Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,446 --> 00:00:23,992
Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki
2
00:00:31,806 --> 00:00:33,415
Gyo Bin. . .
3
00:00:33,415 --> 00:00:35,736
Bro...Brother-in-law...
4
00:00:35,736 --> 00:00:38,438
brother-in-law.. what are you doing here?
5
00:00:38,438 --> 00:00:39,807
what's going on?
6
00:00:39,807 --> 00:00:44,747
Oh, you know, well. . .
7
00:00:44,747 --> 00:00:47,514
Gyo Bin, you're here to pick up your mother?
8
00:00:47,514 --> 00:00:49,850
Your mother is in that other room
9
00:00:50,885 --> 00:00:55,755
Gyo Bin's mother is at our salon doing a facial.
10
00:00:55,760 --> 00:00:57,390
really?
11
00:00:57,390 --> 00:01:02,729
Surprised me. I thought he was here with another woman.
12
00:01:04,300 --> 00:01:07,800
this world is really small...
13
00:01:07,800 --> 00:01:10,837
So don't even think about doing stuff like that
14
00:01:10,837 --> 00:01:16,443
If you do it behind Eun Jae's back, I'll break your bones, ok
15
00:01:16,443 --> 00:01:20,246
Why are you talking nonsense?
16
00:01:20,246 --> 00:01:23,316
Why are you looking down on me?
17
00:01:23,316 --> 00:01:26,119
That's because you can't be trusted
18
00:01:26,119 --> 00:01:28,755
Rascal! You made Eun Jae pregnant 5 years ago to make her marry you!
19
00:01:28,755 --> 00:01:31,558
Now that she's your wife, you don't care about her
20
00:01:31,558 --> 00:01:34,961
Please, don't drag me and my wife's marriage into this
21
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Our marriage, only we will understand
22
00:01:38,000 --> 00:01:40,500
Eun Jae's not even that special of a wife
23
00:01:40,500 --> 00:01:42,836
You rascal! Do you want to die?
24
00:01:42,836 --> 00:01:44,204
You want to die, don't you?!
25
00:01:44,204 --> 00:01:45,839
Oppa
26
00:01:45,839 --> 00:01:47,541
what are you doing??
27
00:01:47,541 --> 00:01:50,543
Why did you come to my work place and act like a gangster?
28
00:01:50,543 --> 00:01:52,579
You still haven't gotten rid of that habit
29
00:01:52,579 --> 00:01:53,760
no... Ae Ri..
30
00:01:53,800 --> 00:01:57,400
Please leave now, don't even come back here.
31
00:01:57,400 --> 00:02:03,456
..Sorry about that, forgot this is your office..
32
00:02:03,456 --> 00:02:04,580
then i'll leave first...
33
00:02:04,580 --> 00:02:06,626
i'll give you a call.
34
00:02:13,500 --> 00:02:15,100
you scared me!
35
00:02:15,100 --> 00:02:17,000
Why didn't you tell me before coming?
36
00:02:17,000 --> 00:02:18,705
what is he doing here?
37
00:02:18,705 --> 00:02:20,941
Do you still have some relationship with Kang Jae?
38
00:02:20,941 --> 00:02:22,442
What are you talking about?
39
00:02:22,442 --> 00:02:24,280
This is killing me.
40
00:02:24,300 --> 00:02:24,800
41
00:02:24,800 --> 00:02:27,000
Both of them are so dull
42
00:02:28,100 --> 00:02:31,700
After seeing him, I'll have bad luck for three years
43
00:02:32,400 --> 00:02:34,600
Hurry get ready
44
00:02:35,500 --> 00:02:40,900
Let's go shopping! How can our place not have any furniture?.
45
00:03:09,960 --> 00:03:12,400
Move out?
46
00:03:12,400 --> 00:03:13,327
What kind of a joke is that?
47
00:03:13,327 --> 00:03:19,000
Her family will all move into the new house the day we move out, so brazen-faced
48
00:03:19,000 --> 00:03:21,969
That's what the poor people do
49
00:03:21,969 --> 00:03:24,400
They want to take advantage of their daughters when she grows up
50
00:03:24,400 --> 00:03:28,280
Whatever! She has no right to have any opinion in my family
51
00:03:28,280 --> 00:03:30,240
What kind of person is my mother, she won't let her daughter-in-law move out
52
00:03:30,240 --> 00:03:33,080
she wont let her daughter in law move out
53
00:03:33,080 --> 00:03:38,018
Then...don't move out, get a divorce instead.
54
00:03:38,018 --> 00:03:40,160
ah really... stop joking around
55
00:03:40,160 --> 00:03:41,922
in our family, we can never get a divorce
56
00:03:41,922 --> 00:03:45,459
Even if we argue all our lives, we still aren't allowed to get divorced.
57
00:03:45,459 --> 00:03:48,896
Well, it's not like I have to love my wife all throughout this lifetime
58
00:03:50,497 --> 00:03:54,720
You don't even love your wife
59
00:03:54,720 --> 00:03:57,337
did you think.. i would get married with you?
60
00:03:57,337 --> 00:04:01,360
you know that you are my brother-in-law's woman.
61
00:04:01,360 --> 00:04:03,600
is it even possible for us to get married?
62
00:04:06,080 --> 00:04:10,284
It will be our wedding day and our funeral at the same time
63
00:04:10,284 --> 00:04:12,619
I have a plan
64
00:04:12,619 --> 00:04:17,224
I need to erase the scarlet letter that I am his woman
65
00:04:22,960 --> 00:04:27,172
Honey, why did you come to the office?
66
00:04:27,172 --> 00:04:29,040
honey
67
00:04:29,040 --> 00:04:32,000
Today I heard something that makes me really mad
68
00:04:32,000 --> 00:04:36,560
I don't think I can control myself now
69
00:04:36,560 --> 00:04:38,245
what exactly did you hear?
70
00:04:38,245 --> 00:04:40,647
Don't you know I don't like you coming to the company to talk about family matters
71
00:04:40,647 --> 00:04:45,953
Eun Jae said that she wants to move out because she can't have a baby
72
00:04:45,953 --> 00:04:49,600
It's her reproductive organs that's the problem, she can't blame us
73
00:04:49,600 --> 00:04:52,320
It's not like they sleep with us, they have their own bedrooms
74
00:04:52,320 --> 00:04:53,560
Why does she blame us for her not getting pregnant
75
00:04:53,560 --> 00:04:58,365
Its because you are yelling at her every day causing her stress
76
00:04:58,365 --> 00:05:01,080
I am also stressed out because of her!
77
00:05:01,080 --> 00:05:05,372
First, let's let them go to hospital first for some fertility medicine, then send then on vacation for a few days
78
00:05:05,372 --> 00:05:10,344
At a place with fresh air for a few days, perhaps we'll get some good news
79
00:05:10,344 --> 00:05:13,046
For a baby, we're letting them go on vacation
80
00:05:13,046 --> 00:05:14,381
Is she a queen or what?
81
00:05:15,749 --> 00:05:19,853
I will make make the arrangements for a nice place, so you just shut your mouth and happily send them off
82
00:05:19,853 --> 00:05:22,640
shouldn't we have a grandchild before we grow any older
83
00:05:27,200 --> 00:05:32,099
Although you have cold foot, hand and weak uterus, you are relatively healthy
84
00:05:32,099 --> 00:05:37,171
I will give you the proper prescription and just relax
85
00:05:39,206 --> 00:05:39,540
doctor.
86
00:05:39,540 --> 00:05:40,474
Yes?
87
00:05:40,474 --> 00:05:44,711
Me, when can I have a child?
88
00:05:44,711 --> 00:05:48,048
Auntie..what are you talking about..
89
00:05:49,150 --> 00:05:51,790
Auntie, you are not even married yet
90
00:05:51,790 --> 00:05:57,470
At my age, I should have had a baby. So I want to quickly have a beautiful baby
91
00:05:57,470 --> 00:06:00,390
You have to wait until you find the right person to marry
92
00:06:00,390 --> 00:06:03,790
Auntie, let me go treat you some cold noodles, lets go
93
00:06:03,790 --> 00:06:05,110
Cold noodles
94
00:06:08,870 --> 00:06:12,670
hello? oh.. Ae Ri... where are you?
95
00:06:12,670 --> 00:06:14,150
i've came mother.
96
00:06:14,150 --> 00:06:15,830
So Hee's also here
97
00:06:15,830 --> 00:06:18,110
she had lunch with me.
98
00:06:18,110 --> 00:06:20,030
On your way from the site?
99
00:06:20,030 --> 00:06:20,470
yes.
100
00:06:20,470 --> 00:06:22,070
Is something wrong?
101
00:06:22,070 --> 00:06:23,750
Didn't you say there was something you had to talk to me about?
102
00:06:23,750 --> 00:06:25,270
are you doing anything tonight?
103
00:06:25,270 --> 00:06:27,790
well... nothing in particular..
104
00:06:27,790 --> 00:06:30,710
Theres an alright girl, do you want to meet?
105
00:06:30,710 --> 00:06:34,550
Someone introduced me to her, she's not that bad
106
00:06:34,550 --> 00:06:37,350
What? You are setting up a blind date for brother?
107
00:06:37,350 --> 00:06:39,350
It's already late for him
108
00:06:39,350 --> 00:06:42,110
What do you think?
109
00:06:42,110 --> 00:06:45,070
If you don't have anything, then let's make it tonight
110
00:06:45,070 --> 00:06:49,150
If this is what mother wants, I'll meet her
111
00:06:49,150 --> 00:06:51,310
i'm really curious about what kind of girl she is.
112
00:06:51,310 --> 00:06:52,230
brother!
113
00:06:52,230 --> 00:06:54,510
Going to meet this girl, why does what mother thinks matter?
114
00:06:54,510 --> 00:06:57,950
If you don't want to go just say it, don't be like a fool letting other people push you around
115
00:06:57,950 --> 00:07:00,310
Why would I not want to go?
116
00:07:00,310 --> 00:07:04,070
your brother should be getting married and mother said she was alright.
117
00:07:04,070 --> 00:07:07,830
Brother I don't understand you. Why do you have to obey mother's every words?
118
00:07:07,830 --> 00:07:09,950
why are you that afraid of mother?!
119
00:07:09,950 --> 00:07:12,310
Would you still be like this if mother was your birth mother?
120
00:07:12,310 --> 00:07:13,750
Is it your fault for being an adopted son?!
121
00:07:13,750 --> 00:07:16,230
So Hee what are you talking about?
122
00:07:16,230 --> 00:07:19,470
Mother, if you think him as your real son,
123
00:07:19,470 --> 00:07:21,430
Stop stepping into his life
124
00:07:21,430 --> 00:07:23,470
He is not your puppet!
125
00:07:23,470 --> 00:07:26,470
Just because you feed him and sent him abroad to study, does it give you the right to decide everything for him?
126
00:07:26,470 --> 00:07:27,470
So Hee, stop talking!
127
00:07:27,470 --> 00:07:28,670
I want to say this!
128
00:07:28,670 --> 00:07:31,910
Mother! What you are doing, you are making decisions without consulting him
129
00:07:31,910 --> 00:07:34,710
If it's like this, then why don't you just get a dog
130
00:07:40,750 --> 00:07:43,270
What is she talking about?
131
00:07:43,270 --> 00:07:45,950
Am I doing something that I shouldn't be?
132
00:07:45,950 --> 00:07:49,310
I agreed to the blind date, maybe that's why So Hee's angry
133
00:07:49,310 --> 00:07:52,710
Don't worry about it. The place of the date, mother you decide.
134
00:07:55,390 --> 00:07:57,789
I didn't know this when Eun Jae got married
135
00:07:57,789 --> 00:08:00,390
I can't help but feeling annoyed when I think of my own son's getting married
136
00:08:00,390 --> 00:08:03,350
We need to earn some money
137
00:08:03,350 --> 00:08:06,390
What can our family give
138
00:08:06,390 --> 00:08:09,150
If I knew it was going to be like this
139
00:08:09,150 --> 00:08:11,390
I should have sent him to a vocational school, at least
140
00:08:11,390 --> 00:08:14,710
The titles' not what matter
141
00:08:14,710 --> 00:08:17,870
speaking of which, what does Ae Ri have
142
00:08:17,870 --> 00:08:21,670
If Ae Ri and Jang Jae got married,
143
00:08:21,670 --> 00:08:24,070
will I act as Ae Ri's father or her father-in-law?
144
00:08:24,070 --> 00:08:29,750
Considering the 20 years, of course I would be her father. I would be escorting her down the aisle
145
00:08:29,750 --> 00:08:33,590
But I'm also Jang Jae's father. This is so confusing
146
00:08:33,590 --> 00:08:36,150
Well, good for you, busy man
147
00:08:36,150 --> 00:08:38,910
Walking Aeri into an aisle
148
00:08:38,910 --> 00:08:43,710
And being the groom's father...why don't you sing a nuptial song for them?
149
00:08:43,710 --> 00:08:45,230
A nuptial song?
150
00:08:45,230 --> 00:08:47,150
Should we really sing for them?
151
00:08:47,150 --> 00:08:51,510
What, you even want to make a wedding into your stage
152
00:08:51,510 --> 00:08:53,990
You can wear your glittering jacket for on that day!
153
00:08:58,990 --> 00:09:00,270
I had something to talk to you about
154
00:09:00,270 --> 00:09:02,190
Why did you bring your aunty out as well?
155
00:09:02,190 --> 00:09:05,270
I was at the hospital with her. Sorry.
156
00:09:05,270 --> 00:09:06,710
Hospital?
157
00:09:06,710 --> 00:09:08,790
Because of the child matter?
158
00:09:08,790 --> 00:09:09,550
yes
159
00:09:09,550 --> 00:09:16,230
If I don't get pregnant after I take herbal medicine, I am thinking of trying a test tube baby
160
00:09:16,230 --> 00:09:18,830
What's the important thing you want to talk about?
161
00:09:20,150 --> 00:09:24,030
Well, I am sorry to tell you this, too
162
00:09:24,030 --> 00:09:27,470
but I can't let it continue on like this
163
00:09:27,470 --> 00:09:29,670
what exactly is it?
164
00:09:29,670 --> 00:09:32,230
is it bad news?
165
00:09:32,230 --> 00:09:34,950
actually i...
166
00:09:36,150 --> 00:09:37,950
i have somebody that i love.
167
00:09:37,950 --> 00:09:38,870
what?
168
00:09:38,870 --> 00:09:41,070
i've been with him for 5 years already.
169
00:09:41,070 --> 00:09:42,550
i really love him.
170
00:09:43,550 --> 00:09:45,670
I used his money to study abroad
171
00:09:45,670 --> 00:09:48,230
There was no sponsor from the first place
172
00:09:50,310 --> 00:09:51,350
what did you say?
173
00:10:03,190 --> 00:10:06,870
You rascal, what are you doing?
174
00:10:08,910 --> 00:10:10,989
what am i doing?
175
00:10:13,390 --> 00:10:15,590
Are you love sick?
176
00:10:17,230 --> 00:10:19,470
You, don't worry
177
00:10:19,470 --> 00:10:22,990
Even if I have to borrow money, you will definitely marry this year
178
00:10:22,990 --> 00:10:24,550
it's not that...
179
00:10:25,790 --> 00:10:30,830
I think..something has happened to Ae ri, I don't feel too good about it
180
00:10:30,830 --> 00:10:33,150
When has your intuition been right?
181
00:10:33,150 --> 00:10:37,790
Every time you go for an (job) interview, you say you have a good feeling about it
182
00:10:37,790 --> 00:10:41,190
You've had 80 interviews, and you've failed 80 times
183
00:10:41,190 --> 00:10:43,670
why did you suddenly have to mention about that...
184
00:10:45,710 --> 00:10:48,150
I'm already vexed enough as it is
185
00:10:48,150 --> 00:10:49,710
What's there to be vexed about?
186
00:10:49,710 --> 00:10:54,750
Before a woman gets married, there's at least one time when they get angry
187
00:10:57,310 --> 00:10:58,430
no...
188
00:10:58,430 --> 00:11:00,550
there definitely is something...
189
00:11:00,550 --> 00:11:04,470
even if others can't see it, i know...
190
00:11:06,110 --> 00:11:08,350
she's been my woman for 20 years
191
00:11:08,350 --> 00:11:12,070
You should convince your family. You are the only one who can do this
192
00:11:13,350 --> 00:11:16,510
Tell the family that I've already made my decision
193
00:11:16,510 --> 00:11:17,510
Ae Ri..
194
00:11:23,690 --> 00:11:27,450
You can't see another guy beside my brother!
195
00:11:27,450 --> 00:11:32,250
You and brother..other than the paper, it's like you guys are already married
196
00:11:32,250 --> 00:11:36,570
Is that what you are thinking? If so, then it is a big mistake
197
00:11:37,610 --> 00:11:40,370
I've never thought of Kang Jae as my partner
198
00:11:40,370 --> 00:11:42,610
and have never loved him
199
00:11:44,290 --> 00:11:46,090
how could you say such things?!
200
00:11:46,090 --> 00:11:47,330
I need to confess this
201
00:11:48,610 --> 00:11:51,130
His attention has been always a burden to me
202
00:11:51,130 --> 00:11:54,650
I don't want to give my life to someone with empty hands who cannot offer me anything
203
00:11:55,770 --> 00:11:58,850
Your brother..cannot give me a good life
204
00:12:00,250 --> 00:12:00,930
Ae Ri..
205
00:12:00,930 --> 00:12:03,650
Please think about it once again
206
00:12:03,650 --> 00:12:08,690
I don't know who you're dating, but he won't love you as much as my brother does
207
00:12:08,690 --> 00:12:12,530
To my brother, you're his everything. You also know that.
208
00:12:14,690 --> 00:12:17,970
He is not a young boy. He will go through this for himself
209
00:12:17,970 --> 00:12:20,610
I heard that gangsters love their women sincerely
210
00:12:20,610 --> 00:12:23,850
And I need him to clean this up if he really cares for my happiness
211
00:12:23,850 --> 00:12:26,490
It's not good to drag it any longer for each other
212
00:12:27,930 --> 00:12:31,010
The person in front of me now, is it really Ae Ri?
213
00:12:31,010 --> 00:12:33,730
My family really liked you
214
00:12:33,730 --> 00:12:37,450
Father treats you like his daughter-in-law
215
00:12:37,450 --> 00:12:40,570
I am grateful for your father and mother's care
216
00:12:41,690 --> 00:12:44,210
But I can't be their daughter-in-law just because i'm thankful
217
00:12:44,210 --> 00:12:47,570
My relation with them can only go up to this point.
218
00:12:49,050 --> 00:12:51,010
What kind of person is he
219
00:12:51,010 --> 00:12:53,170
the guy you are dating
220
00:12:53,170 --> 00:12:54,890
How special is he?
221
00:12:55,810 --> 00:12:59,010
Is his family background really that good?
222
00:12:59,010 --> 00:13:00,890
well, that's of course
223
00:13:00,890 --> 00:13:03,530
Does he know you had another man?
224
00:13:03,530 --> 00:13:05,170
of course he knows.
225
00:13:05,170 --> 00:13:10,330
But he doesn't care. Love is always present tense
226
00:13:11,450 --> 00:13:13,090
that is all that i wanted to say.
227
00:13:13,090 --> 00:13:15,450
I'll leave first for my lecture
228
00:13:19,010 --> 00:13:20,410
Ae Ri...
229
00:13:31,090 --> 00:13:32,970
Ae Ri, you can't just leave like that.
230
00:13:32,970 --> 00:13:35,330
Let us talk more, you are not thinking right
231
00:13:35,330 --> 00:13:37,770
is it because you used his money?
232
00:13:37,770 --> 00:13:42,210
Just return it. I'll help you. Please don't be like this
233
00:13:43,170 --> 00:13:44,930
Why are you doing this to me?
234
00:13:44,930 --> 00:13:47,970
In my heart there is no Kang Jae, what else is there to talk about?
235
00:13:49,170 --> 00:13:53,050
I can't give myself as a gift certificate to your parents, can I?
236
00:13:54,650 --> 00:13:55,450
Say
237
00:13:55,450 --> 00:13:57,770
You haven't paid yet, where are you going?
238
00:13:59,810 --> 00:14:02,250
I don't know how to pay.
239
00:14:02,250 --> 00:14:04,090
What? What are you saying?
240
00:14:04,090 --> 00:14:08,010
After eating, you have to pay 4 600won. Pay up
241
00:14:13,530 --> 00:14:15,210
Ae Ri! Ae Ri!
242
00:14:19,450 --> 00:14:22,570
No. Stay right there! Hey Hey!
243
00:14:38,170 --> 00:14:39,410
Aunt...Aunt!
244
00:14:39,410 --> 00:14:43,010
aunt! Aunt! oh my god...
245
00:14:44,570 --> 00:14:47,850
Have you seen the woman sitting here? Eating cold noodles?
246
00:14:47,850 --> 00:14:52,290
Aiyo, dont even talk about it. She ran away without paying
247
00:14:52,290 --> 00:14:54,450
Ran so fast
248
00:14:54,450 --> 00:14:55,810
Aunt doesn't know the way home
249
00:15:03,330 --> 00:15:29,930
Aunty! Aunty!
250
00:15:29,930 --> 00:15:31,770
Have you bought all that you're supposed to buy?
251
00:15:31,770 --> 00:15:32,530
yes...
252
00:15:33,650 --> 00:15:38,169
But we can't make such a great amount at once!
253
00:15:38,169 --> 00:15:39,489
Are we hosting a wedding?
254
00:15:39,489 --> 00:15:44,410
Let Eun Jae do it when she gets back.
255
00:15:44,410 --> 00:15:48,010
She's not excused from doing all this even if she's given permission to go out.
256
00:15:48,010 --> 00:15:49,970
Sister-in-law's going for a trip?
257
00:15:49,970 --> 00:15:54,850
Said she can't get pregnant, so your father let her go out to relax
258
00:15:54,850 --> 00:15:58,370
It's my first time hearing that you can get pregnant by sleeping outside (not at home).
259
00:15:58,370 --> 00:16:02,890
Hey that's good. During the 7 years sister-in-law's been married, she's never had a vacation.
260
00:16:02,890 --> 00:16:06,050
Now she doesn't have to be busy with cooking meals. She must be very happy!
261
00:16:06,050 --> 00:16:08,490
Resting every day, what's was there nothing to be happy about?
262
00:16:08,490 --> 00:16:11,970
She is so lucky to get married to my son
263
00:16:11,970 --> 00:16:15,450
If I could have this family-in-law, I will get married again
264
00:16:19,650 --> 00:16:21,650
Hello
265
00:16:23,290 --> 00:16:25,410
You went to the hospital, how come you're still not back yet?!
266
00:16:25,410 --> 00:16:30,170
I bought a lot of material for you to make kimchi. Hurry back.
267
00:16:33,410 --> 00:16:36,290
What? You cant find aunt??
268
00:16:36,290 --> 00:16:38,170
If you sit in the manager's chair then your position is a manager?
269
00:16:40,750 --> 00:16:44,550
If you don't have a lot of brains, then you should use more of your energies.
270
00:16:52,350 --> 00:16:53,070
who is it?
271
00:16:54,030 --> 00:16:56,430
it's someone..If I don't pick up I'll be rude
272
00:16:56,430 --> 00:16:59,030
Hurry and pick up, what if it's something important
273
00:17:02,590 --> 00:17:05,470
Ya, it's me, I am very busy right now, get to the point
274
00:17:06,870 --> 00:17:07,550
what?!?!?!
275
00:17:07,550 --> 00:17:09,310
Lost Aunty?!
276
00:17:09,310 --> 00:17:12,750
You idiot! What did you do this time?
277
00:17:12,750 --> 00:17:15,230
What? Ha Neul is missing?
278
00:17:15,230 --> 00:17:19,590
yes, aunt disappeared at a restaurant
279
00:17:19,590 --> 00:17:20,510
WHAT?!?!
280
00:17:20,510 --> 00:17:23,390
What's going on?! Can't even keep an eye on a person?!
281
00:17:23,390 --> 00:17:26,790
Hurry hurry, call the police, call all the workers
282
00:17:26,790 --> 00:17:29,310
get the workers to go find her, and look at all the possible places
283
00:17:29,310 --> 00:17:35,470
She is too timid to go far away. Hurry up!
284
00:17:35,470 --> 00:17:37,430
father... father!!!
285
00:17:37,430 --> 00:17:39,470
are you ok? should i call an ambulance?
286
00:17:39,470 --> 00:17:41,630
Dont waste time, go and find Ha Neul
287
00:17:41,630 --> 00:17:42,385
yes yes
288
00:17:42,385 --> 00:17:43,470
hurry and go
289
00:17:43,470 --> 00:17:46,382
Ok Ok I'll go now!
290
00:17:46,382 --> 00:17:48,030
Secretary Yoon!
291
00:17:52,750 --> 00:17:57,230
You go and look that way, I'll go tell the others, hurry
292
00:18:12,270 --> 00:18:14,070
We need to talk
293
00:18:14,070 --> 00:18:16,510
even if you don't have time, we must talk.
294
00:18:17,630 --> 00:18:18,990
let's go upstairs then.
295
00:18:18,990 --> 00:18:20,830
i also have something to say.
296
00:18:27,870 --> 00:18:29,350
it's really has been a long time,
297
00:18:30,550 --> 00:18:35,070
since I've sat down and had tea with you
298
00:18:35,830 --> 00:18:39,670
I am a dull, poorly educated guy
299
00:18:39,670 --> 00:18:42,750
I don't know how to talk around the corner. (Let's get to the point)
300
00:18:42,750 --> 00:18:44,950
you're hiding something from me.
301
00:18:44,950 --> 00:18:46,030
what is it?
302
00:18:46,030 --> 00:18:50,110
What's your reason for avoiding me
303
00:18:50,110 --> 00:18:51,310
Tell me now.
304
00:18:52,910 --> 00:18:54,749
what you are thinking is right
305
00:18:54,749 --> 00:18:55,630
What?
306
00:18:55,630 --> 00:19:01,550
I didn't contact you after i returned, I didn't go to your house and avoiding your calls,
307
00:19:04,765 --> 00:19:05,510
yes, they all have the same reason.
308
00:19:06,990 --> 00:19:08,950
i don't love you anymore.
309
00:19:08,950 --> 00:19:11,990
forget about me, i beg you.
310
00:19:13,230 --> 00:19:19,430
right now... i do not understand a single word that you're saying.
311
00:19:19,430 --> 00:19:20,790
I can't hear a single word (with understanding)
312
00:19:20,790 --> 00:19:22,950
could you say that one more time.
313
00:19:22,950 --> 00:19:25,590
i could say it again a hundred times, a thousand times...
314
00:19:25,590 --> 00:19:30,150
i don't love you anymore, i've changed.
315
00:19:30,150 --> 00:19:33,270
The woman that left 5 years ago, your woman, Shin Ae Ri is dead.
316
00:19:33,270 --> 00:19:35,790
The person that came back is not Shin Ae Ri. It's Michelle Shin.
317
00:19:35,790 --> 00:19:37,310
Don't say such crazy things!
318
00:19:38,431 --> 00:19:38,950
you haven't changed a bit.
319
00:19:38,950 --> 00:19:40,670
even if you die, you are still Shin Ae Ri.
320
00:19:40,670 --> 00:19:44,310
Even if your face changed, even if your hair color changed, you're can't be changed at the root.
321
00:19:44,310 --> 00:19:47,510
You and I have been through so much, how can you say you don't want me anymore.
322
00:19:47,510 --> 00:19:48,910
It's not me who's leaving you.
323
00:19:48,910 --> 00:19:50,590
It's you who's left (given up) yourself.
324
00:19:50,590 --> 00:19:54,710
I hate your stability that never changes
325
00:19:54,710 --> 00:19:58,590
I can't give myself (my life) to someone like you!
326
00:20:00,270 --> 00:20:01,710
Ae Ri...
327
00:20:05,270 --> 00:20:06,710
It's all my fault..
328
00:20:06,710 --> 00:20:09,390
I will work even harder..
329
00:20:09,390 --> 00:20:13,150
whether you want me to go to university or becoming a civil servant
330
00:20:13,150 --> 00:20:15,510
I will listen to whatever you say so I beg you...
331
00:20:15,510 --> 00:20:18,070
don't say words like "ending it here" (break up)
332
00:20:19,150 --> 00:20:22,510
lets just break up
333
00:20:22,510 --> 00:20:25,950
breaking up unclearly and holding a grudge
334
00:20:25,950 --> 00:20:27,871
is not what I want
335
00:20:27,871 --> 00:20:29,430
WHY DO WE HAVE TO BREAK UP!?!?!?
336
00:20:29,430 --> 00:20:32,830
You're the only one in my heart!! And I haven't changed at all
337
00:20:32,830 --> 00:20:37,470
We said we would get married, have children!!! And grow old together!! Didn't we?!!!
338
00:20:37,470 --> 00:20:40,230
Why are you talking nonsense right now!!
339
00:20:40,230 --> 00:20:43,030
I! I'm a bad woman!!
340
00:20:43,030 --> 00:20:48,070
I am sick and tired of you and I want to marry a wealthy man!!
341
00:20:48,070 --> 00:20:49,950
So you dump me now!
342
00:20:49,950 --> 00:20:53,630
So just let me go. Let this all just be a nightmare and let me go!!
343
00:20:53,630 --> 00:20:56,230
No, I definitely cannot do that.
344
00:20:56,230 --> 00:20:58,830
no matter what happens i will never leave you.
345
00:20:58,830 --> 00:21:01,389
Letting you go is like let my life go.
346
00:21:03,509 --> 00:21:06,030
LEAVE! LEAVE RIGHT NOW!!!
347
00:21:06,030 --> 00:21:09,670
I beg you. Why must you stick to my life like gum. WHY!
348
00:21:14,830 --> 00:21:18,270
You're tired, so you're not thinking straight.
349
00:21:18,270 --> 00:21:24,710
Rest. Your heart also needs some quiet time.
350
00:21:40,550 --> 00:21:42,030
it's me... where are you?
351
00:21:42,030 --> 00:21:46,230
Let's meet up now. I'm going crazy in anger.
352
00:21:48,950 --> 00:21:50,070
what?
353
00:21:50,990 --> 00:21:53,230
Aunty is missing?
354
00:22:00,350 --> 00:22:02,830
Hello? Its Goo Eun Jae
355
00:22:02,830 --> 00:22:06,870
Yes, still no news
356
00:22:06,870 --> 00:22:10,150
Ok, thanks alot..
357
00:22:12,350 --> 00:22:13,510
is it the police?
358
00:22:13,510 --> 00:22:15,710
no one called in with information about aunt?
359
00:22:15,710 --> 00:22:16,910
yes.
360
00:22:16,910 --> 00:22:20,510
Where did she go
361
00:22:20,510 --> 00:22:22,670
Said she remembered the home phone number
362
00:22:22,670 --> 00:22:24,070
What are we going to do now?
363
00:22:24,070 --> 00:22:26,950
What are we going to do if we can't ever find her??
364
00:22:26,950 --> 00:22:29,950
You know how much your father-in-law cares about aunty. He loves her more then his children. You know that.
365
00:22:32,980 --> 00:22:36,700
Why won't we be able to find her. We'll be able to find her very soon.
366
00:22:36,700 --> 00:22:38,780
nothing's going to happen to her.
367
00:22:54,180 --> 00:23:01,300
Useless. What did you do to lose aunty?
368
00:23:01,300 --> 00:23:05,500
Not watching where auntie was going and just eating noodles were you?1?
369
00:23:05,500 --> 00:23:06,580
HEY!
370
00:23:06,580 --> 00:23:08,780
what are you doing?!?! can't you be quiet!?!?!
371
00:23:08,780 --> 00:23:11,060
brother! what are you doing!??!
372
00:23:11,060 --> 00:23:12,780
can't you see that she's scared to death?!
373
00:23:12,780 --> 00:23:15,900
She's already worried to death. Brother why are you like this.
374
00:23:15,900 --> 00:23:18,500
You see father in this condition, and you still can say that.
375
00:23:18,500 --> 00:23:23,580
His blood pressure had gone upso high that doctor Kang had to come over. He was almost in critical condition.
376
00:23:23,580 --> 00:23:25,900
Should I not be angry at a time like this?
377
00:23:25,900 --> 00:23:28,260
What? Is that true!?!?
378
00:23:28,260 --> 00:23:30,020
your blood pressure went up!?!
379
00:23:30,020 --> 00:23:32,460
what are we going to do...
380
00:23:32,460 --> 00:23:37,620
Eun Jae's mistake has seriously hurt the whole family.
381
00:23:37,620 --> 00:23:39,900
Honey, go in and have a rest.
382
00:23:39,900 --> 00:23:42,140
God, you're sweating, you're sweating. Have a rest.
383
00:23:42,140 --> 00:23:44,100
Quiet down quiet down, go have a rest
384
00:23:45,860 --> 00:23:48,100
ah really...
385
00:23:49,380 --> 00:23:51,620
sss...ssorry...
386
00:23:51,620 --> 00:23:55,140
i'll go out and look again.
387
00:23:55,140 --> 00:23:58,180
maybe she's still somewhere near the restaurant.
388
00:23:58,180 --> 00:24:00,340
Are you police?
389
00:24:00,340 --> 00:24:03,300
She wouldn't just stayed at one place
390
00:24:05,780 --> 00:24:08,100
i'm sorry... it's all my fault...
391
00:24:08,100 --> 00:24:09,340
Shut Up!
392
00:24:09,340 --> 00:24:15,660
if something happens to her, you better pack your things and leave.
393
00:24:15,660 --> 00:24:20,140
Making father sick, do you think I can still live under the same roof as you!
394
00:24:48,100 --> 00:24:51,740
huh? where am i?
395
00:24:51,740 --> 00:25:24,380
...What to do?
396
00:25:24,380 --> 00:25:29,700
what are you doing here? don't you know your family is worried about you?
397
00:25:29,700 --> 00:25:32,340
Who is this? Isn't it fish face.
398
00:25:32,340 --> 00:25:36,700
Yes, it's fish face. Hurry get in the car. I'll drive you home.
399
00:25:36,700 --> 00:25:37,900
no!
400
00:25:37,900 --> 00:25:40,660
tell Eun Jae to come here, I want to leave with her.
401
00:25:41,900 --> 00:25:46,460
Eun Jae is busy, she's making dinner right now.
402
00:25:46,460 --> 00:25:50,740
you're hungry too aren't you? let's go home and eat.
403
00:25:50,740 --> 00:25:54,660
ok... i'm hungry. i want to eat.
404
00:25:56,100 --> 00:25:59,660
You rascal, where did you go?
405
00:25:59,660 --> 00:26:02,220
Do you want to lose your job before you get married?
406
00:26:03,100 --> 00:26:05,740
Why is father back so early?
407
00:26:05,740 --> 00:26:08,580
Why don't you tell me. (Isn't it obvious)
408
00:26:08,580 --> 00:26:11,780
There's nothing to do, so I came back.
409
00:26:11,780 --> 00:26:14,860
They told me to only go three times a week. A new person came and apparently very popular.
410
00:26:14,860 --> 00:26:21,140
Honey we should talk to Kang Jae about our suggestion to see if he likes it.
411
00:26:21,140 --> 00:26:23,500
That's right. Okay.
412
00:26:23,500 --> 00:26:29,260
Kang Jae, on your wedding, your mother and I was thinking of singing a congratulatory song, what do you think?
413
00:26:29,260 --> 00:26:34,060
Listen to a sample of the song. Ready?
414
00:26:34,060 --> 00:26:37,220
Ok, I'll start.
415
00:27:27,810 --> 00:27:29,450
please.. stop singing will you..
416
00:28:00,810 --> 00:28:03,810
Excuse me, where is the table that Mr. Min Gun Woo reserved?
417
00:28:03,810 --> 00:28:05,290
please wait a moment.
418
00:28:07,890 --> 00:28:11,050
at table 2 over there...
419
00:28:23,170 --> 00:28:25,130
excuse me, may i sit down?
420
00:28:25,130 --> 00:28:26,930
what? you are...?
421
00:28:29,970 --> 00:28:32,850
You're here to meet Mr. Min Gun Woo right?
422
00:28:32,850 --> 00:28:33,890
yes..
423
00:28:33,890 --> 00:28:35,210
i'll just get to the point.
424
00:28:35,210 --> 00:28:38,730
Please, just pretend today's meeting does not exist
425
00:28:38,730 --> 00:28:39,930
why should i do that?
426
00:28:39,930 --> 00:28:41,730
I'm Mr. Min Gun Woo's girl.
427
00:28:41,730 --> 00:28:43,690
there is no other explanation
428
00:28:43,690 --> 00:28:45,530
please help me.
429
00:28:50,010 --> 00:28:52,490
Thank you. Please forgive me
430
00:28:52,490 --> 00:28:54,490
but i didn't have any other choice..
431
00:29:35,410 --> 00:29:36,330
yes, mother...
432
00:29:36,330 --> 00:29:37,490
what's going on?
433
00:29:37,490 --> 00:29:38,850
do you have a girlfriend?
434
00:29:38,850 --> 00:29:40,850
if that's the case, why didn't you say so earlier?!
435
00:29:40,850 --> 00:29:42,570
Why did you make it so hard for your mother?
436
00:29:42,570 --> 00:29:44,690
what girl? What are you talking about?
437
00:29:44,690 --> 00:29:47,250
the girl that you were about to meet called and told me.
438
00:29:47,250 --> 00:29:50,770
A girl claiming to be your girlfriend went and told her to leave
439
00:29:50,770 --> 00:29:52,930
what exactly is going on here?
440
00:29:52,930 --> 00:29:55,250
is there a girl you're seeing?
441
00:29:55,250 --> 00:29:57,410
Why would I be seeing a girl?
442
00:29:57,410 --> 00:30:00,570
if i did, i would have told you mother...
443
00:30:03,290 --> 00:30:06,010
mother, i'll call you back. i'll hang up for now.
444
00:30:19,450 --> 00:30:22,890
Aunty, where did you go coming home now?
445
00:30:22,890 --> 00:30:26,530
I was afraid something had happened to you. I was worried to death.
446
00:30:26,530 --> 00:30:29,290
Aunty, you're safe. Thank God.
447
00:30:29,290 --> 00:30:30,890
did you know how worried we were?
448
00:30:34,770 --> 00:30:40,570
Eun Jae, leaving me behind while you left, what did you want me to do?
449
00:30:40,570 --> 00:30:44,050
You didn't leave me behind thinking I was annoying, right?
450
00:30:44,050 --> 00:30:49,210
Aunty, sorry. It's my fault. I beg you to forgive me.
451
00:30:52,210 --> 00:30:55,370
Ha Neul, you're back!
452
00:30:55,370 --> 00:30:58,370
Ah~ Brother, you're stranggling me.
453
00:31:01,090 --> 00:31:04,530
Ha Neul, do you want to get in trouble by me???
454
00:31:04,530 --> 00:31:07,690
brother was so worried, did you know?!
455
00:31:07,690 --> 00:31:11,250
Why did this happen? WHY?
456
00:31:11,250 --> 00:31:13,290
Let's not say anymore
457
00:31:13,290 --> 00:31:15,890
Isn't she back safely now?
458
00:31:17,170 --> 00:31:22,010
Why is your face so dirty. Where did you go, What did you do?
459
00:31:22,010 --> 00:31:25,730
Aunty, I'll help you wash up. Come with me.
460
00:31:30,650 --> 00:31:33,890
i really don't know how to thank you...
461
00:31:33,890 --> 00:31:36,330
How did you find her?
462
00:31:36,330 --> 00:31:39,890
We were so relieved after receiving your call
463
00:31:39,890 --> 00:31:44,490
I was driving by, and I saw her crying.
464
00:31:44,490 --> 00:31:48,010
I was wondering who it was... And it was Eun Jae's aunty.
465
00:31:48,010 --> 00:31:53,370
If it was a bit later, she would have gotten on a vegetable truck and be taken to who knows where.
466
00:31:53,370 --> 00:31:56,290
Wow, what coincidence (that you were there)
467
00:31:56,290 --> 00:32:00,090
If it weren't for you, our family will be in big trouble.
468
00:32:00,090 --> 00:32:03,090
No matter what, we're fortunate. Good thing nothing happened.
469
00:32:03,090 --> 00:32:05,410
You haven't had supper yet, right?
470
00:32:05,410 --> 00:32:07,770
We haven't either. Stay for supper.
471
00:32:07,770 --> 00:32:11,650
This is perfect, we have to treat you to a meal (to thank you)
472
00:32:11,650 --> 00:32:14,930
No need, it's not anything big.
473
00:32:14,930 --> 00:32:18,010
Eun Jae, why are you still standing there?
474
00:32:22,500 --> 00:32:25,340
Go cook fish and then make a soup
475
00:32:25,340 --> 00:32:27,340
yes mother.
476
00:32:27,340 --> 00:32:29,500
I'll go prepare right away.
477
00:32:38,300 --> 00:32:39,580
Taste this
478
00:32:39,580 --> 00:32:43,020
Perfect time for dried yellow corvina fully packed with roe
479
00:32:43,020 --> 00:32:47,420
I've ate a lot. Such expensive stuff, aunty, you eat more.
480
00:32:47,420 --> 00:32:52,460
You always give me free facial, this is really nothing in comparison.
481
00:32:52,460 --> 00:32:56,340
When you're leaving, I'll give you some to take home.
482
00:32:56,340 --> 00:33:00,780
Eun Jae, don't forget to wrap some for Ae Ri to take away.
483
00:33:00,780 --> 00:33:02,180
yes mother.
484
00:33:05,300 --> 00:33:09,620
You don't have to be like this, but anyway, thanks.
485
00:33:42,100 --> 00:33:46,860
Ae Ri... open the door...
486
00:33:49,180 --> 00:33:51,620
quickly open the door.
487
00:33:51,620 --> 00:33:54,820
i have something to say to you.
488
00:33:56,540 --> 00:33:58,735
Ae Ri..
489
00:33:59,517 --> 00:34:02,460
Ae Ri... open up.
490
00:34:17,020 --> 00:34:19,420
thank you for today.
491
00:34:19,420 --> 00:34:22,100
Thanks for finding aunty.
492
00:34:22,100 --> 00:34:29,980
I saw her crying outside the restaurant when I went back to get a document which I left.
493
00:34:29,980 --> 00:34:32,180
that's why i brought her back.
494
00:34:32,180 --> 00:34:34,340
ohh.. that's why.
495
00:34:34,340 --> 00:34:39,100
Back at the restaurant, I was too confused, that's why I forgot aunty
496
00:34:40,020 --> 00:34:42,260
Eun Jae.
497
00:34:42,260 --> 00:34:47,780
Even if I broke up with Kang Jae, I don't want to lose our friendship
498
00:34:49,820 --> 00:34:53,580
Can't we be like we were before?
499
00:34:53,580 --> 00:34:58,620
Ae Ri, I feel that what you said were all lies.
500
00:34:58,620 --> 00:35:00,900
Please tell me those words weren't real. Please
501
00:35:00,900 --> 00:35:03,260
that you are not breaking up with my brother, please
502
00:35:03,260 --> 00:35:05,100
Eun Jae.
503
00:35:05,100 --> 00:35:11,140
I shouldn't say this but right now is not the time to worry about your brother
504
00:35:11,140 --> 00:35:12,620
what's that supposed to mean?
505
00:35:12,620 --> 00:35:18,460
What I see right now, your husband Jung Gyo Bin seems to have another woman.
506
00:35:18,460 --> 00:35:20,660
what did you say?!
507
00:35:20,660 --> 00:35:24,980
from what i heard... they are living together.
508
00:35:24,980 --> 00:35:27,260
you really didn't know?
509
00:35:32,559 --> 00:35:46,072
Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki
40591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.