All language subtitles for Van Helsing - 05x11 - Undercover Mother.GGEZ.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,985 --> 00:00:08,685 Previously on "Van Helsing"... 2 00:00:08,690 --> 00:00:12,495 If we have to hide baby Kristoff he will need a new name. 3 00:00:12,500 --> 00:00:14,325 What about Jack? 4 00:00:14,330 --> 00:00:16,495 Jack Van Helsing. 5 00:00:16,500 --> 00:00:20,035 What we need is to split up. 6 00:00:20,040 --> 00:00:22,545 I hate to say it, but splitting the two of you up 7 00:00:22,550 --> 00:00:23,551 is the only way to make sure 8 00:00:23,555 --> 00:00:26,005 that at least one of you makes it to the Oracle. 9 00:00:26,010 --> 00:00:28,105 How're we gonna find each other once we're there? 10 00:00:28,110 --> 00:00:30,175 There's a place called Meridian Park, 11 00:00:30,180 --> 00:00:32,145 it has a sundial in it. 12 00:00:32,150 --> 00:00:35,385 Whoever gets there first hide a note, we'll meet up. 13 00:00:35,390 --> 00:00:37,145 You said the Dark One's in D.C.? 14 00:00:37,150 --> 00:00:38,985 That's where I'll be. 15 00:00:38,990 --> 00:00:40,457 You're just gonna stroll up to the White House, 16 00:00:40,461 --> 00:00:42,085 take on the whole military by yourself? 17 00:00:42,090 --> 00:00:43,755 I'll need a disguise. 18 00:00:43,760 --> 00:00:45,895 Someone the Dark One will never suspect. 19 00:00:45,900 --> 00:00:47,700 I have the perfect candidate. 20 00:00:56,570 --> 00:00:58,675 Fear is eternal. 21 00:00:58,680 --> 00:01:01,705 Ambition is immortal. 22 00:01:01,710 --> 00:01:05,205 Suspicion is armour. 23 00:01:05,210 --> 00:01:11,685 Vengeance is survival, and I will survive. 24 00:01:11,690 --> 00:01:14,285 Unvanquished. 25 00:01:14,290 --> 00:01:18,660 My name is Dracula. 26 00:01:23,800 --> 00:01:26,135 She brought us here for a reason, 27 00:01:26,140 --> 00:01:28,135 that much is certain. 28 00:01:28,140 --> 00:01:32,375 Yes, I suppose she did. 29 00:01:32,380 --> 00:01:33,705 Suppose? 30 00:01:33,710 --> 00:01:37,075 Well, considering any who ignored her invitation 31 00:01:37,080 --> 00:01:39,375 were hunted down and beheaded... 32 00:01:39,380 --> 00:01:44,285 Yes, I wager she has something particular in mind. 33 00:01:44,290 --> 00:01:48,285 Every great ruler needs a council beside her, 34 00:01:48,290 --> 00:01:52,495 to advise, to share in the burdens. 35 00:01:52,500 --> 00:01:55,155 And we've all shown our skills. 36 00:01:55,160 --> 00:01:58,625 Leonard has ruled his brood in Chicago 37 00:01:58,630 --> 00:02:01,835 with an iron fist for decades. 38 00:02:01,840 --> 00:02:05,665 Lucretia cut the throats of every other vampire 39 00:02:05,670 --> 00:02:09,375 who got in her way from Miami to New Orleans. 40 00:02:09,380 --> 00:02:10,905 We've all made our mark 41 00:02:10,910 --> 00:02:14,475 before the rising and flourished afterward. 42 00:02:14,480 --> 00:02:17,515 Except you. 43 00:02:17,520 --> 00:02:20,815 Who are you? 44 00:02:20,820 --> 00:02:23,155 Where do you come from? 45 00:02:23,160 --> 00:02:25,655 Me? 46 00:02:25,660 --> 00:02:28,355 I come from many places. 47 00:02:28,360 --> 00:02:30,365 I have roamed the earth. 48 00:02:30,370 --> 00:02:33,395 I have lingered in the depths of existence. 49 00:02:33,400 --> 00:02:36,005 Enough of your evasion. 50 00:02:36,010 --> 00:02:40,635 If the rumours are true and the Dark One is weakened, vulnerable, 51 00:02:40,640 --> 00:02:43,245 there may well be a shift in the balance of power. 52 00:02:43,250 --> 00:02:45,815 And if you think an outsider can take a position 53 00:02:45,820 --> 00:02:47,075 that is rightfully mine... 54 00:02:47,080 --> 00:02:48,750 Rightfully yours? 55 00:02:50,020 --> 00:02:52,185 I do not recall anything being offered 56 00:02:52,190 --> 00:02:55,015 with the invitation to join us. 57 00:02:55,020 --> 00:02:57,730 You should be more careful listening to rumours. 58 00:02:58,690 --> 00:03:00,525 Please. 59 00:03:00,530 --> 00:03:02,325 I meant no offence. 60 00:03:02,330 --> 00:03:04,830 And none has been taken. 61 00:03:13,980 --> 00:03:15,845 All of you are my loyal servants, 62 00:03:15,850 --> 00:03:19,915 I am sure your only ambitions are those that I provide. 63 00:03:19,920 --> 00:03:21,850 Your excellency. 64 00:03:24,250 --> 00:03:27,455 You were right to defend your position. 65 00:03:27,460 --> 00:03:30,925 Everything you have done for your entire vampire life 66 00:03:30,930 --> 00:03:35,400 has lead you to this exact moment. 67 00:03:36,430 --> 00:03:42,635 All of you, your impressive amassing of power, 68 00:03:42,640 --> 00:03:49,205 your endless determination to become more than you were. 69 00:03:50,610 --> 00:03:56,885 All the while I wasted away in the Dark Realm 70 00:03:56,890 --> 00:04:00,660 alone and unaided! 71 00:04:03,860 --> 00:04:10,595 All of you, every one of you will get what you deserve. 72 00:04:10,600 --> 00:04:13,540 The spoils of ambition. 73 00:04:26,880 --> 00:04:31,350 Anyone else care to share their opinion? 74 00:04:48,000 --> 00:04:51,635 Please... take mercy... 75 00:04:51,640 --> 00:04:55,005 Oh, take mercy. 76 00:04:55,010 --> 00:05:02,590 They died quickly but I, I'm going to take my time with you. 77 00:05:15,630 --> 00:05:17,795 You killed the others. 78 00:05:17,800 --> 00:05:19,795 Why? 79 00:05:19,800 --> 00:05:23,505 They believed I was weak and vulnerable. 80 00:05:23,510 --> 00:05:28,010 Do you share in that treachery, sweet Bathory? 81 00:05:33,280 --> 00:05:35,645 Sorry I'm late. 82 00:05:35,650 --> 00:05:38,245 Looks like I missed all the fun. 83 00:05:38,250 --> 00:05:40,915 And who might you be? 84 00:05:40,920 --> 00:05:42,485 I'm Nina. 85 00:05:42,490 --> 00:05:44,655 Surely you've heard of me. 86 00:05:44,660 --> 00:05:48,055 The one who conspires with our enemies. 87 00:05:48,060 --> 00:05:50,995 I thought I had you assassinated. 88 00:05:51,000 --> 00:05:53,795 That can be easily rectified. 89 00:05:53,800 --> 00:05:55,465 Not sure you wanna do that. 90 00:05:55,470 --> 00:05:57,935 Oh? And why's that? 91 00:05:57,940 --> 00:06:02,310 'Cause I just killed the last Van Helsing for you. 92 00:06:37,645 --> 00:06:42,645 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 93 00:06:45,220 --> 00:06:46,655 Wow. 94 00:06:46,660 --> 00:06:49,525 I thought it'd be nicer in here, you know? 95 00:06:49,530 --> 00:06:52,555 But I guess you could always redecorate. 96 00:06:52,560 --> 00:06:54,995 Unless that's what this is. 97 00:06:55,000 --> 00:06:57,995 You claimed you killed the Van Helsing. 98 00:06:58,000 --> 00:06:59,095 Sure did. 99 00:06:59,100 --> 00:07:00,695 What proof do you have? 100 00:07:00,700 --> 00:07:02,465 The amulet? 101 00:07:02,470 --> 00:07:04,005 What amulet? 102 00:07:04,010 --> 00:07:05,065 Lies. 103 00:07:05,070 --> 00:07:06,776 If she destroyed the girl she would have sensed 104 00:07:06,780 --> 00:07:09,205 the power of the amulet and brought it with her. 105 00:07:09,210 --> 00:07:11,805 I can't give you what I don't got. 106 00:07:11,810 --> 00:07:17,085 And I'd be pretty stupid, showing up here and lying. 107 00:07:17,090 --> 00:07:19,185 Why would I do that? 108 00:07:19,190 --> 00:07:21,090 Why indeed. 109 00:07:22,930 --> 00:07:25,860 'Cause I wanted to bring you this. 110 00:07:26,830 --> 00:07:29,025 Better than some piece of jewellery. 111 00:07:29,030 --> 00:07:34,100 All the proof you need that I am your devoted servant. 112 00:07:36,010 --> 00:07:37,335 And this is? 113 00:07:37,340 --> 00:07:39,405 - Van Helsing blood. - Liar. 114 00:07:39,410 --> 00:07:41,775 Excuse me? 115 00:07:41,780 --> 00:07:44,580 Drink it yourself if you don't believe me. 116 00:07:51,090 --> 00:07:52,115 See? 117 00:07:52,120 --> 00:07:54,355 Deep down you know, you just don't wanna admit 118 00:07:54,360 --> 00:07:55,915 how royally you screwed the pooch 119 00:07:55,920 --> 00:07:57,755 when you tried to slaughter me. 120 00:07:57,760 --> 00:08:00,895 Isn't this proof enough? 121 00:08:00,900 --> 00:08:02,570 No. 122 00:08:11,810 --> 00:08:13,435 I am loyal. 123 00:08:13,440 --> 00:08:14,835 An ally. 124 00:08:14,840 --> 00:08:19,175 Keep your mouth shut or share their fate. 125 00:08:19,180 --> 00:08:23,815 I have a reward for you for your devotion. 126 00:08:23,820 --> 00:08:25,145 Please, no. 127 00:08:25,150 --> 00:08:27,215 I'll do anything but that. 128 00:08:27,220 --> 00:08:30,985 You will do as I wish. 129 00:08:30,990 --> 00:08:35,160 Now, reward him. 130 00:08:36,270 --> 00:08:40,240 Drink up now, my loyal servant. 131 00:08:49,680 --> 00:08:51,705 See? I told you, she's... 132 00:09:04,860 --> 00:09:06,225 See? 133 00:09:06,230 --> 00:09:08,800 Presto chango. 134 00:09:12,170 --> 00:09:14,200 Look at me. 135 00:09:21,080 --> 00:09:24,975 He... he is human again. 136 00:09:24,980 --> 00:09:28,020 Please, let me go. 137 00:09:29,850 --> 00:09:33,215 If you did kill the Van Helsing, where's her body? 138 00:09:33,220 --> 00:09:35,885 Well, I ended up having to hack her to pieces and bury the bits. 139 00:09:35,890 --> 00:09:38,725 Every time I killed her she just kept coming back to life. 140 00:09:38,730 --> 00:09:40,025 Where did you find her? 141 00:09:40,030 --> 00:09:43,025 The humans, Axel and Julius. 142 00:09:43,030 --> 00:09:46,195 They killed the Delta vamps you sent after me, 143 00:09:46,200 --> 00:09:48,135 then left me for dead. 144 00:09:48,140 --> 00:09:49,735 I followed them. 145 00:09:49,740 --> 00:09:52,105 They met up with Violet just outside of D.C. 146 00:09:52,110 --> 00:09:53,675 Where are those humans now? 147 00:09:53,680 --> 00:09:55,105 Hmm. 148 00:09:55,110 --> 00:09:58,110 I made it nice and slow. 149 00:10:03,620 --> 00:10:05,215 Stay there for a minute, will you. 150 00:10:05,220 --> 00:10:06,285 Funny. 151 00:10:06,290 --> 00:10:08,190 You're hilarious. 152 00:10:09,560 --> 00:10:11,255 Her story is a lie. 153 00:10:11,260 --> 00:10:13,425 She's working with the Van Helsing allies. 154 00:10:13,430 --> 00:10:15,425 And yet the blood is real. 155 00:10:15,430 --> 00:10:17,025 That is all we know. 156 00:10:17,030 --> 00:10:20,065 I am sick of this human charade. 157 00:10:20,070 --> 00:10:23,305 I want that amulet to regain my strength 158 00:10:23,310 --> 00:10:26,105 so that no one questions my supremacy. 159 00:10:26,110 --> 00:10:28,075 And you will, my beloved. 160 00:10:28,080 --> 00:10:33,015 But we cannot put our fate in strangers. 161 00:10:33,020 --> 00:10:35,915 I put my faith in you. 162 00:10:35,920 --> 00:10:37,185 For what? 163 00:10:37,190 --> 00:10:40,955 I have worshipped you for centuries. 164 00:10:40,960 --> 00:10:43,226 If she has, in fact, killed the last Van Helsing then 165 00:10:43,230 --> 00:10:46,055 why not dispose of her too. She serves no further purpose. 166 00:10:46,060 --> 00:10:49,725 Is this little confab over with? 167 00:10:49,730 --> 00:10:51,365 I could really use a snack. 168 00:10:51,370 --> 00:10:54,140 I haven't fed in days. 169 00:10:54,800 --> 00:11:00,075 I was told you couldn't be trusted. 170 00:11:00,080 --> 00:11:02,175 It is why I called for your head. 171 00:11:02,180 --> 00:11:03,905 Hmm. 172 00:11:03,910 --> 00:11:06,445 I was smart enough to change my fate. 173 00:11:06,450 --> 00:11:08,076 Adapt. 174 00:11:08,080 --> 00:11:10,815 You could use a little of that moxie around here. 175 00:11:10,820 --> 00:11:14,815 Oh, so now you are devoted to me, hmm? 176 00:11:14,820 --> 00:11:16,225 Mmm-hmm. 177 00:11:16,230 --> 00:11:20,155 A presence as powerful as yours, 178 00:11:20,160 --> 00:11:25,095 the way she keeps failing to satisfy you. 179 00:11:25,100 --> 00:11:27,965 I had a change of heart. 180 00:11:27,970 --> 00:11:31,035 I like to serve, 181 00:11:31,040 --> 00:11:34,035 just give me time and I will show you how well. 182 00:11:34,040 --> 00:11:36,045 Oh, it's tempting. 183 00:11:38,450 --> 00:11:42,985 It's a pity I am so short on worthy brides. 184 00:11:42,990 --> 00:11:48,315 But still, one can't be too careful these days. 185 00:11:48,320 --> 00:11:50,860 Yes, kill her! 186 00:11:55,800 --> 00:11:59,395 There's so much more to me than meets the eye. 187 00:11:59,400 --> 00:12:02,070 Don't you wanna find out what? 188 00:12:21,620 --> 00:12:24,225 I think I found someone who could smuggle us in. 189 00:12:24,230 --> 00:12:25,425 We have to be careful. 190 00:12:25,430 --> 00:12:29,200 I don't think we have a lot of options right now. 191 00:12:29,205 --> 00:12:30,505 _ 192 00:12:34,140 --> 00:12:35,600 That's the guy. 193 00:12:36,440 --> 00:12:38,405 Ladies. 194 00:12:38,410 --> 00:12:40,475 Come on in, look around. 195 00:12:40,480 --> 00:12:42,575 All offers welcome. 196 00:12:42,580 --> 00:12:46,615 Take a little souvenir back to the real world. 197 00:12:46,620 --> 00:12:50,315 A keepsake from the apocalypse. 198 00:12:50,320 --> 00:12:51,990 We're not buying. 199 00:12:52,990 --> 00:12:57,485 Well, she told me that you want something, 200 00:12:57,490 --> 00:13:00,455 and that thing is gonna cost you. 201 00:13:00,460 --> 00:13:02,930 Bigly. 202 00:13:07,540 --> 00:13:09,535 We don't trust you. 203 00:13:09,540 --> 00:13:10,635 I don't trust me. 204 00:13:10,640 --> 00:13:13,075 What're you gonna do, right? 205 00:13:13,080 --> 00:13:15,275 Beggars, choosers, yadda yadda. 206 00:13:15,280 --> 00:13:17,575 We're not here for small talk. 207 00:13:17,580 --> 00:13:23,015 You said you know a guy that can get us through the wall. 208 00:13:23,020 --> 00:13:27,115 Yeah, there was a crackdown on the other side, 209 00:13:27,120 --> 00:13:29,425 martial law. 210 00:13:29,430 --> 00:13:35,000 Risk needs rewards, so what's in it for me? 211 00:13:40,100 --> 00:13:42,665 That sword is mint. 212 00:13:42,670 --> 00:13:44,235 Woah, okay. 213 00:13:44,240 --> 00:13:45,605 Okay. 214 00:13:45,610 --> 00:13:48,275 Is that real folded Japanese steel? 215 00:13:48,280 --> 00:13:50,645 Like Samurai style? 216 00:13:50,650 --> 00:13:52,775 We're planning to save the world. 217 00:13:52,780 --> 00:13:55,275 You could be part of that. 218 00:13:55,280 --> 00:13:56,345 Mmm-mmm. 219 00:13:56,350 --> 00:13:57,615 Sorry. 220 00:13:57,620 --> 00:13:59,715 Not looking to be a superhero. 221 00:13:59,720 --> 00:14:01,060 Hmm. 222 00:14:05,330 --> 00:14:07,155 Did you sell us out? 223 00:14:07,160 --> 00:14:08,355 Hmm, traitor? 224 00:14:08,360 --> 00:14:11,595 Did you sell us to a bounty hunter? 225 00:14:11,600 --> 00:14:14,635 You must be Jack and Ivory. 226 00:14:14,640 --> 00:14:16,265 Word gets around. 227 00:14:16,270 --> 00:14:18,640 What's the price on our heads? 228 00:14:20,740 --> 00:14:23,045 Oh, you're wanted, alright. 229 00:14:23,050 --> 00:14:24,805 Preferably dead. 230 00:14:24,810 --> 00:14:27,215 But I'm not working with the enemy. 231 00:14:27,220 --> 00:14:29,590 Axel sent me. 232 00:14:32,860 --> 00:14:34,685 You just missed him by a couple days. 233 00:14:34,690 --> 00:14:36,685 Him and Violet. 234 00:14:36,690 --> 00:14:38,225 Did they leave a message? 235 00:14:38,230 --> 00:14:39,625 Some kind of plan? 236 00:14:39,630 --> 00:14:41,695 I'm to get you to the coyote tunnels 237 00:14:41,700 --> 00:14:43,695 so you can get through to D.C. 238 00:14:43,700 --> 00:14:45,465 They'll find you on the other side. 239 00:14:45,470 --> 00:14:46,595 Find us where? 240 00:14:46,600 --> 00:14:47,795 Meridian Park? 241 00:14:47,800 --> 00:14:49,465 I don't know anything about that. 242 00:14:49,470 --> 00:14:52,640 Axel only told me what I needed to know. 243 00:15:15,230 --> 00:15:16,530 That's gotta be it. 244 00:15:57,010 --> 00:15:58,535 We made it. 245 00:15:58,540 --> 00:16:00,540 Yeah, inside the wall. 246 00:16:02,140 --> 00:16:04,710 Welcome to the real world. 247 00:16:06,210 --> 00:16:10,350 Biggs said this place isn't safe so we gotta keep moving. 248 00:16:13,160 --> 00:16:14,656 Inside the safe zone there's supposed 249 00:16:14,660 --> 00:16:16,485 to be thousands of people. 250 00:16:16,490 --> 00:16:20,355 Cars, busses, life as close to normal as you can get. 251 00:16:20,360 --> 00:16:22,725 Yet it's a ghost town. 252 00:16:22,730 --> 00:16:25,465 Everyone's in hiding, forced off the streets. 253 00:16:25,470 --> 00:16:26,935 Have you been to a city before? 254 00:16:26,940 --> 00:16:29,095 Yeah, just in the dead of night. 255 00:16:29,100 --> 00:16:30,165 To hunt. 256 00:16:30,170 --> 00:16:31,305 Except for Denver. 257 00:16:31,310 --> 00:16:32,910 Look. 258 00:16:32,915 --> 00:16:34,915 _ 259 00:16:35,810 --> 00:16:38,910 It's no safer here than it was outside the wall. 260 00:16:41,320 --> 00:16:42,545 Speak for yourself. 261 00:16:42,550 --> 00:16:43,715 We just gained an advantage. 262 00:16:43,720 --> 00:16:45,215 I'm not on the wanted poster. 263 00:16:45,220 --> 00:16:46,555 That means... 264 00:16:46,560 --> 00:16:49,320 They don't know you're back in play. 265 00:16:54,330 --> 00:16:57,525 May I have your attention please? 266 00:16:57,530 --> 00:17:01,735 Has anyone seen these orange clouds of poison? 267 00:17:02,840 --> 00:17:05,435 No, of course not. 268 00:17:05,440 --> 00:17:08,335 The clouds are far west of here. 269 00:17:08,340 --> 00:17:11,875 But it is used as a scare tactic to turn us against one another 270 00:17:11,880 --> 00:17:13,975 instead of fighting the real enemy. 271 00:17:13,980 --> 00:17:16,245 The President of the United States! 272 00:17:16,250 --> 00:17:19,315 The sundial Axel mentioned is right over there. 273 00:17:19,320 --> 00:17:20,355 Alright. 274 00:17:20,360 --> 00:17:22,825 Should I wait until these people leave? 275 00:17:22,830 --> 00:17:23,885 No. 276 00:17:23,890 --> 00:17:24,985 You wait here. 277 00:17:24,990 --> 00:17:27,355 Nobody's looking for me. 278 00:17:27,360 --> 00:17:28,455 Okay. 279 00:17:28,460 --> 00:17:29,725 Jack. 280 00:17:29,730 --> 00:17:31,430 Just be careful. 281 00:17:32,370 --> 00:17:34,835 People need to get their heads out of the sand 282 00:17:34,840 --> 00:17:36,565 and see what's happening. 283 00:17:36,570 --> 00:17:42,005 Our rights are being suspended for no reason. 284 00:17:42,010 --> 00:17:44,745 Does free speech become illegal? 285 00:17:44,750 --> 00:17:46,915 How long before the arrests start? 286 00:17:48,850 --> 00:17:50,545 You there. Drop the sword. 287 00:17:50,550 --> 00:17:52,545 Show me your I.D. 288 00:17:52,550 --> 00:17:54,155 What? I'm not breaking the law. 289 00:17:54,160 --> 00:17:56,015 You're not supposed to be armed in public. 290 00:17:56,020 --> 00:17:57,460 I.D. Now. 291 00:17:58,960 --> 00:18:02,425 Humanity needs to fight for our rights to live freely, 292 00:18:02,430 --> 00:18:04,795 even during times like this. 293 00:18:04,800 --> 00:18:07,695 Freedom is what this country stands for! 294 00:18:07,700 --> 00:18:08,865 Thank you! 295 00:18:08,870 --> 00:18:11,535 I have my papers, they're in my bag. 296 00:18:11,540 --> 00:18:12,865 Come on. 297 00:18:12,870 --> 00:18:15,335 Do you want me to just arrest you? 298 00:18:15,340 --> 00:18:17,210 Drop the hood. 299 00:18:20,280 --> 00:18:21,745 Hands up! Turn and face the tree! 300 00:18:21,750 --> 00:18:22,920 Now! 301 00:18:26,420 --> 00:18:27,660 Come on! 302 00:18:29,090 --> 00:18:30,755 Was there a note? 303 00:18:30,760 --> 00:18:32,895 There was a note, but it's not from Axel. 304 00:18:32,900 --> 00:18:33,995 Who? 305 00:18:34,000 --> 00:18:35,425 Vanessa. 306 00:18:35,430 --> 00:18:36,800 She's back. 307 00:18:37,500 --> 00:18:38,695 I know you. 308 00:18:38,700 --> 00:18:41,635 The former vampire. 309 00:18:41,640 --> 00:18:42,795 Come with me. 310 00:18:42,800 --> 00:18:43,905 Quick. 311 00:18:43,910 --> 00:18:45,565 I'll take you to the resistance. 312 00:18:45,570 --> 00:18:46,840 Come on. 313 00:18:47,940 --> 00:18:48,940 Go. 314 00:19:00,890 --> 00:19:03,225 Sorry about this, precautionary measure. 315 00:19:03,230 --> 00:19:05,060 Please wait here. 316 00:19:05,960 --> 00:19:07,655 I don't like this one bit. 317 00:19:07,660 --> 00:19:09,060 Me neither. 318 00:19:16,810 --> 00:19:17,810 Ivory. 319 00:19:21,140 --> 00:19:23,745 Welcome to D.C. 320 00:19:23,750 --> 00:19:25,245 Sergeant Weathers? 321 00:19:25,250 --> 00:19:26,445 You know each other? 322 00:19:26,450 --> 00:19:29,515 Yeah, she helped Violet and I escape from Fort Collins. 323 00:19:29,520 --> 00:19:31,245 Sorry about the cloak and dagger shit. 324 00:19:31,250 --> 00:19:33,085 We have to be cautious. 325 00:19:33,090 --> 00:19:35,455 Glad to see you made it here safe. 326 00:19:35,460 --> 00:19:37,125 Where is Violet? 327 00:19:37,130 --> 00:19:39,825 Safe somewhere, I hope. 328 00:19:39,830 --> 00:19:40,895 But this is her sister. 329 00:19:40,900 --> 00:19:43,765 This is Jack Van Helsing. 330 00:19:43,770 --> 00:19:46,695 I read your file. 331 00:19:46,700 --> 00:19:48,565 The White House reported you missing. 332 00:19:48,570 --> 00:19:49,865 Presumed dead. 333 00:19:49,870 --> 00:19:51,905 That's how we should keep it. 334 00:19:51,910 --> 00:19:53,775 For now. 335 00:19:53,780 --> 00:19:55,510 Jack Van Helsing. 336 00:19:56,650 --> 00:19:58,980 You're Jack Van Helsing? 337 00:20:00,750 --> 00:20:01,750 Yeah. 338 00:20:04,820 --> 00:20:09,390 The prophecy, it's come full circle. 339 00:20:10,930 --> 00:20:14,655 Your name has been passed down through generations of Roma. 340 00:20:14,660 --> 00:20:17,125 The two Jack Van Helsings are legendary. 341 00:20:17,130 --> 00:20:18,825 Two? 342 00:20:18,830 --> 00:20:20,996 The first was a woman who travelled through time 343 00:20:21,000 --> 00:20:24,265 to try and stop the rise of the Dark One. 344 00:20:24,270 --> 00:20:25,965 That would be me. 345 00:20:25,970 --> 00:20:30,145 The other was a child of the Dark One's host. 346 00:20:30,150 --> 00:20:31,805 Olivia's baby? 347 00:20:31,810 --> 00:20:32,905 Yes. 348 00:20:32,910 --> 00:20:35,115 Snatched from the arms of the Dark One herself, 349 00:20:35,120 --> 00:20:38,185 your namesake went off to start the Van Helsing lineage. 350 00:20:38,190 --> 00:20:42,515 The best vampire hunters of all time. 351 00:20:42,520 --> 00:20:44,655 He started us? 352 00:20:44,660 --> 00:20:46,825 I'm not following any of this. 353 00:20:46,830 --> 00:20:50,665 It's a really long story. 354 00:20:50,670 --> 00:20:54,835 So Olivia's baby is my ancestor? 355 00:20:54,840 --> 00:20:59,235 Wow, that's... super weird. 356 00:20:59,240 --> 00:21:02,675 Do you have what we need to trap the Dark One? 357 00:21:02,680 --> 00:21:05,205 The amulet. 358 00:21:05,210 --> 00:21:10,785 Created by our people as a way of containing her dark spirit. 359 00:21:10,790 --> 00:21:14,685 So we're going to trap the Dark One in that thing? 360 00:21:14,690 --> 00:21:17,155 We have something else as well. 361 00:21:17,160 --> 00:21:20,000 Something I brought back from the past. 362 00:21:21,030 --> 00:21:23,795 The Scroll of the Alexandria. 363 00:21:23,800 --> 00:21:27,235 The only way to neutralize the power of the Dark One. 364 00:21:27,240 --> 00:21:30,765 Do you know how to read it? 365 00:21:33,170 --> 00:21:36,010 But I know someone who does. 366 00:21:38,710 --> 00:21:42,745 The plan to get her is unfolding right now. 367 00:21:44,850 --> 00:21:47,220 Inside the White House. 368 00:21:55,600 --> 00:21:57,100 Give me the security report. 369 00:22:02,200 --> 00:22:04,040 Excuse me. Hey. 370 00:22:08,880 --> 00:22:10,745 How did you get in here? 371 00:22:10,750 --> 00:22:13,075 I am the Vice President of the United States. 372 00:22:13,080 --> 00:22:16,375 Entering the West Wing isn't exactly a break in protocol. 373 00:22:16,380 --> 00:22:17,890 Guards. 374 00:22:18,790 --> 00:22:20,115 Avery? 375 00:22:20,120 --> 00:22:22,155 You can't deny me access to the president! 376 00:22:22,160 --> 00:22:23,255 Just did. 377 00:22:23,260 --> 00:22:24,955 This is unconstitutional! 378 00:22:24,960 --> 00:22:27,425 She's turning this country into a dictatorship! 379 00:22:27,430 --> 00:22:29,700 You have no idea. 380 00:22:41,010 --> 00:22:42,905 I have something to show you. 381 00:22:42,910 --> 00:22:45,105 Something stray dogs shouldn't see. 382 00:22:46,450 --> 00:22:48,015 Go. 383 00:22:48,020 --> 00:22:52,585 But do not wander far. 384 00:22:52,590 --> 00:22:56,630 Your wish is my command. 385 00:23:05,970 --> 00:23:07,300 And? 386 00:23:17,350 --> 00:23:19,945 Jack Van Helsing. 387 00:23:19,950 --> 00:23:22,645 More resourceful than you'd counted on. 388 00:23:22,650 --> 00:23:26,685 She survived her trip to the past after all. 389 00:23:26,690 --> 00:23:30,985 Look what's around her neck. 390 00:23:30,990 --> 00:23:33,155 Seems I'm not the only one who made mistakes. 391 00:23:35,930 --> 00:23:39,265 You must find her and kill her. 392 00:23:39,270 --> 00:23:41,095 I need what is in that amulet. 393 00:23:41,100 --> 00:23:42,735 Yes, and you will have it, my love. 394 00:23:42,740 --> 00:23:45,410 Your power will be restored, I swear it. 395 00:24:01,160 --> 00:24:05,690 Jack Van Helsing. 396 00:24:37,660 --> 00:24:38,685 You shouldn't be here. 397 00:24:38,690 --> 00:24:40,595 It's too risky. 398 00:24:40,600 --> 00:24:42,195 I didn't travel through time and back 399 00:24:42,200 --> 00:24:44,095 to hang out on the sidelines. 400 00:24:44,100 --> 00:24:46,965 I need to get this message to my mother. 401 00:24:46,970 --> 00:24:48,095 Alright. 402 00:24:48,100 --> 00:24:49,795 I'll keep watch for a police patrol. 403 00:24:49,800 --> 00:24:50,965 Go ahead. 404 00:24:50,970 --> 00:24:55,005 You will be arrested on sight. 405 00:24:55,010 --> 00:24:56,440 No exceptions. 406 00:25:00,050 --> 00:25:06,285 Hey, what're you doing? 407 00:25:06,290 --> 00:25:08,720 You will be arrested... 408 00:25:36,050 --> 00:25:37,285 I don't know anything! 409 00:25:37,290 --> 00:25:38,715 I was just walking in the park! 410 00:25:38,720 --> 00:25:39,815 Don't lie. 411 00:25:39,820 --> 00:25:41,615 Why were you following Jack? 412 00:25:42,920 --> 00:25:45,085 Next question. 413 00:25:45,090 --> 00:25:48,665 Who are you and how do you know my name? 414 00:25:51,170 --> 00:25:53,070 Because I'm your mother. 415 00:25:55,640 --> 00:25:57,005 You're saying you're Vanessa? 416 00:25:57,010 --> 00:25:58,735 I'm not saying it. 417 00:25:58,740 --> 00:26:00,205 I am. 418 00:26:00,210 --> 00:26:03,240 I learned a trick or two in the Dark Realm. 419 00:26:04,980 --> 00:26:06,105 Prove it. 420 00:26:06,110 --> 00:26:07,445 Morph into my mother. 421 00:26:07,450 --> 00:26:09,315 We have to play smarter than that, Jack. 422 00:26:09,320 --> 00:26:12,115 There are surveillance cameras everywhere. 423 00:26:12,120 --> 00:26:15,685 They see who either of us are, who we really are, 424 00:26:15,690 --> 00:26:20,195 the plan is over before it starts. 425 00:26:20,200 --> 00:26:22,425 If you really are Vanessa, 426 00:26:22,430 --> 00:26:25,765 tell me something only she would know. 427 00:26:25,770 --> 00:26:28,195 What did you do the last time you saw me? 428 00:26:28,200 --> 00:26:32,370 I opened a portal in the Dark Realm and sent you to the past. 429 00:26:37,450 --> 00:26:42,280 Oh, my God... it really is you? 430 00:26:44,190 --> 00:26:45,985 It's too dangerous for you in there. 431 00:26:45,990 --> 00:26:47,416 If they find out who you really are... 432 00:26:47,420 --> 00:26:48,815 Don't worry about me. 433 00:26:48,820 --> 00:26:51,225 Just get ready for what's coming. 434 00:26:51,230 --> 00:26:52,485 Bathory. 435 00:26:52,490 --> 00:26:54,695 I'm gonna bring her right to you. 436 00:26:54,700 --> 00:26:56,195 - When? - Soon. 437 00:26:56,200 --> 00:26:58,195 Tomorrow if I can. 438 00:26:58,200 --> 00:27:01,935 So you don't have much time to prepare. 439 00:27:01,940 --> 00:27:05,465 Do you trust these people you're with? 440 00:27:05,470 --> 00:27:06,935 Are you sure? 441 00:27:06,940 --> 00:27:08,475 The Roma have been fighting this fight 442 00:27:08,480 --> 00:27:10,375 longer than the Van Helsings. 443 00:27:10,380 --> 00:27:13,845 They won't let us down. 444 00:27:13,850 --> 00:27:16,815 And what about Axel and Violet? 445 00:27:16,820 --> 00:27:19,885 Did they make it? 446 00:27:19,890 --> 00:27:21,715 I think so. 447 00:27:21,720 --> 00:27:23,730 So far no sign of them. 448 00:27:26,190 --> 00:27:27,855 We can't wait. 449 00:27:27,860 --> 00:27:30,725 We'll have to do this ourselves. 450 00:27:30,730 --> 00:27:32,265 How? I mean, Bathory is... 451 00:27:32,270 --> 00:27:37,935 I'll be there to help control her so you can bite her. 452 00:27:37,940 --> 00:27:41,875 You haven't tried yourself? 453 00:27:41,880 --> 00:27:47,075 I was bit by the elder Abadon and he didn't turn or die. 454 00:27:47,080 --> 00:27:50,015 I don't think I have the power. 455 00:27:50,020 --> 00:27:53,145 But you and Violet? 456 00:27:53,150 --> 00:27:56,785 You're the next generation of Hansen's weapon. 457 00:27:56,790 --> 00:28:00,360 He designed you to do this. 458 00:28:02,830 --> 00:28:06,295 I bit the Dark One. 459 00:28:06,300 --> 00:28:09,865 I got a small bit of her. 460 00:28:09,870 --> 00:28:13,005 Part of her darkness. 461 00:28:13,010 --> 00:28:15,075 I could feel her. 462 00:28:15,080 --> 00:28:19,905 So that's why she's not at full strength. 463 00:28:19,910 --> 00:28:23,175 Violet took her in and she spat it back out. 464 00:28:23,180 --> 00:28:26,345 She said it was awful, that she felt possessed by its power. 465 00:28:26,350 --> 00:28:28,560 She hardly survived. 466 00:28:32,860 --> 00:28:35,325 You and Violet are something else. 467 00:28:35,330 --> 00:28:38,425 You know that, right? 468 00:28:40,130 --> 00:28:42,495 We get it from you. 469 00:28:42,500 --> 00:28:44,565 Part of it, maybe. 470 00:28:44,570 --> 00:28:47,935 But the rest is just your own courage. 471 00:28:47,940 --> 00:28:51,075 Your own determination. 472 00:28:51,080 --> 00:28:54,280 I'm proud of you. 473 00:28:59,120 --> 00:29:02,290 We should part ways for now. 474 00:29:03,490 --> 00:29:07,025 Hey... if all this doesn't work out... 475 00:29:07,030 --> 00:29:08,525 It will. 476 00:29:08,530 --> 00:29:10,565 Believe it. 477 00:29:10,570 --> 00:29:13,230 I'll see you soon. 478 00:29:31,390 --> 00:29:33,490 Good morning. 479 00:29:35,590 --> 00:29:37,385 You were out late. 480 00:29:37,390 --> 00:29:39,985 Some of us have a life. 481 00:29:39,990 --> 00:29:41,125 Mmm. 482 00:29:41,130 --> 00:29:45,970 I have beaten better than you in my extensive life. 483 00:29:47,030 --> 00:29:51,105 I am the one and only bride of the Dark One 484 00:29:51,110 --> 00:29:54,980 and I am going to stay that way. 485 00:30:07,820 --> 00:30:09,015 Doubt that. 486 00:30:12,960 --> 00:30:14,425 You are surprisingly strong 487 00:30:14,430 --> 00:30:19,125 for some low-level white trash vampire. 488 00:30:19,130 --> 00:30:20,435 Thanks? 489 00:30:20,440 --> 00:30:25,305 But have you ever experienced real pain, Nina? 490 00:30:25,310 --> 00:30:28,005 You're just gonna die slowly. 491 00:30:28,010 --> 00:30:31,175 No need to rush matters. 492 00:30:31,180 --> 00:30:36,375 We can just keep it like this, let's say, a decade or two? 493 00:30:36,380 --> 00:30:38,445 With little spikes... 494 00:30:39,520 --> 00:30:42,685 Then again it would be so pleasing to see your feeble 495 00:30:42,690 --> 00:30:46,930 little brains leak out through that ugly nose of yours. 496 00:30:53,970 --> 00:30:55,540 You first. 497 00:31:00,940 --> 00:31:02,680 Oh. 498 00:31:04,950 --> 00:31:08,420 Let's see how powerful you really are. 499 00:31:23,970 --> 00:31:26,065 Children, please. 500 00:31:26,070 --> 00:31:28,395 No need to fight over me. 501 00:31:28,400 --> 00:31:29,495 As you wish. 502 00:31:29,500 --> 00:31:32,365 I caught her sneaking back in. 503 00:31:32,370 --> 00:31:34,275 I was out tracking the Van Helsing. 504 00:31:34,280 --> 00:31:37,275 I know where she is, and she has the amulet. 505 00:31:37,280 --> 00:31:39,005 Lies. 506 00:31:39,010 --> 00:31:43,245 So where is this slippery Jack? 507 00:31:43,250 --> 00:31:46,015 In a warehouse near the wall. 508 00:31:46,020 --> 00:31:48,455 I can go there tonight, kill her, 509 00:31:48,460 --> 00:31:51,455 and bring back what you desire. 510 00:31:51,460 --> 00:31:53,155 Tonight? 511 00:31:53,160 --> 00:31:54,395 As soon as that? 512 00:31:54,400 --> 00:31:55,625 Absolutely. 513 00:31:55,630 --> 00:32:00,665 All your worries will be over, and your strength restored. 514 00:32:02,270 --> 00:32:03,365 Indeed. 515 00:32:03,370 --> 00:32:05,135 Do not trust her with the amulet. 516 00:32:05,140 --> 00:32:06,665 I mean, do you wanna tag along? 517 00:32:06,670 --> 00:32:08,575 Fine, but I am not looking out for you. 518 00:32:08,580 --> 00:32:10,340 - I don't want you... - Silence. 519 00:32:12,450 --> 00:32:14,275 Go immediately. 520 00:32:14,280 --> 00:32:16,115 Release the part of me that she stole 521 00:32:16,120 --> 00:32:19,315 and bring back the Van Helsing head. 522 00:32:19,320 --> 00:32:20,555 Right-right now? 523 00:32:20,560 --> 00:32:21,855 Of course, my darling. 524 00:32:21,860 --> 00:32:25,055 Why wait when there is so much to gain? 525 00:32:25,060 --> 00:32:28,695 Or is there another reason you wish to delay? 526 00:32:28,700 --> 00:32:30,025 Fine. 527 00:32:30,030 --> 00:32:31,725 Let's go then. 528 00:32:31,730 --> 00:32:33,565 Not you, my dear. 529 00:32:33,570 --> 00:32:36,100 Bathory will take care of this. 530 00:32:37,170 --> 00:32:39,335 Just her? 531 00:32:39,340 --> 00:32:41,175 Thank you, my love. 532 00:32:41,180 --> 00:32:43,805 I will not fail you. 533 00:32:43,810 --> 00:32:45,375 But I'm the one that found her 534 00:32:45,380 --> 00:32:47,815 and she has failed you time and time again. 535 00:32:47,820 --> 00:32:51,185 Are you questioning my decisions? 536 00:32:51,190 --> 00:32:54,085 Do I need to remind you that I have called 537 00:32:54,090 --> 00:32:56,355 for your execution once before? 538 00:32:56,360 --> 00:32:58,455 She's the whole reason that execution was botched 539 00:32:58,460 --> 00:33:00,285 in the first place! She... 540 00:33:00,290 --> 00:33:01,395 Shh. 541 00:33:01,400 --> 00:33:05,495 You will stay here. 542 00:33:05,500 --> 00:33:07,995 And you will bring me what I desire 543 00:33:08,000 --> 00:33:11,240 or you, my love, will die. 544 00:33:33,090 --> 00:33:35,055 I'll gather as much firepower as possible, 545 00:33:35,060 --> 00:33:36,105 as many troops. 546 00:33:36,110 --> 00:33:37,295 My people will be ready. 547 00:33:37,300 --> 00:33:39,825 I should be able to get 50 or more fighters by tomorrow night. 548 00:33:39,830 --> 00:33:41,235 Let me know if you need any help. 549 00:33:41,240 --> 00:33:44,235 And how are we gonna trap her, you know, magic? 550 00:33:44,240 --> 00:33:45,566 We're gonna have to throw a lot at her... 551 00:33:45,570 --> 00:33:47,405 Shh. Wait. Quiet. 552 00:33:47,410 --> 00:33:48,505 What? 553 00:33:48,510 --> 00:33:51,650 I just... I thought I heard something. 554 00:33:57,080 --> 00:33:58,145 Ambush! 555 00:34:13,770 --> 00:34:15,435 You guys go! You guys go! 556 00:34:15,440 --> 00:34:17,300 Go! Go! 557 00:34:20,440 --> 00:34:21,440 Ahhhhh!!!! 558 00:34:36,060 --> 00:34:37,230 Kill her! 559 00:34:58,250 --> 00:34:59,345 Breathe. Breathe. 560 00:34:59,350 --> 00:35:00,350 Where's Vanessa? 561 00:35:00,355 --> 00:35:02,555 I don't know, this wasn't part of the plan. 562 00:35:05,290 --> 00:35:07,485 You should have let me go. 563 00:35:07,490 --> 00:35:09,315 The stakes are too high. 564 00:35:09,320 --> 00:35:11,190 My thoughts exactly. 565 00:35:13,160 --> 00:35:17,495 Bathory has been by my side for centuries. 566 00:35:17,500 --> 00:35:22,195 She may have her faults but she worships me 567 00:35:22,200 --> 00:35:25,505 with every fibre of her being. 568 00:35:25,510 --> 00:35:28,335 But you? 569 00:35:28,340 --> 00:35:30,375 How could I trust you with the amulet? 570 00:35:30,380 --> 00:35:34,945 With a piece of myself? 571 00:35:34,950 --> 00:35:37,785 Trust me? 572 00:35:37,790 --> 00:35:44,825 I-I put my life on the line just by coming to you. 573 00:35:44,830 --> 00:35:47,285 Yes. 574 00:35:47,290 --> 00:35:51,825 But you are not telling me everything. 575 00:35:51,830 --> 00:35:59,105 For instance, how did you know that my spirit was trapped 576 00:35:59,110 --> 00:36:01,535 in that vial around the Van Helsing neck? 577 00:36:01,540 --> 00:36:04,550 How could you know that? 578 00:36:12,290 --> 00:36:13,345 You've gotta go, Jack. 579 00:36:13,350 --> 00:36:14,515 You gotta leave me, okay? 580 00:36:14,520 --> 00:36:15,785 You gotta go. 581 00:36:17,860 --> 00:36:18,860 Go! 582 00:36:18,865 --> 00:36:20,495 This might be our only shot. 583 00:36:20,500 --> 00:36:21,595 Do it. 584 00:36:21,600 --> 00:36:22,695 Go. 585 00:36:29,000 --> 00:36:30,035 Go! 586 00:36:30,040 --> 00:36:31,705 What are you doing?! 587 00:36:31,710 --> 00:36:33,410 Jack, no! 588 00:36:36,410 --> 00:36:37,475 Hey! 589 00:36:37,480 --> 00:36:41,545 Are you looking for someone, or something? 590 00:36:41,550 --> 00:36:43,920 Come to me. 591 00:36:48,390 --> 00:36:52,130 I can feel my beloved's power from here. 592 00:36:56,600 --> 00:36:58,470 Jack! 593 00:37:01,270 --> 00:37:04,065 You seem upset, my child. 594 00:37:04,070 --> 00:37:08,240 Tell me all and your mind will be at rest. 595 00:37:12,510 --> 00:37:14,645 I got curious. 596 00:37:14,650 --> 00:37:17,885 Eavesdropped a little. 597 00:37:17,890 --> 00:37:21,555 I should have come clean. 598 00:37:21,560 --> 00:37:26,955 The truth is I just wanted to impress you a little. 599 00:37:29,860 --> 00:37:31,570 Perhaps. 600 00:37:34,300 --> 00:37:36,965 Perhaps not. 601 00:37:36,970 --> 00:37:47,070 But I find you an intriguing mystery. 602 00:37:53,550 --> 00:37:57,555 Soon I will have all the power I need 603 00:37:57,560 --> 00:38:02,325 to bring the humans to their knees. 604 00:38:02,330 --> 00:38:06,670 The last Van Helsing is dying as we speak. 605 00:38:07,300 --> 00:38:08,835 Come, Jack. 606 00:38:08,840 --> 00:38:11,235 Come and meet your death. 607 00:38:11,240 --> 00:38:12,805 No problem. 608 00:38:12,810 --> 00:38:15,675 Ah-ah, close enough. 609 00:38:15,680 --> 00:38:18,905 First, the amulet. 610 00:38:18,910 --> 00:38:20,550 No! 611 00:38:22,780 --> 00:38:24,885 So tonight, my darling, 612 00:38:24,890 --> 00:38:28,790 you must stay with me where you can do no harm. 613 00:38:32,930 --> 00:38:34,260 No! 614 00:38:37,560 --> 00:38:45,470 What a lovely gift your head will make for my beloved. 615 00:40:07,020 --> 00:40:08,020 Bite her! 616 00:40:25,170 --> 00:40:26,710 Come on, Bathory. 617 00:40:33,080 --> 00:40:34,620 Bathory. 618 00:40:35,480 --> 00:40:37,245 Remember me? 619 00:40:37,250 --> 00:40:38,785 You're back. 620 00:40:38,790 --> 00:40:40,790 You're human. 621 00:41:02,710 --> 00:41:05,175 You're okay. 622 00:41:05,180 --> 00:41:06,545 I'm-I'm right here. 623 00:41:07,610 --> 00:41:08,675 It's okay! It's okay! 624 00:41:08,680 --> 00:41:09,975 I'm a friend. 625 00:41:09,980 --> 00:41:11,885 - Hang on to her. - I'm trying! 626 00:41:11,890 --> 00:41:14,145 - What's happening? - I don't know. 627 00:41:14,150 --> 00:41:15,160 It's okay. 628 00:41:16,960 --> 00:41:18,755 It's okay. You're safe. 629 00:41:18,760 --> 00:41:20,830 It's okay. It's okay. 630 00:41:23,000 --> 00:41:24,730 She's gone. 631 00:41:27,300 --> 00:41:29,670 She's gone. 632 00:41:43,580 --> 00:41:46,790 I thought you were kinda done with her, to be honest. 633 00:41:52,630 --> 00:41:56,225 Why were you so eager to go with her? 634 00:41:56,230 --> 00:42:00,765 Because I knew she would fail. 635 00:42:00,770 --> 00:42:01,835 Yes. 636 00:42:01,840 --> 00:42:04,165 Or to ensure she did. 637 00:42:04,170 --> 00:42:07,170 I have no idea what you're talking about. 638 00:42:08,940 --> 00:42:10,475 You. 639 00:42:10,480 --> 00:42:11,580 You. 640 00:42:13,780 --> 00:42:20,045 You were working with the Van Helsing. 641 00:42:20,050 --> 00:42:25,985 You came here with her blood to set things in motion. 642 00:42:25,990 --> 00:42:28,125 No. 643 00:42:28,130 --> 00:42:35,135 It was you trapping me in the Dark Realm as a way to break me. 644 00:42:35,140 --> 00:42:37,705 It only made me stronger. 645 00:42:37,710 --> 00:42:40,735 More powerful. 646 00:42:40,740 --> 00:42:45,505 You can't harm me. 647 00:42:45,510 --> 00:42:47,850 Maybe it's time we found out. 648 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 43690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.