asked for a reduced sentence. 1126 01:32:18,239 --> 01:32:20,799 If he was really sorry, he couldn't do that. 1127 01:32:21,442 --> 01:32:26,709 I should be the one to ask for a reduced sentence, not him. 1128 01:32:29,550 --> 01:32:32,713 He only thought of himself for 10 years. 1129 01:32:33,153 --> 01:32:35,280 Forgetting everything. 1130 01:32:35,723 --> 01:32:40,387 But they say those on death row die every morning. 1131 01:32:40,628 --> 01:32:43,290 Desperately hoping to live another day. 1132 01:32:52,239 --> 01:32:55,106 My daughter probably felt that before she died. 1133 01:32:55,943 --> 01:32:58,309 That he'd change his mind... 1134 01:32:59,146 --> 01:33:06,109 And desperately hoping someone would come and save her. 1135 01:33:08,923 --> 01:33:11,187 She was our only child. 1136 01:33:12,226 --> 01:33:14,194 My husband and I got divorced. 1137 01:33:15,329 --> 01:33:19,197 We tortured each other in our anger towards him. 1138 01:33:22,836 --> 01:33:27,296 Is the man who killed my daughter more miserable than us? 1139 01:33:36,550 --> 01:33:38,352 Beautiful, isn't it? 1140 01:33:38,352 --> 01:33:39,512 Pardon? 1141 01:33:43,824 --> 01:33:48,386 If my daughter was here, she'd smile. 1142 01:33:52,333 --> 01:33:55,393 There are many beautiful things in this world. 1143 01:33:56,236 --> 01:33:58,602 If we didn't know that because of our anger... 1144 01:33:59,239 --> 01:34:05,303 We'd be sorry to those who desperately wanted to live. 1145 01:34:09,450 --> 01:34:13,511 Forgiveness is not getting rid of hatred. 1146 01:34:13,654 --> 01:34:15,485 That's impossible. 1147 01:34:16,323 --> 01:34:20,487 It's pushing hatred far back in the corner of your heart. 1148 01:34:22,429 --> 01:34:24,294 Don't rush it. 1149 01:34:24,932 --> 01:34:27,492 It takes a lot of time. 1150 01:34:30,938 --> 01:34:34,806 Only you know how long it'll take. 1151 01:35:35,536 --> 01:35:37,902 What the hell is she thinking? 1152 01:35:39,239 --> 01:35:40,797 Always so selfish. 1153 01:35:42,042 --> 01:35:44,909 What will change if Ji-min comes back? 1154 01:35:45,746 --> 01:35:46,804 What? 1155 01:35:47,247 --> 01:35:50,410 You knew how hard it was for Ji-min, didn't you? 1156 01:35:52,453 --> 01:35:54,580 Then why didn't you protect her? 1157 01:35:55,322 --> 01:35:56,687 From what? 1158 01:35:57,024 --> 01:35:59,288 She does things to deserve it. 1159 01:36:00,227 --> 01:36:04,687 To be beaten? What did she do so wrong? 1160 01:36:04,932 --> 01:36:06,900 You don't know because you're not family. 1161 01:36:08,035 --> 01:36:10,196 She's always been trouble. 1162 01:36:12,039 --> 01:36:14,098 And you've always been a coward. 1163 01:36:15,042 --> 01:36:16,100 What? 1164 01:36:17,544 --> 01:36:20,012 If you didn't call him out that night... 1165 01:36:20,347 --> 01:36:24,113 ...my fiance wouldn't have died. 1166 01:36:27,454 --> 01:36:29,081 Why bring that up? 1167 01:36:30,224 --> 01:36:34,684 Why'd you hide that you called Ji-min to get you, too? 1168 01:36:34,828 --> 01:36:38,992 I didn't hide it. I just didn't say it. 1169 01:36:39,233 --> 01:36:41,201 Because it would just hurt you. 1170 01:36:43,137 --> 01:36:45,697 Don't you feel sorry to Sang-woo? 1171 01:36:49,943 --> 01:36:52,309 I didn't think that would happen. 1172 01:36:53,347 --> 01:36:55,406 If I did, would I have called him? 1173 01:36:59,153 --> 01:37:00,254 It hurt me, too! 1174 01:37:00,254 --> 01:37:01,622 How much? 1175 01:37:01,622 --> 01:37:03,681 As much as Sang-woo? Or me? 1176 01:37:05,125 --> 01:37:09,186 Ji-min even felt more sorry than you. 1177 01:37:45,732 --> 01:37:46,994 It's me. 1178 01:37:47,935 --> 01:37:50,096 I'm okay. I'm on the bus. 1179 01:37:51,238 --> 01:37:54,605 Really? Ji-min came? That's good. 1180 01:37:55,642 --> 01:37:59,703 I have my umbrella. Take your time and drive carefully. 1181 01:38:04,651 --> 01:38:07,984 Thanks. I love you, too. 1182 01:38:30,444 --> 01:38:32,846 Let us remember those we've hurt and 1183 01:38:32,846 --> 01:38:35,549 ask and receive God's forgiveness. 1184 01:38:35,549 --> 01:38:38,211 Let us pray. 1185 01:38:44,725 --> 01:38:45,885 Father? 1186 01:38:46,827 --> 01:38:48,528 Yes, Sister Clara? 1187 01:38:48,528 --> 01:38:50,230 That's it? 1188 01:38:50,230 --> 01:38:52,332 Shouldn't we go and apologize? 1189 01:38:52,332 --> 01:38:55,199 We're easily forgiven if we just pray? 1190 01:38:55,836 --> 01:39:01,502 Then why don't you forgive others as you've been easily forgiven? 1191 01:39:34,741 --> 01:39:36,709 PRIEST'S OFFICE 1192 01:39:39,846 --> 01:39:42,149 Jesus asked God to forgive His enemies 1193 01:39:42,149 --> 01:39:45,052 before He died on the cross. 1194 01:39:45,052 --> 01:39:47,621 He asked even in that desperate moment... 1195 01:39:47,621 --> 01:39:51,625 Because without the victim's forgiveness, God can't forgive? 1196 01:39:51,625 --> 01:39:53,527 Sister, let's go inside. 1197 01:39:53,527 --> 01:39:56,229 Shouldn't sinners realize their sins? 1198 01:39:56,229 --> 01:40:01,189 Then why should I forgive a killer who doesn't know his sin? 1199 01:40:02,336 --> 01:40:03,701 Sister Clara! 1200 01:40:42,342 --> 01:40:44,244 - Did you come for a visit? - Yes. 1201 01:40:44,244 --> 01:40:46,947 You came early. May I have your ID? 1202 01:40:46,947 --> 01:40:48,505 Of course. 1203 01:40:53,854 --> 01:40:56,379 - Is this your first time here? - Yes. 1204 01:40:57,424 --> 01:40:59,085 What's your relation to him? 1205 01:41:01,528 --> 01:41:03,830 Strangers are not allowed here. 1206 01:41:03,830 --> 01:41:05,232 I heard it's possible to visit... 1207 01:41:05,232 --> 01:41:07,934 Only family, teachers, and clergy allowed. 1208 01:41:07,934 --> 01:41:09,736 - Pardon? - Go back, ma'am. 1209 01:41:09,736 --> 01:41:13,240 Wait! I have to meet him. 1210 01:41:13,240 --> 01:41:15,208 That's the rule, ma'am. 1211 01:41:16,543 --> 01:41:20,411 I... I'm family of the victim. 1212 01:41:36,129 --> 01:41:40,998 The victim's side is restricted from meeting the offenders here. 1213 01:41:41,435 --> 01:41:44,638 I even wrote a petition for him. 1214 01:41:44,638 --> 01:41:46,239 Why can't I meet him? 1215 01:41:46,239 --> 01:41:50,903 The juvenile offender's rights come first by law. 1216 01:41:51,044 --> 01:41:54,810 It'll be hard on the young boy to meet the victim's family. 1217 01:41:55,048 --> 01:41:58,415 Please cooperate for Tae-ho's rehabilitation. 1218 01:42:00,053 --> 01:42:01,621 When is he getting out? 1219 01:42:01,621 --> 01:42:04,488 That's private information. 1220 01:42:04,624 --> 01:42:08,685 But he may get out early according to his or his family's will. 1221 01:42:11,131 --> 01:42:14,191 Can you tell him to call me when he gets out? 1222 01:42:14,634 --> 01:42:17,102 I want to forgive him right. 1223 01:42:17,437 --> 01:42:19,496 And not hate him for life. 1224 01:42:20,140 --> 01:42:22,904 Please don't interrupt Tae-ho's rehabilitation. 1225 01:42:23,243 --> 01:42:26,804 Please help him forget the past and start fresh. 1226 01:43:06,553 --> 01:43:08,180 Happy birthday. 1227 01:43:08,522 --> 01:43:11,787 Open it when you can understand me. 1228 01:43:36,149 --> 01:43:39,853 I'll call you dear, only till today. 1229 01:43:39,853 --> 01:43:42,083 I'm sorry for all the things I said. 1230 01:43:42,622 --> 01:43:45,825 Since I couldn't get angry at the boy who killed Sang-woo... 1231 01:43:45,825 --> 01:43:47,986 I took it out on you. 1232 01:43:48,128 --> 01:43:50,830 I knew you're in pain, but pretended I didn't know. 1233 01:43:50,830 --> 01:43:52,491 I'm sorry. 1234 01:43:53,633 --> 01:43:56,636 We have a 10 year history together. 1235 01:43:56,636 --> 01:44:00,697 No matter what, right? 1236 01:44:01,741 --> 01:44:05,609 So let's stay good friends. 1237 01:44:05,946 --> 01:44:07,607 Happy birthday. 1238 01:44:26,232 --> 01:44:27,494 Ji-min? Is that you? 1239 01:44:29,836 --> 01:44:33,897 I was so worried about you. 1240 01:44:34,140 --> 01:44:35,607 Are you okay? 1241 01:44:43,650 --> 01:44:47,313 Hey, I can't breathe. 1242 01:44:48,622 --> 01:44:52,888 I'm sorry Ji-min. And thank you. 1243 01:44:55,028 --> 01:44:56,586 For what? 1244 01:44:57,030 --> 01:44:58,292 Everything. 1245 01:45:10,043 --> 01:45:13,012 - Da-hae? - What? 1246 01:45:13,446 --> 01:45:16,609 - Da-hae... - Why? 1247 01:45:17,851 --> 01:45:20,115 I'm so happy to see you. 1248 01:45:21,721 --> 01:45:23,382 Are you feeling okay? 1249 01:45:25,425 --> 01:45:29,191 I was so stupid. 1250 01:45:30,030 --> 01:45:33,693 Silly, you realized that now? 1251 01:45:35,235 --> 01:45:37,999 I'm so glad you're here for me. 1252 01:45:42,842 --> 01:45:49,611 Don't waste time sitting blankly at the bus stop. 1253 01:45:50,550 --> 01:45:54,884 And stop hiding in the house when it rains. 1254 01:45:58,425 --> 01:46:03,089 But I still feel so sorry to Sang-woo. 1255 01:46:04,631 --> 01:46:06,690 And I regret it so much. 1256 01:46:08,735 --> 01:46:14,901 If I knew that was the end, I would've told him I loved him. 1257 01:46:15,842 --> 01:46:17,810 But I couldn't do anything. 1258 01:46:20,146 --> 01:46:23,309 If I took his last call, maybe Sang-woo wouldn't be... 1259 01:46:24,551 --> 01:46:32,981 How do you think Sang-woo would feel, knowing you're like this? 1260 01:46:34,828 --> 01:46:38,787 Is that all you're going to talk about when you meet him? 1261 01:46:40,133 --> 01:46:41,600 You're right. 1262 01:46:43,336 --> 01:46:46,999 You've grown so much, Ji-min. 1263 01:46:51,444 --> 01:46:56,313 Da-hae... I lied to you. 1264 01:46:58,251 --> 01:47:02,881 I said I came to expose your forgiveness wasn't real. 1265 01:47:03,723 --> 01:47:05,384 That's a lie. 1266 01:47:06,726 --> 01:47:09,991 I wanted to learn to forgive from you. 1267 01:47:10,230 --> 01:47:12,596 Because I wanted to forgive Dad. 1268 01:47:13,533 --> 01:47:16,798 So I hoped that boy changed. 1269 01:47:17,137 --> 01:47:21,301 Hoping Dad will change if I just forgave him. 1270 01:47:22,442 --> 01:47:27,505 I need Dad's kidney for a transplant. 1271 01:47:27,747 --> 01:47:30,716 But I can't take it hating him. 1272 01:47:33,953 --> 01:47:35,477 Ji-min... 1273 01:47:36,222 --> 01:47:42,183 If I took out the hatred for my parents on others like the boy... 1274 01:47:42,729 --> 01:47:45,391 I wouldn't have gotten sick. 1275 01:47:47,133 --> 01:47:49,795 Then others would've gotten hurt, right? 1276 01:47:51,037 --> 01:47:54,200 You think I did the right thing? 1277 01:47:54,841 --> 01:47:58,607 Hurting myself was probably better, right? 1278 01:48:00,246 --> 01:48:01,713 Ji-min... 1279 01:48:03,249 --> 01:48:06,514 I'm sleepy. 1280 01:48:07,353 --> 01:48:09,787 Okay. Rest. 1281 01:48:10,723 --> 01:48:14,386 Everything's so trivial from afar... 1282 01:48:15,528 --> 01:48:20,488 From space, all the quarrels on Earth will seem cute, right? 1283 01:48:21,234 --> 01:48:23,794 I want to pet Earth... 1284 01:48:36,549 --> 01:48:38,751 Don't worry, Da-hae. 1285 01:48:38,751 --> 01:48:41,481 I'm not going to be in pain anymore. 1286 01:48:41,821 --> 01:48:44,585 Because I gave up on my parents. 1287 01:48:45,425 --> 01:48:48,986 Let's be real sisters next time. 1288 01:48:49,429 --> 01:48:51,192 Thank you. 1289 01:49:07,146 --> 01:49:08,511 Ji-min... 1290 01:49:16,522 --> 01:49:18,786 JI-MIN'S BIRTHDAY 1291 01:50:34,634 --> 01:50:39,697 You've made it through the past year well. I'm so proud. 1292 01:50:41,441 --> 01:50:45,445 But I feel like I ran with my eyes closed. 1293 01:50:45,445 --> 01:50:47,046 Take heart. 1294 01:50:47,046 --> 01:50:50,149 This film will give great courage 1295 01:50:50,149 --> 01:50:53,209 to so many people. 1296 01:50:54,821 --> 01:50:58,780 To who? The offenders? 1297 01:51:00,326 --> 01:51:05,889 I had the freedom not to forgive, but no one taught me that. 1298 01:51:06,132 --> 01:51:08,935 My hasty forgiveness was fake. 1299 01:51:08,935 --> 01:51:11,237 It's like putting a band-aid on a cancerous spot. 1300 01:51:11,237 --> 01:51:13,797 I can't forgive myself for that. 1301 01:51:14,841 --> 01:51:21,303 When this is complete, you'll realize why God gave you the pain. 1302 01:51:22,849 --> 01:51:25,752 I'm going to make a film for those 1303 01:51:25,752 --> 01:51:28,983 who need forgiveness to watch. 1304 01:51:29,722 --> 01:51:32,190 Then my pain will have meaning. 1305 01:51:34,327 --> 01:51:36,591 I want to meet the boy. 1306 01:51:37,630 --> 01:51:44,297 Can he realize how terrible it was without seeing my pain? 1307 01:51:45,838 --> 01:51:48,705 How he took away someone's life... 1308 01:51:49,842 --> 01:51:55,508 Does he know how many people he hurt for life? 1309 01:51:56,949 --> 01:52:04,481 Is it okay as long as he starts fresh not knowing what he did? 1310 01:52:14,033 --> 01:52:15,500 KIM Tae-ho... 1311 01:52:17,036 --> 01:52:19,596 Try to love yourself now. 1312 01:52:21,340 --> 01:52:26,801 Love yourself instead of the love you wanted from your parents. 1313 01:52:28,147 --> 01:52:29,512 Then... 1314 01:52:30,049 --> 01:52:36,386 You'll know how precious my fiance and the friend were... 1315 01:52:38,524 --> 01:52:42,290 How big of a loss their lives were... 1316 01:52:47,733 --> 01:52:50,600 I knew it. I chose a good one, right? 1317 01:52:50,937 --> 01:52:53,701 So? Was it romantic? 1318 01:53:10,523 --> 01:53:12,125 What are you thinking? 1319 01:53:12,125 --> 01:53:16,186 You asked that the first day we started dating. Right here. 1320 01:53:16,729 --> 01:53:21,134 I practiced that so much. I was so nervous. 1321 01:53:21,134 --> 01:53:23,796 Really? 1322 01:53:24,937 --> 01:53:28,202 I knew right then we'd be married. 1323 01:53:29,642 --> 01:53:32,545 Really. It happened, didn't it? 1324 01:53:32,545 --> 01:53:33,807 And? 1325 01:53:34,847 --> 01:53:39,409 That I'll always be with you. Like today. 1326 01:53:43,022 --> 01:53:48,483 Today's the next day the person who died yesterday desperately wanted. 1327 01:53:51,030 --> 01:53:54,989 Let's live each day to the fullest. 1328 01:53:55,735 --> 01:53:57,100 Like today. 1329 01:55:49,849 --> 01:55:52,351 I'M OKAY DON'T WORRY ABOUT ME 1330 01:55:52,351 --> 01:55:54,979 I LOVE YOU, TOO. 1331 01:55:57,523 --> 01:56:00,185 SENDING MESSAGE TO HAN SANG-WOO 89261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.