Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,003
movie info: XVID 640x352 23.976fps 697.1 MB
SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)
2
00:02:43,455 --> 00:02:47,834
GONG TAU
Orientalna Czarna Magia
3
00:03:16,446 --> 00:03:19,115
Zg�asza si� sier�ant 23142,
pozycja: Sheung Wan.
4
00:03:19,199 --> 00:03:21,701
Jest ca�kiem niez�a ulewa.
Mam s�aby sygna�.
5
00:03:21,826 --> 00:03:24,120
Prosz� powt�rzy�, over.
6
00:03:24,245 --> 00:03:27,749
W tym miejscu zawsze jest z�y odbi�r.
7
00:03:27,874 --> 00:03:31,878
Zg�asza si� sier�ant 23142,
odpowiedzcie, je�li mnie s�yszycie.
8
00:03:43,223 --> 00:03:46,309
Ty i Lam Chiu przybyli�cie razem z Malezji.
9
00:03:46,434 --> 00:03:49,396
To ca�kiem oczywiste, jakie s�
mi�dzy wami relacje!
10
00:03:49,521 --> 00:03:52,816
13 lat temu, Lam Chiu obrabowa�
Bank Bo Fung,
11
00:03:52,899 --> 00:03:58,321
ale odzyskali�my �up, bo
zakablowa�e� na niego.
12
00:04:00,031 --> 00:04:03,451
Nie ruszaj si�!
13
00:04:03,535 --> 00:04:05,328
St�j bo b�d� strzela�!
14
00:04:10,875 --> 00:04:15,296
Nikt z zewn�trz o tym nie wiedzia�.
Ale je�li pisn� s��wko,
15
00:04:15,422 --> 00:04:16,548
to b�dziesz bole�nie zdefasonowany.
16
00:04:16,673 --> 00:04:18,633
Chyba pan �artuje. Oficerze Cheung,
17
00:04:18,758 --> 00:04:21,177
zawsze dawa�em panu dobre i prawdziwe wskaz�wki,
18
00:04:21,302 --> 00:04:23,013
a pan mnie tak traktuje?
19
00:04:23,138 --> 00:04:25,640
To Komenda Policji. A ty my�lisz,
�e sklep?
20
00:04:25,724 --> 00:04:26,975
Chcesz si� targowa�.
21
00:04:27,058 --> 00:04:29,686
Dobra! M�w! Zobaczmy, ile wart jest
tw�j j�zyk.
22
00:04:29,811 --> 00:04:31,896
Ile wart jest tw�j j�zyk?
23
00:04:43,825 --> 00:04:45,535
Karpi.
- Cze�� kochanie.
24
00:04:45,618 --> 00:04:47,037
- Ci�gle zaj�ty.
- Tak.
25
00:04:47,120 --> 00:04:48,788
- Sko�czy�e� ju� prac�?
- Jeszcze nie.
26
00:04:48,913 --> 00:04:50,206
Kiedy wracasz do domu?
27
00:04:50,331 --> 00:04:51,666
Wr�c�, kiedy sko�cz�.
28
00:04:51,750 --> 00:04:53,043
Nie mo�esz wr�ci� teraz?
29
00:04:53,126 --> 00:04:54,836
Jestem zaj�ty, nie dzwo�
do mnie ci�gle.
30
00:04:54,919 --> 00:04:57,005
Dzwoni�a� ju� ze 20 razy.
31
00:04:57,088 --> 00:04:58,298
M�wisz, �e jestem dla ciebie utrapieniem.
32
00:04:58,423 --> 00:04:59,966
Powiedzia�e�, �ebym ci przygotowa�a obiad.
33
00:05:00,091 --> 00:05:02,093
Pos�uchaj. Nie m�wi�, �e jeste�
utrapieniem.
34
00:05:02,218 --> 00:05:03,470
Nie jestem na ciebie w�ciek�y.
35
00:05:03,595 --> 00:05:06,389
Jest tyle rzeczy, kt�re mog�aby�
robi� w domu.
36
00:05:06,514 --> 00:05:09,893
Mog�aby� ogl�da� DVD, telewizj�, albo
ugotowa� co� do jedzenia.
37
00:05:09,976 --> 00:05:12,437
Mog� te� zaj�� si� dzieckiem, ale chc�,�eby� ju� wr�ci� do domu i by� ze mn�.
38
00:05:12,562 --> 00:05:14,606
Fat Wah siedzia� w areszcie prawie 48 godzin.
39
00:05:14,731 --> 00:05:17,317
Je�li chcemy co� z niego wyci�gn��,
musimy go wypu�ci�.
40
00:05:17,442 --> 00:05:18,443
Tak jest.
41
00:05:18,568 --> 00:05:20,236
Nie powiedzia�em tak,
42
00:05:20,320 --> 00:05:21,780
Ale mo�esz si� zaj�� tyloma rzeczami.
43
00:05:21,905 --> 00:05:23,782
Wr�� nied�ugo, dobrze?
44
00:05:23,907 --> 00:05:24,908
Dobrze.
45
00:05:25,033 --> 00:05:26,034
T�skni� za tob�.
46
00:05:26,117 --> 00:05:27,118
Jasne.
47
00:05:27,243 --> 00:05:29,704
Je�li zasn�, obud� mnie jak wr�cisz.
48
00:05:29,788 --> 00:05:32,082
Dobrze. Po�� si� wcze�nie z dzieckiem
49
00:05:32,207 --> 00:05:34,250
i nie my�l tak chaotycznie.
50
00:05:34,376 --> 00:05:37,504
Zanim si� po�o�ysz, pozamykajokna i drzwi.
51
00:05:37,629 --> 00:05:39,422
Na razie.
52
00:05:57,816 --> 00:06:02,445
Oficerze, okropna ulewa,
prosz� uwa�a�.
53
00:06:02,529 --> 00:06:04,030
Ty te� lepiej b�d� ostro�ny.
54
00:06:04,155 --> 00:06:06,783
Po wyj�ciu dzwo� do mnie codziennie
z informacj�.
55
00:06:06,908 --> 00:06:08,618
Czy jestem zwolniony warunkowo?
56
00:06:08,702 --> 00:06:12,080
Powiedzia�em, �e po wyj�ciu masz do mnie
codziennie dzwoni� z informacj�.
57
00:06:12,163 --> 00:06:15,208
Inaczej b�dziesz mia� k�opoty,
zrozumia�e�?
58
00:06:15,333 --> 00:06:17,877
Gdzie mam zdoby� tyle informacji?
59
00:06:18,003 --> 00:06:19,879
Id� ich poszuka�.
60
00:06:20,005 --> 00:06:22,382
Zje�d�aj.
61
00:06:29,639 --> 00:06:33,309
Rockman, nie mamy tu dzisiaj
za wiele do roboty,
62
00:06:33,393 --> 00:06:36,813
wi�c ch�opaki planuj� po�egnaln� kolacj�
z Wujem Billem.
63
00:06:36,938 --> 00:06:39,024
Wuj Bill odchodzi pojutrze na emerytur�.
64
00:06:53,163 --> 00:06:57,000
Bill, pami�tasz o naszej kolacji?
65
00:06:57,083 --> 00:06:58,626
Pami�tam. Dzi� wiecz�r.
66
00:06:58,710 --> 00:07:01,087
Kto jeszcze przyjdzie?
Gdzie b�dziemy jedli?
67
00:07:01,212 --> 00:07:03,840
Ch�opaki wol� kiosk z ulicznym �arciem.
68
00:07:03,923 --> 00:07:05,467
Odpowiada ci?
69
00:07:05,550 --> 00:07:07,135
Mo�e by�.
70
00:07:18,730 --> 00:07:20,690
W porz�dku.
71
00:07:32,577 --> 00:07:34,662
Trzymaj si�.
72
00:07:34,829 --> 00:07:37,540
Prosz� pana, prosz� si� nie rusza�.
73
00:07:38,917 --> 00:07:41,878
Prosz� si� zatrzyma�!
74
00:07:42,921 --> 00:07:46,049
Prosz� pana, prosz� si� nie rusza�!
75
00:07:46,174 --> 00:07:49,219
Nie ruszaj si�!
76
00:07:54,641 --> 00:07:57,477
Tu Policja! Prosz� si� zatrzyma�!
77
00:08:11,950 --> 00:08:13,284
Co si� sta�o, kochanie?
78
00:08:13,410 --> 00:08:17,080
Ju� nie p�acz... skarbie...
79
00:08:17,205 --> 00:08:19,040
Dobre male�stwo.
80
00:12:27,497 --> 00:12:30,458
Rockman, od bardzo dawna
nie mia�e� wolnego.
81
00:12:30,583 --> 00:12:34,462
Jed� do domu,
ch�opaki zajm� si� robot�.
82
00:13:34,689 --> 00:13:38,193
Male�stwo.
83
00:13:38,318 --> 00:13:44,407
Male�stwo odesz�o.
84
00:14:03,718 --> 00:14:07,138
Karpi!
85
00:14:13,603 --> 00:14:16,773
Karpi.
86
00:14:16,856 --> 00:14:18,149
Karpi.
87
00:14:20,276 --> 00:14:23,405
Jest ju� ekspertyza.
Kule w ciele Wuja Billa
88
00:14:23,488 --> 00:14:27,158
pochodz� z zaginionej broni oficera
Ho Chi Wai, zabitego 2 miesi�ce temu.
89
00:14:27,283 --> 00:14:31,204
Czy to mo�liwe, �eby ten poszukiwany Lam Chiu
zrobi� to wszystko?
90
00:14:31,329 --> 00:14:33,581
Lam Chiu ma 45 lat.
91
00:14:33,665 --> 00:14:36,418
Zapuszkowano go za napad
na bank w 1993r.
92
00:14:36,501 --> 00:14:39,462
Odsiedzia� 12 lat i zosta� zwolniony rok temu.
93
00:14:39,587 --> 00:14:42,298
Okay, wszystko to wiem.
94
00:14:43,174 --> 00:14:45,635
Tutaj, u�yli�my ultrad�wi�k�w
by si� temu przyjrze�.
95
00:14:45,719 --> 00:14:48,638
Co� przesuwa si� w jego ciele.
96
00:14:51,975 --> 00:14:53,935
To mo�e by� jaki� robak?
97
00:14:54,019 --> 00:14:55,353
Niemo�liwe.
98
00:14:55,478 --> 00:14:58,815
Jest martwy mniej ni� 24 godziny,
nie mo�e mie� robak�w.
99
00:15:00,942 --> 00:15:03,236
Ofiara dosta�a 3 strza�y.
100
00:15:03,361 --> 00:15:06,656
Po jednym w praw� r�k�,
lew� nog� i �o��dek.
101
00:15:06,781 --> 00:15:09,075
�aden z nich nie by� �miertelny.
102
00:15:09,200 --> 00:15:12,287
Przyczyn� �mierci by�o rozleg�e krwawienie.
103
00:15:12,370 --> 00:15:15,206
Zab�jca m�g� go zabi� jednym strza�em...
104
00:15:15,331 --> 00:15:17,917
...- ale nie zrobi� tego.
105
00:15:18,001 --> 00:15:21,004
Nie chcia�, by ofiara zmar�a od razu.
106
00:15:21,087 --> 00:15:23,173
Chcia� go powoli torturowa�.
107
00:15:23,298 --> 00:15:28,094
Strza� w praw� r�k� mia� pozbawi�
ofiar� mo�liwo�ci walki.
108
00:15:28,219 --> 00:15:32,932
Strza� w nog� odebra� zdolno��
poruszania si�.
109
00:15:33,016 --> 00:15:37,854
Strza� w �o��dek by� po to, by spowodowa�
rozleg�y wewn�trzny krwotok.
110
00:15:37,937 --> 00:15:41,066
Zab�jca musia� strasznie nienawidzi� Policji.
111
00:15:41,441 --> 00:15:44,277
Przypuszczam, �e zab�jc� jest Lam Chiu.
112
00:15:44,402 --> 00:15:46,863
13 lat temu stawia� op�r przy aresztowaniu
113
00:15:46,946 --> 00:15:49,491
i zosta� postrzelony przez mojego koleg�.
114
00:15:49,908 --> 00:15:50,700
Nie rusza� si�!
115
00:15:50,825 --> 00:15:52,827
Nie ruszaj si�, bo b�d� strzela�.
116
00:15:54,621 --> 00:15:58,500
Mia� szcz�cie i prze�y�,
ale straci� poczucie b�lu.
117
00:15:58,583 --> 00:16:01,127
C� jest gorszego ni� b�l?
118
00:16:01,252 --> 00:16:04,130
Ju� nigdy si� nie wie, czym jest b�l.
119
00:16:04,255 --> 00:16:08,593
Przy nadmiernym krwawieniu
cia�o zdr�twieje.
120
00:16:08,718 --> 00:16:11,137
Czy to mo�liwe, �eby zab�jca chcia�,
by ofiara czu�a
121
00:16:11,262 --> 00:16:14,182
najbardziej potworny i intensywny b�l,
dop�ki nie straci uczu�?
122
00:16:14,265 --> 00:16:18,728
R�wnie� podbr�dek ofiary by�
najwyra�niej spalony.
123
00:17:39,851 --> 00:17:42,520
Jak to si� tu dosta�o?
124
00:17:45,315 --> 00:17:47,817
Popatrzmy na dziecko.
125
00:17:56,993 --> 00:17:59,537
Dziecko ma ponad 100 ran k�utych.
126
00:17:59,662 --> 00:18:03,333
Wygl�da, jakby podziurawiono je ostrym
no�em albo czym� w rodzaju szpilki.
127
00:18:03,458 --> 00:18:05,669
Przyczyna �mierci jest bardzo podejrzana.
128
00:18:06,920 --> 00:18:10,173
Czy wierzysz, �e to Gong Tau?
129
00:18:20,475 --> 00:18:23,186
Panie Cheung, pa�ska �ona ma lekkie
wstrz��nienie m�zgu.
130
00:18:23,269 --> 00:18:24,729
To nic powa�nego.
131
00:18:24,854 --> 00:18:28,191
Wst�pne badania nie wykaza�y
dlaczego wci�� si� uskar�a.
132
00:18:28,316 --> 00:18:31,319
Ca�e jej cia�o przeszywa ci�ki b�l,
jakby by�a k�uta ig�ami.
133
00:18:31,444 --> 00:18:36,491
Da�em jej zastrzyk uspokajaj�cy,
wi�c troch� odpocznie.
134
00:18:38,618 --> 00:18:41,538
To ju� drugi przypadek zab�jstwa policjantaw ci�gu 2-ch miesi�cy.
135
00:18:41,621 --> 00:18:44,541
Czy Policja uwa�a, �e te dwie sprawys� powi�zane?
136
00:18:44,666 --> 00:18:45,667
Jak na razie
137
00:18:45,792 --> 00:18:50,005
Policja zbiera dane i dowody.
138
00:18:50,088 --> 00:18:52,048
W zasadzie jeste�my zupe�nie pewni,
139
00:18:52,132 --> 00:18:55,385
�e zab�jc� jest ta sama osoba.
140
00:18:55,468 --> 00:18:58,805
Bracie Sum, to w sprawie Ma.
141
00:18:58,930 --> 00:19:00,515
Dzi�kuj�.
142
00:19:00,598 --> 00:19:04,227
On chowa do Policji uraz�
143
00:19:04,352 --> 00:19:05,353
i instynktownie jej nienawidzi.
144
00:19:05,437 --> 00:19:08,023
Pa�ski syn zosta� zabity tej samej nocy.
145
00:19:08,148 --> 00:19:10,692
Czy to ma zwi�zek z tamtymi sprawami?
146
00:19:10,817 --> 00:19:12,694
Nie jestem pewny, ale
147
00:19:12,777 --> 00:19:15,196
na pewno dorwiemy faceta.
148
00:19:22,037 --> 00:19:24,581
- May?
- Tak, prosz� pani.
149
00:19:24,706 --> 00:19:26,708
Przygotuj Bratu Sum fili�ank� kawy
Blue Mountain.
150
00:19:26,791 --> 00:19:28,960
- Tak.
- Dzi�kuj�.
151
00:19:29,085 --> 00:19:30,962
Nasza Blue Mountain jest ca�kiem s�awna.
152
00:19:31,087 --> 00:19:33,923
Klienci si� ni� zachwycaj�.
153
00:19:35,925 --> 00:19:38,887
Dlaczego pan nic nie m�wi?
154
00:19:39,429 --> 00:19:42,724
Zastanawiam si�, jak to powiedzie�.
155
00:19:42,807 --> 00:19:47,479
Wiem, �e nie spodoba si� pani to,
co powiem.
156
00:19:48,813 --> 00:19:50,648
Prosz� zaczyna�.
157
00:19:57,113 --> 00:19:59,866
Ostatnio zmar�o dziecko, ch�opiec,
158
00:19:59,991 --> 00:20:02,619
a spos�b w jaki zmar�o, by�
bardzo podobny do �mierci pani m�a.
159
00:20:10,835 --> 00:20:12,629
On nie jest moim m�em.
160
00:20:12,754 --> 00:20:16,091
Miesi�c temu uprawomocni� si� nasz rozw�d.
161
00:20:24,265 --> 00:20:26,476
Dzi�kuj�.
162
00:20:29,688 --> 00:20:32,982
I co pani s�dzi?
Jak zmar� Ma Jun Sang?
163
00:20:35,151 --> 00:20:37,946
Od ig�y Gong Tau.
164
00:20:38,029 --> 00:20:40,323
W�a�ciwie, to on...
165
00:20:40,448 --> 00:20:44,285
wda� si� w jaki� szalony romans.
166
00:20:45,537 --> 00:20:47,539
Kobieta by�a prostytutk�,
167
00:20:47,664 --> 00:20:53,003
ale zrezygnowa�a z tego i
zacz�a romansowa� z Ma.
168
00:20:53,086 --> 00:20:55,296
Wkr�tce zasz�a w ci���
169
00:20:55,380 --> 00:20:59,718
i powiedzia�a, �e to dziecko Ma,
lecz on natychmiast zaprzeczy�.
170
00:20:59,843 --> 00:21:04,264
Kobieta wpad�a w sza� i pobi�a si� z Ma.
171
00:21:05,348 --> 00:21:09,352
Wyrwa�a mu k�p� w�os�w.
172
00:21:09,477 --> 00:21:11,187
Zabra�a je
173
00:21:11,312 --> 00:21:15,650
do czarownika, by rzuci� na Ma
urok Gong Tau.
174
00:21:15,734 --> 00:21:19,946
Malezyjczycy m�wili wtedy, �e mog�a
przenie�� kl�tw� Gong Tau na Ma.
175
00:21:20,071 --> 00:21:24,075
Ale on potem trafi� do wi�zienia za rabunek.
176
00:21:24,200 --> 00:21:26,870
Wkr�tce potem Ma zmar�.
177
00:21:26,953 --> 00:21:30,165
Malezyjczycy twierdzili wtedy, �e on
m�g� przenosi� Gong Tau.
178
00:21:30,248 --> 00:21:34,336
Nazywa si� Lam Chiu.
S�ysza�a pani kiedy� to nazwisko?
179
00:21:34,419 --> 00:21:36,338
Lam Chiu.
180
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
Nigdy o nim nie s�ysza�am.
181
00:23:53,350 --> 00:23:58,897
Moje male�stwo.
182
00:24:06,363 --> 00:24:09,199
Moje male�stwo.
183
00:24:26,299 --> 00:24:28,551
Karpi.
184
00:24:30,887 --> 00:24:33,807
Karpi, nie �pij na stole.
185
00:24:46,069 --> 00:24:47,737
- Tak bardzo boli!
- Co si� sta�o, Karpi?
186
00:24:47,821 --> 00:24:49,072
Nie. Nie chc� spa� w ��ku.
187
00:24:49,155 --> 00:24:50,532
Nie. Chc� tu spa�.
188
00:24:50,615 --> 00:24:53,201
Nie. To naprawd� boli.
Spanie w ��ku naprawd� boli.
189
00:24:53,326 --> 00:24:55,036
Wsz�dzie mnie boli.
190
00:24:55,120 --> 00:24:58,456
To boli. Nie chc� spa� w ��ku.
Nie chc�.
191
00:24:58,581 --> 00:25:02,419
B�d� spa� tu.
Pozw�l mi tu spa�, dobrze?
192
00:25:02,502 --> 00:25:06,631
- Kochanie...
- Nie chc�.
193
00:25:06,756 --> 00:25:08,967
- Co si� sta�o?
- Bardzo mnie boli.
194
00:25:09,092 --> 00:25:11,428
Le�enie na stole jest niewygodne.
195
00:25:14,806 --> 00:25:17,017
To takie bolesne!
196
00:25:17,100 --> 00:25:18,935
Ig�y mnie szturchaj�.
197
00:25:19,060 --> 00:25:20,770
Nie ma igie�.
Nie ma tu �adnych igie�.
198
00:25:20,895 --> 00:25:22,772
To tak bardzo boli!
199
00:25:22,897 --> 00:25:25,400
Wiem. W takim razie
nie k�ad� si� ju�.
200
00:25:25,525 --> 00:25:26,776
Dlaczego tak pani ha�asuje?
201
00:25:26,901 --> 00:25:28,111
Ju� dobrze.
202
00:25:28,236 --> 00:25:30,280
Spad�a?
203
00:25:30,405 --> 00:25:32,741
Zrobi�em pa�skiej �onie wszystkiemo�liwe testy.
204
00:25:32,824 --> 00:25:33,908
Jednak nie mog� znale�� przyczynytego b�lu.
205
00:25:34,034 --> 00:25:36,327
Ale ona krzyczy z b�luza ka�dym razem, gdy si� k�adzie.
206
00:25:36,453 --> 00:25:39,205
Mam pacjenta, kt�ry skar�y si�
na ci�g�y b�l g�owy.
207
00:25:39,289 --> 00:25:41,541
I nie wiadomo dlaczego.
Nie mog�em znale�� przyczyny.
208
00:25:41,624 --> 00:25:44,252
Skierowa�em go do psychologa,
209
00:25:44,377 --> 00:25:48,798
a tam odkryto, �e jego b�l powoduj�
jego hu�tawki nastroju.
210
00:25:48,923 --> 00:25:50,383
Je�li si� pan zgodzi
211
00:25:50,467 --> 00:25:54,596
skieruj� pana �on� do psychologa.
212
00:26:01,519 --> 00:26:03,438
Rockman,
213
00:26:03,521 --> 00:26:06,232
Widzia�e� akta spraw w archiwum?
214
00:26:06,316 --> 00:26:09,778
Niekt�re sprawy zamyka si�
przed ich rozwi�zaniem.
215
00:26:10,987 --> 00:26:13,948
Co masz na my�li?
216
00:26:15,784 --> 00:26:19,829
Na przyk�ad dlatego, �e zab�jca nie jest
cz�owiekiem, albo, �e go wcale nie ma.
217
00:26:19,954 --> 00:26:24,876
W sprawie Wuja Billa zab�jc�
m�g� by� Lam Chiu.
218
00:26:25,001 --> 00:26:29,339
Ale sprawa twojego syna jest dziwna.
219
00:26:32,842 --> 00:26:35,345
Wierzysz czy nie,
220
00:26:35,428 --> 00:26:39,599
podejrzewam, �e Karpi i tw�j syn
byli pod wp�ywem Gong Tau
221
00:26:47,023 --> 00:26:53,196
Czy 3 lata temu nie wyjecha�e� do Tajlandii
w sprawie �ledztwa handlarzy narkotyk�w?
222
00:26:54,656 --> 00:27:00,161
Odwo�ano mnie stamt�d zanim mog�em
doko�czy� robot�.
223
00:27:00,245 --> 00:27:04,249
Namiesza�e� tam komu�, albo poirytowa�e�?
224
00:27:04,374 --> 00:27:07,335
Szczeg�lnie jak�� kobiet�.
225
00:27:12,590 --> 00:27:15,051
To by�o naprawd� odra�aj�ce.
226
00:27:15,176 --> 00:27:19,180
Broda Wuja Billa by�a spalona,
to wygl�da na voodoo.
227
00:27:19,305 --> 00:27:25,311
R�wnie� Lam Chiu mia� co� wsp�lnego
ze spraw� Ma.
228
00:27:25,395 --> 00:27:27,897
Wie o Gong Tau.
229
00:27:28,231 --> 00:27:30,942
Podejrzewam, �e to on zniszczy�
twoj� rodzin�.
230
00:27:34,904 --> 00:27:37,240
Je�li Lam Chiu chodzi�o o zemst� na tobie,
231
00:27:37,365 --> 00:27:39,743
dlaczego nie pr�bowa� dorwa� ciebie,
tylko twoj� rodzin�?
232
00:27:39,868 --> 00:27:43,413
Poniewa� mnie nienawidzi.
233
00:27:44,330 --> 00:27:48,918
Nie tylko ciebie nienawidzi,
ale nas, Policj�.
234
00:27:49,044 --> 00:27:52,339
Lam Chiu jest na linii i pyta
o oficera Cheung.
235
00:28:14,152 --> 00:28:15,195
Gotowi do namierzania?
236
00:28:15,278 --> 00:28:16,321
Tak.
237
00:28:16,446 --> 00:28:17,072
Kt�ra linia?
238
00:28:17,197 --> 00:28:18,615
Pierwsza.
239
00:28:22,452 --> 00:28:24,496
Tu Rockman Cheung.
240
00:28:24,621 --> 00:28:30,085
Oficer Cheung? Jak si� miewa pa�ska �ona?
241
00:28:30,168 --> 00:28:31,336
Dzi�ki za trosk�.
242
00:28:31,461 --> 00:28:33,421
Nie m�wmy przez telefon,
spotkajmy si� i pogadajmy.
243
00:28:33,505 --> 00:28:36,091
Mo�e przy kawie czy herbacie?
244
00:28:36,174 --> 00:28:39,636
Nie, dzi�ki. Jest pan zaj�ty, a na dodatek
namierza pan m�j telefon.
245
00:28:39,719 --> 00:28:41,471
Nie b�d� panu d�ugo zawraca� g�owy,
246
00:28:41,596 --> 00:28:44,766
chc� tylko powiedzie�, �e
zesz�ej nocy mia�em sen.
247
00:28:45,016 --> 00:28:49,312
�ni�em o nast�pnych liczbach w Mark Six.
Zani�y�em je.
248
00:28:49,437 --> 00:29:00,198
2, 3, 14, 26, 32, 44.
249
00:29:00,323 --> 00:29:03,410
Panowie, nie zapomnijcie na nie postawi�.
250
00:29:09,833 --> 00:29:12,544
23142...
251
00:29:12,669 --> 00:29:15,338
To numer policyjny Wuja Billa.
252
00:29:16,423 --> 00:29:19,467
Sprawd�, czyim numerem jest 63244.
253
00:29:19,592 --> 00:29:22,429
Po�pieszcie si�! Gazu!
Ju�!
254
00:29:30,729 --> 00:29:33,732
Kontrola m�wi, �e ostatnia rozmowa
z 63244 by�a gdzie� st�d.
255
00:29:33,857 --> 00:29:35,692
Sp�jrzcie tam.
256
00:29:47,287 --> 00:29:48,121
Kit, zosta� tu.
257
00:29:48,204 --> 00:29:49,706
Sai Keung, sprawd�, czy jest tu
jakie� tylne wyj�cie.
258
00:29:49,789 --> 00:29:51,207
Tak.
259
00:30:29,412 --> 00:30:33,333
Lam Chiu... Lam Chiu, a to �ajdak!
260
00:30:38,588 --> 00:30:40,256
Kit, macie co� na dole?
261
00:30:40,382 --> 00:30:41,675
Nic, Bracie Sum.
262
00:30:41,758 --> 00:30:43,426
Zadzwo� na central� i wezwij wsparcie.
263
00:30:43,551 --> 00:30:44,719
Chc� przeszuka� ca�y budynek.
264
00:30:44,803 --> 00:30:46,304
Tak jest!
265
00:31:23,508 --> 00:31:27,637
Prosz� pana, jest zimno.
266
00:31:27,762 --> 00:31:31,725
Mo�e pan troch� skr�ci� klimatyzacj�?
267
00:31:38,606 --> 00:31:42,360
Trzymacie mnie ju� od paru godzin.
268
00:31:42,485 --> 00:31:45,947
Moje nogi zdr�twia�y od
ci�g�ego siedzenia.
269
00:31:46,740 --> 00:31:52,495
Ju� raczej spu��cie mi �omot,
a potem wypu��cie.
270
00:31:56,458 --> 00:32:00,337
Nie znam Lam Chiu a� tak dobrze.
271
00:32:00,420 --> 00:32:03,465
Po tym, jak poszed� do wi�zienia
stracili�my z sob� kontakt.
272
00:32:03,548 --> 00:32:06,384
On jest zaj�ty swoj� prac�,
a ja swoj�.
273
00:32:06,509 --> 00:32:10,347
On zosta� oszustem, a ja
porz�dnym obywatelem.
274
00:32:36,790 --> 00:32:39,334
Oficerze, nie.
275
00:32:39,417 --> 00:32:42,379
Jestem stary i s�aby,
276
00:32:42,504 --> 00:32:44,714
je�li przyjdzie mi tu umrze�,
277
00:32:44,839 --> 00:32:49,302
musisz po mnie posprz�ta� i modli� si�,
�ebym na ciebie nie polowa�.
278
00:32:49,719 --> 00:32:51,554
Oficerze prosz�, �adnej ch�osty.
279
00:32:51,638 --> 00:32:53,932
Masz czelno��?
280
00:32:55,475 --> 00:32:57,769
Czego pan chce, oficerze?
281
00:32:57,894 --> 00:33:00,814
Niech pan pyta, powiem co wiem.
282
00:33:00,897 --> 00:33:03,191
Sk�d bierzesz tanie �arcie?
283
00:33:03,274 --> 00:33:04,901
Niech pan sobie nie kpi.
284
00:33:05,026 --> 00:33:06,653
Powiedzia�e�, �e b�dziesz gada�?
285
00:33:06,736 --> 00:33:09,406
Cassaroles Shing Fat u To Kwa Wan
jest ca�kiem niez�e.
286
00:33:09,531 --> 00:33:10,824
Hing Kee u Jordon to okazja, no nie?
287
00:33:10,907 --> 00:33:12,242
Shing Fat jest ta�szy.
288
00:33:12,325 --> 00:33:15,370
Obiad dla dwojga i zupa jest
poni�ej 60 baks�w.
289
00:33:15,495 --> 00:33:17,789
Obiad dla dwojga.
290
00:33:17,914 --> 00:33:18,957
Dla ciebie i twojego kumpla Lam Chiu?
291
00:33:19,082 --> 00:33:20,583
Nie znam go tak dobrze.
292
00:33:20,709 --> 00:33:23,086
Nie powtarzaj mi, �e
nie znasz go dobrze!
293
00:33:23,336 --> 00:33:25,088
Naprawd� nie znam go dobrze!
294
00:33:26,798 --> 00:33:28,383
Nie s�yszysz, co pan oficer
do ciebie m�wi?
295
00:33:28,466 --> 00:33:32,554
M�wi, �eby� si� nie powtarza�.
Udajesz g�uchego,
296
00:33:32,679 --> 00:33:34,472
czy naprawd� jeste� g�uchy?
297
00:33:34,597 --> 00:33:37,934
Na pomoc! Gliny mnie bij�!
298
00:33:45,608 --> 00:33:48,570
Przymknij go na pe�nie 48 godzin.
299
00:33:52,741 --> 00:33:56,661
A jak wyjdziesz, pami�taj informowa� mnie
ka�dego dnia.
300
00:34:16,806 --> 00:34:18,892
Dla pana.
301
00:34:18,975 --> 00:34:21,436
Oficerze Cheung, szef powiedzia�,
�e �mier� pa�skiego syna
302
00:34:21,519 --> 00:34:22,854
jak dot�d jest niewyt�umaczalna.
303
00:34:23,104 --> 00:34:25,023
Lecz nie wy��czamy mo�liwo�ci, �e
pa�ska �ona przez pomy�k�...
304
00:34:25,106 --> 00:34:27,734
Nie m�w mi o rutynowych zasadach,
305
00:34:27,817 --> 00:34:29,944
rozumiem to, OK?
306
00:34:30,028 --> 00:34:32,113
Tak jest!
307
00:34:35,158 --> 00:34:37,786
Rockman...
308
00:34:40,121 --> 00:34:43,625
Po morderstwie nikomu nie postawiono zarzut�w.
309
00:34:43,750 --> 00:34:46,503
By�y problemy z napisaniem raportu.
310
00:34:46,628 --> 00:34:48,963
Na szcz�cie odkryli�my, �e kto�
w�ama� si� do twojego domu.
311
00:34:49,047 --> 00:34:52,425
Naprawd� nie wiemy, jak to napisa�.
312
00:34:55,762 --> 00:34:56,638
OCTB
(Biuto ds. Triady i Zorganizowanej Przest�pczo�ci)
313
00:34:56,721 --> 00:34:58,682
Kto� zadzwoni�, �e na Jet Tung Street
znaleziono martwego ch�opca.
314
00:34:58,765 --> 00:35:00,308
Zrozumia�am, jedziemy tam.
315
00:35:15,865 --> 00:35:16,700
Oficerze...
316
00:35:16,825 --> 00:35:18,076
Kto wezwa� policj�?
317
00:35:18,201 --> 00:35:20,036
Tamta zbieraczka �mieci.
318
00:35:28,169 --> 00:35:29,587
Czy to pani wezwa�a policj�?
319
00:35:29,713 --> 00:35:30,839
Tak.
320
00:35:30,922 --> 00:35:32,340
Gdzie jest ten martwy ch�opiec?
321
00:35:32,424 --> 00:35:34,009
Na zewn�trz.
322
00:35:39,055 --> 00:35:42,142
O tu.
323
00:36:06,624 --> 00:36:10,670
Rockman, nie mia�e� chwili przerwy.
324
00:36:10,754 --> 00:36:14,507
We� sobie wolny dzie�, jed� do domu
i pob�d� troch� z �on�.
325
00:36:14,591 --> 00:36:17,594
Ona naprawd� teraz potrzebuje,
by� przy niej by�.
326
00:36:18,511 --> 00:36:20,555
Wzi�� wolny dzie�?
327
00:36:20,638 --> 00:36:22,599
Wolny dzie� w niczym nie pomo�e.
328
00:36:22,724 --> 00:36:25,101
Najwa�niejsze, to schwyta� Lam Chiu.
329
00:36:25,185 --> 00:36:28,688
My�lisz, �e Lam Chiu niszczy twoj� rodzin�.
330
00:36:28,772 --> 00:36:30,440
Tego nie jestem pewny,
331
00:36:30,565 --> 00:36:35,070
ale jestem pewny, �e to on zabi�
trzech policjant�w.
332
00:36:35,195 --> 00:36:38,156
W�a�ciwie to bardziej martwi� si�
o twoj� �on�.
333
00:36:38,281 --> 00:36:41,951
My�la�e� o tym, o czym rozmawiali�my
zesz�ej nocy?
334
00:36:42,035 --> 00:36:43,661
O czym?
335
00:36:43,787 --> 00:36:45,914
O Gong Tau.
336
00:36:47,957 --> 00:36:50,835
Jutro zabior� ci� do kogo�.
337
00:37:37,257 --> 00:37:40,010
Cz�stujcie si� herbat�.
338
00:37:41,011 --> 00:37:44,014
Nic z tego, nie dam rady por�ba�
tego kawa�ka drewna.
339
00:37:44,097 --> 00:37:47,225
Od czasu do czasu trafiam na taki kawa�ek.
340
00:37:47,350 --> 00:37:50,186
Zawsze mo�esz go spali�.
341
00:37:50,270 --> 00:37:54,733
Trudno jest spali� niepor�bane drewno.
342
00:37:55,066 --> 00:37:57,610
Co masz na my�li?
343
00:37:57,694 --> 00:38:00,030
Wrzuc� je do rzeki, tam z ty�u.
344
00:38:00,113 --> 00:38:02,866
Wypuszcz� je.
345
00:38:02,991 --> 00:38:05,785
Chcesz wypu�ci� kawa� drewna?
346
00:38:05,869 --> 00:38:10,206
Wszystkie byty maj� duchowo��, a wszystkie
rzeczy maj�ce swoj� karm� s� przyczynowe.
347
00:38:10,331 --> 00:38:14,627
Drewno, kt�rego nie mo�na por�ba�
ani spali�, musi by� karm�.
348
00:38:14,711 --> 00:38:18,340
Panie Cheung, Sum powiedzia� mi
o pa�skim problemie.
349
00:38:18,631 --> 00:38:20,842
To Gong Tau.
350
00:38:20,925 --> 00:38:24,637
Niech pan idzie do domu i sprawdzi, czy
oczy pa�skiej �ony maj� krwawy zastrza�.
351
00:38:24,721 --> 00:38:27,766
Je�li na g�rnym bia�ku maj� prost�,
czarn� lini�...
352
00:38:27,891 --> 00:38:30,894
Je�li ta linia tam jest, to �ona z pewno�ci�
ma w sobie Gong Tau.
353
00:38:31,019 --> 00:38:35,899
Ludzie, kt�rzy rzucaj� urok Gong Tau,
robi� to albo z powodu pieni�dzy, albo mi�o�ci.
354
00:38:35,982 --> 00:38:38,193
Pragnie si� czyjego� �ycia,
355
00:38:38,276 --> 00:38:41,279
chyba, �e wymaga to wielkich pieni�dzy.
356
00:38:41,404 --> 00:38:44,574
Ale pan jest zwyczajnym glin�,
357
00:38:44,657 --> 00:38:46,618
a wi�c to musi by� przez mi�o��.
358
00:38:46,743 --> 00:38:50,163
Chocia� Gong Tau zarazi�o tylko
pa�sk� �on� i syna,
359
00:38:50,246 --> 00:38:54,084
mog�o by� rzucone z pa�skiego powodu.
360
00:39:33,039 --> 00:39:35,959
Co robisz?
361
00:39:51,850 --> 00:39:53,852
Sum,
362
00:39:57,147 --> 00:40:00,275
Moja �ona naprawd� ma Gong Tau.
363
00:40:26,343 --> 00:40:29,971
Gdy pracowa�em w Tajlandii,
364
00:40:31,181 --> 00:40:34,267
spotka�em dziewczyn� imieniem Elli Lam.
365
00:40:49,199 --> 00:40:52,452
Podejrzewasz j�?
366
00:40:54,204 --> 00:40:56,414
Nie wiem, czy ona zna si�
na Gong Tau,
367
00:40:56,831 --> 00:40:59,376
ale s�ysza�em, �e je�li chce si�
na kogo� rzuci� Gong Tau,
368
00:40:59,626 --> 00:41:02,629
potrzebny jest do tego kto� jeszcze.
369
00:41:13,473 --> 00:41:17,268
Chcesz powiedzie�, �e Elli
wykorzysta�a do tego Lam Chiu?
370
00:41:17,394 --> 00:41:20,355
Sprawdzi�em w Departamencie Imigracyjnym,
371
00:41:20,480 --> 00:41:25,318
�e Elli nie przyby�a do Hong Kongu.
372
00:41:25,402 --> 00:41:28,697
Ale Lam Chiu m�g� pojecha� do Tajlandii.
373
00:41:31,241 --> 00:41:33,368
Tego nie wiem.
374
00:41:33,493 --> 00:41:37,414
Lam Chiu jest poszukiwany,
nie mo�e sobie oficjalnie podr�owa�.
375
00:41:37,539 --> 00:41:40,625
Ale kogo� takiego jak on nie mo�na
przed tym powstrzyma�.
376
00:41:40,750 --> 00:41:45,046
A Imigracja nie mia�aby �dnych danych o
jego wyjazdach czy przyjazdach.
377
00:41:46,297 --> 00:41:49,634
Mistrz Czystego Morza, kt�rego widzia�e� rano,
378
00:41:49,759 --> 00:41:54,597
mo�e rozwi�za� przypadki,
z kt�rymi nie radz� sobie lekarze.
379
00:41:57,308 --> 00:42:00,603
Wypisa�em pa�skiej �onie zwolnienie,
380
00:42:00,729 --> 00:42:03,440
Doktor Wong jest psychologiem.
381
00:42:04,274 --> 00:42:07,819
W�a�nie przes�a�em akta pa�skiej �ony.
382
00:42:08,111 --> 00:42:10,530
Mo�e si� pan z nim spotka�.
383
00:42:39,434 --> 00:42:42,437
Nie jedziemy do domu?
384
00:42:44,272 --> 00:42:46,274
Chc�, �eby� si� z kim� spotka�a.
385
00:42:47,484 --> 00:42:49,611
Z kim?
386
00:42:50,070 --> 00:42:53,239
To Mistrz tajnej sekty buddyjskiej.
387
00:42:53,782 --> 00:42:58,328
Dlaczego musz� si� z nim widzie�?
388
00:43:00,663 --> 00:43:03,583
Dlaczego?
389
00:43:03,667 --> 00:43:06,670
Karpi, masz Gong Tau.
390
00:43:11,341 --> 00:43:13,843
Ale ja nikomu nic nie zrobi�am.
391
00:43:14,135 --> 00:43:17,722
Dlaczego mam w sobie Gong Tau?
392
00:43:20,183 --> 00:43:23,645
To ty! To ty cos namiesza�e�.
393
00:43:23,728 --> 00:43:27,148
To ty. Zabi�e� naszego syna.
394
00:43:27,232 --> 00:43:30,110
Postrzeli�em przest�pc�.
395
00:43:30,193 --> 00:43:32,696
Pochodzi z Malezji.
Wie, jak u�ywa� Gong Tau
396
00:43:32,779 --> 00:43:35,448
Wyszed� z wi�zienia.
397
00:43:35,532 --> 00:43:37,659
A teraz chce si� na mnie zem�ci�.
398
00:43:56,011 --> 00:43:58,388
Ju� dobrze.
399
00:46:25,702 --> 00:46:28,538
Mistrzu Czystej Wody,
co powinienem teraz zrobi�?
400
00:46:28,663 --> 00:46:32,417
Podnie� j�, daj jej troch� wody.
401
00:46:50,310 --> 00:46:53,938
Sp�jrz w d�.
402
00:47:15,710 --> 00:47:18,046
Zabierz j� do domu, i pami�taj,
403
00:47:18,129 --> 00:47:20,882
nape�nij miedzian� misk� wod�
i postaw naprzeciwko okna.
404
00:47:20,965 --> 00:47:25,136
W�� do wody miedziane no�yczki tak,
by wskazywa�y na zewn�trz.
405
00:47:25,261 --> 00:47:27,347
Czy jak to zrobi�, Gong Tau si� cofnie?
406
00:47:27,430 --> 00:47:31,768
Ig�a Gong Tau cofnie si�.
Ale dopiero po usuni�ciu Gong Tau.
407
00:47:31,851 --> 00:47:33,687
Widzia�em lataj�c� g�ow�.
408
00:47:33,770 --> 00:47:36,564
Je�li to Lataj�ca G�owa Gong Tau,
409
00:47:36,648 --> 00:47:40,819
Nie tylko nie b�d� w stanie ci pom�c,
ale i moje �ycie b�dzie w niebezpiecze�stwie.
410
00:47:40,944 --> 00:47:42,654
Czym jest Lataj�ca G�owa Gong Tau?
411
00:47:42,779 --> 00:47:46,783
To najpot�niejsze Gong Tau.
412
00:47:46,908 --> 00:47:50,495
Czarownik, rzuca Gong Tau na siebie,
413
00:47:50,620 --> 00:47:53,164
by oddzieli� swoj� g�ow� od cia�a,
i zaczyna lata�.
414
00:47:53,289 --> 00:47:55,166
Przemienia si� w wampira.
415
00:47:55,291 --> 00:47:58,545
Jego moc rzucania Gong Tau podwoi si�.
416
00:47:58,628 --> 00:48:00,880
Nie wiem, jak usun�� Lataj�ca G�ow� Gong Tau,
417
00:48:00,964 --> 00:48:05,719
ale ca�e Gong Tau musi by� z�amane
zanim czarownik umrze.
418
00:48:05,802 --> 00:48:07,345
Je�li umrze przed z�amaniem czaru,
419
00:48:07,470 --> 00:48:10,181
Gong Tau nie b�dzie mo�na ju�
z�ama� ani usun��.
420
00:48:55,185 --> 00:48:56,269
Czy mog� rozmawia� z oficerem Cheung?
421
00:48:56,353 --> 00:48:57,812
Jenny, m�w.
422
00:48:57,896 --> 00:48:59,814
Oficerze Cheung, sprawdzi�am to dla pana.
423
00:48:59,898 --> 00:49:02,108
W ci�gu ostatnich trzech lat�aden Elli Lam,
424
00:49:02,192 --> 00:49:04,819
ani osoba o podobnym nazwiskunie przyby�a z Tajlandii.
425
00:49:04,903 --> 00:49:05,653
Nie?
426
00:49:05,737 --> 00:49:06,654
Zgadza si�, nie.
427
00:49:06,738 --> 00:49:08,573
OK, dzi�kuj�.
428
00:49:18,041 --> 00:49:19,209
Sum?
429
00:49:19,334 --> 00:49:23,505
Rockman, przyjed� na miejsce, gdzieznale�li�my martwego kota.
430
00:49:23,588 --> 00:49:25,215
I co tam masz?
431
00:49:25,340 --> 00:49:30,679
Ci od Rolnictwa i Rybo��wstwa powiedzieli, �eca�a kocia krew zosta�a wyssana.
432
00:49:30,762 --> 00:49:32,305
Ju� jad�.
433
00:49:36,226 --> 00:49:38,269
Karpi.
434
00:49:38,395 --> 00:49:41,398
Musz� i��, wzywaj� mnie.
Zaraz wr�c�.
435
00:49:41,523 --> 00:49:45,819
Dok�d idziesz?
Nie chc� tu zostawa� sama.
436
00:49:47,237 --> 00:49:49,239
To pilne.
437
00:49:49,364 --> 00:49:53,284
Jutro przy�l� ci kogo� do towarzystwa.
438
00:50:10,927 --> 00:50:15,265
Rockman, str� powiedzia�, �e ma
jednego tajskiego lokatora,
439
00:50:15,348 --> 00:50:17,308
kt�ry zap�aci� za rok z g�ry.
440
00:50:17,434 --> 00:50:18,893
Niewielu ludzi go widzia�o.
441
00:50:18,977 --> 00:50:22,063
To wielki odludek i rzadko
schodzi na d�.
442
00:50:22,188 --> 00:50:25,692
Kiedy ostatni raz go widzia�em,
wygl�da� dziwnie.
443
00:50:25,775 --> 00:50:28,486
Mia� zabanda�owan� szyj�.
444
00:50:33,158 --> 00:50:35,660
To jego mieszkanie.
445
00:50:45,253 --> 00:50:47,672
Policja. Otwiera�.
446
00:50:48,631 --> 00:50:50,342
Otwiera�!
447
00:51:42,644 --> 00:51:47,065
Pami�tasz dziewczyn�, o kt�rej ci m�wi�em?
To Elli Lam.
448
00:51:58,702 --> 00:52:00,995
To ju� trzecia butelka.
449
00:52:01,079 --> 00:52:03,665
Tak bardzo j� chcesz.
Nast�pnym razem m�w wcze�niej.
450
00:52:03,790 --> 00:52:05,959
Nie mam za wiele do stracenia.
451
00:52:10,630 --> 00:52:11,881
Ten trupi t�uszcz jest �wie�y.
452
00:52:12,007 --> 00:52:14,134
Pochodzi od gliniarza. Mocny towar.
453
00:52:14,217 --> 00:52:16,845
Robisz niez�y interes.
454
00:52:17,679 --> 00:52:19,931
Daj mi jeszcze jedn� butelk�.
455
00:52:20,056 --> 00:52:22,559
Dlaczego jeste� taki bezwzgl�dny?
456
00:52:22,684 --> 00:52:24,227
Bawi�em si� tym towarem od wielu lat.
457
00:52:24,436 --> 00:52:28,314
Widzia�em, jak wielu ludzi, kt�rzy si� tym zabawiali,
zosta�o ci�ko poranionych, a nawet zmar�o.
458
00:52:28,690 --> 00:52:31,693
Wi�c b�d� ostro�ny. Nie chc� straci�
dobrego klienta.
459
00:52:32,527 --> 00:52:34,571
Zamierzam zabra� je ze sob�
do piek�a.
460
00:52:36,072 --> 00:52:38,575
To ma�y �wiat.
461
00:52:38,658 --> 00:52:41,786
Lepiej m�dl si� i nie pozw�l, bym by� tym,
kt�ry zdejmie twoje Gong Tau.
462
00:52:41,911 --> 00:52:44,039
Dla mnie liczy si� tylko forsa.
463
00:52:54,799 --> 00:52:58,261
Karpi?
Karpi.
464
00:53:05,226 --> 00:53:07,604
Ju� jestem.
465
00:53:11,274 --> 00:53:13,276
Karpi.
466
00:53:48,978 --> 00:53:52,315
Odchodzisz?
467
00:53:54,734 --> 00:53:58,988
Dlaczego chowasz dzieci�ce rzeczy?
468
00:54:00,365 --> 00:54:03,952
Boj� si�.
469
00:54:04,077 --> 00:54:08,832
Wygl�da, jakby wcze�niej
nie by�o tu dziecka.
470
00:54:11,668 --> 00:54:14,295
Nie chcia�em, �eby� je wi�cej ogl�da�a.
471
00:54:16,006 --> 00:54:18,341
One tylko z�ami� ci serce.
472
00:54:18,633 --> 00:54:22,262
Mam bardziej z�amane serce
gdy widz� ciebie.
473
00:54:23,888 --> 00:54:28,977
Kiedy by�am w ci��y, ty by�e� zaj�ty.
474
00:54:29,060 --> 00:54:31,855
Zawsze zaj�ty.
475
00:54:32,188 --> 00:54:35,692
Sama kupi�am wszystkie rzeczy
dla dziecka.
476
00:54:35,817 --> 00:54:39,904
Nie by�o ci� przy mnie, kiedy rodzi�am.
477
00:54:40,822 --> 00:54:42,240
Wyjd�.
478
00:54:42,365 --> 00:54:46,870
Dlaczego tu jeste�? Wyjd�!
479
00:54:47,037 --> 00:54:49,039
Kochanie...
480
00:54:49,164 --> 00:54:51,249
Przepraszam.
481
00:54:51,916 --> 00:54:54,002
To moja wina.
482
00:54:54,127 --> 00:54:57,172
Po prostu nie chc�, �eby� by�a
taka smutna.
483
00:54:58,673 --> 00:55:02,177
Teraz jeste� dla mnie najwa�niejsza.
484
00:55:04,387 --> 00:55:09,976
Dziecko nie �yje.
485
00:55:10,685 --> 00:55:16,066
Mia�o tak� okropn� �mier�.
486
00:55:16,232 --> 00:55:20,737
Jestem taka przera�ona. Nie chc� by� sama.
487
00:55:20,862 --> 00:55:23,948
Nie chc� zosta� w domu sama.
488
00:55:24,074 --> 00:55:28,995
Ten dom przypomina mi o dziecku.
489
00:55:30,747 --> 00:55:33,541
Nawet nie zd��y�am us�ysze�, jak
m�wi do mnie "mamo".
490
00:55:33,625 --> 00:55:37,212
A teraz nie �yje.
491
00:55:38,755 --> 00:55:43,968
Nie b�j si�, obiecuj�, �e
jutro si� przeprowadzimy.
492
00:55:44,094 --> 00:55:49,557
- Tak si� boj�.
- Karpi, nie b�j si�.
493
00:55:49,641 --> 00:55:51,726
Kochanie.
494
00:55:54,396 --> 00:55:57,399
Kiedy si� obudzisz, wszystko b�dzie dobrze.
495
00:55:59,275 --> 00:56:02,946
Ju� w porz�dku, potrzebujesz po prostu
troch� odpocz��.
496
00:56:08,284 --> 00:56:09,994
Znowu nadchodzi!
497
00:56:10,120 --> 00:56:13,415
Czy nie m�wi�e�, �e odesz�o?
498
00:56:14,082 --> 00:56:18,962
Dlaczego? Tak bardzo boli.
499
00:56:19,045 --> 00:56:22,340
Nie chc� tu by�.
Chc� wr�ci� do szpitala.
500
00:56:22,465 --> 00:56:26,136
Raczej wr�c� do szpitala!
501
00:57:56,351 --> 00:57:58,269
Dobra robota.
502
00:57:58,395 --> 00:57:59,312
Naprawd� nie�le ta�czysz.
503
00:57:59,396 --> 00:58:00,438
Chod�, usi�d�.
504
00:58:00,563 --> 00:58:02,399
Dzi�kuj�.
505
00:58:04,984 --> 00:58:07,529
Prosz�, jeszcze dwa drinki,
jeden dla pani.
506
00:58:07,612 --> 00:58:10,407
Przepraszam, nie pij�.
Ale dzi�kuj�.
507
00:58:10,532 --> 00:58:13,451
W takim razie tylko jeden.
508
00:58:13,952 --> 00:58:15,120
Sk�d pochodzisz?
509
00:58:15,245 --> 00:58:17,080
Dorasta�am w Guangzhou.
510
00:58:17,205 --> 00:58:20,083
Guangzhou? Wi�c rozumiesz kanto�ski?
511
00:58:20,208 --> 00:58:21,209
Tak.
512
00:58:21,334 --> 00:58:23,128
Od jak dawna tu ta�czysz?
513
00:58:23,253 --> 00:58:24,546
Od niedawna.
514
00:58:24,629 --> 00:58:26,756
Jest wiele dziewczyn, kt�re ta�cz�
lepiej ode mnie.
515
00:58:26,881 --> 00:58:30,385
To nie ma znaczenia, jeste� tu jedyn�,
kt�ra m�wi po chi�sku.
516
00:58:30,468 --> 00:58:31,428
I co z tego?
517
00:58:31,553 --> 00:58:33,430
To robi r�nic�, zbli�a nas.
518
00:58:33,513 --> 00:58:36,099
Jak dwa statki spotykaj�ce si�
we mgle na �rodku morza.
519
00:58:36,224 --> 00:58:40,186
Pozdrawiaj� si�, daj�c sygna� syren�.
520
00:58:40,270 --> 00:58:41,896
To w�a�nie to.
521
00:58:41,980 --> 00:58:45,775
No to musia�by� wiele razy gwizda�
w jedn� noc.
522
00:58:45,859 --> 00:58:47,944
Nie s�dz�, wygl�da na to, �e na morzu
s� tylko dwa statki.
523
00:58:48,069 --> 00:58:49,529
Jeden to ja, a drugi ty.
524
00:58:49,612 --> 00:58:52,115
Ale tam jest jeszcze jeden statek.
525
00:58:52,449 --> 00:58:53,575
Kelner?
526
00:58:53,658 --> 00:58:55,452
Traktuj� go jako zatopiony.
527
00:58:55,535 --> 00:58:57,203
Po prostu dobrze mi si� z tob� rozmawia.
528
00:59:04,461 --> 00:59:07,213
- Dobranoc.
- Dobranoc.
529
00:59:08,465 --> 00:59:12,927
Je�li jeste� g�odna, mog�
z tob� co� przek�si�.
530
00:59:13,053 --> 00:59:14,971
Nie jestem g�odna.
531
00:59:15,096 --> 00:59:18,975
Ale rano mog� zrobi� ci �niadanie.
532
00:59:19,100 --> 00:59:20,602
Wspaniale.
533
00:59:53,009 --> 00:59:54,344
Co to takiego?
534
00:59:54,469 --> 00:59:56,262
To dla ciebie.
535
00:59:56,346 --> 00:59:58,181
Nie chc� tego.
536
00:59:58,682 --> 01:00:00,308
Je�li chcesz pieni�dze, to dla mnie
nie problem.
537
01:00:00,392 --> 01:00:02,394
Zostaw mi sw�j numer, je�li chcesz.
538
01:00:02,519 --> 01:00:04,104
Co masz na my�li?
539
01:00:04,187 --> 01:00:05,522
Nie mam czasu na gierki z tob�.
540
01:00:05,647 --> 01:00:09,234
Cofam wszystko, my�l�, �e ci� lubi�.
541
01:00:35,301 --> 01:00:37,554
Dok�d idziesz?
542
01:00:37,679 --> 01:00:40,265
Musz� wraca� do Hong Kongu
w pilnej sprawie.
543
01:00:40,390 --> 01:00:43,018
Chyba mi o tym nie wspomina�e�?
544
01:00:43,601 --> 01:00:47,647
Przepraszam, nie m�wi�em ci.
545
01:00:47,731 --> 01:00:50,233
Nie mo�esz zosta� jeszcze par� dni?
546
01:00:51,568 --> 01:00:53,069
Nie mog�.
547
01:00:53,153 --> 01:00:55,572
To pilne, musz� wraca� do Hong Kongu.
548
01:00:55,655 --> 01:00:59,701
Wr�cisz jeszcze i zobaczysz si� ze mn�?
549
01:01:00,702 --> 01:01:02,454
Nie wiem.
550
01:01:05,582 --> 01:01:08,710
Czy mnie w og�le kocha�e�?
551
01:01:24,517 --> 01:01:29,272
Obiecuj�, wr�c� i zobacz� si� z tob�.
552
01:01:42,535 --> 01:01:47,165
Obiecuj�, wr�c� i zobacz� si� z tob�.
553
01:01:47,290 --> 01:01:50,126
Pami�taj, obieca�e�.
554
01:01:50,251 --> 01:01:53,254
B�d� na ciebie czeka�.
555
01:02:08,853 --> 01:02:13,358
O co chodzi?
Chyba powiniene� si� ju� dobrze wyspa�.
556
01:02:15,527 --> 01:02:18,279
Gong Tau wr�ci�o.
557
01:02:20,323 --> 01:02:24,202
Po prostu zabra�em Karpi do szpitala.
558
01:02:24,619 --> 01:02:27,622
Dlaczego tam nie zostaniesz
i nie b�dziesz przy niej?
559
01:02:28,832 --> 01:02:32,210
Chcia�em, ale ona powiedzia�a,
�e nie chce mnie widzie�.
560
01:02:32,335 --> 01:02:36,256
Bo przypominam jej naszego syna.
561
01:03:02,866 --> 01:03:04,743
Kto...?
562
01:03:06,202 --> 01:03:07,579
Dlaczego nie zadzwoni�e�?
563
01:03:07,704 --> 01:03:09,414
To Lam Chiu.
564
01:03:19,549 --> 01:03:21,343
R�ce na g�ow�.
565
01:03:28,558 --> 01:03:31,394
Sum, zatrzymaj go z zewn�trz.
566
01:05:13,913 --> 01:05:16,374
Chod�my!
567
01:05:23,506 --> 01:05:26,426
Bicie nic tu nie da,
oficerze Cheung.
568
01:05:26,509 --> 01:05:29,387
Nie czuj� b�lu.
569
01:05:30,555 --> 01:05:33,641
Wiem, �e tw�j syn zmar� od Gong Tau.
570
01:05:33,725 --> 01:05:35,935
Teraz kolej na twoj� �on�.
571
01:05:36,728 --> 01:05:38,688
Pu�cisz mnie.
572
01:05:38,813 --> 01:05:41,358
Usun� Gong Tau z twojej �ony.
573
01:05:44,361 --> 01:05:47,697
Nikt poza mn� nie mo�e ci pom�c,
oficerze Cheung.
574
01:05:49,074 --> 01:05:51,576
Rockman!
575
01:05:54,871 --> 01:05:56,790
Prosz� o jeszcze troch� czasu.
576
01:05:56,873 --> 01:06:00,377
Czy Lam Chiu naprawd� zna Gong Tau?
577
01:06:32,826 --> 01:06:35,495
Nie powiedzia� ani s�owa.
578
01:06:37,747 --> 01:06:40,583
Wszyscy opu�ci� pok�j.
579
01:06:47,090 --> 01:06:49,884
Sum, ty te�.
580
01:06:51,636 --> 01:06:54,723
Wyjd� z pokoju, Sum.
581
01:07:24,461 --> 01:07:25,962
Oficerze Cheung,
582
01:07:27,547 --> 01:07:30,091
Od dawna na ciebie czeka�em.
583
01:07:30,175 --> 01:07:33,887
Czekam, by usun�� z twojej �ony Gong Tau.
584
01:07:41,561 --> 01:07:43,813
Dlaczego mia�bym ci ufa�?
585
01:07:44,564 --> 01:07:46,816
Nie masz wyboru.
586
01:07:46,941 --> 01:07:49,611
Chyba, �e chcesz, by twoja �ona zmar�a.
587
01:07:50,820 --> 01:07:55,533
Ig�a Gong Tau, kt�r� ma twoja �ona,
to tylko starter.
588
01:07:55,658 --> 01:08:01,456
Istniej� o wiele bardziej makabryczne Gong Tau,
kt�re s� absolutnie poza twoj� wyobra�ni�.
589
01:08:02,999 --> 01:08:05,585
Czy kiedykolwiek widzia�e� g�ow�...
590
01:08:05,669 --> 01:08:09,964
wyskakuj�c� ot tak?
591
01:08:12,759 --> 01:08:18,348
Na pocz�tku g�owa b�dzie mia�a
przyczepione wn�trzno�ci.
592
01:08:18,473 --> 01:08:24,229
Po wyssaniu wystarczaj�cej ilo�ci krwi,
b�dzie w stanie zabi� kogo� w odludnym miejscu.
593
01:08:24,979 --> 01:08:30,777
Pr�by z Lataj�c� G�ow� Gong Tau
s� jak igranie z ogniem.
594
01:08:30,860 --> 01:08:36,032
Musisz bardzo mocno modli� si�,
by on nie umar�.
595
01:08:36,157 --> 01:08:38,827
Bo kiedy umrze,
596
01:08:38,952 --> 01:08:42,872
Gong Tau b�dzie z tob� ju� do ko�ca �ycia.
597
01:08:42,956 --> 01:08:46,084
Dop�ki nie umrzesz.
598
01:08:55,218 --> 01:08:58,805
Wiesz, jak usun�� Lataj�c� G�ow� Gong Tau?
599
01:08:59,597 --> 01:09:02,726
Je�li to jest Gong Tau.
600
01:10:07,082 --> 01:10:09,250
Oficerze, prosz�.
601
01:10:13,797 --> 01:10:15,965
Lam Chiu, wychod�!
602
01:10:35,193 --> 01:10:38,488
Rockman, to bardzo powa�ne,
je�li wypu�cisz Lama,
603
01:10:38,613 --> 01:10:40,699
to nie ma odwrotu.
604
01:10:40,824 --> 01:10:43,660
Karpi nie mo�na pom�c, Lam Chiu jest
jej jedyn� szans�.
605
01:10:43,785 --> 01:10:45,829
Ju� si� zdecydowa�em.
606
01:10:45,954 --> 01:10:47,038
On jest aresztantem.
607
01:10:47,163 --> 01:10:48,873
Po uwolnieniu mojej �ony od Gong Tau
608
01:10:48,998 --> 01:10:50,166
przyprowadz� go z powrotem.
609
01:10:50,291 --> 01:10:52,293
Musisz mi zaufa�.
610
01:11:14,899 --> 01:11:19,654
Powiedzia�e�, �e przyprowadzisz mnie
z powrotem, co to znaczy?
611
01:11:19,738 --> 01:11:23,033
A jak mia�bym ci� st�d wyci�gn��,
gdybym tak nie powiedzia�?
612
01:11:23,158 --> 01:11:25,535
Wci�� zmieniasz swoj� �piewk�,
jak mam ci zaufa�?
613
01:11:25,660 --> 01:11:27,162
Przesta� mnie nabiera�.
614
01:11:27,245 --> 01:11:31,416
Teraz ja jestem jedynym, kt�ry ci�
ocali, i musisz mi zaufa�.
615
01:12:07,160 --> 01:12:09,204
Kim jeste�?
616
01:12:09,329 --> 01:12:11,539
Jestem Lockman.
617
01:12:11,664 --> 01:12:13,958
Rockman?
618
01:12:14,959 --> 01:12:19,589
Elli kocha Rockmana, to dlatego
nazywam si� Lockman
619
01:12:19,714 --> 01:12:23,593
Kim jest Elli? Nie znam jej.
Prosz�, zostaw mnie.
620
01:12:23,718 --> 01:12:25,303
Jeste� taka g�upia!
621
01:12:25,428 --> 01:12:29,349
Tw�j m�� ma inn� kobiet�,
a ty o tym nie wiedzia�a�?
622
01:12:29,724 --> 01:12:33,728
Masz nie t� osob�, prosz� wyjd�.
623
01:12:43,113 --> 01:12:47,117
Panie Cheung, dobrze, �e pan tu jest.
Kto� jest u pa�skiej �ony.
624
01:12:51,246 --> 01:12:52,330
Chod�my, Karpi.
625
01:12:52,455 --> 01:12:55,208
Zabi�e� kobiet� imieniem Elli.
626
01:12:55,291 --> 01:12:56,876
Dlaczego to robisz?
627
01:12:56,960 --> 01:12:58,962
Jest tu cz�owiek, nazywa si� Lockman.
628
01:12:59,045 --> 01:13:02,799
Powiedzia� mi, �e kobieta imieniem Elli
zmar�a przez ciebie.
629
01:13:02,924 --> 01:13:04,801
Dlaczego k�amiesz?
Dlaczego ukrywasz to przede mn�?
630
01:13:04,884 --> 01:13:08,138
Gdzie jest ten cz�owiek?
Gdzie ten Lockman?
631
01:13:08,263 --> 01:13:12,225
Szyj� mia� zabanda�owan�, naprawd� strasznie,
a jego g�owa by�a przekrzywiona.
632
01:13:12,308 --> 01:13:15,395
Powiedzia�, �e chce nas zniszczy�...
chce nas zniszczy�.
633
01:13:15,478 --> 01:13:17,147
Gdzie jest ten Lockman?
634
01:13:17,272 --> 01:13:19,816
Dlaczego mi nie powiedzia�e�?
Nic mi nie powiedzia�e�?
635
01:13:19,941 --> 01:13:22,819
Nic nie zrobi�em, pos�uchaj,
pomog� ci.
636
01:13:22,902 --> 01:13:24,362
Musimy teraz i��, albo b�dzie za p�no.
637
01:13:24,487 --> 01:13:28,324
Dlaczego mi to robisz?
Co robisz?
638
01:13:28,450 --> 01:13:31,453
Pu�� mnie! Dlaczego to robisz?
639
01:13:32,829 --> 01:13:35,373
To w�a�nie cz�owiek, kt�rego widzia�a�,
rzuci� na ciebie urok Gong Tau.
640
01:13:35,498 --> 01:13:38,960
Pu�� mnie! Dok�d mnie zabierasz?
641
01:13:39,210 --> 01:13:42,088
Puszczaj.
642
01:13:48,345 --> 01:13:49,804
Kim on jest?
643
01:13:49,888 --> 01:13:50,930
To nie twoja sprawa.
644
01:13:51,014 --> 01:13:53,350
Przychodz� dla ciebie.
645
01:14:16,247 --> 01:14:17,916
Zosta� tu i nie ruszaj si�.
646
01:14:33,890 --> 01:14:36,017
Gdzie?
647
01:14:38,103 --> 01:14:40,855
Gdzie!
648
01:14:41,064 --> 01:14:43,983
Po prostu id� za mn�.
649
01:15:17,308 --> 01:15:21,062
Lam Chiu, nie ruszaj si�.
650
01:15:24,983 --> 01:15:27,318
Lepiej b�d� ze mn� uczciwy.
651
01:15:29,654 --> 01:15:33,241
We� jakie� naczynie,
z�ap parecznika...
652
01:15:33,324 --> 01:15:37,454
jadowitego w�a, gekona...
653
01:15:37,579 --> 01:15:40,331
paj�ka i skorpiona.
654
01:15:40,457 --> 01:15:42,584
W�� je wszystkie do naczynia.
655
01:15:48,965 --> 01:15:53,386
Potem zakop garnek na skrzy�owaniu.
656
01:15:53,470 --> 01:15:59,309
Pi�� jadowitych stworze� zacznie
walczy� z powodu braku powietrza.
657
01:15:59,434 --> 01:16:02,812
Po dw�ch godzinach wykop garnek.
658
01:16:02,937 --> 01:16:07,442
Ten, kt�ry ocala�, b�dzie mia� w ciele
wszystkie trucizny.
659
01:16:24,668 --> 01:16:27,087
Prosz� pani.
660
01:16:27,170 --> 01:16:31,299
Pani Cheung, naprawd� chce mi si� pi�.
661
01:16:31,424 --> 01:16:35,512
Czy mog�aby mi pani przynie��
troch� wody?
662
01:16:36,012 --> 01:16:39,099
B�agam.
663
01:17:01,454 --> 01:17:03,373
Dzi�kuj�.
664
01:17:05,291 --> 01:17:08,336
Czego chcesz?
665
01:17:08,461 --> 01:17:11,381
Tylko ci� dotkn��
666
01:17:11,464 --> 01:17:14,175
Zboczeniec!
667
01:17:22,058 --> 01:17:24,561
Pani Cheung,
668
01:17:24,686 --> 01:17:27,355
prosz� spojrze�.
669
01:17:31,192 --> 01:17:34,362
Czy pani wie...
670
01:17:34,487 --> 01:17:38,324
�e od kiedy postrzeli� mnie pani m��,
671
01:17:38,408 --> 01:17:41,661
wiem, co to �yj�ca �mier�.
672
01:17:42,203 --> 01:17:45,915
Teraz musz� w��cza� �wiat�o,
kiedy si� k�ad� do ��ka.
673
01:17:46,041 --> 01:17:51,546
Kt�rej� nocy czu�em we �nie,
�e co� si� pali.
674
01:17:51,629 --> 01:17:59,304
Obudzi�em si� i zobaczy�em, �e
m�j koc jest w ogniu.
675
01:17:59,429 --> 01:18:03,475
Odrzuci�em koc i spostrzeg�em,
�e moje udo te� si� pali.
676
01:18:05,560 --> 01:18:11,524
S�ysza�em tylko syczenie i czu�em
sw�d zw�glonego cia�a.
677
01:18:13,318 --> 01:18:16,780
To takie �a�osne, kiedy nie mo�na
czu� b�lu.
678
01:19:39,904 --> 01:19:42,282
No i?
679
01:20:04,512 --> 01:20:07,474
Lam Chiu! Nie ruszaj si�!
680
01:20:08,933 --> 01:20:11,227
St�j tam, od�� bro�!
681
01:20:11,311 --> 01:20:14,230
- Od�� bro�!
- To ja m�wi�, od�� bro�.
682
01:20:14,314 --> 01:20:16,691
- Od�� bro�, albo j� zastrzel�!
- Od�� bro�!
683
01:20:16,775 --> 01:20:19,361
Od�� bro�!
684
01:21:33,309 --> 01:21:35,687
Zosta�a jedna kula.
685
01:21:50,660 --> 01:21:53,163
Sum!
686
01:21:56,291 --> 01:21:58,585
Sum!
687
01:22:05,925 --> 01:22:08,595
Sum!
688
01:22:15,518 --> 01:22:17,645
Nie post�pisz dobrze zabijaj�c mnie.
689
01:22:17,771 --> 01:22:20,190
Nie b�dzie ju� nikogo, kto zdejmie
Gong Tau z twojej �ony.
690
01:22:20,315 --> 01:22:21,858
Wcale mi nie pomagasz!
691
01:22:21,983 --> 01:22:24,319
Pomagam,
692
01:22:24,402 --> 01:22:27,489
ale musz� si� upewni�, �e b�d� m�g� wyj��
po tym, jak ci pomog�.
693
01:22:27,572 --> 01:22:31,326
Nie ufaj mu, on kamie!
694
01:22:31,409 --> 01:22:33,912
Zanim zmieni� zdanie,
695
01:22:34,037 --> 01:22:36,790
lepiej r�b, co m�wi�!
696
01:22:36,873 --> 01:22:39,000
Nie, nie ufaj mu!
697
01:22:39,084 --> 01:22:41,503
Nie ufaj mu.
698
01:22:41,586 --> 01:22:43,672
On k�amie, nie ufaj mu.
699
01:22:43,797 --> 01:22:46,424
Karpi, uspok�j si�!
700
01:22:53,515 --> 01:22:55,517
Szybciej!
701
01:23:04,901 --> 01:23:07,696
Nie czujesz b�lu?
702
01:23:10,657 --> 01:23:12,826
Pozw�l mi zatrzyma� krwawienie.
703
01:23:24,421 --> 01:23:27,882
Mam garnek z powrotem. Tylko parecznik
pozosta� przy �yciu.
704
01:23:29,926 --> 01:23:35,515
Rozkrusz wszystko w �rodku na proszek.
705
01:23:41,563 --> 01:23:43,773
A potem?
706
01:23:44,774 --> 01:23:48,570
Dodaj troch� trupiego t�uszczu i
zag�� ten proszek w nosiciela.
707
01:23:48,653 --> 01:23:50,447
Gdzie jest trupi t�uszcz?
708
01:23:50,572 --> 01:23:51,406
Tu ju� nie mam ani troch�.
709
01:23:51,489 --> 01:23:52,907
Nie masz ani troch�?
710
01:23:52,991 --> 01:23:57,620
Wiesz, ile kosztuje trupi t�uszcz?
Wszytko wyprzedane.
711
01:23:59,080 --> 01:24:02,125
Martwe cia�o masz tam.
712
01:24:02,417 --> 01:24:06,671
Odetnij mu brzuch i usma�.
713
01:24:06,796 --> 01:24:08,757
Otrzymasz trupi t�uszcz.
714
01:24:08,840 --> 01:24:10,884
Nie s�uchaj go! Nie mo�esz, kochanie.
715
01:24:10,967 --> 01:24:12,844
Brat Sum to tw�j kumpel.
716
01:24:12,969 --> 01:24:15,138
O co chodzi? Co z kumplem?
717
01:24:15,430 --> 01:24:16,931
Nie �yje.
718
01:24:17,015 --> 01:24:20,602
Jego �mier� warta by�aby zachodu,
gdyby mog�a pom�c innym.
719
01:24:23,063 --> 01:24:26,983
M�wi�em, �eby� mnie nie bi�,
nie czuj� �adnego b�lu!
720
01:24:27,108 --> 01:24:29,903
Nie r�b tego.
721
01:24:29,986 --> 01:24:31,488
Nie s�uchaj go.
722
01:24:31,571 --> 01:24:34,324
Nie chcesz ocali� �ony?
723
01:24:34,449 --> 01:24:35,950
Nie r�b tego.
724
01:24:36,034 --> 01:24:37,118
B�agam ci�, przesta�.
725
01:24:37,202 --> 01:24:40,663
Tam jest n�, chwy� go.
726
01:24:41,289 --> 01:24:42,791
Id� i we� go!
727
01:24:42,916 --> 01:24:44,751
Nie. Nie r�b tego.
728
01:24:48,630 --> 01:24:57,555
Nie. Nie r�b tego.
729
01:24:57,681 --> 01:25:03,853
Chod�my st�d, dobrze? Nie r�b tego.
730
01:25:04,479 --> 01:25:07,107
Nie! B�agam ci�, prosz� nie.
731
01:25:07,190 --> 01:25:09,776
Brat Sum to tw�j kolega,
nie mo�esz tego zrobi�.
732
01:25:09,859 --> 01:25:12,696
Karpi, Brat Sum nie �yje.
733
01:25:12,821 --> 01:25:13,988
Musz� ci� ocali� od Gong Tau
734
01:25:14,114 --> 01:25:15,740
Nie! Prosz�, nie.
735
01:25:15,865 --> 01:25:17,492
Nie. Nie chc� usuwa� Gong Tau.
736
01:25:17,575 --> 01:25:20,036
- Sum wybaczy�by mi!
- Wol� raczej umrze�!
737
01:25:20,120 --> 01:25:22,872
Gdyby zna� ca�� histori�,
pom�g�by ci.
738
01:25:22,997 --> 01:25:24,999
Nie, prosz� nie.
739
01:25:25,125 --> 01:25:26,793
Musz� ci pom�c, nie pozwol� ci umrze�.
740
01:25:26,876 --> 01:25:30,755
Nie! Prosz�, nie!
741
01:25:30,880 --> 01:25:34,009
Przepraszam, Sum. Po�ycz mi swoje mi�so.
742
01:25:38,054 --> 01:25:40,390
Nie mo�emy nic zrobi�!
743
01:25:40,515 --> 01:25:46,146
Nie chc� tego... Nie chc� tego.
744
01:25:46,229 --> 01:25:52,527
Prosz�, nie! Nie.
745
01:25:54,237 --> 01:25:57,115
B�agam, prosz�, nie.
746
01:25:57,240 --> 01:26:03,204
Nie. Nie.
747
01:26:03,788 --> 01:26:08,418
Prosz�, nie. B�agam, prosz�, nie.
748
01:26:08,543 --> 01:26:12,547
Karpi. Tak mi przykro.
749
01:26:12,630 --> 01:26:14,883
Tak mi przykro.
750
01:26:18,219 --> 01:26:20,096
Prosz�, nie...
751
01:26:20,180 --> 01:26:23,391
Jednak nie chc� usuwa� Gong Tau...
752
01:26:23,516 --> 01:26:26,978
Nie chc� usuwa� Gong Tau.
753
01:26:38,239 --> 01:26:43,119
Kochanie, prosz� nie.
754
01:27:05,058 --> 01:27:08,019
Prosz�, nie...
755
01:27:18,321 --> 01:27:22,117
Kochanie...
756
01:27:38,883 --> 01:27:41,177
Jest co� jeszcze.
757
01:27:41,302 --> 01:27:45,807
Spal brod� swojego przyjaciela,
zachowaj trupi t�uszcz.
758
01:28:05,035 --> 01:28:09,289
Teraz musisz doda� do trupiego t�uszczu
troch� spermy i krwi.
759
01:28:15,837 --> 01:28:20,550
Jest tylko krew, a gdzie sperma?
760
01:28:20,675 --> 01:28:22,844
Co m�wisz?
761
01:28:22,927 --> 01:28:27,015
Powiedzia�em, �e musisz ostro trzepa�,
�eby j� mie�.
762
01:28:28,183 --> 01:28:31,353
Potrzebujesz pomocy?
763
01:28:54,876 --> 01:28:56,294
I co potem?
764
01:28:56,419 --> 01:29:00,256
Wlej sperm� do t�uszczu z podbr�dka.
765
01:29:00,840 --> 01:29:04,052
Posyp go proszkiem z pi�ciu trucizn,
dobrze wymieszaj.
766
01:29:04,135 --> 01:29:06,429
To stworzy antidotum.
767
01:29:08,098 --> 01:29:12,769
To z powrotem poprowadzi Gong Tau do
rzucaj�cego kl�tw� i zniszczy go.
768
01:29:21,111 --> 01:29:23,363
A co z tym?
769
01:29:24,823 --> 01:29:26,991
Nie mam dla tego zastosowania.
770
01:29:57,647 --> 01:30:03,570
Rockman
771
01:30:12,328 --> 01:30:15,665
Strzelaj! Strzelaj i zabij mnie.
772
01:30:15,790 --> 01:30:20,587
Gong Tau b�dzie z twoj� �on�
do ko�ca jej �ycia.
773
01:30:20,837 --> 01:30:22,130
Czego chcesz?
774
01:30:22,255 --> 01:30:27,385
Chc� tylko, �eby� wiedzia�,
jak okropn� �mier� mia�a Elli.
775
01:30:27,510 --> 01:30:29,429
Co musz� zrobi� ze �mierci� Elli?
776
01:30:29,512 --> 01:30:34,351
Kiedy wyjecha�e�, Elli czeka�a
na ciebie ka�dego dnia.
777
01:30:34,476 --> 01:30:37,812
Powiedzia�em jej, �e nigdy
do niej nie wr�cisz.
778
01:30:37,896 --> 01:30:40,106
Nie uwierzy�a mi.
779
01:30:40,190 --> 01:30:43,485
Elli powiedzia�a, �e obieca�e�
do niej wr�ci�.
780
01:30:43,568 --> 01:30:47,322
Jeste� taki pod�y, �e
zmieni�e� nawet numer telefonu.
781
01:30:47,447 --> 01:30:50,992
Nigdy nie widzia�em takiego
g�wnianego �ba, jak ty.
782
01:30:51,076 --> 01:30:55,413
Je�li nie masz zamiaru wr�ci�,
to powiedz to.
783
01:30:55,538 --> 01:31:00,043
Dlaczego kobieta czeka na kogo�,
kto nigdy nie wr�ci?
784
01:31:00,168 --> 01:31:05,548
Wiesz, co powiedzia�a Elli przed �mierci�?
785
01:31:06,508 --> 01:31:09,511
Naprawd� kocham Rockmana.
786
01:31:13,306 --> 01:31:16,142
Tak bardzo go kocham.
787
01:31:59,561 --> 01:32:03,148
By�em przy �mierci Elli.
788
01:32:03,273 --> 01:32:07,193
Naprawd� chcia�em powiedzie�,
�e j� kocham.
789
01:32:07,277 --> 01:32:10,155
Lecz zanim zmar�a,
790
01:32:10,280 --> 01:32:12,490
wci�� powtarza�a, �e ci� kocha!
791
01:32:12,615 --> 01:32:15,076
Lam Chiu! Co powinni�my zrobi�?
792
01:32:15,452 --> 01:32:18,455
Rzu� na niego nosiciela trucizny!
793
01:33:42,622 --> 01:33:46,334
Kochanie, nic ci nie jest?
794
01:33:47,585 --> 01:33:49,671
Nic mi nie jest.
795
01:33:56,052 --> 01:33:58,054
Kochanie!
796
01:33:59,055 --> 01:34:02,559
Kochanie! Co si� dzieje? Kochanie...
797
01:34:03,560 --> 01:34:07,063
Kochanie! Kochanie!
798
01:34:08,565 --> 01:34:10,525
Co robisz?
799
01:34:10,608 --> 01:34:13,278
Nie powiem.
800
01:34:19,659 --> 01:34:25,040
Ludzie, kt�rzy rzucaj� urok Gong Tau
robi� to dla pieni�dzy albo mi�o�ci.
801
01:34:25,123 --> 01:34:28,084
Pan jest zwyczajnym glin�.
802
01:34:28,168 --> 01:34:30,086
To musi by� z mi�o�ci.
803
01:34:30,211 --> 01:34:33,673
Chocia� Gong Tau mia�a tylko
pa�ska �ona i syn,
804
01:34:33,757 --> 01:34:37,594
mogli je mie� z pa�skiego powodu.
805
01:34:37,719 --> 01:34:40,555
Je�li to naprawd� Gong Tau, wtedy...
806
01:34:40,638 --> 01:34:42,390
Ile czasu mija zanim
zacznie dzia�a�?
807
01:34:42,515 --> 01:34:46,019
To w zasadzie zale�y od uroku czarownika.
808
01:34:46,102 --> 01:34:50,815
Niekt�re zadzia�aj� natychmiast,
niekt�re uderzaj� po paru latach.
809
01:34:58,323 --> 01:35:02,077
Naprawd� kocham Rockmana.
810
01:35:09,876 --> 01:35:14,047
t�umaczenie: Orion1
63090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.