All language subtitles for A.N.T.Farm.S02E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:02,998 (Chyna) Previously on A.N.T. Farm. 2 00:00:03,083 --> 00:00:05,133 Can you imagine being like 3 00:00:05,208 --> 00:00:07,378 ten feet from Trifecta? 4 00:00:08,667 --> 00:00:11,787 -We want you to fill in for Darlene! -Me? (chuckles) 5 00:00:11,875 --> 00:00:13,455 Perform with Trifecta? 6 00:00:14,667 --> 00:00:15,827 (screaming) 7 00:00:15,917 --> 00:00:18,247 -Where would you be going? -These places. 8 00:00:18,959 --> 00:00:20,079 (cheering) 9 00:00:21,250 --> 00:00:22,130 What's going on? 10 00:00:22,208 --> 00:00:24,748 The gas pedal's stuck, the brakes aren't working! 11 00:00:24,834 --> 00:00:26,884 (all screaming) 12 00:00:26,959 --> 00:00:28,879 (laughing) 13 00:00:28,959 --> 00:00:32,879 Cut me from the band? I'll cut your brakes! 14 00:00:32,959 --> 00:00:34,749 (laughing maniacally) 15 00:00:37,125 --> 00:00:38,455 (all screaming) 16 00:00:38,542 --> 00:00:41,632 -We're going to die! We're going to die! -(tire screeching) 17 00:00:41,709 --> 00:00:43,209 At least steer! 18 00:00:43,291 --> 00:00:44,581 Oh, yeah, right. 19 00:00:46,583 --> 00:00:48,833 (screams) 20 00:00:48,917 --> 00:00:50,247 (beeping) 21 00:00:53,250 --> 00:00:54,630 (both) Hi, Chyna! 22 00:00:54,709 --> 00:00:56,039 I can't talk right now! 23 00:00:56,125 --> 00:00:58,325 We have a problem and could use your advice. 24 00:00:58,417 --> 00:00:59,957 This is not a good time! 25 00:01:00,041 --> 00:01:04,421 Oh, sorry. I guess you're too busy to talk to commoners like us. 26 00:01:04,500 --> 00:01:06,130 No, no. You don't understand! 27 00:01:06,208 --> 00:01:08,788 We're in the fast lane and we can't stop! 28 00:01:08,875 --> 00:01:10,495 We get it. You're famous! 29 00:01:11,375 --> 00:01:15,165 -We just wanted to ask you... -I'm going to have to call you back! 30 00:01:15,250 --> 00:01:18,380 That's it. We're going to drive into that ravine, 31 00:01:18,458 --> 00:01:22,458 plummet to the bottom, and explode into a ball of fire! 32 00:01:22,542 --> 00:01:26,172 That's crazy! The cover of this month's Teeny Bopper Magazine says 33 00:01:26,250 --> 00:01:27,380 "Trifecta's on Fire!" 34 00:01:28,125 --> 00:01:30,745 How do they know these things are going to happen? 35 00:01:30,834 --> 00:01:32,084 (Chyna) Guys! 36 00:01:33,792 --> 00:01:35,632 Does this have an emergency exit? 37 00:01:35,709 --> 00:01:37,459 -Yes, in the back! -Open it up! 38 00:01:37,542 --> 00:01:39,712 We're supposed to open it in an emergency. 39 00:01:39,792 --> 00:01:41,832 I think this qualifies. 40 00:01:41,917 --> 00:01:44,207 Now come on. It's time to go! 41 00:01:47,208 --> 00:01:48,628 Sorry, Trifecta! 42 00:01:48,709 --> 00:01:51,459 Looks like this is the final stop on your tour! 43 00:01:51,542 --> 00:01:53,212 (laughing maniacally) 44 00:02:05,458 --> 00:02:08,578 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 45 00:02:08,667 --> 00:02:11,997 -♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ -Whoo! 46 00:02:12,083 --> 00:02:15,883 ♪ Everybody's got that thing Something different we all bring ♪ 47 00:02:15,959 --> 00:02:19,669 ♪ Don't you let 'em clip your wings You got it, you got it ♪ 48 00:02:19,750 --> 00:02:23,170 ♪ We're on fire and we blaze In extraordinary ways ♪ 49 00:02:23,250 --> 00:02:26,880 ♪ 365 days We got it, we got it ♪ 50 00:02:26,959 --> 00:02:28,669 ♪ If you can dream it ♪ 51 00:02:28,750 --> 00:02:30,380 ♪ You can be it ♪ 52 00:02:30,458 --> 00:02:32,248 ♪ If you can feel it ♪ 53 00:02:32,333 --> 00:02:34,503 ♪ You can believe it ♪ 54 00:02:34,583 --> 00:02:38,133 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 55 00:02:38,208 --> 00:02:42,208 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 56 00:02:42,291 --> 00:02:45,791 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 57 00:02:45,875 --> 00:02:49,665 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 58 00:02:49,750 --> 00:02:52,000 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 59 00:02:52,083 --> 00:02:54,003 ♪ Ooh, ooh ♪ 60 00:02:54,083 --> 00:02:55,333 Whoo! 61 00:02:59,959 --> 00:03:01,499 That was awesome, Chyna! 62 00:03:01,583 --> 00:03:02,713 We made it! 63 00:03:02,792 --> 00:03:04,252 Incredible. 64 00:03:04,333 --> 00:03:07,423 Look at this issue of Teeny Bopper. "Trifecta Has Made It!" 65 00:03:07,500 --> 00:03:10,380 I wonder what's going to happen to us next. 66 00:03:11,333 --> 00:03:14,293 I feel like we left someone on the bus. 67 00:03:15,417 --> 00:03:16,667 (all) Gus! 68 00:03:16,750 --> 00:03:18,290 (chuckling) 69 00:03:20,000 --> 00:03:22,750 That was a heck of a jump! 70 00:03:24,083 --> 00:03:26,173 Gus, you're okay! 71 00:03:26,250 --> 00:03:29,830 I discovered the bus had an emergency brake! 72 00:03:29,917 --> 00:03:33,957 I also discovered the headlights had a disco mode. 73 00:03:34,917 --> 00:03:36,747 (disco music playing) 74 00:03:44,834 --> 00:03:47,294 Step right up! Get 'em while they're hot! 75 00:03:49,917 --> 00:03:52,377 Hey, Lexi. How's your bake sale going? 76 00:03:53,333 --> 00:03:55,423 These cookies don't look very good. 77 00:03:56,458 --> 00:03:58,078 Those are tickets to my play! 78 00:03:58,667 --> 00:04:02,747 Oh. I wish I hadn't eaten four of them when your back was turned. 79 00:04:04,458 --> 00:04:06,878 I don't understand why no one's buying tickets. 80 00:04:06,959 --> 00:04:10,499 Lexi: The Musical is the story of the prettiest girl in school, 81 00:04:10,583 --> 00:04:14,463 tormented by the arrival of an evil so-called musical prodigy. 82 00:04:14,542 --> 00:04:15,632 I wrote it myself. 83 00:04:17,125 --> 00:04:20,495 It's probably because everyone's already busy Friday night. 84 00:04:20,583 --> 00:04:22,043 Doing what? 85 00:04:22,125 --> 00:04:24,245 Going to the R.O.F.L. concert. 86 00:04:24,333 --> 00:04:26,213 I bought two tickets. 87 00:04:27,709 --> 00:04:29,249 What's R.O.F.L? 88 00:04:29,333 --> 00:04:32,633 Cameron and Angus's electropop party band. 89 00:04:32,709 --> 00:04:35,669 R.O.F.L. is in the house tonight! 90 00:04:35,750 --> 00:04:37,920 Everyone's gonna have a... 91 00:04:39,583 --> 00:04:41,633 moderately decent time! 92 00:04:49,750 --> 00:04:50,960 (munching) 93 00:04:51,041 --> 00:04:53,381 I never thought I'd miss being an ottoman. 94 00:04:55,500 --> 00:04:57,210 What are you complaining about? 95 00:04:57,959 --> 00:05:01,749 You got the salsa hat! I've got hot cheese! Ah. 96 00:05:03,834 --> 00:05:06,634 I wish Chyna were here. She'd know how to deal with this. 97 00:05:07,375 --> 00:05:10,535 And even if she didn't, she smells pretty. 98 00:05:11,750 --> 00:05:13,420 You know what? You're right. 99 00:05:13,500 --> 00:05:15,880 Maybe what's required here is a woman's touch. 100 00:05:19,750 --> 00:05:21,670 Hey there, boys. 101 00:05:21,750 --> 00:05:24,380 Would you mind sitting somewhere else? 102 00:05:24,458 --> 00:05:27,708 I need a place to rest my gluteal muscles 103 00:05:27,792 --> 00:05:29,792 and my sacrotuberous ligament. 104 00:05:35,959 --> 00:05:39,039 Well, the new Ant Farm is definitely cozier. 105 00:05:39,125 --> 00:05:40,785 (Olive) It's a janitor's closet. 106 00:05:41,792 --> 00:05:44,422 Ow. (grunts) 107 00:05:44,500 --> 00:05:47,040 My sacrotuberous ligament. 108 00:05:52,458 --> 00:05:54,578 Shouldn't we be in Portland already? 109 00:05:55,667 --> 00:05:58,707 -Looks like we're at some lighthouse. -I think we're lost. 110 00:05:58,792 --> 00:06:00,252 Too bad Olive's not here. 111 00:06:00,333 --> 00:06:02,003 She'd know exactly where we are, 112 00:06:02,083 --> 00:06:04,463 the name of the lighthouse, what year it was built, 113 00:06:04,542 --> 00:06:07,632 who designed it, and whether the gift shop has kettle corn. 114 00:06:07,709 --> 00:06:09,669 She loves kettle corn. 115 00:06:09,750 --> 00:06:11,960 Gus, have you been following the GPS? 116 00:06:12,041 --> 00:06:13,211 The what? 117 00:06:13,291 --> 00:06:17,081 I'm just following this sweet sounding lady 118 00:06:17,166 --> 00:06:19,376 that keeps telling me where to go. 119 00:06:20,709 --> 00:06:22,709 (woman on GPS) Left turn ahead. 120 00:06:22,792 --> 00:06:25,252 Whatever you say, baby. 121 00:06:33,083 --> 00:06:36,133 Maybe there's someone here who can give us directions. 122 00:06:36,208 --> 00:06:37,458 Hello? 123 00:06:40,917 --> 00:06:41,787 Huh. 124 00:06:41,875 --> 00:06:45,785 Do either of you have a spare 9,000 watt light bulb on you? 125 00:06:47,458 --> 00:06:49,418 -(Syerra) Ow! -(Laurin) Ow! 126 00:06:49,500 --> 00:06:50,500 Syerra? 127 00:06:51,083 --> 00:06:53,423 Laurin? Are you guys okay? 128 00:06:53,500 --> 00:06:55,960 -Ow! -(laughing maniacally) 129 00:07:05,417 --> 00:07:06,667 (Laurin) What happened? 130 00:07:08,166 --> 00:07:10,666 I think someone knocked us out. 131 00:07:10,750 --> 00:07:14,080 Hey look! There's a smart one in the group now. 132 00:07:14,750 --> 00:07:17,130 Darlene! Thank goodness you're here! 133 00:07:17,208 --> 00:07:19,168 And it's obviously not you. 134 00:07:21,417 --> 00:07:24,667 Darlene? You did this? Why? 135 00:07:24,750 --> 00:07:27,500 Because you stole my spot in Trifecta! 136 00:07:27,583 --> 00:07:30,833 I didn't steal anything. These guys told me you thought about it 137 00:07:30,917 --> 00:07:33,247 on the toilet and decided to leave the group. 138 00:07:33,333 --> 00:07:37,463 Well, that is where I make a lot of my life-changing decisions. 139 00:07:38,834 --> 00:07:42,384 But why would I willingly give up the life of a pop star? 140 00:07:43,041 --> 00:07:44,461 You guys lied to me! 141 00:07:44,542 --> 00:07:47,382 -We did not lie to you! -We would never lie to you! 142 00:07:47,458 --> 00:07:49,328 Are you lying now about lying? 143 00:07:49,417 --> 00:07:50,787 (both) Yes. 144 00:07:53,083 --> 00:07:54,293 Darlene didn't quit. 145 00:07:54,375 --> 00:07:57,125 We fired her because she's really passive-aggressive. 146 00:07:57,208 --> 00:07:58,998 Oh, she seems to have fixed that. 147 00:07:59,083 --> 00:08:01,253 Now she's aggressive-aggressive! 148 00:08:01,333 --> 00:08:04,713 Anyway, I had another idea while I was on the toilet. 149 00:08:04,792 --> 00:08:06,832 Reprogramming your GPS. 150 00:08:06,917 --> 00:08:08,747 Right turn ahead. 151 00:08:08,834 --> 00:08:10,384 Left turn ahead. 152 00:08:10,458 --> 00:08:14,538 You have reached your final destination. 153 00:08:14,625 --> 00:08:18,415 Wait, you should be happy they kicked you out of Trifecta! 154 00:08:18,500 --> 00:08:21,710 The day after you left, somebody cut the brakes on our bus! 155 00:08:23,959 --> 00:08:25,579 Oh. 156 00:08:28,500 --> 00:08:32,630 -(electropop music playing) -♪ I'm the real deal I ain't no phony ♪ 157 00:08:32,709 --> 00:08:34,629 ♪ I'm way too hot like spicy pepperoni ♪ 158 00:08:34,709 --> 00:08:36,629 ♪ I may be short like a Shetland pony ♪ 159 00:08:36,709 --> 00:08:38,669 ♪ My award-winning moves Deserve a Tony ♪ 160 00:08:38,750 --> 00:08:40,670 ♪ Ooh, I'm shakin' my heiny! ♪ 161 00:08:40,750 --> 00:08:42,330 ♪ Ooh, I'm shakin' my heiny! ♪ 162 00:08:42,417 --> 00:08:44,707 ♪ Try to look me up but you can't define me ♪ 163 00:08:44,792 --> 00:08:46,832 ♪ Gots to go, gots to shake my heiny ♪ 164 00:08:46,917 --> 00:08:49,037 ♪ Ooh, I'm shakin' my heiny! ♪ 165 00:08:49,125 --> 00:08:50,745 ♪ Ooh, I'm shakin' my heiny! ♪ 166 00:08:50,834 --> 00:08:53,214 ♪ Ooh, I'm shakin' my, my heiny ♪ 167 00:08:53,291 --> 00:08:54,581 What are you doing? 168 00:08:56,166 --> 00:08:57,536 Shakin' my heiny? 169 00:08:58,875 --> 00:09:01,035 I mean, putting on a concert Friday night! 170 00:09:01,125 --> 00:09:02,625 That's the night of my play! 171 00:09:02,709 --> 00:09:04,919 With Chyna gone, this is my chance to shine! 172 00:09:05,000 --> 00:09:07,880 No. With Chyna gone, this is my chance to shine. 173 00:09:07,959 --> 00:09:11,749 Plus chicks are going to be breaking down our door. 174 00:09:11,834 --> 00:09:14,754 Yeah, from the inside, trying to escape. 175 00:09:15,583 --> 00:09:18,133 Take it from me. Girls don't like guys in bands. 176 00:09:18,709 --> 00:09:21,749 They like guys in show-stopping musicals. 177 00:09:21,834 --> 00:09:22,754 They do? 178 00:09:23,625 --> 00:09:24,625 Hmm. 179 00:09:26,083 --> 00:09:29,633 If we cancel our concert, can we be in your play? 180 00:09:29,709 --> 00:09:31,579 Sure. You can be Angus. 181 00:09:32,500 --> 00:09:33,920 I don't know. 182 00:09:34,000 --> 00:09:37,500 Angus is funny, but he seems more like a side character. 183 00:09:39,291 --> 00:09:41,921 I want to play the lead. Chyna! 184 00:09:43,041 --> 00:09:44,251 Chyna is not the... 185 00:09:45,458 --> 00:09:48,458 -Fine! You can be Chyna! -Yes. 186 00:09:48,542 --> 00:09:50,292 And I suppose you want to play... 187 00:09:50,375 --> 00:09:53,325 Will Smith. (laughs) 188 00:09:53,417 --> 00:09:54,787 Whoo! 189 00:09:55,667 --> 00:09:58,287 What would Will Smith be doing at Webster? 190 00:09:58,917 --> 00:10:01,667 I don't know. That's for the writer to figure out. 191 00:10:01,750 --> 00:10:04,290 ♪ Ooh, I'm shakin' my heiny ♪ 192 00:10:07,166 --> 00:10:08,996 Well, guess what? 193 00:10:09,083 --> 00:10:11,083 Now you chicks are getting roasted! 194 00:10:11,166 --> 00:10:13,076 (laughing) 195 00:10:13,792 --> 00:10:15,252 (laughter playing back) 196 00:10:16,333 --> 00:10:18,043 How are you laughing? 197 00:10:18,125 --> 00:10:19,825 I'm not. That's my ring tone. 198 00:10:21,208 --> 00:10:22,418 Hi, Mom! 199 00:10:23,041 --> 00:10:23,881 Nothing. 200 00:10:25,041 --> 00:10:27,001 (all) Help! Help! 201 00:10:27,083 --> 00:10:29,963 -This crazy girl is trying to kill us! -Oh, that? 202 00:10:30,041 --> 00:10:32,251 We're just rehearsing a new song called 203 00:10:32,333 --> 00:10:35,833 "Help! Help! This Crazy Girl Is Trying to Kill Us!" 204 00:10:36,625 --> 00:10:37,705 Now what? 205 00:10:38,625 --> 00:10:41,325 Maybe we can use this light to signal for some help. 206 00:10:41,417 --> 00:10:44,037 Like in Gotham City, when they used the bat signal. 207 00:10:44,667 --> 00:10:47,457 We need to make our bodies into the shape of a bat. 208 00:10:47,542 --> 00:10:49,462 Oh. Or we could make a bunny rabbit! 209 00:10:49,542 --> 00:10:52,082 Ooh, I like that! Bunnies are much cuter! 210 00:11:03,625 --> 00:11:04,625 One problem. 211 00:11:04,709 --> 00:11:06,289 There's no bunny superhero! 212 00:11:07,542 --> 00:11:08,882 Stop right there! 213 00:11:09,625 --> 00:11:11,995 Bunny... Man? 214 00:11:14,250 --> 00:11:15,880 Excuse me, do you mind? 215 00:11:15,959 --> 00:11:17,709 I'm trying to roast these people. 216 00:11:18,500 --> 00:11:20,210 Get her, Bunny Man! 217 00:11:20,291 --> 00:11:22,581 Actually, I'm just the lighthouse keeper. 218 00:11:22,667 --> 00:11:24,707 Then why are you dressed like a bunny? 219 00:11:24,792 --> 00:11:27,172 I'm in the middle of a race with a tortoise. 220 00:11:27,250 --> 00:11:30,710 But don't worry, I have time to find out what you are up to. 221 00:11:31,625 --> 00:11:34,285 Now I will free these girls! 222 00:11:34,375 --> 00:11:37,915 I may not be a superhero, but there's one thing I detest! 223 00:11:38,000 --> 00:11:39,290 Injustice. 224 00:11:39,375 --> 00:11:41,125 Smudges on my light. 225 00:11:43,458 --> 00:11:45,668 I must hop off into the night. 226 00:11:48,792 --> 00:11:51,082 Now it's time to say goodbye to Trifecta, 227 00:11:51,166 --> 00:11:53,496 because I'm going solo! 228 00:11:53,583 --> 00:11:56,503 Oh, yeah, well, I think you need to clean up your act! 229 00:11:56,583 --> 00:11:58,963 (screaming) 230 00:12:02,875 --> 00:12:04,325 (splashing) 231 00:12:07,542 --> 00:12:11,002 Good thing I got her those swimming lessons for Secret Santa. 232 00:12:13,667 --> 00:12:16,667 Okay. Sure, the janitor kicked us out, 233 00:12:16,750 --> 00:12:20,960 but the new Ant Farm has this great purse hook. 234 00:12:21,041 --> 00:12:23,131 Yeah, and a toilet. 235 00:12:23,208 --> 00:12:24,878 (flushing) 236 00:12:24,959 --> 00:12:28,539 This is my first day here. Is it always like this? 237 00:12:30,166 --> 00:12:31,996 (opera music playing) 238 00:12:32,083 --> 00:12:34,043 That's Chyna's ring tone! 239 00:12:35,417 --> 00:12:38,247 I can't reach my A.N.T. Pad. It's in my backpack! 240 00:12:38,333 --> 00:12:41,293 Will anyone with a free hand reach into Fletcher's backpack! 241 00:12:45,041 --> 00:12:46,081 Hey! 242 00:12:46,166 --> 00:12:47,876 You with the cold hands. 243 00:12:47,959 --> 00:12:49,749 That is not my backpack! 244 00:12:50,750 --> 00:12:53,080 My first day keeps getting worse. 245 00:12:53,166 --> 00:12:55,126 Hey, hey, I've got it! 246 00:12:55,208 --> 00:12:56,828 Oh, no! 247 00:12:57,583 --> 00:13:00,673 No! The toilet's auto flush! No one move! 248 00:13:01,750 --> 00:13:02,790 (Angus) Hey, guys. 249 00:13:02,875 --> 00:13:04,705 (flushing) 250 00:13:04,792 --> 00:13:06,832 (all exclaiming) 251 00:13:07,875 --> 00:13:10,245 Why did you have to come into the Ant Farm now? 252 00:13:10,333 --> 00:13:11,543 Ant Farm? 253 00:13:22,208 --> 00:13:23,958 Is everything okay? 254 00:13:24,041 --> 00:13:27,421 I keep trying, but I can't reach my best friends. 255 00:13:28,375 --> 00:13:32,285 I used to talk to them all day at school, and then more when I got home. 256 00:13:32,375 --> 00:13:35,205 But I haven't even spoken to them once since I left. 257 00:13:35,291 --> 00:13:39,001 Life on the road isn't easy, is it? 258 00:13:39,083 --> 00:13:40,083 No. 259 00:13:41,625 --> 00:13:45,415 I guess I was just so excited when Syerra and Laurin 260 00:13:45,500 --> 00:13:47,040 asked me to join Trifecta 261 00:13:47,125 --> 00:13:50,125 that I didn't really think about what I'd be giving up. 262 00:13:50,917 --> 00:13:54,247 -My friends, my family. -Mmm. 263 00:13:54,333 --> 00:13:56,133 I even miss my brother. 264 00:13:57,500 --> 00:13:59,330 What should I do, Gus? 265 00:13:59,417 --> 00:14:03,707 Well, you need to listen to your heart. 266 00:14:03,792 --> 00:14:05,632 Unless, like mine, 267 00:14:05,709 --> 00:14:08,959 it's saying, "Please stop eating bacon." 268 00:14:09,041 --> 00:14:10,671 That's just crazy talk. 269 00:14:17,792 --> 00:14:19,212 Sold out. 270 00:14:19,291 --> 00:14:23,131 I told you we should have checked before we flew to Seattle to see Chyna. 271 00:14:23,875 --> 00:14:25,375 This is all your fault. 272 00:14:25,458 --> 00:14:27,628 (scoffs) Just because I said 273 00:14:27,709 --> 00:14:29,709 "There's no way there won't be tickets. 274 00:14:29,792 --> 00:14:32,792 Let's fly to Seattle without checking," this is my fault? 275 00:14:33,375 --> 00:14:34,375 Olive? 276 00:14:35,083 --> 00:14:36,713 Fletcher? 277 00:14:36,792 --> 00:14:38,882 What are you guys doing here? 278 00:14:39,834 --> 00:14:41,424 We came to see you, Chyna! 279 00:14:41,500 --> 00:14:43,960 And you guys, too. 280 00:14:45,333 --> 00:14:47,003 But really just you. 281 00:14:47,083 --> 00:14:48,253 (laughs) 282 00:14:49,500 --> 00:14:52,540 Well, I've missed you both so much! 283 00:14:52,625 --> 00:14:55,415 I have a few hours till the show. We can hang out. 284 00:14:55,500 --> 00:14:58,080 We should check out Seattle's Pike's Place Market, 285 00:14:58,166 --> 00:15:01,286 where the fishmongers are famous for throwing giant salmon. 286 00:15:01,417 --> 00:15:03,207 I wonder if it's near here. 287 00:15:03,291 --> 00:15:04,711 (screams) 288 00:15:06,792 --> 00:15:07,792 (laughs) 289 00:15:08,542 --> 00:15:10,752 Yeah, I'm pretty sure it's near here. 290 00:15:12,625 --> 00:15:15,035 (Lexi) Okay, let's rehearse 291 00:15:15,125 --> 00:15:17,165 the climactic scene where our heroine, 292 00:15:17,250 --> 00:15:19,580 the beautiful and talented Lexi, 293 00:15:19,667 --> 00:15:22,997 has her party ruined by the evil Chyna. 294 00:15:26,583 --> 00:15:27,963 And begin. 295 00:15:28,041 --> 00:15:29,751 I, the evil Chyna, 296 00:15:29,834 --> 00:15:32,464 will now intentionally ruin Lexi's party 297 00:15:32,542 --> 00:15:34,172 by destroying her stereo! 298 00:15:38,458 --> 00:15:41,038 Paisley! That's your line! 299 00:15:41,959 --> 00:15:43,709 Yeah, I have some questions 300 00:15:43,792 --> 00:15:45,832 about this Paisley character. 301 00:15:45,917 --> 00:15:47,827 She seems really dumb. 302 00:15:47,917 --> 00:15:49,377 It doesn't seem believable. 303 00:15:49,458 --> 00:15:52,128 Oh, it's believable. 304 00:15:53,542 --> 00:15:55,292 And why is she friends with Lexi? 305 00:15:55,375 --> 00:15:57,285 Lexi seems so full of herself. 306 00:15:57,375 --> 00:15:59,575 Lexi is not full of herself! 307 00:15:59,667 --> 00:16:01,577 Can we please go back to rehearsing 308 00:16:01,667 --> 00:16:04,287 "Lexi: The Musical" starring Lexi? 309 00:16:05,583 --> 00:16:08,253 Yeah! Let's do this Will Smith Style! 310 00:16:08,333 --> 00:16:10,083 (laughs) 311 00:16:10,166 --> 00:16:11,536 Whoo! 312 00:16:12,542 --> 00:16:17,212 If you all want music, I, the evil Chyna, can play something. 313 00:16:17,959 --> 00:16:20,459 Just as I'd planned from the beginning. 314 00:16:20,542 --> 00:16:23,002 No. Everyone would rather hear 315 00:16:23,083 --> 00:16:26,713 the beautiful and talented Lexi sing, right? 316 00:16:27,959 --> 00:16:29,919 The script says "murmur in agreement!" 317 00:16:30,000 --> 00:16:31,670 So murmur in agreement! 318 00:16:31,750 --> 00:16:33,000 (all agreeing) 319 00:16:36,458 --> 00:16:39,248 Seeing Seattle with you guys was amazing! 320 00:16:39,333 --> 00:16:40,963 It was just like old times, 321 00:16:41,083 --> 00:16:42,883 except with more rain. 322 00:16:42,959 --> 00:16:43,999 And salmon. 323 00:16:49,458 --> 00:16:53,378 Well, the concert starts soon. Come on, I'd better go get ready. 324 00:16:54,500 --> 00:16:55,920 Performers only. 325 00:16:56,000 --> 00:16:58,130 Oh, I'm a part of Trifecta. 326 00:16:58,208 --> 00:17:00,578 And I'm part of Bell Biv DeVoe. 327 00:17:02,291 --> 00:17:05,211 No one gets back there except real members of Trifecta. 328 00:17:05,291 --> 00:17:07,881 What makes you think we aren't real members? 329 00:17:08,542 --> 00:17:10,672 Well, I've never actually seen the band, 330 00:17:10,750 --> 00:17:12,880 but I'm pretty sure it's three girls. 331 00:17:13,583 --> 00:17:17,463 Hey, she may not be all that feminine, but she's a girl. 332 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Hey, look. 333 00:17:20,083 --> 00:17:21,833 If you're Trifecta, prove it. 334 00:17:21,917 --> 00:17:24,787 Sing that song I heard, "Who Dat Party Cat!" 335 00:17:24,875 --> 00:17:26,665 Uh... 336 00:17:26,750 --> 00:17:28,460 Five, six, seven! 337 00:17:28,542 --> 00:17:31,212 ♪ He's the purr-fect guy ♪ 338 00:17:31,291 --> 00:17:33,671 ♪ See him slink on by ♪ 339 00:17:33,750 --> 00:17:36,130 ♪ And when the music hits ♪ 340 00:17:36,208 --> 00:17:38,458 ♪ He gets down like this! ♪ 341 00:17:38,542 --> 00:17:39,922 ♪ Meow, meow! ♪ 342 00:17:40,000 --> 00:17:41,960 ♪ Who dat party cat? Watch me now! ♪ 343 00:17:42,041 --> 00:17:44,381 ♪ Who dat party cat? Meow, meow! ♪ 344 00:17:44,458 --> 00:17:45,708 ♪ Who dat party cat? ♪ 345 00:17:45,792 --> 00:17:48,252 ♪ He's the cat that knows Where the party at! ♪ 346 00:17:48,375 --> 00:17:49,535 ♪ The party at ♪ 347 00:17:52,500 --> 00:17:53,960 Well, I'm convinced. 348 00:17:55,417 --> 00:17:56,377 You are? 349 00:17:56,458 --> 00:17:59,578 -I mean, you're darn right you are! -I'll be right back. 350 00:17:59,667 --> 00:18:02,877 I want to give you my demo, "Ain't You Heard, Party Bird?" 351 00:18:05,458 --> 00:18:08,378 Thanks. I'd be stuck out here if it weren't for you. 352 00:18:08,458 --> 00:18:10,248 That's what friends are for. 353 00:18:10,333 --> 00:18:13,003 And also, in the chorus of "Who Dat Party Cat," 354 00:18:13,083 --> 00:18:14,673 it's not turn, kick, turn. 355 00:18:14,750 --> 00:18:17,040 It's turn, turn, kick, kitty swipe. 356 00:18:17,125 --> 00:18:19,325 How are you in Trifecta and not me? 357 00:18:20,750 --> 00:18:23,330 Hey, maybe you guys can be! 358 00:18:23,417 --> 00:18:27,127 We could become Fivefecta! Just think about it! 359 00:18:27,208 --> 00:18:29,628 We could go on the road together! 360 00:18:29,709 --> 00:18:32,289 Fletcher, I'll even let you have the top bunk! 361 00:18:35,041 --> 00:18:37,041 Olive and I have to go back to school. 362 00:18:38,625 --> 00:18:39,495 I know. 363 00:18:40,625 --> 00:18:42,455 I just miss you guys so much. 364 00:18:42,542 --> 00:18:45,132 Spending time with you reminded me how hard it is 365 00:18:45,208 --> 00:18:47,248 not to have you guys around every day. 366 00:18:48,291 --> 00:18:50,331 I wish you guys didn't have to leave. 367 00:18:51,208 --> 00:18:52,418 We miss you, too. 368 00:18:56,375 --> 00:18:57,875 (panting) 369 00:18:58,917 --> 00:19:01,667 I can't find the demo, but I'm gonna sing it for you. 370 00:19:01,750 --> 00:19:03,630 Ain't you heard, party bird? 371 00:19:03,709 --> 00:19:05,789 ♪ Ain't you heard, party bird? Tweet, tweet! ♪ 372 00:19:05,875 --> 00:19:08,875 ♪ Move your feet! Tweet, tweet. Move your feet. Ah! ♪ 373 00:19:08,959 --> 00:19:12,209 ♪ Ah! Ain't you heard That party bird... ♪ 374 00:19:13,291 --> 00:19:14,921 (audience cheering) 375 00:19:19,709 --> 00:19:22,209 You guys are such great fans. 376 00:19:22,291 --> 00:19:26,251 We want to thank you so much for welcoming our new member, Chyna Parks. 377 00:19:26,333 --> 00:19:29,043 (audience cheering) 378 00:19:29,125 --> 00:19:32,375 Before the show, Chyna asked if she could try a song she wrote. 379 00:19:32,458 --> 00:19:35,828 I think you guys are gonna love it. We do. 380 00:19:42,792 --> 00:19:47,462 ♪ I took a step Into a new direction ♪ 381 00:19:47,542 --> 00:19:48,672 (crowd cheering) 382 00:19:48,750 --> 00:19:51,460 ♪ Following my heart this time ♪ 383 00:19:51,542 --> 00:19:54,712 ♪ Not my head ♪ 384 00:19:54,792 --> 00:19:59,082 ♪ But everything I'm feeling now I question ♪ 385 00:19:59,959 --> 00:20:05,379 ♪ If I'm wrong, what's next ♪ 386 00:20:06,542 --> 00:20:10,042 ♪ Is there another road that's left ♪ 387 00:20:10,125 --> 00:20:13,205 ♪ Tell me where it is 'Cause I can't see it ♪ 388 00:20:13,291 --> 00:20:16,081 ♪ Every bit of faith That I believed in ♪ 389 00:20:16,166 --> 00:20:20,666 ♪ Every single smile has disappeared ♪ 390 00:20:20,750 --> 00:20:22,880 ♪ Now it feels like ♪ 391 00:20:22,959 --> 00:20:25,459 ♪ Someone hid the sun Where I can't find it ♪ 392 00:20:25,542 --> 00:20:30,832 ♪ There has to be a world Where life is clear ♪ 393 00:20:30,917 --> 00:20:36,957 ♪ But how do I get There from here ♪ 394 00:20:37,041 --> 00:20:40,581 ♪ Oh, 'cause where I am ♪ 395 00:20:40,667 --> 00:20:46,417 ♪ It's just getting Too hard to breathe ♪ 396 00:20:46,500 --> 00:20:50,080 ♪ Oh, so hard to breathe, yeah ♪ 397 00:20:50,166 --> 00:20:53,036 ♪ Someone hid the sun Where I can't find it ♪ 398 00:20:53,125 --> 00:20:59,075 ♪ There has to be a world Where life is clear ♪ 399 00:20:59,166 --> 00:21:04,286 ♪ But how do I get there from here ♪ 400 00:21:05,333 --> 00:21:07,833 ♪ Whoa ♪ 401 00:21:07,917 --> 00:21:13,997 ♪ How do I get there from here? ♪ 402 00:21:14,625 --> 00:21:16,575 (crowd cheering) 403 00:21:30,709 --> 00:21:32,919 Chyna, you were awesome out there tonight! 404 00:21:33,041 --> 00:21:34,881 Yeah. That new song was great! 405 00:21:34,959 --> 00:21:37,539 It could use some kitty swipes, but it was great! 406 00:21:37,625 --> 00:21:39,535 We have to play it at our next show. 407 00:21:39,625 --> 00:21:42,245 -Where are you going next? -San Francisco. 408 00:21:42,917 --> 00:21:45,957 No. We just played San Francisco. We're going to New York. 409 00:21:46,750 --> 00:21:49,790 No. You guys are going to New York. 410 00:21:49,875 --> 00:21:51,245 I'm not going. 411 00:21:51,333 --> 00:21:52,633 (all) What? 412 00:21:54,959 --> 00:21:58,629 Look, I'm really sorry, guys, 413 00:21:58,709 --> 00:22:01,789 this whole thing has been amazing, 414 00:22:03,125 --> 00:22:05,285 but I have my whole life to be a star. 415 00:22:05,375 --> 00:22:06,535 Right now, 416 00:22:08,125 --> 00:22:10,325 my place is with my friends and family. 417 00:22:11,917 --> 00:22:13,037 I'm going home. 418 00:22:13,125 --> 00:22:14,535 Really? 419 00:22:15,792 --> 00:22:17,332 -Really. -Yes! 420 00:22:17,417 --> 00:22:20,207 Yes, yes, yes, yes, yes! 421 00:22:20,291 --> 00:22:22,381 Wow, Gus. I thought you liked me. 422 00:22:22,458 --> 00:22:23,578 Like you? 423 00:22:26,458 --> 00:22:27,788 I love you! 424 00:22:28,625 --> 00:22:30,575 -Daddy? -(chuckling) 425 00:22:30,667 --> 00:22:32,667 -Ah! -(Chyna laughs) 426 00:22:33,667 --> 00:22:37,537 Sorry I tricked you, but I couldn't stand being away from you for so long. 427 00:22:37,625 --> 00:22:39,455 Wait. What about Cameron? 428 00:22:40,208 --> 00:22:41,078 Oh, yeah. 429 00:22:42,417 --> 00:22:44,127 I'm sure he's fine. 430 00:22:45,583 --> 00:22:48,963 Wait a minute, Chyna, if you quit, who are we going to get 431 00:22:49,041 --> 00:22:51,881 -to be the third member of Trifecta? -I'll do it! 432 00:22:52,792 --> 00:22:53,832 Who are you? 433 00:22:53,917 --> 00:22:56,077 My name's... Charlene. 434 00:22:56,166 --> 00:22:57,826 I can sing, I can dance, 435 00:22:57,917 --> 00:23:00,827 and I've never tried to roast anyone in a lighthouse. 436 00:23:01,750 --> 00:23:03,880 That's just what we're looking for! 437 00:23:05,959 --> 00:23:07,079 Right. 438 00:23:07,667 --> 00:23:09,457 I'm sure that will work out. 439 00:23:26,333 --> 00:23:30,173 It'll be nice to be back in the Ant Farm, surrounded by familiar faces. 440 00:23:32,709 --> 00:23:33,829 What's this? 441 00:23:33,917 --> 00:23:36,787 Oh, yeah. We have a new Ant Farm. 442 00:23:36,875 --> 00:23:38,625 And it has a purse hook! 443 00:23:40,625 --> 00:23:41,915 Forget that. 444 00:23:42,834 --> 00:23:45,254 All right. Everybody, out! 445 00:23:45,333 --> 00:23:48,003 Come on, come on. You don't have to go home. 446 00:23:48,083 --> 00:23:49,793 But you can't stay here. Go. 447 00:23:49,875 --> 00:23:51,125 Move, move, move! 448 00:23:51,208 --> 00:23:54,458 Come on. Move it, people. Out. Out. 449 00:23:54,542 --> 00:23:56,962 (Lexi) Tell me it's not true that Chyna's back. 450 00:23:57,041 --> 00:23:58,131 Ow! 451 00:24:00,500 --> 00:24:02,540 I'm so sorry, Lexi! 452 00:24:02,625 --> 00:24:04,125 I think you broke my nose! 453 00:24:04,208 --> 00:24:06,708 My play's tonight! I can't perform like this! 454 00:24:07,417 --> 00:24:09,707 No. Everyone would rather hear me, 455 00:24:09,792 --> 00:24:12,252 the beautiful and talented Lexi, sing. 456 00:24:14,583 --> 00:24:16,543 Pass me that guitar, Will Smith! 457 00:24:16,625 --> 00:24:18,075 (laughs) 458 00:24:18,166 --> 00:24:19,326 Whoo! 459 00:24:21,542 --> 00:24:27,292 But I, the evil Chyna, have no evil powers without my evil guitar. 460 00:24:29,709 --> 00:24:31,829 ♪ I'm the real deal ♪ 461 00:24:31,917 --> 00:24:33,747 ♪ I ain't no phony ♪ 462 00:24:33,834 --> 00:24:37,884 ♪ I'm way too hot Like spicy pepperoni ♪ 463 00:24:37,959 --> 00:24:41,459 ♪ I may be short Like a Shetland pony ♪ 464 00:24:41,542 --> 00:24:46,462 ♪ But my award-winning moves Deserve a Tony ♪ 465 00:24:46,542 --> 00:24:49,172 ♪ Ooh, I'm shakin' my heiny! ♪ 466 00:24:49,250 --> 00:24:51,540 ♪ Ooh, I'm shakin' my heiny! ♪ 467 00:24:51,625 --> 00:24:54,535 You have got to be kidding me! 468 00:24:54,625 --> 00:24:56,705 ♪ Ooh, I'm shakin' my heiny! ♪ 34680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.