All language subtitles for midwife 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,376 --> 00:00:31,456 It takes courage to stand tall... 2 00:00:32,296 --> 00:00:35,456 ...to hold fast to one's ground... 3 00:00:36,416 --> 00:00:38,696 ...in a world forever spinning. 4 00:00:39,976 --> 00:00:44,454 We say, "This is my place. I'm safe here. 5 00:00:44,456 --> 00:00:46,136 "I will stay." 6 00:00:47,336 --> 00:00:50,536 But sometimes, a tempest comes... 7 00:00:51,496 --> 00:00:54,162 ...and whips the earth up from our roots. 8 00:00:55,856 --> 00:00:58,776 We stand diminished and exposed. 9 00:01:00,256 --> 00:01:02,054 We are known. 10 00:01:02,056 --> 00:01:03,614 We are naked. 11 00:01:03,616 --> 00:01:06,094 And we tremble at the prospect 12 00:01:06,096 --> 00:01:10,014 of the next shift of the elements. 13 00:01:10,016 --> 00:01:12,175 I took the step of going into Buckle's newsagent's 14 00:01:12,176 --> 00:01:13,655 and looking at the newspaper. 15 00:01:13,656 --> 00:01:15,816 There is no commentary on last night's radio discussion 16 00:01:15,817 --> 00:01:17,935 - thus far. - It certainly made for 17 00:01:17,936 --> 00:01:21,095 a very interesting recreational hour at the Mother House. 18 00:01:21,096 --> 00:01:23,335 Mother Mildred will share her views when you arrive. 19 00:01:23,336 --> 00:01:25,815 I'm struggling to discern whether this week's retreat 20 00:01:25,816 --> 00:01:28,254 is fortunately timed or the reverse, 21 00:01:28,256 --> 00:01:31,215 especially with Nurse Corrigan's news to digest. 22 00:01:31,216 --> 00:01:33,535 You were hardly to know that her character references 23 00:01:33,536 --> 00:01:36,214 - had been falsified. - But I do now. 24 00:01:36,216 --> 00:01:38,254 I also know we have 25 00:01:38,256 --> 00:01:40,735 a young woman under our roof who has the most unfortunate 26 00:01:40,736 --> 00:01:42,494 start in life imaginable. 27 00:01:42,496 --> 00:01:44,376 We must devise a plan. 28 00:01:46,336 --> 00:01:49,694 And I have no notion 29 00:01:49,696 --> 00:01:51,456 of what that might be. 30 00:01:52,536 --> 00:01:53,815 I was going to put the chair 31 00:01:53,816 --> 00:01:56,495 round the other side of the desk so I can face the light. 32 00:01:56,496 --> 00:01:58,815 But if you do that, you will have your back to people 33 00:01:58,816 --> 00:01:59,855 as they enter. 34 00:01:59,856 --> 00:02:02,095 And if you're running Nonnatus House during my absence, 35 00:02:02,096 --> 00:02:05,488 that is not the impression I would like you to convey. 36 00:02:07,536 --> 00:02:09,655 And that's all the pupil midwives organised, 37 00:02:09,656 --> 00:02:11,215 all bar Nurse Corrigan, 38 00:02:11,216 --> 00:02:13,695 who will accompany me to the maternity home. 39 00:02:13,696 --> 00:02:15,655 I'll keep her with me this week. 40 00:02:15,656 --> 00:02:18,894 I heard her crying through the wall last night. 41 00:02:18,896 --> 00:02:21,255 I did knock on her door, but she didn't answer. 42 00:02:21,256 --> 00:02:24,214 I know that was kindly meant, Sister Frances, 43 00:02:24,216 --> 00:02:26,055 but there's to be no discussion 44 00:02:26,056 --> 00:02:28,415 of the situation during working hours. 45 00:02:28,416 --> 00:02:30,655 Nurse Crane, do you think she will be dismissed? 46 00:02:30,656 --> 00:02:32,135 And no speculation, either. 47 00:02:32,136 --> 00:02:35,576 Lisbon Buildings for you, Sister Frances. 48 00:02:36,656 --> 00:02:38,055 Doreen Norris? Can I look 49 00:02:38,056 --> 00:02:40,575 in the Rolodex, Nurse Crane? It says Doreen Norris. 50 00:02:40,576 --> 00:02:42,255 I'm sure she's not on our books. 51 00:02:42,256 --> 00:02:44,615 She was at one time. I delivered her little girl. 52 00:02:44,616 --> 00:02:46,255 Must have been two years ago. 53 00:02:46,256 --> 00:02:48,374 N for Norris. 54 00:02:48,376 --> 00:02:50,654 N for no. Not booked in. 55 00:02:50,656 --> 00:02:53,175 And meanwhile, the contractions are coming every ten minutes. 56 00:02:53,176 --> 00:02:55,534 Deliver now, ask questions later! 57 00:02:57,376 --> 00:03:00,414 Oh, Fred! Look at this. You've got the Pippin 58 00:03:00,416 --> 00:03:02,174 mixed up with the Hotspur! 59 00:03:02,176 --> 00:03:03,775 The Pippin goes down here, 60 00:03:03,776 --> 00:03:07,414 next to Teddy Bear, where the little tots can reach! 61 00:03:07,416 --> 00:03:09,055 Don't know what Reggie's going to say 62 00:03:09,056 --> 00:03:11,335 about all this mess when he gets home at the weekend. 63 00:03:11,336 --> 00:03:12,574 Neither do I, 64 00:03:12,576 --> 00:03:15,175 but he's going to be impressed with these CORVETTES! 65 00:03:15,176 --> 00:03:17,255 The allotment's spilling over with them. 66 00:03:17,256 --> 00:03:19,094 What are they, Fred?! 67 00:03:19,096 --> 00:03:21,415 Er, they're a dwarf succulent marrow 68 00:03:21,416 --> 00:03:23,254 with a tender white flesh. 69 00:03:23,256 --> 00:03:25,214 At least, that's what it said 70 00:03:25,216 --> 00:03:27,174 on the seed packet. 71 00:03:27,176 --> 00:03:29,974 Well, you're not selling them in here. 72 00:03:29,976 --> 00:03:32,895 I don't care if you have had a glut of the things. 73 00:03:32,896 --> 00:03:34,815 Don't you want them for your Harvest Supper? 74 00:03:34,816 --> 00:03:36,294 I don't think so! 75 00:03:36,296 --> 00:03:40,016 I mean, the shape, it is really rather off-putting. 76 00:03:55,256 --> 00:03:56,735 Have you come for Doreen? 77 00:03:56,736 --> 00:03:58,935 She's the only lady I know of in labour today, 78 00:03:58,936 --> 00:04:01,135 unless you've got a surprise for me. 79 00:04:01,136 --> 00:04:03,415 Well, I have, but it's not that. The water's gone off. 80 00:04:03,416 --> 00:04:04,814 Again? 81 00:04:07,376 --> 00:04:08,814 To summarise, 82 00:04:08,816 --> 00:04:11,535 you have retyped all the damaged Lloyd George cards 83 00:04:11,536 --> 00:04:13,335 and correctly filed them all? 84 00:04:13,336 --> 00:04:14,854 Yes, Miss Higgins. 85 00:04:14,856 --> 00:04:17,095 You have liaised with the district pharmacies, 86 00:04:17,096 --> 00:04:19,215 correctly identifying all patients 87 00:04:19,216 --> 00:04:21,215 entitled to home medication delivery 88 00:04:21,216 --> 00:04:23,494 and learned to efficiently dispatch 89 00:04:23,496 --> 00:04:28,854 samples of urine, sputum, blood and stool? 90 00:04:28,856 --> 00:04:32,856 With one notable and unfortunate exception, yes. 91 00:04:33,976 --> 00:04:37,494 In which case, you are discharged from duty. 92 00:04:37,496 --> 00:04:41,576 And I wish you all the very best at medical school. 93 00:04:49,536 --> 00:04:51,215 This is your pen, Miss Higgins! 94 00:04:51,216 --> 00:04:54,774 I am hoping that when you use it, you will think of me 95 00:04:54,776 --> 00:04:56,614 and try to write 96 00:04:56,616 --> 00:04:59,936 more legible prescriptions than your father. 97 00:05:02,056 --> 00:05:04,495 Doreen, I'm struggling to examine you, 98 00:05:04,496 --> 00:05:06,695 cos the mattress is sagging so much it's giving way. 99 00:05:06,696 --> 00:05:09,295 You're going to disappear inside it if you're not careful! 100 00:05:09,296 --> 00:05:11,495 Me and my little Michelle manage OK. 101 00:05:11,496 --> 00:05:14,534 Doreen, does your husband know you're in labour? 102 00:05:14,536 --> 00:05:17,136 I'm not sure he even knows I'm pregnant. 103 00:05:18,456 --> 00:05:20,935 Right, I'm going to have to get you onto the couch. 104 00:05:20,936 --> 00:05:25,224 I think we might all manage better if you're on a firm, low surface. 105 00:05:28,456 --> 00:05:31,254 There we go. There we go. 106 00:05:31,256 --> 00:05:32,816 There we go. 107 00:05:44,776 --> 00:05:47,415 After this contraction, I'm going to phone Nonnatus House 108 00:05:47,416 --> 00:05:49,096 for some extra supplies. 109 00:05:51,176 --> 00:05:55,454 Lisbon Buildings has always been a byword for filth, 110 00:05:55,456 --> 00:05:59,056 ever since my own first days in the profession. 111 00:06:01,576 --> 00:06:05,574 I have delivered babies with my head bare, 112 00:06:05,576 --> 00:06:10,014 because my coif and wimple were required 113 00:06:10,016 --> 00:06:12,496 to stop up a fractured pane. 114 00:06:17,536 --> 00:06:20,055 I had to Elastoplast a Coco Pops packet 115 00:06:20,056 --> 00:06:22,574 over a broken window last week. 116 00:06:22,576 --> 00:06:26,616 It isn't progress just because we're using brand names. 117 00:06:33,696 --> 00:06:37,376 Ladies! Come on now. Take your seats. 118 00:06:39,016 --> 00:06:41,374 Following on from last week's class, 119 00:06:41,376 --> 00:06:44,095 we're moving on to an even more important subject, 120 00:06:44,096 --> 00:06:47,254 baby's first weeks. 121 00:06:47,256 --> 00:06:50,574 Now, we have a new face amongst us today. 122 00:06:50,576 --> 00:06:53,694 I'd like you all to welcome Sylvia Potts. 123 00:06:53,696 --> 00:06:57,014 - Hello, Sylvia. - Sylvia is about to adopt a baby. 124 00:06:57,016 --> 00:06:59,335 She's been waiting a long time for this 125 00:06:59,336 --> 00:07:02,294 and she's now starting to get everything ready. 126 00:07:02,296 --> 00:07:05,254 I know you will all make her feel very welcome. 127 00:07:05,256 --> 00:07:07,135 Do you know if you're getting a boy or girl? 128 00:07:07,136 --> 00:07:08,256 Not yet. 129 00:07:09,296 --> 00:07:10,974 Same as us, then! 130 00:07:13,696 --> 00:07:15,534 This is it now, Doreen. 131 00:07:15,536 --> 00:07:19,248 We're almost there. One huge, brave push for the shoulders. 132 00:07:21,456 --> 00:07:22,894 And success! 133 00:07:24,336 --> 00:07:25,616 Congratulations! 134 00:07:33,376 --> 00:07:34,454 Oh! 135 00:07:34,456 --> 00:07:36,094 Don't cry, Doreen. 136 00:07:36,096 --> 00:07:40,614 Just look at this beautiful little girl just waiting to meet you. 137 00:07:40,616 --> 00:07:41,936 A girl? 138 00:07:59,176 --> 00:08:00,256 I'm sorry. 139 00:08:04,216 --> 00:08:06,774 It's such a mess. 140 00:08:06,776 --> 00:08:08,976 It's all just such a mess! 141 00:08:16,376 --> 00:08:19,974 Sylvia! You look upset. What's happened? 142 00:08:19,976 --> 00:08:21,176 I'm just happy. 143 00:08:22,336 --> 00:08:25,414 I've been married ten years, Nurse Anderson. 144 00:08:25,416 --> 00:08:28,054 I didn't want kiddies straight away, 145 00:08:28,056 --> 00:08:31,894 but when I did, nothing happened. 146 00:08:31,896 --> 00:08:35,054 And I mean nothing. Not even a false alarm. 147 00:08:35,056 --> 00:08:37,214 I'd see everybody else 148 00:08:37,216 --> 00:08:40,416 standing outside the shops with their prams, and... 149 00:08:40,976 --> 00:08:44,015 ...oh, I'd just feel so on the edge of everything. 150 00:08:44,016 --> 00:08:47,976 But not here, precious, and not today. 151 00:08:50,136 --> 00:08:52,695 Sister Frances is going to stay with you tonight 152 00:08:52,696 --> 00:08:54,735 and we're going to try to get you a bed 153 00:08:54,736 --> 00:08:58,774 at the maternity home tomorrow. You need to recuperate, 154 00:08:58,776 --> 00:09:01,375 and your landlord needs to attend to this damp! 155 00:09:01,376 --> 00:09:03,734 We've all given up on 'em in here. 156 00:09:03,736 --> 00:09:06,855 Must be half a dozen landlords, all subletting from the owner. 157 00:09:06,856 --> 00:09:08,536 God only knows who he is! 158 00:09:12,496 --> 00:09:14,455 And once again, we have running water! 159 00:09:14,456 --> 00:09:16,295 We always have running water, Nurse. 160 00:09:16,296 --> 00:09:19,096 Just sometimes it's running down the walls! 161 00:09:29,416 --> 00:09:30,856 Telegram! 162 00:09:32,016 --> 00:09:35,214 Least your family know how much I mean to you. 163 00:09:35,216 --> 00:09:38,456 My grandfather was a good man, Lucille. 164 00:09:39,416 --> 00:09:41,735 A better man than my father, if truth be told. 165 00:09:41,736 --> 00:09:43,816 And I saw a lot more of him. 166 00:09:45,776 --> 00:09:48,976 Maybe the preacher genes just skipped a generation. 167 00:09:49,976 --> 00:09:53,688 I said my goodbyes to him the day before I caught the boat. 168 00:09:53,936 --> 00:09:57,584 Of all of them, he was the one I knew I'd never see again. 169 00:09:58,576 --> 00:10:00,642 I thought that would be enough. 170 00:10:02,376 --> 00:10:04,456 And now I know that it wasn't. 171 00:10:05,976 --> 00:10:09,096 Funeral's Friday, and I can't go. 172 00:10:12,176 --> 00:10:15,974 What if we have a prayer meeting at exactly the same time? 173 00:10:15,976 --> 00:10:17,694 Other people do that. 174 00:10:17,696 --> 00:10:19,175 I never heard it said 175 00:10:19,176 --> 00:10:21,976 the Holy Spirit takes any notice of oceans. 176 00:10:23,176 --> 00:10:26,134 We can be at the funeral in our hearts. 177 00:10:26,136 --> 00:10:30,054 Soon enough, we'll go home for our wedding. 178 00:10:30,056 --> 00:10:32,574 And would that be home to Jamaica? 179 00:10:32,576 --> 00:10:34,934 Or home to British Guyana? 180 00:10:34,936 --> 00:10:37,894 We have time for work out all of that. 181 00:10:37,896 --> 00:10:40,362 This is going to be a long engagement. 182 00:11:11,216 --> 00:11:13,549 - What's happening? - Hold the baby! 183 00:11:28,616 --> 00:11:30,135 Good morning, campers! 184 00:11:30,136 --> 00:11:33,294 We've a bed for you at the maternity home, Doreen, 185 00:11:33,296 --> 00:11:36,375 and I've been given permission to move you and baby 186 00:11:36,376 --> 00:11:38,855 by taxi as soon as we gather your things. 187 00:11:38,856 --> 00:11:41,494 Sister Frances, you can stand down. 188 00:11:41,496 --> 00:11:44,014 - Look on the draining board. - What? 189 00:11:44,016 --> 00:11:46,016 Look on the draining board. 190 00:11:47,416 --> 00:11:49,814 That was in baby's bed. 191 00:11:49,816 --> 00:11:52,814 Pack your things and go back to Nonnatus House. 192 00:11:52,816 --> 00:11:55,482 And on your way, you can dispose of this. 193 00:11:57,056 --> 00:11:59,735 Well, I think the Harvest Supper is what we all need, Mrs Myers. 194 00:11:59,736 --> 00:12:01,894 Any fruit and veg donated 195 00:12:01,896 --> 00:12:04,796 will be passed on to the pensioners of Poplar. 196 00:12:08,776 --> 00:12:09,974 What's this?! 197 00:12:09,976 --> 00:12:13,134 This is... is how people live, Mrs Buckle! 198 00:12:13,136 --> 00:12:15,094 This is what crawls 199 00:12:15,096 --> 00:12:17,575 through their homes and curls up next to 200 00:12:17,576 --> 00:12:20,854 their newborn babies while they sleep in Poplar, 201 00:12:20,856 --> 00:12:23,854 where you are an elected councillor 202 00:12:23,856 --> 00:12:25,535 and sit on the Housing Committee! 203 00:12:25,536 --> 00:12:28,455 If you want to confer with me about council matters, 204 00:12:28,456 --> 00:12:31,334 then you need to come to my surgery 205 00:12:31,336 --> 00:12:34,774 in the institute on Thursday night. 206 00:12:34,776 --> 00:12:37,216 There's no need for an appointment. 207 00:12:51,016 --> 00:12:54,494 I shall want Dr Turner to give you the once-over, 208 00:12:54,496 --> 00:12:57,255 but I certainly see no reason why we can't proceed with 209 00:12:57,256 --> 00:12:59,495 the maternity-home delivery as planned. 210 00:12:59,496 --> 00:13:02,695 And I can still have my sister with me for the birth? 211 00:13:02,696 --> 00:13:03,847 As we discussed. 212 00:13:03,848 --> 00:13:06,053 She's the one who'll be adopting the baby. 213 00:13:06,055 --> 00:13:07,774 I want her to hear it cry 214 00:13:07,776 --> 00:13:10,656 as soon as it's born. So does she. 215 00:13:12,016 --> 00:13:15,455 Do you need any assistance with the paperwork, Mrs Dellow? 216 00:13:15,456 --> 00:13:17,935 Private adoptions are just that, private, 217 00:13:17,936 --> 00:13:20,015 and they're not unheard of within families. 218 00:13:20,016 --> 00:13:21,775 But we can advise, if you need us to. 219 00:13:21,776 --> 00:13:24,135 Sylvia's been to a solicitor already. 220 00:13:24,136 --> 00:13:26,854 We wanted everything to be just right, 221 00:13:26,856 --> 00:13:29,014 even if we are related. 222 00:13:29,016 --> 00:13:31,974 We know you haven't rushed into this. 223 00:13:31,976 --> 00:13:35,432 And it's very clear it's all come from a place of love. 224 00:13:36,176 --> 00:13:38,375 I promised our mum, when she was dying, 225 00:13:38,376 --> 00:13:41,374 that I'd always look after the baby. 226 00:13:41,376 --> 00:13:44,774 The baby was always Sylvia in those days. 227 00:13:44,776 --> 00:13:48,094 I was a teenager when she was just toddling. 228 00:13:48,096 --> 00:13:50,562 And now when we talk about the baby... 229 00:13:51,816 --> 00:13:54,575 - ...we mean this! - Did you not intend to get yourself 230 00:13:54,576 --> 00:13:57,575 - in the family way, Mrs Dellow? - Oh, Gawd love you! 231 00:13:57,576 --> 00:14:00,974 I'm 42! I've brought up four daughters, 232 00:14:00,976 --> 00:14:03,415 two grown up and gone, two still at home. 233 00:14:03,416 --> 00:14:06,095 I cried for a week when I fell for this one. 234 00:14:06,096 --> 00:14:08,534 And my husband, his face turned grey. 235 00:14:08,536 --> 00:14:13,096 Would you write up Mrs Dellow's notes, please, Nurse? 236 00:14:21,456 --> 00:14:24,536 Do we have a Mrs Sylvia Potts with us? 237 00:14:32,536 --> 00:14:34,232 Is it starting? 238 00:14:34,233 --> 00:14:36,607 Have you had any other pains, Mrs Dellow? 239 00:14:36,609 --> 00:14:39,329 On and off since this morning. 240 00:14:40,016 --> 00:14:43,256 But I reckon that one might be the real thing. 241 00:14:46,816 --> 00:14:50,214 Bless us, O Lord, and these, thy gifts, 242 00:14:50,216 --> 00:14:52,414 which we receive by thy bounty. 243 00:14:52,416 --> 00:14:53,574 Amen. 244 00:14:53,576 --> 00:14:55,736 Thank you, Sister Monica Joan. 245 00:14:56,736 --> 00:14:59,335 You might like to say grace for us at each mealtime, 246 00:14:59,336 --> 00:15:01,815 since you are the most senior person present. 247 00:15:01,816 --> 00:15:04,774 In chronological terms, obviously. 248 00:15:04,776 --> 00:15:07,734 Meanwhile, Sister Frances, 249 00:15:07,736 --> 00:15:11,454 I have had Mrs Violet Buckle on the telephone giving me 250 00:15:11,456 --> 00:15:14,454 chapter and verse on what seems to have been 251 00:15:14,456 --> 00:15:18,054 a most regrettable incident involving... vermin? 252 00:15:18,056 --> 00:15:19,905 Oh, it was one rat. 253 00:15:19,907 --> 00:15:21,325 And it was dead. 254 00:15:21,326 --> 00:15:23,615 Sister Frances, I told you to dispose of it, 255 00:15:23,616 --> 00:15:25,975 not take it on a Grand Tour of retail premises! 256 00:15:25,976 --> 00:15:27,694 She needed to be shown. 257 00:15:27,696 --> 00:15:30,095 Now, you are privileged to wear the habit of the Order 258 00:15:30,096 --> 00:15:32,094 of St Raymond Nonnatus. 259 00:15:32,096 --> 00:15:35,616 That makes you visible and creates expectations. 260 00:15:37,136 --> 00:15:39,776 I advise you to remember that in future. 261 00:15:44,696 --> 00:15:47,135 Before I go any further, I must reiterate 262 00:15:47,136 --> 00:15:49,935 that Lisbon Buildings is not council property. 263 00:15:49,936 --> 00:15:52,255 But the council put it under a demolition order 264 00:15:52,256 --> 00:15:55,135 whilst doing nothing whatsoever to rehouse its residents! 265 00:15:55,136 --> 00:15:58,654 Building tower blocks takes time, Nurse Franklin! 266 00:15:58,656 --> 00:16:00,654 However, please be advised 267 00:16:00,656 --> 00:16:03,175 that I spent most of yesterday afternoon 268 00:16:03,176 --> 00:16:05,575 on the telephone, attempting to identify 269 00:16:05,576 --> 00:16:08,854 the owners of the tenement in question. 270 00:16:08,856 --> 00:16:11,934 Now... Ahem... Lisbon Buildings is owned 271 00:16:11,936 --> 00:16:14,894 by a company called Hale, Woods & Sons, 272 00:16:14,896 --> 00:16:17,775 and a member of the board has agreed to meet with 273 00:16:17,776 --> 00:16:22,214 suitable spokespersons to discuss concerns arising. 274 00:16:22,216 --> 00:16:24,695 Oh, I'm very suitable. I've stayed the night there. 275 00:16:24,696 --> 00:16:27,375 Whereas I am able to provide the voice of reason. 276 00:16:27,376 --> 00:16:29,934 Well, their secretary suggested meeting 277 00:16:29,936 --> 00:16:32,774 at their Whitechapel office this afternoon. 278 00:16:32,776 --> 00:16:34,895 No. If they're going to believe the conditions, 279 00:16:34,896 --> 00:16:36,615 they need to physically see them. 280 00:16:36,616 --> 00:16:38,854 If Doreen gives us her permission, 281 00:16:38,856 --> 00:16:42,014 I suggest that we ask him to meet us at her flat. 282 00:16:42,016 --> 00:16:45,214 Come on, Blanche. As you push, Doctor will pull. 283 00:16:45,216 --> 00:16:48,015 That's right. It's all about teamwork from this point. 284 00:16:48,016 --> 00:16:49,334 I'm too tired. 285 00:16:49,336 --> 00:16:52,894 No, lass. You've more strength than you know. 286 00:16:52,896 --> 00:16:55,174 One more, now. 287 00:16:55,176 --> 00:16:57,414 One really good, strong push! 288 00:16:57,416 --> 00:16:59,296 Come on, Blanche! 289 00:17:02,096 --> 00:17:03,614 That's the way! 290 00:17:03,616 --> 00:17:05,736 That's it! 291 00:17:08,456 --> 00:17:10,656 Now, don't push for a moment. 292 00:17:17,376 --> 00:17:18,934 And... it's a boy. 293 00:17:20,976 --> 00:17:22,336 A boy! 294 00:17:23,576 --> 00:17:25,694 A boy! 295 00:17:25,696 --> 00:17:29,416 Oh, it's a boy, Sylvia! 296 00:17:34,136 --> 00:17:36,774 You'll be able to hold him in a minute. 297 00:17:36,776 --> 00:17:38,454 No. 298 00:17:38,456 --> 00:17:40,696 Give him to his mum. 299 00:17:49,736 --> 00:17:52,256 There we are. Hello! 300 00:17:53,456 --> 00:17:56,096 Thank you. Thank you. 301 00:18:04,176 --> 00:18:05,696 Thank you. 302 00:18:23,416 --> 00:18:25,149 This is somewhat untoward. 303 00:18:26,976 --> 00:18:29,614 You are welcome to visit 304 00:18:29,616 --> 00:18:32,974 once a month and by prior arrangement. 305 00:18:32,976 --> 00:18:35,734 You have made no prior arrangement. 306 00:18:35,736 --> 00:18:37,255 You might make up your own rules, 307 00:18:37,256 --> 00:18:39,935 but they're not the same as the laws in the outside world. 308 00:18:39,936 --> 00:18:41,495 And you speak as an authority, do you? 309 00:18:41,496 --> 00:18:44,855 I speak as someone whose knowledge is growing all the time. 310 00:18:44,856 --> 00:18:48,495 I've found out all sorts of things since I've been on the district, 311 00:18:48,496 --> 00:18:52,414 about things like social workers 312 00:18:52,416 --> 00:18:54,256 and Children's Officers... 313 00:18:55,576 --> 00:18:57,935 ...either one of whom could enforce my right to see 314 00:18:57,936 --> 00:18:59,802 my daughter whenever I wish. 315 00:19:01,736 --> 00:19:04,974 For as long as you leave Colette in our care, 316 00:19:04,976 --> 00:19:06,774 she is your sister, 317 00:19:06,776 --> 00:19:08,534 not your daughter. 318 00:19:08,536 --> 00:19:10,935 It is part of the terms to which we all agreed. 319 00:19:10,936 --> 00:19:14,584 You are to abide by those terms for the good of the child. 320 00:19:15,416 --> 00:19:19,256 Or... you will not be permitted to see her at all. 321 00:19:30,376 --> 00:19:32,734 Look who's here, Colette. 322 00:19:32,736 --> 00:19:33,854 Nancy! 323 00:19:33,856 --> 00:19:37,894 What are you up to? Are you playing with the Fuzzy-Felts? 324 00:19:37,896 --> 00:19:39,974 That one's leg's come off. 325 00:19:39,976 --> 00:19:41,774 He was in an accident. 326 00:19:41,776 --> 00:19:43,734 I'll fetch some juice. 327 00:19:43,736 --> 00:19:45,455 - I brought your sweeties! - Both kinds? 328 00:19:45,456 --> 00:19:47,734 Yes, cos I just so happen to be 329 00:19:47,736 --> 00:19:50,334 the best big sister in the whole world. 330 00:19:50,336 --> 00:19:52,214 Take off that cardie. 331 00:19:52,216 --> 00:19:55,416 You'll get too hot, sitting underneath that window. 332 00:20:02,376 --> 00:20:03,574 Hello, love! 333 00:20:03,576 --> 00:20:08,014 We've put him in that little silk suit I bought when I went up West. 334 00:20:08,016 --> 00:20:10,616 You're going to keep him just lovely. 335 00:20:11,336 --> 00:20:14,255 - Isn't she, Eddie? - Oh, nothing but the best. 336 00:20:14,256 --> 00:20:16,536 Do you want to hold him? 337 00:20:20,376 --> 00:20:21,776 Oh, go on. 338 00:20:40,896 --> 00:20:42,656 I love him. 339 00:20:43,896 --> 00:20:46,296 I just... love him! 340 00:20:50,496 --> 00:20:53,056 Just like I would any other nephew. 341 00:20:56,056 --> 00:21:00,024 You forget how big this soft spot is on the top of their heads. 342 00:21:00,256 --> 00:21:02,056 I suppose you do. 343 00:21:07,896 --> 00:21:10,335 And don't fret about those forceps marks. 344 00:21:10,336 --> 00:21:12,054 They'll soon fade. 345 00:21:12,056 --> 00:21:13,575 I bought this months ago, 346 00:21:13,576 --> 00:21:16,442 - when we agreed - what we were going to do. 347 00:21:18,496 --> 00:21:21,774 I found it in that jeweller's in Crisp Street. 348 00:21:21,776 --> 00:21:25,414 There's a space on it for engraving the baby's name. 349 00:21:25,416 --> 00:21:28,974 All along, I've been thinking Justine for a girl 350 00:21:28,976 --> 00:21:30,936 and Justin for a boy. 351 00:21:31,936 --> 00:21:33,496 Justin it is! 352 00:21:35,576 --> 00:21:37,535 Children play roughly with one another. 353 00:21:37,536 --> 00:21:39,015 It is in their nature. 354 00:21:39,016 --> 00:21:41,255 Colette said one of the nuns did it! 355 00:21:41,256 --> 00:21:43,014 Now, she won't say which. 356 00:21:43,016 --> 00:21:45,534 That hurts me more than the bruises, 357 00:21:45,536 --> 00:21:48,454 because it means she's petrified. 358 00:21:48,456 --> 00:21:50,414 Like I was petrified. 359 00:21:50,416 --> 00:21:52,134 It's not inconceivable 360 00:21:52,136 --> 00:21:54,935 that you and the girl share certain traits, 361 00:21:54,936 --> 00:21:57,815 and unacceptable behaviour must always be corrected! 362 00:21:57,816 --> 00:21:59,895 Who decides what's unacceptable? You? 363 00:21:59,896 --> 00:22:02,815 In the absence of anyone else to bring this child up, yes. 364 00:22:02,816 --> 00:22:04,854 I have never been absent. 365 00:22:04,856 --> 00:22:08,334 And if she's such a trouble to you, 366 00:22:08,336 --> 00:22:10,974 from now on I'll bring her up myself. 367 00:22:10,976 --> 00:22:12,536 Colette? 368 00:22:16,016 --> 00:22:17,535 Come on, little fellow. 369 00:22:17,536 --> 00:22:21,016 Let's have a look at these hands. 370 00:22:26,176 --> 00:22:28,054 You were right, of course. 371 00:22:28,056 --> 00:22:31,894 Just the single palmar crease on each hand. 372 00:22:31,896 --> 00:22:34,696 I think we both know what we're looking at. 373 00:22:35,976 --> 00:22:38,575 And now we must work out how to break the news. 374 00:22:38,576 --> 00:22:42,534 Well, you won't hear me using the word "mongol". 375 00:22:42,536 --> 00:22:44,814 It's outmoded and it's horrible. 376 00:22:44,816 --> 00:22:48,056 The correct term is Down's syndrome. 377 00:22:50,536 --> 00:22:53,436 Let's encourage everybody to stick with that. 378 00:22:56,376 --> 00:22:59,014 Oh, bless the lad! 379 00:22:59,016 --> 00:23:00,934 It's all there, 380 00:23:00,936 --> 00:23:04,494 even the gap between his first and second toes. 381 00:23:04,496 --> 00:23:06,562 But he seems perfectly healthy. 382 00:23:07,416 --> 00:23:11,534 I suppose any heart concern may not manifest till later. 383 00:23:11,536 --> 00:23:13,614 Let's hope not. 384 00:23:13,616 --> 00:23:16,574 I'll refer him to the paediatrician, 385 00:23:16,576 --> 00:23:18,455 make sure he's fully examined. 386 00:23:18,456 --> 00:23:22,974 As you say, our main task now is to inform the mother. 387 00:23:22,976 --> 00:23:24,616 Mm. 388 00:23:25,656 --> 00:23:27,296 But which one? 389 00:23:30,336 --> 00:23:32,494 You mean he's handicapped? 390 00:23:32,496 --> 00:23:35,894 The medical name for the condition is Down's syndrome. 391 00:23:35,896 --> 00:23:38,215 I don't care what the medical name is! 392 00:23:38,216 --> 00:23:41,534 I know what it means. It means he's not normal. 393 00:23:41,536 --> 00:23:44,374 It means he's not average. 394 00:23:44,376 --> 00:23:45,935 It'll be all right, Syl. It will. 395 00:23:45,936 --> 00:23:48,175 - I promise you. - No, it isn't, Blanche! 396 00:23:48,176 --> 00:23:50,334 It isn't going to be all right! 397 00:23:50,336 --> 00:23:52,655 I know this isn't what you expected, Sylvia, 398 00:23:52,656 --> 00:23:55,134 but sometimes, when babies are born, 399 00:23:55,136 --> 00:24:00,414 things come as a surprise and it takes time to readjust. 400 00:24:06,936 --> 00:24:08,815 You'll have to excuse me, sir, 401 00:24:08,816 --> 00:24:10,935 but your secretary didn't make it clear 402 00:24:10,936 --> 00:24:13,694 if we'd be meeting Mr Hale or Mr Woods. 403 00:24:18,536 --> 00:24:21,175 I'm sorry, er, there must have been an error. 404 00:24:21,176 --> 00:24:23,694 My name is Aylward, Matthew Aylward. 405 00:24:23,696 --> 00:24:27,094 I do beg your pardon. It wasn't a very clear line. 406 00:24:27,096 --> 00:24:30,934 Why is there a cooker on the landing? 407 00:24:30,936 --> 00:24:32,816 It's a kitchen. 408 00:24:35,336 --> 00:24:37,250 For whom? 409 00:24:37,251 --> 00:24:40,176 Three or four tenants will share it. 410 00:24:42,896 --> 00:24:46,136 Erm, you said number 11. 411 00:24:47,616 --> 00:24:50,560 Thank you for agreeing to meet with me, ladies. 412 00:24:57,896 --> 00:25:00,696 I... hope I haven't kept you waiting. 413 00:25:01,936 --> 00:25:04,094 Not at all, Mr Aylward. It's... 414 00:25:04,096 --> 00:25:05,975 It's very good of you to find the time. 415 00:25:05,976 --> 00:25:08,414 May I introduce Sister Hilda 416 00:25:08,416 --> 00:25:11,096 from the Order of St Raymond Nonnatus? 417 00:25:12,096 --> 00:25:15,974 Of course, yes. I recognise the habit. 418 00:25:15,976 --> 00:25:17,575 I would describe this 419 00:25:17,576 --> 00:25:20,375 as a fairly typical Lisbon Buildings apartment, 420 00:25:20,376 --> 00:25:22,415 although it does have its own sink, 421 00:25:22,416 --> 00:25:24,656 which is relatively unusual. 422 00:25:29,496 --> 00:25:31,134 A woman gave birth 423 00:25:31,136 --> 00:25:33,814 to her second child in here this week, 424 00:25:33,816 --> 00:25:36,134 attended by Nurse Franklin. 425 00:25:36,136 --> 00:25:39,494 This is the only home the woman knows. 426 00:25:39,496 --> 00:25:42,936 And she will share that bed with both children. 427 00:25:45,336 --> 00:25:47,176 It's... It's damp. 428 00:25:48,656 --> 00:25:51,414 I... can see it's damp from here. 429 00:25:51,416 --> 00:25:53,482 Is there not anywhere you can... 430 00:25:54,216 --> 00:25:56,135 ...air the sheets and blankets? 431 00:25:56,136 --> 00:25:58,094 This building is rotting 432 00:25:58,096 --> 00:26:01,454 from the foundations up and the roof down. 433 00:26:01,456 --> 00:26:04,254 The moisture oozes out from the walls! 434 00:26:04,256 --> 00:26:07,174 I've seen funguses the size of cauliflowers. 435 00:26:07,176 --> 00:26:08,415 And there are some flats 436 00:26:08,416 --> 00:26:10,895 where you don't know if you're looking at mould 437 00:26:10,896 --> 00:26:13,054 or a pattern on the paper. 438 00:26:13,056 --> 00:26:17,454 I took the liberty of bringing a copy of the latest survey 439 00:26:17,456 --> 00:26:19,095 by the Medical Officer. 440 00:26:19,096 --> 00:26:22,414 It describes the borough's extermination policies 441 00:26:22,416 --> 00:26:27,454 and incidences of flea, louse and cockroach infestation 442 00:26:27,456 --> 00:26:29,334 throughout all buildings 443 00:26:29,336 --> 00:26:32,254 declared unfit for human habitation, 444 00:26:32,256 --> 00:26:34,976 including this one. 445 00:27:04,416 --> 00:27:07,415 I will make sure to speak to the tenant landlords. 446 00:27:07,416 --> 00:27:11,734 The sublessees deserve better than this. 447 00:27:11,736 --> 00:27:12,894 Thank you. 448 00:27:15,776 --> 00:27:19,135 And that, it would appear, is the end of the consultation. 449 00:27:19,136 --> 00:27:21,176 No, it isn't! 450 00:27:22,176 --> 00:27:24,174 How dare you walk away?! 451 00:27:24,176 --> 00:27:26,175 - How dare you?! - How else should I respond? 452 00:27:26,176 --> 00:27:29,455 If you're in need of guidance, may I suggest, 1, remorse, 453 00:27:29,456 --> 00:27:32,215 - 2, an apology - and, 3, a plan of action. 454 00:27:32,216 --> 00:27:34,335 I feel so sick, I hardly know where to start! 455 00:27:34,336 --> 00:27:37,055 I'm sorry, but that's just plain self-indulgence. 456 00:27:37,056 --> 00:27:39,175 Do you know what makes me feel sick? 457 00:27:39,176 --> 00:27:41,495 The rattle of bugs in these filthy walls! 458 00:27:41,496 --> 00:27:45,336 The smell of rodents' urine on this baby's toy! 459 00:27:53,216 --> 00:27:54,935 Do you intend for me to take this home, 460 00:27:54,936 --> 00:27:56,615 keep it as a souvenir? 461 00:27:56,616 --> 00:27:58,695 Oh, it's hardly going to look the part in your son's 462 00:27:58,696 --> 00:28:00,216 immaculate nursery. 463 00:28:01,256 --> 00:28:03,789 Besides, it belongs to another child... 464 00:28:08,856 --> 00:28:10,976 ...and they might miss it. 465 00:28:19,376 --> 00:28:21,176 Where are we going now? 466 00:28:24,416 --> 00:28:28,216 We're going to carry on with our adventure. Come on. 467 00:28:43,536 --> 00:28:45,135 Are you all tucked up 468 00:28:45,136 --> 00:28:47,016 nice and warm? 469 00:28:50,896 --> 00:28:52,576 Oh! 470 00:28:53,736 --> 00:28:55,376 Gawd love you. 471 00:28:57,256 --> 00:28:59,176 Gawd love you. 472 00:29:00,816 --> 00:29:03,896 I don't know who you look like. I don't. 473 00:29:06,256 --> 00:29:09,264 But there's no way you look like a Justin to me. 474 00:29:10,816 --> 00:29:12,256 Come here. 475 00:29:13,216 --> 00:29:14,976 Come here. 476 00:29:29,616 --> 00:29:31,494 Good morning. 477 00:29:31,496 --> 00:29:33,295 Nonnatus House. Midwife speaking. 478 00:29:33,296 --> 00:29:35,696 Nurse Franklin? It's Matthew Aylward. 479 00:29:36,256 --> 00:29:37,296 I see. 480 00:29:38,536 --> 00:29:41,775 I'm afraid we didn't part on the best of terms yesterday. 481 00:29:41,776 --> 00:29:43,615 I'd like to offer to make amends. 482 00:29:43,616 --> 00:29:45,695 To the people who live in that squalid tenement? 483 00:29:45,696 --> 00:29:47,214 Well... 484 00:29:47,216 --> 00:29:50,800 Because they are the ones who deserve an apology, not me. 485 00:29:53,736 --> 00:29:55,616 Nancy? 486 00:30:00,016 --> 00:30:02,095 She will have gone to her child, 487 00:30:02,096 --> 00:30:04,896 to the font of all her grief and trouble... 488 00:30:05,736 --> 00:30:09,454 ...to the source of the only love she feels. 489 00:30:09,456 --> 00:30:13,054 I spoke to the police. Other than taking her description 490 00:30:13,056 --> 00:30:14,775 and a report of her last known movements, 491 00:30:14,776 --> 00:30:17,135 they say there's little more they can do. 492 00:30:17,136 --> 00:30:19,695 I, meanwhile, have spoken to Sister Paul 493 00:30:19,696 --> 00:30:22,734 at the convent where Nancy used to lodge. 494 00:30:22,736 --> 00:30:26,974 The conversation was, er, best described as "frosty", 495 00:30:26,976 --> 00:30:29,414 and she ended by saying, 496 00:30:29,416 --> 00:30:31,854 "Try Fatima Lodge." 497 00:30:31,856 --> 00:30:34,856 She will have gone to her child. 498 00:30:37,896 --> 00:30:40,574 Fatima Lodge is an orphanage. 499 00:30:40,576 --> 00:30:42,736 It belongs to the same order. 500 00:30:46,496 --> 00:30:49,095 Miss Corrigan took her daughter with her, 501 00:30:49,096 --> 00:30:51,334 without our permission, 502 00:30:51,336 --> 00:30:53,215 without so much as a change of clothes! 503 00:30:53,216 --> 00:30:55,015 Did she say where she was going? 504 00:30:55,016 --> 00:30:57,415 She intimated that she had all manner of plans 505 00:30:57,416 --> 00:30:59,615 for herself and, indeed, for the child. 506 00:30:59,616 --> 00:31:02,175 But as far as we can tell, she took absolutely nothing with her 507 00:31:02,176 --> 00:31:03,615 when she left here yesterday. 508 00:31:03,616 --> 00:31:05,535 Once again, she has put herself at risk. 509 00:31:05,536 --> 00:31:08,895 And once again, she has done what she has always done - 510 00:31:08,896 --> 00:31:12,656 she has gone in pursuit of the things that she desires! 511 00:31:20,496 --> 00:31:24,454 And if the day is not already sufficiently replete with woe, 512 00:31:24,456 --> 00:31:27,174 Sister Frances has brought bedbugs back 513 00:31:27,176 --> 00:31:29,055 from Doreen Norris's delivery. 514 00:31:29,056 --> 00:31:30,615 I've told her to strip her bed, 515 00:31:30,616 --> 00:31:33,135 strip herself and get in an antiseptic bath. 516 00:31:33,136 --> 00:31:37,254 Oh, I should not care to report this catalogue of grief 517 00:31:37,256 --> 00:31:40,376 to Sister Julienne when she returns. 518 00:31:44,616 --> 00:31:47,454 - Can we go to the fair again? - Er... 519 00:31:47,456 --> 00:31:50,255 We'll stay in the hotel till it stops raining, 520 00:31:50,256 --> 00:31:52,456 and then we'll go feed the ducks. 521 00:31:57,496 --> 00:31:59,415 You wanted this baby for nine months, Sylvia, 522 00:31:59,416 --> 00:32:00,575 and I don't want him now - 523 00:32:00,576 --> 00:32:03,175 is that what you're trying to force me to say? 524 00:32:03,176 --> 00:32:05,535 Ladies, nobody is trying to force anybody 525 00:32:05,536 --> 00:32:06,975 to say or do anything. 526 00:32:06,976 --> 00:32:09,574 And it's completely understandable 527 00:32:09,576 --> 00:32:11,055 that you're both upset. 528 00:32:11,056 --> 00:32:14,694 I'm not upset, Nurse Crane. I'm angry, but I'm not upset. 529 00:32:14,696 --> 00:32:18,408 She's not thinking straight. He'll have to go in a home. 530 00:32:19,376 --> 00:32:22,536 The only home that he is going into is mine. 531 00:32:24,136 --> 00:32:27,814 You look at him, this beautiful, helpless baby, 532 00:32:27,816 --> 00:32:30,736 and all you see is what you're afraid of! 533 00:32:37,136 --> 00:32:38,814 Here you go, Tim. 534 00:32:38,816 --> 00:32:40,495 The little ones are in bed. 535 00:32:40,496 --> 00:32:42,815 A nice civilised dinner with the grown-ups 536 00:32:42,816 --> 00:32:44,816 and your first glass of wine. 537 00:32:46,976 --> 00:32:49,934 - Not my first glass of wine. - Oh, yes? 538 00:32:49,936 --> 00:32:52,175 A boy named Partridge smuggled some 539 00:32:52,176 --> 00:32:53,775 into the dormitory at school. 540 00:32:53,776 --> 00:32:56,655 I'm glad I didn't hear about that at the time. 541 00:32:56,656 --> 00:33:00,255 I didn't get very far with it. There was a picture of a nun 542 00:33:00,256 --> 00:33:02,935 in a blue habit on the side of the bottle. 543 00:33:02,936 --> 00:33:04,815 I kept thinking of how disappointed 544 00:33:04,816 --> 00:33:07,149 they would all be at Nonnatus House. 545 00:33:10,536 --> 00:33:12,054 What's this? 546 00:33:12,056 --> 00:33:14,294 Courgettes in a cream sauce. 547 00:33:14,296 --> 00:33:16,614 It's a new French vegetable. 548 00:33:16,616 --> 00:33:18,655 Fred's had a glut on his allotment. 549 00:33:18,656 --> 00:33:20,854 There are also cutlets. 550 00:33:20,856 --> 00:33:22,216 Ah! 551 00:33:25,936 --> 00:33:27,096 Hm! 552 00:33:28,056 --> 00:33:29,574 Liebfraumilch. 553 00:33:29,576 --> 00:33:32,056 Oh, that's rather refreshing! 554 00:33:38,056 --> 00:33:41,335 You can hardly tell I've had to turn the sleeves up at all. 555 00:33:41,336 --> 00:33:42,814 How does he look? 556 00:33:42,816 --> 00:33:44,696 He looks about 30. 557 00:33:46,016 --> 00:33:48,415 He's got his new duffel coat for outerwear. 558 00:33:48,416 --> 00:33:51,374 That will keep him looking up to date. 559 00:33:51,376 --> 00:33:54,616 Come on now, time for the big event! 560 00:34:07,216 --> 00:34:09,495 It's too long. They wear them shorter on the wards. 561 00:34:09,496 --> 00:34:11,495 I saw when I went for the interview. 562 00:34:11,496 --> 00:34:13,895 I'm taking the hem up to allow for growing room. 563 00:34:13,896 --> 00:34:17,014 Boys can carry on growing till they're 21, Tim. 564 00:34:17,016 --> 00:34:19,214 You might end up six foot six! 565 00:34:20,736 --> 00:34:22,334 I'll have you know 566 00:34:22,336 --> 00:34:25,895 I'm quite the needlewoman when it comes to medical garments. 567 00:34:25,896 --> 00:34:27,095 When your father and I 568 00:34:27,096 --> 00:34:29,255 were only professionally acquainted... 569 00:34:29,256 --> 00:34:31,375 Do you mean when you were still a nun? 570 00:34:31,376 --> 00:34:32,775 ...he once lost a button 571 00:34:32,776 --> 00:34:35,895 off his white coat, and I secretly sewed it back on 572 00:34:35,896 --> 00:34:38,535 to prevent him looking unkempt to patients. 573 00:34:38,536 --> 00:34:41,202 - Yes, and look what that started! - Ohh! 574 00:35:00,176 --> 00:35:02,134 No, no, no, no, no, no, no. 575 00:35:02,136 --> 00:35:05,615 It's a jolly good job we had a rehearsal with Sister Frances. 576 00:35:05,616 --> 00:35:09,774 We have plenty of disinfectant, and the whole bally lot can go 577 00:35:09,776 --> 00:35:11,255 in the copper for a boil wash. 578 00:35:11,256 --> 00:35:14,055 And you mustn't forget things like your slippers. 579 00:35:14,056 --> 00:35:15,575 Bedbugs lay their eggs everywhere. 580 00:35:15,576 --> 00:35:18,775 My slippers aren't slippers! They're boudoir mules, 581 00:35:18,776 --> 00:35:20,855 and they're trimmed with ostrich feather. 582 00:35:20,856 --> 00:35:23,455 They are not going anywhere near a boil wash! 583 00:35:23,456 --> 00:35:27,254 Your separates are absolutely crawling. 584 00:35:27,256 --> 00:35:28,894 And whisper it, 585 00:35:28,896 --> 00:35:30,575 but I just saw something jump. 586 00:35:30,576 --> 00:35:32,094 Stop it! 587 00:35:32,096 --> 00:35:33,174 Stop it! 588 00:35:33,175 --> 00:35:36,494 There's only one viable course of action. 589 00:35:36,496 --> 00:35:39,534 Every single item goes to the council fumigator 590 00:35:39,536 --> 00:35:41,576 to be stoved. 591 00:35:46,136 --> 00:35:48,734 Oh, he's a bonny little thing! 592 00:35:48,736 --> 00:35:51,575 Have you decided what you're going to call him yet? 593 00:35:51,576 --> 00:35:53,135 I've settled on Robert. 594 00:35:53,136 --> 00:35:55,414 Ah! Hello, Robert. 595 00:35:55,416 --> 00:35:57,614 All the time I carried him, 596 00:35:57,616 --> 00:36:01,015 I worried about what would happen when my milk came in, 597 00:36:01,016 --> 00:36:02,776 how I'd get rid of it. 598 00:36:04,016 --> 00:36:05,775 I never thought about what would happen 599 00:36:05,776 --> 00:36:07,494 when the love came in. 600 00:36:07,496 --> 00:36:12,414 Mm. Love is a very, very hard thing to get rid of 601 00:36:12,416 --> 00:36:16,496 or hold back once it starts to flow. 602 00:36:18,416 --> 00:36:21,455 If there's one thing I've seen time and time again, 603 00:36:21,456 --> 00:36:24,528 it's that you can't dry it up with Epsom salts... 604 00:36:25,576 --> 00:36:27,296 ...or willpower. 605 00:36:31,616 --> 00:36:35,264 Doctor will bring your husband in as soon as you're ready. 606 00:36:37,256 --> 00:36:39,136 I'm ready now. 607 00:36:47,896 --> 00:36:50,654 He looks like any other baby. 608 00:36:50,656 --> 00:36:52,296 In many ways, he is. 609 00:36:53,456 --> 00:36:57,374 He'll be slower to walk and talk than the average child. 610 00:36:57,376 --> 00:37:01,376 But he will walk and he will talk. 611 00:37:02,336 --> 00:37:04,855 And children with Down's syndrome can be 612 00:37:04,856 --> 00:37:07,374 so rewarding to care for. 613 00:37:07,376 --> 00:37:10,534 They're known for being happy and affectionate. 614 00:37:10,536 --> 00:37:12,774 He won't get... put away? 615 00:37:12,776 --> 00:37:15,854 No! Not put away. 616 00:37:15,856 --> 00:37:18,136 And not hidden away either! 617 00:37:19,136 --> 00:37:21,415 You've seen that boy down the paper shop. 618 00:37:21,416 --> 00:37:23,135 What, that red-headed lad? 619 00:37:23,136 --> 00:37:25,536 Reggie? Reggie's lovely. 620 00:37:28,056 --> 00:37:31,176 You're his mother - what do you want? 621 00:37:35,656 --> 00:37:37,016 Him. 622 00:37:38,296 --> 00:37:39,896 I want him, Walter. 623 00:37:44,496 --> 00:37:46,616 I just never knew how much. 624 00:37:55,136 --> 00:37:56,534 I love him. 625 00:37:56,536 --> 00:37:57,934 I just love him. 626 00:37:57,936 --> 00:37:59,055 I love his little lips 627 00:37:59,056 --> 00:38:01,614 and his little fingers and everything. 628 00:38:01,616 --> 00:38:03,655 Are we really going to get to take him home? 629 00:38:03,656 --> 00:38:06,094 You did hear what I said, didn't you? 630 00:38:06,096 --> 00:38:09,214 You do understand that Robert is special? 631 00:38:09,216 --> 00:38:10,855 That's not his fault. 632 00:38:10,856 --> 00:38:15,374 I reckon your dad needs another man about the house, anyway. 633 00:38:15,376 --> 00:38:17,696 Even things up a bit. 634 00:38:25,096 --> 00:38:27,376 The clutch bag's crawling! 635 00:38:30,096 --> 00:38:32,494 I look like a librarian. 636 00:38:32,496 --> 00:38:36,080 I was a librarian in Jamaica. Me never dressed like that. 637 00:38:36,736 --> 00:38:39,475 I can go if you'd rather hide in here. 638 00:38:39,476 --> 00:38:40,254 No. 639 00:38:40,256 --> 00:38:44,736 It's an exercise in humility, if nothing else. 640 00:38:48,616 --> 00:38:49,856 Afternoon. 641 00:38:51,216 --> 00:38:52,656 You look... nice. 642 00:38:54,856 --> 00:38:56,654 If this is a formal visit, 643 00:38:56,656 --> 00:38:58,735 I imagine you're calling to see Sister Hilda. 644 00:38:58,736 --> 00:39:02,016 No. As a matter of fact, I'm calling to see you... 645 00:39:03,056 --> 00:39:04,336 ...to apologise. 646 00:39:05,776 --> 00:39:08,414 A lady always accepts an apology. 647 00:39:08,416 --> 00:39:11,680 And a gentleman always knows when he's in the wrong. 648 00:39:13,176 --> 00:39:16,504 My family have been in the wrong for about 100 years. 649 00:39:17,496 --> 00:39:21,784 Please, will you at least give me the chance to have a conversation? 650 00:39:23,736 --> 00:39:27,056 Very well, but not here and... 651 00:39:28,256 --> 00:39:30,136 ...not today. 652 00:39:33,056 --> 00:39:37,414 It's beautiful. You didn't need to buy him a present, Mrs Buckle. 653 00:39:37,416 --> 00:39:42,454 As soon as your girls came into the shop and told me, I knew I did. 654 00:39:42,456 --> 00:39:46,094 The Duchess of Kent favours that clothing manufacturer 655 00:39:46,096 --> 00:39:48,362 for the little Earl of St Andrews. 656 00:39:49,456 --> 00:39:51,094 Ohhh! 657 00:39:51,096 --> 00:39:55,056 It's like having a... a missing piece of a jigsaw. 658 00:39:56,496 --> 00:39:59,362 I never knew Reggie when he was a newborn... 659 00:40:00,056 --> 00:40:02,454 ...or even a child. 660 00:40:02,456 --> 00:40:05,254 His mother was Fred's cousin, and, erm... 661 00:40:05,256 --> 00:40:07,535 ...well, by the time that she died and we took him in, 662 00:40:07,536 --> 00:40:09,896 he was already quite grown up! 663 00:40:11,576 --> 00:40:13,616 Oh, look at that face! 664 00:40:18,376 --> 00:40:21,375 Not many people are going to say this to you, Blanche, 665 00:40:21,376 --> 00:40:23,056 but I hope I can. 666 00:40:24,696 --> 00:40:28,456 You are a very lucky woman. 667 00:40:35,736 --> 00:40:37,669 - Goodnight. - Yes. Goodnight. 668 00:40:38,296 --> 00:40:40,655 - Goodnight, Pastor. - Pastor Robinson? 669 00:40:40,656 --> 00:40:44,095 That was a beautiful memorial meeting for your grandfather. 670 00:40:44,096 --> 00:40:46,295 Thank you for coming and for your testimony. 671 00:40:46,296 --> 00:40:47,574 Good evening. 672 00:40:47,576 --> 00:40:49,096 Goodnight now. 673 00:40:51,416 --> 00:40:53,694 Has Mrs Wallace gone? 674 00:40:53,696 --> 00:40:55,935 I rinsed out her Pyrex dish, and she's forgotten it. 675 00:40:55,936 --> 00:40:57,688 - She's gone. - Hmm. 676 00:40:57,689 --> 00:40:59,451 And the dish will keep. 677 00:40:59,776 --> 00:41:05,056 So many things in life won't or are just too hard to wait for. 678 00:41:06,816 --> 00:41:09,175 If you're thinking of kissing me out here in the street, 679 00:41:09,176 --> 00:41:12,094 Cyril Robinson, I advise you against it. 680 00:41:12,096 --> 00:41:13,695 This is a busy thoroughfare. 681 00:41:13,696 --> 00:41:16,174 I was thinking something else. 682 00:41:16,176 --> 00:41:20,056 Kissing comes into it, but it isn't everything. 683 00:41:21,616 --> 00:41:24,294 Do your backs as well as the fronts. 684 00:41:24,296 --> 00:41:27,944 You've been eating sweets for breakfast, lunch and dinner. 685 00:41:32,856 --> 00:41:34,856 Money's due. 686 00:41:36,856 --> 00:41:38,735 Go over the landing to the bathroom, 687 00:41:38,736 --> 00:41:41,216 brush your teeth in there. 688 00:41:46,216 --> 00:41:48,134 I don't have any money. 689 00:41:48,136 --> 00:41:50,414 I've taken leave from my job. 690 00:41:50,416 --> 00:41:51,935 I've spent what I had. 691 00:41:51,936 --> 00:41:54,880 So I don't know when I can pay you, but I will. 692 00:41:55,976 --> 00:41:58,936 It's hard to be alone and with a child. 693 00:42:04,976 --> 00:42:06,694 I will wait. 694 00:42:06,696 --> 00:42:08,294 You will? 695 00:42:08,296 --> 00:42:10,136 I'm kind. 696 00:42:12,176 --> 00:42:14,056 You can be kind, too. 697 00:42:32,416 --> 00:42:34,055 Your face is bleeding. 698 00:42:34,056 --> 00:42:37,576 Oh, come on back in, quick, before you catch your death! 699 00:42:43,776 --> 00:42:45,855 You're actually going to get married here? 700 00:42:45,856 --> 00:42:47,416 And soon. 701 00:42:48,206 --> 00:42:49,339 At Christmas. 702 00:42:49,340 --> 00:42:51,695 Oh, I hope people don't start gossiping! 703 00:42:51,696 --> 00:42:53,854 I... I deem it unlikely, 704 00:42:53,856 --> 00:42:59,054 when we have before us a couple of such shining virtue. 705 00:42:59,056 --> 00:43:02,054 Lucille and I are from different countries 706 00:43:02,056 --> 00:43:04,735 as far away from each other as they are from here, 707 00:43:04,736 --> 00:43:07,815 at least in terms of our relatives getting from one to the other 708 00:43:07,816 --> 00:43:10,416 and all the saving up we'd have to do. 709 00:43:11,576 --> 00:43:14,454 Sometimes I think we just need to look at 710 00:43:14,456 --> 00:43:17,056 where the Lord has put us and why... 711 00:43:18,136 --> 00:43:19,576 ...and with who... 712 00:43:20,296 --> 00:43:23,256 ...and do things his way. 713 00:43:43,456 --> 00:43:45,776 You should have come straight here. 714 00:43:46,976 --> 00:43:49,575 You've put yourself and your little girl in danger, 715 00:43:49,576 --> 00:43:52,255 you've had two orders of nuns at each other's throats 716 00:43:52,256 --> 00:43:55,894 and everybody here beside themselves with worry. 717 00:43:55,896 --> 00:44:00,016 The litany of her misdemeanours has been recited oft... 718 00:44:01,176 --> 00:44:03,454 ...and not with mercy. 719 00:44:03,456 --> 00:44:06,976 She has borne a child beyond the bounds of wedlock. 720 00:44:08,056 --> 00:44:11,334 If that consigns her to the margins, 721 00:44:11,336 --> 00:44:14,016 the margins are where we dwell... 722 00:44:14,976 --> 00:44:17,256 ...and do his work. 723 00:44:18,496 --> 00:44:20,854 So, what do you think we should do? 724 00:44:20,856 --> 00:44:25,176 Ask her what it is that she desires. 725 00:44:26,616 --> 00:44:29,534 You mean... ask me what I want? 726 00:44:29,536 --> 00:44:31,016 Yes. 727 00:44:36,536 --> 00:44:37,936 Er... 728 00:44:39,456 --> 00:44:41,722 ...I want to qualify as a midwife. 729 00:44:43,376 --> 00:44:46,334 I want to make a home for Colette 730 00:44:46,336 --> 00:44:50,112 and be free to tell her who she is to me and why I love her. 731 00:44:50,696 --> 00:44:54,536 I want to have no secrets, to be trusted... 732 00:44:55,616 --> 00:44:57,296 ...to belong. 733 00:45:01,176 --> 00:45:06,096 And for us to live a life where there are no bruises. 734 00:45:14,256 --> 00:45:18,334 We own warehouses all the way up the river to Rotherhithe. 735 00:45:18,336 --> 00:45:20,495 The covered markets and tenement blocks 736 00:45:20,496 --> 00:45:22,895 were just a sideline, a strategic investment 737 00:45:22,896 --> 00:45:25,095 when Queen Victoria was new to widow's weeds. 738 00:45:25,096 --> 00:45:28,934 And now we're... five monarchs further on, 739 00:45:28,936 --> 00:45:32,139 and no-one should be living in 19th-century conditions. 740 00:45:32,140 --> 00:45:33,140 No. 741 00:45:33,976 --> 00:45:35,656 They shouldn't. 742 00:45:37,576 --> 00:45:41,576 I intend to change that. It's the proper thing to do. 743 00:45:43,176 --> 00:45:47,096 I also need to do something forward-looking... 744 00:45:48,656 --> 00:45:51,015 ...something that leads to something new. 745 00:45:51,016 --> 00:45:52,616 I'm still... just... 746 00:45:54,256 --> 00:45:57,264 ...trying to scramble my way through this, er... 747 00:45:59,616 --> 00:46:01,136 Grief. 748 00:46:05,096 --> 00:46:06,416 Yes. 749 00:46:08,336 --> 00:46:10,016 I just don't know how. 750 00:46:13,536 --> 00:46:15,015 But I do know that living in the past 751 00:46:15,016 --> 00:46:17,376 will not help me to move forward. 752 00:46:27,536 --> 00:46:30,894 Evening, Bert! Our usual beverage, please. 753 00:46:30,896 --> 00:46:33,416 Back again? You're like a bad penny. 754 00:46:35,016 --> 00:46:39,048 You, er... You going to be repeating the pickled egg experiment? 755 00:46:39,776 --> 00:46:41,014 No! 756 00:46:41,016 --> 00:46:42,616 It was horrible! 757 00:46:59,536 --> 00:47:01,574 Fred! What about the beer? 758 00:47:01,576 --> 00:47:02,975 We can have a beer another time. 759 00:47:02,976 --> 00:47:04,854 Walt, wait. 760 00:47:04,856 --> 00:47:08,936 Walt, are you not feeling too good, pal? Eh? 761 00:47:11,136 --> 00:47:12,974 Oh, mate. 762 00:47:12,976 --> 00:47:14,694 It's all right, mate. 763 00:47:14,696 --> 00:47:16,576 Come on, come home with us. 764 00:47:21,296 --> 00:47:23,016 Matthew? 765 00:47:25,216 --> 00:47:27,856 Have you... read Fiona's letter yet? 766 00:47:30,976 --> 00:47:32,016 No. 767 00:47:33,816 --> 00:47:35,495 All I did was take dictation, 768 00:47:35,496 --> 00:47:39,576 but Fiona put so much love onto that page. 769 00:47:48,536 --> 00:47:50,975 Take your pick, Walter. It's a full tin 770 00:47:50,976 --> 00:47:54,774 of luxury teatime assorted on account of Reggie being home. 771 00:47:54,776 --> 00:47:56,655 Yeah, if you'd have come yesterday, 772 00:47:56,656 --> 00:47:59,455 there would have been a load of misshapes from the cash-and-carry. 773 00:47:59,456 --> 00:48:01,774 - Fred! - Do you take any sugar? 774 00:48:01,776 --> 00:48:04,616 Yes, please. Just one. 775 00:48:09,616 --> 00:48:11,094 Thank you. 776 00:48:11,096 --> 00:48:12,816 I appreciate it. 777 00:48:17,136 --> 00:48:20,414 Mr Dellow's had a very busy week, Reggie. 778 00:48:20,416 --> 00:48:22,549 His wife has just had a new baby. 779 00:48:23,656 --> 00:48:25,576 You're a bit old. 780 00:48:27,296 --> 00:48:29,374 Well, can't argue with that! 781 00:48:29,376 --> 00:48:32,054 Will you be allowed to push the pram? 782 00:48:32,056 --> 00:48:34,894 Oh, men don't push the pram, Reg. 783 00:48:34,896 --> 00:48:37,174 I would, if somebody would let me. 784 00:48:37,176 --> 00:48:38,936 Mm! 785 00:48:41,176 --> 00:48:43,294 Ladies and gentlemen, 786 00:48:43,296 --> 00:48:45,534 we are here today to celebrate 787 00:48:45,536 --> 00:48:49,294 our big brother Timothy getting into medical school. 788 00:48:49,296 --> 00:48:52,254 He will help babies be born, 789 00:48:52,256 --> 00:48:55,134 like our mummy and daddy, 790 00:48:55,136 --> 00:48:59,294 and we hope that he will not... 791 00:48:59,296 --> 00:49:01,096 ...drop them! 792 00:49:02,736 --> 00:49:05,854 He will be far away, 793 00:49:05,856 --> 00:49:13,056 but he will always ring us up on Sundays. 794 00:49:13,976 --> 00:49:17,934 The word for a family of lions is a pride, 795 00:49:17,936 --> 00:49:22,054 and Teddy has put his lion costume on 796 00:49:22,056 --> 00:49:26,536 to show the pride our family has for Timothy. 797 00:49:27,656 --> 00:49:29,814 Come on, Teddy, your turn! 798 00:49:32,936 --> 00:49:34,016 Take a bow! 799 00:49:38,296 --> 00:49:39,776 Whoo! 800 00:49:41,776 --> 00:49:44,784 Oh, I'm going to have to stop for a minute... 801 00:49:45,856 --> 00:49:47,694 ...catch me breath. 802 00:49:47,696 --> 00:49:52,334 I'd be as slinky as a whippet if the lift was out that often. 803 00:49:52,336 --> 00:49:54,975 Can't smell anything untoward on me now, can you, Fred? 804 00:49:54,976 --> 00:49:57,575 I don't want Blanche thinking that I've turned to drink. 805 00:49:57,576 --> 00:50:01,255 - What, cos of the kiddie? - Because of the kiddie being... 806 00:50:01,256 --> 00:50:03,056 ...the way that he is. 807 00:50:07,896 --> 00:50:09,774 All the rest of it - 808 00:50:09,776 --> 00:50:11,694 him coming along unannounced 809 00:50:11,696 --> 00:50:14,374 and all the carry-on, it was nothing. 810 00:50:14,376 --> 00:50:16,094 I said nothing. 811 00:50:16,096 --> 00:50:19,176 And I'm not going to say anything, even now. 812 00:50:20,176 --> 00:50:22,256 Do you want to say something? 813 00:50:24,656 --> 00:50:26,176 I want to say... 814 00:50:27,456 --> 00:50:29,722 ...that I'm not at ease with this. 815 00:50:31,056 --> 00:50:34,256 I want to say, "Blanche, this is going to be hard!" 816 00:50:34,896 --> 00:50:36,375 I want to say that this is a road 817 00:50:36,376 --> 00:50:38,055 I never thought I'd go down. 818 00:50:38,056 --> 00:50:40,656 It's a road I never thought I'd go down. 819 00:50:42,496 --> 00:50:44,455 People like my Reggie and your Robert, 820 00:50:44,456 --> 00:50:47,975 when we were growing up, the only time you ever saw them 821 00:50:47,976 --> 00:50:51,335 was when they were being led down the road by a matron 822 00:50:51,336 --> 00:50:53,934 on an outing from some sort of home. 823 00:50:53,936 --> 00:50:56,069 They weren't with their families. 824 00:50:57,216 --> 00:51:01,134 What did you think... when you saw 'em? 825 00:51:04,176 --> 00:51:07,248 Well, I'd like to say I don't remember, but I do. 826 00:51:12,936 --> 00:51:15,836 I threw stones at a boy that was simple once. 827 00:51:17,696 --> 00:51:20,596 I was only joining in with the others, but... 828 00:51:21,056 --> 00:51:22,896 ...I threw 'em. 829 00:51:24,336 --> 00:51:27,534 He thought we wanted to play with him. 830 00:51:27,536 --> 00:51:30,094 He was running towards us. 831 00:51:30,096 --> 00:51:32,256 We hurt him, Fred! 832 00:51:36,456 --> 00:51:39,294 We were kids, and we were ignorant. 833 00:51:39,296 --> 00:51:42,374 Some folk stay ignorant all their lives. 834 00:51:42,376 --> 00:51:45,054 But I can't, and you can't now. 835 00:51:45,056 --> 00:51:47,136 Reggie was an education. 836 00:51:48,216 --> 00:51:49,616 In what way? 837 00:51:50,856 --> 00:51:53,696 He taught me... how to love more. 838 00:51:56,176 --> 00:51:59,042 And that's what your Robert's doing for you. 839 00:52:00,176 --> 00:52:02,216 Does loving more always... 840 00:52:03,536 --> 00:52:05,856 ...hurt like this? 841 00:52:07,816 --> 00:52:09,656 Once in a while, pal... 842 00:52:11,536 --> 00:52:13,056 ...but not always. 843 00:52:21,776 --> 00:52:24,615 I've been ticking things off lists for weeks. 844 00:52:24,616 --> 00:52:28,654 Now, the day after tomorrow, Timothy will be gone. 845 00:52:28,656 --> 00:52:31,135 I don't want to put a tick against that. 846 00:52:31,136 --> 00:52:34,134 Not tonight. Not ever. 847 00:52:34,136 --> 00:52:38,094 We'll be doing it for all of them, one by one. 848 00:52:38,096 --> 00:52:40,694 He's the first. 849 00:52:40,696 --> 00:52:42,695 And I keep thinking, if there was only 850 00:52:42,696 --> 00:52:44,454 just one last little thing 851 00:52:44,456 --> 00:52:47,734 I could do for him, one last little thing that shows 852 00:52:47,736 --> 00:52:49,415 how much he means to us 853 00:52:49,416 --> 00:52:52,216 and, "Fly, fly as high as you can..." 854 00:52:53,936 --> 00:52:56,496 But I can't think of what it might be. 855 00:52:59,856 --> 00:53:01,376 I can. 856 00:53:02,776 --> 00:53:04,775 The sisters in Cork used to tell me 857 00:53:04,776 --> 00:53:06,575 that want must be my master. 858 00:53:06,576 --> 00:53:09,095 Passion seems to be dyed into me, and I can't wash it out. 859 00:53:09,096 --> 00:53:10,974 I can't help it. 860 00:53:10,976 --> 00:53:13,709 Well, that doesn't mean we can't help you. 861 00:53:14,776 --> 00:53:18,694 You may continue to live here and resume your training. 862 00:53:18,696 --> 00:53:23,174 We will vouch for you and provide honest references. 863 00:53:23,176 --> 00:53:26,215 You'll have to tell people I'm an unmarried mother. 864 00:53:26,216 --> 00:53:29,614 11% of babies born in this district are illegitimate. 865 00:53:29,616 --> 00:53:32,294 Even before the war, it was 10%. 866 00:53:32,296 --> 00:53:36,614 I'm no longer entirely sure it's right to set ourselves apart. 867 00:53:36,616 --> 00:53:39,295 Does Sister Julienne know you've said that? 868 00:53:39,296 --> 00:53:41,935 We spoke on the telephone before she left the Mother House 869 00:53:41,936 --> 00:53:44,134 at the end of her retreat. 870 00:53:44,136 --> 00:53:46,934 She's also agreed that we should find 871 00:53:46,936 --> 00:53:51,734 a suitable local foster family to take care of Colette 872 00:53:51,736 --> 00:53:56,016 - until you've finished your training. - Local to here? Yes. 873 00:53:57,696 --> 00:54:00,174 Can I tell her I'm her mother? 874 00:54:00,176 --> 00:54:04,272 I'd beg you wait just a little while, until she's more settled... 875 00:54:05,256 --> 00:54:07,576 ...and so are you. 876 00:54:09,416 --> 00:54:11,256 Go and get your coats. 877 00:54:13,416 --> 00:54:15,839 Are you ready to go for that walk, love? 878 00:54:15,840 --> 00:54:16,934 Aw! 879 00:54:16,936 --> 00:54:19,294 I like his face. 880 00:54:19,296 --> 00:54:25,736 ♪ Don't let the sun catch you crying 881 00:54:27,816 --> 00:54:36,336 ♪ The night's the time for all your tears 882 00:54:37,736 --> 00:54:41,254 ♪ Your heart may be broken tonight 883 00:54:41,256 --> 00:54:46,014 ♪ But tomorrow in the morning light 884 00:54:46,016 --> 00:54:52,456 ♪ Don't let the sun catch you crying 885 00:54:55,856 --> 00:55:02,216 ♪ We know that crying's not a bad thing 886 00:55:04,256 --> 00:55:12,056 ♪ But stop your crying when the birds sing... ♪ 887 00:55:20,056 --> 00:55:24,894 "Dearest Matthew, if I had written this letter a year ago, 888 00:55:24,896 --> 00:55:27,796 "it would have been all about my love for you. 889 00:55:29,016 --> 00:55:32,136 "It would have been all about my fears for you. 890 00:55:34,176 --> 00:55:37,655 "I would have put the recipe in it for my special bread sauce, 891 00:55:37,656 --> 00:55:41,694 "so you'd never have to go without bread sauce at Christmas. 892 00:55:41,696 --> 00:55:43,935 "You're going to have such a lot of Christmases 893 00:55:43,936 --> 00:55:45,415 "without me, darling Matt..." 894 00:55:45,416 --> 00:55:47,096 Fiona loved Christmas. 895 00:55:49,696 --> 00:55:54,494 The tragedy is, we only ever spent three together. 896 00:55:54,496 --> 00:55:58,896 And they just marked me for a lifetime. 897 00:56:07,296 --> 00:56:10,256 It was bloody magnificent bread sauce. 898 00:56:12,136 --> 00:56:15,454 "But we have had a baby. 899 00:56:15,456 --> 00:56:18,694 "Nothing is ever going to be all about you again. 900 00:56:18,696 --> 00:56:22,254 "And once all of this rather tiresome departure business 901 00:56:22,256 --> 00:56:26,096 "is over, not much is going to be all about me. 902 00:56:28,016 --> 00:56:30,494 "It's all right, my love. 903 00:56:30,496 --> 00:56:33,096 "You have to write Jonathan's story now. 904 00:56:35,776 --> 00:56:38,676 "People will say that Jonathan is my legacy... 905 00:56:39,696 --> 00:56:43,174 "..that he is the thing I left behind. 906 00:56:43,176 --> 00:56:46,816 "But I want him to be the thing that grows... 907 00:56:47,776 --> 00:56:50,042 "..that runs ahead into the future. 908 00:56:51,376 --> 00:56:53,709 "Find some other way to remember me. 909 00:56:55,216 --> 00:56:57,935 "And if all else fails and you really can't think of anything 910 00:56:57,936 --> 00:57:02,816 "to do but put a picture of me in a silver frame, that's fine. 911 00:57:04,616 --> 00:57:07,936 "Just make sure I'm smiling, darling." 912 00:57:17,936 --> 00:57:20,095 Mr Aylward, you made a very kind donation 913 00:57:20,096 --> 00:57:22,176 to our order only recently. 914 00:57:25,536 --> 00:57:28,014 Well, this is almost too kind. 915 00:57:28,016 --> 00:57:30,894 I am personally pledging this amount to you, 916 00:57:30,896 --> 00:57:35,416 to the order and to Nonnatus House on an annual basis... 917 00:57:37,056 --> 00:57:40,448 ...for as long as your work in the East End continues. 918 00:57:41,176 --> 00:57:43,442 Please accept it, Sister Julienne. 919 00:57:44,336 --> 00:57:46,695 How could I refuse when it secures our future? 920 00:57:46,696 --> 00:57:50,176 Your future in reparation for our past. 921 00:57:51,816 --> 00:57:55,016 And in memory of someone very precious. 922 00:57:58,696 --> 00:58:02,694 We can choose where we live 923 00:58:02,696 --> 00:58:06,334 and where we hope to flourish. 924 00:58:06,336 --> 00:58:12,094 We can choose to be good, to be brave, 925 00:58:12,096 --> 00:58:13,936 to endure... 926 00:58:16,496 --> 00:58:19,774 ...but not the place to which our hearts run, 927 00:58:19,776 --> 00:58:23,614 nor what our souls may find along the way. 928 00:58:23,616 --> 00:58:26,694 Love is its own force, 929 00:58:26,696 --> 00:58:30,696 the fruit that we give and we receive. 930 00:58:31,896 --> 00:58:36,214 It is the crop that seeds itself 931 00:58:36,216 --> 00:58:38,576 and waters its own shoots. 932 00:58:41,816 --> 00:58:45,656 Love is our harvest. 933 00:58:47,016 --> 00:58:49,216 Let us fill our barns with it. 934 00:58:50,776 --> 00:58:53,734 There will never be enough love 935 00:58:53,736 --> 00:58:56,136 and there cannot be too much. 70913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.