Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,985 --> 00:00:08,685
Previously on "Van Helsing"...
2
00:00:08,690 --> 00:00:12,495
If we have to hide baby Kristoff
he will need a new name.
3
00:00:12,500 --> 00:00:14,325
What about Jack?
4
00:00:14,330 --> 00:00:16,495
Jack Van Helsing.
5
00:00:16,500 --> 00:00:20,035
What we need is to split up.
6
00:00:20,040 --> 00:00:22,545
I hate to say it, but splitting
the two of you up
7
00:00:22,550 --> 00:00:23,551
is the only way to make sure
8
00:00:23,555 --> 00:00:26,005
that at least one of you
makes it to the Oracle.
9
00:00:26,010 --> 00:00:28,105
How're we gonna find each
other once we're there?
10
00:00:28,110 --> 00:00:30,175
There's a place called Meridian Park,
11
00:00:30,180 --> 00:00:32,145
it has a sundial in it.
12
00:00:32,150 --> 00:00:35,385
Whoever gets there first hide
a note, we'll meet up.
13
00:00:35,390 --> 00:00:37,145
You said the Dark One's in D.C.?
14
00:00:37,150 --> 00:00:38,985
That's where I'll be.
15
00:00:38,990 --> 00:00:40,457
You're just gonna stroll
up to the White House,
16
00:00:40,461 --> 00:00:42,085
take on the whole military by yourself?
17
00:00:42,090 --> 00:00:43,755
I'll need a disguise.
18
00:00:43,760 --> 00:00:45,895
Someone the Dark One will never suspect.
19
00:00:45,900 --> 00:00:47,700
I have the perfect candidate.
20
00:00:56,570 --> 00:00:58,675
Fear is eternal.
21
00:00:58,680 --> 00:01:01,705
Ambition is immortal.
22
00:01:01,710 --> 00:01:05,205
Suspicion is armour.
23
00:01:05,210 --> 00:01:11,685
Vengeance is survival,
and I will survive.
24
00:01:11,690 --> 00:01:14,285
Unvanquished.
25
00:01:14,290 --> 00:01:18,660
My name is Dracula.
26
00:01:23,800 --> 00:01:26,135
She brought us here for a reason,
27
00:01:26,140 --> 00:01:28,135
that much is certain.
28
00:01:28,140 --> 00:01:32,375
Yes, I suppose she did.
29
00:01:32,380 --> 00:01:33,705
Suppose?
30
00:01:33,710 --> 00:01:37,075
Well, considering any who
ignored her invitation
31
00:01:37,080 --> 00:01:39,375
were hunted down and beheaded...
32
00:01:39,380 --> 00:01:44,285
Yes, I wager she has something
particular in mind.
33
00:01:44,290 --> 00:01:48,285
Every great ruler needs
a council beside her,
34
00:01:48,290 --> 00:01:52,495
to advise, to share in the burdens.
35
00:01:52,500 --> 00:01:55,155
And we've all shown our skills.
36
00:01:55,160 --> 00:01:58,625
Leonard has ruled his brood in Chicago
37
00:01:58,630 --> 00:02:01,835
with an iron fist for decades.
38
00:02:01,840 --> 00:02:05,665
Lucretia cut the throats
of every other vampire
39
00:02:05,670 --> 00:02:09,375
who got in her way from
Miami to New Orleans.
40
00:02:09,380 --> 00:02:10,905
We've all made our mark
41
00:02:10,910 --> 00:02:14,475
before the rising and
flourished afterward.
42
00:02:14,480 --> 00:02:17,515
Except you.
43
00:02:17,520 --> 00:02:20,815
Who are you?
44
00:02:20,820 --> 00:02:23,155
Where do you come from?
45
00:02:23,160 --> 00:02:25,655
Me?
46
00:02:25,660 --> 00:02:28,355
I come from many places.
47
00:02:28,360 --> 00:02:30,365
I have roamed the earth.
48
00:02:30,370 --> 00:02:33,395
I have lingered in the depths
of existence.
49
00:02:33,400 --> 00:02:36,005
Enough of your evasion.
50
00:02:36,010 --> 00:02:40,635
If the rumours are true and the
Dark One is weakened, vulnerable,
51
00:02:40,640 --> 00:02:43,245
there may well be a shift
in the balance of power.
52
00:02:43,250 --> 00:02:45,815
And if you think an outsider
can take a position
53
00:02:45,820 --> 00:02:47,075
that is rightfully mine...
54
00:02:47,080 --> 00:02:48,750
Rightfully yours?
55
00:02:50,020 --> 00:02:52,185
I do not recall anything being offered
56
00:02:52,190 --> 00:02:55,015
with the invitation to join us.
57
00:02:55,020 --> 00:02:57,730
You should be more careful
listening to rumours.
58
00:02:58,690 --> 00:03:00,525
Please.
59
00:03:00,530 --> 00:03:02,325
I meant no offence.
60
00:03:02,330 --> 00:03:04,830
And none has been taken.
61
00:03:13,980 --> 00:03:15,845
All of you are my loyal servants,
62
00:03:15,850 --> 00:03:19,915
I am sure your only ambitions
are those that I provide.
63
00:03:19,920 --> 00:03:21,850
Your excellency.
64
00:03:24,250 --> 00:03:27,455
You were right to defend your position.
65
00:03:27,460 --> 00:03:30,925
Everything you have done
for your entire vampire life
66
00:03:30,930 --> 00:03:35,400
has lead you to this exact moment.
67
00:03:36,430 --> 00:03:42,635
All of you, your impressive
amassing of power,
68
00:03:42,640 --> 00:03:49,205
your endless determination
to become more than you were.
69
00:03:50,610 --> 00:03:56,885
All the while I wasted away
in the Dark Realm
70
00:03:56,890 --> 00:04:00,660
alone and unaided!
71
00:04:03,860 --> 00:04:10,595
All of you, every one of you
will get what you deserve.
72
00:04:10,600 --> 00:04:13,540
The spoils of ambition.
73
00:04:26,880 --> 00:04:31,350
Anyone else care to share their opinion?
74
00:04:48,000 --> 00:04:51,635
Please... take mercy...
75
00:04:51,640 --> 00:04:55,005
Oh, take mercy.
76
00:04:55,010 --> 00:05:02,590
They died quickly but I, I'm
going to take my time with you.
77
00:05:15,630 --> 00:05:17,795
You killed the others.
78
00:05:17,800 --> 00:05:19,795
Why?
79
00:05:19,800 --> 00:05:23,505
They believed I was weak and vulnerable.
80
00:05:23,510 --> 00:05:28,010
Do you share in that treachery,
sweet Bathory?
81
00:05:33,280 --> 00:05:35,645
Sorry I'm late.
82
00:05:35,650 --> 00:05:38,245
Looks like I missed all the fun.
83
00:05:38,250 --> 00:05:40,915
And who might you be?
84
00:05:40,920 --> 00:05:42,485
I'm Nina.
85
00:05:42,490 --> 00:05:44,655
Surely you've heard of me.
86
00:05:44,660 --> 00:05:48,055
The one who conspires with our enemies.
87
00:05:48,060 --> 00:05:50,995
I thought I had you assassinated.
88
00:05:51,000 --> 00:05:53,795
That can be easily rectified.
89
00:05:53,800 --> 00:05:55,465
Not sure you wanna do that.
90
00:05:55,470 --> 00:05:57,935
Oh? And why's that?
91
00:05:57,940 --> 00:06:02,310
'Cause I just killed the last
Van Helsing for you.
92
00:06:37,645 --> 00:06:42,645
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
93
00:06:45,220 --> 00:06:46,655
Wow.
94
00:06:46,660 --> 00:06:49,525
I thought it'd be nicer in here,
you know?
95
00:06:49,530 --> 00:06:52,555
But I guess you could always redecorate.
96
00:06:52,560 --> 00:06:54,995
Unless that's what this is.
97
00:06:55,000 --> 00:06:57,995
You claimed you killed the Van Helsing.
98
00:06:58,000 --> 00:06:59,095
Sure did.
99
00:06:59,100 --> 00:07:00,695
What proof do you have?
100
00:07:00,700 --> 00:07:02,465
The amulet?
101
00:07:02,470 --> 00:07:04,005
What amulet?
102
00:07:04,010 --> 00:07:05,065
Lies.
103
00:07:05,070 --> 00:07:06,776
If she destroyed the girl
she would have sensed
104
00:07:06,780 --> 00:07:09,205
the power of the amulet
and brought it with her.
105
00:07:09,210 --> 00:07:11,805
I can't give you what I don't got.
106
00:07:11,810 --> 00:07:17,085
And I'd be pretty stupid,
showing up here and lying.
107
00:07:17,090 --> 00:07:19,185
Why would I do that?
108
00:07:19,190 --> 00:07:21,090
Why indeed.
109
00:07:22,930 --> 00:07:25,860
'Cause I wanted to bring you this.
110
00:07:26,830 --> 00:07:29,025
Better than some piece of jewellery.
111
00:07:29,030 --> 00:07:34,100
All the proof you need that
I am your devoted servant.
112
00:07:36,010 --> 00:07:37,335
And this is?
113
00:07:37,340 --> 00:07:39,405
- Van Helsing blood.
- Liar.
114
00:07:39,410 --> 00:07:41,775
Excuse me?
115
00:07:41,780 --> 00:07:44,580
Drink it yourself if you
don't believe me.
116
00:07:51,090 --> 00:07:52,115
See?
117
00:07:52,120 --> 00:07:54,355
Deep down you know, you just
don't wanna admit
118
00:07:54,360 --> 00:07:55,915
how royally you screwed the pooch
119
00:07:55,920 --> 00:07:57,755
when you tried to slaughter me.
120
00:07:57,760 --> 00:08:00,895
Isn't this proof enough?
121
00:08:00,900 --> 00:08:02,570
No.
122
00:08:11,810 --> 00:08:13,435
I am loyal.
123
00:08:13,440 --> 00:08:14,835
An ally.
124
00:08:14,840 --> 00:08:19,175
Keep your mouth shut
or share their fate.
125
00:08:19,180 --> 00:08:23,815
I have a reward for you
for your devotion.
126
00:08:23,820 --> 00:08:25,145
Please, no.
127
00:08:25,150 --> 00:08:27,215
I'll do anything but that.
128
00:08:27,220 --> 00:08:30,985
You will do as I wish.
129
00:08:30,990 --> 00:08:35,160
Now, reward him.
130
00:08:36,270 --> 00:08:40,240
Drink up now, my loyal servant.
131
00:08:49,680 --> 00:08:51,705
See? I told you, she's...
132
00:09:04,860 --> 00:09:06,225
See?
133
00:09:06,230 --> 00:09:08,800
Presto chango.
134
00:09:12,170 --> 00:09:14,200
Look at me.
135
00:09:21,080 --> 00:09:24,975
He... he is human again.
136
00:09:24,980 --> 00:09:28,020
Please, let me go.
137
00:09:29,850 --> 00:09:33,215
If you did kill the Van Helsing,
where's her body?
138
00:09:33,220 --> 00:09:35,885
Well, I ended up having to hack
her to pieces and bury the bits.
139
00:09:35,890 --> 00:09:38,725
Every time I killed her she
just kept coming back to life.
140
00:09:38,730 --> 00:09:40,025
Where did you find her?
141
00:09:40,030 --> 00:09:43,025
The humans, Axel and Julius.
142
00:09:43,030 --> 00:09:46,195
They killed the Delta vamps
you sent after me,
143
00:09:46,200 --> 00:09:48,135
then left me for dead.
144
00:09:48,140 --> 00:09:49,735
I followed them.
145
00:09:49,740 --> 00:09:52,105
They met up with Violet
just outside of D.C.
146
00:09:52,110 --> 00:09:53,675
Where are those humans now?
147
00:09:53,680 --> 00:09:55,105
Hmm.
148
00:09:55,110 --> 00:09:58,110
I made it nice and slow.
149
00:10:03,620 --> 00:10:05,215
Stay there for a minute, will you.
150
00:10:05,220 --> 00:10:06,285
Funny.
151
00:10:06,290 --> 00:10:08,190
You're hilarious.
152
00:10:09,560 --> 00:10:11,255
Her story is a lie.
153
00:10:11,260 --> 00:10:13,425
She's working with
the Van Helsing allies.
154
00:10:13,430 --> 00:10:15,425
And yet the blood is real.
155
00:10:15,430 --> 00:10:17,025
That is all we know.
156
00:10:17,030 --> 00:10:20,065
I am sick of this human charade.
157
00:10:20,070 --> 00:10:23,305
I want that amulet to regain my strength
158
00:10:23,310 --> 00:10:26,105
so that no one questions my supremacy.
159
00:10:26,110 --> 00:10:28,075
And you will, my beloved.
160
00:10:28,080 --> 00:10:33,015
But we cannot put our fate in strangers.
161
00:10:33,020 --> 00:10:35,915
I put my faith in you.
162
00:10:35,920 --> 00:10:37,185
For what?
163
00:10:37,190 --> 00:10:40,955
I have worshipped you for centuries.
164
00:10:40,960 --> 00:10:43,226
If she has, in fact, killed
the last Van Helsing then
165
00:10:43,230 --> 00:10:46,055
why not dispose of her too.
She serves no further purpose.
166
00:10:46,060 --> 00:10:49,725
Is this little confab over with?
167
00:10:49,730 --> 00:10:51,365
I could really use a snack.
168
00:10:51,370 --> 00:10:54,140
I haven't fed in days.
169
00:10:54,800 --> 00:11:00,075
I was told you couldn't be trusted.
170
00:11:00,080 --> 00:11:02,175
It is why I called for your head.
171
00:11:02,180 --> 00:11:03,905
Hmm.
172
00:11:03,910 --> 00:11:06,445
I was smart enough to change my fate.
173
00:11:06,450 --> 00:11:08,076
Adapt.
174
00:11:08,080 --> 00:11:10,815
You could use a little of
that moxie around here.
175
00:11:10,820 --> 00:11:14,815
Oh, so now you are devoted to me, hmm?
176
00:11:14,820 --> 00:11:16,225
Mmm-hmm.
177
00:11:16,230 --> 00:11:20,155
A presence as powerful as yours,
178
00:11:20,160 --> 00:11:25,095
the way she keeps failing
to satisfy you.
179
00:11:25,100 --> 00:11:27,965
I had a change of heart.
180
00:11:27,970 --> 00:11:31,035
I like to serve,
181
00:11:31,040 --> 00:11:34,035
just give me time and I will
show you how well.
182
00:11:34,040 --> 00:11:36,045
Oh, it's tempting.
183
00:11:38,450 --> 00:11:42,985
It's a pity I am so short
on worthy brides.
184
00:11:42,990 --> 00:11:48,315
But still, one can't be
too careful these days.
185
00:11:48,320 --> 00:11:50,860
Yes, kill her!
186
00:11:55,800 --> 00:11:59,395
There's so much more to me
than meets the eye.
187
00:11:59,400 --> 00:12:02,070
Don't you wanna find out what?
188
00:12:21,620 --> 00:12:24,225
I think I found someone
who could smuggle us in.
189
00:12:24,230 --> 00:12:25,425
We have to be careful.
190
00:12:25,430 --> 00:12:29,200
I don't think we have a lot
of options right now.
191
00:12:29,205 --> 00:12:30,505
_
192
00:12:34,140 --> 00:12:35,600
That's the guy.
193
00:12:36,440 --> 00:12:38,405
Ladies.
194
00:12:38,410 --> 00:12:40,475
Come on in, look around.
195
00:12:40,480 --> 00:12:42,575
All offers welcome.
196
00:12:42,580 --> 00:12:46,615
Take a little souvenir back
to the real world.
197
00:12:46,620 --> 00:12:50,315
A keepsake from the apocalypse.
198
00:12:50,320 --> 00:12:51,990
We're not buying.
199
00:12:52,990 --> 00:12:57,485
Well, she told me that you
want something,
200
00:12:57,490 --> 00:13:00,455
and that thing is gonna cost you.
201
00:13:00,460 --> 00:13:02,930
Bigly.
202
00:13:07,540 --> 00:13:09,535
We don't trust you.
203
00:13:09,540 --> 00:13:10,635
I don't trust me.
204
00:13:10,640 --> 00:13:13,075
What're you gonna do, right?
205
00:13:13,080 --> 00:13:15,275
Beggars, choosers, yadda yadda.
206
00:13:15,280 --> 00:13:17,575
We're not here for small talk.
207
00:13:17,580 --> 00:13:23,015
You said you know a guy that
can get us through the wall.
208
00:13:23,020 --> 00:13:27,115
Yeah, there was a crackdown
on the other side,
209
00:13:27,120 --> 00:13:29,425
martial law.
210
00:13:29,430 --> 00:13:35,000
Risk needs rewards,
so what's in it for me?
211
00:13:40,100 --> 00:13:42,665
That sword is mint.
212
00:13:42,670 --> 00:13:44,235
Woah, okay.
213
00:13:44,240 --> 00:13:45,605
Okay.
214
00:13:45,610 --> 00:13:48,275
Is that real folded Japanese steel?
215
00:13:48,280 --> 00:13:50,645
Like Samurai style?
216
00:13:50,650 --> 00:13:52,775
We're planning to save the world.
217
00:13:52,780 --> 00:13:55,275
You could be part of that.
218
00:13:55,280 --> 00:13:56,345
Mmm-mmm.
219
00:13:56,350 --> 00:13:57,615
Sorry.
220
00:13:57,620 --> 00:13:59,715
Not looking to be a superhero.
221
00:13:59,720 --> 00:14:01,060
Hmm.
222
00:14:05,330 --> 00:14:07,155
Did you sell us out?
223
00:14:07,160 --> 00:14:08,355
Hmm, traitor?
224
00:14:08,360 --> 00:14:11,595
Did you sell us to a bounty hunter?
225
00:14:11,600 --> 00:14:14,635
You must be Jack and Ivory.
226
00:14:14,640 --> 00:14:16,265
Word gets around.
227
00:14:16,270 --> 00:14:18,640
What's the price on our heads?
228
00:14:20,740 --> 00:14:23,045
Oh, you're wanted, alright.
229
00:14:23,050 --> 00:14:24,805
Preferably dead.
230
00:14:24,810 --> 00:14:27,215
But I'm not working with the enemy.
231
00:14:27,220 --> 00:14:29,590
Axel sent me.
232
00:14:32,860 --> 00:14:34,685
You just missed him by a couple days.
233
00:14:34,690 --> 00:14:36,685
Him and Violet.
234
00:14:36,690 --> 00:14:38,225
Did they leave a message?
235
00:14:38,230 --> 00:14:39,625
Some kind of plan?
236
00:14:39,630 --> 00:14:41,695
I'm to get you to the coyote tunnels
237
00:14:41,700 --> 00:14:43,695
so you can get through to D.C.
238
00:14:43,700 --> 00:14:45,465
They'll find you on the other side.
239
00:14:45,470 --> 00:14:46,595
Find us where?
240
00:14:46,600 --> 00:14:47,795
Meridian Park?
241
00:14:47,800 --> 00:14:49,465
I don't know anything about that.
242
00:14:49,470 --> 00:14:52,640
Axel only told me what I needed to know.
243
00:15:15,230 --> 00:15:16,530
That's gotta be it.
244
00:15:57,010 --> 00:15:58,535
We made it.
245
00:15:58,540 --> 00:16:00,540
Yeah, inside the wall.
246
00:16:02,140 --> 00:16:04,710
Welcome to the real world.
247
00:16:06,210 --> 00:16:10,350
Biggs said this place isn't
safe so we gotta keep moving.
248
00:16:13,160 --> 00:16:14,656
Inside the safe zone there's supposed
249
00:16:14,660 --> 00:16:16,485
to be thousands of people.
250
00:16:16,490 --> 00:16:20,355
Cars, busses, life as close
to normal as you can get.
251
00:16:20,360 --> 00:16:22,725
Yet it's a ghost town.
252
00:16:22,730 --> 00:16:25,465
Everyone's in hiding,
forced off the streets.
253
00:16:25,470 --> 00:16:26,935
Have you been to a city before?
254
00:16:26,940 --> 00:16:29,095
Yeah, just in the dead of night.
255
00:16:29,100 --> 00:16:30,165
To hunt.
256
00:16:30,170 --> 00:16:31,305
Except for Denver.
257
00:16:31,310 --> 00:16:32,910
Look.
258
00:16:32,915 --> 00:16:34,915
_
259
00:16:35,810 --> 00:16:38,910
It's no safer here than it was
outside the wall.
260
00:16:41,320 --> 00:16:42,545
Speak for yourself.
261
00:16:42,550 --> 00:16:43,715
We just gained an advantage.
262
00:16:43,720 --> 00:16:45,215
I'm not on the wanted poster.
263
00:16:45,220 --> 00:16:46,555
That means...
264
00:16:46,560 --> 00:16:49,320
They don't know you're back in play.
265
00:16:54,330 --> 00:16:57,525
May I have your attention please?
266
00:16:57,530 --> 00:17:01,735
Has anyone seen these
orange clouds of poison?
267
00:17:02,840 --> 00:17:05,435
No, of course not.
268
00:17:05,440 --> 00:17:08,335
The clouds are far west of here.
269
00:17:08,340 --> 00:17:11,875
But it is used as a scare tactic
to turn us against one another
270
00:17:11,880 --> 00:17:13,975
instead of fighting the real enemy.
271
00:17:13,980 --> 00:17:16,245
The President of the United States!
272
00:17:16,250 --> 00:17:19,315
The sundial Axel mentioned
is right over there.
273
00:17:19,320 --> 00:17:20,355
Alright.
274
00:17:20,360 --> 00:17:22,825
Should I wait until these people leave?
275
00:17:22,830 --> 00:17:23,885
No.
276
00:17:23,890 --> 00:17:24,985
You wait here.
277
00:17:24,990 --> 00:17:27,355
Nobody's looking for me.
278
00:17:27,360 --> 00:17:28,455
Okay.
279
00:17:28,460 --> 00:17:29,725
Jack.
280
00:17:29,730 --> 00:17:31,430
Just be careful.
281
00:17:32,370 --> 00:17:34,835
People need to get their heads
out of the sand
282
00:17:34,840 --> 00:17:36,565
and see what's happening.
283
00:17:36,570 --> 00:17:42,005
Our rights are being suspended
for no reason.
284
00:17:42,010 --> 00:17:44,745
Does free speech become illegal?
285
00:17:44,750 --> 00:17:46,915
How long before the arrests start?
286
00:17:48,850 --> 00:17:50,545
You there. Drop the sword.
287
00:17:50,550 --> 00:17:52,545
Show me your I.D.
288
00:17:52,550 --> 00:17:54,155
What? I'm not breaking the law.
289
00:17:54,160 --> 00:17:56,015
You're not supposed
to be armed in public.
290
00:17:56,020 --> 00:17:57,460
I.D. Now.
291
00:17:58,960 --> 00:18:02,425
Humanity needs to fight
for our rights to live freely,
292
00:18:02,430 --> 00:18:04,795
even during times like this.
293
00:18:04,800 --> 00:18:07,695
Freedom is what this country stands for!
294
00:18:07,700 --> 00:18:08,865
Thank you!
295
00:18:08,870 --> 00:18:11,535
I have my papers, they're in my bag.
296
00:18:11,540 --> 00:18:12,865
Come on.
297
00:18:12,870 --> 00:18:15,335
Do you want me to just arrest you?
298
00:18:15,340 --> 00:18:17,210
Drop the hood.
299
00:18:20,280 --> 00:18:21,745
Hands up! Turn and face the tree!
300
00:18:21,750 --> 00:18:22,920
Now!
301
00:18:26,420 --> 00:18:27,660
Come on!
302
00:18:29,090 --> 00:18:30,755
Was there a note?
303
00:18:30,760 --> 00:18:32,895
There was a note,
but it's not from Axel.
304
00:18:32,900 --> 00:18:33,995
Who?
305
00:18:34,000 --> 00:18:35,425
Vanessa.
306
00:18:35,430 --> 00:18:36,800
She's back.
307
00:18:37,500 --> 00:18:38,695
I know you.
308
00:18:38,700 --> 00:18:41,635
The former vampire.
309
00:18:41,640 --> 00:18:42,795
Come with me.
310
00:18:42,800 --> 00:18:43,905
Quick.
311
00:18:43,910 --> 00:18:45,565
I'll take you to the resistance.
312
00:18:45,570 --> 00:18:46,840
Come on.
313
00:18:47,940 --> 00:18:48,940
Go.
314
00:19:00,890 --> 00:19:03,225
Sorry about this, precautionary measure.
315
00:19:03,230 --> 00:19:05,060
Please wait here.
316
00:19:05,960 --> 00:19:07,655
I don't like this one bit.
317
00:19:07,660 --> 00:19:09,060
Me neither.
318
00:19:16,810 --> 00:19:17,810
Ivory.
319
00:19:21,140 --> 00:19:23,745
Welcome to D.C.
320
00:19:23,750 --> 00:19:25,245
Sergeant Weathers?
321
00:19:25,250 --> 00:19:26,445
You know each other?
322
00:19:26,450 --> 00:19:29,515
Yeah, she helped Violet and I
escape from Fort Collins.
323
00:19:29,520 --> 00:19:31,245
Sorry about the cloak and dagger shit.
324
00:19:31,250 --> 00:19:33,085
We have to be cautious.
325
00:19:33,090 --> 00:19:35,455
Glad to see you made it here safe.
326
00:19:35,460 --> 00:19:37,125
Where is Violet?
327
00:19:37,130 --> 00:19:39,825
Safe somewhere, I hope.
328
00:19:39,830 --> 00:19:40,895
But this is her sister.
329
00:19:40,900 --> 00:19:43,765
This is Jack Van Helsing.
330
00:19:43,770 --> 00:19:46,695
I read your file.
331
00:19:46,700 --> 00:19:48,565
The White House reported you missing.
332
00:19:48,570 --> 00:19:49,865
Presumed dead.
333
00:19:49,870 --> 00:19:51,905
That's how we should keep it.
334
00:19:51,910 --> 00:19:53,775
For now.
335
00:19:53,780 --> 00:19:55,510
Jack Van Helsing.
336
00:19:56,650 --> 00:19:58,980
You're Jack Van Helsing?
337
00:20:00,750 --> 00:20:01,750
Yeah.
338
00:20:04,820 --> 00:20:09,390
The prophecy, it's come full circle.
339
00:20:10,930 --> 00:20:14,655
Your name has been passed down
through generations of Roma.
340
00:20:14,660 --> 00:20:17,125
The two Jack Van Helsings are legendary.
341
00:20:17,130 --> 00:20:18,825
Two?
342
00:20:18,830 --> 00:20:20,996
The first was a woman
who travelled through time
343
00:20:21,000 --> 00:20:24,265
to try and stop the rise
of the Dark One.
344
00:20:24,270 --> 00:20:25,965
That would be me.
345
00:20:25,970 --> 00:20:30,145
The other was a child
of the Dark One's host.
346
00:20:30,150 --> 00:20:31,805
Olivia's baby?
347
00:20:31,810 --> 00:20:32,905
Yes.
348
00:20:32,910 --> 00:20:35,115
Snatched from the arms
of the Dark One herself,
349
00:20:35,120 --> 00:20:38,185
your namesake went off to start
the Van Helsing lineage.
350
00:20:38,190 --> 00:20:42,515
The best vampire hunters of all time.
351
00:20:42,520 --> 00:20:44,655
He started us?
352
00:20:44,660 --> 00:20:46,825
I'm not following any of this.
353
00:20:46,830 --> 00:20:50,665
It's a really long story.
354
00:20:50,670 --> 00:20:54,835
So Olivia's baby is my ancestor?
355
00:20:54,840 --> 00:20:59,235
Wow, that's... super weird.
356
00:20:59,240 --> 00:21:02,675
Do you have what we need
to trap the Dark One?
357
00:21:02,680 --> 00:21:05,205
The amulet.
358
00:21:05,210 --> 00:21:10,785
Created by our people as a way
of containing her dark spirit.
359
00:21:10,790 --> 00:21:14,685
So we're going to trap
the Dark One in that thing?
360
00:21:14,690 --> 00:21:17,155
We have something else as well.
361
00:21:17,160 --> 00:21:20,000
Something I brought back from the past.
362
00:21:21,030 --> 00:21:23,795
The Scroll of the Alexandria.
363
00:21:23,800 --> 00:21:27,235
The only way to neutralize
the power of the Dark One.
364
00:21:27,240 --> 00:21:30,765
Do you know how to read it?
365
00:21:33,170 --> 00:21:36,010
But I know someone who does.
366
00:21:38,710 --> 00:21:42,745
The plan to get her
is unfolding right now.
367
00:21:44,850 --> 00:21:47,220
Inside the White House.
368
00:21:55,600 --> 00:21:57,100
Give me the security report.
369
00:22:02,200 --> 00:22:04,040
Excuse me. Hey.
370
00:22:08,880 --> 00:22:10,745
How did you get in here?
371
00:22:10,750 --> 00:22:13,075
I am the Vice President
of the United States.
372
00:22:13,080 --> 00:22:16,375
Entering the West Wing isn't
exactly a break in protocol.
373
00:22:16,380 --> 00:22:17,890
Guards.
374
00:22:18,790 --> 00:22:20,115
Avery?
375
00:22:20,120 --> 00:22:22,155
You can't deny me access
to the president!
376
00:22:22,160 --> 00:22:23,255
Just did.
377
00:22:23,260 --> 00:22:24,955
This is unconstitutional!
378
00:22:24,960 --> 00:22:27,425
She's turning this country
into a dictatorship!
379
00:22:27,430 --> 00:22:29,700
You have no idea.
380
00:22:41,010 --> 00:22:42,905
I have something to show you.
381
00:22:42,910 --> 00:22:45,105
Something stray dogs shouldn't see.
382
00:22:46,450 --> 00:22:48,015
Go.
383
00:22:48,020 --> 00:22:52,585
But do not wander far.
384
00:22:52,590 --> 00:22:56,630
Your wish is my command.
385
00:23:05,970 --> 00:23:07,300
And?
386
00:23:17,350 --> 00:23:19,945
Jack Van Helsing.
387
00:23:19,950 --> 00:23:22,645
More resourceful than you'd counted on.
388
00:23:22,650 --> 00:23:26,685
She survived her trip
to the past after all.
389
00:23:26,690 --> 00:23:30,985
Look what's around her neck.
390
00:23:30,990 --> 00:23:33,155
Seems I'm not the only one
who made mistakes.
391
00:23:35,930 --> 00:23:39,265
You must find her and kill her.
392
00:23:39,270 --> 00:23:41,095
I need what is in that amulet.
393
00:23:41,100 --> 00:23:42,735
Yes, and you will have it, my love.
394
00:23:42,740 --> 00:23:45,410
Your power will be restored, I swear it.
395
00:24:01,160 --> 00:24:05,690
Jack Van Helsing.
396
00:24:37,660 --> 00:24:38,685
You shouldn't be here.
397
00:24:38,690 --> 00:24:40,595
It's too risky.
398
00:24:40,600 --> 00:24:42,195
I didn't travel through time and back
399
00:24:42,200 --> 00:24:44,095
to hang out on the sidelines.
400
00:24:44,100 --> 00:24:46,965
I need to get this message to my mother.
401
00:24:46,970 --> 00:24:48,095
Alright.
402
00:24:48,100 --> 00:24:49,795
I'll keep watch for a police patrol.
403
00:24:49,800 --> 00:24:50,965
Go ahead.
404
00:24:50,970 --> 00:24:55,005
You will be arrested on sight.
405
00:24:55,010 --> 00:24:56,440
No exceptions.
406
00:25:00,050 --> 00:25:06,285
Hey, what're you doing?
407
00:25:06,290 --> 00:25:08,720
You will be arrested...
408
00:25:36,050 --> 00:25:37,285
I don't know anything!
409
00:25:37,290 --> 00:25:38,715
I was just walking in the park!
410
00:25:38,720 --> 00:25:39,815
Don't lie.
411
00:25:39,820 --> 00:25:41,615
Why were you following Jack?
412
00:25:42,920 --> 00:25:45,085
Next question.
413
00:25:45,090 --> 00:25:48,665
Who are you and how do you know my name?
414
00:25:51,170 --> 00:25:53,070
Because I'm your mother.
415
00:25:55,640 --> 00:25:57,005
You're saying you're Vanessa?
416
00:25:57,010 --> 00:25:58,735
I'm not saying it.
417
00:25:58,740 --> 00:26:00,205
I am.
418
00:26:00,210 --> 00:26:03,240
I learned a trick or two
in the Dark Realm.
419
00:26:04,980 --> 00:26:06,105
Prove it.
420
00:26:06,110 --> 00:26:07,445
Morph into my mother.
421
00:26:07,450 --> 00:26:09,315
We have to play smarter than that, Jack.
422
00:26:09,320 --> 00:26:12,115
There are surveillance
cameras everywhere.
423
00:26:12,120 --> 00:26:15,685
They see who either of us are,
who we really are,
424
00:26:15,690 --> 00:26:20,195
the plan is over before it starts.
425
00:26:20,200 --> 00:26:22,425
If you really are Vanessa,
426
00:26:22,430 --> 00:26:25,765
tell me something only she would know.
427
00:26:25,770 --> 00:26:28,195
What did you do the last time
you saw me?
428
00:26:28,200 --> 00:26:32,370
I opened a portal in the Dark
Realm and sent you to the past.
429
00:26:37,450 --> 00:26:42,280
Oh, my God... it really is you?
430
00:26:44,190 --> 00:26:45,985
It's too dangerous for you in there.
431
00:26:45,990 --> 00:26:47,416
If they find out who you really are...
432
00:26:47,420 --> 00:26:48,815
Don't worry about me.
433
00:26:48,820 --> 00:26:51,225
Just get ready for what's coming.
434
00:26:51,230 --> 00:26:52,485
Bathory.
435
00:26:52,490 --> 00:26:54,695
I'm gonna bring her right to you.
436
00:26:54,700 --> 00:26:56,195
- When?
- Soon.
437
00:26:56,200 --> 00:26:58,195
Tomorrow if I can.
438
00:26:58,200 --> 00:27:01,935
So you don't have much time to prepare.
439
00:27:01,940 --> 00:27:05,465
Do you trust these people you're with?
440
00:27:05,470 --> 00:27:06,935
Are you sure?
441
00:27:06,940 --> 00:27:08,475
The Roma have been fighting this fight
442
00:27:08,480 --> 00:27:10,375
longer than the Van Helsings.
443
00:27:10,380 --> 00:27:13,845
They won't let us down.
444
00:27:13,850 --> 00:27:16,815
And what about Axel and Violet?
445
00:27:16,820 --> 00:27:19,885
Did they make it?
446
00:27:19,890 --> 00:27:21,715
I think so.
447
00:27:21,720 --> 00:27:23,730
So far no sign of them.
448
00:27:26,190 --> 00:27:27,855
We can't wait.
449
00:27:27,860 --> 00:27:30,725
We'll have to do this ourselves.
450
00:27:30,730 --> 00:27:32,265
How? I mean, Bathory is...
451
00:27:32,270 --> 00:27:37,935
I'll be there to help control
her so you can bite her.
452
00:27:37,940 --> 00:27:41,875
You haven't tried yourself?
453
00:27:41,880 --> 00:27:47,075
I was bit by the elder Abadon
and he didn't turn or die.
454
00:27:47,080 --> 00:27:50,015
I don't think I have the power.
455
00:27:50,020 --> 00:27:53,145
But you and Violet?
456
00:27:53,150 --> 00:27:56,785
You're the next generation
of Hansen's weapon.
457
00:27:56,790 --> 00:28:00,360
He designed you to do this.
458
00:28:02,830 --> 00:28:06,295
I bit the Dark One.
459
00:28:06,300 --> 00:28:09,865
I got a small bit of her.
460
00:28:09,870 --> 00:28:13,005
Part of her darkness.
461
00:28:13,010 --> 00:28:15,075
I could feel her.
462
00:28:15,080 --> 00:28:19,905
So that's why she's not
at full strength.
463
00:28:19,910 --> 00:28:23,175
Violet took her in and she
spat it back out.
464
00:28:23,180 --> 00:28:26,345
She said it was awful, that she
felt possessed by its power.
465
00:28:26,350 --> 00:28:28,560
She hardly survived.
466
00:28:32,860 --> 00:28:35,325
You and Violet are something else.
467
00:28:35,330 --> 00:28:38,425
You know that, right?
468
00:28:40,130 --> 00:28:42,495
We get it from you.
469
00:28:42,500 --> 00:28:44,565
Part of it, maybe.
470
00:28:44,570 --> 00:28:47,935
But the rest is just your own courage.
471
00:28:47,940 --> 00:28:51,075
Your own determination.
472
00:28:51,080 --> 00:28:54,280
I'm proud of you.
473
00:28:59,120 --> 00:29:02,290
We should part ways for now.
474
00:29:03,490 --> 00:29:07,025
Hey... if all this doesn't work out...
475
00:29:07,030 --> 00:29:08,525
It will.
476
00:29:08,530 --> 00:29:10,565
Believe it.
477
00:29:10,570 --> 00:29:13,230
I'll see you soon.
478
00:29:31,390 --> 00:29:33,490
Good morning.
479
00:29:35,590 --> 00:29:37,385
You were out late.
480
00:29:37,390 --> 00:29:39,985
Some of us have a life.
481
00:29:39,990 --> 00:29:41,125
Mmm.
482
00:29:41,130 --> 00:29:45,970
I have beaten better than you
in my extensive life.
483
00:29:47,030 --> 00:29:51,105
I am the one and only bride
of the Dark One
484
00:29:51,110 --> 00:29:54,980
and I am going to stay that way.
485
00:30:07,820 --> 00:30:09,015
Doubt that.
486
00:30:12,960 --> 00:30:14,425
You are surprisingly strong
487
00:30:14,430 --> 00:30:19,125
for some low-level white trash vampire.
488
00:30:19,130 --> 00:30:20,435
Thanks?
489
00:30:20,440 --> 00:30:25,305
But have you ever experienced
real pain, Nina?
490
00:30:25,310 --> 00:30:28,005
You're just gonna die slowly.
491
00:30:28,010 --> 00:30:31,175
No need to rush matters.
492
00:30:31,180 --> 00:30:36,375
We can just keep it like this,
let's say, a decade or two?
493
00:30:36,380 --> 00:30:38,445
With little spikes...
494
00:30:39,520 --> 00:30:42,685
Then again it would be so
pleasing to see your feeble
495
00:30:42,690 --> 00:30:46,930
little brains leak out through
that ugly nose of yours.
496
00:30:53,970 --> 00:30:55,540
You first.
497
00:31:00,940 --> 00:31:02,680
Oh.
498
00:31:04,950 --> 00:31:08,420
Let's see how powerful you really are.
499
00:31:23,970 --> 00:31:26,065
Children, please.
500
00:31:26,070 --> 00:31:28,395
No need to fight over me.
501
00:31:28,400 --> 00:31:29,495
As you wish.
502
00:31:29,500 --> 00:31:32,365
I caught her sneaking back in.
503
00:31:32,370 --> 00:31:34,275
I was out tracking the Van Helsing.
504
00:31:34,280 --> 00:31:37,275
I know where she is,
and she has the amulet.
505
00:31:37,280 --> 00:31:39,005
Lies.
506
00:31:39,010 --> 00:31:43,245
So where is this slippery Jack?
507
00:31:43,250 --> 00:31:46,015
In a warehouse near the wall.
508
00:31:46,020 --> 00:31:48,455
I can go there tonight, kill her,
509
00:31:48,460 --> 00:31:51,455
and bring back what you desire.
510
00:31:51,460 --> 00:31:53,155
Tonight?
511
00:31:53,160 --> 00:31:54,395
As soon as that?
512
00:31:54,400 --> 00:31:55,625
Absolutely.
513
00:31:55,630 --> 00:32:00,665
All your worries will be over,
and your strength restored.
514
00:32:02,270 --> 00:32:03,365
Indeed.
515
00:32:03,370 --> 00:32:05,135
Do not trust her with the amulet.
516
00:32:05,140 --> 00:32:06,665
I mean, do you wanna tag along?
517
00:32:06,670 --> 00:32:08,575
Fine, but I am not looking out for you.
518
00:32:08,580 --> 00:32:10,340
- I don't want you...
- Silence.
519
00:32:12,450 --> 00:32:14,275
Go immediately.
520
00:32:14,280 --> 00:32:16,115
Release the part of me that she stole
521
00:32:16,120 --> 00:32:19,315
and bring back the Van Helsing head.
522
00:32:19,320 --> 00:32:20,555
Right-right now?
523
00:32:20,560 --> 00:32:21,855
Of course, my darling.
524
00:32:21,860 --> 00:32:25,055
Why wait when there is so much to gain?
525
00:32:25,060 --> 00:32:28,695
Or is there another reason
you wish to delay?
526
00:32:28,700 --> 00:32:30,025
Fine.
527
00:32:30,030 --> 00:32:31,725
Let's go then.
528
00:32:31,730 --> 00:32:33,565
Not you, my dear.
529
00:32:33,570 --> 00:32:36,100
Bathory will take care of this.
530
00:32:37,170 --> 00:32:39,335
Just her?
531
00:32:39,340 --> 00:32:41,175
Thank you, my love.
532
00:32:41,180 --> 00:32:43,805
I will not fail you.
533
00:32:43,810 --> 00:32:45,375
But I'm the one that found her
534
00:32:45,380 --> 00:32:47,815
and she has failed you
time and time again.
535
00:32:47,820 --> 00:32:51,185
Are you questioning my decisions?
536
00:32:51,190 --> 00:32:54,085
Do I need to remind you
that I have called
537
00:32:54,090 --> 00:32:56,355
for your execution once before?
538
00:32:56,360 --> 00:32:58,455
She's the whole reason
that execution was botched
539
00:32:58,460 --> 00:33:00,285
in the first place! She...
540
00:33:00,290 --> 00:33:01,395
Shh.
541
00:33:01,400 --> 00:33:05,495
You will stay here.
542
00:33:05,500 --> 00:33:07,995
And you will bring me what I desire
543
00:33:08,000 --> 00:33:11,240
or you, my love, will die.
544
00:33:33,090 --> 00:33:35,055
I'll gather as much firepower
as possible,
545
00:33:35,060 --> 00:33:36,105
as many troops.
546
00:33:36,110 --> 00:33:37,295
My people will be ready.
547
00:33:37,300 --> 00:33:39,825
I should be able to get 50 or
more fighters by tomorrow night.
548
00:33:39,830 --> 00:33:41,235
Let me know if you need any help.
549
00:33:41,240 --> 00:33:44,235
And how are we gonna trap her,
you know, magic?
550
00:33:44,240 --> 00:33:45,566
We're gonna have to
throw a lot at her...
551
00:33:45,570 --> 00:33:47,405
Shh. Wait. Quiet.
552
00:33:47,410 --> 00:33:48,505
What?
553
00:33:48,510 --> 00:33:51,650
I just... I thought I heard something.
554
00:33:57,080 --> 00:33:58,145
Ambush!
555
00:34:13,770 --> 00:34:15,435
You guys go! You guys go!
556
00:34:15,440 --> 00:34:17,300
Go! Go!
557
00:34:20,440 --> 00:34:21,440
Ahhhhh!!!!
558
00:34:36,060 --> 00:34:37,230
Kill her!
559
00:34:58,250 --> 00:34:59,345
Breathe. Breathe.
560
00:34:59,350 --> 00:35:00,350
Where's Vanessa?
561
00:35:00,355 --> 00:35:02,555
I don't know, this wasn't
part of the plan.
562
00:35:05,290 --> 00:35:07,485
You should have let me go.
563
00:35:07,490 --> 00:35:09,315
The stakes are too high.
564
00:35:09,320 --> 00:35:11,190
My thoughts exactly.
565
00:35:13,160 --> 00:35:17,495
Bathory has been by my side
for centuries.
566
00:35:17,500 --> 00:35:22,195
She may have her faults
but she worships me
567
00:35:22,200 --> 00:35:25,505
with every fibre of her being.
568
00:35:25,510 --> 00:35:28,335
But you?
569
00:35:28,340 --> 00:35:30,375
How could I trust you with the amulet?
570
00:35:30,380 --> 00:35:34,945
With a piece of myself?
571
00:35:34,950 --> 00:35:37,785
Trust me?
572
00:35:37,790 --> 00:35:44,825
I-I put my life on the line
just by coming to you.
573
00:35:44,830 --> 00:35:47,285
Yes.
574
00:35:47,290 --> 00:35:51,825
But you are not telling me everything.
575
00:35:51,830 --> 00:35:59,105
For instance, how did you know
that my spirit was trapped
576
00:35:59,110 --> 00:36:01,535
in that vial around
the Van Helsing neck?
577
00:36:01,540 --> 00:36:04,550
How could you know that?
578
00:36:12,290 --> 00:36:13,345
You've gotta go, Jack.
579
00:36:13,350 --> 00:36:14,515
You gotta leave me, okay?
580
00:36:14,520 --> 00:36:15,785
You gotta go.
581
00:36:17,860 --> 00:36:18,860
Go!
582
00:36:18,865 --> 00:36:20,495
This might be our only shot.
583
00:36:20,500 --> 00:36:21,595
Do it.
584
00:36:21,600 --> 00:36:22,695
Go.
585
00:36:29,000 --> 00:36:30,035
Go!
586
00:36:30,040 --> 00:36:31,705
What are you doing?!
587
00:36:31,710 --> 00:36:33,410
Jack, no!
588
00:36:36,410 --> 00:36:37,475
Hey!
589
00:36:37,480 --> 00:36:41,545
Are you looking for someone,
or something?
590
00:36:41,550 --> 00:36:43,920
Come to me.
591
00:36:48,390 --> 00:36:52,130
I can feel my beloved's power from here.
592
00:36:56,600 --> 00:36:58,470
Jack!
593
00:37:01,270 --> 00:37:04,065
You seem upset, my child.
594
00:37:04,070 --> 00:37:08,240
Tell me all and your mind
will be at rest.
595
00:37:12,510 --> 00:37:14,645
I got curious.
596
00:37:14,650 --> 00:37:17,885
Eavesdropped a little.
597
00:37:17,890 --> 00:37:21,555
I should have come clean.
598
00:37:21,560 --> 00:37:26,955
The truth is I just wanted
to impress you a little.
599
00:37:29,860 --> 00:37:31,570
Perhaps.
600
00:37:34,300 --> 00:37:36,965
Perhaps not.
601
00:37:36,970 --> 00:37:47,070
But I find you an intriguing mystery.
602
00:37:53,550 --> 00:37:57,555
Soon I will have all the power I need
603
00:37:57,560 --> 00:38:02,325
to bring the humans to their knees.
604
00:38:02,330 --> 00:38:06,670
The last Van Helsing is dying
as we speak.
605
00:38:07,300 --> 00:38:08,835
Come, Jack.
606
00:38:08,840 --> 00:38:11,235
Come and meet your death.
607
00:38:11,240 --> 00:38:12,805
No problem.
608
00:38:12,810 --> 00:38:15,675
Ah-ah, close enough.
609
00:38:15,680 --> 00:38:18,905
First, the amulet.
610
00:38:18,910 --> 00:38:20,550
No!
611
00:38:22,780 --> 00:38:24,885
So tonight, my darling,
612
00:38:24,890 --> 00:38:28,790
you must stay with me
where you can do no harm.
613
00:38:32,930 --> 00:38:34,260
No!
614
00:38:37,560 --> 00:38:45,470
What a lovely gift your head
will make for my beloved.
615
00:40:07,020 --> 00:40:08,020
Bite her!
616
00:40:25,170 --> 00:40:26,710
Come on, Bathory.
617
00:40:33,080 --> 00:40:34,620
Bathory.
618
00:40:35,480 --> 00:40:37,245
Remember me?
619
00:40:37,250 --> 00:40:38,785
You're back.
620
00:40:38,790 --> 00:40:40,790
You're human.
621
00:41:02,710 --> 00:41:05,175
You're okay.
622
00:41:05,180 --> 00:41:06,545
I'm-I'm right here.
623
00:41:07,610 --> 00:41:08,675
It's okay! It's okay!
624
00:41:08,680 --> 00:41:09,975
I'm a friend.
625
00:41:09,980 --> 00:41:11,885
- Hang on to her.
- I'm trying!
626
00:41:11,890 --> 00:41:14,145
- What's happening?
- I don't know.
627
00:41:14,150 --> 00:41:15,160
It's okay.
628
00:41:16,960 --> 00:41:18,755
It's okay. You're safe.
629
00:41:18,760 --> 00:41:20,830
It's okay. It's okay.
630
00:41:23,000 --> 00:41:24,730
She's gone.
631
00:41:27,300 --> 00:41:29,670
She's gone.
632
00:41:43,580 --> 00:41:46,790
I thought you were kinda done
with her, to be honest.
633
00:41:52,630 --> 00:41:56,225
Why were you so eager to go with her?
634
00:41:56,230 --> 00:42:00,765
Because I knew she would fail.
635
00:42:00,770 --> 00:42:01,835
Yes.
636
00:42:01,840 --> 00:42:04,165
Or to ensure she did.
637
00:42:04,170 --> 00:42:07,170
I have no idea what
you're talking about.
638
00:42:08,940 --> 00:42:10,475
You.
639
00:42:10,480 --> 00:42:11,580
You.
640
00:42:13,780 --> 00:42:20,045
You were working with the Van Helsing.
641
00:42:20,050 --> 00:42:25,985
You came here with her blood
to set things in motion.
642
00:42:25,990 --> 00:42:28,125
No.
643
00:42:28,130 --> 00:42:35,135
It was you trapping me in the
Dark Realm as a way to break me.
644
00:42:35,140 --> 00:42:37,705
It only made me stronger.
645
00:42:37,710 --> 00:42:40,735
More powerful.
646
00:42:40,740 --> 00:42:45,505
You can't harm me.
647
00:42:45,510 --> 00:42:47,850
Maybe it's time we found out.
648
00:43:15,000 --> 00:43:18,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
43690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.