Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,376 --> 00:00:31,456
It takes
courage to stand tall...
2
00:00:32,296 --> 00:00:35,456
...to hold fast
to one's ground...
3
00:00:36,416 --> 00:00:38,696
...in a world forever spinning.
4
00:00:39,976 --> 00:00:44,454
We say, "This is my place.
I'm safe here.
5
00:00:44,456 --> 00:00:46,136
"I will stay."
6
00:00:47,336 --> 00:00:50,536
But sometimes,
a tempest comes...
7
00:00:51,496 --> 00:00:54,162
...and whips the earth up
from our roots.
8
00:00:55,856 --> 00:00:58,776
We stand diminished
and exposed.
9
00:01:00,256 --> 00:01:02,054
We are known.
10
00:01:02,056 --> 00:01:03,614
We are naked.
11
00:01:03,616 --> 00:01:06,094
And we tremble at the prospect
12
00:01:06,096 --> 00:01:10,014
of the next shift
of the elements.
13
00:01:10,016 --> 00:01:12,175
I took the step of going into
Buckle's newsagent's
14
00:01:12,176 --> 00:01:13,655
and looking at the newspaper.
15
00:01:13,656 --> 00:01:15,816
There is no commentary on
last night's radio discussion
16
00:01:15,817 --> 00:01:17,935
- thus far.
- It certainly made for
17
00:01:17,936 --> 00:01:21,095
a very interesting recreational
hour at the Mother House.
18
00:01:21,096 --> 00:01:23,335
Mother Mildred will share
her views when you arrive.
19
00:01:23,336 --> 00:01:25,815
I'm struggling to discern
whether this week's retreat
20
00:01:25,816 --> 00:01:28,254
is fortunately timed
or the reverse,
21
00:01:28,256 --> 00:01:31,215
especially with Nurse Corrigan's
news to digest.
22
00:01:31,216 --> 00:01:33,535
You were hardly to know
that her character references
23
00:01:33,536 --> 00:01:36,214
- had been falsified.
- But I do now.
24
00:01:36,216 --> 00:01:38,254
I also know we have
25
00:01:38,256 --> 00:01:40,735
a young woman under our roof
who has the most unfortunate
26
00:01:40,736 --> 00:01:42,494
start in life imaginable.
27
00:01:42,496 --> 00:01:44,376
We must devise a plan.
28
00:01:46,336 --> 00:01:49,694
And I have no notion
29
00:01:49,696 --> 00:01:51,456
of what that might be.
30
00:01:52,536 --> 00:01:53,815
I was going to put the chair
31
00:01:53,816 --> 00:01:56,495
round the other side of the
desk so I can face the light.
32
00:01:56,496 --> 00:01:58,815
But if you do that, you will
have your back to people
33
00:01:58,816 --> 00:01:59,855
as they enter.
34
00:01:59,856 --> 00:02:02,095
And if you're running Nonnatus
House during my absence,
35
00:02:02,096 --> 00:02:05,488
that is not the impression
I would like you to convey.
36
00:02:07,536 --> 00:02:09,655
And that's all
the pupil midwives organised,
37
00:02:09,656 --> 00:02:11,215
all bar Nurse Corrigan,
38
00:02:11,216 --> 00:02:13,695
who will accompany me
to the maternity home.
39
00:02:13,696 --> 00:02:15,655
I'll keep her with me
this week.
40
00:02:15,656 --> 00:02:18,894
I heard her crying
through the wall last night.
41
00:02:18,896 --> 00:02:21,255
I did knock on her door,
but she didn't answer.
42
00:02:21,256 --> 00:02:24,214
I know that was kindly meant,
Sister Frances,
43
00:02:24,216 --> 00:02:26,055
but there's to be no discussion
44
00:02:26,056 --> 00:02:28,415
of the situation
during working hours.
45
00:02:28,416 --> 00:02:30,655
Nurse Crane, do you think
she will be dismissed?
46
00:02:30,656 --> 00:02:32,135
And no speculation, either.
47
00:02:32,136 --> 00:02:35,576
Lisbon Buildings for you,
Sister Frances.
48
00:02:36,656 --> 00:02:38,055
Doreen Norris? Can I look
49
00:02:38,056 --> 00:02:40,575
in the Rolodex, Nurse Crane?
It says Doreen Norris.
50
00:02:40,576 --> 00:02:42,255
I'm sure she's not
on our books.
51
00:02:42,256 --> 00:02:44,615
She was at one time.
I delivered her little girl.
52
00:02:44,616 --> 00:02:46,255
Must have been two years ago.
53
00:02:46,256 --> 00:02:48,374
N for Norris.
54
00:02:48,376 --> 00:02:50,654
N for no. Not booked in.
55
00:02:50,656 --> 00:02:53,175
And meanwhile, the contractions
are coming every ten minutes.
56
00:02:53,176 --> 00:02:55,534
Deliver now,
ask questions later!
57
00:02:57,376 --> 00:03:00,414
Oh, Fred! Look at this.
You've got the Pippin
58
00:03:00,416 --> 00:03:02,174
mixed up with the Hotspur!
59
00:03:02,176 --> 00:03:03,775
The Pippin goes down here,
60
00:03:03,776 --> 00:03:07,414
next to Teddy Bear,
where the little tots can reach!
61
00:03:07,416 --> 00:03:09,055
Don't know
what Reggie's going to say
62
00:03:09,056 --> 00:03:11,335
about all this mess when
he gets home at the weekend.
63
00:03:11,336 --> 00:03:12,574
Neither do I,
64
00:03:12,576 --> 00:03:15,175
but he's going to be impressed
with these CORVETTES!
65
00:03:15,176 --> 00:03:17,255
The allotment's
spilling over with them.
66
00:03:17,256 --> 00:03:19,094
What are they, Fred?!
67
00:03:19,096 --> 00:03:21,415
Er, they're a dwarf
succulent marrow
68
00:03:21,416 --> 00:03:23,254
with a tender white flesh.
69
00:03:23,256 --> 00:03:25,214
At least, that's what it said
70
00:03:25,216 --> 00:03:27,174
on the seed packet.
71
00:03:27,176 --> 00:03:29,974
Well, you're not
selling them in here.
72
00:03:29,976 --> 00:03:32,895
I don't care if you have had
a glut of the things.
73
00:03:32,896 --> 00:03:34,815
Don't you want them
for your Harvest Supper?
74
00:03:34,816 --> 00:03:36,294
I don't think so!
75
00:03:36,296 --> 00:03:40,016
I mean, the shape, it is
really rather off-putting.
76
00:03:55,256 --> 00:03:56,735
Have you come for Doreen?
77
00:03:56,736 --> 00:03:58,935
She's the only lady I know of
in labour today,
78
00:03:58,936 --> 00:04:01,135
unless you've got
a surprise for me.
79
00:04:01,136 --> 00:04:03,415
Well, I have, but it's not
that. The water's gone off.
80
00:04:03,416 --> 00:04:04,814
Again?
81
00:04:07,376 --> 00:04:08,814
To summarise,
82
00:04:08,816 --> 00:04:11,535
you have retyped all
the damaged Lloyd George cards
83
00:04:11,536 --> 00:04:13,335
and correctly filed them all?
84
00:04:13,336 --> 00:04:14,854
Yes, Miss Higgins.
85
00:04:14,856 --> 00:04:17,095
You have liaised with
the district pharmacies,
86
00:04:17,096 --> 00:04:19,215
correctly identifying
all patients
87
00:04:19,216 --> 00:04:21,215
entitled to
home medication delivery
88
00:04:21,216 --> 00:04:23,494
and learned to
efficiently dispatch
89
00:04:23,496 --> 00:04:28,854
samples of urine, sputum,
blood and stool?
90
00:04:28,856 --> 00:04:32,856
With one notable
and unfortunate exception, yes.
91
00:04:33,976 --> 00:04:37,494
In which case,
you are discharged from duty.
92
00:04:37,496 --> 00:04:41,576
And I wish you all the very best
at medical school.
93
00:04:49,536 --> 00:04:51,215
This is your pen, Miss Higgins!
94
00:04:51,216 --> 00:04:54,774
I am hoping that when you use it,
you will think of me
95
00:04:54,776 --> 00:04:56,614
and try to write
96
00:04:56,616 --> 00:04:59,936
more legible prescriptions
than your father.
97
00:05:02,056 --> 00:05:04,495
Doreen, I'm struggling
to examine you,
98
00:05:04,496 --> 00:05:06,695
cos the mattress is sagging
so much it's giving way.
99
00:05:06,696 --> 00:05:09,295
You're going to disappear inside it
if you're not careful!
100
00:05:09,296 --> 00:05:11,495
Me and my little Michelle
manage OK.
101
00:05:11,496 --> 00:05:14,534
Doreen, does your husband
know you're in labour?
102
00:05:14,536 --> 00:05:17,136
I'm not sure he even knows
I'm pregnant.
103
00:05:18,456 --> 00:05:20,935
Right, I'm going to have to
get you onto the couch.
104
00:05:20,936 --> 00:05:25,224
I think we might all manage better
if you're on a firm, low surface.
105
00:05:28,456 --> 00:05:31,254
There we go. There we go.
106
00:05:31,256 --> 00:05:32,816
There we go.
107
00:05:44,776 --> 00:05:47,415
After this contraction, I'm
going to phone Nonnatus House
108
00:05:47,416 --> 00:05:49,096
for some extra supplies.
109
00:05:51,176 --> 00:05:55,454
Lisbon Buildings has always
been a byword for filth,
110
00:05:55,456 --> 00:05:59,056
ever since my own first days
in the profession.
111
00:06:01,576 --> 00:06:05,574
I have delivered babies
with my head bare,
112
00:06:05,576 --> 00:06:10,014
because my coif
and wimple were required
113
00:06:10,016 --> 00:06:12,496
to stop up a fractured pane.
114
00:06:17,536 --> 00:06:20,055
I had to Elastoplast
a Coco Pops packet
115
00:06:20,056 --> 00:06:22,574
over a broken window last week.
116
00:06:22,576 --> 00:06:26,616
It isn't progress just because
we're using brand names.
117
00:06:33,696 --> 00:06:37,376
Ladies! Come on now.
Take your seats.
118
00:06:39,016 --> 00:06:41,374
Following on
from last week's class,
119
00:06:41,376 --> 00:06:44,095
we're moving on to an even
more important subject,
120
00:06:44,096 --> 00:06:47,254
baby's first weeks.
121
00:06:47,256 --> 00:06:50,574
Now, we have a new face
amongst us today.
122
00:06:50,576 --> 00:06:53,694
I'd like you all to welcome
Sylvia Potts.
123
00:06:53,696 --> 00:06:57,014
- Hello, Sylvia.
- Sylvia is about to adopt a baby.
124
00:06:57,016 --> 00:06:59,335
She's been waiting
a long time for this
125
00:06:59,336 --> 00:07:02,294
and she's now starting
to get everything ready.
126
00:07:02,296 --> 00:07:05,254
I know you will all
make her feel very welcome.
127
00:07:05,256 --> 00:07:07,135
Do you know if you're getting
a boy or girl?
128
00:07:07,136 --> 00:07:08,256
Not yet.
129
00:07:09,296 --> 00:07:10,974
Same as us, then!
130
00:07:13,696 --> 00:07:15,534
This is it now, Doreen.
131
00:07:15,536 --> 00:07:19,248
We're almost there. One huge,
brave push for the shoulders.
132
00:07:21,456 --> 00:07:22,894
And success!
133
00:07:24,336 --> 00:07:25,616
Congratulations!
134
00:07:33,376 --> 00:07:34,454
Oh!
135
00:07:34,456 --> 00:07:36,094
Don't cry, Doreen.
136
00:07:36,096 --> 00:07:40,614
Just look at this beautiful little
girl just waiting to meet you.
137
00:07:40,616 --> 00:07:41,936
A girl?
138
00:07:59,176 --> 00:08:00,256
I'm sorry.
139
00:08:04,216 --> 00:08:06,774
It's such a mess.
140
00:08:06,776 --> 00:08:08,976
It's all just such a mess!
141
00:08:16,376 --> 00:08:19,974
Sylvia! You look upset.
What's happened?
142
00:08:19,976 --> 00:08:21,176
I'm just happy.
143
00:08:22,336 --> 00:08:25,414
I've been married ten years,
Nurse Anderson.
144
00:08:25,416 --> 00:08:28,054
I didn't want kiddies
straight away,
145
00:08:28,056 --> 00:08:31,894
but when I did,
nothing happened.
146
00:08:31,896 --> 00:08:35,054
And I mean nothing.
Not even a false alarm.
147
00:08:35,056 --> 00:08:37,214
I'd see everybody else
148
00:08:37,216 --> 00:08:40,416
standing outside the shops
with their prams, and...
149
00:08:40,976 --> 00:08:44,015
...oh, I'd just feel so
on the edge of everything.
150
00:08:44,016 --> 00:08:47,976
But not here, precious,
and not today.
151
00:08:50,136 --> 00:08:52,695
Sister Frances is going to
stay with you tonight
152
00:08:52,696 --> 00:08:54,735
and we're going to try
to get you a bed
153
00:08:54,736 --> 00:08:58,774
at the maternity home tomorrow.
You need to recuperate,
154
00:08:58,776 --> 00:09:01,375
and your landlord needs
to attend to this damp!
155
00:09:01,376 --> 00:09:03,734
We've all given up on 'em
in here.
156
00:09:03,736 --> 00:09:06,855
Must be half a dozen landlords,
all subletting from the owner.
157
00:09:06,856 --> 00:09:08,536
God only knows who he is!
158
00:09:12,496 --> 00:09:14,455
And once again,
we have running water!
159
00:09:14,456 --> 00:09:16,295
We always have
running water, Nurse.
160
00:09:16,296 --> 00:09:19,096
Just sometimes
it's running down the walls!
161
00:09:29,416 --> 00:09:30,856
Telegram!
162
00:09:32,016 --> 00:09:35,214
Least your family know
how much I mean to you.
163
00:09:35,216 --> 00:09:38,456
My grandfather was
a good man, Lucille.
164
00:09:39,416 --> 00:09:41,735
A better man than my father,
if truth be told.
165
00:09:41,736 --> 00:09:43,816
And I saw a lot more of him.
166
00:09:45,776 --> 00:09:48,976
Maybe the preacher genes
just skipped a generation.
167
00:09:49,976 --> 00:09:53,688
I said my goodbyes to him the
day before I caught the boat.
168
00:09:53,936 --> 00:09:57,584
Of all of them, he was the one
I knew I'd never see again.
169
00:09:58,576 --> 00:10:00,642
I thought that would be enough.
170
00:10:02,376 --> 00:10:04,456
And now I know that it wasn't.
171
00:10:05,976 --> 00:10:09,096
Funeral's Friday, and I can't go.
172
00:10:12,176 --> 00:10:15,974
What if we have a prayer meeting
at exactly the same time?
173
00:10:15,976 --> 00:10:17,694
Other people do that.
174
00:10:17,696 --> 00:10:19,175
I never heard it said
175
00:10:19,176 --> 00:10:21,976
the Holy Spirit takes
any notice of oceans.
176
00:10:23,176 --> 00:10:26,134
We can be at the funeral
in our hearts.
177
00:10:26,136 --> 00:10:30,054
Soon enough, we'll go home
for our wedding.
178
00:10:30,056 --> 00:10:32,574
And would that be home
to Jamaica?
179
00:10:32,576 --> 00:10:34,934
Or home to British Guyana?
180
00:10:34,936 --> 00:10:37,894
We have time for work out
all of that.
181
00:10:37,896 --> 00:10:40,362
This is going to be
a long engagement.
182
00:11:11,216 --> 00:11:13,549
- What's happening?
- Hold the baby!
183
00:11:28,616 --> 00:11:30,135
Good morning, campers!
184
00:11:30,136 --> 00:11:33,294
We've a bed for you at the
maternity home, Doreen,
185
00:11:33,296 --> 00:11:36,375
and I've been given permission
to move you and baby
186
00:11:36,376 --> 00:11:38,855
by taxi as soon as
we gather your things.
187
00:11:38,856 --> 00:11:41,494
Sister Frances,
you can stand down.
188
00:11:41,496 --> 00:11:44,014
- Look on the draining board.
- What?
189
00:11:44,016 --> 00:11:46,016
Look on the draining board.
190
00:11:47,416 --> 00:11:49,814
That was in baby's bed.
191
00:11:49,816 --> 00:11:52,814
Pack your things
and go back to Nonnatus House.
192
00:11:52,816 --> 00:11:55,482
And on your way,
you can dispose of this.
193
00:11:57,056 --> 00:11:59,735
Well, I think the Harvest Supper
is what we all need, Mrs Myers.
194
00:11:59,736 --> 00:12:01,894
Any fruit and veg donated
195
00:12:01,896 --> 00:12:04,796
will be passed on to the
pensioners of Poplar.
196
00:12:08,776 --> 00:12:09,974
What's this?!
197
00:12:09,976 --> 00:12:13,134
This is... is how people live,
Mrs Buckle!
198
00:12:13,136 --> 00:12:15,094
This is what crawls
199
00:12:15,096 --> 00:12:17,575
through their homes
and curls up next to
200
00:12:17,576 --> 00:12:20,854
their newborn babies
while they sleep in Poplar,
201
00:12:20,856 --> 00:12:23,854
where you are
an elected councillor
202
00:12:23,856 --> 00:12:25,535
and sit on
the Housing Committee!
203
00:12:25,536 --> 00:12:28,455
If you want to confer with me
about council matters,
204
00:12:28,456 --> 00:12:31,334
then you need to come
to my surgery
205
00:12:31,336 --> 00:12:34,774
in the institute
on Thursday night.
206
00:12:34,776 --> 00:12:37,216
There's no need
for an appointment.
207
00:12:51,016 --> 00:12:54,494
I shall want Dr Turner
to give you the once-over,
208
00:12:54,496 --> 00:12:57,255
but I certainly see no reason
why we can't proceed with
209
00:12:57,256 --> 00:12:59,495
the maternity-home delivery
as planned.
210
00:12:59,496 --> 00:13:02,695
And I can still have
my sister with me for the birth?
211
00:13:02,696 --> 00:13:03,847
As we discussed.
212
00:13:03,848 --> 00:13:06,053
She's the one
who'll be adopting the baby.
213
00:13:06,055 --> 00:13:07,774
I want her to hear it cry
214
00:13:07,776 --> 00:13:10,656
as soon as it's born.
So does she.
215
00:13:12,016 --> 00:13:15,455
Do you need any assistance
with the paperwork, Mrs Dellow?
216
00:13:15,456 --> 00:13:17,935
Private adoptions
are just that, private,
217
00:13:17,936 --> 00:13:20,015
and they're not unheard of
within families.
218
00:13:20,016 --> 00:13:21,775
But we can advise,
if you need us to.
219
00:13:21,776 --> 00:13:24,135
Sylvia's been
to a solicitor already.
220
00:13:24,136 --> 00:13:26,854
We wanted everything
to be just right,
221
00:13:26,856 --> 00:13:29,014
even if we are related.
222
00:13:29,016 --> 00:13:31,974
We know you haven't
rushed into this.
223
00:13:31,976 --> 00:13:35,432
And it's very clear it's all
come from a place of love.
224
00:13:36,176 --> 00:13:38,375
I promised our mum,
when she was dying,
225
00:13:38,376 --> 00:13:41,374
that I'd always
look after the baby.
226
00:13:41,376 --> 00:13:44,774
The baby was always Sylvia
in those days.
227
00:13:44,776 --> 00:13:48,094
I was a teenager
when she was just toddling.
228
00:13:48,096 --> 00:13:50,562
And now when we talk about
the baby...
229
00:13:51,816 --> 00:13:54,575
- ...we mean this!
- Did you not intend to get yourself
230
00:13:54,576 --> 00:13:57,575
- in the family way, Mrs Dellow?
- Oh, Gawd love you!
231
00:13:57,576 --> 00:14:00,974
I'm 42! I've brought up
four daughters,
232
00:14:00,976 --> 00:14:03,415
two grown up and gone,
two still at home.
233
00:14:03,416 --> 00:14:06,095
I cried for a week
when I fell for this one.
234
00:14:06,096 --> 00:14:08,534
And my husband,
his face turned grey.
235
00:14:08,536 --> 00:14:13,096
Would you write up Mrs Dellow's
notes, please, Nurse?
236
00:14:21,456 --> 00:14:24,536
Do we have a Mrs Sylvia Potts
with us?
237
00:14:32,536 --> 00:14:34,232
Is it starting?
238
00:14:34,233 --> 00:14:36,607
Have you had
any other pains, Mrs Dellow?
239
00:14:36,609 --> 00:14:39,329
On and off since this morning.
240
00:14:40,016 --> 00:14:43,256
But I reckon that one
might be the real thing.
241
00:14:46,816 --> 00:14:50,214
Bless us, O Lord,
and these, thy gifts,
242
00:14:50,216 --> 00:14:52,414
which we receive by thy bounty.
243
00:14:52,416 --> 00:14:53,574
Amen.
244
00:14:53,576 --> 00:14:55,736
Thank you, Sister Monica Joan.
245
00:14:56,736 --> 00:14:59,335
You might like to say grace
for us at each mealtime,
246
00:14:59,336 --> 00:15:01,815
since you are
the most senior person present.
247
00:15:01,816 --> 00:15:04,774
In chronological terms, obviously.
248
00:15:04,776 --> 00:15:07,734
Meanwhile, Sister Frances,
249
00:15:07,736 --> 00:15:11,454
I have had Mrs Violet Buckle
on the telephone giving me
250
00:15:11,456 --> 00:15:14,454
chapter and verse
on what seems to have been
251
00:15:14,456 --> 00:15:18,054
a most regrettable incident
involving... vermin?
252
00:15:18,056 --> 00:15:19,905
Oh, it was one rat.
253
00:15:19,907 --> 00:15:21,325
And it was dead.
254
00:15:21,326 --> 00:15:23,615
Sister Frances,
I told you to dispose of it,
255
00:15:23,616 --> 00:15:25,975
not take it on a Grand Tour
of retail premises!
256
00:15:25,976 --> 00:15:27,694
She needed to be shown.
257
00:15:27,696 --> 00:15:30,095
Now, you are privileged to wear
the habit of the Order
258
00:15:30,096 --> 00:15:32,094
of St Raymond Nonnatus.
259
00:15:32,096 --> 00:15:35,616
That makes you visible
and creates expectations.
260
00:15:37,136 --> 00:15:39,776
I advise you
to remember that in future.
261
00:15:44,696 --> 00:15:47,135
Before I go any further,
I must reiterate
262
00:15:47,136 --> 00:15:49,935
that Lisbon Buildings
is not council property.
263
00:15:49,936 --> 00:15:52,255
But the council put it
under a demolition order
264
00:15:52,256 --> 00:15:55,135
whilst doing nothing whatsoever
to rehouse its residents!
265
00:15:55,136 --> 00:15:58,654
Building tower blocks takes time,
Nurse Franklin!
266
00:15:58,656 --> 00:16:00,654
However, please be advised
267
00:16:00,656 --> 00:16:03,175
that I spent most of
yesterday afternoon
268
00:16:03,176 --> 00:16:05,575
on the telephone,
attempting to identify
269
00:16:05,576 --> 00:16:08,854
the owners of
the tenement in question.
270
00:16:08,856 --> 00:16:11,934
Now... Ahem... Lisbon Buildings
is owned
271
00:16:11,936 --> 00:16:14,894
by a company called
Hale, Woods & Sons,
272
00:16:14,896 --> 00:16:17,775
and a member of the board
has agreed to meet with
273
00:16:17,776 --> 00:16:22,214
suitable spokespersons
to discuss concerns arising.
274
00:16:22,216 --> 00:16:24,695
Oh, I'm very suitable.
I've stayed the night there.
275
00:16:24,696 --> 00:16:27,375
Whereas I am able to provide
the voice of reason.
276
00:16:27,376 --> 00:16:29,934
Well, their secretary
suggested meeting
277
00:16:29,936 --> 00:16:32,774
at their Whitechapel office
this afternoon.
278
00:16:32,776 --> 00:16:34,895
No. If they're going to
believe the conditions,
279
00:16:34,896 --> 00:16:36,615
they need to physically see them.
280
00:16:36,616 --> 00:16:38,854
If Doreen gives us
her permission,
281
00:16:38,856 --> 00:16:42,014
I suggest that we ask him
to meet us at her flat.
282
00:16:42,016 --> 00:16:45,214
Come on, Blanche.
As you push, Doctor will pull.
283
00:16:45,216 --> 00:16:48,015
That's right. It's all about
teamwork from this point.
284
00:16:48,016 --> 00:16:49,334
I'm too tired.
285
00:16:49,336 --> 00:16:52,894
No, lass. You've more strength
than you know.
286
00:16:52,896 --> 00:16:55,174
One more, now.
287
00:16:55,176 --> 00:16:57,414
One really good, strong push!
288
00:16:57,416 --> 00:16:59,296
Come on, Blanche!
289
00:17:02,096 --> 00:17:03,614
That's the way!
290
00:17:03,616 --> 00:17:05,736
That's it!
291
00:17:08,456 --> 00:17:10,656
Now, don't push for a moment.
292
00:17:17,376 --> 00:17:18,934
And... it's a boy.
293
00:17:20,976 --> 00:17:22,336
A boy!
294
00:17:23,576 --> 00:17:25,694
A boy!
295
00:17:25,696 --> 00:17:29,416
Oh, it's a boy, Sylvia!
296
00:17:34,136 --> 00:17:36,774
You'll be able to hold him
in a minute.
297
00:17:36,776 --> 00:17:38,454
No.
298
00:17:38,456 --> 00:17:40,696
Give him to his mum.
299
00:17:49,736 --> 00:17:52,256
There we are. Hello!
300
00:17:53,456 --> 00:17:56,096
Thank you. Thank you.
301
00:18:04,176 --> 00:18:05,696
Thank you.
302
00:18:23,416 --> 00:18:25,149
This is somewhat untoward.
303
00:18:26,976 --> 00:18:29,614
You are welcome to visit
304
00:18:29,616 --> 00:18:32,974
once a month
and by prior arrangement.
305
00:18:32,976 --> 00:18:35,734
You have made
no prior arrangement.
306
00:18:35,736 --> 00:18:37,255
You might make up your own rules,
307
00:18:37,256 --> 00:18:39,935
but they're not the same
as the laws in the outside world.
308
00:18:39,936 --> 00:18:41,495
And you speak
as an authority, do you?
309
00:18:41,496 --> 00:18:44,855
I speak as someone whose knowledge
is growing all the time.
310
00:18:44,856 --> 00:18:48,495
I've found out all sorts of things
since I've been on the district,
311
00:18:48,496 --> 00:18:52,414
about things like social workers
312
00:18:52,416 --> 00:18:54,256
and Children's Officers...
313
00:18:55,576 --> 00:18:57,935
...either one of whom
could enforce my right to see
314
00:18:57,936 --> 00:18:59,802
my daughter whenever I wish.
315
00:19:01,736 --> 00:19:04,974
For as long as you leave
Colette in our care,
316
00:19:04,976 --> 00:19:06,774
she is your sister,
317
00:19:06,776 --> 00:19:08,534
not your daughter.
318
00:19:08,536 --> 00:19:10,935
It is part of the terms
to which we all agreed.
319
00:19:10,936 --> 00:19:14,584
You are to abide by those terms
for the good of the child.
320
00:19:15,416 --> 00:19:19,256
Or... you will not be permitted
to see her at all.
321
00:19:30,376 --> 00:19:32,734
Look who's here, Colette.
322
00:19:32,736 --> 00:19:33,854
Nancy!
323
00:19:33,856 --> 00:19:37,894
What are you up to? Are you
playing with the Fuzzy-Felts?
324
00:19:37,896 --> 00:19:39,974
That one's leg's come off.
325
00:19:39,976 --> 00:19:41,774
He was in an accident.
326
00:19:41,776 --> 00:19:43,734
I'll fetch some juice.
327
00:19:43,736 --> 00:19:45,455
- I brought your sweeties!
- Both kinds?
328
00:19:45,456 --> 00:19:47,734
Yes, cos I just so happen to be
329
00:19:47,736 --> 00:19:50,334
the best big sister
in the whole world.
330
00:19:50,336 --> 00:19:52,214
Take off that cardie.
331
00:19:52,216 --> 00:19:55,416
You'll get too hot, sitting
underneath that window.
332
00:20:02,376 --> 00:20:03,574
Hello, love!
333
00:20:03,576 --> 00:20:08,014
We've put him in that little silk
suit I bought when I went up West.
334
00:20:08,016 --> 00:20:10,616
You're going to keep him
just lovely.
335
00:20:11,336 --> 00:20:14,255
- Isn't she, Eddie?
- Oh, nothing but the best.
336
00:20:14,256 --> 00:20:16,536
Do you want to hold him?
337
00:20:20,376 --> 00:20:21,776
Oh, go on.
338
00:20:40,896 --> 00:20:42,656
I love him.
339
00:20:43,896 --> 00:20:46,296
I just... love him!
340
00:20:50,496 --> 00:20:53,056
Just like I would
any other nephew.
341
00:20:56,056 --> 00:21:00,024
You forget how big this soft spot is
on the top of their heads.
342
00:21:00,256 --> 00:21:02,056
I suppose you do.
343
00:21:07,896 --> 00:21:10,335
And don't fret about
those forceps marks.
344
00:21:10,336 --> 00:21:12,054
They'll soon fade.
345
00:21:12,056 --> 00:21:13,575
I bought this months ago,
346
00:21:13,576 --> 00:21:16,442
- when we agreed
- what we were going to do.
347
00:21:18,496 --> 00:21:21,774
I found it in that jeweller's
in Crisp Street.
348
00:21:21,776 --> 00:21:25,414
There's a space on it
for engraving the baby's name.
349
00:21:25,416 --> 00:21:28,974
All along, I've been thinking
Justine for a girl
350
00:21:28,976 --> 00:21:30,936
and Justin for a boy.
351
00:21:31,936 --> 00:21:33,496
Justin it is!
352
00:21:35,576 --> 00:21:37,535
Children play roughly
with one another.
353
00:21:37,536 --> 00:21:39,015
It is in their nature.
354
00:21:39,016 --> 00:21:41,255
Colette said
one of the nuns did it!
355
00:21:41,256 --> 00:21:43,014
Now, she won't say which.
356
00:21:43,016 --> 00:21:45,534
That hurts me
more than the bruises,
357
00:21:45,536 --> 00:21:48,454
because it means she's petrified.
358
00:21:48,456 --> 00:21:50,414
Like I was petrified.
359
00:21:50,416 --> 00:21:52,134
It's not inconceivable
360
00:21:52,136 --> 00:21:54,935
that you and the girl
share certain traits,
361
00:21:54,936 --> 00:21:57,815
and unacceptable behaviour
must always be corrected!
362
00:21:57,816 --> 00:21:59,895
Who decides
what's unacceptable? You?
363
00:21:59,896 --> 00:22:02,815
In the absence of anyone else
to bring this child up, yes.
364
00:22:02,816 --> 00:22:04,854
I have never been absent.
365
00:22:04,856 --> 00:22:08,334
And if she's
such a trouble to you,
366
00:22:08,336 --> 00:22:10,974
from now on
I'll bring her up myself.
367
00:22:10,976 --> 00:22:12,536
Colette?
368
00:22:16,016 --> 00:22:17,535
Come on, little fellow.
369
00:22:17,536 --> 00:22:21,016
Let's have a look
at these hands.
370
00:22:26,176 --> 00:22:28,054
You were right, of course.
371
00:22:28,056 --> 00:22:31,894
Just the single palmar crease
on each hand.
372
00:22:31,896 --> 00:22:34,696
I think we both know
what we're looking at.
373
00:22:35,976 --> 00:22:38,575
And now we must work out
how to break the news.
374
00:22:38,576 --> 00:22:42,534
Well, you won't hear me
using the word "mongol".
375
00:22:42,536 --> 00:22:44,814
It's outmoded
and it's horrible.
376
00:22:44,816 --> 00:22:48,056
The correct term
is Down's syndrome.
377
00:22:50,536 --> 00:22:53,436
Let's encourage everybody
to stick with that.
378
00:22:56,376 --> 00:22:59,014
Oh, bless the lad!
379
00:22:59,016 --> 00:23:00,934
It's all there,
380
00:23:00,936 --> 00:23:04,494
even the gap between
his first and second toes.
381
00:23:04,496 --> 00:23:06,562
But he seems perfectly healthy.
382
00:23:07,416 --> 00:23:11,534
I suppose any heart concern
may not manifest till later.
383
00:23:11,536 --> 00:23:13,614
Let's hope not.
384
00:23:13,616 --> 00:23:16,574
I'll refer him
to the paediatrician,
385
00:23:16,576 --> 00:23:18,455
make sure he's fully examined.
386
00:23:18,456 --> 00:23:22,974
As you say, our main task now
is to inform the mother.
387
00:23:22,976 --> 00:23:24,616
Mm.
388
00:23:25,656 --> 00:23:27,296
But which one?
389
00:23:30,336 --> 00:23:32,494
You mean he's handicapped?
390
00:23:32,496 --> 00:23:35,894
The medical name for the condition
is Down's syndrome.
391
00:23:35,896 --> 00:23:38,215
I don't care
what the medical name is!
392
00:23:38,216 --> 00:23:41,534
I know what it means.
It means he's not normal.
393
00:23:41,536 --> 00:23:44,374
It means he's not average.
394
00:23:44,376 --> 00:23:45,935
It'll be all right, Syl. It will.
395
00:23:45,936 --> 00:23:48,175
- I promise you.
- No, it isn't, Blanche!
396
00:23:48,176 --> 00:23:50,334
It isn't going to be all right!
397
00:23:50,336 --> 00:23:52,655
I know this isn't
what you expected, Sylvia,
398
00:23:52,656 --> 00:23:55,134
but sometimes,
when babies are born,
399
00:23:55,136 --> 00:24:00,414
things come as a surprise
and it takes time to readjust.
400
00:24:06,936 --> 00:24:08,815
You'll have to excuse me, sir,
401
00:24:08,816 --> 00:24:10,935
but your secretary
didn't make it clear
402
00:24:10,936 --> 00:24:13,694
if we'd be meeting Mr Hale
or Mr Woods.
403
00:24:18,536 --> 00:24:21,175
I'm sorry, er, there must have
been an error.
404
00:24:21,176 --> 00:24:23,694
My name is Aylward,
Matthew Aylward.
405
00:24:23,696 --> 00:24:27,094
I do beg your pardon.
It wasn't a very clear line.
406
00:24:27,096 --> 00:24:30,934
Why is there a cooker
on the landing?
407
00:24:30,936 --> 00:24:32,816
It's a kitchen.
408
00:24:35,336 --> 00:24:37,250
For whom?
409
00:24:37,251 --> 00:24:40,176
Three or four tenants
will share it.
410
00:24:42,896 --> 00:24:46,136
Erm, you said number 11.
411
00:24:47,616 --> 00:24:50,560
Thank you for agreeing
to meet with me, ladies.
412
00:24:57,896 --> 00:25:00,696
I... hope
I haven't kept you waiting.
413
00:25:01,936 --> 00:25:04,094
Not at all, Mr Aylward. It's...
414
00:25:04,096 --> 00:25:05,975
It's very good of you
to find the time.
415
00:25:05,976 --> 00:25:08,414
May I introduce Sister Hilda
416
00:25:08,416 --> 00:25:11,096
from the Order of
St Raymond Nonnatus?
417
00:25:12,096 --> 00:25:15,974
Of course, yes.
I recognise the habit.
418
00:25:15,976 --> 00:25:17,575
I would describe this
419
00:25:17,576 --> 00:25:20,375
as a fairly typical
Lisbon Buildings apartment,
420
00:25:20,376 --> 00:25:22,415
although it does have
its own sink,
421
00:25:22,416 --> 00:25:24,656
which is relatively unusual.
422
00:25:29,496 --> 00:25:31,134
A woman gave birth
423
00:25:31,136 --> 00:25:33,814
to her second child
in here this week,
424
00:25:33,816 --> 00:25:36,134
attended by Nurse Franklin.
425
00:25:36,136 --> 00:25:39,494
This is the only home
the woman knows.
426
00:25:39,496 --> 00:25:42,936
And she will share that bed
with both children.
427
00:25:45,336 --> 00:25:47,176
It's... It's damp.
428
00:25:48,656 --> 00:25:51,414
I... can see it's damp
from here.
429
00:25:51,416 --> 00:25:53,482
Is there not anywhere
you can...
430
00:25:54,216 --> 00:25:56,135
...air the sheets and blankets?
431
00:25:56,136 --> 00:25:58,094
This building is rotting
432
00:25:58,096 --> 00:26:01,454
from the foundations up
and the roof down.
433
00:26:01,456 --> 00:26:04,254
The moisture oozes out
from the walls!
434
00:26:04,256 --> 00:26:07,174
I've seen funguses
the size of cauliflowers.
435
00:26:07,176 --> 00:26:08,415
And there are some flats
436
00:26:08,416 --> 00:26:10,895
where you don't know
if you're looking at mould
437
00:26:10,896 --> 00:26:13,054
or a pattern on the paper.
438
00:26:13,056 --> 00:26:17,454
I took the liberty of bringing
a copy of the latest survey
439
00:26:17,456 --> 00:26:19,095
by the Medical Officer.
440
00:26:19,096 --> 00:26:22,414
It describes the borough's
extermination policies
441
00:26:22,416 --> 00:26:27,454
and incidences of flea, louse
and cockroach infestation
442
00:26:27,456 --> 00:26:29,334
throughout all buildings
443
00:26:29,336 --> 00:26:32,254
declared unfit for
human habitation,
444
00:26:32,256 --> 00:26:34,976
including this one.
445
00:27:04,416 --> 00:27:07,415
I will make sure to speak
to the tenant landlords.
446
00:27:07,416 --> 00:27:11,734
The sublessees
deserve better than this.
447
00:27:11,736 --> 00:27:12,894
Thank you.
448
00:27:15,776 --> 00:27:19,135
And that, it would appear,
is the end of the consultation.
449
00:27:19,136 --> 00:27:21,176
No, it isn't!
450
00:27:22,176 --> 00:27:24,174
How dare you walk away?!
451
00:27:24,176 --> 00:27:26,175
- How dare you?!
- How else should I respond?
452
00:27:26,176 --> 00:27:29,455
If you're in need of guidance,
may I suggest, 1, remorse,
453
00:27:29,456 --> 00:27:32,215
- 2, an apology
- and, 3, a plan of action.
454
00:27:32,216 --> 00:27:34,335
I feel so sick,
I hardly know where to start!
455
00:27:34,336 --> 00:27:37,055
I'm sorry, but that's just
plain self-indulgence.
456
00:27:37,056 --> 00:27:39,175
Do you know
what makes me feel sick?
457
00:27:39,176 --> 00:27:41,495
The rattle of bugs
in these filthy walls!
458
00:27:41,496 --> 00:27:45,336
The smell of rodents' urine
on this baby's toy!
459
00:27:53,216 --> 00:27:54,935
Do you intend for me
to take this home,
460
00:27:54,936 --> 00:27:56,615
keep it as a souvenir?
461
00:27:56,616 --> 00:27:58,695
Oh, it's hardly going to look
the part in your son's
462
00:27:58,696 --> 00:28:00,216
immaculate nursery.
463
00:28:01,256 --> 00:28:03,789
Besides, it belongs
to another child...
464
00:28:08,856 --> 00:28:10,976
...and they might miss it.
465
00:28:19,376 --> 00:28:21,176
Where are we going now?
466
00:28:24,416 --> 00:28:28,216
We're going to carry on
with our adventure. Come on.
467
00:28:43,536 --> 00:28:45,135
Are you all tucked up
468
00:28:45,136 --> 00:28:47,016
nice and warm?
469
00:28:50,896 --> 00:28:52,576
Oh!
470
00:28:53,736 --> 00:28:55,376
Gawd love you.
471
00:28:57,256 --> 00:28:59,176
Gawd love you.
472
00:29:00,816 --> 00:29:03,896
I don't know who you look like.
I don't.
473
00:29:06,256 --> 00:29:09,264
But there's no way
you look like a Justin to me.
474
00:29:10,816 --> 00:29:12,256
Come here.
475
00:29:13,216 --> 00:29:14,976
Come here.
476
00:29:29,616 --> 00:29:31,494
Good morning.
477
00:29:31,496 --> 00:29:33,295
Nonnatus House.
Midwife speaking.
478
00:29:33,296 --> 00:29:35,696
Nurse Franklin?
It's Matthew Aylward.
479
00:29:36,256 --> 00:29:37,296
I see.
480
00:29:38,536 --> 00:29:41,775
I'm afraid we didn't part
on the best of terms yesterday.
481
00:29:41,776 --> 00:29:43,615
I'd like to offer
to make amends.
482
00:29:43,616 --> 00:29:45,695
To the people who live
in that squalid tenement?
483
00:29:45,696 --> 00:29:47,214
Well...
484
00:29:47,216 --> 00:29:50,800
Because they are the ones
who deserve an apology, not me.
485
00:29:53,736 --> 00:29:55,616
Nancy?
486
00:30:00,016 --> 00:30:02,095
She will have gone to her child,
487
00:30:02,096 --> 00:30:04,896
to the font of all
her grief and trouble...
488
00:30:05,736 --> 00:30:09,454
...to the source of
the only love she feels.
489
00:30:09,456 --> 00:30:13,054
I spoke to the police. Other than
taking her description
490
00:30:13,056 --> 00:30:14,775
and a report of her last known
movements,
491
00:30:14,776 --> 00:30:17,135
they say there's little more
they can do.
492
00:30:17,136 --> 00:30:19,695
I, meanwhile, have spoken
to Sister Paul
493
00:30:19,696 --> 00:30:22,734
at the convent where
Nancy used to lodge.
494
00:30:22,736 --> 00:30:26,974
The conversation was, er,
best described as "frosty",
495
00:30:26,976 --> 00:30:29,414
and she ended by saying,
496
00:30:29,416 --> 00:30:31,854
"Try Fatima Lodge."
497
00:30:31,856 --> 00:30:34,856
She will have gone
to her child.
498
00:30:37,896 --> 00:30:40,574
Fatima Lodge is an orphanage.
499
00:30:40,576 --> 00:30:42,736
It belongs to the same order.
500
00:30:46,496 --> 00:30:49,095
Miss Corrigan took
her daughter with her,
501
00:30:49,096 --> 00:30:51,334
without our permission,
502
00:30:51,336 --> 00:30:53,215
without so much
as a change of clothes!
503
00:30:53,216 --> 00:30:55,015
Did she say
where she was going?
504
00:30:55,016 --> 00:30:57,415
She intimated that she had
all manner of plans
505
00:30:57,416 --> 00:30:59,615
for herself
and, indeed, for the child.
506
00:30:59,616 --> 00:31:02,175
But as far as we can tell, she took
absolutely nothing with her
507
00:31:02,176 --> 00:31:03,615
when she left here yesterday.
508
00:31:03,616 --> 00:31:05,535
Once again,
she has put herself at risk.
509
00:31:05,536 --> 00:31:08,895
And once again, she has done
what she has always done -
510
00:31:08,896 --> 00:31:12,656
she has gone in pursuit
of the things that she desires!
511
00:31:20,496 --> 00:31:24,454
And if the day is not already
sufficiently replete with woe,
512
00:31:24,456 --> 00:31:27,174
Sister Frances has brought
bedbugs back
513
00:31:27,176 --> 00:31:29,055
from Doreen Norris's delivery.
514
00:31:29,056 --> 00:31:30,615
I've told her to strip her bed,
515
00:31:30,616 --> 00:31:33,135
strip herself
and get in an antiseptic bath.
516
00:31:33,136 --> 00:31:37,254
Oh, I should not care to report
this catalogue of grief
517
00:31:37,256 --> 00:31:40,376
to Sister Julienne
when she returns.
518
00:31:44,616 --> 00:31:47,454
- Can we go to the fair again?
- Er...
519
00:31:47,456 --> 00:31:50,255
We'll stay in the hotel
till it stops raining,
520
00:31:50,256 --> 00:31:52,456
and then we'll go
feed the ducks.
521
00:31:57,496 --> 00:31:59,415
You wanted this baby
for nine months, Sylvia,
522
00:31:59,416 --> 00:32:00,575
and I don't want him now -
523
00:32:00,576 --> 00:32:03,175
is that what you're trying
to force me to say?
524
00:32:03,176 --> 00:32:05,535
Ladies, nobody is trying to
force anybody
525
00:32:05,536 --> 00:32:06,975
to say or do anything.
526
00:32:06,976 --> 00:32:09,574
And it's completely
understandable
527
00:32:09,576 --> 00:32:11,055
that you're both upset.
528
00:32:11,056 --> 00:32:14,694
I'm not upset, Nurse Crane.
I'm angry, but I'm not upset.
529
00:32:14,696 --> 00:32:18,408
She's not thinking straight.
He'll have to go in a home.
530
00:32:19,376 --> 00:32:22,536
The only home that he
is going into is mine.
531
00:32:24,136 --> 00:32:27,814
You look at him,
this beautiful, helpless baby,
532
00:32:27,816 --> 00:32:30,736
and all you see is
what you're afraid of!
533
00:32:37,136 --> 00:32:38,814
Here you go, Tim.
534
00:32:38,816 --> 00:32:40,495
The little ones are in bed.
535
00:32:40,496 --> 00:32:42,815
A nice civilised dinner
with the grown-ups
536
00:32:42,816 --> 00:32:44,816
and your first glass of wine.
537
00:32:46,976 --> 00:32:49,934
- Not my first glass of wine.
- Oh, yes?
538
00:32:49,936 --> 00:32:52,175
A boy named Partridge
smuggled some
539
00:32:52,176 --> 00:32:53,775
into the dormitory at school.
540
00:32:53,776 --> 00:32:56,655
I'm glad I didn't hear
about that at the time.
541
00:32:56,656 --> 00:33:00,255
I didn't get very far with it.
There was a picture of a nun
542
00:33:00,256 --> 00:33:02,935
in a blue habit on
the side of the bottle.
543
00:33:02,936 --> 00:33:04,815
I kept thinking
of how disappointed
544
00:33:04,816 --> 00:33:07,149
they would all be
at Nonnatus House.
545
00:33:10,536 --> 00:33:12,054
What's this?
546
00:33:12,056 --> 00:33:14,294
Courgettes in a cream sauce.
547
00:33:14,296 --> 00:33:16,614
It's a new French vegetable.
548
00:33:16,616 --> 00:33:18,655
Fred's had a glut
on his allotment.
549
00:33:18,656 --> 00:33:20,854
There are also cutlets.
550
00:33:20,856 --> 00:33:22,216
Ah!
551
00:33:25,936 --> 00:33:27,096
Hm!
552
00:33:28,056 --> 00:33:29,574
Liebfraumilch.
553
00:33:29,576 --> 00:33:32,056
Oh, that's rather refreshing!
554
00:33:38,056 --> 00:33:41,335
You can hardly tell I've had
to turn the sleeves up at all.
555
00:33:41,336 --> 00:33:42,814
How does he look?
556
00:33:42,816 --> 00:33:44,696
He looks about 30.
557
00:33:46,016 --> 00:33:48,415
He's got his new duffel coat
for outerwear.
558
00:33:48,416 --> 00:33:51,374
That will keep him
looking up to date.
559
00:33:51,376 --> 00:33:54,616
Come on now,
time for the big event!
560
00:34:07,216 --> 00:34:09,495
It's too long. They wear them
shorter on the wards.
561
00:34:09,496 --> 00:34:11,495
I saw
when I went for the interview.
562
00:34:11,496 --> 00:34:13,895
I'm taking the hem up
to allow for growing room.
563
00:34:13,896 --> 00:34:17,014
Boys can carry on growing
till they're 21, Tim.
564
00:34:17,016 --> 00:34:19,214
You might end up six foot six!
565
00:34:20,736 --> 00:34:22,334
I'll have you know
566
00:34:22,336 --> 00:34:25,895
I'm quite the needlewoman when
it comes to medical garments.
567
00:34:25,896 --> 00:34:27,095
When your father and I
568
00:34:27,096 --> 00:34:29,255
were only professionally
acquainted...
569
00:34:29,256 --> 00:34:31,375
Do you mean
when you were still a nun?
570
00:34:31,376 --> 00:34:32,775
...he once lost a button
571
00:34:32,776 --> 00:34:35,895
off his white coat,
and I secretly sewed it back on
572
00:34:35,896 --> 00:34:38,535
to prevent him looking unkempt
to patients.
573
00:34:38,536 --> 00:34:41,202
- Yes, and look what that started!
- Ohh!
574
00:35:00,176 --> 00:35:02,134
No, no, no, no, no, no, no.
575
00:35:02,136 --> 00:35:05,615
It's a jolly good job we had a
rehearsal with Sister Frances.
576
00:35:05,616 --> 00:35:09,774
We have plenty of disinfectant,
and the whole bally lot can go
577
00:35:09,776 --> 00:35:11,255
in the copper for a boil wash.
578
00:35:11,256 --> 00:35:14,055
And you mustn't forget
things like your slippers.
579
00:35:14,056 --> 00:35:15,575
Bedbugs lay their eggs everywhere.
580
00:35:15,576 --> 00:35:18,775
My slippers aren't slippers!
They're boudoir mules,
581
00:35:18,776 --> 00:35:20,855
and they're trimmed
with ostrich feather.
582
00:35:20,856 --> 00:35:23,455
They are not going
anywhere near a boil wash!
583
00:35:23,456 --> 00:35:27,254
Your separates are
absolutely crawling.
584
00:35:27,256 --> 00:35:28,894
And whisper it,
585
00:35:28,896 --> 00:35:30,575
but I just saw something jump.
586
00:35:30,576 --> 00:35:32,094
Stop it!
587
00:35:32,096 --> 00:35:33,174
Stop it!
588
00:35:33,175 --> 00:35:36,494
There's only one
viable course of action.
589
00:35:36,496 --> 00:35:39,534
Every single item goes
to the council fumigator
590
00:35:39,536 --> 00:35:41,576
to be stoved.
591
00:35:46,136 --> 00:35:48,734
Oh, he's a bonny little thing!
592
00:35:48,736 --> 00:35:51,575
Have you decided what
you're going to call him yet?
593
00:35:51,576 --> 00:35:53,135
I've settled on Robert.
594
00:35:53,136 --> 00:35:55,414
Ah! Hello, Robert.
595
00:35:55,416 --> 00:35:57,614
All the time I carried him,
596
00:35:57,616 --> 00:36:01,015
I worried about what would happen
when my milk came in,
597
00:36:01,016 --> 00:36:02,776
how I'd get rid of it.
598
00:36:04,016 --> 00:36:05,775
I never thought about
what would happen
599
00:36:05,776 --> 00:36:07,494
when the love came in.
600
00:36:07,496 --> 00:36:12,414
Mm. Love is a very, very hard thing
to get rid of
601
00:36:12,416 --> 00:36:16,496
or hold back
once it starts to flow.
602
00:36:18,416 --> 00:36:21,455
If there's one thing
I've seen time and time again,
603
00:36:21,456 --> 00:36:24,528
it's that you can't dry it up
with Epsom salts...
604
00:36:25,576 --> 00:36:27,296
...or willpower.
605
00:36:31,616 --> 00:36:35,264
Doctor will bring your husband in
as soon as you're ready.
606
00:36:37,256 --> 00:36:39,136
I'm ready now.
607
00:36:47,896 --> 00:36:50,654
He looks like any other baby.
608
00:36:50,656 --> 00:36:52,296
In many ways, he is.
609
00:36:53,456 --> 00:36:57,374
He'll be slower to walk
and talk than the average child.
610
00:36:57,376 --> 00:37:01,376
But he will walk
and he will talk.
611
00:37:02,336 --> 00:37:04,855
And children
with Down's syndrome can be
612
00:37:04,856 --> 00:37:07,374
so rewarding to care for.
613
00:37:07,376 --> 00:37:10,534
They're known for being
happy and affectionate.
614
00:37:10,536 --> 00:37:12,774
He won't get... put away?
615
00:37:12,776 --> 00:37:15,854
No! Not put away.
616
00:37:15,856 --> 00:37:18,136
And not hidden away either!
617
00:37:19,136 --> 00:37:21,415
You've seen that boy
down the paper shop.
618
00:37:21,416 --> 00:37:23,135
What, that red-headed lad?
619
00:37:23,136 --> 00:37:25,536
Reggie? Reggie's lovely.
620
00:37:28,056 --> 00:37:31,176
You're his mother -
what do you want?
621
00:37:35,656 --> 00:37:37,016
Him.
622
00:37:38,296 --> 00:37:39,896
I want him, Walter.
623
00:37:44,496 --> 00:37:46,616
I just never knew how much.
624
00:37:55,136 --> 00:37:56,534
I love him.
625
00:37:56,536 --> 00:37:57,934
I just love him.
626
00:37:57,936 --> 00:37:59,055
I love his little lips
627
00:37:59,056 --> 00:38:01,614
and his little fingers
and everything.
628
00:38:01,616 --> 00:38:03,655
Are we really going to
get to take him home?
629
00:38:03,656 --> 00:38:06,094
You did hear what I said,
didn't you?
630
00:38:06,096 --> 00:38:09,214
You do understand
that Robert is special?
631
00:38:09,216 --> 00:38:10,855
That's not his fault.
632
00:38:10,856 --> 00:38:15,374
I reckon your dad needs another man
about the house, anyway.
633
00:38:15,376 --> 00:38:17,696
Even things up a bit.
634
00:38:25,096 --> 00:38:27,376
The clutch bag's crawling!
635
00:38:30,096 --> 00:38:32,494
I look like a librarian.
636
00:38:32,496 --> 00:38:36,080
I was a librarian in Jamaica.
Me never dressed like that.
637
00:38:36,736 --> 00:38:39,475
I can go if you'd rather hide
in here.
638
00:38:39,476 --> 00:38:40,254
No.
639
00:38:40,256 --> 00:38:44,736
It's an exercise in humility,
if nothing else.
640
00:38:48,616 --> 00:38:49,856
Afternoon.
641
00:38:51,216 --> 00:38:52,656
You look... nice.
642
00:38:54,856 --> 00:38:56,654
If this is a formal visit,
643
00:38:56,656 --> 00:38:58,735
I imagine you're calling
to see Sister Hilda.
644
00:38:58,736 --> 00:39:02,016
No. As a matter of fact,
I'm calling to see you...
645
00:39:03,056 --> 00:39:04,336
...to apologise.
646
00:39:05,776 --> 00:39:08,414
A lady always accepts
an apology.
647
00:39:08,416 --> 00:39:11,680
And a gentleman always knows
when he's in the wrong.
648
00:39:13,176 --> 00:39:16,504
My family have been in the wrong
for about 100 years.
649
00:39:17,496 --> 00:39:21,784
Please, will you at least give me
the chance to have a conversation?
650
00:39:23,736 --> 00:39:27,056
Very well, but not here and...
651
00:39:28,256 --> 00:39:30,136
...not today.
652
00:39:33,056 --> 00:39:37,414
It's beautiful. You didn't need to
buy him a present, Mrs Buckle.
653
00:39:37,416 --> 00:39:42,454
As soon as your girls came into the
shop and told me, I knew I did.
654
00:39:42,456 --> 00:39:46,094
The Duchess of Kent favours
that clothing manufacturer
655
00:39:46,096 --> 00:39:48,362
for the little Earl of St Andrews.
656
00:39:49,456 --> 00:39:51,094
Ohhh!
657
00:39:51,096 --> 00:39:55,056
It's like having a...
a missing piece of a jigsaw.
658
00:39:56,496 --> 00:39:59,362
I never knew Reggie
when he was a newborn...
659
00:40:00,056 --> 00:40:02,454
...or even a child.
660
00:40:02,456 --> 00:40:05,254
His mother was Fred's cousin,
and, erm...
661
00:40:05,256 --> 00:40:07,535
...well, by the time that she died
and we took him in,
662
00:40:07,536 --> 00:40:09,896
he was already quite grown up!
663
00:40:11,576 --> 00:40:13,616
Oh, look at that face!
664
00:40:18,376 --> 00:40:21,375
Not many people are going to
say this to you, Blanche,
665
00:40:21,376 --> 00:40:23,056
but I hope I can.
666
00:40:24,696 --> 00:40:28,456
You are a very lucky woman.
667
00:40:35,736 --> 00:40:37,669
- Goodnight.
- Yes. Goodnight.
668
00:40:38,296 --> 00:40:40,655
- Goodnight, Pastor.
- Pastor Robinson?
669
00:40:40,656 --> 00:40:44,095
That was a beautiful memorial
meeting for your grandfather.
670
00:40:44,096 --> 00:40:46,295
Thank you for coming
and for your testimony.
671
00:40:46,296 --> 00:40:47,574
Good evening.
672
00:40:47,576 --> 00:40:49,096
Goodnight now.
673
00:40:51,416 --> 00:40:53,694
Has Mrs Wallace gone?
674
00:40:53,696 --> 00:40:55,935
I rinsed out her Pyrex dish,
and she's forgotten it.
675
00:40:55,936 --> 00:40:57,688
- She's gone.
- Hmm.
676
00:40:57,689 --> 00:40:59,451
And the dish will keep.
677
00:40:59,776 --> 00:41:05,056
So many things in life won't
or are just too hard to wait for.
678
00:41:06,816 --> 00:41:09,175
If you're thinking of kissing me
out here in the street,
679
00:41:09,176 --> 00:41:12,094
Cyril Robinson,
I advise you against it.
680
00:41:12,096 --> 00:41:13,695
This is a busy thoroughfare.
681
00:41:13,696 --> 00:41:16,174
I was thinking something else.
682
00:41:16,176 --> 00:41:20,056
Kissing comes into it,
but it isn't everything.
683
00:41:21,616 --> 00:41:24,294
Do your backs
as well as the fronts.
684
00:41:24,296 --> 00:41:27,944
You've been eating sweets for
breakfast, lunch and dinner.
685
00:41:32,856 --> 00:41:34,856
Money's due.
686
00:41:36,856 --> 00:41:38,735
Go over the landing
to the bathroom,
687
00:41:38,736 --> 00:41:41,216
brush your teeth in there.
688
00:41:46,216 --> 00:41:48,134
I don't have any money.
689
00:41:48,136 --> 00:41:50,414
I've taken leave from my job.
690
00:41:50,416 --> 00:41:51,935
I've spent what I had.
691
00:41:51,936 --> 00:41:54,880
So I don't know when I can pay you,
but I will.
692
00:41:55,976 --> 00:41:58,936
It's hard to be alone
and with a child.
693
00:42:04,976 --> 00:42:06,694
I will wait.
694
00:42:06,696 --> 00:42:08,294
You will?
695
00:42:08,296 --> 00:42:10,136
I'm kind.
696
00:42:12,176 --> 00:42:14,056
You can be kind, too.
697
00:42:32,416 --> 00:42:34,055
Your face is bleeding.
698
00:42:34,056 --> 00:42:37,576
Oh, come on back in, quick,
before you catch your death!
699
00:42:43,776 --> 00:42:45,855
You're actually going to
get married here?
700
00:42:45,856 --> 00:42:47,416
And soon.
701
00:42:48,206 --> 00:42:49,339
At Christmas.
702
00:42:49,340 --> 00:42:51,695
Oh, I hope people
don't start gossiping!
703
00:42:51,696 --> 00:42:53,854
I... I deem it unlikely,
704
00:42:53,856 --> 00:42:59,054
when we have before us a couple
of such shining virtue.
705
00:42:59,056 --> 00:43:02,054
Lucille and I are
from different countries
706
00:43:02,056 --> 00:43:04,735
as far away from each other
as they are from here,
707
00:43:04,736 --> 00:43:07,815
at least in terms of our relatives
getting from one to the other
708
00:43:07,816 --> 00:43:10,416
and all the saving up
we'd have to do.
709
00:43:11,576 --> 00:43:14,454
Sometimes I think we just need
to look at
710
00:43:14,456 --> 00:43:17,056
where the Lord has put us and why...
711
00:43:18,136 --> 00:43:19,576
...and with who...
712
00:43:20,296 --> 00:43:23,256
...and do things his way.
713
00:43:43,456 --> 00:43:45,776
You should
have come straight here.
714
00:43:46,976 --> 00:43:49,575
You've put yourself
and your little girl in danger,
715
00:43:49,576 --> 00:43:52,255
you've had two orders of nuns
at each other's throats
716
00:43:52,256 --> 00:43:55,894
and everybody here
beside themselves with worry.
717
00:43:55,896 --> 00:44:00,016
The litany of her misdemeanours
has been recited oft...
718
00:44:01,176 --> 00:44:03,454
...and not with mercy.
719
00:44:03,456 --> 00:44:06,976
She has borne a child
beyond the bounds of wedlock.
720
00:44:08,056 --> 00:44:11,334
If that consigns her
to the margins,
721
00:44:11,336 --> 00:44:14,016
the margins are
where we dwell...
722
00:44:14,976 --> 00:44:17,256
...and do his work.
723
00:44:18,496 --> 00:44:20,854
So, what do you think
we should do?
724
00:44:20,856 --> 00:44:25,176
Ask her what it is
that she desires.
725
00:44:26,616 --> 00:44:29,534
You mean... ask me what I want?
726
00:44:29,536 --> 00:44:31,016
Yes.
727
00:44:36,536 --> 00:44:37,936
Er...
728
00:44:39,456 --> 00:44:41,722
...I want to qualify as a midwife.
729
00:44:43,376 --> 00:44:46,334
I want to make a home
for Colette
730
00:44:46,336 --> 00:44:50,112
and be free to tell her who she
is to me and why I love her.
731
00:44:50,696 --> 00:44:54,536
I want to have no secrets,
to be trusted...
732
00:44:55,616 --> 00:44:57,296
...to belong.
733
00:45:01,176 --> 00:45:06,096
And for us to live a life where
there are no bruises.
734
00:45:14,256 --> 00:45:18,334
We own warehouses all the way
up the river to Rotherhithe.
735
00:45:18,336 --> 00:45:20,495
The covered markets
and tenement blocks
736
00:45:20,496 --> 00:45:22,895
were just a sideline,
a strategic investment
737
00:45:22,896 --> 00:45:25,095
when Queen Victoria
was new to widow's weeds.
738
00:45:25,096 --> 00:45:28,934
And now we're...
five monarchs further on,
739
00:45:28,936 --> 00:45:32,139
and no-one should be living
in 19th-century conditions.
740
00:45:32,140 --> 00:45:33,140
No.
741
00:45:33,976 --> 00:45:35,656
They shouldn't.
742
00:45:37,576 --> 00:45:41,576
I intend to change that.
It's the proper thing to do.
743
00:45:43,176 --> 00:45:47,096
I also need to do
something forward-looking...
744
00:45:48,656 --> 00:45:51,015
...something that leads
to something new.
745
00:45:51,016 --> 00:45:52,616
I'm still... just...
746
00:45:54,256 --> 00:45:57,264
...trying to scramble
my way through this, er...
747
00:45:59,616 --> 00:46:01,136
Grief.
748
00:46:05,096 --> 00:46:06,416
Yes.
749
00:46:08,336 --> 00:46:10,016
I just don't know how.
750
00:46:13,536 --> 00:46:15,015
But I do know
that living in the past
751
00:46:15,016 --> 00:46:17,376
will not help me to move forward.
752
00:46:27,536 --> 00:46:30,894
Evening, Bert!
Our usual beverage, please.
753
00:46:30,896 --> 00:46:33,416
Back again?
You're like a bad penny.
754
00:46:35,016 --> 00:46:39,048
You, er... You going to be repeating
the pickled egg experiment?
755
00:46:39,776 --> 00:46:41,014
No!
756
00:46:41,016 --> 00:46:42,616
It was horrible!
757
00:46:59,536 --> 00:47:01,574
Fred! What about the beer?
758
00:47:01,576 --> 00:47:02,975
We can have a beer another time.
759
00:47:02,976 --> 00:47:04,854
Walt, wait.
760
00:47:04,856 --> 00:47:08,936
Walt, are you not feeling
too good, pal? Eh?
761
00:47:11,136 --> 00:47:12,974
Oh, mate.
762
00:47:12,976 --> 00:47:14,694
It's all right, mate.
763
00:47:14,696 --> 00:47:16,576
Come on, come home with us.
764
00:47:21,296 --> 00:47:23,016
Matthew?
765
00:47:25,216 --> 00:47:27,856
Have you...
read Fiona's letter yet?
766
00:47:30,976 --> 00:47:32,016
No.
767
00:47:33,816 --> 00:47:35,495
All I did was take dictation,
768
00:47:35,496 --> 00:47:39,576
but Fiona put so much love
onto that page.
769
00:47:48,536 --> 00:47:50,975
Take your pick, Walter.
It's a full tin
770
00:47:50,976 --> 00:47:54,774
of luxury teatime assorted
on account of Reggie being home.
771
00:47:54,776 --> 00:47:56,655
Yeah, if you'd have come yesterday,
772
00:47:56,656 --> 00:47:59,455
there would have been a load of
misshapes from the cash-and-carry.
773
00:47:59,456 --> 00:48:01,774
- Fred!
- Do you take any sugar?
774
00:48:01,776 --> 00:48:04,616
Yes, please. Just one.
775
00:48:09,616 --> 00:48:11,094
Thank you.
776
00:48:11,096 --> 00:48:12,816
I appreciate it.
777
00:48:17,136 --> 00:48:20,414
Mr Dellow's had
a very busy week, Reggie.
778
00:48:20,416 --> 00:48:22,549
His wife has just had
a new baby.
779
00:48:23,656 --> 00:48:25,576
You're a bit old.
780
00:48:27,296 --> 00:48:29,374
Well, can't argue with that!
781
00:48:29,376 --> 00:48:32,054
Will you be allowed
to push the pram?
782
00:48:32,056 --> 00:48:34,894
Oh, men don't push the pram, Reg.
783
00:48:34,896 --> 00:48:37,174
I would, if somebody would let me.
784
00:48:37,176 --> 00:48:38,936
Mm!
785
00:48:41,176 --> 00:48:43,294
Ladies and gentlemen,
786
00:48:43,296 --> 00:48:45,534
we are here today
to celebrate
787
00:48:45,536 --> 00:48:49,294
our big brother Timothy getting
into medical school.
788
00:48:49,296 --> 00:48:52,254
He will help babies be born,
789
00:48:52,256 --> 00:48:55,134
like our mummy and daddy,
790
00:48:55,136 --> 00:48:59,294
and we hope that he will not...
791
00:48:59,296 --> 00:49:01,096
...drop them!
792
00:49:02,736 --> 00:49:05,854
He will be far away,
793
00:49:05,856 --> 00:49:13,056
but he will always ring us up
on Sundays.
794
00:49:13,976 --> 00:49:17,934
The word for a family of lions
is a pride,
795
00:49:17,936 --> 00:49:22,054
and Teddy has put
his lion costume on
796
00:49:22,056 --> 00:49:26,536
to show the pride
our family has for Timothy.
797
00:49:27,656 --> 00:49:29,814
Come on, Teddy, your turn!
798
00:49:32,936 --> 00:49:34,016
Take a bow!
799
00:49:38,296 --> 00:49:39,776
Whoo!
800
00:49:41,776 --> 00:49:44,784
Oh, I'm going to have to
stop for a minute...
801
00:49:45,856 --> 00:49:47,694
...catch me breath.
802
00:49:47,696 --> 00:49:52,334
I'd be as slinky as a whippet
if the lift was out that often.
803
00:49:52,336 --> 00:49:54,975
Can't smell anything untoward
on me now, can you, Fred?
804
00:49:54,976 --> 00:49:57,575
I don't want Blanche thinking
that I've turned to drink.
805
00:49:57,576 --> 00:50:01,255
- What, cos of the kiddie?
- Because of the kiddie being...
806
00:50:01,256 --> 00:50:03,056
...the way that he is.
807
00:50:07,896 --> 00:50:09,774
All the rest of it -
808
00:50:09,776 --> 00:50:11,694
him coming along unannounced
809
00:50:11,696 --> 00:50:14,374
and all the carry-on,
it was nothing.
810
00:50:14,376 --> 00:50:16,094
I said nothing.
811
00:50:16,096 --> 00:50:19,176
And I'm not going to
say anything, even now.
812
00:50:20,176 --> 00:50:22,256
Do you want to say something?
813
00:50:24,656 --> 00:50:26,176
I want to say...
814
00:50:27,456 --> 00:50:29,722
...that I'm not at ease with this.
815
00:50:31,056 --> 00:50:34,256
I want to say, "Blanche,
this is going to be hard!"
816
00:50:34,896 --> 00:50:36,375
I want to say that
this is a road
817
00:50:36,376 --> 00:50:38,055
I never thought I'd go down.
818
00:50:38,056 --> 00:50:40,656
It's a road
I never thought I'd go down.
819
00:50:42,496 --> 00:50:44,455
People like my Reggie
and your Robert,
820
00:50:44,456 --> 00:50:47,975
when we were growing up,
the only time you ever saw them
821
00:50:47,976 --> 00:50:51,335
was when they were being led
down the road by a matron
822
00:50:51,336 --> 00:50:53,934
on an outing
from some sort of home.
823
00:50:53,936 --> 00:50:56,069
They weren't
with their families.
824
00:50:57,216 --> 00:51:01,134
What did you think...
when you saw 'em?
825
00:51:04,176 --> 00:51:07,248
Well, I'd like to say
I don't remember, but I do.
826
00:51:12,936 --> 00:51:15,836
I threw stones at a boy
that was simple once.
827
00:51:17,696 --> 00:51:20,596
I was only joining in
with the others, but...
828
00:51:21,056 --> 00:51:22,896
...I threw 'em.
829
00:51:24,336 --> 00:51:27,534
He thought we wanted
to play with him.
830
00:51:27,536 --> 00:51:30,094
He was running towards us.
831
00:51:30,096 --> 00:51:32,256
We hurt him, Fred!
832
00:51:36,456 --> 00:51:39,294
We were kids,
and we were ignorant.
833
00:51:39,296 --> 00:51:42,374
Some folk stay ignorant
all their lives.
834
00:51:42,376 --> 00:51:45,054
But I can't, and you can't now.
835
00:51:45,056 --> 00:51:47,136
Reggie was an education.
836
00:51:48,216 --> 00:51:49,616
In what way?
837
00:51:50,856 --> 00:51:53,696
He taught me...
how to love more.
838
00:51:56,176 --> 00:51:59,042
And that's what
your Robert's doing for you.
839
00:52:00,176 --> 00:52:02,216
Does loving more always...
840
00:52:03,536 --> 00:52:05,856
...hurt like this?
841
00:52:07,816 --> 00:52:09,656
Once in a while, pal...
842
00:52:11,536 --> 00:52:13,056
...but not always.
843
00:52:21,776 --> 00:52:24,615
I've been ticking things off lists
for weeks.
844
00:52:24,616 --> 00:52:28,654
Now, the day after tomorrow,
Timothy will be gone.
845
00:52:28,656 --> 00:52:31,135
I don't want
to put a tick against that.
846
00:52:31,136 --> 00:52:34,134
Not tonight. Not ever.
847
00:52:34,136 --> 00:52:38,094
We'll be doing it for all of them,
one by one.
848
00:52:38,096 --> 00:52:40,694
He's the first.
849
00:52:40,696 --> 00:52:42,695
And I keep thinking,
if there was only
850
00:52:42,696 --> 00:52:44,454
just one last little thing
851
00:52:44,456 --> 00:52:47,734
I could do for him, one last
little thing that shows
852
00:52:47,736 --> 00:52:49,415
how much he means to us
853
00:52:49,416 --> 00:52:52,216
and, "Fly, fly
as high as you can..."
854
00:52:53,936 --> 00:52:56,496
But I can't think
of what it might be.
855
00:52:59,856 --> 00:53:01,376
I can.
856
00:53:02,776 --> 00:53:04,775
The sisters in Cork
used to tell me
857
00:53:04,776 --> 00:53:06,575
that want must be my master.
858
00:53:06,576 --> 00:53:09,095
Passion seems to be dyed into me,
and I can't wash it out.
859
00:53:09,096 --> 00:53:10,974
I can't help it.
860
00:53:10,976 --> 00:53:13,709
Well, that doesn't mean
we can't help you.
861
00:53:14,776 --> 00:53:18,694
You may continue to live here
and resume your training.
862
00:53:18,696 --> 00:53:23,174
We will vouch for you
and provide honest references.
863
00:53:23,176 --> 00:53:26,215
You'll have to tell people
I'm an unmarried mother.
864
00:53:26,216 --> 00:53:29,614
11% of babies born in
this district are illegitimate.
865
00:53:29,616 --> 00:53:32,294
Even before the war, it was 10%.
866
00:53:32,296 --> 00:53:36,614
I'm no longer entirely sure
it's right to set ourselves apart.
867
00:53:36,616 --> 00:53:39,295
Does Sister Julienne
know you've said that?
868
00:53:39,296 --> 00:53:41,935
We spoke on the telephone
before she left the Mother House
869
00:53:41,936 --> 00:53:44,134
at the end of her retreat.
870
00:53:44,136 --> 00:53:46,934
She's also agreed
that we should find
871
00:53:46,936 --> 00:53:51,734
a suitable local foster family
to take care of Colette
872
00:53:51,736 --> 00:53:56,016
- until you've finished your training.
- Local to here? Yes.
873
00:53:57,696 --> 00:54:00,174
Can I tell her I'm her mother?
874
00:54:00,176 --> 00:54:04,272
I'd beg you wait just a little
while, until she's more settled...
875
00:54:05,256 --> 00:54:07,576
...and so are you.
876
00:54:09,416 --> 00:54:11,256
Go and get your coats.
877
00:54:13,416 --> 00:54:15,839
Are you ready to go
for that walk, love?
878
00:54:15,840 --> 00:54:16,934
Aw!
879
00:54:16,936 --> 00:54:19,294
I like his face.
880
00:54:19,296 --> 00:54:25,736
♪ Don't let the sun
catch you crying
881
00:54:27,816 --> 00:54:36,336
♪ The night's the time
for all your tears
882
00:54:37,736 --> 00:54:41,254
♪ Your heart may be broken tonight
883
00:54:41,256 --> 00:54:46,014
♪ But tomorrow in the morning light
884
00:54:46,016 --> 00:54:52,456
♪ Don't let the sun catch you crying
885
00:54:55,856 --> 00:55:02,216
♪ We know that crying's
not a bad thing
886
00:55:04,256 --> 00:55:12,056
♪ But stop your crying
when the birds sing... ♪
887
00:55:20,056 --> 00:55:24,894
"Dearest Matthew, if I had written
this letter a year ago,
888
00:55:24,896 --> 00:55:27,796
"it would have been
all about my love for you.
889
00:55:29,016 --> 00:55:32,136
"It would have been
all about my fears for you.
890
00:55:34,176 --> 00:55:37,655
"I would have put the recipe in it
for my special bread sauce,
891
00:55:37,656 --> 00:55:41,694
"so you'd never have to go without
bread sauce at Christmas.
892
00:55:41,696 --> 00:55:43,935
"You're going to have
such a lot of Christmases
893
00:55:43,936 --> 00:55:45,415
"without me, darling Matt..."
894
00:55:45,416 --> 00:55:47,096
Fiona loved Christmas.
895
00:55:49,696 --> 00:55:54,494
The tragedy is, we only ever
spent three together.
896
00:55:54,496 --> 00:55:58,896
And they just marked me
for a lifetime.
897
00:56:07,296 --> 00:56:10,256
It was bloody magnificent
bread sauce.
898
00:56:12,136 --> 00:56:15,454
"But we have had a baby.
899
00:56:15,456 --> 00:56:18,694
"Nothing is ever going to be
all about you again.
900
00:56:18,696 --> 00:56:22,254
"And once all of this rather
tiresome departure business
901
00:56:22,256 --> 00:56:26,096
"is over, not much is going to
be all about me.
902
00:56:28,016 --> 00:56:30,494
"It's all right, my love.
903
00:56:30,496 --> 00:56:33,096
"You have to write
Jonathan's story now.
904
00:56:35,776 --> 00:56:38,676
"People will say
that Jonathan is my legacy...
905
00:56:39,696 --> 00:56:43,174
"..that he is the thing
I left behind.
906
00:56:43,176 --> 00:56:46,816
"But I want him to be
the thing that grows...
907
00:56:47,776 --> 00:56:50,042
"..that runs ahead
into the future.
908
00:56:51,376 --> 00:56:53,709
"Find some other way
to remember me.
909
00:56:55,216 --> 00:56:57,935
"And if all else fails and you
really can't think of anything
910
00:56:57,936 --> 00:57:02,816
"to do but put a picture of me
in a silver frame, that's fine.
911
00:57:04,616 --> 00:57:07,936
"Just make sure I'm smiling,
darling."
912
00:57:17,936 --> 00:57:20,095
Mr Aylward, you made
a very kind donation
913
00:57:20,096 --> 00:57:22,176
to our order only recently.
914
00:57:25,536 --> 00:57:28,014
Well, this is almost too kind.
915
00:57:28,016 --> 00:57:30,894
I am personally pledging
this amount to you,
916
00:57:30,896 --> 00:57:35,416
to the order and to Nonnatus
House on an annual basis...
917
00:57:37,056 --> 00:57:40,448
...for as long as your work
in the East End continues.
918
00:57:41,176 --> 00:57:43,442
Please accept it, Sister Julienne.
919
00:57:44,336 --> 00:57:46,695
How could I refuse
when it secures our future?
920
00:57:46,696 --> 00:57:50,176
Your future
in reparation for our past.
921
00:57:51,816 --> 00:57:55,016
And in memory of
someone very precious.
922
00:57:58,696 --> 00:58:02,694
We can choose where we live
923
00:58:02,696 --> 00:58:06,334
and where we hope to flourish.
924
00:58:06,336 --> 00:58:12,094
We can choose to be good,
to be brave,
925
00:58:12,096 --> 00:58:13,936
to endure...
926
00:58:16,496 --> 00:58:19,774
...but not the place to which
our hearts run,
927
00:58:19,776 --> 00:58:23,614
nor what our souls
may find along the way.
928
00:58:23,616 --> 00:58:26,694
Love is its own force,
929
00:58:26,696 --> 00:58:30,696
the fruit that we give
and we receive.
930
00:58:31,896 --> 00:58:36,214
It is the crop
that seeds itself
931
00:58:36,216 --> 00:58:38,576
and waters its own shoots.
932
00:58:41,816 --> 00:58:45,656
Love is our harvest.
933
00:58:47,016 --> 00:58:49,216
Let us fill our barns with it.
934
00:58:50,776 --> 00:58:53,734
There will never be enough love
935
00:58:53,736 --> 00:58:56,136
and there cannot be too much.
70913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.