Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:05:37,475 --> 00:05:38,700
Dai!
3
00:05:38,700 --> 00:05:39,889
Dai un calcio a quella TV!
4
00:05:41,897 --> 00:05:43,226
Vai!
5
00:06:28,483 --> 00:06:30,169
Sono qui figli di puttana.
6
00:09:32,349 --> 00:09:35,193
Hanno i capelli biondi e gli
occhi azzurri.
7
00:09:35,602 --> 00:09:39,631
Prima la mettono in una borsa
8
00:09:39,896 --> 00:09:43,894
e fanno cos�.
9
00:09:48,804 --> 00:09:51,175
Cos� si fa.
10
00:09:58,401 --> 00:10:03,951
Cos�... cos� si fa.
11
00:10:20,519 --> 00:10:22,768
L'ho fatto, l'ho uccisa!
12
00:10:41,036 --> 00:10:43,299
Te l'ho detto, l'ho uccisa!
13
00:10:55,677 --> 00:10:58,363
Prendi una piccola mela
14
00:10:58,363 --> 00:11:04,409
e le metti una di queste lamette.
15
00:11:04,726 --> 00:11:07,084
Cos�...
16
00:11:07,772 --> 00:11:10,038
La metti l�.
17
00:11:10,252 --> 00:11:14,940
Molto bene, in profondit�, cos�
i bastardi non possono vederla.
18
00:11:14,940 --> 00:11:22,288
Poi con la tua faccina dolce dici:
"vuoi una mela?"
19
00:11:22,288 --> 00:11:24,785
Prendi...
20
00:11:24,785 --> 00:11:26,488
Vuoi una mela?
21
00:11:28,224 --> 00:11:31,501
S� e li guardi mangiare,
22
00:11:31,501 --> 00:11:36,205
quando se ne accorgono
sar� troppo tardi.
23
00:14:15,440 --> 00:14:20,719
Scopa la figa della spazzatura!
24
00:15:49,988 --> 00:15:52,228
Metti questa merda qui!
25
00:15:52,228 --> 00:15:53,978
Crepa!
26
00:15:53,978 --> 00:15:57,256
Sono buone.
27
00:15:58,600 --> 00:16:02,897
Le metti il burro,
cos� si fanno le crepes.
28
00:16:02,897 --> 00:16:04,563
Si, vengono molto bene.
29
00:16:04,563 --> 00:16:07,080
Sto facendo le crepes,
30
00:16:08,489 --> 00:16:11,201
prendi, quella � tua.
31
00:16:11,201 --> 00:16:12,984
Mettila l�.
32
00:16:12,984 --> 00:16:19,240
S�, questa, � la ricetta delle crepes.
33
00:16:19,951 --> 00:16:24,490
Metti il ripieno sulla piastra.
34
00:16:26,239 --> 00:16:28,552
S�, l�.
38
00:16:36,388 --> 00:16:37,788
Metti il burro ora.
39
00:16:37,788 --> 00:16:41,312
Mettilo.
40
00:16:41,798 --> 00:16:43,145
E ora?
42
00:16:48,718 --> 00:16:50,300
Oh guarda, � buonissima.
46
00:17:39,378 --> 00:17:41,113
Dove sono le mie crepes? Bastardo!
47
00:17:51,208 --> 00:17:53,614
E' avvelenata!
48
00:17:54,112 --> 00:17:55,404
Spero che le piaccia.
49
00:17:55,404 --> 00:17:57,391
Questa merda � avvelenata!
50
00:17:57,391 --> 00:18:00,497
Voi mangiate questa merda? Non penso proprio.
51
00:18:00,780 --> 00:18:03,325
Voi sedetevi l� e voi l�.
52
00:18:05,565 --> 00:18:06,870
State scherzando vero?
53
00:18:11,204 --> 00:18:13,050
Porta il detersivo.
54
00:18:13,050 --> 00:18:14,028
Lo prendo io.
55
00:18:16,246 --> 00:18:17,250
Sedetevi l�.
56
00:18:17,250 --> 00:18:19,811
Sedetevi l�.
57
00:18:20,099 --> 00:18:22,187
di cosa stavamo parlando?
58
00:18:22,187 --> 00:18:26,047
Mangiate questa crepes con il detersivo.
59
00:18:26,047 --> 00:18:27,861
Dammelo.
60
00:18:28,140 --> 00:18:32,675
Adesso voglio vedervi mettere questa merda sopra.
61
00:18:33,874 --> 00:18:37,111
S�, proprio l�.
62
00:18:38,950 --> 00:18:40,640
Metticelo.
63
00:18:41,073 --> 00:18:42,419
Ancora.
64
00:18:46,370 --> 00:18:47,475
E' sufficiente?
65
00:18:47,475 --> 00:18:48,889
Ancora.
66
00:18:48,889 --> 00:18:51,661
Vi taglio un bel pezzo e lo mangiate.
67
00:18:53,077 --> 00:18:56,661
Voglio vedere che lo mandi gi�, stronzo ingordo.
68
00:18:56,889 --> 00:18:59,591
Voglio vedere bene.
69
00:19:00,939 --> 00:19:02,499
Mettiglielo in bocca.
70
00:19:04,221 --> 00:19:06,970
Mangia, mangia.
71
00:20:12,405 --> 00:20:14,874
Teste...
72
00:20:15,490 --> 00:20:17,427
Sarebbe bello
73
00:20:17,427 --> 00:20:19,817
vivere senza
74
00:20:19,817 --> 00:20:21,405
testa.
75
00:20:23,156 --> 00:20:24,817
Pensa quanti soldi
76
00:20:24,817 --> 00:20:28,266
risparmieresti in shampoo,
77
00:20:28,812 --> 00:20:30,295
in cappelli.
78
00:20:31,112 --> 00:20:34,436
La bocca starebbe sul tuo petto,
79
00:20:34,436 --> 00:20:37,670
e le tue orecchie sarebbero sulle ascelle,
80
00:20:38,545 --> 00:20:41,341
e tutto il mondo ti vedrebbe cos�.
81
00:20:41,628 --> 00:20:45,982
Ci starebbero bene.
83
00:21:09,300 --> 00:21:19,870
Ma la gente comprerebbe meno tavoli,
e niente pi� ghigliottine.
84
00:21:21,595 --> 00:21:23,880
La gente peserebbe...
85
00:21:24,216 --> 00:21:26,198
molto meno.
86
00:21:26,198 --> 00:21:27,924
E sopratutto
87
00:21:27,924 --> 00:21:34,153
nessuno diventerebbe matto.
88
00:21:39,966 --> 00:21:43,527
Siamo le calze siamesi
89
00:21:48,402 --> 00:21:50,516
Siamo famosi per i nostri show
90
00:21:50,784 --> 00:21:52,543
siamo molto ricchi
91
00:21:57,450 --> 00:21:59,564
Siamo fuggiti in america
92
00:22:00,902 --> 00:22:04,110
Abbiamo in due 24 figli
93
00:22:13,623 --> 00:22:16,946
Un giorno ho avuto il cancro
94
00:22:18,181 --> 00:22:21,284
e poi sono morto.
95
00:22:25,526 --> 00:22:33,445
Sono il dottore che realizzer� l'intervento che li separer�
affinch� possano vivere.
96
00:22:33,713 --> 00:22:35,686
ok dottore.
97
00:22:35,686 --> 00:22:37,650
Accetto il mio destino.
98
00:22:37,650 --> 00:22:40,199
Morir� anch'io.
99
00:22:44,945 --> 00:22:48,511
Ho detto qualcosa di divertente coglione!
100
00:22:52,274 --> 00:22:55,421
Questa merda � stata deprimente.
101
00:23:30,554 --> 00:23:32,689
Guarda questo.
102
00:23:34,735 --> 00:23:36,829
Che bel sedere.
103
00:23:37,524 --> 00:23:39,608
Voglio stare l� dentro.
105
00:24:26,953 --> 00:24:30,799
E' duro nonostante l'et�.
106
00:27:34,415 --> 00:27:35,665
Vedi qualcosa?
107
00:27:35,665 --> 00:27:37,997
Vedo quella casa l�.
108
00:27:38,361 --> 00:27:40,382
Quella casa l�,
109
00:27:40,960 --> 00:27:43,276
sembra che ci sia qualcuno in casa.
110
00:27:44,665 --> 00:27:46,962
Credo che andr� a vedere.
111
00:27:49,012 --> 00:27:51,496
Hai preso quello che ti ho detto?
112
00:28:04,713 --> 00:28:07,624
Guarda quel cassonetto
113
00:28:37,809 --> 00:28:39,700
"Cosa hai detto?"
114
00:28:39,700 --> 00:28:42,560
Ho detto che ti uccido.
115
00:28:42,560 --> 00:28:45,931
Le sue mani erano tutte arrotolate.
117
00:28:49,260 --> 00:28:53,876
Sono andato dall'infermiera e le ho detto:
"il ragazzo dice che mi avrebbe ucciso"
118
00:28:56,876 --> 00:29:00,306
Mi disse: "bene, da quello che ho capito
119
00:29:00,306 --> 00:29:03,916
lo ho accusato di essere gay"
120
00:29:05,159 --> 00:29:09,125
Gli ho detto che era fottuto.
121
00:29:09,125 --> 00:29:13,045
E ha capito fottuto nel culo
122
00:29:13,045 --> 00:29:15,609
e quindi mi avrebbe ucciso
123
00:29:15,609 --> 00:29:22,280
perch� penso che avesse capito che anch'io ero gay.
124
00:29:24,470 --> 00:29:31,983
Ho dovuto chiedere scusa a quel grassone enorme
125
00:29:33,088 --> 00:29:36,699
e mi stavo cagando addosso.
126
00:29:40,666 --> 00:29:43,169
Per fortuna si � addormentato
prima di me
127
00:29:43,432 --> 00:29:48,308
perch� io non ci riuscivo.
128
00:29:48,308 --> 00:29:52,211
Poi sono tornato al lavoro e tutto
� tornato alla normalit�.
129
00:29:52,776 --> 00:29:55,307
Porta fuori questo beb� da qui
130
00:29:55,307 --> 00:30:00,028
non devo occuparmi del beb� ora,
sto facendo i miei esercizi.
131
00:30:00,242 --> 00:30:05,382
Mi metto cos� per 40 secondi
132
00:30:05,672 --> 00:30:07,303
e poi scendo gi�.
133
00:30:07,303 --> 00:30:12,196
Torno cos� per 40 secondi
134
00:30:12,196 --> 00:30:16,709
e questa � la mia routine
135
00:30:16,913 --> 00:30:21,950
scendo di nuovo.
136
00:30:21,950 --> 00:30:23,881
E poi
137
00:30:23,881 --> 00:30:26,490
mi giro
138
00:30:26,490 --> 00:30:28,792
cos� nel letto
139
00:30:28,792 --> 00:30:32,324
Lo faccio sempre nel mio letto
140
00:30:34,303 --> 00:30:37,131
a pancia in gi�
141
00:30:37,131 --> 00:30:40,818
mi alzo
142
00:30:42,004 --> 00:30:47,366
mi hanno detto di alzare il collo
143
00:30:48,554 --> 00:30:52,107
mi mantengo cos� per 60 secondi
144
00:30:52,107 --> 00:30:57,476
e questo � tutto per oggi, non devo farlo di nuovo.
145
00:30:57,776 --> 00:30:59,897
Mi rilasso
146
00:30:59,897 --> 00:31:03,630
torno, mi mantengo cos� per 60 secondi.
147
00:31:03,630 --> 00:31:06,405
Abbassalo, abbassalo.
148
00:31:06,405 --> 00:31:12,632
Non dirmi cosa devo fare, non sei il mio dottore.
149
00:31:12,632 --> 00:31:14,222
Abbassalo.
150
00:34:38,944 --> 00:34:40,783
Ascoltate questo.
151
00:34:40,783 --> 00:34:42,882
Ho qualcosa per voi,
152
00:34:46,174 --> 00:34:48,580
questa � la mia poesia,
153
00:34:54,318 --> 00:34:56,906
...noi umani abbiamo le nostre debolezze
154
00:34:56,906 --> 00:35:02,626
...anche se la nostra evoluzione � la pi� alta della specie
155
00:35:05,189 --> 00:35:010,563
...siamo la feccia di tutte le specie
156
00:35:11,971 --> 00:35:14,443
...tu dici che � stupido, demonio
157
00:35:15,417 --> 00:35:18,085
...per� io dico che � semplicemente ingiusto
158
00:35:18,688 --> 00:35:22,189
...guarda questo mondo
159
00:35:22,649 --> 00:35:40,008
...la triste vita che noi chiamiamo civilizzazione
ci ha ridotto ad un ammasso di merda
160
00:35:41,203 --> 00:35:43,602
...abbiamo vestiti
161
00:35:43,602 --> 00:35:45,798
...shampi e profumi
162
00:35:45,798 --> 00:35:48,458
...i nostri capelli sempre pettinati
163
00:36:11,282 --> 00:36:13,458
...siamo sull'orlo dell'estinzione
164
00:36:17,330 --> 00:36:19,219
...la meravigliosa opera di Dio
165
00:36:19,219 --> 00:36:21,218
...la paghiamo
166
00:36:23,912 --> 00:36:26,678
...qualcuno chiami la polizia
167
00:36:29,810 --> 00:36:33,250
...perch� maledire queste creature
168
00:36:37,606 --> 00:36:40,406
...sono stati traditi per orgoglio?
169
00:36:41,641 --> 00:36:44,013
...per caso non l'hanno visto?
170
00:37:48,117 --> 00:37:49,662
Cagnolino...
171
00:37:49,919 --> 00:37:52,196
fa le cose da cani.
172
00:37:52,717 --> 00:37:55,431
Mettiamo la lanterna nel cagnolino
173
00:37:57,703 --> 00:38:00,759
No, non fare cos�.
174
00:38:04,091 --> 00:38:05,351
Cos'� quella merda.
175
00:38:08,820 --> 00:38:10,135
Meglio se te ne vai.
176
00:38:10,398 --> 00:38:12,209
Avete ucciso quel tipo?
177
00:38:12,209 --> 00:38:15,016
avete ucciso quel bastardo di merda?
178
00:38:15,016 --> 00:38:16,364
E' morto.
179
00:38:16,364 --> 00:38:18,515
avete ucciso quel bastardo di merda?
180
00:38:18,515 --> 00:38:20,365
lo abbiamo fatto
181
00:38:23,416 --> 00:38:25,869
ha fatto il suo ultimo ballo
182
00:38:26,913 --> 00:38:28,746
merda
183
00:38:28,746 --> 00:38:30,819
� una frattura cranica
184
00:38:30,819 --> 00:38:33,340
� una frattura cranica
186
00:38:54,208 --> 00:38:55,600
Pulite quella merda.
187
00:39:00,538 --> 00:39:03,068
Hai un p� di sangue sul viso.
188
00:39:12,450 --> 00:39:14,088
Hanno ucciso questo tipo.
189
00:39:14,088 --> 00:39:15,535
E' morto
190
00:39:17,130 --> 00:39:19,838
hanno fatto un bel lavoro.
191
00:40:16,504 --> 00:40:19,890
Stai scherzando? 3 volte?
192
00:40:20,670 --> 00:40:22,236
Mi hanno sparato 3 volte
193
00:40:22,720 --> 00:40:29,007
Sarei morto, ma la pallottola � passata vicino alla testa.
194
00:40:31,551 --> 00:40:34,124
Dio ha piet�.
195
00:41:00,083 --> 00:41:01,704
S� cos�.
196
00:41:02,672 --> 00:41:04,623
Forza.
197
00:41:05,237 --> 00:41:06,590
Cos�.
198
00:44:28,313 --> 00:44:32,188
Merda, spegni quella telecamera,
199
00:44:33,939 --> 00:44:36,751
fa un caldo di merda qui.
200
00:44:39,924 --> 00:44:42,631
Bevilo tutto.
201
00:44:45,677 --> 00:44:48,898
Bevi, bevi.
202
00:46:19,849 --> 00:46:25,085
Entro nel casin� e il tipo corre e mi dice
203
00:46:25,367 --> 00:46:27,793
sembri avere un grosso pezzo di carne.
204
00:46:28,144 --> 00:46:30,446
Gli dico sto per darti un calcio in culo.
205
00:46:33,991 --> 00:46:36,397
Tutti se la facevano sotto dalle risate.
206
00:46:38,771 --> 00:46:42,241
Due froci entrarono in un'officina,
207
00:46:42,494 --> 00:46:46,477
dov'� il pneumatico che devo aggiustare?
208
00:46:46,684 --> 00:46:52,147
Attento a quello che chiedi sembra
che tu voglia succhiare un cazzo.
209
00:46:55,833 --> 00:46:57,416
State zitti, sto raccontando!
210
00:47:00,163 --> 00:47:04,596
Due negri dovevano lavare l'auto di un bianco,
211
00:47:04,872 --> 00:47:10,494
e non lo fanno, incominciano a incularsi a vicenda
212
00:47:14,301 --> 00:47:16,600
l'hai capita?
213
00:47:19,041 --> 00:47:21,662
Sei palloso.
214
00:47:22,822 --> 00:47:26,661
Vai a fanculo, sto raccontando barzellette.
215
00:47:29,712 --> 00:47:32,771
Un gay parla a una ragazza,
216
00:47:32,978 --> 00:47:34,847
lei dice "vuoi venire a casa con me?"
217
00:47:34,847 --> 00:47:39,221
lui dice no, non sto cercando fighe,
sto cercando culi.
218
00:47:41,050 --> 00:47:42,849
Due negri...
219
00:47:43,257 --> 00:47:45,739
Questa non la ricordo.
220
00:47:47,087 --> 00:47:49,395
Non cominciate,
221
00:47:49,632 --> 00:47:50,771
ne ho altre.
222
00:47:51,767 --> 00:47:54,447
Due piccioni sono in spiaggia
223
00:47:54,447 --> 00:47:58,410
e uno dei piccioni dice... non piccioni, gabbiani.
224
00:47:58,634 --> 00:47:59,681
CAZZO!
225
00:48:23,345 --> 00:48:26,391
Ho queste mensole nuove in casa mia,
226
00:49:07,401 --> 00:49:09,511
ho ancheuna radio nuova.
227
00:49:18,260 --> 00:49:19,934
Dormi, dormi!
228
00:49:19,934 --> 00:49:21,512
Dormi, dormi!
229
00:49:21,512 --> 00:49:23,334
Dormi, dormi!
230
00:49:23,545 --> 00:49:25,148
Dormi, dormi!
231
00:49:25,148 --> 00:49:26,198
Forza, forza!
232
00:49:26,198 --> 00:49:28,255
Sogna sogna sogna!
233
00:49:28,255 --> 00:49:29,577
Dormi, dormi!
234
00:49:29,912 --> 00:49:30,932
Dormi, dormi!
235
00:49:30,932 --> 00:49:32,255
Dormi, dormi!
236
00:49:32,255 --> 00:49:34,458
Dormi, dormi!
237
00:49:34,695 --> 00:49:37,354
Dormi, dormi!
238
00:49:38,104 --> 00:49:39,118
Ecco, cos�!
239
00:51:22,294 --> 00:51:24,451
Ecco qui caro!
242
00:54:01,459 --> 00:54:02,382
Venite a vedere...
243
00:54:02,382 --> 00:54:03,915
Buongiorno.
244
00:54:03,915 --> 00:54:06,644
Venite a vedere casa mia.
245
00:54:06,644 --> 00:54:08,599
Vi prometto
246
00:54:08,599 --> 00:54:10,542
che non importa
247
00:54:10,542 --> 00:54:12,941
come siate messi
248
00:54:13,462 --> 00:54:16,738
o quanto siate vecchi,
249
00:54:17,462 --> 00:54:19,832
starete bene qui.
250
00:54:21,616 --> 00:54:24,519
Mostruosit�
251
00:54:25,862 --> 00:54:26,741
siamo merda
252
00:54:28,064 --> 00:54:30,692
e sempre pi� merda.
253
00:54:47,000 --> 00:54:51,010
Ci sono molte ragazze a cui
piacciono i miei pettorali
254
00:54:51,812 --> 00:54:54,410
Molte ragazze,
255
00:54:58,214 --> 00:55:01,376
e il mio stomaco gigante,
256
00:55:02,358 --> 00:55:03,682
applaudono
257
00:55:04,079 --> 00:55:05,746
Ma sapete una cosa?
258
00:55:06,987 --> 00:55:09,637
Non riusciranno mai ad avermi.
259
00:55:15,509 --> 00:55:17,509
Guardatelo.
260
00:55:22,214 --> 00:55:24,181
E' il 7� figlio del 7� figlio.
261
00:55:24,181 --> 00:55:25,776
Non pu� morire,
262
00:55:26,041 --> 00:55:28,089
ha quasi 600 anni,
263
00:55:28,089 --> 00:55:30,010
e non pu� morire.
264
00:55:32,508 --> 00:55:34,922
Io mi riservo il diritto di morire
265
00:55:35,508 --> 00:55:36,983
io mi riservo il diritto di morire
266
00:55:43,902 --> 00:55:49,156
Io mi riservo il diritto di morire.
267
00:55:49,702 --> 00:55:51,983
E nessuno mi ringrazia...
16605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.