All language subtitles for j006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki 2 00:00:14,263 --> 00:00:16,900 Honey. . why are you here? 3 00:00:16,900 --> 00:00:22,980 well... because umm... 4 00:00:22,980 --> 00:00:24,860 I invited him 5 00:00:24,860 --> 00:00:28,500 .I bumped into him at the company. 6 00:00:28,500 --> 00:00:32,940 Just nice, I brought him here to help you.. 7 00:00:32,940 --> 00:00:35,671 ah.. so that's why. . 8 00:00:36,260 --> 00:00:41,700 So that's what happened. 9 00:00:41,700 --> 00:00:45,580 With your husband here, even if you go home late, you won't be in trouble. 10 00:00:45,580 --> 00:00:49,740 But inviting him over was a very hard thing. 11 00:00:49,740 --> 00:00:51,420 I had difficult time. 12 00:00:51,420 --> 00:00:54,420 Aren't you too strict with him? 13 00:00:54,420 --> 00:00:59,500 That's because...I haven't seen Ae Ri for so long. I don't feel familiar with her. 14 00:00:59,500 --> 00:01:01,740 What's there to be unfamiliar with? 15 00:01:01,740 --> 00:01:04,100 Ae Ri is like my sister. 16 00:01:04,100 --> 00:01:07,219 From now on, just treat her like your sister-in-law. 17 00:01:14,580 --> 00:01:18,060 Wow, you tidied up a lot in such a short period of time. 18 00:01:18,060 --> 00:01:20,020 How did you do it? 19 00:01:20,020 --> 00:01:22,220 If I have known earlier, I wouldn't had asked for your help. 20 00:01:22,220 --> 00:01:23,820 I did it because I wanted to 21 00:01:23,820 --> 00:01:29,100 I've bought some utensils and couple futons...and we still have many more things to buy 22 00:01:29,100 --> 00:01:30,620 Thank you, Eun Jae. 23 00:01:30,620 --> 00:01:33,340 friends are always the best. 24 00:01:33,340 --> 00:01:35,740 I'll come over when I have time to cook for you. 25 00:01:35,740 --> 00:01:37,300 No, There is no need for that. 26 00:01:37,300 --> 00:01:39,780 I will just hire a maid twice a week. 27 00:01:39,780 --> 00:01:42,700 I don't want to ask you for more favors. 28 00:01:42,700 --> 00:01:45,540 What? Don't be so mean... 29 00:01:45,540 --> 00:01:49,060 Are you hungry? I made some soup. We can start eating if I serve rice. 30 00:01:52,060 --> 00:01:53,500 Gyo Bin 31 00:01:53,500 --> 00:01:56,140 Please help carrying my luggage to the room. 32 00:01:56,140 --> 00:01:59,780 oh... ok... i'll do that right away. 33 00:02:11,220 --> 00:02:12,420 are you crazy?! 34 00:02:12,420 --> 00:02:14,340 Why didn't you tell me Eun Jae was coming over? 35 00:02:14,340 --> 00:02:16,420 do you want to scare me to death?! 36 00:02:19,700 --> 00:02:20,620 honey... Ae Ri... what are you two doing? 37 00:02:20,620 --> 00:02:22,420 Dinner's ready! Come out and enjoy! 38 00:02:22,420 --> 00:02:24,460 ok... we'll come out right away. 39 00:02:29,020 --> 00:02:32,140 This is your favourite bittergourd dish, I don't know if I cooked it well. 40 00:02:32,140 --> 00:02:34,340 you don't have to worry about me. 41 00:02:34,340 --> 00:02:36,380 Look after your husband. 42 00:02:38,580 --> 00:02:39,620 Gyo Bin 43 00:02:40,860 --> 00:02:43,860 Please help yourself. The tofu looks pretty good. 44 00:02:43,860 --> 00:02:45,820 that's alright. 45 00:02:45,820 --> 00:02:47,380 I can do it myself. 46 00:02:50,700 --> 00:02:52,420 oh... honey.. what are you doing? 47 00:02:52,420 --> 00:02:54,300 i thought you didn't like tofu? 48 00:02:54,300 --> 00:02:58,100 oh... that's right. 49 00:03:01,620 --> 00:03:03,580 i should get going now. 50 00:03:03,580 --> 00:03:05,780 there's still some things to do at the office. 51 00:03:05,780 --> 00:03:07,220 oh really? 52 00:03:07,220 --> 00:03:10,300 Then you go ahead. I'm going to help Ae Ri tidy up a bit more then I'll go home. 53 00:03:10,300 --> 00:03:12,380 it's ok... you don't have to worry about things at home. 54 00:03:12,380 --> 00:03:13,860 Stay a bit longer. 55 00:03:13,860 --> 00:03:15,660 I will call home. 56 00:03:15,660 --> 00:03:22,380 Ae Ri, thank you for inviting me to the housewarming. See you next time. 57 00:03:22,380 --> 00:03:24,060 it's really a pity. 58 00:03:24,060 --> 00:03:27,100 I was thinking we could enjoy some champagne after supper 59 00:03:27,100 --> 00:03:29,220 but I guess it can't be helped. 60 00:03:32,100 --> 00:03:33,260 Hey, hey, hey! Don't need to send me off 61 00:03:33,260 --> 00:03:34,980 You guys continue to eat. 62 00:03:34,980 --> 00:03:36,900 honey, i'll see you when you're at home. 63 00:03:49,260 --> 00:03:52,180 I wanted to give you a surprise, so I called Gyo Bin over. 64 00:03:52,180 --> 00:03:54,020 I'm such a busybody. 65 00:03:54,020 --> 00:03:57,140 You two could have enjoyed dating instead of this. 66 00:03:57,140 --> 00:03:59,340 Recently he's too busy with the company. 67 00:03:59,340 --> 00:04:02,140 A new project has just started. Work has been really busy there. 68 00:04:02,140 --> 00:04:04,260 do you believe in your husband? 69 00:04:04,260 --> 00:04:06,020 what kind of question is that? 70 00:04:06,020 --> 00:04:10,100 To be honest, you didn't marry Gyo Bin because you loved him. 71 00:04:10,100 --> 00:04:14,500 You were pregnant, that's why you married to him. Aren't I right? 72 00:04:14,500 --> 00:04:17,940 In the beginning it was, but now it's not like that. 73 00:04:17,940 --> 00:04:22,100 Right now, I think I love Gyo Bin more than he loves me. 74 00:04:22,100 --> 00:04:25,140 And I feel sorry when he is too busy working. 75 00:04:25,140 --> 00:04:28,340 you shouldn't trust your husband too much. 76 00:04:28,340 --> 00:04:31,740 Things you are grabbing are going to be broken. 77 00:05:31,940 --> 00:05:32,660 father! 78 00:05:32,660 --> 00:05:35,700 Tonight's response was pretty good 79 00:05:35,700 --> 00:05:38,900 I mean, people loved you and I loved your voice tonight! 80 00:05:44,020 --> 00:05:46,900 Did you see the old ladies at the back seats almost fainted to see you 81 00:05:46,900 --> 00:05:50,380 I nearly mistaken you for a real big star 82 00:05:50,380 --> 00:05:52,500 you don't have to comfort me. 83 00:05:52,500 --> 00:05:54,660 There aren't a lot of customers at this time 84 00:05:54,660 --> 00:05:56,060 Hooting here and there 85 00:05:56,060 --> 00:05:59,420 I was thinking, just let me die there. 86 00:05:59,420 --> 00:06:02,700 aiyo, you dont seem like my usual dad 87 00:06:02,700 --> 00:06:06,260 I know dad's singing is really good 88 00:06:06,260 --> 00:06:10,380 It's those imbeciles who doesn't understand. 89 00:06:10,380 --> 00:06:13,580 Looks like it's time for me to retire. 90 00:06:13,580 --> 00:06:19,300 A singer should leave the stage at the height of their career 91 00:06:20,460 --> 00:06:24,140 I want to be a singer that everyone remembers 92 00:06:24,140 --> 00:06:26,900 do you know what mother would say right about now? 93 00:06:27,779 --> 00:06:30,980 What are you talking about? We have mortages to pay back! 94 00:06:30,980 --> 00:06:35,580 You should earn money as the head of this family under any circumstances! 95 00:06:37,820 --> 00:06:41,660 How did I, Goo Young Soo's life become like this 96 00:06:41,660 --> 00:06:44,500 If I choose art, the reality cries 97 00:06:44,500 --> 00:06:47,900 If I choose the reality, art is being humiliated 98 00:06:50,060 --> 00:06:51,660 father... here... 99 00:06:52,820 --> 00:06:55,620 Drink this then you'll have the strength 100 00:06:55,620 --> 00:06:59,860 Always look ahead. That's our family motto, right? 101 00:06:59,860 --> 00:07:06,540 Father, you dressed in this suit is the most charismatic 102 00:07:06,540 --> 00:07:10,740 Now reaching the age of marriage, you've become more understanding (grown up) 103 00:07:13,020 --> 00:07:15,740 Speaking of which, why is it so hard to meet up with Ae Ri 104 00:07:15,740 --> 00:07:18,500 I miss her. Bring her home 105 00:07:23,620 --> 00:07:25,060 your car is so beautiful. 106 00:07:25,060 --> 00:07:28,620 Judging from the car, I can tell you're very successful 107 00:07:28,620 --> 00:07:30,940 the company gave it to me. 108 00:07:32,140 --> 00:07:34,380 But, why don't you drive? 109 00:07:34,380 --> 00:07:37,220 Your family-in-law treat you little too stingily, aren't they? 110 00:07:38,380 --> 00:07:42,740 I stay home everyday, I don't need a car 111 00:07:43,780 --> 00:07:47,180 And I am also a little afraid of driving 112 00:07:47,180 --> 00:07:50,660 Or you are supporting your family with the money? 113 00:07:51,900 --> 00:07:57,580 Actually, there's been a few times that my family needed money 114 00:07:57,580 --> 00:08:01,020 If I request for my car, isn't that too much? 115 00:08:01,020 --> 00:08:04,220 I also spend very little on myself 116 00:08:04,220 --> 00:08:06,660 So that's why you don't even have a branded purse? 117 00:08:07,820 --> 00:08:09,820 Why do you live this way? 118 00:08:09,820 --> 00:08:11,860 Are you his family's maid? It's not like you give your pay to your family every month. 119 00:08:11,860 --> 00:08:18,700 It's okay if you spend a little of your husband's family's endless fortune 120 00:08:18,700 --> 00:08:21,980 I don't want to make things hard for Gyo Bin 121 00:08:23,340 --> 00:08:25,380 A marriage that was not seen as positive from the start 122 00:08:25,380 --> 00:08:28,220 I have to do well, so that he doesn't feel burdened 123 00:08:29,860 --> 00:08:32,300 But, why don't you try for another baby? 124 00:08:32,300 --> 00:08:36,180 Don't his family give you a pressure, I mean, isn't he an only son? 125 00:08:36,180 --> 00:08:38,940 I wish I could have one 126 00:08:38,940 --> 00:08:43,500 After the miscarriage of the first baby, I haven't been pregnant 127 00:08:43,500 --> 00:08:44,940 so that's the case... 128 00:08:44,940 --> 00:08:48,700 If you had a baby, then you'll live a bit better at home 129 00:08:48,700 --> 00:08:52,620 The doctor said it's best if we moved out for a bit 130 00:08:52,620 --> 00:08:55,460 Too much stress may be the reason. 131 00:08:55,460 --> 00:08:56,220 really? 132 00:08:56,220 --> 00:08:59,060 Why don't you move out then? 133 00:08:59,060 --> 00:09:02,340 Because you're stressed with the family that's why you can't get pregnant 134 00:09:02,340 --> 00:09:04,180 Can they not agree to let you guys move out? 135 00:09:06,820 --> 00:09:07,900 could you hold on a moment. 136 00:09:09,460 --> 00:09:10,580 yes... mother... 137 00:09:10,580 --> 00:09:12,620 i'm out right now, what is it? 138 00:09:12,620 --> 00:09:15,060 kimchi? 139 00:09:17,900 --> 00:09:22,860 Oh, you're home. I was thinking about making kimchi for you. 140 00:09:22,860 --> 00:09:26,460 I could have taken a bus to pass some to you, why did you have to come all the way here? 141 00:09:26,460 --> 00:09:30,260 I was just passing by so I came over. Ae Ri drove me here 142 00:09:30,260 --> 00:09:32,220 Ae Ri came?! 143 00:09:32,220 --> 00:09:34,220 how come she didn't come in then? 144 00:09:34,220 --> 00:09:37,660 Huh...think she was too tired. She said that she'll come over after a rest. 145 00:09:37,660 --> 00:09:40,499 So I have one successful daughter-in-law! 146 00:09:40,499 --> 00:09:44,900 I will have to wait for my future grandson forever 147 00:09:44,900 --> 00:09:48,140 Mother, why did you make so much? It's tiring. 148 00:09:48,140 --> 00:09:51,780 Doesn't your mother-in-law like eating kimchi? 149 00:09:51,780 --> 00:09:54,340 Whether i like her or not... 150 00:09:54,340 --> 00:09:57,980 Give some to your mother-in-law. 151 00:10:02,540 --> 00:10:05,660 It's really good! Mother will definitely like it. 152 00:10:08,260 --> 00:10:14,660 Do you really care for her who always makes fussy on you? 153 00:10:14,660 --> 00:10:18,340 Just let her eat white rice. 154 00:10:18,340 --> 00:10:23,020 Even so, they gave birth to my husband. Of course I have to treat them well 155 00:10:23,020 --> 00:10:25,580 that's right, i have something to give you... 156 00:10:25,580 --> 00:10:30,220 It's gift certificates for free facial massage 157 00:10:30,220 --> 00:10:33,820 It was given by someone. Use it before it expires 158 00:10:33,820 --> 00:10:36,860 Mother, this seems very expensive 159 00:10:36,860 --> 00:10:39,820 No, I don't need it. Mother, you use it 160 00:10:39,820 --> 00:10:44,420 Child, mother is so old, and don't need to marry someone, why would I need this 161 00:10:44,420 --> 00:10:47,860 You're still young but look at you 162 00:10:47,860 --> 00:10:51,580 You look so yellow, like a fungi on a soy sauce jar 163 00:10:51,580 --> 00:10:53,180 Just don't say anything but go 164 00:10:57,300 --> 00:11:02,700 Mother, this is for the kimchi 165 00:11:02,700 --> 00:11:05,860 Also, it's winter, treat father to something healthy 166 00:11:05,860 --> 00:11:08,060 it's late so i better go back now. 167 00:11:08,060 --> 00:11:11,740 I'm not giving you the kimchi for money 168 00:11:11,740 --> 00:11:15,580 Do you have to pay even when drinking water? Take it 169 00:11:17,060 --> 00:11:19,940 Ah mother 170 00:11:19,940 --> 00:11:20,940 i'm leaving... 171 00:11:20,940 --> 00:11:22,660 i'll give you a call. 172 00:11:31,020 --> 00:11:34,940 You...want to give me a heart attack? 173 00:11:34,940 --> 00:11:37,260 What were you thinking? Letting Eun Jae come over to your place. 174 00:11:37,260 --> 00:11:41,980 Are the three of us playing happy family? 175 00:11:41,980 --> 00:11:44,580 Should have just left the stuff and left 176 00:11:44,580 --> 00:11:46,780 I didn't think she would stay until then 177 00:11:46,780 --> 00:11:51,220 Stop lying. Letting Eun Jae and I sitting together 178 00:11:51,220 --> 00:11:53,700 You wanted to see our reaction right 179 00:11:53,700 --> 00:11:58,580 Like this, what if she finds out? Then our romance will end 180 00:11:58,580 --> 00:12:03,180 You mean, our romance is valid only if it's not caught? 181 00:12:03,180 --> 00:12:05,020 Of course! 182 00:12:05,020 --> 00:12:10,540 But before being charged for adultery, I'll definitely be beaten to death by father 183 00:12:10,540 --> 00:12:12,780 are you that afraid of your father? 184 00:12:14,300 --> 00:12:16,700 Have you ever seen starts on your head when somebody has beaten you up? 185 00:12:16,700 --> 00:12:18,780 If you don't have anything else to say, just be quiet. 186 00:12:23,700 --> 00:12:26,940 Gyo Bin, let's go on the ferry, or play with fireworks 187 00:12:26,940 --> 00:12:32,300 Today is our first day of love, we can't just let it pass like this 188 00:12:32,300 --> 00:12:35,620 Why are you like this Ae Ri? 189 00:12:35,620 --> 00:12:41,180 I think you've lost a lot of moral ethics while you were living in Paris 190 00:12:41,180 --> 00:12:45,460 This is Korea. We can only go to places where there aren't any people 191 00:12:45,460 --> 00:12:49,100 A mole couple that's invited only to dark places. Do you not understand the situation? 192 00:12:49,100 --> 00:12:50,460 why do we have to do that? 193 00:12:50,460 --> 00:12:53,820 I want to be like other lovers, just think about love 194 00:12:55,780 --> 00:13:00,660 Holding your arm like this and kiss you when there is a lot of people around 195 00:13:00,660 --> 00:13:03,820 I will yell at the stadium that I love you 196 00:13:03,820 --> 00:13:08,700 Jung Gyo Bin is Shin Ae Ri's man! Shin Ae Ri loves Jung Gyo Bin! Love Jung Gyo Bin! Love you! 197 00:13:08,700 --> 00:13:12,900 I love Jung Gyo Bin! I love him! 198 00:13:12,900 --> 00:13:14,140 be quiet.. 199 00:13:14,140 --> 00:13:17,100 Be quiet. 200 00:13:25,980 --> 00:13:28,300 Honey~ 201 00:13:28,300 --> 00:13:30,620 Go away 202 00:13:32,140 --> 00:13:36,860 Honey, don't be like this. Stop being angry. I was wrong 203 00:13:36,860 --> 00:13:39,340 I really quitted gambling 204 00:13:39,340 --> 00:13:40,820 Don't you believe me? 205 00:13:40,820 --> 00:13:43,500 How can I believe you when you have fifty of criminal record? 206 00:13:44,460 --> 00:13:46,700 I mean, this is not first time you throw me a performance of quitting gambling 207 00:13:46,700 --> 00:13:49,060 A woman like you 208 00:13:49,060 --> 00:13:52,940 born to a wealthy family, never suffered, like this half your life... 209 00:13:52,940 --> 00:13:55,980 A dog from a rich familiy would feel jealousy to you! 210 00:13:59,500 --> 00:14:03,140 How can you compare your wife to a dog? 211 00:14:03,140 --> 00:14:07,340 A dog, at least, is cute 212 00:14:07,340 --> 00:14:09,780 Don't you think I am cute? 213 00:14:09,780 --> 00:14:15,340 Where can you find a woman over her 50s and still as beautiful (as me) 214 00:14:15,340 --> 00:14:19,220 Go away! What are you doing! 215 00:14:19,220 --> 00:14:28,300 Honey don't be like this. Give me some credit cards. Without cards, how do you expect me to live? 216 00:14:28,300 --> 00:14:32,620 I'm the company's president's wife. Do you expect me to let people keep buying me meals? 217 00:14:32,620 --> 00:14:38,060 So you are not ashamed of yourself about begging me free food for your whole life, huh? 218 00:14:38,060 --> 00:14:40,860 And your daughter-in-law is not your personal maid 219 00:14:40,860 --> 00:14:42,820 She hasn't done that much work! 220 00:14:42,820 --> 00:14:45,900 She has never had any hard time here and there's no parents-in-law sick in a bed! 221 00:14:45,900 --> 00:14:47,660 And what about earning money? 222 00:14:47,660 --> 00:14:52,140 You think she is having hard time washing some dishes while sitting on a silk cushion? 223 00:14:52,140 --> 00:14:56,580 No matter what, I won't give you cards. And no allowance 224 00:14:58,580 --> 00:15:01,060 If you're like this then I'll have not other choice 225 00:15:01,060 --> 00:15:04,220 I can only get my money through gambling 226 00:15:04,220 --> 00:15:05,460 what!??! 227 00:15:11,020 --> 00:15:12,620 what are you doing? 228 00:15:12,620 --> 00:15:15,420 Can't you see? I am washing jujubes 229 00:15:15,420 --> 00:15:20,620 I am not sure what happpend to your mother-in-law but she ordered me to make tea from jujubee 230 00:15:20,620 --> 00:15:23,380 Eun Jae, come home early 231 00:15:23,380 --> 00:15:27,260 When you're not here, she vexes her anger on me 232 00:15:27,260 --> 00:15:29,660 I'm sorry 233 00:15:29,660 --> 00:15:33,140 I will wash them and boild them down so you take some rest now 234 00:15:33,140 --> 00:15:40,300 Really? I've played squail with the aunt all day and my arm sores 235 00:15:42,140 --> 00:15:43,740 Thank you so much then~ ok 236 00:18:12,880 --> 00:18:15,720 Hey, what's going on? What time is it? 237 00:18:15,720 --> 00:18:17,840 Why didn't you wake me up?! 238 00:18:17,840 --> 00:18:20,720 It's not 7 am yet. Isn't it still too early to go to work? 239 00:18:20,720 --> 00:18:23,840 What is wrong with you? Going to work is not what matter here! 240 00:18:23,840 --> 00:18:27,280 I need to rush back home before breakfast time. 241 00:18:27,280 --> 00:18:32,440 If my dad found out about this, I am gonna get fired as of today 242 00:18:32,440 --> 00:18:36,760 You're not a high school student anymore, your father still questions you (about staying out) 243 00:18:36,760 --> 00:18:39,000 Don't say anything if you don't know 244 00:18:39,000 --> 00:18:45,160 He would say that I am a spoiled brat even on my seventieth birthday 245 00:18:45,160 --> 00:18:47,120 Anyway, I'm leaving 246 00:18:47,120 --> 00:18:50,400 What are you talking about? Breakfast is already ready. 247 00:18:50,400 --> 00:18:54,040 Just made breakfast for you. I specially got up early and bought these things. 248 00:18:54,040 --> 00:18:57,920 Thanks. I appreciate your works, just pretend that I ate it. 249 00:18:57,920 --> 00:19:01,760 If I don't go back now, I'll never be able to see you again. 250 00:19:01,760 --> 00:19:06,080 ah~ why did I drink so much, and even spent the night here? 251 00:19:06,080 --> 00:19:08,120 I'm going to go crazy! 252 00:19:08,120 --> 00:19:10,000 Gyo Bin, Gyo Bin 253 00:19:41,040 --> 00:19:44,800 Ah! Why aren't you answering!! You're such an idiot! 254 00:19:46,040 --> 00:19:47,720 Did you sleep well, father? 255 00:19:47,720 --> 00:19:49,120 oh, good 256 00:19:49,120 --> 00:19:52,200 But Gyo Bin still haven't got up? 257 00:19:52,200 --> 00:19:56,760 He left very early this morning to have a look at the construction site 258 00:19:56,760 --> 00:20:01,000 Oh. He's finally becoming more responsible. 259 00:20:01,000 --> 00:20:06,800 Recently, he has been putting efforts into his work. 260 00:20:06,800 --> 00:20:11,880 You're so young but how come your face is so pale (unhealthy). Are you feeling sick? 261 00:20:11,880 --> 00:20:14,880 No father. I'm feeling fine. 262 00:20:14,880 --> 00:20:18,600 I'll let Gyo Bin spend time with you today, so go to the hospital for a check up. 263 00:20:18,600 --> 00:20:21,560 Don't worry about money. Drink the most expensive health drinks 264 00:20:21,560 --> 00:20:24,600 You can only have a baby when your body is healthy 265 00:20:24,600 --> 00:20:26,480 Yes father 266 00:20:26,480 --> 00:20:30,360 What? Health drinks. You spend your time resting at home everyday and still need health drinks. 267 00:20:30,360 --> 00:20:32,880 Gyo bin and Soo Bin doesn't even have to drink it 268 00:20:32,880 --> 00:20:35,520 Don't they make their own money? 269 00:20:48,750 --> 00:20:51,270 Name one person who filled his storage with money without living stingily 270 00:20:51,270 --> 00:20:56,110 This is why people say a self-made man will never do! 271 00:20:56,110 --> 00:20:58,870 One will spend his whole life counting the money he earned! 272 00:21:00,670 --> 00:21:03,950 Why are you still standing there? Go make breakfast 273 00:21:03,950 --> 00:21:05,270 yes, mother. 274 00:21:10,910 --> 00:21:14,670 This kimchi taste really good. Ajumma (the maid) did you make this? 275 00:21:14,670 --> 00:21:17,830 Of course not, my skills are not that good 276 00:21:17,830 --> 00:21:20,230 Eun Jae brought it back from her family. 277 00:21:22,070 --> 00:21:27,190 Who told you to serve this shit? I don't think that poor lady used proper powdered red pepper 278 00:21:27,190 --> 00:21:30,710 Why did you serve the mysterious dish to the chairman? 279 00:21:30,710 --> 00:21:34,470 Do you want me to throw them away? 280 00:21:34,470 --> 00:21:40,670 It's perfect since I don't have much of an appetite. Taste very good. Just leave it. 281 00:21:40,670 --> 00:21:43,950 Wow, it's really is good! 282 00:21:43,950 --> 00:21:47,070 Sister-in-law, you're really lucky to have a mother who can cook so well 283 00:21:47,070 --> 00:21:50,710 I've thought that no mom cooks since I was a little kid 284 00:21:50,710 --> 00:21:54,190 We have one here who only knows how to dress nicely and go out with friends to play. 285 00:21:54,190 --> 00:21:58,670 What are you talking about. Are you really my daughter or the enemy'? 286 00:21:58,670 --> 00:22:05,030 She put a red lipstick on her lips and wore a long boots on her way to a delivery 287 00:22:05,030 --> 00:22:07,950 Right? You saw it right? 288 00:22:07,950 --> 00:22:11,590 Hahaha, who would dare to bother my mom? 289 00:22:11,590 --> 00:22:14,630 So how did you successfully carried a baby after you lost all your energy while taking off the boots? 290 00:22:20,590 --> 00:22:23,110 Sorry. Last night... 291 00:22:23,110 --> 00:22:27,670 You're back. Didn't you say you had to visit the construction site. Why are you back 292 00:22:27,670 --> 00:22:30,550 Huh? Well... 293 00:22:30,550 --> 00:22:35,590 Go and change your clothes, I'll go get it for you 294 00:22:40,550 --> 00:22:42,990 Come here, come here 295 00:22:44,630 --> 00:22:46,590 What happened? What did you say to father? 296 00:22:46,590 --> 00:22:49,990 Said you went to the construction site early in the morning 297 00:22:49,990 --> 00:22:53,150 But what really happened? Where did you sleep? 298 00:22:53,150 --> 00:23:00,870 Well...where did I sleep... I had a few drinks with the employees then...just fell asleep at the company 299 00:23:00,870 --> 00:23:03,550 Maybe it's because I've been too tired. 300 00:23:03,550 --> 00:23:07,910 Are you feeling okay? Do you want some honey drink? 301 00:23:07,910 --> 00:23:10,710 Ah~ it's okay, it's okay. I'll just wash up and go to work 302 00:23:10,710 --> 00:23:13,550 Wait a moment, I'll go get your bath ready 303 00:23:16,470 --> 00:23:20,230 Thanks, for lying to father. 304 00:23:20,230 --> 00:23:23,190 I was afraid he'd was going to beat me again. I was worried to death 305 00:23:23,190 --> 00:23:29,110 No need to thank me. Your mobile was turned off as well, I was worried. Since everything is fine, then 306 00:23:29,110 --> 00:23:31,670 that's good. While you're bathing, I'll prepare some soup for you to sober up. 307 00:23:34,750 --> 00:23:39,750 Honey, no. What if mother calls me? 308 00:23:39,750 --> 00:23:43,150 Don't worry. Don't they want us to have a baby? They won't look for you. 309 00:23:43,150 --> 00:23:45,470 Niece, mom is looking for you. 310 00:23:45,470 --> 00:23:48,830 Niece, sister told you to come down 311 00:23:48,830 --> 00:23:50,910 She wants you to do her hair 312 00:23:50,910 --> 00:23:52,910 What are you guys doing? Did you fight? 313 00:23:52,910 --> 00:23:56,750 Nephew, you are such a bad boy. 314 00:24:05,790 --> 00:24:08,390 Your tie got twisted 315 00:24:08,390 --> 00:24:12,190 The ladies in the office would be sensitive about this. You are a new guy, pay attention to what you wear 316 00:24:12,190 --> 00:24:16,070 Is it time for So Hee to get married? She even knows how to tie a tie 317 00:24:16,070 --> 00:24:19,710 If there is a good guy,you should get married first. 318 00:24:19,710 --> 00:24:21,470 I don't mind 319 00:24:21,470 --> 00:24:24,510 Staying at home everyday, where does she meet a good man? 320 00:24:24,510 --> 00:24:27,270 Don't worry mother, I already have someone I like 321 00:24:27,270 --> 00:24:30,630 Really? You're dating someone? 322 00:24:30,630 --> 00:24:34,590 It's not really dating. It's just I like someone 323 00:24:34,590 --> 00:24:37,990 What? You're saying it's one-sided love? 324 00:24:37,990 --> 00:24:42,110 He makes you waiting? What a talented guy he is! 325 00:24:42,110 --> 00:24:44,030 What does he do? 326 00:24:44,030 --> 00:24:48,070 Please be patient 327 00:24:48,070 --> 00:24:54,190 Since I can't confess to him, it might forever be a one-sided love 328 00:24:54,190 --> 00:24:55,670 Or I might just get over him sometime. I don't know 329 00:24:55,670 --> 00:24:58,670 I'm really curious what kind of guy he is 330 00:24:58,670 --> 00:25:02,390 What type of guy can make my sister this silly? Can I meet him? 331 00:25:02,390 --> 00:25:06,310 No, maybe later. Hurry and leave. I'll be going out as well after a shower 332 00:25:06,310 --> 00:25:10,269 Don't keep everything in your heart. You can confide in me. 333 00:25:10,269 --> 00:25:12,990 Being frank is your strong point 334 00:25:12,990 --> 00:25:15,430 I know, mother. Don't worry about me. 335 00:25:15,430 --> 00:25:18,150 One-sided love isn't something that pitiful. 336 00:25:18,150 --> 00:25:22,470 Every love in this word deserves to be valued and respected, isn't it? 337 00:25:22,470 --> 00:25:23,270 Right? 338 00:25:23,270 --> 00:25:26,950 You guys hurry and leave. Hurry, hurry. 339 00:25:26,950 --> 00:25:29,550 Be careful 340 00:25:51,270 --> 00:25:54,470 Father, not like that. 341 00:25:54,470 --> 00:25:58,430 Your singing and your dance moves are not coordinated. Watch me. 342 00:25:58,430 --> 00:26:03,550 Just bounce off your hand like this while you are singing and spinning, and bouncing off again 343 00:26:09,110 --> 00:26:12,670 Ah! Ah! My back. I can't do this. 344 00:26:12,670 --> 00:26:15,270 How can you add modern dance moves to old classics songs 345 00:26:15,270 --> 00:26:17,790 Can it change (it's classic) image in just one night 346 00:26:17,790 --> 00:26:21,270 no, the 5 minutes on the stage with so many people in the audience 347 00:26:21,270 --> 00:26:23,190 When you are singing Cha Cha Cha 348 00:26:23,190 --> 00:26:27,270 It doesn't matter if you can do it or not. Just let people see that you tried. 349 00:26:27,270 --> 00:26:29,830 I could be injured even before I get into the stage 350 00:26:29,830 --> 00:26:33,390 Me at this age, how can I compete with the idols 351 00:26:33,390 --> 00:26:36,470 The cobbler should stick to his last. 352 00:26:36,470 --> 00:26:42,630 Father don't be like this. I'll let you have a few young dancers, so just sing a dance song, okay 353 00:26:42,630 --> 00:26:45,870 That way I'll have face in front of the boss 354 00:26:45,870 --> 00:26:48,670 Father, let's try one more time 355 00:26:48,670 --> 00:26:50,310 Follow me 356 00:27:19,750 --> 00:27:22,190 President, you've come to work 357 00:27:22,190 --> 00:27:26,550 This isn't something expensive. It's my homemade kimchi 358 00:27:26,550 --> 00:27:29,870 I brought some for you. It's good for when you don't have much appetite. 359 00:27:29,870 --> 00:27:33,470 Such a precious thing, how can I accept it? 360 00:27:33,470 --> 00:27:36,510 If you accept this I would be very thankful (happy). 361 00:27:36,510 --> 00:27:43,390 That day with your gift, this is the first time that I was able to do what a mother wanted to do. 362 00:27:43,390 --> 00:27:48,830 i'm always receiving things from chairman, now being able to give... 363 00:27:48,830 --> 00:27:50,790 You don't know how happy I was 364 00:27:51,910 --> 00:27:55,430 thanks to you i'm able to receive kim chi... 365 00:27:55,430 --> 00:27:58,070 I will enjoy it 366 00:27:58,070 --> 00:28:01,830 If it's good, I can bring you some more 367 00:28:05,190 --> 00:28:08,510 Manager, when will you give me the plans for the new project? 368 00:28:08,510 --> 00:28:10,470 are you just going to look at it...huh... 369 00:28:10,470 --> 00:28:13,910 It's almost ready. Tomorrow... 370 00:28:13,910 --> 00:28:17,430 I've already had a quick look at the manager's report. There's a few problems 371 00:28:17,430 --> 00:28:20,110 same problems as before... 372 00:28:20,110 --> 00:28:22,430 The construction material isn't too good 373 00:28:22,430 --> 00:28:25,230 quality is bad, we can't accept it... 374 00:28:25,230 --> 00:28:28,950 I say, don't you think I khow that. 375 00:28:28,950 --> 00:28:32,310 We would barely break even after we pay for the cost of labor 376 00:28:32,310 --> 00:28:35,110 You are trying to waste our money because it's not yours? 377 00:28:35,110 --> 00:28:37,950 This is *company name* first construction project 378 00:28:37,950 --> 00:28:40,950 why not develop the company's image? 379 00:28:40,950 --> 00:28:43,270 You are just an architect, so just perform your job as an architect. 380 00:28:43,270 --> 00:28:46,550 Why are you concerned with the construction material? 381 00:28:48,030 --> 00:28:52,510 No matter how good the design is, the completed project will not be good if the material used isn't good. 382 00:28:52,510 --> 00:28:56,270 It's my project so I should have a say in it 383 00:28:56,270 --> 00:28:58,110 The design is important 384 00:28:58,110 --> 00:29:02,590 What the...you are trying to ruin my company, aren't you? 385 00:29:02,590 --> 00:29:04,230 Manager, shut your mouth! 386 00:29:04,230 --> 00:29:08,150 What he cares is company's reputation! Why are you overreacting? 387 00:29:08,150 --> 00:29:11,190 If you are so confident then let it show through in your report 388 00:29:11,190 --> 00:29:13,230 I'll decide after I read it. 389 00:29:13,230 --> 00:29:17,110 Yes. I believe in father (that you would make the right decision) 390 00:29:17,110 --> 00:29:21,150 Also, manager, accompany your wife to the hospital 391 00:29:21,150 --> 00:29:23,430 She doesn't look too well. 392 00:29:23,430 --> 00:29:26,550 As a husband, don't you feel worried about her? 393 00:29:32,110 --> 00:29:33,630 Hey, hey. Wait, wait 394 00:29:33,630 --> 00:29:38,950 Mr Min... 395 00:29:38,950 --> 00:29:41,670 If you don't have the confidence, don't start taking the blame on construction materials 396 00:29:41,670 --> 00:29:45,190 Why are you so cowardly? 397 00:29:45,190 --> 00:29:48,670 I think you should learn how to behave first if you started to work for this business 398 00:29:48,670 --> 00:29:51,590 We are building houses 399 00:29:51,590 --> 00:29:55,510 It's not a one or two day resort, but a house which will be lived in for a few decades 400 00:29:55,510 --> 00:29:57,710 So what? What do you want to do? 401 00:29:57,710 --> 00:30:03,070 When you eat something bad,, you just feel sick, but if you build a bad house, it might cause death 402 00:30:03,070 --> 00:30:08,750 If you have no such responsiblity for this field, you can always leave 403 00:30:08,750 --> 00:30:10,430 I have to go to the construction site 404 00:30:27,360 --> 00:30:29,780 Are you a child? 405 00:30:29,780 --> 00:30:31,660 Do you need me to hold your hand to take you to the hospital? 406 00:30:31,660 --> 00:30:34,900 After you go out to the front door, just take a taxi! 407 00:30:34,900 --> 00:30:37,420 Must you have your very busy husband be your driver? 408 00:30:37,420 --> 00:30:39,820 When are you going to act like my wife? 409 00:30:39,820 --> 00:30:43,260 It's father who wants us to go together, its not my idea 410 00:30:43,260 --> 00:30:47,260 and seeing lately that you have been so tired... 411 00:30:47,260 --> 00:30:51,460 Tons of tonic wouldn't work! I feel like so exhausted when I hear you say something stupid 412 00:30:51,460 --> 00:30:54,100 There are other stuffs that piss me off in this world! 413 00:30:54,100 --> 00:30:56,220 And I am not going to serve my wife! 414 00:30:56,220 --> 00:30:57,420 I am hanging up now! 415 00:31:03,580 --> 00:31:07,300 Why don't I go to the hospital with you? 416 00:31:07,300 --> 00:31:10,060 I want to drink some health tonics 417 00:31:10,060 --> 00:31:13,100 After drinking it, even an idiot can become smart right? 418 00:31:13,100 --> 00:31:16,420 What are you saying aunty? Who said that you are one. 419 00:31:16,420 --> 00:31:19,300 Sister-in-law said it, that I'm an idiot 420 00:31:19,300 --> 00:31:22,300 She says when one does not work for one's age, he or she is an idiot 421 00:31:22,300 --> 00:31:24,740 I also want to grow old (mentally grow up) faster 422 00:31:24,740 --> 00:31:27,220 No..auntie its not like that 423 00:31:27,220 --> 00:31:31,300 Don't think like that, my aunt is so smart 424 00:31:31,300 --> 00:31:33,580 I learn from you every day 425 00:31:33,580 --> 00:31:36,340 Really? then I am not stupid? 426 00:31:36,340 --> 00:31:39,100 I will do facial massage for you 427 00:31:39,100 --> 00:31:43,580 I've boiled down some mugwort and I will make you look beautiful with that 428 00:31:43,580 --> 00:31:45,660 Great! Get rid of all these wrinkes 429 00:31:45,660 --> 00:31:48,580 I hate to look older than you, sister 430 00:31:54,180 --> 00:31:58,340 How did you feel? Don't you feel your skin went brighter in a day? 431 00:31:58,340 --> 00:32:00,380 Really, I'm not sure 432 00:32:00,380 --> 00:32:02,980 but my friends also says my skin's become more radiant 433 00:32:02,980 --> 00:32:05,940 See? I told you you'd not regret this 434 00:32:05,940 --> 00:32:10,380 I will try out the most expensive package in the store 435 00:32:10,380 --> 00:32:14,980 It's supposed to be only be for stars, but I'll especially do it for you aunty 436 00:32:14,980 --> 00:32:17,900 This costs over a thousand dollars for once 437 00:32:17,900 --> 00:32:20,020 A thousand dollars? 438 00:32:20,020 --> 00:32:23,340 But it's not like a plastic surgery but still that expensive? 439 00:32:23,340 --> 00:32:25,820 Dont worry, for mother I'll give you a discount 440 00:32:25,820 --> 00:32:30,620 As long as mother comes, I'll be very happy 441 00:32:30,620 --> 00:32:32,580 Could it be that... 442 00:32:32,580 --> 00:32:37,260 I am forced to buy expensive cosmetics after you gave me an expensive package? 443 00:32:37,260 --> 00:32:40,340 if it's like that then forget it 444 00:32:40,340 --> 00:32:43,580 Oh come on, I am not a cheap trader 445 00:32:43,580 --> 00:32:50,540 I just want you to look really pretty. If you think that way then I'll feel hurt 446 00:32:50,540 --> 00:32:57,820 It it's not then that's good. (What is this, a 1million package, giving to me for free!!) 447 00:32:57,820 --> 00:32:59,580 Mother, lie down. 448 00:33:07,540 --> 00:33:11,980 What is Eun Jae doing? Why didn't you bring her with you? 449 00:33:11,980 --> 00:33:15,380 Why would I want to bring her? Not embarassing enough? 450 00:33:15,380 --> 00:33:19,860 Besides she is so busy. She is going to go to a herb shop for medicine that helps pregnancy today 451 00:33:19,860 --> 00:33:21,260 A herb shop? 452 00:33:21,260 --> 00:33:26,740 Now that I think about it, they have now been married for 7 years 453 00:33:26,740 --> 00:33:30,540 With no grandchildren you must be really disappointed 454 00:33:30,540 --> 00:33:34,420 Talk about it. Other couple already has children. 455 00:33:34,420 --> 00:33:38,940 She is so strong willed that she is not giving birth to a son yet 456 00:33:38,940 --> 00:33:46,420 Yesterday Eun Jae said that if they moved out, they might be able to have a child 457 00:33:46,420 --> 00:33:50,020 She might want to move in with her family 458 00:33:50,020 --> 00:33:55,820 What??!!? Move out? She said she wants to move out?? 459 00:33:55,820 --> 00:33:58,820 Mother, please don't get mad. 460 00:33:58,820 --> 00:34:02,780 I just told you as I heard from her, I mean, for her sake... 461 00:34:02,780 --> 00:34:07,060 So she's saying that she can't get pregnant because we're making her too tired? 462 00:34:07,060 --> 00:34:11,740 Oh my god, she doesn't care that I get sick because of her and now talking about moving out? 463 00:34:11,740 --> 00:34:16,740 This is killing me! It's killing me! 464 00:34:19,060 --> 00:34:24,780 Manager, the guest from last time returned, I said you are really tired but he said he has business with you 465 00:34:31,340 --> 00:34:36,260 Ae Ri...Sorry, I didn't call before I came. 466 00:34:38,020 --> 00:34:41,820 If you know it's rude, then don't do rude things. 467 00:34:41,820 --> 00:34:44,060 It won't take up a lot of your time 468 00:34:44,060 --> 00:34:46,140 I have something for you 469 00:34:46,140 --> 00:34:50,820 You don't have a mobile phone right? Use this. 470 00:34:50,820 --> 00:34:53,500 I bought it. 471 00:34:53,500 --> 00:34:56,580 Since when did I ask you to get me one? 472 00:34:56,580 --> 00:34:59,620 Why are you wasting your money when you can't deal with your own problem? 473 00:34:59,620 --> 00:35:03,860 Don't worry about me. I still have the ability to buy things for you 474 00:35:03,860 --> 00:35:06,620 Ae Ri, open it and see 475 00:35:06,620 --> 00:35:09,700 It's pink, it will definitely match you 476 00:35:09,700 --> 00:35:12,980 I'll open it later, I am really busy right now 477 00:35:14,940 --> 00:35:18,460 Ae Ri, don't be like this. Don't keep your distance from me. 478 00:35:18,460 --> 00:35:24,300 Like this I feel you're avoiding me? You're not right? I am just thinking too much right? 479 00:35:35,652 --> 00:35:49,656 Brought to you by Temptation of Wife Team @ Viki 41301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.