All language subtitles for A.N.T.Farm.S02E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 (theme music playing) 2 00:00:03,166 --> 00:00:05,626 Wow, we're going to put on a great dance. 3 00:00:05,709 --> 00:00:07,829 This donation box is really full. 4 00:00:08,667 --> 00:00:09,787 Yeah. Beep. 5 00:00:09,875 --> 00:00:12,955 Beep. Beep. Beep. 6 00:00:13,041 --> 00:00:14,001 What are you doing? 7 00:00:14,083 --> 00:00:16,213 I'm letting the traffic know I'm going in reverse. 8 00:00:17,041 --> 00:00:18,291 What traffic? 9 00:00:18,375 --> 00:00:20,955 The other giant boxes moving down the hallway? 10 00:00:24,125 --> 00:00:25,375 What's the matter with you? 11 00:00:25,458 --> 00:00:27,208 My box had the right of way! 12 00:00:28,625 --> 00:00:30,035 What's in there, your ego? 13 00:00:30,125 --> 00:00:31,955 (laughing) 14 00:00:32,041 --> 00:00:36,131 I'll have you know, this box is from a clothing drive. 15 00:00:36,750 --> 00:00:40,000 I had my dad drive me to the mall and buy me clothing. 16 00:00:41,166 --> 00:00:43,246 Well, if you have any change left over, 17 00:00:43,333 --> 00:00:45,423 would you like to donate to the dance committee? 18 00:00:45,500 --> 00:00:47,960 The only thing I'm going to donate to the dance committee 19 00:00:48,041 --> 00:00:49,921 is this friendly advice. 20 00:00:50,542 --> 00:00:51,672 Don't mess it up! 21 00:00:54,041 --> 00:00:59,131 Don't worry, with us in charge, it will be ANT-tastic! 22 00:01:01,959 --> 00:01:03,249 You're right, that sounds stupid. 23 00:01:04,625 --> 00:01:06,825 Good thing we didn't print it on 2,000 posters. 24 00:01:12,667 --> 00:01:15,457 Okay, let's see how much we raised. 25 00:01:16,125 --> 00:01:17,325 -Ah! -Ah! 26 00:01:19,125 --> 00:01:20,325 What are you doing in there? 27 00:01:21,083 --> 00:01:23,133 I'm afraid Violet's going to ask me to the dance, 28 00:01:23,875 --> 00:01:25,375 so I've been living in here for a week. 29 00:01:26,834 --> 00:01:30,214 Fletcher, this is our donation box, not your panic room. 30 00:01:30,291 --> 00:01:31,791 You've known me long enough to know 31 00:01:31,875 --> 00:01:34,035 that any room I'm in is automatically a panic room. 32 00:01:36,000 --> 00:01:38,040 Ooh, here's 11 bucks. 33 00:01:38,125 --> 00:01:39,325 Hey, that's my wallet! 34 00:01:39,417 --> 00:01:41,127 -Too bad. It was in the box. -Yeah. 35 00:01:43,500 --> 00:01:45,580 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 36 00:01:45,667 --> 00:01:49,037 -♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ -Whoo! 37 00:01:49,125 --> 00:01:51,165 ♪ Everybody's got that thing ♪ 38 00:01:51,250 --> 00:01:52,960 ♪ Something different We all bring ♪ 39 00:01:53,041 --> 00:01:54,631 ♪ Don't you let 'em Clip your wings ♪ 40 00:01:54,709 --> 00:01:56,749 ♪ You got it, you got it ♪ 41 00:01:56,834 --> 00:01:58,424 ♪ We're on fire and we blaze ♪ 42 00:01:58,500 --> 00:02:00,250 ♪ In extraordinary ways ♪ 43 00:02:00,333 --> 00:02:02,253 ♪ 365 days ♪ 44 00:02:02,333 --> 00:02:03,963 ♪ We got it, we got it ♪ 45 00:02:04,041 --> 00:02:07,461 ♪ You can dream it You can be it ♪ 46 00:02:07,542 --> 00:02:11,542 ♪ If you can feel it You can believe it ♪ 47 00:02:11,625 --> 00:02:15,165 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 48 00:02:15,250 --> 00:02:19,290 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 49 00:02:19,375 --> 00:02:22,825 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 50 00:02:22,917 --> 00:02:26,667 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 51 00:02:26,750 --> 00:02:29,880 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 52 00:02:29,959 --> 00:02:32,129 -♪ Ooh, ooh ♪ -Whoo! 53 00:02:36,750 --> 00:02:38,880 Well, the only thing we collected for the dance 54 00:02:38,959 --> 00:02:40,539 is the stuff in Fletcher's wallet. 55 00:02:40,625 --> 00:02:44,455 It's $11 and his immunization card. 56 00:02:46,250 --> 00:02:48,040 Your mother takes you to a vet? 57 00:02:49,667 --> 00:02:51,207 I've never had fleas. 58 00:02:52,375 --> 00:02:55,415 And if I behave, he always gives me these cookies. 59 00:02:58,375 --> 00:03:00,665 Well, I hope we have enough money for a DJ. 60 00:03:00,750 --> 00:03:03,500 Because my first high school dance is a great opportunity 61 00:03:03,583 --> 00:03:04,793 to bust out my moves. 62 00:03:07,750 --> 00:03:09,960 Fletchie! There you are! Think fast! 63 00:03:12,250 --> 00:03:14,040 Ow! What was that for? 64 00:03:14,125 --> 00:03:16,575 -Look at what's on the ball. -My blood? 65 00:03:18,083 --> 00:03:19,753 No, silly. A note. 66 00:03:21,625 --> 00:03:23,285 "Will you go to the dance with me?" 67 00:03:23,375 --> 00:03:26,125 I'd love to go to the dance with you, Fletchie! 68 00:03:26,834 --> 00:03:30,214 What? No. I can't take you to the dance 69 00:03:30,959 --> 00:03:31,829 because... 70 00:03:32,667 --> 00:03:34,627 I already told Chyna I'd go with her. 71 00:03:36,208 --> 00:03:37,998 When did that happen? 72 00:03:38,083 --> 00:03:39,383 Yeah, when did that happen? 73 00:03:40,834 --> 00:03:42,544 She had been begging me for days, 74 00:03:42,625 --> 00:03:45,575 and the truth is, I felt a little sorry for her. 75 00:03:50,750 --> 00:03:53,290 Right. That's what happened. 76 00:03:53,375 --> 00:03:54,785 Thank you, Fletcher, 77 00:03:54,875 --> 00:03:58,165 for taking pity on someone as desperate as I am. 78 00:03:59,542 --> 00:04:03,712 You can have any girl in the school, and you choose Chyna? 79 00:04:03,792 --> 00:04:05,422 (screaming) 80 00:04:11,834 --> 00:04:13,424 Thank you. You saved my life. 81 00:04:13,500 --> 00:04:14,750 No problem. 82 00:04:14,834 --> 00:04:17,754 As long as it's clear we're just going as friends. 83 00:04:17,834 --> 00:04:20,084 Of course. Friends it is. 84 00:04:22,959 --> 00:04:24,749 Boyfriend and girlfriend. 85 00:04:29,667 --> 00:04:32,207 So, Cameron, the dance is coming up. 86 00:04:32,291 --> 00:04:33,751 Yes, I'll go with you! 87 00:04:35,250 --> 00:04:37,330 I'm not asking you on a date. 88 00:04:37,417 --> 00:04:38,707 I just brought up the dance 89 00:04:38,792 --> 00:04:42,082 so I could brag how I've already been invited by 27 different boys, 90 00:04:42,166 --> 00:04:43,996 including the captain of the debate team. 91 00:04:44,875 --> 00:04:48,535 He's not that cute, but he talked me into it. 92 00:04:57,291 --> 00:05:00,041 Hi, I'm Jeanne Gossamer. 93 00:05:01,834 --> 00:05:03,084 I'm new here. 94 00:05:03,709 --> 00:05:05,459 (talking gibberish) 95 00:05:07,709 --> 00:05:10,379 Is there somewhere specific I should sit? 96 00:05:15,834 --> 00:05:17,464 What's wrong with you? 97 00:05:18,208 --> 00:05:19,578 (talking gibberish) 98 00:05:29,583 --> 00:05:32,213 Chyna, I know how much this dance means to you, 99 00:05:32,291 --> 00:05:34,541 -this being our first date and all... -It's not a date. 100 00:05:34,625 --> 00:05:36,125 I'm just doing you a favor. 101 00:05:36,208 --> 00:05:39,538 I know that. I just say it for Violet's benefit. 102 00:05:41,166 --> 00:05:42,456 She's not here. 103 00:05:43,583 --> 00:05:45,003 Huh. So she isn't. 104 00:05:45,083 --> 00:05:48,503 The point is, I've solved all of our money problems! 105 00:05:49,166 --> 00:05:53,076 I got us one billion dollars! 106 00:05:53,750 --> 00:05:54,920 Nice try, Fletcher. 107 00:05:55,000 --> 00:05:56,250 You're not going to fool anyone 108 00:05:56,333 --> 00:05:57,793 with a bill that has Chyna's face on it. 109 00:05:59,667 --> 00:06:01,167 (chuckling) 110 00:06:01,250 --> 00:06:04,500 Hmm, I look good in a powdered wig. 111 00:06:07,709 --> 00:06:09,129 Your work is really good. 112 00:06:09,917 --> 00:06:12,667 Maybe we could raise enough money to throw an awesome dance 113 00:06:12,750 --> 00:06:14,670 if we auctioned off some of your paintings. 114 00:06:14,750 --> 00:06:15,880 Great idea. 115 00:06:16,000 --> 00:06:18,540 I've got some terrific new pieces I'm sure people will love. 116 00:06:18,625 --> 00:06:19,825 Including this one, 117 00:06:20,709 --> 00:06:24,579 entitled Fletcher's Legitimate Date to the Dance. 118 00:06:33,208 --> 00:06:35,748 Lexi, can I ask you a question? 119 00:06:36,417 --> 00:06:38,667 The answer is dolphin milk. 120 00:06:41,583 --> 00:06:42,543 What? 121 00:06:42,625 --> 00:06:43,825 I'm sorry. 122 00:06:43,917 --> 00:06:45,537 I thought the question was going to be, 123 00:06:45,625 --> 00:06:47,995 "How do you get your hair so lustrous and full of body?" 124 00:06:53,291 --> 00:06:54,461 I need your help. 125 00:06:54,542 --> 00:06:57,632 How can I get a beautiful girl to go to the dance with me? 126 00:06:58,709 --> 00:07:01,249 Go to the beach. Find an old lamp. 127 00:07:01,333 --> 00:07:03,963 Rub it and hope a genie comes out and offers you a wish. 128 00:07:04,041 --> 00:07:05,331 (sighs) 129 00:07:05,417 --> 00:07:07,127 Don't you think I've tried that? 130 00:07:10,083 --> 00:07:13,173 I'm sorry, Cameron, but the only time a beautiful girl 131 00:07:13,250 --> 00:07:16,080 falls for a guy like you is in the movies. 132 00:07:16,166 --> 00:07:18,786 But I have a huge crush on that new student, Jeanne, 133 00:07:18,875 --> 00:07:22,785 -who is the prettiest girl I've seen... -Whoa. Slow down. 134 00:07:24,875 --> 00:07:27,165 I don't know who this Jeanne is, 135 00:07:27,250 --> 00:07:30,130 but obviously she's not the prettiest girl you've ever seen, 136 00:07:30,208 --> 00:07:31,578 because you've seen moi. 137 00:07:33,000 --> 00:07:34,040 "Moi" ? 138 00:07:34,125 --> 00:07:36,705 That foreign exchange student from Korea? 139 00:07:36,792 --> 00:07:39,712 He's nice and all, but Jeanne's more my type. 140 00:07:46,166 --> 00:07:48,126 Welcome to the Fletcher Quimby auction. 141 00:07:48,208 --> 00:07:50,998 Before we start the bidding, I left my lunch money at home, 142 00:07:51,083 --> 00:07:54,423 so who can lend me $5, $5. Do I hear a $10? $10, $10. 143 00:07:54,500 --> 00:07:55,420 Olive! 144 00:07:56,500 --> 00:07:59,000 This is terrible. There's only one person here. 145 00:07:59,083 --> 00:08:01,083 And Wacky's not going to buy anything. 146 00:08:01,166 --> 00:08:03,126 He spent all his money on sheep's clothing. 147 00:08:06,458 --> 00:08:08,418 I can't believe no one's interested in my art. 148 00:08:09,041 --> 00:08:09,961 I'm a complete failure. 149 00:08:10,917 --> 00:08:11,957 Sorry I let everyone down. 150 00:08:12,625 --> 00:08:13,785 That's okay. We're used to it. 151 00:08:17,083 --> 00:08:19,133 (sighs) This is a disaster. 152 00:08:19,208 --> 00:08:22,288 We have no money and the dance is in three days! 153 00:08:22,917 --> 00:08:25,497 What if we push the dance back from three days to... 154 00:08:25,583 --> 00:08:27,543 Four days, four days, do I hear five days? 155 00:08:27,625 --> 00:08:28,495 Five going once... 156 00:08:29,667 --> 00:08:32,627 (in heavy accent) Is this the Fletcher Quimby art auction? 157 00:08:33,583 --> 00:08:34,463 Yes. 158 00:08:34,542 --> 00:08:39,042 I am Gnocchi, perfumer to the stars. 159 00:08:39,125 --> 00:08:43,915 I design signature scents for all the celebrities. 160 00:08:44,458 --> 00:08:46,458 What does this smell like? 161 00:08:46,542 --> 00:08:48,212 (both coughing) 162 00:08:48,291 --> 00:08:52,421 It smells like corduroy and beard sweat. 163 00:08:53,291 --> 00:08:55,751 It's one of my best-selling colognes. 164 00:08:55,834 --> 00:08:57,794 Galifianakis! 165 00:08:59,041 --> 00:09:00,751 Is good, yes, no? 166 00:09:02,583 --> 00:09:04,213 So, you're interested in Fletcher's art? 167 00:09:04,291 --> 00:09:07,921 Yes, I saw the preview of your auction online 168 00:09:08,000 --> 00:09:11,920 and his paintings, they spoke to me. 169 00:09:12,000 --> 00:09:14,380 Literally, I heard them talk. 170 00:09:15,959 --> 00:09:18,499 To be fair, I was in perfume factory 171 00:09:18,583 --> 00:09:21,293 surrounded by a lot of weird chemicals. 172 00:09:23,041 --> 00:09:26,381 I'd love to meet this artist. He's here, yes, no? 173 00:09:27,583 --> 00:09:29,713 Unfortunately, you're too late. 174 00:09:30,458 --> 00:09:31,378 Fletcher's gone. 175 00:09:31,458 --> 00:09:35,538 Yeah. He was here one minute and then just like that, he left us. 176 00:09:35,625 --> 00:09:39,745 Oh, no! He's no longer with us? 177 00:09:39,834 --> 00:09:41,384 I'm afraid not. 178 00:09:41,458 --> 00:09:44,128 I'm so sorry for your loss. 179 00:09:44,208 --> 00:09:46,538 You have my condolences. 180 00:09:48,667 --> 00:09:50,787 What? No. We didn't mean that he was... 181 00:09:50,875 --> 00:09:52,625 Wait a minute. 182 00:09:52,709 --> 00:09:56,669 If he's dead, his artwork will skyrocket in value. 183 00:09:56,750 --> 00:09:58,670 Are there any unsold paintings? 184 00:09:58,750 --> 00:10:00,630 I'll pay top dollar! 185 00:10:03,291 --> 00:10:04,541 Awesome! 186 00:10:05,875 --> 00:10:09,625 Uh, I mean, Fletcher would have wanted it that way. 187 00:10:14,291 --> 00:10:16,751 Hey, Cameron. What's with the outfit? 188 00:10:19,375 --> 00:10:22,075 Is it so you can tell the teacher that you ate your own homework? 189 00:10:22,625 --> 00:10:24,495 You don't think I've tried that? 190 00:10:27,208 --> 00:10:28,828 But this is for something different. 191 00:10:28,917 --> 00:10:30,577 I thought about what you said, 192 00:10:30,667 --> 00:10:33,537 how guys like me only get beautiful girls in the movies. 193 00:10:33,625 --> 00:10:37,625 So I'm acting out a scene from one of the most romantic movies of all time. 194 00:10:38,250 --> 00:10:40,330 I think. I only watch cartoons. 195 00:10:42,959 --> 00:10:43,789 Oh! 196 00:10:45,083 --> 00:10:46,133 Would you like to sit down? 197 00:10:49,834 --> 00:10:52,044 I don't believe we've officially met. 198 00:10:52,125 --> 00:10:53,075 I'm Cameron. 199 00:10:53,917 --> 00:10:55,997 (sighs) I'm glad you can say more than... 200 00:10:56,083 --> 00:10:57,793 (talking gibberish) 201 00:10:59,667 --> 00:11:00,917 Would you like a meatball? 202 00:11:01,000 --> 00:11:02,420 Thank you. 203 00:11:05,583 --> 00:11:07,133 How romantic. 204 00:11:07,208 --> 00:11:10,918 Not very sanitary, but romantic. 205 00:11:11,583 --> 00:11:15,043 If you like romance, how about going to the dance with me? 206 00:11:15,750 --> 00:11:16,830 I'd love to. 207 00:11:32,834 --> 00:11:34,544 (dance music playing) 208 00:11:44,417 --> 00:11:47,417 Wow! The dance looks amazing. 209 00:11:47,500 --> 00:11:50,170 I still can't believe anyone was interested in my art. 210 00:11:50,250 --> 00:11:52,460 Well, you're an incredible artist. 211 00:11:52,542 --> 00:11:54,752 This guy Gnocchi wanted to buy everything. 212 00:11:54,834 --> 00:11:57,584 Yeah, once he found out you were dead. 213 00:11:57,667 --> 00:11:58,997 -What? -(camera clicks) 214 00:11:59,792 --> 00:12:01,132 Uh, yes. 215 00:12:01,208 --> 00:12:04,208 Dead...icated to your art. 216 00:12:04,834 --> 00:12:06,964 Olive, use the whole word next time. 217 00:12:07,041 --> 00:12:08,711 You kids and your text speak. 218 00:12:13,583 --> 00:12:15,793 Hey, Cameron, do you want your picture taken? 219 00:12:15,875 --> 00:12:19,415 Of course. I want a lasting memory of this night, 220 00:12:19,500 --> 00:12:22,000 which I will treasure until the day I die. 221 00:12:22,709 --> 00:12:24,579 Okay. I don't want to hear your life story. 222 00:12:24,667 --> 00:12:27,287 I'm only doing this to spend time with Baby Boo Boo. 223 00:12:28,583 --> 00:12:29,673 Ow! 224 00:12:44,625 --> 00:12:45,535 What's wrong? 225 00:12:46,542 --> 00:12:49,132 You think it's odd I have a date who looks like this? 226 00:12:50,500 --> 00:12:53,380 Nope. This doesn't surprise me at all. 227 00:12:56,500 --> 00:12:58,630 Nice job planning the dance, Chyna! 228 00:12:59,667 --> 00:13:02,577 Wait. Was that, "Nice job planning the dance, Chyna" 229 00:13:02,667 --> 00:13:05,377 or, "Nice job planning the dance, Chyna"? 230 00:13:07,083 --> 00:13:08,293 I didn't hear any difference. 231 00:13:10,041 --> 00:13:11,961 But everyone's having a great time. 232 00:13:12,041 --> 00:13:13,251 At least my dates are. 233 00:13:13,834 --> 00:13:15,544 Your turn, number eleven! 234 00:13:19,542 --> 00:13:21,922 Chyna, we should probably dance. 235 00:13:22,000 --> 00:13:24,040 Not because it's something I've envisioned 236 00:13:24,125 --> 00:13:27,325 since the day I laid eyes on you, but for Violet's sake. 237 00:13:27,959 --> 00:13:29,539 (sighs) Maybe later. 238 00:13:29,625 --> 00:13:32,955 Come on. Olive taught me some moves. 239 00:13:34,959 --> 00:13:37,169 Fletcher, this is a slow song. 240 00:13:37,250 --> 00:13:38,500 Even better. 241 00:13:42,750 --> 00:13:45,330 (sniffing) Wait, what's that smell? 242 00:13:46,000 --> 00:13:48,330 Sorry, I sweat when I'm nervous. 243 00:13:48,417 --> 00:13:50,417 No. I smell... 244 00:13:50,500 --> 00:13:53,130 (sniffs) Galifianakis! 245 00:13:56,667 --> 00:13:58,957 Oh, no. 246 00:14:07,583 --> 00:14:08,793 Gnocchi's here! 247 00:14:08,875 --> 00:14:10,125 I know. 248 00:14:10,792 --> 00:14:13,082 And if he sees Fletcher, we could go to jail for fraud! 249 00:14:13,750 --> 00:14:15,210 I won't last a day in prison! 250 00:14:15,291 --> 00:14:18,881 On average, their libraries only have like 20,000 books! 251 00:14:20,083 --> 00:14:21,133 What is going on? 252 00:14:22,250 --> 00:14:24,580 Look, the guy who bought all your paintings, 253 00:14:24,667 --> 00:14:26,707 we may have accidentally given him the impression 254 00:14:26,792 --> 00:14:27,922 that you were dead. 255 00:14:29,041 --> 00:14:30,001 You what? 256 00:14:30,083 --> 00:14:31,963 Look, I'm sorry I wasn't honest with you, 257 00:14:32,041 --> 00:14:34,251 but he cannot know you're alive! So, go hide! Go! 258 00:14:34,333 --> 00:14:35,793 Okay! 259 00:14:38,166 --> 00:14:40,496 Hey, Gnocchi! 260 00:14:41,625 --> 00:14:43,495 How nice to smell you again! 261 00:14:44,250 --> 00:14:45,380 What are you doing here? 262 00:14:45,458 --> 00:14:49,998 I stopped by because I figured the school might want this painting, 263 00:14:50,083 --> 00:14:51,713 to remember Fletcher by. 264 00:14:51,792 --> 00:14:54,712 It's his self-portrait, which he titled 265 00:14:54,792 --> 00:14:57,292 The Man of Chyna's Dreams. 266 00:14:58,959 --> 00:15:00,129 Wacky, I need your head! 267 00:15:02,333 --> 00:15:03,423 (screaming) 268 00:15:04,166 --> 00:15:07,916 That shrieking boy, that is Quimby, yes, no? 269 00:15:08,000 --> 00:15:11,670 No, no. That's a Quimby, but that's not Fletcher. 270 00:15:11,750 --> 00:15:14,170 That's his long lost twin. 271 00:15:14,250 --> 00:15:15,290 Javier. 272 00:15:17,208 --> 00:15:18,498 From Spain. 273 00:15:18,583 --> 00:15:20,213 Say hola, Javier. 274 00:15:20,291 --> 00:15:21,421 Uh... 275 00:15:22,125 --> 00:15:24,745 Si, si. Hola... mademoiselle. 276 00:15:27,291 --> 00:15:31,291 I read about the loss of my brother and wanted to pay my respects, 277 00:15:31,375 --> 00:15:33,915 so I traveled all the way across 278 00:15:34,625 --> 00:15:36,665 the Spanish-American land bridge. 279 00:15:40,291 --> 00:15:42,791 Mi mas sentido pesame por la muerte de su hermano. 280 00:15:43,458 --> 00:15:47,628 Taquito. Burrito. Ole. 281 00:15:50,458 --> 00:15:53,248 Something does not smell right. 282 00:15:53,333 --> 00:15:56,333 And it's not just my newest cologne, "Hasselhoff!" 283 00:15:59,375 --> 00:16:02,625 Okay. This is not Fletcher's long lost twin from Spain. 284 00:16:03,166 --> 00:16:05,286 Why he couldn't have had a long lost twin from Cleveland, 285 00:16:05,375 --> 00:16:06,325 we'll never know. 286 00:16:07,500 --> 00:16:09,670 You deceived me. 287 00:16:09,750 --> 00:16:15,040 I want my money back or I will call the police. 288 00:16:15,125 --> 00:16:18,205 Whoa. Whoa. Whoa. Okay. I'm sorry we lied to you, 289 00:16:18,291 --> 00:16:20,541 but maybe we can work something out. 290 00:16:20,625 --> 00:16:22,625 Yeah. Like what if Fletcher here were to 291 00:16:22,709 --> 00:16:24,539 meet with an unfortunate accident? 292 00:16:25,125 --> 00:16:28,035 You keep your paintings, we keep our money, everyone wins. 293 00:16:28,667 --> 00:16:29,877 Not everyone! 294 00:16:30,959 --> 00:16:33,629 That's it, you're going to prison 295 00:16:33,709 --> 00:16:36,669 and they're going to throw away the key. 296 00:16:37,875 --> 00:16:40,625 Actually, most modern prisons have abandoned keys 297 00:16:40,709 --> 00:16:42,579 in favor of electronic locking systems. 298 00:16:44,083 --> 00:16:44,923 Hey. 299 00:16:45,834 --> 00:16:48,964 Zach Galifianakis! 300 00:16:49,041 --> 00:16:51,421 Yes, it is I. 301 00:16:51,959 --> 00:16:54,919 You look much smaller in person. 302 00:16:55,667 --> 00:16:57,207 The magic of the movies. 303 00:16:57,291 --> 00:16:59,581 Bradley Cooper can fit in a tea cup. 304 00:17:00,542 --> 00:17:05,632 Are you here because I used your scent without your permission? 305 00:17:05,709 --> 00:17:06,959 Um... 306 00:17:07,041 --> 00:17:08,131 Yes. 307 00:17:09,583 --> 00:17:12,043 And I'm gonna make sure they put you in jail 308 00:17:12,125 --> 00:17:14,665 and throw away the electronic locking system. 309 00:17:15,834 --> 00:17:17,634 I'll be ruined! 310 00:17:17,709 --> 00:17:21,459 I will have to go back to recording audio books! 311 00:17:23,208 --> 00:17:24,038 Come... 312 00:17:24,750 --> 00:17:27,630 You know, I'm good friends with Zach Galifianakis, 313 00:17:27,709 --> 00:17:30,579 so I'm sure that if you drop your complaint with us, 314 00:17:30,667 --> 00:17:33,457 I can get him to drop his complaint with you. 315 00:17:33,542 --> 00:17:34,752 Never! 316 00:17:36,625 --> 00:17:37,915 Do something! 317 00:17:41,542 --> 00:17:43,042 I have been convinced! 318 00:17:44,500 --> 00:17:47,920 Fine. You win this round! 319 00:17:48,583 --> 00:17:53,793 But this is the only round, so I guess it's over. 320 00:17:56,417 --> 00:17:58,497 (laughs) That was great! 321 00:17:58,583 --> 00:18:00,543 Angus, you totally bailed us out. 322 00:18:00,625 --> 00:18:02,495 How'd you come up with this plan? 323 00:18:02,583 --> 00:18:05,133 What plan? I just pretend to be Zach Galifianakis 324 00:18:05,208 --> 00:18:07,668 because it drives the ladies crazy. 325 00:18:09,500 --> 00:18:11,420 You'll never believe what she promised me. 326 00:18:12,166 --> 00:18:13,456 Olive. 327 00:18:24,333 --> 00:18:26,043 Jeanne, you want to dance? 328 00:18:26,125 --> 00:18:27,995 My bunion is healing nicely, 329 00:18:28,083 --> 00:18:31,383 and I'm about 40% sure it's not infected. 330 00:18:32,500 --> 00:18:34,500 How are you still single? 331 00:18:57,667 --> 00:19:00,377 I cannot believe what I'm seeing. 332 00:19:01,000 --> 00:19:03,540 Lexi Reed, this is Jeanne Gossamer. 333 00:19:03,625 --> 00:19:06,035 See? I told you she was beautiful. 334 00:19:06,709 --> 00:19:08,039 Who are you talking about? 335 00:19:08,125 --> 00:19:10,705 I'm talking about Jeanne, my date. 336 00:19:11,500 --> 00:19:14,290 What date? There's no one there. 337 00:19:14,959 --> 00:19:17,419 Wow, talk about denial. 338 00:19:18,375 --> 00:19:20,125 Cameron, your photos are ready. 339 00:19:24,291 --> 00:19:25,501 (Cameron) I don't understand. 340 00:19:26,250 --> 00:19:28,380 Why is Jeanne not in the pictures? 341 00:19:28,458 --> 00:19:29,788 Why are you not in the... 342 00:19:49,166 --> 00:19:50,166 What's wrong? 343 00:19:51,125 --> 00:19:53,455 You think it's weird I have a date like this? 344 00:19:54,750 --> 00:19:57,540 Nope. This doesn't surprise me at all. 345 00:20:08,166 --> 00:20:09,876 What's wrong with you? 346 00:20:10,667 --> 00:20:12,127 (talking gibberish) 347 00:20:19,834 --> 00:20:22,754 But Jeanne came into the classroom. 348 00:20:23,417 --> 00:20:25,667 I remember you were reading that catalog. 349 00:20:32,208 --> 00:20:33,788 She was never there? 350 00:20:34,458 --> 00:20:37,128 I knew there was no girl in this school prettier than me! 351 00:20:37,208 --> 00:20:38,878 It defies all logic! 352 00:20:40,208 --> 00:20:41,498 How could this be? 353 00:20:42,208 --> 00:20:43,378 You imagined her. 354 00:20:44,041 --> 00:20:46,381 Obviously you couldn't handle the grim reality 355 00:20:46,458 --> 00:20:48,128 that you'd never have a date for the dance, 356 00:20:48,208 --> 00:20:50,078 so your sub-conscious invented a date 357 00:20:50,166 --> 00:20:52,916 to protect what tiny shred of self-worth you have. 358 00:20:56,375 --> 00:20:57,955 Just ignore them, Cameron. 359 00:20:58,041 --> 00:21:00,711 Why? Are they also imaginary? 360 00:21:07,417 --> 00:21:10,707 Look, so Cameron's here alone. Big deal. 361 00:21:10,792 --> 00:21:13,502 You don't need a girlfriend or a boyfriend 362 00:21:13,583 --> 00:21:16,633 or 27 boyfriends to have a good time. 363 00:21:17,208 --> 00:21:18,418 In fact... 364 00:21:18,500 --> 00:21:20,080 She's going to sing, isn't she? 365 00:21:28,417 --> 00:21:30,247 ♪ So ya didn't show up ♪ 366 00:21:30,333 --> 00:21:32,173 ♪ My heart didn't blow up ♪ 367 00:21:32,250 --> 00:21:35,710 ♪ I ain't gonna Lose it all tonight ♪ 368 00:21:35,792 --> 00:21:39,082 ♪ No, I'm not gonna fight it Totally excited ♪ 369 00:21:39,166 --> 00:21:42,706 ♪ Just to be here underneath the lights ♪ 370 00:21:42,792 --> 00:21:44,712 ♪ See my heart is going ♪ 371 00:21:44,792 --> 00:21:47,172 ♪ Bum bum, ditty ditty Pump pump ♪ 372 00:21:47,250 --> 00:21:49,880 ♪ Like a city That never sleeps ♪ 373 00:21:49,959 --> 00:21:51,669 ♪ And my head is going ♪ 374 00:21:51,750 --> 00:21:54,790 ♪ Bum bum, ditty ditty Pump pump ♪ 375 00:21:54,875 --> 00:21:58,285 ♪ Turn it up and blast the... Blast the beat ♪ 376 00:21:58,417 --> 00:22:00,207 ♪ Dancin' by myself ♪ 377 00:22:00,291 --> 00:22:02,211 ♪ I don't need no help ♪ 378 00:22:02,291 --> 00:22:04,081 ♪ Wishin' you were here ♪ 379 00:22:04,166 --> 00:22:07,786 ♪ To see me Dancin' by myself ♪ 380 00:22:07,875 --> 00:22:09,455 ♪ Got nobody else ♪ 381 00:22:09,542 --> 00:22:11,882 ♪ But I don't really care ♪ 382 00:22:11,959 --> 00:22:13,539 ♪ Believe me ♪ 383 00:22:13,625 --> 00:22:16,575 ♪ Just keep dancing ♪ 384 00:22:16,667 --> 00:22:18,377 ♪ Dancing ♪ 385 00:22:18,458 --> 00:22:20,288 ♪ Dancing ♪ 386 00:22:20,375 --> 00:22:21,995 ♪ By myself ♪ 387 00:22:22,083 --> 00:22:24,133 ♪ Dancing ♪ 388 00:22:24,208 --> 00:22:25,788 ♪ Dancing ♪ 389 00:22:25,875 --> 00:22:27,745 ♪ Dancing ♪ 390 00:22:27,834 --> 00:22:30,794 ♪ By myself ♪ 391 00:22:38,500 --> 00:22:41,630 Chyna, I really liked the message in your song. 392 00:22:42,291 --> 00:22:43,961 You don't need a boyfriend to be happy. 393 00:22:44,875 --> 00:22:46,285 But I do! 394 00:22:47,959 --> 00:22:48,829 (yelps) 395 00:22:50,542 --> 00:22:53,462 Thanks for that, Chyna. I really appreciate it. 396 00:22:53,542 --> 00:22:54,712 Any time. 397 00:22:57,667 --> 00:23:00,167 But what's wrong? You still seem upset. 398 00:23:00,250 --> 00:23:03,540 Yeah, because the worst part of this whole thing is 399 00:23:03,625 --> 00:23:05,625 I paid for two tickets to the dance! 400 00:23:07,125 --> 00:23:08,495 No refunds. 29523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.