All language subtitles for go kjhta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:03,003 movie info: XVID 640x352 23.976fps 697.1 MB SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl) 2 00:02:43,455 --> 00:02:47,834 GONG TAU Orientalna Czarna Magia 3 00:03:16,446 --> 00:03:19,115 Zg�asza si� sier�ant 23142, pozycja: Sheung Wan. 4 00:03:19,199 --> 00:03:21,701 Jest ca�kiem niez�a ulewa. Mam s�aby sygna�. 5 00:03:21,826 --> 00:03:24,120 Prosz� powt�rzy�, over. 6 00:03:24,245 --> 00:03:27,749 W tym miejscu zawsze jest z�y odbi�r. 7 00:03:27,874 --> 00:03:31,878 Zg�asza si� sier�ant 23142, odpowiedzcie, je�li mnie s�yszycie. 8 00:03:43,223 --> 00:03:46,309 Ty i Lam Chiu przybyli�cie razem z Malezji. 9 00:03:46,434 --> 00:03:49,396 To ca�kiem oczywiste, jakie s� mi�dzy wami relacje! 10 00:03:49,521 --> 00:03:52,816 13 lat temu, Lam Chiu obrabowa� Bank Bo Fung, 11 00:03:52,899 --> 00:03:58,321 ale odzyskali�my �up, bo zakablowa�e� na niego. 12 00:04:00,031 --> 00:04:03,451 Nie ruszaj si�! 13 00:04:03,535 --> 00:04:05,328 St�j bo b�d� strzela�! 14 00:04:10,875 --> 00:04:15,296 Nikt z zewn�trz o tym nie wiedzia�. Ale je�li pisn� s��wko, 15 00:04:15,422 --> 00:04:16,548 to b�dziesz bole�nie zdefasonowany. 16 00:04:16,673 --> 00:04:18,633 Chyba pan �artuje. Oficerze Cheung, 17 00:04:18,758 --> 00:04:21,177 zawsze dawa�em panu dobre i prawdziwe wskaz�wki, 18 00:04:21,302 --> 00:04:23,013 a pan mnie tak traktuje? 19 00:04:23,138 --> 00:04:25,640 To Komenda Policji. A ty my�lisz, �e sklep? 20 00:04:25,724 --> 00:04:26,975 Chcesz si� targowa�. 21 00:04:27,058 --> 00:04:29,686 Dobra! M�w! Zobaczmy, ile wart jest tw�j j�zyk. 22 00:04:29,811 --> 00:04:31,896 Ile wart jest tw�j j�zyk? 23 00:04:43,825 --> 00:04:45,535 Karpi. - Cze�� kochanie. 24 00:04:45,618 --> 00:04:47,037 - Ci�gle zaj�ty. - Tak. 25 00:04:47,120 --> 00:04:48,788 - Sko�czy�e� ju� prac�? - Jeszcze nie. 26 00:04:48,913 --> 00:04:50,206 Kiedy wracasz do domu? 27 00:04:50,331 --> 00:04:51,666 Wr�c�, kiedy sko�cz�. 28 00:04:51,750 --> 00:04:53,043 Nie mo�esz wr�ci� teraz? 29 00:04:53,126 --> 00:04:54,836 Jestem zaj�ty, nie dzwo� do mnie ci�gle. 30 00:04:54,919 --> 00:04:57,005 Dzwoni�a� ju� ze 20 razy. 31 00:04:57,088 --> 00:04:58,298 M�wisz, �e jestem dla ciebie utrapieniem. 32 00:04:58,423 --> 00:04:59,966 Powiedzia�e�, �ebym ci przygotowa�a obiad. 33 00:05:00,091 --> 00:05:02,093 Pos�uchaj. Nie m�wi�, �e jeste� utrapieniem. 34 00:05:02,218 --> 00:05:03,470 Nie jestem na ciebie w�ciek�y. 35 00:05:03,595 --> 00:05:06,389 Jest tyle rzeczy, kt�re mog�aby� robi� w domu. 36 00:05:06,514 --> 00:05:09,893 Mog�aby� ogl�da� DVD, telewizj�, albo ugotowa� co� do jedzenia. 37 00:05:09,976 --> 00:05:12,437 Mog� te� zaj�� si� dzieckiem, ale chc�, �eby� ju� wr�ci� do domu i by� ze mn�. 38 00:05:12,562 --> 00:05:14,606 Fat Wah siedzia� w areszcie prawie 48 godzin. 39 00:05:14,731 --> 00:05:17,317 Je�li chcemy co� z niego wyci�gn��, musimy go wypu�ci�. 40 00:05:17,442 --> 00:05:18,443 Tak jest. 41 00:05:18,568 --> 00:05:20,236 Nie powiedzia�em tak, 42 00:05:20,320 --> 00:05:21,780 Ale mo�esz si� zaj�� tyloma rzeczami. 43 00:05:21,905 --> 00:05:23,782 Wr�� nied�ugo, dobrze? 44 00:05:23,907 --> 00:05:24,908 Dobrze. 45 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 T�skni� za tob�. 46 00:05:26,117 --> 00:05:27,118 Jasne. 47 00:05:27,243 --> 00:05:29,704 Je�li zasn�, obud� mnie jak wr�cisz. 48 00:05:29,788 --> 00:05:32,082 Dobrze. Po�� si� wcze�nie z dzieckiem 49 00:05:32,207 --> 00:05:34,250 i nie my�l tak chaotycznie. 50 00:05:34,376 --> 00:05:37,504 Zanim si� po�o�ysz, pozamykaj okna i drzwi. 51 00:05:37,629 --> 00:05:39,422 Na razie. 52 00:05:57,816 --> 00:06:02,445 Oficerze, okropna ulewa, prosz� uwa�a�. 53 00:06:02,529 --> 00:06:04,030 Ty te� lepiej b�d� ostro�ny. 54 00:06:04,155 --> 00:06:06,783 Po wyj�ciu dzwo� do mnie codziennie z informacj�. 55 00:06:06,908 --> 00:06:08,618 Czy jestem zwolniony warunkowo? 56 00:06:08,702 --> 00:06:12,080 Powiedzia�em, �e po wyj�ciu masz do mnie codziennie dzwoni� z informacj�. 57 00:06:12,163 --> 00:06:15,208 Inaczej b�dziesz mia� k�opoty, zrozumia�e�? 58 00:06:15,333 --> 00:06:17,877 Gdzie mam zdoby� tyle informacji? 59 00:06:18,003 --> 00:06:19,879 Id� ich poszuka�. 60 00:06:20,005 --> 00:06:22,382 Zje�d�aj. 61 00:06:29,639 --> 00:06:33,309 Rockman, nie mamy tu dzisiaj za wiele do roboty, 62 00:06:33,393 --> 00:06:36,813 wi�c ch�opaki planuj� po�egnaln� kolacj� z Wujem Billem. 63 00:06:36,938 --> 00:06:39,024 Wuj Bill odchodzi pojutrze na emerytur�. 64 00:06:53,163 --> 00:06:57,000 Bill, pami�tasz o naszej kolacji? 65 00:06:57,083 --> 00:06:58,626 Pami�tam. Dzi� wiecz�r. 66 00:06:58,710 --> 00:07:01,087 Kto jeszcze przyjdzie? Gdzie b�dziemy jedli? 67 00:07:01,212 --> 00:07:03,840 Ch�opaki wol� kiosk z ulicznym �arciem. 68 00:07:03,923 --> 00:07:05,467 Odpowiada ci? 69 00:07:05,550 --> 00:07:07,135 Mo�e by�. 70 00:07:18,730 --> 00:07:20,690 W porz�dku. 71 00:07:32,577 --> 00:07:34,662 Trzymaj si�. 72 00:07:34,829 --> 00:07:37,540 Prosz� pana, prosz� si� nie rusza�. 73 00:07:38,917 --> 00:07:41,878 Prosz� si� zatrzyma�! 74 00:07:42,921 --> 00:07:46,049 Prosz� pana, prosz� si� nie rusza�! 75 00:07:46,174 --> 00:07:49,219 Nie ruszaj si�! 76 00:07:54,641 --> 00:07:57,477 Tu Policja! Prosz� si� zatrzyma�! 77 00:08:11,950 --> 00:08:13,284 Co si� sta�o, kochanie? 78 00:08:13,410 --> 00:08:17,080 Ju� nie p�acz... skarbie... 79 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 Dobre male�stwo. 80 00:12:27,497 --> 00:12:30,458 Rockman, od bardzo dawna nie mia�e� wolnego. 81 00:12:30,583 --> 00:12:34,462 Jed� do domu, ch�opaki zajm� si� robot�. 82 00:13:34,689 --> 00:13:38,193 Male�stwo. 83 00:13:38,318 --> 00:13:44,407 Male�stwo odesz�o. 84 00:14:03,718 --> 00:14:07,138 Karpi! 85 00:14:13,603 --> 00:14:16,773 Karpi. 86 00:14:16,856 --> 00:14:18,149 Karpi. 87 00:14:20,276 --> 00:14:23,405 Jest ju� ekspertyza. Kule w ciele Wuja Billa 88 00:14:23,488 --> 00:14:27,158 pochodz� z zaginionej broni oficera Ho Chi Wai, zabitego 2 miesi�ce temu. 89 00:14:27,283 --> 00:14:31,204 Czy to mo�liwe, �eby ten poszukiwany Lam Chiu zrobi� to wszystko? 90 00:14:31,329 --> 00:14:33,581 Lam Chiu ma 45 lat. 91 00:14:33,665 --> 00:14:36,418 Zapuszkowano go za napad na bank w 1993r. 92 00:14:36,501 --> 00:14:39,462 Odsiedzia� 12 lat i zosta� zwolniony rok temu. 93 00:14:39,587 --> 00:14:42,298 Okay, wszystko to wiem. 94 00:14:43,174 --> 00:14:45,635 Tutaj, u�yli�my ultrad�wi�k�w by si� temu przyjrze�. 95 00:14:45,719 --> 00:14:48,638 Co� przesuwa si� w jego ciele. 96 00:14:51,975 --> 00:14:53,935 To mo�e by� jaki� robak? 97 00:14:54,019 --> 00:14:55,353 Niemo�liwe. 98 00:14:55,478 --> 00:14:58,815 Jest martwy mniej ni� 24 godziny, nie mo�e mie� robak�w. 99 00:15:00,942 --> 00:15:03,236 Ofiara dosta�a 3 strza�y. 100 00:15:03,361 --> 00:15:06,656 Po jednym w praw� r�k�, lew� nog� i �o��dek. 101 00:15:06,781 --> 00:15:09,075 �aden z nich nie by� �miertelny. 102 00:15:09,200 --> 00:15:12,287 Przyczyn� �mierci by�o rozleg�e krwawienie. 103 00:15:12,370 --> 00:15:15,206 Zab�jca m�g� go zabi� jednym strza�em... 104 00:15:15,331 --> 00:15:17,917 ...- ale nie zrobi� tego. 105 00:15:18,001 --> 00:15:21,004 Nie chcia�, by ofiara zmar�a od razu. 106 00:15:21,087 --> 00:15:23,173 Chcia� go powoli torturowa�. 107 00:15:23,298 --> 00:15:28,094 Strza� w praw� r�k� mia� pozbawi� ofiar� mo�liwo�ci walki. 108 00:15:28,219 --> 00:15:32,932 Strza� w nog� odebra� zdolno�� poruszania si�. 109 00:15:33,016 --> 00:15:37,854 Strza� w �o��dek by� po to, by spowodowa� rozleg�y wewn�trzny krwotok. 110 00:15:37,937 --> 00:15:41,066 Zab�jca musia� strasznie nienawidzi� Policji. 111 00:15:41,441 --> 00:15:44,277 Przypuszczam, �e zab�jc� jest Lam Chiu. 112 00:15:44,402 --> 00:15:46,863 13 lat temu stawia� op�r przy aresztowaniu 113 00:15:46,946 --> 00:15:49,491 i zosta� postrzelony przez mojego koleg�. 114 00:15:49,908 --> 00:15:50,700 Nie rusza� si�! 115 00:15:50,825 --> 00:15:52,827 Nie ruszaj si�, bo b�d� strzela�. 116 00:15:54,621 --> 00:15:58,500 Mia� szcz�cie i prze�y�, ale straci� poczucie b�lu. 117 00:15:58,583 --> 00:16:01,127 C� jest gorszego ni� b�l? 118 00:16:01,252 --> 00:16:04,130 Ju� nigdy si� nie wie, czym jest b�l. 119 00:16:04,255 --> 00:16:08,593 Przy nadmiernym krwawieniu cia�o zdr�twieje. 120 00:16:08,718 --> 00:16:11,137 Czy to mo�liwe, �eby zab�jca chcia�, by ofiara czu�a 121 00:16:11,262 --> 00:16:14,182 najbardziej potworny i intensywny b�l, dop�ki nie straci uczu�? 122 00:16:14,265 --> 00:16:18,728 R�wnie� podbr�dek ofiary by� najwyra�niej spalony. 123 00:17:39,851 --> 00:17:42,520 Jak to si� tu dosta�o? 124 00:17:45,315 --> 00:17:47,817 Popatrzmy na dziecko. 125 00:17:56,993 --> 00:17:59,537 Dziecko ma ponad 100 ran k�utych. 126 00:17:59,662 --> 00:18:03,333 Wygl�da, jakby podziurawiono je ostrym no�em albo czym� w rodzaju szpilki. 127 00:18:03,458 --> 00:18:05,669 Przyczyna �mierci jest bardzo podejrzana. 128 00:18:06,920 --> 00:18:10,173 Czy wierzysz, �e to Gong Tau? 129 00:18:20,475 --> 00:18:23,186 Panie Cheung, pa�ska �ona ma lekkie wstrz��nienie m�zgu. 130 00:18:23,269 --> 00:18:24,729 To nic powa�nego. 131 00:18:24,854 --> 00:18:28,191 Wst�pne badania nie wykaza�y dlaczego wci�� si� uskar�a. 132 00:18:28,316 --> 00:18:31,319 Ca�e jej cia�o przeszywa ci�ki b�l, jakby by�a k�uta ig�ami. 133 00:18:31,444 --> 00:18:36,491 Da�em jej zastrzyk uspokajaj�cy, wi�c troch� odpocznie. 134 00:18:38,618 --> 00:18:41,538 To ju� drugi przypadek zab�jstwa policjanta w ci�gu 2-ch miesi�cy. 135 00:18:41,621 --> 00:18:44,541 Czy Policja uwa�a, �e te dwie sprawy s� powi�zane? 136 00:18:44,666 --> 00:18:45,667 Jak na razie 137 00:18:45,792 --> 00:18:50,005 Policja zbiera dane i dowody. 138 00:18:50,088 --> 00:18:52,048 W zasadzie jeste�my zupe�nie pewni, 139 00:18:52,132 --> 00:18:55,385 �e zab�jc� jest ta sama osoba. 140 00:18:55,468 --> 00:18:58,805 Bracie Sum, to w sprawie Ma. 141 00:18:58,930 --> 00:19:00,515 Dzi�kuj�. 142 00:19:00,598 --> 00:19:04,227 On chowa do Policji uraz� 143 00:19:04,352 --> 00:19:05,353 i instynktownie jej nienawidzi. 144 00:19:05,437 --> 00:19:08,023 Pa�ski syn zosta� zabity tej samej nocy. 145 00:19:08,148 --> 00:19:10,692 Czy to ma zwi�zek z tamtymi sprawami? 146 00:19:10,817 --> 00:19:12,694 Nie jestem pewny, ale 147 00:19:12,777 --> 00:19:15,196 na pewno dorwiemy faceta. 148 00:19:22,037 --> 00:19:24,581 - May? - Tak, prosz� pani. 149 00:19:24,706 --> 00:19:26,708 Przygotuj Bratu Sum fili�ank� kawy Blue Mountain. 150 00:19:26,791 --> 00:19:28,960 - Tak. - Dzi�kuj�. 151 00:19:29,085 --> 00:19:30,962 Nasza Blue Mountain jest ca�kiem s�awna. 152 00:19:31,087 --> 00:19:33,923 Klienci si� ni� zachwycaj�. 153 00:19:35,925 --> 00:19:38,887 Dlaczego pan nic nie m�wi? 154 00:19:39,429 --> 00:19:42,724 Zastanawiam si�, jak to powiedzie�. 155 00:19:42,807 --> 00:19:47,479 Wiem, �e nie spodoba si� pani to, co powiem. 156 00:19:48,813 --> 00:19:50,648 Prosz� zaczyna�. 157 00:19:57,113 --> 00:19:59,866 Ostatnio zmar�o dziecko, ch�opiec, 158 00:19:59,991 --> 00:20:02,619 a spos�b w jaki zmar�o, by� bardzo podobny do �mierci pani m�a. 159 00:20:10,835 --> 00:20:12,629 On nie jest moim m�em. 160 00:20:12,754 --> 00:20:16,091 Miesi�c temu uprawomocni� si� nasz rozw�d. 161 00:20:24,265 --> 00:20:26,476 Dzi�kuj�. 162 00:20:29,688 --> 00:20:32,982 I co pani s�dzi? Jak zmar� Ma Jun Sang? 163 00:20:35,151 --> 00:20:37,946 Od ig�y Gong Tau. 164 00:20:38,029 --> 00:20:40,323 W�a�ciwie, to on... 165 00:20:40,448 --> 00:20:44,285 wda� si� w jaki� szalony romans. 166 00:20:45,537 --> 00:20:47,539 Kobieta by�a prostytutk�, 167 00:20:47,664 --> 00:20:53,003 ale zrezygnowa�a z tego i zacz�a romansowa� z Ma. 168 00:20:53,086 --> 00:20:55,296 Wkr�tce zasz�a w ci��� 169 00:20:55,380 --> 00:20:59,718 i powiedzia�a, �e to dziecko Ma, lecz on natychmiast zaprzeczy�. 170 00:20:59,843 --> 00:21:04,264 Kobieta wpad�a w sza� i pobi�a si� z Ma. 171 00:21:05,348 --> 00:21:09,352 Wyrwa�a mu k�p� w�os�w. 172 00:21:09,477 --> 00:21:11,187 Zabra�a je 173 00:21:11,312 --> 00:21:15,650 do czarownika, by rzuci� na Ma urok Gong Tau. 174 00:21:15,734 --> 00:21:19,946 Malezyjczycy m�wili wtedy, �e mog�a przenie�� kl�tw� Gong Tau na Ma. 175 00:21:20,071 --> 00:21:24,075 Ale on potem trafi� do wi�zienia za rabunek. 176 00:21:24,200 --> 00:21:26,870 Wkr�tce potem Ma zmar�. 177 00:21:26,953 --> 00:21:30,165 Malezyjczycy twierdzili wtedy, �e on m�g� przenosi� Gong Tau. 178 00:21:30,248 --> 00:21:34,336 Nazywa si� Lam Chiu. S�ysza�a pani kiedy� to nazwisko? 179 00:21:34,419 --> 00:21:36,338 Lam Chiu. 180 00:21:36,421 --> 00:21:39,007 Nigdy o nim nie s�ysza�am. 181 00:23:53,350 --> 00:23:58,897 Moje male�stwo. 182 00:24:06,363 --> 00:24:09,199 Moje male�stwo. 183 00:24:26,299 --> 00:24:28,551 Karpi. 184 00:24:30,887 --> 00:24:33,807 Karpi, nie �pij na stole. 185 00:24:46,069 --> 00:24:47,737 - Tak bardzo boli! - Co si� sta�o, Karpi? 186 00:24:47,821 --> 00:24:49,072 Nie. Nie chc� spa� w ��ku. 187 00:24:49,155 --> 00:24:50,532 Nie. Chc� tu spa�. 188 00:24:50,615 --> 00:24:53,201 Nie. To naprawd� boli. Spanie w ��ku naprawd� boli. 189 00:24:53,326 --> 00:24:55,036 Wsz�dzie mnie boli. 190 00:24:55,120 --> 00:24:58,456 To boli. Nie chc� spa� w ��ku. Nie chc�. 191 00:24:58,581 --> 00:25:02,419 B�d� spa� tu. Pozw�l mi tu spa�, dobrze? 192 00:25:02,502 --> 00:25:06,631 - Kochanie... - Nie chc�. 193 00:25:06,756 --> 00:25:08,967 - Co si� sta�o? - Bardzo mnie boli. 194 00:25:09,092 --> 00:25:11,428 Le�enie na stole jest niewygodne. 195 00:25:14,806 --> 00:25:17,017 To takie bolesne! 196 00:25:17,100 --> 00:25:18,935 Ig�y mnie szturchaj�. 197 00:25:19,060 --> 00:25:20,770 Nie ma igie�. Nie ma tu �adnych igie�. 198 00:25:20,895 --> 00:25:22,772 To tak bardzo boli! 199 00:25:22,897 --> 00:25:25,400 Wiem. W takim razie nie k�ad� si� ju�. 200 00:25:25,525 --> 00:25:26,776 Dlaczego tak pani ha�asuje? 201 00:25:26,901 --> 00:25:28,111 Ju� dobrze. 202 00:25:28,236 --> 00:25:30,280 Spad�a? 203 00:25:30,405 --> 00:25:32,741 Zrobi�em pa�skiej �onie wszystkie mo�liwe testy. 204 00:25:32,824 --> 00:25:33,908 Jednak nie mog� znale�� przyczyny tego b�lu. 205 00:25:34,034 --> 00:25:36,327 Ale ona krzyczy z b�lu za ka�dym razem, gdy si� k�adzie. 206 00:25:36,453 --> 00:25:39,205 Mam pacjenta, kt�ry skar�y si� na ci�g�y b�l g�owy. 207 00:25:39,289 --> 00:25:41,541 I nie wiadomo dlaczego. Nie mog�em znale�� przyczyny. 208 00:25:41,624 --> 00:25:44,252 Skierowa�em go do psychologa, 209 00:25:44,377 --> 00:25:48,798 a tam odkryto, �e jego b�l powoduj� jego hu�tawki nastroju. 210 00:25:48,923 --> 00:25:50,383 Je�li si� pan zgodzi 211 00:25:50,467 --> 00:25:54,596 skieruj� pana �on� do psychologa. 212 00:26:01,519 --> 00:26:03,438 Rockman, 213 00:26:03,521 --> 00:26:06,232 Widzia�e� akta spraw w archiwum? 214 00:26:06,316 --> 00:26:09,778 Niekt�re sprawy zamyka si� przed ich rozwi�zaniem. 215 00:26:10,987 --> 00:26:13,948 Co masz na my�li? 216 00:26:15,784 --> 00:26:19,829 Na przyk�ad dlatego, �e zab�jca nie jest cz�owiekiem, albo, �e go wcale nie ma. 217 00:26:19,954 --> 00:26:24,876 W sprawie Wuja Billa zab�jc� m�g� by� Lam Chiu. 218 00:26:25,001 --> 00:26:29,339 Ale sprawa twojego syna jest dziwna. 219 00:26:32,842 --> 00:26:35,345 Wierzysz czy nie, 220 00:26:35,428 --> 00:26:39,599 podejrzewam, �e Karpi i tw�j syn byli pod wp�ywem Gong Tau 221 00:26:47,023 --> 00:26:53,196 Czy 3 lata temu nie wyjecha�e� do Tajlandii w sprawie �ledztwa handlarzy narkotyk�w? 222 00:26:54,656 --> 00:27:00,161 Odwo�ano mnie stamt�d zanim mog�em doko�czy� robot�. 223 00:27:00,245 --> 00:27:04,249 Namiesza�e� tam komu�, albo poirytowa�e�? 224 00:27:04,374 --> 00:27:07,335 Szczeg�lnie jak�� kobiet�. 225 00:27:12,590 --> 00:27:15,051 To by�o naprawd� odra�aj�ce. 226 00:27:15,176 --> 00:27:19,180 Broda Wuja Billa by�a spalona, to wygl�da na voodoo. 227 00:27:19,305 --> 00:27:25,311 R�wnie� Lam Chiu mia� co� wsp�lnego ze spraw� Ma. 228 00:27:25,395 --> 00:27:27,897 Wie o Gong Tau. 229 00:27:28,231 --> 00:27:30,942 Podejrzewam, �e to on zniszczy� twoj� rodzin�. 230 00:27:34,904 --> 00:27:37,240 Je�li Lam Chiu chodzi�o o zemst� na tobie, 231 00:27:37,365 --> 00:27:39,743 dlaczego nie pr�bowa� dorwa� ciebie, tylko twoj� rodzin�? 232 00:27:39,868 --> 00:27:43,413 Poniewa� mnie nienawidzi. 233 00:27:44,330 --> 00:27:48,918 Nie tylko ciebie nienawidzi, ale nas, Policj�. 234 00:27:49,044 --> 00:27:52,339 Lam Chiu jest na linii i pyta o oficera Cheung. 235 00:28:14,152 --> 00:28:15,195 Gotowi do namierzania? 236 00:28:15,278 --> 00:28:16,321 Tak. 237 00:28:16,446 --> 00:28:17,072 Kt�ra linia? 238 00:28:17,197 --> 00:28:18,615 Pierwsza. 239 00:28:22,452 --> 00:28:24,496 Tu Rockman Cheung. 240 00:28:24,621 --> 00:28:30,085 Oficer Cheung? Jak si� miewa pa�ska �ona? 241 00:28:30,168 --> 00:28:31,336 Dzi�ki za trosk�. 242 00:28:31,461 --> 00:28:33,421 Nie m�wmy przez telefon, spotkajmy si� i pogadajmy. 243 00:28:33,505 --> 00:28:36,091 Mo�e przy kawie czy herbacie? 244 00:28:36,174 --> 00:28:39,636 Nie, dzi�ki. Jest pan zaj�ty, a na dodatek namierza pan m�j telefon. 245 00:28:39,719 --> 00:28:41,471 Nie b�d� panu d�ugo zawraca� g�owy, 246 00:28:41,596 --> 00:28:44,766 chc� tylko powiedzie�, �e zesz�ej nocy mia�em sen. 247 00:28:45,016 --> 00:28:49,312 �ni�em o nast�pnych liczbach w Mark Six. Zani�y�em je. 248 00:28:49,437 --> 00:29:00,198 2, 3, 14, 26, 32, 44. 249 00:29:00,323 --> 00:29:03,410 Panowie, nie zapomnijcie na nie postawi�. 250 00:29:09,833 --> 00:29:12,544 23142... 251 00:29:12,669 --> 00:29:15,338 To numer policyjny Wuja Billa. 252 00:29:16,423 --> 00:29:19,467 Sprawd�, czyim numerem jest 63244. 253 00:29:19,592 --> 00:29:22,429 Po�pieszcie si�! Gazu! Ju�! 254 00:29:30,729 --> 00:29:33,732 Kontrola m�wi, �e ostatnia rozmowa z 63244 by�a gdzie� st�d. 255 00:29:33,857 --> 00:29:35,692 Sp�jrzcie tam. 256 00:29:47,287 --> 00:29:48,121 Kit, zosta� tu. 257 00:29:48,204 --> 00:29:49,706 Sai Keung, sprawd�, czy jest tu jakie� tylne wyj�cie. 258 00:29:49,789 --> 00:29:51,207 Tak. 259 00:30:29,412 --> 00:30:33,333 Lam Chiu... Lam Chiu, a to �ajdak! 260 00:30:38,588 --> 00:30:40,256 Kit, macie co� na dole? 261 00:30:40,382 --> 00:30:41,675 Nic, Bracie Sum. 262 00:30:41,758 --> 00:30:43,426 Zadzwo� na central� i wezwij wsparcie. 263 00:30:43,551 --> 00:30:44,719 Chc� przeszuka� ca�y budynek. 264 00:30:44,803 --> 00:30:46,304 Tak jest! 265 00:31:23,508 --> 00:31:27,637 Prosz� pana, jest zimno. 266 00:31:27,762 --> 00:31:31,725 Mo�e pan troch� skr�ci� klimatyzacj�? 267 00:31:38,606 --> 00:31:42,360 Trzymacie mnie ju� od paru godzin. 268 00:31:42,485 --> 00:31:45,947 Moje nogi zdr�twia�y od ci�g�ego siedzenia. 269 00:31:46,740 --> 00:31:52,495 Ju� raczej spu��cie mi �omot, a potem wypu��cie. 270 00:31:56,458 --> 00:32:00,337 Nie znam Lam Chiu a� tak dobrze. 271 00:32:00,420 --> 00:32:03,465 Po tym, jak poszed� do wi�zienia stracili�my z sob� kontakt. 272 00:32:03,548 --> 00:32:06,384 On jest zaj�ty swoj� prac�, a ja swoj�. 273 00:32:06,509 --> 00:32:10,347 On zosta� oszustem, a ja porz�dnym obywatelem. 274 00:32:36,790 --> 00:32:39,334 Oficerze, nie. 275 00:32:39,417 --> 00:32:42,379 Jestem stary i s�aby, 276 00:32:42,504 --> 00:32:44,714 je�li przyjdzie mi tu umrze�, 277 00:32:44,839 --> 00:32:49,302 musisz po mnie posprz�ta� i modli� si�, �ebym na ciebie nie polowa�. 278 00:32:49,719 --> 00:32:51,554 Oficerze prosz�, �adnej ch�osty. 279 00:32:51,638 --> 00:32:53,932 Masz czelno��? 280 00:32:55,475 --> 00:32:57,769 Czego pan chce, oficerze? 281 00:32:57,894 --> 00:33:00,814 Niech pan pyta, powiem co wiem. 282 00:33:00,897 --> 00:33:03,191 Sk�d bierzesz tanie �arcie? 283 00:33:03,274 --> 00:33:04,901 Niech pan sobie nie kpi. 284 00:33:05,026 --> 00:33:06,653 Powiedzia�e�, �e b�dziesz gada�? 285 00:33:06,736 --> 00:33:09,406 Cassaroles Shing Fat u To Kwa Wan jest ca�kiem niez�e. 286 00:33:09,531 --> 00:33:10,824 Hing Kee u Jordon to okazja, no nie? 287 00:33:10,907 --> 00:33:12,242 Shing Fat jest ta�szy. 288 00:33:12,325 --> 00:33:15,370 Obiad dla dwojga i zupa jest poni�ej 60 baks�w. 289 00:33:15,495 --> 00:33:17,789 Obiad dla dwojga. 290 00:33:17,914 --> 00:33:18,957 Dla ciebie i twojego kumpla Lam Chiu? 291 00:33:19,082 --> 00:33:20,583 Nie znam go tak dobrze. 292 00:33:20,709 --> 00:33:23,086 Nie powtarzaj mi, �e nie znasz go dobrze! 293 00:33:23,336 --> 00:33:25,088 Naprawd� nie znam go dobrze! 294 00:33:26,798 --> 00:33:28,383 Nie s�yszysz, co pan oficer do ciebie m�wi? 295 00:33:28,466 --> 00:33:32,554 M�wi, �eby� si� nie powtarza�. Udajesz g�uchego, 296 00:33:32,679 --> 00:33:34,472 czy naprawd� jeste� g�uchy? 297 00:33:34,597 --> 00:33:37,934 Na pomoc! Gliny mnie bij�! 298 00:33:45,608 --> 00:33:48,570 Przymknij go na pe�nie 48 godzin. 299 00:33:52,741 --> 00:33:56,661 A jak wyjdziesz, pami�taj informowa� mnie ka�dego dnia. 300 00:34:16,806 --> 00:34:18,892 Dla pana. 301 00:34:18,975 --> 00:34:21,436 Oficerze Cheung, szef powiedzia�, �e �mier� pa�skiego syna 302 00:34:21,519 --> 00:34:22,854 jak dot�d jest niewyt�umaczalna. 303 00:34:23,104 --> 00:34:25,023 Lecz nie wy��czamy mo�liwo�ci, �e pa�ska �ona przez pomy�k�... 304 00:34:25,106 --> 00:34:27,734 Nie m�w mi o rutynowych zasadach, 305 00:34:27,817 --> 00:34:29,944 rozumiem to, OK? 306 00:34:30,028 --> 00:34:32,113 Tak jest! 307 00:34:35,158 --> 00:34:37,786 Rockman... 308 00:34:40,121 --> 00:34:43,625 Po morderstwie nikomu nie postawiono zarzut�w. 309 00:34:43,750 --> 00:34:46,503 By�y problemy z napisaniem raportu. 310 00:34:46,628 --> 00:34:48,963 Na szcz�cie odkryli�my, �e kto� w�ama� si� do twojego domu. 311 00:34:49,047 --> 00:34:52,425 Naprawd� nie wiemy, jak to napisa�. 312 00:34:55,762 --> 00:34:56,638 OCTB (Biuto ds. Triady i Zorganizowanej Przest�pczo�ci) 313 00:34:56,721 --> 00:34:58,682 Kto� zadzwoni�, �e na Jet Tung Street znaleziono martwego ch�opca. 314 00:34:58,765 --> 00:35:00,308 Zrozumia�am, jedziemy tam. 315 00:35:15,865 --> 00:35:16,700 Oficerze... 316 00:35:16,825 --> 00:35:18,076 Kto wezwa� policj�? 317 00:35:18,201 --> 00:35:20,036 Tamta zbieraczka �mieci. 318 00:35:28,169 --> 00:35:29,587 Czy to pani wezwa�a policj�? 319 00:35:29,713 --> 00:35:30,839 Tak. 320 00:35:30,922 --> 00:35:32,340 Gdzie jest ten martwy ch�opiec? 321 00:35:32,424 --> 00:35:34,009 Na zewn�trz. 322 00:35:39,055 --> 00:35:42,142 O tu. 323 00:36:06,624 --> 00:36:10,670 Rockman, nie mia�e� chwili przerwy. 324 00:36:10,754 --> 00:36:14,507 We� sobie wolny dzie�, jed� do domu i pob�d� troch� z �on�. 325 00:36:14,591 --> 00:36:17,594 Ona naprawd� teraz potrzebuje, by� przy niej by�. 326 00:36:18,511 --> 00:36:20,555 Wzi�� wolny dzie�? 327 00:36:20,638 --> 00:36:22,599 Wolny dzie� w niczym nie pomo�e. 328 00:36:22,724 --> 00:36:25,101 Najwa�niejsze, to schwyta� Lam Chiu. 329 00:36:25,185 --> 00:36:28,688 My�lisz, �e Lam Chiu niszczy twoj� rodzin�. 330 00:36:28,772 --> 00:36:30,440 Tego nie jestem pewny, 331 00:36:30,565 --> 00:36:35,070 ale jestem pewny, �e to on zabi� trzech policjant�w. 332 00:36:35,195 --> 00:36:38,156 W�a�ciwie to bardziej martwi� si� o twoj� �on�. 333 00:36:38,281 --> 00:36:41,951 My�la�e� o tym, o czym rozmawiali�my zesz�ej nocy? 334 00:36:42,035 --> 00:36:43,661 O czym? 335 00:36:43,787 --> 00:36:45,914 O Gong Tau. 336 00:36:47,957 --> 00:36:50,835 Jutro zabior� ci� do kogo�. 337 00:37:37,257 --> 00:37:40,010 Cz�stujcie si� herbat�. 338 00:37:41,011 --> 00:37:44,014 Nic z tego, nie dam rady por�ba� tego kawa�ka drewna. 339 00:37:44,097 --> 00:37:47,225 Od czasu do czasu trafiam na taki kawa�ek. 340 00:37:47,350 --> 00:37:50,186 Zawsze mo�esz go spali�. 341 00:37:50,270 --> 00:37:54,733 Trudno jest spali� niepor�bane drewno. 342 00:37:55,066 --> 00:37:57,610 Co masz na my�li? 343 00:37:57,694 --> 00:38:00,030 Wrzuc� je do rzeki, tam z ty�u. 344 00:38:00,113 --> 00:38:02,866 Wypuszcz� je. 345 00:38:02,991 --> 00:38:05,785 Chcesz wypu�ci� kawa� drewna? 346 00:38:05,869 --> 00:38:10,206 Wszystkie byty maj� duchowo��, a wszystkie rzeczy maj�ce swoj� karm� s� przyczynowe. 347 00:38:10,331 --> 00:38:14,627 Drewno, kt�rego nie mo�na por�ba� ani spali�, musi by� karm�. 348 00:38:14,711 --> 00:38:18,340 Panie Cheung, Sum powiedzia� mi o pa�skim problemie. 349 00:38:18,631 --> 00:38:20,842 To Gong Tau. 350 00:38:20,925 --> 00:38:24,637 Niech pan idzie do domu i sprawdzi, czy oczy pa�skiej �ony maj� krwawy zastrza�. 351 00:38:24,721 --> 00:38:27,766 Je�li na g�rnym bia�ku maj� prost�, czarn� lini�... 352 00:38:27,891 --> 00:38:30,894 Je�li ta linia tam jest, to �ona z pewno�ci� ma w sobie Gong Tau. 353 00:38:31,019 --> 00:38:35,899 Ludzie, kt�rzy rzucaj� urok Gong Tau, robi� to albo z powodu pieni�dzy, albo mi�o�ci. 354 00:38:35,982 --> 00:38:38,193 Pragnie si� czyjego� �ycia, 355 00:38:38,276 --> 00:38:41,279 chyba, �e wymaga to wielkich pieni�dzy. 356 00:38:41,404 --> 00:38:44,574 Ale pan jest zwyczajnym glin�, 357 00:38:44,657 --> 00:38:46,618 a wi�c to musi by� przez mi�o��. 358 00:38:46,743 --> 00:38:50,163 Chocia� Gong Tau zarazi�o tylko pa�sk� �on� i syna, 359 00:38:50,246 --> 00:38:54,084 mog�o by� rzucone z pa�skiego powodu. 360 00:39:33,039 --> 00:39:35,959 Co robisz? 361 00:39:51,850 --> 00:39:53,852 Sum, 362 00:39:57,147 --> 00:40:00,275 Moja �ona naprawd� ma Gong Tau. 363 00:40:26,343 --> 00:40:29,971 Gdy pracowa�em w Tajlandii, 364 00:40:31,181 --> 00:40:34,267 spotka�em dziewczyn� imieniem Elli Lam. 365 00:40:49,199 --> 00:40:52,452 Podejrzewasz j�? 366 00:40:54,204 --> 00:40:56,414 Nie wiem, czy ona zna si� na Gong Tau, 367 00:40:56,831 --> 00:40:59,376 ale s�ysza�em, �e je�li chce si� na kogo� rzuci� Gong Tau, 368 00:40:59,626 --> 00:41:02,629 potrzebny jest do tego kto� jeszcze. 369 00:41:13,473 --> 00:41:17,268 Chcesz powiedzie�, �e Elli wykorzysta�a do tego Lam Chiu? 370 00:41:17,394 --> 00:41:20,355 Sprawdzi�em w Departamencie Imigracyjnym, 371 00:41:20,480 --> 00:41:25,318 �e Elli nie przyby�a do Hong Kongu. 372 00:41:25,402 --> 00:41:28,697 Ale Lam Chiu m�g� pojecha� do Tajlandii. 373 00:41:31,241 --> 00:41:33,368 Tego nie wiem. 374 00:41:33,493 --> 00:41:37,414 Lam Chiu jest poszukiwany, nie mo�e sobie oficjalnie podr�owa�. 375 00:41:37,539 --> 00:41:40,625 Ale kogo� takiego jak on nie mo�na przed tym powstrzyma�. 376 00:41:40,750 --> 00:41:45,046 A Imigracja nie mia�aby �dnych danych o jego wyjazdach czy przyjazdach. 377 00:41:46,297 --> 00:41:49,634 Mistrz Czystego Morza, kt�rego widzia�e� rano, 378 00:41:49,759 --> 00:41:54,597 mo�e rozwi�za� przypadki, z kt�rymi nie radz� sobie lekarze. 379 00:41:57,308 --> 00:42:00,603 Wypisa�em pa�skiej �onie zwolnienie, 380 00:42:00,729 --> 00:42:03,440 Doktor Wong jest psychologiem. 381 00:42:04,274 --> 00:42:07,819 W�a�nie przes�a�em akta pa�skiej �ony. 382 00:42:08,111 --> 00:42:10,530 Mo�e si� pan z nim spotka�. 383 00:42:39,434 --> 00:42:42,437 Nie jedziemy do domu? 384 00:42:44,272 --> 00:42:46,274 Chc�, �eby� si� z kim� spotka�a. 385 00:42:47,484 --> 00:42:49,611 Z kim? 386 00:42:50,070 --> 00:42:53,239 To Mistrz tajnej sekty buddyjskiej. 387 00:42:53,782 --> 00:42:58,328 Dlaczego musz� si� z nim widzie�? 388 00:43:00,663 --> 00:43:03,583 Dlaczego? 389 00:43:03,667 --> 00:43:06,670 Karpi, masz Gong Tau. 390 00:43:11,341 --> 00:43:13,843 Ale ja nikomu nic nie zrobi�am. 391 00:43:14,135 --> 00:43:17,722 Dlaczego mam w sobie Gong Tau? 392 00:43:20,183 --> 00:43:23,645 To ty! To ty cos namiesza�e�. 393 00:43:23,728 --> 00:43:27,148 To ty. Zabi�e� naszego syna. 394 00:43:27,232 --> 00:43:30,110 Postrzeli�em przest�pc�. 395 00:43:30,193 --> 00:43:32,696 Pochodzi z Malezji. Wie, jak u�ywa� Gong Tau 396 00:43:32,779 --> 00:43:35,448 Wyszed� z wi�zienia. 397 00:43:35,532 --> 00:43:37,659 A teraz chce si� na mnie zem�ci�. 398 00:43:56,011 --> 00:43:58,388 Ju� dobrze. 399 00:46:25,702 --> 00:46:28,538 Mistrzu Czystej Wody, co powinienem teraz zrobi�? 400 00:46:28,663 --> 00:46:32,417 Podnie� j�, daj jej troch� wody. 401 00:46:50,310 --> 00:46:53,938 Sp�jrz w d�. 402 00:47:15,710 --> 00:47:18,046 Zabierz j� do domu, i pami�taj, 403 00:47:18,129 --> 00:47:20,882 nape�nij miedzian� misk� wod� i postaw naprzeciwko okna. 404 00:47:20,965 --> 00:47:25,136 W�� do wody miedziane no�yczki tak, by wskazywa�y na zewn�trz. 405 00:47:25,261 --> 00:47:27,347 Czy jak to zrobi�, Gong Tau si� cofnie? 406 00:47:27,430 --> 00:47:31,768 Ig�a Gong Tau cofnie si�. Ale dopiero po usuni�ciu Gong Tau. 407 00:47:31,851 --> 00:47:33,687 Widzia�em lataj�c� g�ow�. 408 00:47:33,770 --> 00:47:36,564 Je�li to Lataj�ca G�owa Gong Tau, 409 00:47:36,648 --> 00:47:40,819 Nie tylko nie b�d� w stanie ci pom�c, ale i moje �ycie b�dzie w niebezpiecze�stwie. 410 00:47:40,944 --> 00:47:42,654 Czym jest Lataj�ca G�owa Gong Tau? 411 00:47:42,779 --> 00:47:46,783 To najpot�niejsze Gong Tau. 412 00:47:46,908 --> 00:47:50,495 Czarownik, rzuca Gong Tau na siebie, 413 00:47:50,620 --> 00:47:53,164 by oddzieli� swoj� g�ow� od cia�a, i zaczyna lata�. 414 00:47:53,289 --> 00:47:55,166 Przemienia si� w wampira. 415 00:47:55,291 --> 00:47:58,545 Jego moc rzucania Gong Tau podwoi si�. 416 00:47:58,628 --> 00:48:00,880 Nie wiem, jak usun�� Lataj�ca G�ow� Gong Tau, 417 00:48:00,964 --> 00:48:05,719 ale ca�e Gong Tau musi by� z�amane zanim czarownik umrze. 418 00:48:05,802 --> 00:48:07,345 Je�li umrze przed z�amaniem czaru, 419 00:48:07,470 --> 00:48:10,181 Gong Tau nie b�dzie mo�na ju� z�ama� ani usun��. 420 00:48:55,185 --> 00:48:56,269 Czy mog� rozmawia� z oficerem Cheung? 421 00:48:56,353 --> 00:48:57,812 Jenny, m�w. 422 00:48:57,896 --> 00:48:59,814 Oficerze Cheung, sprawdzi�am to dla pana. 423 00:48:59,898 --> 00:49:02,108 W ci�gu ostatnich trzech lat �aden Elli Lam, 424 00:49:02,192 --> 00:49:04,819 ani osoba o podobnym nazwisku nie przyby�a z Tajlandii. 425 00:49:04,903 --> 00:49:05,653 Nie? 426 00:49:05,737 --> 00:49:06,654 Zgadza si�, nie. 427 00:49:06,738 --> 00:49:08,573 OK, dzi�kuj�. 428 00:49:18,041 --> 00:49:19,209 Sum? 429 00:49:19,334 --> 00:49:23,505 Rockman, przyjed� na miejsce, gdzie znale�li�my martwego kota. 430 00:49:23,588 --> 00:49:25,215 I co tam masz? 431 00:49:25,340 --> 00:49:30,679 Ci od Rolnictwa i Rybo��wstwa powiedzieli, �e ca�a kocia krew zosta�a wyssana. 432 00:49:30,762 --> 00:49:32,305 Ju� jad�. 433 00:49:36,226 --> 00:49:38,269 Karpi. 434 00:49:38,395 --> 00:49:41,398 Musz� i��, wzywaj� mnie. Zaraz wr�c�. 435 00:49:41,523 --> 00:49:45,819 Dok�d idziesz? Nie chc� tu zostawa� sama. 436 00:49:47,237 --> 00:49:49,239 To pilne. 437 00:49:49,364 --> 00:49:53,284 Jutro przy�l� ci kogo� do towarzystwa. 438 00:50:10,927 --> 00:50:15,265 Rockman, str� powiedzia�, �e ma jednego tajskiego lokatora, 439 00:50:15,348 --> 00:50:17,308 kt�ry zap�aci� za rok z g�ry. 440 00:50:17,434 --> 00:50:18,893 Niewielu ludzi go widzia�o. 441 00:50:18,977 --> 00:50:22,063 To wielki odludek i rzadko schodzi na d�. 442 00:50:22,188 --> 00:50:25,692 Kiedy ostatni raz go widzia�em, wygl�da� dziwnie. 443 00:50:25,775 --> 00:50:28,486 Mia� zabanda�owan� szyj�. 444 00:50:33,158 --> 00:50:35,660 To jego mieszkanie. 445 00:50:45,253 --> 00:50:47,672 Policja. Otwiera�. 446 00:50:48,631 --> 00:50:50,342 Otwiera�! 447 00:51:42,644 --> 00:51:47,065 Pami�tasz dziewczyn�, o kt�rej ci m�wi�em? To Elli Lam. 448 00:51:58,702 --> 00:52:00,995 To ju� trzecia butelka. 449 00:52:01,079 --> 00:52:03,665 Tak bardzo j� chcesz. Nast�pnym razem m�w wcze�niej. 450 00:52:03,790 --> 00:52:05,959 Nie mam za wiele do stracenia. 451 00:52:10,630 --> 00:52:11,881 Ten trupi t�uszcz jest �wie�y. 452 00:52:12,007 --> 00:52:14,134 Pochodzi od gliniarza. Mocny towar. 453 00:52:14,217 --> 00:52:16,845 Robisz niez�y interes. 454 00:52:17,679 --> 00:52:19,931 Daj mi jeszcze jedn� butelk�. 455 00:52:20,056 --> 00:52:22,559 Dlaczego jeste� taki bezwzgl�dny? 456 00:52:22,684 --> 00:52:24,227 Bawi�em si� tym towarem od wielu lat. 457 00:52:24,436 --> 00:52:28,314 Widzia�em, jak wielu ludzi, kt�rzy si� tym zabawiali, zosta�o ci�ko poranionych, a nawet zmar�o. 458 00:52:28,690 --> 00:52:31,693 Wi�c b�d� ostro�ny. Nie chc� straci� dobrego klienta. 459 00:52:32,527 --> 00:52:34,571 Zamierzam zabra� je ze sob� do piek�a. 460 00:52:36,072 --> 00:52:38,575 To ma�y �wiat. 461 00:52:38,658 --> 00:52:41,786 Lepiej m�dl si� i nie pozw�l, bym by� tym, kt�ry zdejmie twoje Gong Tau. 462 00:52:41,911 --> 00:52:44,039 Dla mnie liczy si� tylko forsa. 463 00:52:54,799 --> 00:52:58,261 Karpi? Karpi. 464 00:53:05,226 --> 00:53:07,604 Ju� jestem. 465 00:53:11,274 --> 00:53:13,276 Karpi. 466 00:53:48,978 --> 00:53:52,315 Odchodzisz? 467 00:53:54,734 --> 00:53:58,988 Dlaczego chowasz dzieci�ce rzeczy? 468 00:54:00,365 --> 00:54:03,952 Boj� si�. 469 00:54:04,077 --> 00:54:08,832 Wygl�da, jakby wcze�niej nie by�o tu dziecka. 470 00:54:11,668 --> 00:54:14,295 Nie chcia�em, �eby� je wi�cej ogl�da�a. 471 00:54:16,006 --> 00:54:18,341 One tylko z�ami� ci serce. 472 00:54:18,633 --> 00:54:22,262 Mam bardziej z�amane serce gdy widz� ciebie. 473 00:54:23,888 --> 00:54:28,977 Kiedy by�am w ci��y, ty by�e� zaj�ty. 474 00:54:29,060 --> 00:54:31,855 Zawsze zaj�ty. 475 00:54:32,188 --> 00:54:35,692 Sama kupi�am wszystkie rzeczy dla dziecka. 476 00:54:35,817 --> 00:54:39,904 Nie by�o ci� przy mnie, kiedy rodzi�am. 477 00:54:40,822 --> 00:54:42,240 Wyjd�. 478 00:54:42,365 --> 00:54:46,870 Dlaczego tu jeste�? Wyjd�! 479 00:54:47,037 --> 00:54:49,039 Kochanie... 480 00:54:49,164 --> 00:54:51,249 Przepraszam. 481 00:54:51,916 --> 00:54:54,002 To moja wina. 482 00:54:54,127 --> 00:54:57,172 Po prostu nie chc�, �eby� by�a taka smutna. 483 00:54:58,673 --> 00:55:02,177 Teraz jeste� dla mnie najwa�niejsza. 484 00:55:04,387 --> 00:55:09,976 Dziecko nie �yje. 485 00:55:10,685 --> 00:55:16,066 Mia�o tak� okropn� �mier�. 486 00:55:16,232 --> 00:55:20,737 Jestem taka przera�ona. Nie chc� by� sama. 487 00:55:20,862 --> 00:55:23,948 Nie chc� zosta� w domu sama. 488 00:55:24,074 --> 00:55:28,995 Ten dom przypomina mi o dziecku. 489 00:55:30,747 --> 00:55:33,541 Nawet nie zd��y�am us�ysze�, jak m�wi do mnie "mamo". 490 00:55:33,625 --> 00:55:37,212 A teraz nie �yje. 491 00:55:38,755 --> 00:55:43,968 Nie b�j si�, obiecuj�, �e jutro si� przeprowadzimy. 492 00:55:44,094 --> 00:55:49,557 - Tak si� boj�. - Karpi, nie b�j si�. 493 00:55:49,641 --> 00:55:51,726 Kochanie. 494 00:55:54,396 --> 00:55:57,399 Kiedy si� obudzisz, wszystko b�dzie dobrze. 495 00:55:59,275 --> 00:56:02,946 Ju� w porz�dku, potrzebujesz po prostu troch� odpocz��. 496 00:56:08,284 --> 00:56:09,994 Znowu nadchodzi! 497 00:56:10,120 --> 00:56:13,415 Czy nie m�wi�e�, �e odesz�o? 498 00:56:14,082 --> 00:56:18,962 Dlaczego? Tak bardzo boli. 499 00:56:19,045 --> 00:56:22,340 Nie chc� tu by�. Chc� wr�ci� do szpitala. 500 00:56:22,465 --> 00:56:26,136 Raczej wr�c� do szpitala! 501 00:57:56,351 --> 00:57:58,269 Dobra robota. 502 00:57:58,395 --> 00:57:59,312 Naprawd� nie�le ta�czysz. 503 00:57:59,396 --> 00:58:00,438 Chod�, usi�d�. 504 00:58:00,563 --> 00:58:02,399 Dzi�kuj�. 505 00:58:04,984 --> 00:58:07,529 Prosz�, jeszcze dwa drinki, jeden dla pani. 506 00:58:07,612 --> 00:58:10,407 Przepraszam, nie pij�. Ale dzi�kuj�. 507 00:58:10,532 --> 00:58:13,451 W takim razie tylko jeden. 508 00:58:13,952 --> 00:58:15,120 Sk�d pochodzisz? 509 00:58:15,245 --> 00:58:17,080 Dorasta�am w Guangzhou. 510 00:58:17,205 --> 00:58:20,083 Guangzhou? Wi�c rozumiesz kanto�ski? 511 00:58:20,208 --> 00:58:21,209 Tak. 512 00:58:21,334 --> 00:58:23,128 Od jak dawna tu ta�czysz? 513 00:58:23,253 --> 00:58:24,546 Od niedawna. 514 00:58:24,629 --> 00:58:26,756 Jest wiele dziewczyn, kt�re ta�cz� lepiej ode mnie. 515 00:58:26,881 --> 00:58:30,385 To nie ma znaczenia, jeste� tu jedyn�, kt�ra m�wi po chi�sku. 516 00:58:30,468 --> 00:58:31,428 I co z tego? 517 00:58:31,553 --> 00:58:33,430 To robi r�nic�, zbli�a nas. 518 00:58:33,513 --> 00:58:36,099 Jak dwa statki spotykaj�ce si� we mgle na �rodku morza. 519 00:58:36,224 --> 00:58:40,186 Pozdrawiaj� si�, daj�c sygna� syren�. 520 00:58:40,270 --> 00:58:41,896 To w�a�nie to. 521 00:58:41,980 --> 00:58:45,775 No to musia�by� wiele razy gwizda� w jedn� noc. 522 00:58:45,859 --> 00:58:47,944 Nie s�dz�, wygl�da na to, �e na morzu s� tylko dwa statki. 523 00:58:48,069 --> 00:58:49,529 Jeden to ja, a drugi ty. 524 00:58:49,612 --> 00:58:52,115 Ale tam jest jeszcze jeden statek. 525 00:58:52,449 --> 00:58:53,575 Kelner? 526 00:58:53,658 --> 00:58:55,452 Traktuj� go jako zatopiony. 527 00:58:55,535 --> 00:58:57,203 Po prostu dobrze mi si� z tob� rozmawia. 528 00:59:04,461 --> 00:59:07,213 - Dobranoc. - Dobranoc. 529 00:59:08,465 --> 00:59:12,927 Je�li jeste� g�odna, mog� z tob� co� przek�si�. 530 00:59:13,053 --> 00:59:14,971 Nie jestem g�odna. 531 00:59:15,096 --> 00:59:18,975 Ale rano mog� zrobi� ci �niadanie. 532 00:59:19,100 --> 00:59:20,602 Wspaniale. 533 00:59:53,009 --> 00:59:54,344 Co to takiego? 534 00:59:54,469 --> 00:59:56,262 To dla ciebie. 535 00:59:56,346 --> 00:59:58,181 Nie chc� tego. 536 00:59:58,682 --> 01:00:00,308 Je�li chcesz pieni�dze, to dla mnie nie problem. 537 01:00:00,392 --> 01:00:02,394 Zostaw mi sw�j numer, je�li chcesz. 538 01:00:02,519 --> 01:00:04,104 Co masz na my�li? 539 01:00:04,187 --> 01:00:05,522 Nie mam czasu na gierki z tob�. 540 01:00:05,647 --> 01:00:09,234 Cofam wszystko, my�l�, �e ci� lubi�. 541 01:00:35,301 --> 01:00:37,554 Dok�d idziesz? 542 01:00:37,679 --> 01:00:40,265 Musz� wraca� do Hong Kongu w pilnej sprawie. 543 01:00:40,390 --> 01:00:43,018 Chyba mi o tym nie wspomina�e�? 544 01:00:43,601 --> 01:00:47,647 Przepraszam, nie m�wi�em ci. 545 01:00:47,731 --> 01:00:50,233 Nie mo�esz zosta� jeszcze par� dni? 546 01:00:51,568 --> 01:00:53,069 Nie mog�. 547 01:00:53,153 --> 01:00:55,572 To pilne, musz� wraca� do Hong Kongu. 548 01:00:55,655 --> 01:00:59,701 Wr�cisz jeszcze i zobaczysz si� ze mn�? 549 01:01:00,702 --> 01:01:02,454 Nie wiem. 550 01:01:05,582 --> 01:01:08,710 Czy mnie w og�le kocha�e�? 551 01:01:24,517 --> 01:01:29,272 Obiecuj�, wr�c� i zobacz� si� z tob�. 552 01:01:42,535 --> 01:01:47,165 Obiecuj�, wr�c� i zobacz� si� z tob�. 553 01:01:47,290 --> 01:01:50,126 Pami�taj, obieca�e�. 554 01:01:50,251 --> 01:01:53,254 B�d� na ciebie czeka�. 555 01:02:08,853 --> 01:02:13,358 O co chodzi? Chyba powiniene� si� ju� dobrze wyspa�. 556 01:02:15,527 --> 01:02:18,279 Gong Tau wr�ci�o. 557 01:02:20,323 --> 01:02:24,202 Po prostu zabra�em Karpi do szpitala. 558 01:02:24,619 --> 01:02:27,622 Dlaczego tam nie zostaniesz i nie b�dziesz przy niej? 559 01:02:28,832 --> 01:02:32,210 Chcia�em, ale ona powiedzia�a, �e nie chce mnie widzie�. 560 01:02:32,335 --> 01:02:36,256 Bo przypominam jej naszego syna. 561 01:03:02,866 --> 01:03:04,743 Kto...? 562 01:03:06,202 --> 01:03:07,579 Dlaczego nie zadzwoni�e�? 563 01:03:07,704 --> 01:03:09,414 To Lam Chiu. 564 01:03:19,549 --> 01:03:21,343 R�ce na g�ow�. 565 01:03:28,558 --> 01:03:31,394 Sum, zatrzymaj go z zewn�trz. 566 01:05:13,913 --> 01:05:16,374 Chod�my! 567 01:05:23,506 --> 01:05:26,426 Bicie nic tu nie da, oficerze Cheung. 568 01:05:26,509 --> 01:05:29,387 Nie czuj� b�lu. 569 01:05:30,555 --> 01:05:33,641 Wiem, �e tw�j syn zmar� od Gong Tau. 570 01:05:33,725 --> 01:05:35,935 Teraz kolej na twoj� �on�. 571 01:05:36,728 --> 01:05:38,688 Pu�cisz mnie. 572 01:05:38,813 --> 01:05:41,358 Usun� Gong Tau z twojej �ony. 573 01:05:44,361 --> 01:05:47,697 Nikt poza mn� nie mo�e ci pom�c, oficerze Cheung. 574 01:05:49,074 --> 01:05:51,576 Rockman! 575 01:05:54,871 --> 01:05:56,790 Prosz� o jeszcze troch� czasu. 576 01:05:56,873 --> 01:06:00,377 Czy Lam Chiu naprawd� zna Gong Tau? 577 01:06:32,826 --> 01:06:35,495 Nie powiedzia� ani s�owa. 578 01:06:37,747 --> 01:06:40,583 Wszyscy opu�ci� pok�j. 579 01:06:47,090 --> 01:06:49,884 Sum, ty te�. 580 01:06:51,636 --> 01:06:54,723 Wyjd� z pokoju, Sum. 581 01:07:24,461 --> 01:07:25,962 Oficerze Cheung, 582 01:07:27,547 --> 01:07:30,091 Od dawna na ciebie czeka�em. 583 01:07:30,175 --> 01:07:33,887 Czekam, by usun�� z twojej �ony Gong Tau. 584 01:07:41,561 --> 01:07:43,813 Dlaczego mia�bym ci ufa�? 585 01:07:44,564 --> 01:07:46,816 Nie masz wyboru. 586 01:07:46,941 --> 01:07:49,611 Chyba, �e chcesz, by twoja �ona zmar�a. 587 01:07:50,820 --> 01:07:55,533 Ig�a Gong Tau, kt�r� ma twoja �ona, to tylko starter. 588 01:07:55,658 --> 01:08:01,456 Istniej� o wiele bardziej makabryczne Gong Tau, kt�re s� absolutnie poza twoj� wyobra�ni�. 589 01:08:02,999 --> 01:08:05,585 Czy kiedykolwiek widzia�e� g�ow�... 590 01:08:05,669 --> 01:08:09,964 wyskakuj�c� ot tak? 591 01:08:12,759 --> 01:08:18,348 Na pocz�tku g�owa b�dzie mia�a przyczepione wn�trzno�ci. 592 01:08:18,473 --> 01:08:24,229 Po wyssaniu wystarczaj�cej ilo�ci krwi, b�dzie w stanie zabi� kogo� w odludnym miejscu. 593 01:08:24,979 --> 01:08:30,777 Pr�by z Lataj�c� G�ow� Gong Tau s� jak igranie z ogniem. 594 01:08:30,860 --> 01:08:36,032 Musisz bardzo mocno modli� si�, by on nie umar�. 595 01:08:36,157 --> 01:08:38,827 Bo kiedy umrze, 596 01:08:38,952 --> 01:08:42,872 Gong Tau b�dzie z tob� ju� do ko�ca �ycia. 597 01:08:42,956 --> 01:08:46,084 Dop�ki nie umrzesz. 598 01:08:55,218 --> 01:08:58,805 Wiesz, jak usun�� Lataj�c� G�ow� Gong Tau? 599 01:08:59,597 --> 01:09:02,726 Je�li to jest Gong Tau. 600 01:10:07,082 --> 01:10:09,250 Oficerze, prosz�. 601 01:10:13,797 --> 01:10:15,965 Lam Chiu, wychod�! 602 01:10:35,193 --> 01:10:38,488 Rockman, to bardzo powa�ne, je�li wypu�cisz Lama, 603 01:10:38,613 --> 01:10:40,699 to nie ma odwrotu. 604 01:10:40,824 --> 01:10:43,660 Karpi nie mo�na pom�c, Lam Chiu jest jej jedyn� szans�. 605 01:10:43,785 --> 01:10:45,829 Ju� si� zdecydowa�em. 606 01:10:45,954 --> 01:10:47,038 On jest aresztantem. 607 01:10:47,163 --> 01:10:48,873 Po uwolnieniu mojej �ony od Gong Tau 608 01:10:48,998 --> 01:10:50,166 przyprowadz� go z powrotem. 609 01:10:50,291 --> 01:10:52,293 Musisz mi zaufa�. 610 01:11:14,899 --> 01:11:19,654 Powiedzia�e�, �e przyprowadzisz mnie z powrotem, co to znaczy? 611 01:11:19,738 --> 01:11:23,033 A jak mia�bym ci� st�d wyci�gn��, gdybym tak nie powiedzia�? 612 01:11:23,158 --> 01:11:25,535 Wci�� zmieniasz swoj� �piewk�, jak mam ci zaufa�? 613 01:11:25,660 --> 01:11:27,162 Przesta� mnie nabiera�. 614 01:11:27,245 --> 01:11:31,416 Teraz ja jestem jedynym, kt�ry ci� ocali, i musisz mi zaufa�. 615 01:12:07,160 --> 01:12:09,204 Kim jeste�? 616 01:12:09,329 --> 01:12:11,539 Jestem Lockman. 617 01:12:11,664 --> 01:12:13,958 Rockman? 618 01:12:14,959 --> 01:12:19,589 Elli kocha Rockmana, to dlatego nazywam si� Lockman 619 01:12:19,714 --> 01:12:23,593 Kim jest Elli? Nie znam jej. Prosz�, zostaw mnie. 620 01:12:23,718 --> 01:12:25,303 Jeste� taka g�upia! 621 01:12:25,428 --> 01:12:29,349 Tw�j m�� ma inn� kobiet�, a ty o tym nie wiedzia�a�? 622 01:12:29,724 --> 01:12:33,728 Masz nie t� osob�, prosz� wyjd�. 623 01:12:43,113 --> 01:12:47,117 Panie Cheung, dobrze, �e pan tu jest. Kto� jest u pa�skiej �ony. 624 01:12:51,246 --> 01:12:52,330 Chod�my, Karpi. 625 01:12:52,455 --> 01:12:55,208 Zabi�e� kobiet� imieniem Elli. 626 01:12:55,291 --> 01:12:56,876 Dlaczego to robisz? 627 01:12:56,960 --> 01:12:58,962 Jest tu cz�owiek, nazywa si� Lockman. 628 01:12:59,045 --> 01:13:02,799 Powiedzia� mi, �e kobieta imieniem Elli zmar�a przez ciebie. 629 01:13:02,924 --> 01:13:04,801 Dlaczego k�amiesz? Dlaczego ukrywasz to przede mn�? 630 01:13:04,884 --> 01:13:08,138 Gdzie jest ten cz�owiek? Gdzie ten Lockman? 631 01:13:08,263 --> 01:13:12,225 Szyj� mia� zabanda�owan�, naprawd� strasznie, a jego g�owa by�a przekrzywiona. 632 01:13:12,308 --> 01:13:15,395 Powiedzia�, �e chce nas zniszczy�... chce nas zniszczy�. 633 01:13:15,478 --> 01:13:17,147 Gdzie jest ten Lockman? 634 01:13:17,272 --> 01:13:19,816 Dlaczego mi nie powiedzia�e�? Nic mi nie powiedzia�e�? 635 01:13:19,941 --> 01:13:22,819 Nic nie zrobi�em, pos�uchaj, pomog� ci. 636 01:13:22,902 --> 01:13:24,362 Musimy teraz i��, albo b�dzie za p�no. 637 01:13:24,487 --> 01:13:28,324 Dlaczego mi to robisz? Co robisz? 638 01:13:28,450 --> 01:13:31,453 Pu�� mnie! Dlaczego to robisz? 639 01:13:32,829 --> 01:13:35,373 To w�a�nie cz�owiek, kt�rego widzia�a�, rzuci� na ciebie urok Gong Tau. 640 01:13:35,498 --> 01:13:38,960 Pu�� mnie! Dok�d mnie zabierasz? 641 01:13:39,210 --> 01:13:42,088 Puszczaj. 642 01:13:48,345 --> 01:13:49,804 Kim on jest? 643 01:13:49,888 --> 01:13:50,930 To nie twoja sprawa. 644 01:13:51,014 --> 01:13:53,350 Przychodz� dla ciebie. 645 01:14:16,247 --> 01:14:17,916 Zosta� tu i nie ruszaj si�. 646 01:14:33,890 --> 01:14:36,017 Gdzie? 647 01:14:38,103 --> 01:14:40,855 Gdzie! 648 01:14:41,064 --> 01:14:43,983 Po prostu id� za mn�. 649 01:15:17,308 --> 01:15:21,062 Lam Chiu, nie ruszaj si�. 650 01:15:24,983 --> 01:15:27,318 Lepiej b�d� ze mn� uczciwy. 651 01:15:29,654 --> 01:15:33,241 We� jakie� naczynie, z�ap parecznika... 652 01:15:33,324 --> 01:15:37,454 jadowitego w�a, gekona... 653 01:15:37,579 --> 01:15:40,331 paj�ka i skorpiona. 654 01:15:40,457 --> 01:15:42,584 W�� je wszystkie do naczynia. 655 01:15:48,965 --> 01:15:53,386 Potem zakop garnek na skrzy�owaniu. 656 01:15:53,470 --> 01:15:59,309 Pi�� jadowitych stworze� zacznie walczy� z powodu braku powietrza. 657 01:15:59,434 --> 01:16:02,812 Po dw�ch godzinach wykop garnek. 658 01:16:02,937 --> 01:16:07,442 Ten, kt�ry ocala�, b�dzie mia� w ciele wszystkie trucizny. 659 01:16:24,668 --> 01:16:27,087 Prosz� pani. 660 01:16:27,170 --> 01:16:31,299 Pani Cheung, naprawd� chce mi si� pi�. 661 01:16:31,424 --> 01:16:35,512 Czy mog�aby mi pani przynie�� troch� wody? 662 01:16:36,012 --> 01:16:39,099 B�agam. 663 01:17:01,454 --> 01:17:03,373 Dzi�kuj�. 664 01:17:05,291 --> 01:17:08,336 Czego chcesz? 665 01:17:08,461 --> 01:17:11,381 Tylko ci� dotkn�� 666 01:17:11,464 --> 01:17:14,175 Zboczeniec! 667 01:17:22,058 --> 01:17:24,561 Pani Cheung, 668 01:17:24,686 --> 01:17:27,355 prosz� spojrze�. 669 01:17:31,192 --> 01:17:34,362 Czy pani wie... 670 01:17:34,487 --> 01:17:38,324 �e od kiedy postrzeli� mnie pani m��, 671 01:17:38,408 --> 01:17:41,661 wiem, co to �yj�ca �mier�. 672 01:17:42,203 --> 01:17:45,915 Teraz musz� w��cza� �wiat�o, kiedy si� k�ad� do ��ka. 673 01:17:46,041 --> 01:17:51,546 Kt�rej� nocy czu�em we �nie, �e co� si� pali. 674 01:17:51,629 --> 01:17:59,304 Obudzi�em si� i zobaczy�em, �e m�j koc jest w ogniu. 675 01:17:59,429 --> 01:18:03,475 Odrzuci�em koc i spostrzeg�em, �e moje udo te� si� pali. 676 01:18:05,560 --> 01:18:11,524 S�ysza�em tylko syczenie i czu�em sw�d zw�glonego cia�a. 677 01:18:13,318 --> 01:18:16,780 To takie �a�osne, kiedy nie mo�na czu� b�lu. 678 01:19:39,904 --> 01:19:42,282 No i? 679 01:20:04,512 --> 01:20:07,474 Lam Chiu! Nie ruszaj si�! 680 01:20:08,933 --> 01:20:11,227 St�j tam, od�� bro�! 681 01:20:11,311 --> 01:20:14,230 - Od�� bro�! - To ja m�wi�, od�� bro�. 682 01:20:14,314 --> 01:20:16,691 - Od�� bro�, albo j� zastrzel�! - Od�� bro�! 683 01:20:16,775 --> 01:20:19,361 Od�� bro�! 684 01:21:33,309 --> 01:21:35,687 Zosta�a jedna kula. 685 01:21:50,660 --> 01:21:53,163 Sum! 686 01:21:56,291 --> 01:21:58,585 Sum! 687 01:22:05,925 --> 01:22:08,595 Sum! 688 01:22:15,518 --> 01:22:17,645 Nie post�pisz dobrze zabijaj�c mnie. 689 01:22:17,771 --> 01:22:20,190 Nie b�dzie ju� nikogo, kto zdejmie Gong Tau z twojej �ony. 690 01:22:20,315 --> 01:22:21,858 Wcale mi nie pomagasz! 691 01:22:21,983 --> 01:22:24,319 Pomagam, 692 01:22:24,402 --> 01:22:27,489 ale musz� si� upewni�, �e b�d� m�g� wyj�� po tym, jak ci pomog�. 693 01:22:27,572 --> 01:22:31,326 Nie ufaj mu, on kamie! 694 01:22:31,409 --> 01:22:33,912 Zanim zmieni� zdanie, 695 01:22:34,037 --> 01:22:36,790 lepiej r�b, co m�wi�! 696 01:22:36,873 --> 01:22:39,000 Nie, nie ufaj mu! 697 01:22:39,084 --> 01:22:41,503 Nie ufaj mu. 698 01:22:41,586 --> 01:22:43,672 On k�amie, nie ufaj mu. 699 01:22:43,797 --> 01:22:46,424 Karpi, uspok�j si�! 700 01:22:53,515 --> 01:22:55,517 Szybciej! 701 01:23:04,901 --> 01:23:07,696 Nie czujesz b�lu? 702 01:23:10,657 --> 01:23:12,826 Pozw�l mi zatrzyma� krwawienie. 703 01:23:24,421 --> 01:23:27,882 Mam garnek z powrotem. Tylko parecznik pozosta� przy �yciu. 704 01:23:29,926 --> 01:23:35,515 Rozkrusz wszystko w �rodku na proszek. 705 01:23:41,563 --> 01:23:43,773 A potem? 706 01:23:44,774 --> 01:23:48,570 Dodaj troch� trupiego t�uszczu i zag�� ten proszek w nosiciela. 707 01:23:48,653 --> 01:23:50,447 Gdzie jest trupi t�uszcz? 708 01:23:50,572 --> 01:23:51,406 Tu ju� nie mam ani troch�. 709 01:23:51,489 --> 01:23:52,907 Nie masz ani troch�? 710 01:23:52,991 --> 01:23:57,620 Wiesz, ile kosztuje trupi t�uszcz? Wszytko wyprzedane. 711 01:23:59,080 --> 01:24:02,125 Martwe cia�o masz tam. 712 01:24:02,417 --> 01:24:06,671 Odetnij mu brzuch i usma�. 713 01:24:06,796 --> 01:24:08,757 Otrzymasz trupi t�uszcz. 714 01:24:08,840 --> 01:24:10,884 Nie s�uchaj go! Nie mo�esz, kochanie. 715 01:24:10,967 --> 01:24:12,844 Brat Sum to tw�j kumpel. 716 01:24:12,969 --> 01:24:15,138 O co chodzi? Co z kumplem? 717 01:24:15,430 --> 01:24:16,931 Nie �yje. 718 01:24:17,015 --> 01:24:20,602 Jego �mier� warta by�aby zachodu, gdyby mog�a pom�c innym. 719 01:24:23,063 --> 01:24:26,983 M�wi�em, �eby� mnie nie bi�, nie czuj� �adnego b�lu! 720 01:24:27,108 --> 01:24:29,903 Nie r�b tego. 721 01:24:29,986 --> 01:24:31,488 Nie s�uchaj go. 722 01:24:31,571 --> 01:24:34,324 Nie chcesz ocali� �ony? 723 01:24:34,449 --> 01:24:35,950 Nie r�b tego. 724 01:24:36,034 --> 01:24:37,118 B�agam ci�, przesta�. 725 01:24:37,202 --> 01:24:40,663 Tam jest n�, chwy� go. 726 01:24:41,289 --> 01:24:42,791 Id� i we� go! 727 01:24:42,916 --> 01:24:44,751 Nie. Nie r�b tego. 728 01:24:48,630 --> 01:24:57,555 Nie. Nie r�b tego. 729 01:24:57,681 --> 01:25:03,853 Chod�my st�d, dobrze? Nie r�b tego. 730 01:25:04,479 --> 01:25:07,107 Nie! B�agam ci�, prosz� nie. 731 01:25:07,190 --> 01:25:09,776 Brat Sum to tw�j kolega, nie mo�esz tego zrobi�. 732 01:25:09,859 --> 01:25:12,696 Karpi, Brat Sum nie �yje. 733 01:25:12,821 --> 01:25:13,988 Musz� ci� ocali� od Gong Tau 734 01:25:14,114 --> 01:25:15,740 Nie! Prosz�, nie. 735 01:25:15,865 --> 01:25:17,492 Nie. Nie chc� usuwa� Gong Tau. 736 01:25:17,575 --> 01:25:20,036 - Sum wybaczy�by mi! - Wol� raczej umrze�! 737 01:25:20,120 --> 01:25:22,872 Gdyby zna� ca�� histori�, pom�g�by ci. 738 01:25:22,997 --> 01:25:24,999 Nie, prosz� nie. 739 01:25:25,125 --> 01:25:26,793 Musz� ci pom�c, nie pozwol� ci umrze�. 740 01:25:26,876 --> 01:25:30,755 Nie! Prosz�, nie! 741 01:25:30,880 --> 01:25:34,009 Przepraszam, Sum. Po�ycz mi swoje mi�so. 742 01:25:38,054 --> 01:25:40,390 Nie mo�emy nic zrobi�! 743 01:25:40,515 --> 01:25:46,146 Nie chc� tego... Nie chc� tego. 744 01:25:46,229 --> 01:25:52,527 Prosz�, nie! Nie. 745 01:25:54,237 --> 01:25:57,115 B�agam, prosz�, nie. 746 01:25:57,240 --> 01:26:03,204 Nie. Nie. 747 01:26:03,788 --> 01:26:08,418 Prosz�, nie. B�agam, prosz�, nie. 748 01:26:08,543 --> 01:26:12,547 Karpi. Tak mi przykro. 749 01:26:12,630 --> 01:26:14,883 Tak mi przykro. 750 01:26:18,219 --> 01:26:20,096 Prosz�, nie... 751 01:26:20,180 --> 01:26:23,391 Jednak nie chc� usuwa� Gong Tau... 752 01:26:23,516 --> 01:26:26,978 Nie chc� usuwa� Gong Tau. 753 01:26:38,239 --> 01:26:43,119 Kochanie, prosz� nie. 754 01:27:05,058 --> 01:27:08,019 Prosz�, nie... 755 01:27:18,321 --> 01:27:22,117 Kochanie... 756 01:27:38,883 --> 01:27:41,177 Jest co� jeszcze. 757 01:27:41,302 --> 01:27:45,807 Spal brod� swojego przyjaciela, zachowaj trupi t�uszcz. 758 01:28:05,035 --> 01:28:09,289 Teraz musisz doda� do trupiego t�uszczu troch� spermy i krwi. 759 01:28:15,837 --> 01:28:20,550 Jest tylko krew, a gdzie sperma? 760 01:28:20,675 --> 01:28:22,844 Co m�wisz? 761 01:28:22,927 --> 01:28:27,015 Powiedzia�em, �e musisz ostro trzepa�, �eby j� mie�. 762 01:28:28,183 --> 01:28:31,353 Potrzebujesz pomocy? 763 01:28:54,876 --> 01:28:56,294 I co potem? 764 01:28:56,419 --> 01:29:00,256 Wlej sperm� do t�uszczu z podbr�dka. 765 01:29:00,840 --> 01:29:04,052 Posyp go proszkiem z pi�ciu trucizn, dobrze wymieszaj. 766 01:29:04,135 --> 01:29:06,429 To stworzy antidotum. 767 01:29:08,098 --> 01:29:12,769 To z powrotem poprowadzi Gong Tau do rzucaj�cego kl�tw� i zniszczy go. 768 01:29:21,111 --> 01:29:23,363 A co z tym? 769 01:29:24,823 --> 01:29:26,991 Nie mam dla tego zastosowania. 770 01:29:57,647 --> 01:30:03,570 Rockman 771 01:30:12,328 --> 01:30:15,665 Strzelaj! Strzelaj i zabij mnie. 772 01:30:15,790 --> 01:30:20,587 Gong Tau b�dzie z twoj� �on� do ko�ca jej �ycia. 773 01:30:20,837 --> 01:30:22,130 Czego chcesz? 774 01:30:22,255 --> 01:30:27,385 Chc� tylko, �eby� wiedzia�, jak okropn� �mier� mia�a Elli. 775 01:30:27,510 --> 01:30:29,429 Co musz� zrobi� ze �mierci� Elli? 776 01:30:29,512 --> 01:30:34,351 Kiedy wyjecha�e�, Elli czeka�a na ciebie ka�dego dnia. 777 01:30:34,476 --> 01:30:37,812 Powiedzia�em jej, �e nigdy do niej nie wr�cisz. 778 01:30:37,896 --> 01:30:40,106 Nie uwierzy�a mi. 779 01:30:40,190 --> 01:30:43,485 Elli powiedzia�a, �e obieca�e� do niej wr�ci�. 780 01:30:43,568 --> 01:30:47,322 Jeste� taki pod�y, �e zmieni�e� nawet numer telefonu. 781 01:30:47,447 --> 01:30:50,992 Nigdy nie widzia�em takiego g�wnianego �ba, jak ty. 782 01:30:51,076 --> 01:30:55,413 Je�li nie masz zamiaru wr�ci�, to powiedz to. 783 01:30:55,538 --> 01:31:00,043 Dlaczego kobieta czeka na kogo�, kto nigdy nie wr�ci? 784 01:31:00,168 --> 01:31:05,548 Wiesz, co powiedzia�a Elli przed �mierci�? 785 01:31:06,508 --> 01:31:09,511 Naprawd� kocham Rockmana. 786 01:31:13,306 --> 01:31:16,142 Tak bardzo go kocham. 787 01:31:59,561 --> 01:32:03,148 By�em przy �mierci Elli. 788 01:32:03,273 --> 01:32:07,193 Naprawd� chcia�em powiedzie�, �e j� kocham. 789 01:32:07,277 --> 01:32:10,155 Lecz zanim zmar�a, 790 01:32:10,280 --> 01:32:12,490 wci�� powtarza�a, �e ci� kocha! 791 01:32:12,615 --> 01:32:15,076 Lam Chiu! Co powinni�my zrobi�? 792 01:32:15,452 --> 01:32:18,455 Rzu� na niego nosiciela trucizny! 793 01:33:42,622 --> 01:33:46,334 Kochanie, nic ci nie jest? 794 01:33:47,585 --> 01:33:49,671 Nic mi nie jest. 795 01:33:56,052 --> 01:33:58,054 Kochanie! 796 01:33:59,055 --> 01:34:02,559 Kochanie! Co si� dzieje? Kochanie... 797 01:34:03,560 --> 01:34:07,063 Kochanie! Kochanie! 798 01:34:08,565 --> 01:34:10,525 Co robisz? 799 01:34:10,608 --> 01:34:13,278 Nie powiem. 800 01:34:19,659 --> 01:34:25,040 Ludzie, kt�rzy rzucaj� urok Gong Tau robi� to dla pieni�dzy albo mi�o�ci. 801 01:34:25,123 --> 01:34:28,084 Pan jest zwyczajnym glin�. 802 01:34:28,168 --> 01:34:30,086 To musi by� z mi�o�ci. 803 01:34:30,211 --> 01:34:33,673 Chocia� Gong Tau mia�a tylko pa�ska �ona i syn, 804 01:34:33,757 --> 01:34:37,594 mogli je mie� z pa�skiego powodu. 805 01:34:37,719 --> 01:34:40,555 Je�li to naprawd� Gong Tau, wtedy... 806 01:34:40,638 --> 01:34:42,390 Ile czasu mija zanim zacznie dzia�a�? 807 01:34:42,515 --> 01:34:46,019 To w zasadzie zale�y od uroku czarownika. 808 01:34:46,102 --> 01:34:50,815 Niekt�re zadzia�aj� natychmiast, niekt�re uderzaj� po paru latach. 809 01:34:58,323 --> 01:35:02,077 Naprawd� kocham Rockmana. 810 01:35:09,876 --> 01:35:14,047 t�umaczenie: Orion1 63090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.