All language subtitles for Us (2020) - S01E04 - Episode 4 (1080p AMZN WEB-DL x265 t3nzin)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,720 I can't do this journey any more. 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,360 - It's unbearable. - DOUGLAS: Connie... 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,760 ...I know where Albie is. 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,520 CONNIE: It's OK to come home. 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 DOUGLAS: He's definitely here, Connie. I can feel it. 6 00:00:18,400 --> 00:00:21,200 - Will you join me for dinner? - Downstairs at eight? 7 00:00:21,240 --> 00:00:24,080 - (SPEAKS ITALIAN) - He says you have a beautiful wife. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,640 I do. She's in the process of leaving me. 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,080 CONNIE: Didn't you get my message? 10 00:00:28,120 --> 00:00:29,960 (SPEAKS ITALIAN) 11 00:00:31,560 --> 00:00:33,440 - What, he's not in Siena? - Barcelona. 12 00:00:34,560 --> 00:00:35,840 I think I've had enough of travelling. 13 00:00:35,880 --> 00:00:37,000 Shall I come over there? 14 00:00:37,040 --> 00:00:40,000 DOUGLAS: "Meet me tomorrow. There's something you need to know. 15 00:00:40,040 --> 00:00:43,880 "Big news. By the magic fountain. 12 noon. Don't call, don't be late." 16 00:00:43,920 --> 00:00:45,440 This is a terrifying message. 17 00:00:45,480 --> 00:00:46,680 You want him to turn up, don't you? 18 00:01:36,880 --> 00:01:38,000 DOUGLAS: Hola! 19 00:01:39,200 --> 00:01:40,440 Cómo estás? 20 00:01:46,480 --> 00:01:48,200 Hello, Albie, it's me. 21 00:01:48,240 --> 00:01:49,240 I can see that. 22 00:01:50,480 --> 00:01:52,320 What are the chances? 23 00:01:53,680 --> 00:01:56,080 I've been looking for you. It's been quite an adventure, actually. 24 00:01:56,120 --> 00:01:58,800 - Where's Kat? - Italy, I think. 25 00:01:58,840 --> 00:02:01,880 - She sent me a weird text. - Yes, I know all about that. 26 00:02:01,920 --> 00:02:03,640 Like she was pregnant or something. 27 00:02:03,680 --> 00:02:05,480 That wasn't my idea, and she's not. 28 00:02:05,520 --> 00:02:07,760 But she thought it was very important that we meet, so... 29 00:02:07,800 --> 00:02:08,840 It was a trap? 30 00:02:08,880 --> 00:02:11,040 Not a trap, exactly. 31 00:02:11,080 --> 00:02:12,520 She just helped me find you. 32 00:02:12,560 --> 00:02:14,280 But I didn't want to be found. 33 00:02:14,320 --> 00:02:15,640 No, I realise that. 34 00:02:17,400 --> 00:02:19,480 I thought I was gonna be a dad! 35 00:02:19,520 --> 00:02:21,000 Yes, she did imply that, didn't she? 36 00:02:21,040 --> 00:02:23,360 Well, do you have any idea what that feels like? 37 00:02:23,400 --> 00:02:25,120 I do, as a matter of fact. 38 00:02:25,160 --> 00:02:26,920 Yeah? Well, I'm 17. 39 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 - Fucking hell, Dad. - Hey, there's no need for that. Albie...! 40 00:02:30,920 --> 00:02:32,520 I wanted to be alone. 41 00:02:32,560 --> 00:02:35,880 Just to be left alone in the world, and you couldn't allow it. 42 00:02:35,920 --> 00:02:38,600 - We were worried! - Because you don't trust me. 43 00:02:38,640 --> 00:02:40,200 You've never trusted me. 44 00:02:40,240 --> 00:02:42,560 We simply wanted to know that you were happy and well! 45 00:02:42,600 --> 00:02:44,600 That's not a crime, is it? To care? 46 00:02:44,640 --> 00:02:46,920 Yes! Cos you always say that. 47 00:02:46,960 --> 00:02:50,760 "I care, I care," while you're pressing a pillow down on my face. 48 00:02:50,800 --> 00:02:53,240 That's a bit melodramatic. 49 00:02:53,280 --> 00:02:55,040 Albie. 50 00:02:55,080 --> 00:02:56,440 Look... 51 00:02:56,480 --> 00:02:59,600 I realise you need to discover yourself, 52 00:02:59,640 --> 00:03:02,440 but is it so terrible to have us around while you do it? 53 00:03:02,480 --> 00:03:05,040 Yes! It is! 54 00:03:05,080 --> 00:03:07,680 Can we have this conversation sitting down? 55 00:03:07,720 --> 00:03:09,120 I don't think I can... 56 00:03:09,160 --> 00:03:11,320 At least let me apologise. 57 00:03:16,880 --> 00:03:18,240 What for? 58 00:03:18,280 --> 00:03:20,000 For what I said in Amsterdam. 59 00:03:20,040 --> 00:03:22,040 What did you say? 60 00:03:22,080 --> 00:03:23,920 You know what I said. 61 00:03:23,960 --> 00:03:25,720 Well, remind me. 62 00:03:27,920 --> 00:03:30,160 That you were an embarrassment. 63 00:03:31,320 --> 00:03:34,120 And I still think you handled it badly, but I didn't express myself 64 00:03:34,160 --> 00:03:36,480 the way I should have. 65 00:03:36,520 --> 00:03:39,520 I've been under a lot of strain at work and...elsewhere, 66 00:03:39,560 --> 00:03:41,520 and I should have stuck up for you. So... 67 00:03:42,840 --> 00:03:44,400 ...I apologise. 68 00:03:44,440 --> 00:03:48,400 Well, I don't think you should apologise. 69 00:03:48,440 --> 00:03:49,600 No? 70 00:03:49,640 --> 00:03:51,000 Not if it's what you really think. 71 00:03:51,040 --> 00:03:52,360 What do I really think? 72 00:03:52,400 --> 00:03:53,720 That I'm an embarrassment. 73 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 A disappointment. 74 00:03:54,920 --> 00:03:58,240 Everything you do, everything you say, there's this contempt. 75 00:03:58,280 --> 00:04:01,000 This stream of dislike and irritation. 76 00:04:01,040 --> 00:04:03,880 Albie! That's not true. You're my boy. 77 00:04:03,920 --> 00:04:05,680 You're my dear boy. 78 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 Christ. 79 00:04:07,840 --> 00:04:10,400 I'm not even your favourite child. 80 00:04:11,480 --> 00:04:13,600 Albie, what does that mean? 81 00:04:13,640 --> 00:04:15,280 What does that mean? 82 00:04:41,600 --> 00:04:43,200 (DOUGLAS PANTS) 83 00:04:43,240 --> 00:04:46,560 I used to take it down and look at it when you weren't in the house, 84 00:04:46,600 --> 00:04:48,040 your weird little shrine. 85 00:04:48,080 --> 00:04:50,720 Hey, it's not like that. 86 00:04:50,760 --> 00:04:53,920 - Don't you think it's weird? - I don't think so, no. 87 00:04:55,200 --> 00:04:57,640 We've always been honest about it. She's not some secret. 88 00:04:58,960 --> 00:05:01,000 We loved your sister when she was born, 89 00:05:01,040 --> 00:05:03,440 and when you were born, we loved you, too. 90 00:05:03,480 --> 00:05:04,880 Except she never fucked up, did she? 91 00:05:06,120 --> 00:05:08,440 She never failed at school or embarrassed you in public. 92 00:05:08,480 --> 00:05:09,920 Oh, come on, Albie, 93 00:05:09,960 --> 00:05:11,880 - you're just feeling sorry for yourself. - She never got called stupid. 94 00:05:11,920 --> 00:05:13,640 I've never called you stupid! 95 00:05:13,680 --> 00:05:15,200 You have! 96 00:05:15,240 --> 00:05:16,960 To my face! 97 00:05:17,000 --> 00:05:18,400 Have I? 98 00:05:20,600 --> 00:05:23,360 I suppose I might have once or twice. Can I sit down? 99 00:05:25,760 --> 00:05:27,240 Just sit for a second. 100 00:05:27,280 --> 00:05:28,520 (GROANS) 101 00:05:29,880 --> 00:05:31,200 You OK? 102 00:05:31,240 --> 00:05:32,840 Just very tired. 103 00:05:34,360 --> 00:05:36,160 Please sit with me a minute. 104 00:05:37,400 --> 00:05:38,720 (DOUGLAS COUGHS) 105 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 I don't know what to say to you, Albie, 106 00:05:45,560 --> 00:05:47,480 I thought it would just come spontaneously. 107 00:05:48,840 --> 00:05:51,000 God knows why, I've never been very good at... 108 00:05:53,440 --> 00:05:56,320 But you should know that I have regrets about things 109 00:05:56,360 --> 00:05:59,120 that I shouldn't have said or... 110 00:05:59,160 --> 00:06:02,160 ...things that I should have said. I don't know which is worse. 111 00:06:06,360 --> 00:06:11,280 I regret we haven't been more at ease with each other. 112 00:06:14,280 --> 00:06:16,440 But you haven't always made it easy. 113 00:06:18,520 --> 00:06:19,640 I know. 114 00:06:19,680 --> 00:06:22,640 The state of your room - it's like you do it deliberately. 115 00:06:22,680 --> 00:06:24,560 You'll get it back soon enough. 116 00:06:27,560 --> 00:06:29,280 You still going to art college? 117 00:06:30,520 --> 00:06:31,760 I am. 118 00:06:31,800 --> 00:06:33,600 Why? Are you gonna talk me out of it again? 119 00:06:33,640 --> 00:06:35,440 If it's what you're passionate about... 120 00:06:35,480 --> 00:06:37,840 - It is. - ...then I'm pleased. 121 00:06:40,520 --> 00:06:43,280 Not pleased you're leaving home. 122 00:06:43,320 --> 00:06:45,040 Terrified, in fact. 123 00:06:45,080 --> 00:06:47,800 Your mother, too. The hole you're going to leave... 124 00:06:54,000 --> 00:06:56,320 So much so that she's thinking of... 125 00:06:56,360 --> 00:06:59,040 ...moving on as well, but I expect you know that. 126 00:07:01,280 --> 00:07:03,000 You've always been close. 127 00:07:05,600 --> 00:07:07,640 Did she tell you, or did you...? 128 00:07:07,680 --> 00:07:08,880 I worked it out. 129 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 She doesn't seem very happy. 130 00:07:11,640 --> 00:07:12,960 No, she doesn't, does she? 131 00:07:15,800 --> 00:07:17,760 I'd not noticed, or I'd... 132 00:07:19,080 --> 00:07:21,440 ...noticed and I chose not to think about it. 133 00:07:21,480 --> 00:07:25,240 I hoped I might change that this summer, but I'll find out. 134 00:07:30,080 --> 00:07:32,000 In the meantime, at least 135 00:07:32,040 --> 00:07:35,480 can I say that I am very proud of you? 136 00:07:36,720 --> 00:07:38,480 Though I might not show it. 137 00:07:40,480 --> 00:07:42,640 You will do great things in the future. 138 00:07:42,680 --> 00:07:43,960 I know you will. 139 00:07:45,960 --> 00:07:47,360 And I would... 140 00:07:49,520 --> 00:07:50,840 You're my boy. 141 00:07:52,160 --> 00:07:54,760 And I would hate for you to go out into the world 142 00:07:54,800 --> 00:07:56,880 not knowing that we love you. 143 00:07:59,080 --> 00:08:01,360 Not just your mum, you know she loves you, 144 00:08:01,400 --> 00:08:04,560 God knows she never stops saying it, but me too. 145 00:08:10,160 --> 00:08:13,120 There. That's what I wanted to say. 146 00:08:15,880 --> 00:08:17,080 I love you. 147 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 Very much. 148 00:08:24,920 --> 00:08:26,680 I'm just gonna sit here for a minute. 149 00:08:27,800 --> 00:08:28,960 Catch my breath. 150 00:08:33,400 --> 00:08:37,040 OK, Albie, this is exciting, isn't it? 151 00:08:37,080 --> 00:08:38,800 Can I watch TV? 152 00:08:38,840 --> 00:08:40,520 No, because we're going to do this. 153 00:08:40,560 --> 00:08:42,400 Let's go. 154 00:08:42,440 --> 00:08:45,760 Step number one, we're going to need the white 6x2. 155 00:08:45,800 --> 00:08:47,520 I call this a 12. 156 00:08:47,560 --> 00:08:49,840 - What are you doing? - Making a dinosaur! 157 00:08:49,880 --> 00:08:52,720 But it's a space shuttle! Look at this thing - it's magnificent! 158 00:08:52,760 --> 00:08:54,440 But I like dinosaurs. 159 00:08:55,680 --> 00:09:00,600 OK. You get on with that, and I'm gonna get on with the space shuttle. 160 00:09:00,640 --> 00:09:02,680 And this bit fits in here... 161 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 - ...click. - I'm bored now. 162 00:09:08,320 --> 00:09:11,560 OK, so what have you been doing over there? 163 00:09:11,600 --> 00:09:14,600 - Rarr! - Wow, that's amazing, isn't it? 164 00:09:14,640 --> 00:09:18,240 But it's a bit of a side project, and we're going to need that piece there. 165 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 No, I need it, too! 166 00:09:19,760 --> 00:09:22,080 Yes, but we can't move forward unless we... 167 00:09:22,120 --> 00:09:24,280 Will you snap it off, or shall I? 168 00:09:24,320 --> 00:09:25,600 - OK, give it to me. - No, leave it! 169 00:09:25,640 --> 00:09:27,760 - It's mine! - How are we getting on? 170 00:09:27,800 --> 00:09:29,440 - Dad's stealing my pieces! - We're having a lovely ti... 171 00:09:29,480 --> 00:09:33,000 I'm not stealing. We're just... I'm just following the instructions. 172 00:09:33,040 --> 00:09:34,280 Hello! 173 00:09:37,400 --> 00:09:40,200 ALBIE: Swoop-swoop, swirl-swirl, the ep... 174 00:09:40,240 --> 00:09:41,880 - ...epi... - CONNIE: Epitome. 175 00:09:41,920 --> 00:09:44,080 - ALBIE: ...epitome of... - CONNIE: Do you know what epitome means? 176 00:09:44,120 --> 00:09:45,320 ALBIE: No. 177 00:09:45,360 --> 00:09:46,800 He should really sleep now. 178 00:09:46,840 --> 00:09:48,040 In a minute. 179 00:09:48,080 --> 00:09:50,280 But not in our bed. It's a school night. 180 00:09:50,320 --> 00:09:52,800 We want to know the ending! 181 00:09:52,840 --> 00:09:55,320 Epitome means... 182 00:09:55,360 --> 00:09:57,440 (FAINT SIRENS) 183 00:10:01,800 --> 00:10:05,000 (IMITATES SPACE SHUTTLE) 184 00:10:17,160 --> 00:10:20,760 - ALBIE: He could have left it alone! - CONNIE: Oh, no. Come on now. 185 00:10:20,800 --> 00:10:23,040 Look, I'm sure he didn't mean to. 186 00:10:23,080 --> 00:10:25,480 - But he did! - He wanted it to be a nice surprise. 187 00:10:25,520 --> 00:10:27,960 Come on, we'll break it up and start again. 188 00:10:28,000 --> 00:10:30,680 - It's not fair! - We'll smash it up and start again. 189 00:10:36,000 --> 00:10:37,600 (MILK FROTHS) 190 00:10:41,920 --> 00:10:45,320 I worry Spanish people don't eat enough fresh vegetables. 191 00:10:46,720 --> 00:10:48,280 All that cured meat, too. 192 00:10:51,040 --> 00:10:52,480 Where are you staying? 193 00:10:52,520 --> 00:10:54,600 In this hostel. 194 00:10:54,640 --> 00:10:56,200 How is that? 195 00:10:56,240 --> 00:10:58,480 It's an experience, I suppose. 196 00:11:01,120 --> 00:11:02,680 It's nothing special, 197 00:11:02,720 --> 00:11:05,600 but if you want a hotel while you decide what's next, 198 00:11:05,640 --> 00:11:08,440 I'm sure they can separate the beds in my room. 199 00:11:09,720 --> 00:11:11,280 Of course, you might not want to. 200 00:11:11,320 --> 00:11:13,240 OK. 201 00:11:18,920 --> 00:11:21,600 How do you stay so skinny? 202 00:11:21,640 --> 00:11:23,680 Nervous energy. 203 00:11:27,360 --> 00:11:28,800 (PHONE RINGING) 204 00:11:33,240 --> 00:11:34,640 - CONNIE: Hello? - Hey. 205 00:11:34,680 --> 00:11:37,280 Where are you? I've been expecting you back! I thought something terrible 206 00:11:37,320 --> 00:11:39,800 had happened to you. Are you at the airport? 207 00:11:39,840 --> 00:11:41,360 No, I didn't get a plane. 208 00:11:41,400 --> 00:11:43,680 - Are you still in Italy? - I'm in Spain. 209 00:11:43,720 --> 00:11:45,400 Barcelona, in fact. 210 00:11:45,440 --> 00:11:46,840 Barcelona? 211 00:11:46,880 --> 00:11:49,400 Yeah. You remember that hotel we stayed in? 212 00:11:49,440 --> 00:11:53,200 Douglas, it's a little morbid, going back to all these places. 213 00:11:53,240 --> 00:11:56,000 Not morbid. It's just a trip down memory lane. 214 00:11:56,040 --> 00:11:57,280 I liked it. Didn't you like it? 215 00:11:57,320 --> 00:11:59,200 Douglas, I think you need to just come home. 216 00:11:59,240 --> 00:12:00,640 I will. 217 00:12:00,680 --> 00:12:02,920 There's just someone you need to speak to first. 218 00:12:07,920 --> 00:12:09,240 Hello? 219 00:12:09,280 --> 00:12:10,680 Mum? 220 00:12:12,920 --> 00:12:14,800 There you are. 221 00:12:14,840 --> 00:12:16,560 Er...I'm sorry. 222 00:12:30,040 --> 00:12:31,640 Bye. 223 00:12:33,440 --> 00:12:34,600 Dad. 224 00:12:38,480 --> 00:12:40,200 Hello? 225 00:12:40,240 --> 00:12:41,880 Clever man. 226 00:12:47,880 --> 00:12:49,440 (TUTS) Albie. 227 00:12:50,520 --> 00:12:54,360 I swear, you treat this place like a hotel. 228 00:12:54,400 --> 00:12:56,520 (LAUGHS) Such a dad. 229 00:13:01,000 --> 00:13:02,720 What are we going to do tonight? 230 00:13:02,760 --> 00:13:04,440 I don't know. 231 00:13:07,920 --> 00:13:08,920 (DOOR CLOSES) 232 00:13:11,160 --> 00:13:13,240 Can't sleep at this time of day. 233 00:13:13,280 --> 00:13:14,720 Night life doesn't start till one. 234 00:13:14,760 --> 00:13:16,680 If you don't have a siesta, you'll never make it. 235 00:13:16,720 --> 00:13:19,920 (GROANS) If their evening started at a reasonable hour... 236 00:13:19,960 --> 00:13:23,560 (SIGHS) They're not eating enough veg, they're not getting enough sleep. 237 00:13:23,600 --> 00:13:26,240 You know, Spain is not your responsibility. 238 00:13:26,280 --> 00:13:28,400 Relax, sleep. 239 00:13:35,600 --> 00:13:37,240 One last thing. 240 00:13:37,280 --> 00:13:39,240 - Mmm? - It's a bit of a fun fact. 241 00:13:39,280 --> 00:13:42,080 You were actually conceived in this hotel. 242 00:13:42,120 --> 00:13:43,200 Dad! 243 00:13:43,240 --> 00:13:45,200 Not in this actual bed. 244 00:13:45,240 --> 00:13:47,720 Though I suppose it might have been. 245 00:13:47,760 --> 00:13:48,840 Ugh. 246 00:13:48,880 --> 00:13:52,560 Anyway, just a little bit of history. 247 00:13:52,600 --> 00:13:54,280 (ALBIE LAUGHS) 248 00:13:54,320 --> 00:13:56,640 Now...let's sleep. 249 00:14:04,280 --> 00:14:06,720 (DOOR OPENS) 250 00:14:21,320 --> 00:14:23,600 He has an eye, don't you think? 251 00:14:23,640 --> 00:14:25,120 They're wonderful. 252 00:14:25,160 --> 00:14:28,200 Thank you. Yes, they're very, er... 253 00:14:28,240 --> 00:14:30,080 ...compelling. 254 00:14:45,440 --> 00:14:47,440 Is this sherry or vermouth? 255 00:14:47,480 --> 00:14:49,040 Tastes like sherry. 256 00:14:50,080 --> 00:14:51,520 So I'm leaving tomorrow. 257 00:14:51,560 --> 00:14:54,160 - First thing. - Oh? Where to? 258 00:14:54,200 --> 00:14:56,680 - Thought I'd travel along the coast. - Barcelona has a coast. 259 00:14:56,720 --> 00:14:58,280 We're on the coast. 260 00:14:58,320 --> 00:15:00,080 I just want to leave the city. 261 00:15:00,120 --> 00:15:01,280 - Move on. - Really? 262 00:15:01,320 --> 00:15:03,440 Because I had this idea. 263 00:15:03,480 --> 00:15:06,560 We still have the tickets, the hotel rooms. 264 00:15:06,600 --> 00:15:08,560 Rome's next. Mum could fly out. 265 00:15:08,600 --> 00:15:11,120 We could pick up the trip where we left off. 266 00:15:11,160 --> 00:15:12,480 Sorry. 267 00:15:14,240 --> 00:15:16,600 But the glory that is Rome! 268 00:15:16,640 --> 00:15:20,040 The Colosseum, St Peter's... 269 00:15:20,080 --> 00:15:24,720 I've pre-booked the Sistine Chapel, which is...actually very hard to get. 270 00:15:24,760 --> 00:15:28,520 I just want to swim in the sea. Like a normal holiday. 271 00:15:28,560 --> 00:15:29,960 Yes. 272 00:15:31,600 --> 00:15:32,920 Of course. 273 00:15:32,960 --> 00:15:34,840 You should do that. 274 00:15:41,840 --> 00:15:44,920 This is really very drinkable, isn't it? 275 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 You could come with me if you wanted. 276 00:15:47,000 --> 00:15:49,720 Even up your tan. 277 00:15:49,760 --> 00:15:51,760 Just for a day or so, though. 278 00:15:51,800 --> 00:15:54,200 Did your mother suggest that? 279 00:15:54,240 --> 00:15:55,760 No! 280 00:15:55,800 --> 00:15:57,480 I wouldn't cramp your style? 281 00:15:57,520 --> 00:15:58,720 What style? 282 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 All right. 283 00:16:03,800 --> 00:16:05,520 Let's go and swim in the sea. 284 00:16:09,280 --> 00:16:11,760 (DANCE MUSIC) 285 00:16:20,120 --> 00:16:22,040 This is very dehydrating. 286 00:16:25,280 --> 00:16:27,240 Would either of you like another sherry? 287 00:16:27,280 --> 00:16:28,560 This is my dad. 288 00:16:28,600 --> 00:16:30,320 Ah! Hola! (SPEAKS SPANISH) 289 00:16:30,360 --> 00:16:31,920 Hola! 290 00:16:31,960 --> 00:16:33,800 - Dad's a scientist. - Ooh! 291 00:16:33,840 --> 00:16:35,560 A very brilliant scientist! 292 00:16:35,600 --> 00:16:37,400 Well, not brilliant... 293 00:16:37,440 --> 00:16:42,320 Er, tres vermouth, por favor. 294 00:16:44,560 --> 00:16:47,040 What's the public transport like in Barcelona? 295 00:16:47,080 --> 00:16:48,320 Huh? 296 00:16:48,360 --> 00:16:50,440 I mean, do you use the metro, or the buses...? 297 00:16:50,480 --> 00:16:52,440 I think it's so wonderful. 298 00:16:52,480 --> 00:16:55,520 - What is? - That you can spend time with your son. 299 00:16:55,560 --> 00:16:56,840 Yes. 300 00:16:56,880 --> 00:16:58,080 Isn't it? 301 00:16:58,120 --> 00:17:01,760 There's no tension between you and no judgment. 302 00:17:01,800 --> 00:17:03,080 It's very rare. 303 00:17:18,880 --> 00:17:20,600 (FAINT MUSIC) 304 00:17:32,520 --> 00:17:33,600 Dad? 305 00:17:33,640 --> 00:17:35,160 Are you OK? 306 00:17:35,200 --> 00:17:37,080 Don't mind me, Albie. 307 00:17:37,120 --> 00:17:38,520 Sherry binge. 308 00:17:41,040 --> 00:17:43,960 I haven't danced for 20 years. 309 00:17:44,000 --> 00:17:47,680 Oh, God, Dad. Don't say that. 310 00:17:47,720 --> 00:17:49,200 It's too depressing. 311 00:17:49,240 --> 00:17:51,280 So how long has it been now? 312 00:17:52,880 --> 00:17:54,040 How long what? 313 00:17:55,240 --> 00:17:57,200 That you've liked men? 314 00:17:59,840 --> 00:18:01,160 Don't know. 315 00:18:02,280 --> 00:18:04,160 I mean, there's not a start date. 316 00:18:04,200 --> 00:18:06,880 No, I suppose not. 317 00:18:06,920 --> 00:18:08,600 How long have you known? 318 00:18:09,760 --> 00:18:11,680 Well, known, just now. 319 00:18:12,720 --> 00:18:14,320 I've wondered sometimes, 320 00:18:14,360 --> 00:18:16,520 but parents do. 321 00:18:16,560 --> 00:18:19,520 And you've always had such lovely girlfriends. 322 00:18:19,560 --> 00:18:21,320 That old trick. 323 00:18:21,360 --> 00:18:23,240 I know. And I fell for it. 324 00:18:24,440 --> 00:18:26,240 Such nice girls as well. 325 00:18:28,440 --> 00:18:31,080 The only thing I feel sad about 326 00:18:31,120 --> 00:18:33,080 is that you couldn't tell us. 327 00:18:33,120 --> 00:18:35,080 Did you think we'd be angry? 328 00:18:35,120 --> 00:18:37,120 I didn't want it to be another way... 329 00:18:37,160 --> 00:18:39,440 Another way? 330 00:18:40,760 --> 00:18:41,960 To disappoint you. 331 00:18:50,880 --> 00:18:52,840 Will you tell Mum? 332 00:18:52,880 --> 00:18:55,040 No, you should. 333 00:18:55,080 --> 00:18:57,400 Think she'll be upset? 334 00:18:58,760 --> 00:19:01,520 I think she'll be thrilled. 335 00:19:01,560 --> 00:19:03,640 Let's hope so! 336 00:19:03,680 --> 00:19:09,000 You know, when I was at college, I had a crush on this boy... 337 00:19:09,040 --> 00:19:10,680 Let's go back inside. 338 00:19:12,120 --> 00:19:13,440 Yeah. 339 00:19:13,480 --> 00:19:15,720 - Come on. - Yeah. 340 00:19:17,080 --> 00:19:18,240 (GRUNTS) 341 00:19:18,280 --> 00:19:21,480 (DANCE MUSIC) 342 00:19:36,240 --> 00:19:38,320 (MUSIC DROWNS OUT SPEECH) 343 00:19:52,480 --> 00:19:54,440 (FOOTSTEPS) 344 00:19:58,920 --> 00:20:00,160 Oh, God. 345 00:20:01,520 --> 00:20:02,520 It's light. 346 00:20:05,360 --> 00:20:06,800 How can it be light? 347 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 I've still got the beat in my head. 348 00:20:34,440 --> 00:20:35,800 Doof, doof, doof. 349 00:20:37,520 --> 00:20:40,120 - We'd like to check out, please. - Have you got that? 350 00:20:40,160 --> 00:20:41,760 Doof, doof, doof. 351 00:20:44,800 --> 00:20:46,240 Doof, doof... 352 00:20:50,480 --> 00:20:53,240 (TANNOY ANNOUNCEMENT IN SPANISH) 353 00:20:58,840 --> 00:21:01,320 Dad, come on! We're going to miss it! 354 00:21:04,920 --> 00:21:05,720 Come on! 355 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 (GROANS) 356 00:21:34,080 --> 00:21:35,800 At last! The sea! 357 00:21:35,840 --> 00:21:37,120 Can you afford this? 358 00:21:37,160 --> 00:21:38,360 If we share a room. 359 00:21:39,400 --> 00:21:41,800 One night, and I'm gone. 360 00:21:43,280 --> 00:21:45,360 OK. Well, let's swim! 361 00:21:45,400 --> 00:21:46,800 I don't have any trunks. 362 00:21:46,840 --> 00:21:48,760 We'll find a shop. 363 00:21:49,800 --> 00:21:54,560 And Al, that conversation we had last night. 364 00:21:54,600 --> 00:21:57,560 - If you need to talk about that more... - I'm OK. 365 00:21:59,440 --> 00:22:00,760 ALBIE: Let's just swim. 366 00:22:00,800 --> 00:22:03,680 DOUGLAS: Watch this. I'm going to speak in Spanish now. 367 00:22:03,720 --> 00:22:05,720 Hola! 368 00:22:07,200 --> 00:22:08,760 (DOUGLAS SIGHS) 369 00:22:08,800 --> 00:22:11,040 What are you meant to do? 370 00:22:12,520 --> 00:22:14,440 Just lie here? 371 00:22:16,720 --> 00:22:18,440 It's so uncomfortable. 372 00:22:21,000 --> 00:22:23,240 They used to torture people like this. 373 00:22:25,120 --> 00:22:27,680 Stake them out on the hot sand. 374 00:22:28,960 --> 00:22:31,560 You can always go back to the room. 375 00:22:31,600 --> 00:22:32,840 Yeah, maybe I will. 376 00:22:35,400 --> 00:22:37,920 I'll go for a swim and... 377 00:22:37,960 --> 00:22:39,280 ...leave you to it. 378 00:23:16,160 --> 00:23:19,240 (BIRDS CALL) 379 00:23:31,200 --> 00:23:34,320 MAN: Medusa. Medusa! 380 00:23:35,360 --> 00:23:36,840 Medusa! 381 00:23:36,880 --> 00:23:39,400 (BEACHGOERS SCREAM) 382 00:23:45,320 --> 00:23:46,360 (SCREAMING) 383 00:23:47,720 --> 00:23:49,000 Albie! 384 00:23:54,080 --> 00:23:55,320 Albie? 385 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 Albie! 386 00:23:57,720 --> 00:23:59,280 - Albie! - What happened? 387 00:23:59,320 --> 00:24:01,560 - I got mugged by jellyfish. - Where? 388 00:24:01,600 --> 00:24:03,520 Up in the car park, where do you think? 389 00:24:03,560 --> 00:24:06,400 - It's all over your arms! - Yes, I'm aware of that. 390 00:24:06,440 --> 00:24:08,600 - Christ, it hurts. - Should I pee on you or something? 391 00:24:08,640 --> 00:24:10,040 No, thank you very much. 392 00:24:10,080 --> 00:24:12,320 Because I couldn't pee on you. That's years of therapy right there. 393 00:24:12,360 --> 00:24:13,640 It's a myth anyway. 394 00:24:13,680 --> 00:24:16,720 I've always said that beaches are extreme environments. 395 00:24:16,760 --> 00:24:18,920 People should just run from this place. 396 00:24:18,960 --> 00:24:22,120 - Run, everyone! Just flee! - Dad! 397 00:24:22,160 --> 00:24:24,000 I'm gonna go back to the hotel. 398 00:24:24,040 --> 00:24:26,760 I'm gonna take some painkillers, I'm gonna stand in the cold shower 399 00:24:26,800 --> 00:24:28,120 and then I'm gonna lie in the dark. 400 00:24:28,160 --> 00:24:29,680 - OK. - What factor are you wearing? 401 00:24:29,720 --> 00:24:31,200 Eight. 402 00:24:31,240 --> 00:24:33,480 Eight?! Do you want cancer, Albie? 403 00:24:33,520 --> 00:24:35,200 Look at the sun. 404 00:24:35,240 --> 00:24:37,720 No, don't literally look at the...! 405 00:24:37,760 --> 00:24:40,960 Here. Factor 50 - that's an absolute minimum. 406 00:24:41,000 --> 00:24:44,680 Put it on every 30 minutes, especially if you're going in the water. 407 00:24:44,720 --> 00:24:47,600 - And don't go into the water! - Could you calm down, maybe? 408 00:24:47,640 --> 00:24:48,720 Should I come with you? 409 00:24:48,760 --> 00:24:50,520 No, no, no, no, I'll be fine. You just stay there. 410 00:24:50,560 --> 00:24:51,920 Have a nice time. 411 00:24:51,960 --> 00:24:54,520 Don't forget the tops of your ears! 412 00:24:57,840 --> 00:25:00,240 (SQUELCHING FOOTSTEPS) 413 00:25:10,320 --> 00:25:11,840 (COUGHS) 414 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 (BOTTLE TOP CLICKS) 415 00:25:20,400 --> 00:25:21,600 Oh, come on! 416 00:25:28,280 --> 00:25:30,120 (GROANS) 417 00:25:35,320 --> 00:25:36,920 (GRUNTS) 418 00:25:38,360 --> 00:25:40,520 Agh... 419 00:25:42,840 --> 00:25:45,480 (PHONE RINGS) 420 00:25:56,920 --> 00:25:59,440 (GASPS) 421 00:26:05,120 --> 00:26:06,920 (RINGING CONTINUES) 422 00:26:08,920 --> 00:26:11,200 (LINE RINGS) 423 00:26:16,360 --> 00:26:19,160 (DOOR OPENS AND CLOSES) 424 00:26:19,200 --> 00:26:21,000 Hello? 425 00:26:21,040 --> 00:26:22,320 Dad? 426 00:26:24,840 --> 00:26:26,320 Dad? 427 00:26:26,360 --> 00:26:28,880 (LAUGHS) Did you fall out of bed? 428 00:26:34,480 --> 00:26:35,760 (RECEPTIONIST ANSWERS) 429 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 Hola! ¿Habla inglés? 430 00:26:37,720 --> 00:26:39,520 - Yes, sir, how can I help? - OK. 431 00:26:39,560 --> 00:26:41,480 I'm in room 701, and we need an ambulance. 432 00:26:41,520 --> 00:26:44,160 - An ambulance? - Pronto, please. Straight away. 433 00:26:44,200 --> 00:26:45,880 Yes, now. 434 00:26:45,920 --> 00:26:48,520 What is the problem? What is your emergency, sir? 435 00:26:48,560 --> 00:26:51,000 I don't... I don't know. Um... 436 00:26:51,040 --> 00:26:52,600 Corazón. 437 00:26:52,640 --> 00:26:54,840 Sorry, wait a second. What, Dad? 438 00:26:54,880 --> 00:26:56,640 Corazón. 439 00:26:56,680 --> 00:26:58,880 I think it means heart. 440 00:26:58,920 --> 00:27:00,760 Corazón. 441 00:27:00,800 --> 00:27:03,680 - Heart? Corazón? - Heart, OK. 442 00:27:12,600 --> 00:27:14,360 Someone's comb under here. 443 00:27:22,200 --> 00:27:24,160 You sure you shouldn't sit? 444 00:27:24,200 --> 00:27:25,320 I can't. 445 00:27:26,720 --> 00:27:28,320 Should I lift you? 446 00:27:28,360 --> 00:27:30,200 I feel I should stay still. 447 00:27:31,720 --> 00:27:33,520 What if you go unconscious? 448 00:27:34,760 --> 00:27:37,920 Well, then I'm afraid that is cardiac arrest 449 00:27:37,960 --> 00:27:39,840 and you'll have to do CPR. 450 00:27:41,960 --> 00:27:44,000 - The kiss of life? - Mmm. 451 00:27:44,040 --> 00:27:46,360 I don't know how to do that. 452 00:27:46,400 --> 00:27:48,440 Look it up online. 453 00:27:51,640 --> 00:27:53,320 Phone away, please. 454 00:27:59,160 --> 00:28:00,880 Should I call Mum? 455 00:28:00,920 --> 00:28:02,720 No. I don't want her to worry. 456 00:28:02,760 --> 00:28:04,360 For God's sake, Dad. 457 00:28:04,400 --> 00:28:06,200 No, I mean, it's not the best time. 458 00:28:07,400 --> 00:28:08,800 And I'm better. 459 00:28:10,720 --> 00:28:12,280 (HISSING INHALE) 460 00:28:16,320 --> 00:28:17,800 I'm very frightened, though. 461 00:28:17,840 --> 00:28:19,560 They're on their way. 462 00:28:21,080 --> 00:28:22,680 You're going to be fine. 463 00:28:22,720 --> 00:28:23,760 Hope so. 464 00:28:25,040 --> 00:28:26,840 If I'm not... 465 00:28:26,880 --> 00:28:28,840 ...tell your mother... 466 00:28:30,920 --> 00:28:32,280 Oh, she knows. 467 00:28:35,560 --> 00:28:37,240 Let's just lie here, shall we? 468 00:28:38,400 --> 00:28:39,800 Lie quietly. 469 00:28:41,840 --> 00:28:43,160 And wait. 470 00:29:06,920 --> 00:29:08,920 - There's some new clothes in the bag. - Hey. 471 00:29:08,960 --> 00:29:10,920 Unless you want to wear those trunks again. 472 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 - Thanks. - And grapes. 473 00:29:13,000 --> 00:29:14,560 Cos, you know, cliché. 474 00:29:16,240 --> 00:29:17,920 They're going to do an operation. 475 00:29:19,000 --> 00:29:21,160 Oh. Surgery? 476 00:29:21,200 --> 00:29:23,040 Keyhole surgery. 477 00:29:23,080 --> 00:29:24,520 It's a procedure, really. 478 00:29:24,560 --> 00:29:26,440 Is it dangerous? 479 00:29:26,480 --> 00:29:28,440 Albie, there's no danger. 480 00:29:28,480 --> 00:29:29,920 OK. 481 00:29:29,960 --> 00:29:32,480 But they're doing it tomorrow morning. 482 00:29:32,520 --> 00:29:33,560 That soon? 483 00:29:33,600 --> 00:29:35,360 Right. 484 00:29:36,640 --> 00:29:37,840 OK. 485 00:29:50,280 --> 00:29:53,280 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 486 00:29:57,040 --> 00:29:59,280 Albie, did you just take a picture of my drip? 487 00:29:59,320 --> 00:30:01,880 You said I never take your photo. 488 00:30:01,920 --> 00:30:04,400 But my face, not my cannula. 489 00:30:04,440 --> 00:30:05,640 Sorry. 490 00:30:05,680 --> 00:30:07,200 No more pictures, please. 491 00:30:09,520 --> 00:30:11,840 You can go back to Sitges if you want. 492 00:30:13,320 --> 00:30:14,960 No. 493 00:30:15,000 --> 00:30:16,640 I'm going to stay here. 494 00:30:16,680 --> 00:30:19,640 But the hotel's paid for. Can't bear the idea of it going to waste. 495 00:30:19,680 --> 00:30:24,000 You see? This is the kind of thinking that got you in here in the first place. 496 00:30:24,040 --> 00:30:25,960 - (CHUCKLES) - Just go to sleep, Dad. 497 00:31:08,560 --> 00:31:10,600 CONNIE: (MUFFLED) Hello there. 498 00:31:10,640 --> 00:31:12,000 Can you hear me? 499 00:31:13,320 --> 00:31:14,440 Douglas? 500 00:31:15,480 --> 00:31:18,120 Step away from the light. 501 00:31:19,320 --> 00:31:20,640 Hello there. 502 00:31:22,040 --> 00:31:23,480 Douglas? 503 00:31:24,880 --> 00:31:26,440 You came. 504 00:31:26,480 --> 00:31:30,080 Well, I didn't have much on and TV was lousy, so... 505 00:31:30,120 --> 00:31:31,720 ...here I am. 506 00:31:33,280 --> 00:31:35,560 - I stink, I'm afraid. - That's OK. 507 00:31:35,600 --> 00:31:37,680 - Shows you're alive. - Mmm. 508 00:31:39,040 --> 00:31:40,440 Unless it's decay. 509 00:31:40,480 --> 00:31:42,640 Douglas! You're not dead yet. 510 00:31:42,680 --> 00:31:44,240 I feel it. 511 00:31:44,280 --> 00:31:45,640 How do you feel? 512 00:31:48,520 --> 00:31:51,080 Bruised, but inside. 513 00:31:52,480 --> 00:31:53,480 Very strange. 514 00:31:54,600 --> 00:31:59,000 Like someone's got a finger - two fingers - inside your chest 515 00:31:59,040 --> 00:32:00,640 and they're wiggling them about. 516 00:32:00,680 --> 00:32:02,920 I thought it was keyhole surgery. 517 00:32:02,960 --> 00:32:05,560 More Chubb than Yale. 518 00:32:07,520 --> 00:32:11,000 The lengths you'll go to to keep this holiday going. 519 00:32:11,040 --> 00:32:14,120 I can't even go home. It's not safe to fly. 520 00:32:14,160 --> 00:32:15,880 I know, Albie told me. 521 00:32:15,920 --> 00:32:18,280 Not for two weeks at least. 522 00:32:18,320 --> 00:32:19,680 Quite a holiday. 523 00:32:21,040 --> 00:32:24,360 Let's do the same trip every year, exactly the same. 524 00:32:24,400 --> 00:32:26,640 (CHUCKLES) Holiday of a lifetime. 525 00:32:45,240 --> 00:32:48,360 ALBIE: Good afternoon, señor, señora. 526 00:32:48,400 --> 00:32:51,560 Thank you for coming. This way. 527 00:32:54,360 --> 00:32:57,280 I got you somewhere without stairs, just in case. 528 00:32:57,320 --> 00:32:59,880 I can climb stairs, Albie. Thank you. 529 00:32:59,920 --> 00:33:01,440 It's gorgeous, Albie! 530 00:33:03,880 --> 00:33:06,600 It belongs to some architect or something. 531 00:33:06,640 --> 00:33:08,440 But he's away for the summer. 532 00:33:08,480 --> 00:33:11,080 So until it's safe for you to fly, you can stay here. 533 00:33:11,120 --> 00:33:12,200 Looks expensive. 534 00:33:12,240 --> 00:33:15,880 Thankfully, somebody insisted on comprehensive travel insurance. 535 00:33:15,920 --> 00:33:17,880 There's a kitchen, somewhere for you to read. 536 00:33:17,920 --> 00:33:19,880 How many bedrooms? 537 00:33:21,160 --> 00:33:23,120 Just this. 538 00:33:23,160 --> 00:33:24,320 I'm leaving. 539 00:33:24,360 --> 00:33:28,400 Tonight, actually. If you like it, I can give you the keys now. 540 00:33:28,440 --> 00:33:29,760 Where to? 541 00:33:29,800 --> 00:33:31,200 Ibiza. 542 00:33:31,240 --> 00:33:32,800 You know, for the museums. 543 00:33:32,840 --> 00:33:36,480 We've talked about it. He's meeting friends there. He won't be alone. 544 00:33:36,520 --> 00:33:38,840 Somewhere to stay. It's all organised. 545 00:33:38,880 --> 00:33:40,120 And it's nearby. So... 546 00:33:40,160 --> 00:33:41,320 No, that makes sense. 547 00:33:42,960 --> 00:33:44,240 Good, good. 548 00:33:44,280 --> 00:33:46,240 There's a terrace too. 549 00:33:50,400 --> 00:33:55,200 And I suppose this could be our room, or maybe Albie's. 550 00:33:55,240 --> 00:33:57,160 Nice and bright. 551 00:33:57,200 --> 00:33:59,840 Not today, it's a bit grey, but it could be. 552 00:34:01,240 --> 00:34:02,720 Pictures on the wall. 553 00:34:02,760 --> 00:34:04,280 Mmm. 554 00:34:04,320 --> 00:34:06,120 - You're not sure? - No, I like it. 555 00:34:06,160 --> 00:34:07,400 I do. 556 00:34:09,080 --> 00:34:10,480 It's so quiet. 557 00:34:10,520 --> 00:34:12,840 Do you think we'll get used to that? 558 00:34:12,880 --> 00:34:14,440 You don't want to move, do you? 559 00:34:14,480 --> 00:34:17,960 Well, you can't keep commuting. It's going to kill you. 560 00:34:18,000 --> 00:34:20,080 At the same time... 561 00:34:20,120 --> 00:34:21,560 You don't want to move? 562 00:34:21,600 --> 00:34:23,600 I do, Douglas. 563 00:34:23,640 --> 00:34:26,040 I've lived in the city my whole life. 564 00:34:26,080 --> 00:34:27,600 70 minutes from our door. 565 00:34:27,640 --> 00:34:29,920 You said the journey was miserable. 566 00:34:29,960 --> 00:34:32,800 Well, that was when I was commuting every day. 567 00:34:32,840 --> 00:34:34,440 If you got a new job here, locally? 568 00:34:34,480 --> 00:34:36,720 There'll be something, I'm sure there will. 569 00:34:36,760 --> 00:34:38,240 And what about my friends? 570 00:34:38,280 --> 00:34:41,480 I don't know anyone here on a wet Sunday in February. 571 00:34:41,520 --> 00:34:43,320 We'll make friends. 572 00:34:44,360 --> 00:34:46,480 We'll go for walks with Albie. 573 00:34:48,240 --> 00:34:49,840 Maybe if we have another kid. 574 00:34:53,040 --> 00:34:55,320 Look at the massive garden. 575 00:34:55,360 --> 00:34:56,600 Doesn't it feel too big? 576 00:34:58,200 --> 00:34:59,880 It's just three bedrooms. 577 00:34:59,920 --> 00:35:02,560 Not too big, too...empty? 578 00:35:02,600 --> 00:35:06,120 We'll fill it - with noise and fun. 579 00:35:07,160 --> 00:35:09,280 New start, new friends. 580 00:35:09,320 --> 00:35:13,000 There's a good school for Albie. You could paint again. 581 00:35:13,040 --> 00:35:14,840 Maybe we could get a dog. 582 00:35:14,880 --> 00:35:16,200 If that's what you want. 583 00:35:16,240 --> 00:35:17,880 OK. 584 00:35:19,440 --> 00:35:20,520 We'll get a dog, 585 00:35:20,560 --> 00:35:23,240 but we mustn't get...steady, we mustn't get dull, 586 00:35:23,280 --> 00:35:25,200 because I can't bear that thought. 587 00:35:25,240 --> 00:35:27,040 It will never be dull. 588 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 I promise. 589 00:35:30,720 --> 00:35:33,920 Hola! Could I get a ticket to... 590 00:35:33,960 --> 00:35:36,280 So I imagine it's not a surprise to you. 591 00:35:36,320 --> 00:35:40,680 Well, I've read some of his poetry and that was pretty...clear. 592 00:35:42,200 --> 00:35:44,360 But I had my suspicions before then. 593 00:35:46,040 --> 00:35:48,160 Why did we never talk about it? 594 00:35:48,200 --> 00:35:51,120 I suppose it was just something else on the list. 595 00:35:52,480 --> 00:35:54,360 You OK with it? 596 00:35:54,400 --> 00:35:55,600 I am. 597 00:35:57,040 --> 00:35:59,080 80, 90%. 598 00:36:00,120 --> 00:36:01,200 I do worry. 599 00:36:01,240 --> 00:36:03,520 When you're usually so calm! 600 00:36:05,240 --> 00:36:07,560 A while ago, it would have been pure panic. 601 00:36:07,600 --> 00:36:08,920 Mmm. 602 00:36:08,960 --> 00:36:11,000 (TANNOY ANNOUNCEMENT IN SPANISH) 603 00:36:11,040 --> 00:36:12,200 He'll work it out. 604 00:36:13,160 --> 00:36:15,000 ALBIE: I'd better go. 605 00:36:20,160 --> 00:36:22,120 - I'll miss you, Mum. - Yeah, call me. 606 00:36:22,160 --> 00:36:24,120 - Not constantly, but a lot. - Yeah. 607 00:36:30,240 --> 00:36:31,640 Bye, then. 608 00:36:31,680 --> 00:36:32,840 Bye, Dad. 609 00:36:32,880 --> 00:36:35,080 Make sure you do everything I wouldn't do. 610 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 Are you seriously slipping money into my hand? 611 00:36:39,000 --> 00:36:40,240 I am. 612 00:36:40,280 --> 00:36:42,040 That's so old school. 613 00:36:42,080 --> 00:36:43,480 Thank you. 614 00:36:48,720 --> 00:36:50,160 See you in September. 615 00:36:50,200 --> 00:36:51,320 Bye. 616 00:37:09,320 --> 00:37:12,640 Of course, we're going to have to make some changes, but that's OK. 617 00:37:12,680 --> 00:37:14,600 No alcohol. Can you believe it? 618 00:37:14,640 --> 00:37:17,480 That's good, isn't it? Waking up with a clear head every day. 619 00:37:17,520 --> 00:37:19,320 Oh, so you'll be stopping too? 620 00:37:19,360 --> 00:37:23,360 Are you mad? We're going to have to eat less salt, less meat, less dairy. 621 00:37:24,640 --> 00:37:26,000 Mediterranean diet. 622 00:37:27,120 --> 00:37:30,880 Well, that's fine while we're in the Mediterranean. 623 00:37:30,920 --> 00:37:33,760 Well, they've olive oil in England now. 624 00:37:33,800 --> 00:37:35,640 We'll keep it up. 625 00:37:35,680 --> 00:37:37,440 I'm not eating anchovies. 626 00:37:41,240 --> 00:37:43,960 What did you think? Did your life flash before you? 627 00:37:44,000 --> 00:37:45,240 Thankfully not. 628 00:37:46,920 --> 00:37:48,960 Mostly I just swore. 629 00:37:49,000 --> 00:37:53,800 "Fucking hell, this is it, I'm dying and in these terrible bathers." 630 00:37:55,000 --> 00:37:58,400 I worried you'd come and identify the body and just laugh. 631 00:37:58,440 --> 00:38:00,400 They had to cut me out of them. 632 00:38:00,440 --> 00:38:01,920 32-inch waist. 633 00:38:01,960 --> 00:38:05,400 Maybe that's what brought it on - bather thrombosis. 634 00:38:05,440 --> 00:38:07,320 It's a recognised condition. 635 00:38:09,560 --> 00:38:13,000 And then when Albie was there, I wanted to say - 636 00:38:13,040 --> 00:38:14,800 it's quite sentimental - 637 00:38:14,840 --> 00:38:16,640 "Sorry I wasn't a better dad." 638 00:38:16,680 --> 00:38:18,360 Oh, come on. 639 00:38:18,400 --> 00:38:20,560 No, I mean... I don't know, more fun. 640 00:38:23,200 --> 00:38:27,800 Before I was a parent I used to think, never, ever say the following things - 641 00:38:27,840 --> 00:38:34,320 "Eat your vegetables. Don't cry. Don't eat then swim. Brush your teeth." 642 00:38:34,360 --> 00:38:37,840 All those boring things my parents said - just don't say them. 643 00:38:39,080 --> 00:38:42,320 Then you open your mouth and they just pour out. 644 00:38:42,360 --> 00:38:45,200 I think it's fine to tell him to brush his teeth. 645 00:38:45,240 --> 00:38:47,120 As long as you say other things as well. 646 00:38:48,240 --> 00:38:49,720 Not sure I ever did. 647 00:38:51,720 --> 00:38:53,880 And he was always so in love with you. 648 00:38:53,920 --> 00:38:56,080 It's a bit more complicated than that. 649 00:38:57,320 --> 00:38:58,360 (SIGHS) 650 00:38:58,400 --> 00:39:01,080 Anyway, there's still time. 651 00:39:03,880 --> 00:39:07,360 And I was going to give him a message for you too. 652 00:39:09,880 --> 00:39:11,040 You already know it. 653 00:39:11,080 --> 00:39:12,400 Your PIN number? 654 00:39:12,440 --> 00:39:14,280 (DOUGLAS CHUCKLES) 655 00:39:15,320 --> 00:39:17,480 Exactly. With my last breath. 656 00:39:17,520 --> 00:39:19,080 I already know your PIN number. 657 00:39:19,120 --> 00:39:20,160 You do? 658 00:39:20,200 --> 00:39:21,800 Oh, please. 659 00:39:21,840 --> 00:39:23,080 Go on. 660 00:39:23,120 --> 00:39:25,560 5987. Mine? 661 00:39:25,600 --> 00:39:27,440 Wow. 662 00:39:28,680 --> 00:39:31,240 Well, when we first met, it was 1234, 663 00:39:31,280 --> 00:39:35,440 - which was just unacceptable to me. - Ssh! Your heart! 664 00:39:35,480 --> 00:39:39,760 And then, about ten years ago, you changed it to 9271. 665 00:39:39,800 --> 00:39:41,040 Oh, that's nice. 666 00:39:43,360 --> 00:39:46,120 Is there anything we don't know about each other? 667 00:39:47,320 --> 00:39:50,400 Well, Douglas... 668 00:39:50,440 --> 00:39:52,040 5987. 669 00:39:53,240 --> 00:39:56,040 9271 to you too. 670 00:40:23,960 --> 00:40:27,640 I've been thinking - when we get back, you should paint again. 671 00:40:27,680 --> 00:40:28,720 (LAUGHS) 672 00:40:28,760 --> 00:40:29,760 No, really. 673 00:40:30,960 --> 00:40:33,160 What's brought this on? 674 00:40:34,160 --> 00:40:37,680 You were so good. You are so good. 675 00:40:37,720 --> 00:40:39,000 That's very nice of you, 676 00:40:39,040 --> 00:40:42,120 but I don't think anyone's holding their breath for another middle-aged hack. 677 00:40:42,160 --> 00:40:43,480 You're not a hack. 678 00:40:44,880 --> 00:40:47,120 And even if you were, if it gives you pleasure... 679 00:40:48,640 --> 00:40:51,280 You're telling me to get a hobby? 680 00:40:51,320 --> 00:40:53,120 Nothing wrong with hobbies. 681 00:40:53,160 --> 00:40:54,720 Except it wasn't a hobby. 682 00:40:54,760 --> 00:40:57,280 I was so serious about it. It was everything to me. 683 00:40:58,400 --> 00:41:00,680 The only thing I wanted to do. 684 00:41:00,720 --> 00:41:04,880 The only thing I could do. I'd rather not do it at all than...dabble. 685 00:41:06,160 --> 00:41:08,360 Everyone dabbles to begin with. 686 00:41:08,400 --> 00:41:10,640 Then you see what happens. 687 00:41:13,160 --> 00:41:15,440 You're very philosophical these days. 688 00:41:20,760 --> 00:41:23,280 DOUGLAS: Thought I might leave my job too. 689 00:41:23,320 --> 00:41:26,040 - Really? - It's not real science, is it? 690 00:41:27,360 --> 00:41:29,320 Just stressful admin. 691 00:41:29,360 --> 00:41:32,840 I never loved it like I loved actual research. 692 00:41:32,880 --> 00:41:35,240 I miss my fruit flies. 693 00:41:35,280 --> 00:41:36,880 So what will you do? 694 00:41:36,920 --> 00:41:38,720 I don't know. Something hands-on. 695 00:41:38,760 --> 00:41:42,680 Research again, or teaching maybe? 696 00:41:42,720 --> 00:41:47,320 Something that won't have me clutching my left arm again in a couple of months. 697 00:41:49,080 --> 00:41:51,240 I think that sounds like a good idea. 698 00:41:54,600 --> 00:41:56,560 DOUGLAS: What time's the flight? 699 00:41:59,720 --> 00:42:01,720 You OK with that? 700 00:42:01,760 --> 00:42:02,880 Course. 701 00:42:19,640 --> 00:42:21,880 - Let me carry that. - No, I'm not an invalid. 702 00:42:21,920 --> 00:42:24,200 I know, but you must be careful. 703 00:42:32,040 --> 00:42:34,280 Oh, Connie. You forgot to cancel the papers. 704 00:42:34,320 --> 00:42:36,200 I'm sorry, it slipped my mind. 705 00:42:36,240 --> 00:42:37,560 There's three weeks' worth. 706 00:42:37,600 --> 00:42:39,480 Douglas, I thought you were dying! 707 00:42:55,880 --> 00:42:58,040 (FLIES BUZZ) 708 00:43:03,880 --> 00:43:06,560 Don't know why I do it. We've got plenty of shampoo. 709 00:43:09,760 --> 00:43:11,280 Force of habit, I suppose. 710 00:43:16,640 --> 00:43:19,640 Let's go and get Mr Jones, shall we? 711 00:43:22,080 --> 00:43:23,720 DOUGLAS: It's colder. 712 00:43:23,760 --> 00:43:26,080 Yeah. Autumn now. Come on! 713 00:43:27,360 --> 00:43:29,080 - (DOG BARKS) - I should have worn a coat. 714 00:43:29,120 --> 00:43:30,120 - I'll go back. - No. 715 00:43:30,160 --> 00:43:32,680 No, you need to look after yourself now. It won't take a moment. 716 00:43:32,720 --> 00:43:35,160 I'm fine. Don't go back. Stay here. 717 00:43:35,200 --> 00:43:36,240 In fact, stay. 718 00:43:36,280 --> 00:43:38,080 Connie! 719 00:43:39,600 --> 00:43:41,000 I want you to stay with me. 720 00:43:43,200 --> 00:43:44,960 I understand why you wanted to go, 721 00:43:45,000 --> 00:43:47,600 but I don't think you should. Not now. 722 00:43:49,160 --> 00:43:52,840 I know it's frightening, it just being the two of us again, it frightens me too, 723 00:43:52,880 --> 00:43:57,600 but I know that we can make it feel more like it did when we began. 724 00:44:00,640 --> 00:44:02,680 Long time ago, Douglas. 725 00:44:02,720 --> 00:44:05,760 - I know. - Can't ever be like that again. 726 00:44:05,800 --> 00:44:08,680 I'm not even sure I want it to be. 727 00:44:08,720 --> 00:44:11,200 Well, then it'll be better. 728 00:44:11,240 --> 00:44:12,760 I've changed. 729 00:44:12,800 --> 00:44:15,520 And I don't just mean I've had a stent fitted. 730 00:44:15,560 --> 00:44:20,240 I can see where we went wrong, where I went wrong, 731 00:44:20,280 --> 00:44:24,200 with you and Albie - getting bored, being boring, 732 00:44:24,240 --> 00:44:27,800 taking things for granted, not listening. That won't happen now. 733 00:44:27,840 --> 00:44:31,680 Besides, not having you around every day - it's inconceivable. 734 00:44:31,720 --> 00:44:33,080 I can't conceive of it. 735 00:44:35,920 --> 00:44:40,120 I want us to stay together, to grow old together, 736 00:44:40,160 --> 00:44:41,560 but in a fun way. 737 00:44:41,600 --> 00:44:45,840 And if that means moving house or starting again in a new town, 738 00:44:45,880 --> 00:44:49,520 in a new country, even, then that is fine. 739 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 We'll do it. 740 00:44:52,000 --> 00:44:55,600 There are only good things ahead of us from now on, I promise you. 741 00:44:59,160 --> 00:45:00,720 Let's see, shall we? 742 00:45:00,760 --> 00:45:01,960 There's no rush. 743 00:45:03,440 --> 00:45:05,720 Let's...wait and see what happens. 744 00:45:11,640 --> 00:45:13,280 (DOG BARKS) 745 00:45:27,240 --> 00:45:28,560 This is it. 746 00:45:28,600 --> 00:45:29,680 It's fine. 747 00:45:29,720 --> 00:45:32,440 It's meant to be like this - 748 00:45:32,480 --> 00:45:37,200 desk, bed, wardrobe, sink. Doesn't have a sink at home. 749 00:45:37,240 --> 00:45:39,240 Exactly. It's fine. 750 00:45:41,800 --> 00:45:43,960 See this warning label? 751 00:45:44,000 --> 00:45:47,040 "Do not obstruct vents - risk of fire." That's not a lie. 752 00:45:47,080 --> 00:45:49,480 - Don't dry your clothes on here. - I won't. 753 00:45:49,520 --> 00:45:51,360 So shall we help you unpack? 754 00:45:51,400 --> 00:45:53,440 No. 755 00:45:53,480 --> 00:45:55,200 Shall we...go? 756 00:45:55,240 --> 00:45:57,640 Yes, please. Go. 757 00:46:14,880 --> 00:46:17,960 (BOTH SNIFFLE) 758 00:46:18,000 --> 00:46:19,840 Oh, Christ. Look at us. 759 00:46:19,880 --> 00:46:22,320 You can't cry and drive. It isn't safe. 760 00:46:23,560 --> 00:46:24,800 You're worse. 761 00:46:26,160 --> 00:46:27,360 - I'll drive. - (LAUGHS) 762 00:46:30,240 --> 00:46:32,520 Let's just sit here for a moment, shall we? 763 00:46:36,000 --> 00:46:37,840 (BOTH LAUGH) 764 00:46:41,360 --> 00:46:43,000 (SOBS) 765 00:46:53,280 --> 00:46:55,120 OK. How shall we do this? 766 00:46:55,160 --> 00:46:57,560 I thought I'd start in the loft and then work down. 767 00:46:57,600 --> 00:46:59,200 Shouldn't we be in the same room? 768 00:46:59,240 --> 00:47:00,720 OK. 769 00:47:00,760 --> 00:47:02,400 I can't face the loft. 770 00:47:02,440 --> 00:47:03,440 The kitchen, then. 771 00:47:04,640 --> 00:47:06,280 I'll put some music on. 772 00:47:12,600 --> 00:47:14,520 Eight and four, I think? 773 00:47:14,560 --> 00:47:16,480 You'll need them as much as I do. 774 00:47:16,520 --> 00:47:18,440 - For all the dinner parties? - Yeah. 775 00:47:18,480 --> 00:47:20,200 Six each. 776 00:47:22,640 --> 00:47:25,600 Oh-ho! Albie's baby teeth. 777 00:47:25,640 --> 00:47:28,200 What do you think? Six, seven each? 778 00:47:28,240 --> 00:47:29,960 I'm all right for children's teeth. 779 00:47:30,000 --> 00:47:31,480 You can pick out the nice ones. 780 00:47:32,520 --> 00:47:33,880 Charity shop? 781 00:47:33,920 --> 00:47:34,920 You keep them. 782 00:47:37,400 --> 00:47:39,320 - Old VHS tapes? - Dump. 783 00:47:39,360 --> 00:47:41,160 Desperately Seeking Susan? 784 00:47:41,200 --> 00:47:42,880 (BOTH LAUGH) 785 00:47:42,920 --> 00:47:45,360 - Ouzo from Crete? - Recycling. 786 00:47:46,840 --> 00:47:50,360 Limoncello, souvenir of Sicily, 2002. 787 00:47:50,400 --> 00:47:52,240 No, thank you. 788 00:47:52,280 --> 00:47:55,480 Look, Edinburgh, 1998. 789 00:47:55,520 --> 00:47:57,040 You can have that. 790 00:47:57,080 --> 00:47:58,640 It's hardly worth packing. 791 00:47:58,680 --> 00:48:01,040 Come on. You can have one. 792 00:48:03,080 --> 00:48:05,880 Crème de menthe - whose idea was that? 793 00:48:09,000 --> 00:48:11,840 Wow. Some kind of Turkish brandy. 794 00:48:11,880 --> 00:48:13,960 Here. 795 00:48:15,320 --> 00:48:19,960 To...all the holidays. 796 00:48:24,080 --> 00:48:26,720 (BOTH EXHALE) 797 00:48:30,800 --> 00:48:32,120 This is such a waste of time. 798 00:48:32,160 --> 00:48:33,560 - No, it's not. - Come on... 799 00:48:33,600 --> 00:48:36,040 - Background music. - We've got to get on with packing. 800 00:48:36,080 --> 00:48:37,960 They're all online. 801 00:48:38,000 --> 00:48:39,920 It's not the same. 802 00:48:42,400 --> 00:48:44,680 This is the first mix tape I ever made you. 803 00:48:47,640 --> 00:48:51,760 Do you remember the first track? Without looking? 804 00:48:51,800 --> 00:48:53,800 (GENTLE ROCK MUSIC) 805 00:48:53,840 --> 00:48:55,120 Mmm. 806 00:49:35,840 --> 00:49:39,800 I think that's enough. Let's go to bed. 807 00:50:25,400 --> 00:50:27,600 (BIRDSONG) 808 00:50:46,160 --> 00:50:48,320 I'd better think about going. 809 00:50:48,360 --> 00:50:50,520 I'll head to the dump then set off. 810 00:50:52,280 --> 00:50:55,560 Do you want me to drive up to London with you? 811 00:50:55,600 --> 00:50:56,920 I could get the train back. 812 00:50:56,960 --> 00:51:00,000 I'm quite capable of driving a van. 813 00:51:00,040 --> 00:51:02,960 But at the flat, you'll want someone to unload. 814 00:51:03,000 --> 00:51:05,640 No. I'd rather do it myself. 815 00:51:07,320 --> 00:51:08,880 Fine. 816 00:51:10,520 --> 00:51:11,680 I'll finish up here. 817 00:51:33,240 --> 00:51:37,680 Hey. I've put your essentials out front, the stuff you can fit in the van. 818 00:51:37,720 --> 00:51:39,240 I saw that. 819 00:51:39,280 --> 00:51:42,080 You have to be careful. Lifting by yourself? 820 00:51:42,120 --> 00:51:44,680 I'm not an old man. Not just yet. 821 00:51:44,720 --> 00:51:47,640 Now, I'm going to take the stuff I need now for the flat 822 00:51:47,680 --> 00:51:49,640 and get the removal guys booked. 823 00:51:49,680 --> 00:51:52,640 The stuff we can't use, we can put it in storage, sell it, whatever. 824 00:51:52,680 --> 00:51:54,280 I'll do the charity shop run. 825 00:51:54,320 --> 00:51:58,120 The estate agents can show the house, I think, like this, don't you? 826 00:51:58,160 --> 00:52:00,640 Shall I leave my key? 827 00:52:02,160 --> 00:52:03,720 I guess so. 828 00:52:08,720 --> 00:52:10,880 There's no way of dividing this, so... 829 00:52:12,080 --> 00:52:13,640 ...you have it. 830 00:52:15,720 --> 00:52:17,000 Are you sure? 831 00:52:17,040 --> 00:52:20,520 I'd like copies of the photos when you can. That's all I need. 832 00:52:22,320 --> 00:52:24,560 And...you're sure? 833 00:52:24,600 --> 00:52:26,440 Not going to forget anything. 834 00:52:39,880 --> 00:52:42,680 Thank you...for making that easier. 835 00:52:44,080 --> 00:52:46,200 - I found it hard. - Yes, me too. 836 00:52:46,240 --> 00:52:48,960 But it could've been worse. 837 00:52:49,000 --> 00:52:51,240 Sure you're going to be all right driving this on the motorway? 838 00:52:51,280 --> 00:52:53,760 - Yeah, of course. - Use the wing mirrors. 839 00:52:53,800 --> 00:52:55,760 Don't drive too fast. 840 00:52:58,040 --> 00:53:00,160 I know how keen you are to get away. 841 00:53:01,600 --> 00:53:04,360 I never thought it was a mistake. 842 00:53:04,400 --> 00:53:07,840 I've never regretted it. Never will. 843 00:53:07,880 --> 00:53:09,680 Listen to me. 844 00:53:09,720 --> 00:53:12,040 Meeting you, marrying you... 845 00:53:12,080 --> 00:53:13,960 It was the best thing I ever did. 846 00:53:17,520 --> 00:53:20,000 And when our daughter died, I wanted to die too, 847 00:53:20,040 --> 00:53:24,000 and the only reason I didn't was because you were always there. 848 00:53:25,520 --> 00:53:29,160 You're a fine, brilliant man, Douglas. 849 00:53:29,200 --> 00:53:32,000 You've no idea how much I've loved being married to you. 850 00:53:32,040 --> 00:53:35,320 And now you can be my fine, brilliant ex-husband. 851 00:53:37,360 --> 00:53:41,360 And we've a son who's exactly as maddening as he should be, 852 00:53:41,400 --> 00:53:43,240 and he's ours. 853 00:53:43,280 --> 00:53:47,080 He's mine and yours and he's part of both of us. 854 00:53:47,120 --> 00:53:50,000 And the fact that you and I didn't last for ever... 855 00:53:51,920 --> 00:53:56,920 Well, you've got to stop thinking of it as a failure or defeat. 856 00:53:56,960 --> 00:54:01,120 Cos we were good, the two of us together. 857 00:54:01,160 --> 00:54:03,720 And it's not the end of the world. It's not. 858 00:54:05,440 --> 00:54:08,640 And I swear, Douglas, life will go on and it will be good. 859 00:54:11,040 --> 00:54:12,960 It will. 860 00:54:24,200 --> 00:54:26,200 (DOUGLAS BREATHES DEEPLY) 861 00:54:39,280 --> 00:54:41,600 (GENTLE CHATTER) 862 00:54:49,160 --> 00:54:51,440 I suppose I'm just glad it wasn't my prostate. 863 00:54:53,880 --> 00:54:56,280 At least he's got some photos of you now. 864 00:54:57,600 --> 00:55:00,320 Look at the one of me drooling. 865 00:55:00,360 --> 00:55:04,000 Yeah. I don't know when your passport runs out, but that's the one. 866 00:55:04,040 --> 00:55:05,640 What do you think? 867 00:55:05,680 --> 00:55:06,840 ALBIE: Hate it, don't you? 868 00:55:06,880 --> 00:55:07,880 Not at all. 869 00:55:07,920 --> 00:55:10,160 No, your father was just saying how compelling it all is. 870 00:55:10,200 --> 00:55:12,000 Not just compelling. 871 00:55:14,360 --> 00:55:16,440 I think it's wonderful. 872 00:55:23,440 --> 00:55:25,320 Well, I should go. 873 00:55:26,360 --> 00:55:28,000 So I'm seeing you next week? 874 00:55:28,040 --> 00:55:30,080 - Exactly. Just let me know where. - I will. 875 00:55:30,120 --> 00:55:32,800 No small plates this time. I don't like sharing my food. 876 00:55:32,840 --> 00:55:34,400 Yes, I noticed. 877 00:55:34,440 --> 00:55:35,800 Look, we're going to go for a drink 878 00:55:35,840 --> 00:55:37,120 - if you wanted to join us... - No, I'll get on. 879 00:55:37,160 --> 00:55:38,200 OK. 880 00:55:38,240 --> 00:55:40,240 You look well, Douglas. 881 00:55:40,280 --> 00:55:41,680 You too. 882 00:55:41,720 --> 00:55:43,320 Got the corduroy out, I see. 883 00:55:44,720 --> 00:55:46,280 Lasts a lifetime. 884 00:55:46,320 --> 00:55:47,720 Is that a good thing? 885 00:55:47,760 --> 00:55:50,080 I think so. Back in fashion, apparently. 886 00:55:50,120 --> 00:55:53,120 Is it now? And who told you that? 887 00:55:54,800 --> 00:55:56,240 I'm pleased to see you. 888 00:55:56,280 --> 00:55:57,600 Me too. 889 00:56:38,920 --> 00:56:41,680 There's a lot going on, isn't there? 890 00:56:41,720 --> 00:56:43,440 There certainly is. 891 00:56:50,400 --> 00:56:52,600 - Sorry I'm a little late. - No, it's fine. 892 00:56:58,840 --> 00:57:00,400 - Wonderful painting. - It is. 893 00:57:05,520 --> 00:57:08,840 So, shall we move on? 894 00:57:08,880 --> 00:57:10,600 Yes, let's move on. 58683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.